Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,842
Previamente en Yu-Gi-Oh! ARC-V:
2
00:00:11,803 --> 00:00:16,058
- ¿Tú atacaste al profesor Marco?
- Rétame a un duelo,
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,810
entonces sabrás si yo soy
a quien buscas o no.
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,980
Usaremos las reglas de Batalla Real,
5
00:00:22,064 --> 00:00:25,484
lo que significa que nosotros
tres podemos atacarte.
6
00:00:25,567 --> 00:00:26,777
¡Luchemos!
7
00:00:27,319 --> 00:00:29,863
¿Dices que no puedes
garantizar mi seguridad
8
00:00:29,947 --> 00:00:33,575
si detengo el duelo de tus amigos
con Julia? ¿Es una amenaza?
9
00:00:33,659 --> 00:00:36,537
¿Quiénes son ustedes?
¿Qué quieren?
10
00:00:36,745 --> 00:00:40,415
Tenemos enemigos, Zuzu.
Nuestra amiga fue raptada por ellos.
11
00:00:40,499 --> 00:00:43,168
Un momento.
¿Hablas de Lulu?
12
00:00:45,337 --> 00:00:48,590
¡Asaltorrapaz - Halcón Elevado
acabará con todos ustedes!
13
00:00:56,431 --> 00:00:59,393
¿Intentas proteger a tus amigos?Nosotros también.
14
00:00:59,977 --> 00:01:02,854
Luchamos por los nuestros,
por Lulu.
15
00:01:05,065 --> 00:01:08,277
Ella es la hermana de mi colega.
Su nombre es Shay.
16
00:01:08,860 --> 00:01:10,737
Mi nombre es Yuto.
17
00:01:12,239 --> 00:01:14,950
Los tenemos rodeados.
No hay escapatoria.
18
00:01:15,951 --> 00:01:17,411
¿Dónde está su maestro?
19
00:01:17,995 --> 00:01:19,204
Aquí estoy.
20
00:01:29,131 --> 00:01:30,257
PÉNDULO
21
00:02:34,488 --> 00:02:35,697
¿Y quién eres?
22
00:02:37,324 --> 00:02:38,575
Declan Akaba...
23
00:02:39,785 --> 00:02:42,663
el actual presidente
de la Corporación Leo.
24
00:02:44,373 --> 00:02:47,376
Akaba.
Conozco ese nombre.
25
00:02:47,459 --> 00:02:51,046
Bueno, ¿sabías que la
Corporación Leo controla el IDL?
26
00:02:51,129 --> 00:02:52,339
Apuesto que sí,
27
00:02:52,422 --> 00:02:56,635
por eso has estado atacando a todos
los relacionados con el instituto.
28
00:02:56,718 --> 00:02:59,554
Sabías que esos hechos
llamarían mi atención.
29
00:03:00,180 --> 00:03:01,640
Y la tienes.
30
00:03:02,474 --> 00:03:05,811
Declan Akaba,
hijo de Leo Akaba.
31
00:03:06,895 --> 00:03:11,817
He esperado mucho tiempo para conocerte.
No esperemos más. Es hora.
32
00:03:12,734 --> 00:03:14,861
Es hora de acabar contigo, Declan.
33
00:03:15,529 --> 00:03:17,823
Apenas puedes contenerte.
34
00:03:19,199 --> 00:03:24,079
- ¿Por qué es tan importante enfrentarme?
- No tengo que decirte nada.
35
00:03:24,162 --> 00:03:27,833
Supongo que crees que
te ayudará a rescatar a tu amiga.
36
00:03:29,501 --> 00:03:31,211
Creo que su nombre es Lulu.
37
00:03:31,586 --> 00:03:36,842
Julia me contó los detalles sobre
su encuentro contigo en el puerto.
38
00:03:38,176 --> 00:03:39,010
Lulu.
39
00:03:39,970 --> 00:03:41,012
¿Cómo...?
40
00:03:42,556 --> 00:03:44,683
¿Quién te ayudó?
¿Escapaste?
41
00:03:45,308 --> 00:03:47,978
Creíste haber encontrado
a tu querida amiga,
42
00:03:48,061 --> 00:03:50,397
pero la confundiste.
43
00:03:50,480 --> 00:03:53,024
Lulu está siendo retenida
por tus enemigos.
44
00:03:53,108 --> 00:03:57,362
Y como nombraste a mi padre,
él debe ser el enemigo que buscas.
45
00:03:57,779 --> 00:04:00,157
Quieres usarme como
una pieza de trueque,
46
00:04:00,240 --> 00:04:03,994
Y sigues atacando a mis estudiantes
para llamar mi atención
47
00:04:04,077 --> 00:04:07,080
y atraerme hacia ti
para poder capturarme.
48
00:04:07,164 --> 00:04:11,877
Eso me lleva a pensar que Lulu es muy
cercana a ti y a tu amigo enmascarado.
49
00:04:13,044 --> 00:04:14,254
Esa no era Lulu.
50
00:04:14,963 --> 00:04:18,800
No puede ser, porque tu hermana
nunca usaría Invocación por Fusión.
51
00:04:19,468 --> 00:04:23,805
Lulu sigue cautiva.
Debemos rescatarla.
52
00:04:24,681 --> 00:04:27,768
Debes seguir haciendo lo necesario
para liberarla.
53
00:04:27,851 --> 00:04:29,478
Nada está fuera de límites.
54
00:04:34,232 --> 00:04:37,360
Es cierto, Declan.
Tu despreciable padre tiene a Lulu,
55
00:04:37,444 --> 00:04:40,447
y haré cualquier cosa
para traerla de regreso.
56
00:04:40,906 --> 00:04:43,992
Y eso incluye
usarte como carnada.
57
00:04:44,910 --> 00:04:49,372
Entonces es como pensaba. Propones
un tipo de intercambio de prisioneros.
58
00:04:49,456 --> 00:04:50,957
Yo a cambio de ella.
59
00:04:51,833 --> 00:04:54,753
Eso es correcto.
Te voy a intercambiar por Lulu,
60
00:04:54,836 --> 00:04:58,006
porque esa es una oferta
que Leo Akaba no rechazará.
61
00:04:58,507 --> 00:05:01,051
- Yo no estaría tan seguro.
- ¿Qué?
62
00:05:01,134 --> 00:05:06,598
Creo que estás sobreestimando
el interés de mi padre en mi bienestar.
63
00:05:06,681 --> 00:05:07,682
¿Qué quieres decir?
64
00:05:08,099 --> 00:05:08,934
Nada.
65
00:05:09,476 --> 00:05:13,104
Si quieres luchar,
no tengo objeción en hacerlo.
66
00:05:13,939 --> 00:05:15,607
Pero con una condición.
67
00:05:16,191 --> 00:05:17,567
¿Y cuál es?
68
00:05:18,068 --> 00:05:22,155
Si haces exactamente lo que te pido,
y lo haces con éxito,
69
00:05:22,948 --> 00:05:25,075
entonces aceptaré
ser tu oponente.
70
00:05:26,326 --> 00:05:28,245
Y si de alguna forma tú ganas...
71
00:05:30,372 --> 00:05:32,582
puedes hacer
lo que quieras conmigo.
72
00:05:43,385 --> 00:05:44,261
¿Julia?
73
00:05:47,681 --> 00:05:49,266
¿En dónde estás?
74
00:06:09,744 --> 00:06:13,707
Yuya, en tus últimas tres batallashas mostrado un gran progreso,
75
00:06:13,790 --> 00:06:15,125
tal y como anticipé.
76
00:06:16,209 --> 00:06:19,421
En la primera batalla,aprendiste que no hay tal cosa
77
00:06:19,504 --> 00:06:22,424
como la receta perfecta,en la cocina ni en el duelo.
78
00:06:22,924 --> 00:06:28,179
Adaptarse a cada situación específicaes absolutamente esencial para el éxito.
79
00:06:28,888 --> 00:06:31,725
Tu segundo duelo contrael genio de concursos,
80
00:06:31,808 --> 00:06:33,226
te enseñó una lección vital
81
00:06:33,310 --> 00:06:36,146
de que tu mentees tu arma más importante.
82
00:06:38,690 --> 00:06:43,403
Y en la tercera batalla, pudiste impactary sorprenderme a mí y a tu audiencia
83
00:06:43,486 --> 00:06:47,866
con la clase de pasiónque al final superó mis expectativas.
84
00:06:49,743 --> 00:06:52,245
Hasta ahora has transformado
tu técnica,
85
00:06:52,329 --> 00:06:55,081
pero lo que sigue
podría cambiar tu vida.
86
00:06:55,165 --> 00:06:59,210
La próxima batalla será la final
de mi serie sensacional.
87
00:06:59,294 --> 00:07:04,257
Yuya, si ganas este encuentro,
será tu 30ª victoria en 50 encuentros,
88
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
una tasa de éxito
de 60 por ciento,
89
00:07:05,967 --> 00:07:09,763
lo mínimo que necesitas para entrar
al Campeonato de la Liga Juvenil Arc.
90
00:07:09,846 --> 00:07:14,726
Si hay algún momento para utilizar las
habilidades que has aprendido, es ahora.
91
00:07:15,310 --> 00:07:18,480
Porque si quieres ser profesional,
debes ganar.
92
00:07:20,440 --> 00:07:23,944
Nico tiene razón.Todo mi futuro depende de este duelo.
93
00:07:24,736 --> 00:07:26,988
No importa quiénsea mi oponente.
94
00:07:27,072 --> 00:07:30,492
Creo en el arte del duelo,y creo en mí mismo.
95
00:07:33,036 --> 00:07:34,579
Hoy es mi gran día, mamá.
96
00:07:34,663 --> 00:07:37,374
Y no hay mejor forma
de empezar un gran día
97
00:07:37,457 --> 00:07:41,086
que con un gran pila de
tus increíbles panqueques. ¿Mamá?
98
00:07:41,878 --> 00:07:44,047
Qué raro.
¿En dónde podrá estar?
99
00:07:44,631 --> 00:07:45,507
No está aquí.
100
00:07:46,091 --> 00:07:48,134
¿Mamá?
101
00:07:48,927 --> 00:07:49,761
Qué extraño.
102
00:07:51,304 --> 00:07:52,138
No está aquí.
103
00:07:52,639 --> 00:07:53,765
Ni aquí.
104
00:07:54,265 --> 00:07:55,266
Increíble.
105
00:07:55,517 --> 00:08:00,021
Mamá se fue y ni Sora está aquí, él
siempre está para comerse mis panqueques.
106
00:08:00,689 --> 00:08:02,857
¿Dónde están todos?
107
00:08:04,442 --> 00:08:07,320
ESCUELA DE DUELO
YOU SHOW
108
00:08:11,116 --> 00:08:13,618
El día más importante
de la vida de tu hijo,
109
00:08:13,702 --> 00:08:17,706
y me dejas con una simple magdalena
de hace una semana.
110
00:08:17,789 --> 00:08:19,708
Al menos mis amigos
me cuidan.
111
00:08:20,000 --> 00:08:23,753
¿Qué...? ¿Dónde está el director Boyle?
¿Y Zuzu?
112
00:08:24,212 --> 00:08:26,214
Si es una broma,
no es graciosa.
113
00:08:26,965 --> 00:08:31,553
Salgan, Tate, Frederick, Allie.
La broma se acabó.
114
00:08:33,221 --> 00:08:36,016
¿No hay nadie en casa
y tampoco en la escuela?
115
00:08:36,474 --> 00:08:38,852
Quisiera ver una cara familiar.
116
00:08:39,686 --> 00:08:40,812
Ahí está.
117
00:08:41,938 --> 00:08:43,356
No la que quería ver.
118
00:08:43,440 --> 00:08:48,069
Buen día, joven Yuya. Confío en que
estás preparado para el duelo de hoy.
119
00:08:48,153 --> 00:08:51,573
- Eso no importa, ¿dónde están todos?
- Pareces preocupado.
120
00:08:51,656 --> 00:08:55,827
- Sí, lo estoy. ¿Qué está pasando?
- Vaya, mira la hora que es.
121
00:08:55,910 --> 00:09:00,040
No debes llegar tarde a tu gran batalla.
Tu audiencia te espera, Yuya.
122
00:09:00,582 --> 00:09:02,250
Nico, no me respondió.
123
00:09:02,834 --> 00:09:06,212
- ¿Dónde están todos?
- Bajamos. Vamos retrasados.
124
00:09:06,296 --> 00:09:09,382
- Le tomará tres segundos decirme.
- No.
125
00:09:09,466 --> 00:09:10,967
- ¿Por favor?
- No.
126
00:09:11,843 --> 00:09:15,722
Nico, mi siguiente batalla
no es contra quien creo que es, ¿o sí?
127
00:09:15,805 --> 00:09:18,892
Bueno, Yuya, solo hay
una forma de averiguarlo.
128
00:09:20,351 --> 00:09:23,063
¿Por qué tardaste tanto?
Gong ha estado esperando.
129
00:09:23,772 --> 00:09:27,567
No entiendo. He enfrentado a Gong
millones de veces antes.
130
00:09:27,650 --> 00:09:29,986
¿Qué demostraré al
luchar contra él otra vez?
131
00:09:30,070 --> 00:09:32,405
Aunque has enfrentado a Gong,
132
00:09:32,489 --> 00:09:35,450
nunca has tenido tanto en juego
en un solo duelo.
133
00:09:37,035 --> 00:09:41,456
Yuya, sé que tú y Gong
tienen una relación especial.
134
00:09:41,706 --> 00:09:43,958
Cuando tu famoso padre
Yusho Sakaki
135
00:09:44,042 --> 00:09:46,586
desapareció antes
del gran duelo del campeonato,
136
00:09:46,669 --> 00:09:48,880
y fuiste ridiculizado por ello,
137
00:09:48,963 --> 00:09:52,133
Gong fue el que estuvo contigo
y te protegió.
138
00:09:53,009 --> 00:09:56,262
Cada vez que pienso
en su amabilidad y compasión,
139
00:09:56,346 --> 00:10:00,433
no puedo evitar conmoverme
profundamente por su bonita amistad.
140
00:10:00,517 --> 00:10:03,436
Pero debes olvidarte
de su amistad.
141
00:10:03,520 --> 00:10:07,148
Si quieres ser profesional,
debes tratar a Gong como tu enemigo.
142
00:10:07,232 --> 00:10:08,399
Es cierto, Yuya.
143
00:10:10,276 --> 00:10:13,488
Tú y Gong han combatido
muchas veces antes,
144
00:10:13,571 --> 00:10:16,366
pero esos encuentros
eran por entrenamiento o diversión.
145
00:10:16,783 --> 00:10:20,411
Y en el fondo, Gong siempre
estaba pensando
146
00:10:20,495 --> 00:10:23,206
lo dolido que estabas
cuando tu padre desapareció.
147
00:10:23,289 --> 00:10:25,375
Por eso Gong siempre
fue suave contigo.
148
00:10:26,000 --> 00:10:29,546
¡Pero ahora Gong sabe lo
que contenerse le hizo a Gong!
149
00:10:29,629 --> 00:10:33,758
¡Convirtió a Gong en alguien
sin el corazón de un verdadero ganador!
150
00:10:34,342 --> 00:10:39,013
¿Dices que es mi culpa que no seas
el mejor duelista que puedes ser?
151
00:10:40,390 --> 00:10:43,101
Como la batalla de Gong
con el chico del Instituto Leo.
152
00:10:43,184 --> 00:10:48,022
Ese encuentro iba en empate,
pero Gong no pudo ganar el último duelo.
153
00:10:48,106 --> 00:10:50,316
Pero empataste, Gong.
154
00:10:50,942 --> 00:10:53,653
No hay diferencia
entre empatar y perder.
155
00:10:53,736 --> 00:10:57,782
Gong perdió esa batalla porque
Gong no tuvo el corazón para ganar.
156
00:10:57,866 --> 00:11:00,285
Gong se volvió suave,
acostumbrado a contenerse.
157
00:11:00,368 --> 00:11:04,205
Así que ahora, Gong debe ser duro,
especialmente conmigo mismo.
158
00:11:04,289 --> 00:11:07,709
De hecho, Gong está tan dedicado
a ser duro consigo mismo
159
00:11:07,792 --> 00:11:11,296
que ha logrado regresar
a la esquina proverbial
160
00:11:11,379 --> 00:11:14,007
en relación con el Campeonato
de la Liga Juvenil Arc,
161
00:11:14,090 --> 00:11:17,927
Gong necesita una victoria más.
Con esa victoria en su haber,
162
00:11:18,011 --> 00:11:20,722
alcanzará el 60 por ciento
de victorias requerido.
163
00:11:20,805 --> 00:11:23,641
Sin embargo, rechazó los retos
de cualquier otro duelista
164
00:11:23,725 --> 00:11:26,102
hasta que estuviste
en la misma posición.
165
00:11:27,353 --> 00:11:30,982
También entrarás al torneo
si ganas tu siguiente encuentro,
166
00:11:31,065 --> 00:11:34,402
algo que ambos queremos, ¿verdad?
¡Claro que sí!
167
00:11:34,485 --> 00:11:39,657
Quien gane la batalla asegurará su puesto
en el Campeonato de la Liga Juvenil Arc.
168
00:11:39,741 --> 00:11:43,912
- ¿Cómo lo dejaste hacer esto?
- No forzó a Gong a hacer nada.
169
00:11:44,203 --> 00:11:48,666
Gong debía probarle a Gong que Gong
podía tener un encuentro serio contigo.
170
00:11:48,875 --> 00:11:51,794
Gong será el próximo líder
de este Dojo de Duelo.
171
00:11:51,878 --> 00:11:56,215
Esta batalla probará que el Estilo
de Duelo Superfuerte da la talla.
172
00:11:56,299 --> 00:11:57,842
Gong lo dará todo, amigo.
173
00:11:57,926 --> 00:12:02,430
¡Gong hará todo lo que Gong pueda para
aplastarte como a un escarabajo!
174
00:12:12,106 --> 00:12:14,943
Oye, mira,
es el niño miedoso.
175
00:12:15,026 --> 00:12:19,447
- Tienes razón. El hijo de Yusho Sakaki.
- No puedo creer que dé la cara aquí
176
00:12:19,530 --> 00:12:21,991
luego de que su padre huyó
de Sledgehammer.
177
00:12:22,283 --> 00:12:25,912
Le ha estado diciendo a todos
que combatirá en reemplazo de su padre.
178
00:12:41,552 --> 00:12:44,180
Lucharás por tu padre, ¿no?
179
00:12:44,263 --> 00:12:46,849
¿Entonces qué tal si tomo el lugar
de Sledgehammer?
180
00:12:46,933 --> 00:12:49,686
Vamos, pez gordo,
ponte de pie.
181
00:12:50,812 --> 00:12:52,939
Entonces, ¿qué esperas, niño?
182
00:12:53,022 --> 00:12:55,817
¿Te levantarás
y lucharás como un hombre,
183
00:12:55,900 --> 00:12:58,903
o saldrás corriendo
como el gallina de tu padre?
184
00:12:59,612 --> 00:13:02,156
Ya basta, Grizzlepike.
Es suficiente.
185
00:13:03,491 --> 00:13:06,160
¿Crees que te hace más grande,
fuerte o genial
186
00:13:06,244 --> 00:13:08,663
meterte con alguien
más pequeño que tú?
187
00:13:08,746 --> 00:13:13,251
¿No sabes que atacar a las personas va en
contra de lo que nuestro dojo representa?
188
00:13:13,334 --> 00:13:16,504
Me malinterpretas, Gong.
No estoy molestando al niño.
189
00:13:16,587 --> 00:13:20,925
Solo lo reté a un duelo para averiguar
quién tiene el mejor estilo.
190
00:13:21,009 --> 00:13:25,013
Él iba a dar un show de duelo como
su padre, y yo a ser el Sledgehammer.
191
00:13:25,096 --> 00:13:28,182
Nuestro dojo no te enseña
el Estilo Superfuerte
192
00:13:28,266 --> 00:13:30,476
para que amenaces a otro chicos.
193
00:13:30,810 --> 00:13:34,313
Si te encuentro molestando a este chico
otra vez, quedas expulsado.
194
00:13:34,397 --> 00:13:37,442
No importa la razón
ni quién seas.
195
00:13:38,276 --> 00:13:39,402
Gracias, Gong.
196
00:13:41,237 --> 00:13:44,407
Aún parece que peleas
una batalla interna, Yuya.
197
00:13:44,490 --> 00:13:46,034
Puedo entender.
198
00:13:46,117 --> 00:13:49,537
Si vences al hombre que
ha sido tu protector fiel,
199
00:13:49,620 --> 00:13:53,708
evitarás que entre al
Campeonato de la Liga Juvenil Arc.
200
00:13:55,877 --> 00:14:00,006
También percibo que estás incómodo
con esta batalla por otra razón.
201
00:14:00,089 --> 00:14:03,301
Hasta ahora has sido motivado
por Gong y muchos otros.
202
00:14:04,510 --> 00:14:08,681
Ganar es más fácil cuando te animanlos seguidores, amigos y familia.
203
00:14:08,765 --> 00:14:11,601
Obtienes fortalezade su apoyo entusiasta
204
00:14:11,684 --> 00:14:13,644
y su amorosa admiración.
205
00:14:15,229 --> 00:14:18,274
Vaya, casi está leyendo mi mente.
206
00:14:18,357 --> 00:14:21,194
Pero los profesionales también
deben luchar lejos de casa.
207
00:14:21,277 --> 00:14:24,072
Un profesional debe poder
triunfar solo.
208
00:14:24,155 --> 00:14:28,242
Le he prohibido a tu sección de apoyo
asistir a este encuentro crucial
209
00:14:28,326 --> 00:14:30,495
para ver si puedes
ganar por tu cuenta.
210
00:14:32,538 --> 00:14:36,876
Gong no se contendrá. Yuya tampoco
puede si quiere ser profesional.
211
00:14:37,460 --> 00:14:39,003
Amigo contra amigo.
212
00:14:40,129 --> 00:14:43,674
Ahora que he quitado eso del camino,
presento al Sensei Fuerte.
213
00:14:45,510 --> 00:14:47,387
Cuando dos duelistas chocan,
214
00:14:47,470 --> 00:14:51,641
la fuerza de su colisión bruñe
el carácter y pule el alma.
215
00:14:51,724 --> 00:14:55,686
Un carácter que no se puede agitar
es un alma que se mantiene fuerte.
216
00:14:55,770 --> 00:14:58,231
Este es el estilo
del Dojo de Duelo.
217
00:14:58,314 --> 00:15:02,276
Deben esparcirse, luchar con la cabeza
puesta, con todo su poder,
218
00:15:02,360 --> 00:15:06,239
y ambos saldrán victoriosos
sin importar el resultado.
219
00:15:06,739 --> 00:15:07,740
¡A luchar!
220
00:15:08,699 --> 00:15:10,368
Buena suerte,
jóvenes guerreros.
221
00:15:10,451 --> 00:15:13,663
Deben luchar en el suelo
de entrenamiento del destino,
222
00:15:13,746 --> 00:15:15,915
¡Cementerio de Espadas!
223
00:15:17,708 --> 00:15:22,046
Sistema de Combate de Realidad Aumentadaenergizado. Generando campo de acción.
224
00:15:22,130 --> 00:15:25,091
- Esto parece conocido.
- Así es.
225
00:15:25,174 --> 00:15:30,179
Es el mismo campo donde Gong combatió
contra Kit Blade del Instituto Leo.
226
00:15:30,263 --> 00:15:33,057
Espera un minuto.
¿Por qué elegiste este campo?
227
00:15:33,141 --> 00:15:35,643
Gong tiene sus razones, amigo.
228
00:15:35,935 --> 00:15:38,354
¡Hagamos esto!
229
00:15:38,438 --> 00:15:39,480
EN ESPERA
230
00:15:46,487 --> 00:15:49,115
Gong desea esta victoria
tanto como tú.
231
00:15:49,198 --> 00:15:51,993
Pues qué mal,
porque vas a perder.
232
00:15:52,076 --> 00:15:54,787
- No hay forma de que derrotes a Gong.
- Ya lo veremos.
233
00:15:54,871 --> 00:15:57,415
Todos veremos
a Gong triunfar.
234
00:15:57,498 --> 00:16:00,376
- ¡Luchemos!
- ¡Luchemos!
235
00:16:02,211 --> 00:16:03,880
Cartas de Acción dispersas.
236
00:16:07,508 --> 00:16:09,051
Ya no hay vuelta atrás.
237
00:16:09,135 --> 00:16:12,805
Gong invoca al melodioso
Samurái Superpesado Flautista.
238
00:16:17,351 --> 00:16:22,732
Y ahora Gong lo tributará para invocar
a un Samurái Superpesado aún más poderoso.
239
00:16:25,234 --> 00:16:29,489
Gong invoca al
Samurái Superpesado Gran Benkei.
240
00:16:32,617 --> 00:16:34,660
Gong cree que es suficiente.
241
00:16:34,744 --> 00:16:37,288
¿Ya sacó un monstruo de Nivel 8?
242
00:16:37,371 --> 00:16:39,874
El Rey Gong no anda
tonteando esta vez.
243
00:16:39,957 --> 00:16:41,626
Más le vale a Yuya estar atento.
244
00:16:41,709 --> 00:16:46,339
Si no estuvieran tan parejos
sería más fácil decidir a quién apoyar.
245
00:16:46,422 --> 00:16:50,259
Quiero que Gong gane, pues nos
ha cuidado en las buenas y en las malas,
246
00:16:50,343 --> 00:16:52,595
pero quiero que Yuya
gane por nuestra escuela.
247
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
¿Qué hago?
248
00:16:57,642 --> 00:17:00,228
Silencio. Son más ruidosos
que los ronquidos de Yuya.
249
00:17:00,311 --> 00:17:02,980
¿Quieren que Yuya sepa
que nos escondemos aquí?
250
00:17:03,272 --> 00:17:06,192
Es cierto. Nico nos dijo
que solo podíamos quedarnos aquí
251
00:17:06,275 --> 00:17:08,819
si no permitíamos a Yuya
saber que los vemos.
252
00:17:08,903 --> 00:17:09,737
Perdón.
253
00:17:09,820 --> 00:17:13,658
¿Puede Yuya sostenerse de pie
y vencer al gran viejo malo Gongy?
254
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Estoy ansioso por verlo.
255
00:17:19,914 --> 00:17:24,043
La batalla más importante de mi vida,y debe ser contra Gong.
256
00:17:24,210 --> 00:17:26,837
No habría llegadotan lejos sin él.
257
00:17:26,921 --> 00:17:30,925
Si Gong no me hubiera recibido en su Dojoni dejado enfrentar a sus estudiantes,
258
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
no tendría la experienciani el conocimiento de duelos
259
00:17:34,262 --> 00:17:35,429
que me trajeron aquí.
260
00:17:36,847 --> 00:17:39,100
Ahora para entrar al campeonato
261
00:17:39,183 --> 00:17:41,727
debo detener a la persona
que me trajo aquí.
262
00:17:42,186 --> 00:17:45,898
Te estás halagando a ti mismo, Yuya,
e insultas a Gong,
263
00:17:45,982 --> 00:17:47,066
Deja tus lamentos.
264
00:17:49,151 --> 00:17:50,861
Gong no necesita tu lástima.
265
00:17:51,070 --> 00:17:55,241
Gong ya te dijo, te atacará
con todo lo que Gong tiene.
266
00:17:55,324 --> 00:17:59,036
Si eres listo harás lo mismo,
pero de cualquier forma perderás.
267
00:18:02,081 --> 00:18:03,165
Adivina de nuevo.
268
00:18:06,919 --> 00:18:10,464
Invoco a mi
Artistamigo Garra Plateada.
269
00:18:16,512 --> 00:18:18,389
Empecemos, Garra Plateada.
270
00:18:22,852 --> 00:18:25,438
Sí. Éstas son malas
noticias para ti
271
00:18:25,521 --> 00:18:28,608
porque activo el Hechizo de Acción
Espada Extrema
272
00:18:28,691 --> 00:18:32,361
la cual le da a los puntos de ataque
de Garra Plateada 1000 puntos más.
273
00:18:34,905 --> 00:18:39,118
Otro golpe de suerte.
Activo el Hechizo de Acción Sobre Espada.
274
00:18:39,660 --> 00:18:43,914
Le da a mi Artistamigo
Garra Plateada 500 puntos más de ataque.
275
00:18:43,998 --> 00:18:46,917
Yuya es listo al tomar
todas las Cartas de Acción que pueda.
276
00:18:47,001 --> 00:18:48,669
Va por el oro.
277
00:18:49,462 --> 00:18:52,089
Yuya está compitiendo para ganar,
como siempre.
278
00:18:52,173 --> 00:18:54,342
Mis escalofríos tienen
escalofríos.
279
00:18:54,925 --> 00:18:57,553
Es genial que Yuya
se esfuerce tanto en ganar,
280
00:18:57,637 --> 00:19:00,598
pero Garra Plateada solo tiene
3300 puntos de ataque.
281
00:19:01,057 --> 00:19:04,560
No alcanzan para vencer los
3500 puntos de defensa del Gran Benkei.
282
00:19:06,729 --> 00:19:10,900
Hora del espectáculo.
Garra Plateada, ataca su Gran Benkei.
283
00:19:11,734 --> 00:19:14,570
Ahora se activa la habilidad
especial de Garra Plateada.
284
00:19:14,654 --> 00:19:17,448
Recibe 300 puntos de ataque
cuando ataca.
285
00:19:19,700 --> 00:19:23,579
- Eso suma más puntos que el Gran Benkei.
- Yuya puede sacarlo.
286
00:19:23,663 --> 00:19:25,331
Tengo escalofríos.
287
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
Lamento romper tu burbuja,
288
00:19:29,919 --> 00:19:34,256
pero Gong envía al Samurái Superpesado
Alma Trajefuego al cementerio
289
00:19:34,757 --> 00:19:36,676
para activar su habilidad especial.
290
00:19:37,802 --> 00:19:40,596
Esta armadura protege
al Gran Benkei de tu ataque.
291
00:19:40,680 --> 00:19:42,723
Mala suerte, Garra Plateada.
292
00:19:43,015 --> 00:19:47,770
El Gran Benkei pierde 800 puntos de
defensa, pero es un precio barato a pagar.
293
00:19:50,690 --> 00:19:53,859
Genial. No pude destruir
su monstruo,
294
00:19:53,943 --> 00:19:58,072
y los puntos de ataque de Garra Plateada
se normalizan. Vaya suerte.
295
00:19:59,532 --> 00:20:03,077
Ganar este duelo
será más difícil de lo que pensaba.
296
00:20:04,412 --> 00:20:06,414
Pongo una carta
boca abajo...
297
00:20:07,873 --> 00:20:09,375
y termino mi turno.
298
00:20:09,750 --> 00:20:12,962
Justo como esperábamos.
Yuya ataca agresivamente,
299
00:20:13,421 --> 00:20:16,841
mientras nuestro Gong
defiende su terreno con confianza.
300
00:20:16,924 --> 00:20:20,511
Sí. No importa cuánto
el oponente se apure,
301
00:20:20,594 --> 00:20:23,681
mi hijo permanece inmóvil
y no se distrae.
302
00:20:23,764 --> 00:20:26,392
Está defendiendo la noble tradición
del Dojo de Duelo
303
00:20:26,475 --> 00:20:28,602
del Estilo Superfuerte de duelo.
304
00:20:28,686 --> 00:20:32,648
Bien hecho, Gong. Sigue demostrando
ser mi digno sucesor.
305
00:20:32,732 --> 00:20:35,776
Gánate tu pase al Campeonato
de la Liga Juvenil Arc
306
00:20:35,860 --> 00:20:37,611
utilizando nuestro Estilo Superfuerte.
307
00:20:37,695 --> 00:20:41,115
No debes preocupare por eso, papá.
Confía en Gong.
308
00:20:41,198 --> 00:20:43,200
Aún nos queda
mucho por recorrer.
309
00:20:43,284 --> 00:20:46,787
Pero Yuya no ha visto ni la mitad
de lo que tengo para él.
310
00:20:48,330 --> 00:20:49,415
Venga.
311
00:20:50,833 --> 00:20:53,252
Allá va Gong.
312
00:20:56,380 --> 00:20:57,214
Aquí vamos.
313
00:20:58,048 --> 00:21:01,635
El oponente de Gong es un buen amigo.
Sabe los movimientos de Gong.
314
00:21:01,719 --> 00:21:04,680
Por eso Gong le lanzará una sorpresa.
315
00:21:05,806 --> 00:21:07,266
Mira esto, papi.
316
00:21:07,641 --> 00:21:11,437
Tu hijo le da un toque nuevo
a nuestro Estilo Superfuerte.
317
00:21:11,520 --> 00:21:16,150
Invoco al Monstruo de Sintonía
Samurái Superpesado Trompetista.
318
00:21:22,364 --> 00:21:25,659
- ¿Utilizó un Monstruo de Sintonía?
- No lo puedo creer.
319
00:21:25,743 --> 00:21:27,203
Está Invocando por Sincronía.
320
00:21:28,579 --> 00:21:31,916
Gong sincroniza al Samurái Superpesado
Trompetero Nivel 2
321
00:21:31,999 --> 00:21:34,919
con el Samurái Superpesado
Gran Benkei Nivel 8.
322
00:21:43,594 --> 00:21:46,138
No hay forma de que estés
listo para lo que sigue.
323
00:21:46,222 --> 00:21:49,308
Este monstruo te traerá
un dolor de las ligas mayores.
324
00:21:50,935 --> 00:21:53,854
Invoco por Sincronía
a mi Samurái Superpesado
325
00:21:53,938 --> 00:21:56,357
Señor de la Guerra Susanowo,
Nivel 10.
326
00:22:04,073 --> 00:22:07,076
No lo puedo creer.
Gong Invocó por Sincronía.
327
00:22:07,576 --> 00:22:09,537
- Cielos.
- ¿Será posible?
328
00:22:10,663 --> 00:22:13,249
- En verdad lo hizo.
- Bueno, eso fue impactante.
329
00:22:13,332 --> 00:22:17,545
Sí que lo es, y mi instinto me dice
que este duelo será eléctrico.
330
00:22:19,004 --> 00:22:20,256
Oh, Yuya.
331
00:22:23,467 --> 00:22:24,844
Eso es todo, mi amigo.
332
00:22:25,052 --> 00:22:28,055
Aquí es donde comienza la batalla
real entre nosotros,
333
00:22:28,138 --> 00:22:29,515
y tu sueño termina.
334
00:22:34,687 --> 00:22:38,691
CONTINUARÁ...
335
00:23:07,970 --> 00:23:10,472
Subtítulos: Yessica Tomoko Ono López
28766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.