All language subtitles for [DragsterPS] Yu-Gi-Oh Arc-V S01E24 [1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [058DE455]_track8_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:10,552 Dame un informe sobre los operativos. 2 00:00:10,636 --> 00:00:14,264 Señor, rastreamos a Mayor O'rion por el Área de Distrito TF-13. 3 00:00:14,348 --> 00:00:19,102 - ¿Qué saben de Julia? - Acaba de cruzar al Distrito ZX-97. 4 00:00:20,395 --> 00:00:23,440 No sé qué pasa, pero no detecto la señal de Kit. 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Quizá se desvió de la zona de la operación. 6 00:00:26,902 --> 00:00:29,238 Expandan los parámetros de vigilancia ahora. 7 00:00:29,863 --> 00:00:32,658 Sabía que usarlos como carnada era mala idea. 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,661 Que el Equipo de Ejecución esté listo para actuar. 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,288 - Están en espera. - Los objetivos se acercan. 10 00:00:39,164 --> 00:00:39,998 Lo siento. 11 00:00:47,631 --> 00:00:48,840 PÉNDULO 12 00:01:42,185 --> 00:01:44,730 Hagamos una gran fiesta para celebrar 13 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 que entramos al Campeonato. 14 00:01:48,025 --> 00:01:51,945 Es muy pronto. Tú habrás entrado al Campeonato, 15 00:01:52,154 --> 00:01:53,947 pero yo necesito un triunfo más. 16 00:01:54,031 --> 00:01:57,117 Sí, pero ¿y si al final no clasificas? 17 00:01:57,200 --> 00:01:58,702 ¿Igual tendré una fiesta? 18 00:01:59,328 --> 00:02:02,456 - Clasificaré. - Es que ya ordené el pastel. 19 00:02:02,539 --> 00:02:05,917 Quitaremos la tajada con "Vamos, Yuya" si no lo consigues. 20 00:02:06,001 --> 00:02:07,502 ¿Qué tipo de pastel es? 21 00:02:09,921 --> 00:02:11,923 Esta carta no es buena para ti. 22 00:02:12,633 --> 00:02:16,219 No creo que deba decírtelo. Podría darle mala suerte. 23 00:02:16,303 --> 00:02:17,304 Dame una pista. 24 00:02:18,930 --> 00:02:20,307 - No. - Vamos. 25 00:02:20,515 --> 00:02:22,559 Es de palomitas de chocolate, ¿no? 26 00:02:22,768 --> 00:02:24,102 ¿Dónde vas, Zuzu? 27 00:02:24,186 --> 00:02:26,271 Tengo que ir a un lugar a hacer algo. 28 00:02:27,314 --> 00:02:30,025 - ¿Ahora qué? - Quizá también pidió un pastel. 29 00:02:30,108 --> 00:02:32,694 Tengo ropa que enviar y cartas que lavar. 30 00:02:45,415 --> 00:02:46,625 ¿Estás sola? 31 00:02:47,959 --> 00:02:49,920 Ten cuidado. No es seguro. 32 00:02:51,838 --> 00:02:56,259 Escucha, puedo cuidar de mí misma. Tú deberías cuidarte las espaldas. 33 00:02:56,343 --> 00:03:00,847 Tú atacaste al profesor Marco. ¿Por qué no lo admites? 34 00:03:01,473 --> 00:03:02,557 ¿Quién es Marco? 35 00:03:03,141 --> 00:03:04,976 Sabes de quién hablo. 36 00:03:05,060 --> 00:03:08,188 El profesor del Instituto Leo del Departamento de Fusión. 37 00:03:08,980 --> 00:03:10,107 ¿Él? 38 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 Fue toda una decepción. 39 00:03:13,693 --> 00:03:16,613 Esperaba que al menos daría más pelea. 40 00:03:16,696 --> 00:03:17,948 Pero fue patético. 41 00:03:18,031 --> 00:03:22,369 Cállate. Alguien tan horrible como tú no puede hablar así de él. 42 00:03:22,452 --> 00:03:23,995 Pues no está solo. 43 00:03:24,371 --> 00:03:28,834 Todos en Leo han sido tan débiles y tan completamente predecibles. 44 00:03:29,251 --> 00:03:32,754 Sin pasión real, sin respeto por el verdadero arte del duelo. 45 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 ¿Dices que venciste a los otros también? 46 00:03:36,216 --> 00:03:37,592 ¿Por qué no averiguarlo? 47 00:03:38,009 --> 00:03:39,720 Desafíame a un duelo. 48 00:03:39,803 --> 00:03:42,472 Quizá entonces sepas si soy quién buscas o no. 49 00:03:43,682 --> 00:03:47,310 Señor, el equipo está listo para actuar apenas dé la orden. 50 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 Chicos, lo tengo. 51 00:03:48,687 --> 00:03:52,107 - Estoy enviando mi ubicación. Apúrense. - La tengo. En camino. 52 00:03:52,774 --> 00:03:55,402 Disculpa, pero tendremos que acortar esto. 53 00:03:58,530 --> 00:03:59,906 ¿Buscas a alguien? 54 00:04:01,700 --> 00:04:03,493 Date la vuelta y vete. 55 00:04:05,370 --> 00:04:08,707 ¿Pediste refuerzos? Pero solo dos personas. 56 00:04:08,790 --> 00:04:10,125 Debes subestimarme. 57 00:04:10,542 --> 00:04:12,085 Solo oíste a dos personas, 58 00:04:12,169 --> 00:04:15,338 pero ahora todos en el Instituto Leo saben dónde estás. 59 00:04:16,006 --> 00:04:18,258 Lo más importante, saben cómo eres. 60 00:04:18,341 --> 00:04:21,303 Tenemos cámaras grabándote ahora mismo. Sonríe. 61 00:04:21,386 --> 00:04:22,554 O no sonrías. 62 00:04:22,637 --> 00:04:25,599 Como sea, tu ola de duelos está por terminar. 63 00:04:25,682 --> 00:04:26,767 Así es. 64 00:04:27,267 --> 00:04:31,271 Vine tan pronto como pude. Espero no haberme perdido nada emocionante. 65 00:04:31,563 --> 00:04:34,566 Acabemos con este payaso antes que llegue el Equipo. 66 00:04:34,649 --> 00:04:38,278 Nos conocerán como los alumnos que capturaron al malo. 67 00:04:38,779 --> 00:04:41,156 Me gusta. ¿Te unes, Mayor? 68 00:04:42,991 --> 00:04:44,659 Usaremos reglas de Batalla Real. 69 00:04:45,327 --> 00:04:48,121 Es decir, los tres podremos atacarte. 70 00:04:48,663 --> 00:04:52,083 Por mí está bien. Así podré derrotarlos a todos en un duelo. 71 00:04:52,793 --> 00:04:53,877 Tienes que irte. 72 00:04:53,960 --> 00:04:57,005 No puedo dejarte interferir en el duelo de mi colega con esa chica. 73 00:04:57,672 --> 00:05:00,884 ¿Tu colega? ¿Te refieres al del puerto? 74 00:05:01,760 --> 00:05:03,428 ¿Se batirá a duelo con Julia? 75 00:05:07,808 --> 00:05:08,767 ¡A batirse a duelo! 76 00:05:14,856 --> 00:05:15,899 ¡A batirse a duelo! 77 00:05:17,108 --> 00:05:19,778 Bien, Julia. Empieza esto. 78 00:05:20,070 --> 00:05:20,904 Con todo gusto. 79 00:05:21,488 --> 00:05:24,241 Primero, invoco a Caballero-Gema Lapis. 80 00:05:27,869 --> 00:05:30,664 Luego pongo una carta bocabajo y termino mi turno. 81 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 Te toca, escoria. 82 00:05:33,500 --> 00:05:36,836 Así es. Primero, haré una jugadita 83 00:05:36,920 --> 00:05:39,005 que llevará mi juego a nuevas alturas. 84 00:05:39,506 --> 00:05:41,591 ¡Asaltorrapaz Lanius Invisible! 85 00:05:42,759 --> 00:05:44,636 Pero no volará solo. 86 00:05:44,719 --> 00:05:48,223 Cuando es invocado a mi campo, puede traer consigo un amigo, 87 00:05:48,306 --> 00:05:50,141 un segundo Lanius Invisible. 88 00:05:51,851 --> 00:05:54,479 Luego activo el hechizo Asaltorrapaz Nido. 89 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 Como tengo dos Asaltorrapaces en mi campo, 90 00:05:58,358 --> 00:06:01,194 puedo hacer que un tercero vuele de mi baraja a mi mano. 91 00:06:03,488 --> 00:06:05,490 Pero no se quedará ahí mucho tiempo. 92 00:06:05,574 --> 00:06:08,994 La habilidad de Asaltorrapaz me permite invocarlo de inmediato. 93 00:06:09,077 --> 00:06:11,580 Parece que hay uno para cada uno de ustedes. 94 00:06:13,873 --> 00:06:17,335 Tienes que detener ese duelo. Él te escuchará. Acaba con esto. 95 00:06:17,419 --> 00:06:18,628 Por favor. Debes hacerlo. 96 00:06:19,087 --> 00:06:20,839 Lo siento. Es demasiado tarde. 97 00:06:22,882 --> 00:06:23,717 Ahora vete. 98 00:06:25,969 --> 00:06:27,095 ¡Detente! 99 00:06:28,179 --> 00:06:31,600 Si tratas de interferir, no puedo garantizar que estés a salvo. 100 00:06:34,561 --> 00:06:36,021 Es mi turno. 101 00:06:36,104 --> 00:06:39,149 Haré jugadas de otro mundo. 102 00:06:39,232 --> 00:06:42,319 Como no tengo monstruos en mi campo y tú sí, 103 00:06:42,402 --> 00:06:44,821 puedo invocar a Constelación Siat. 104 00:06:46,323 --> 00:06:48,617 Luego invoco a Constelación Pólux. 105 00:06:48,908 --> 00:06:51,828 ¿Qué lo hace tan estelar? Te diré. 106 00:06:51,911 --> 00:06:56,708 Cuando es invocado, se me permite invocar otro monstruo Constelación de mi mano. 107 00:06:57,000 --> 00:06:59,919 ¡Así que, sal, Constelación Algiedi! 108 00:07:01,296 --> 00:07:06,134 Gracias a su habilidad, puedo invocar un monstruo constelación Nivel 4 109 00:07:06,217 --> 00:07:08,470 de mi mano para que pelee a su lado. 110 00:07:08,803 --> 00:07:11,222 ¡Saluda a Constelación Kaus! 111 00:07:12,891 --> 00:07:16,311 Ahora harás una invocación Xyz, ¿no? 112 00:07:16,770 --> 00:07:18,563 Pues yo también. 113 00:07:18,647 --> 00:07:22,275 Y no me gusta que vayas por ahí dándole mala fama. 114 00:07:22,525 --> 00:07:27,864 Si no es molestia, te mostraré cómo un duelista de verdad hace invocación Xyz. 115 00:07:28,281 --> 00:07:30,367 ¡Alístate para saber de primera mano 116 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 por qué el Instituto Leo es el mejor que hay! 117 00:07:33,828 --> 00:07:35,997 Activo la habilidad especial de Kaus, 118 00:07:36,081 --> 00:07:40,043 que otorga un nivel adicional tanto a Algiedi como a él mismo. 119 00:07:42,754 --> 00:07:45,799 Y ahora superpongo mi Constelación Algiedi Nivel 5 120 00:07:46,007 --> 00:07:50,929 y mi Constelación Kaus Nivel 5 para construir la Red de Superposición. 121 00:07:53,807 --> 00:07:57,310 Que la luz de estrellas distante destroce la oscuridad de la noche. 122 00:07:57,978 --> 00:08:02,607 ¡Hago invocación Xyz de Constelación Pléyades! 123 00:08:05,777 --> 00:08:09,155 Ahora activo el hechizo Constelación Centelleante, 124 00:08:09,239 --> 00:08:12,409 que otorga a Constelación Pólux dos Niveles adicionales. 125 00:08:14,536 --> 00:08:16,663 Gracias a su propia habilidad especial, 126 00:08:16,955 --> 00:08:19,958 el Nivel de Constelación Siat aumenta igualando a Pólux. 127 00:08:21,376 --> 00:08:24,462 Ahora superpondré a Pólux y Siat. 128 00:08:26,589 --> 00:08:29,175 Construyo la Red de Superposición. 129 00:08:29,259 --> 00:08:35,765 ¡Hago Invocación Xyz al grande y poderoso Constelación Ptolomeo M7! 130 00:08:37,726 --> 00:08:41,354 - Dos invocaciones Xyz consecutivas. - No está mal, Mayor. 131 00:08:42,355 --> 00:08:44,274 Y ese era solo el comienzo. 132 00:08:44,357 --> 00:08:47,986 Porque activo la habilidad especial de Constelación Pléyades. 133 00:08:48,069 --> 00:08:52,866 Usando una Unidad de Superposición, un Lanius Invisible regresa a tu mano. 134 00:08:52,949 --> 00:08:56,911 Y ahora activo la habilidad especial de Ptolomeo M7. 135 00:08:57,162 --> 00:09:01,291 ¿Por qué deshacerse de un monstruo cuando puedo deshacerme de dos? 136 00:09:01,833 --> 00:09:03,835 Y con eso termino mi turno. 137 00:09:04,127 --> 00:09:06,212 Muy bien, Kit, ahora te toca. 138 00:09:06,296 --> 00:09:08,298 Sí. Déjenmelo a mí. 139 00:09:12,677 --> 00:09:16,973 ¿No garantizas que esté a salvo si detengo el duelo de tu amigo con Julia? 140 00:09:17,057 --> 00:09:18,725 ¿Es una especie de amenaza? 141 00:09:20,477 --> 00:09:23,605 Respóndeme. ¿Está en peligro Julia ahora mismo? 142 00:09:26,483 --> 00:09:28,985 Es lo que me imaginaba. Tengo que ayudarla. 143 00:09:29,235 --> 00:09:32,489 No puedes. Como dije, es muy tarde. 144 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 Aquí vamos. 145 00:09:39,245 --> 00:09:43,083 ¡Empezaré este festín invocando a Sable-XX Caballero Boggart! 146 00:09:47,295 --> 00:09:50,673 Cuando este chico malo es invocado al campo, 147 00:09:50,757 --> 00:09:54,385 puedo también invocar desde mi mano un Sable-X Nivel 4 o menos. 148 00:09:54,761 --> 00:09:58,515 ¡Alístate para el Monstruo Cantante Nivel 1 Sable-X Palomuro! 149 00:10:01,476 --> 00:10:04,187 Ahora, como tengo dos Sable-X en mi campo, 150 00:10:04,270 --> 00:10:07,190 ¡puedo también sacar a mi Sable-XX Faultroll! 151 00:10:10,443 --> 00:10:13,863 Has visto la extrema genialidad de la Invocación Xyz de Mayor. 152 00:10:13,947 --> 00:10:16,616 Es hora de saborear un poco de poder de Sincronía. 153 00:10:16,699 --> 00:10:19,494 ¡Palomuro Nivel 1 afina a Caballero Boggart Nivel 4! 154 00:10:22,664 --> 00:10:25,708 ¡Invoco por Sincronía a Sable-X Wayne! 155 00:10:29,754 --> 00:10:31,297 Aún no completo la pandilla. 156 00:10:31,381 --> 00:10:34,092 Puedo invocar otro Sable-X de mi mano. 157 00:10:38,138 --> 00:10:42,308 ¡Abran paso al Monstruo Cantante Sable-XX Fulhelmknight! 158 00:10:45,019 --> 00:10:49,816 Gracias a la habilidad de Faultroll, Palomuro regresa del cementerio. 159 00:10:52,652 --> 00:10:55,446 Ahora, aquí es donde las cosas se ponen geniales. 160 00:10:55,905 --> 00:10:59,576 ¡Mi Fulhelmknight Nivel 3 afina a Faultroll Nivel 6! 161 00:11:02,662 --> 00:11:05,707 ¡Invoco por Sincronía a Sable-XX Gottoms Nivel 9! 162 00:11:13,590 --> 00:11:14,966 Pero ese no es el final. 163 00:11:15,508 --> 00:11:17,844 Ahora Palomuro afina a Sable-X Wayne 164 00:11:18,303 --> 00:11:21,139 para engendrar un imparable ciclón de acero. 165 00:11:25,268 --> 00:11:29,647 ¡Invoco por Sincronía a Sable-XX Hyunlei Nivel 6! 166 00:11:36,654 --> 00:11:39,282 Ojalá no contaras con usar esas cartas bocabajo. 167 00:11:39,365 --> 00:11:43,244 Hyunlei puede destruir hasta tres cartas de hechizo y trampa en el campo. 168 00:11:45,705 --> 00:11:50,960 Ahora uso una de las unidades de Pléyades para activar su habilidad especial. 169 00:11:51,044 --> 00:11:54,297 El último Lanius Invisible regresa a tu mano. 170 00:11:55,089 --> 00:11:57,926 Gran trabajo. Su campo está completamente vacío. 171 00:11:58,176 --> 00:12:01,012 Correcto. Pero podemos apretarle las clavijas aún más. 172 00:12:01,763 --> 00:12:04,057 Es hora de llamar refuerzos. 173 00:12:04,641 --> 00:12:08,353 ¡Ahora activo la carta de hechizo Segunda Llamada de Gottoms! 174 00:12:09,062 --> 00:12:13,566 Me permite invocar a Sable-XX Faultroll y Sable-X Wayne desde el cementerio 175 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 con cero puntos de ataque. 176 00:12:15,818 --> 00:12:20,448 Con la habilidad de Faultroll, regreso a Fulhelmknight desde el cementerio. 177 00:12:23,618 --> 00:12:25,912 ¡La habilidad especial de Gottoms se activa! 178 00:12:26,162 --> 00:12:30,416 Me permite tributar un Sable-X para forzarte a descartar una carta. 179 00:12:30,500 --> 00:12:34,462 ¡Pero como tengo estos tres Sable-X, me voy a deshacer de toda tu mano! 180 00:12:45,264 --> 00:12:47,976 Perfecto. Tu mano está tan vacía como tu campo. 181 00:12:48,059 --> 00:12:49,060 Impresionante. 182 00:12:49,394 --> 00:12:52,063 Estos alumnos de verdad saben lo que hacen. 183 00:12:53,147 --> 00:12:55,400 Contéstame. ¿Quiénes son ustedes? 184 00:12:55,984 --> 00:12:57,068 ¿Qué quieren? 185 00:12:57,568 --> 00:13:01,447 Tenemos enemigos, Zuzu. Y ellos tomaron a una amiga nuestra. 186 00:13:01,531 --> 00:13:04,993 Mi colega y yo no nos detendremos ante nada para recuperarla. 187 00:13:07,036 --> 00:13:08,705 Dijiste "amiga". ¿Es...? 188 00:13:10,206 --> 00:13:12,750 Espera, ¿hablas de Lulu? 189 00:13:15,086 --> 00:13:19,424 Chicos, recuerden, el mejor equipo de IDL perdió con este idiota. 190 00:13:19,507 --> 00:13:22,385 Lo sé. Eso significa que si lo derrotamos, 191 00:13:22,468 --> 00:13:25,388 somos mejores que lo mejor de IDL. 192 00:13:25,471 --> 00:13:27,890 Pues, ¿entonces qué estamos esperando? 193 00:13:28,307 --> 00:13:30,518 Le paso las cosas a nuestra definidora. 194 00:13:31,019 --> 00:13:33,229 Julia, haz lo que mejor haces. 195 00:13:34,063 --> 00:13:36,441 Será un placer, Kit, Mayor. 196 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 Hora de que brille este diamante. 197 00:13:40,236 --> 00:13:42,488 ¡Vamos! 198 00:13:42,864 --> 00:13:46,701 Empezaré jugando la carta de hechizo Fusión de Caballero-Gema. 199 00:13:47,160 --> 00:13:50,788 Me permite fusionar a Caballero-Gema Lapis con Caballero-Gema Lázuli. 200 00:13:51,372 --> 00:13:55,835 Dos gemas brillan juntas iluminando una nueva piedra. 201 00:13:57,253 --> 00:14:01,340 ¡Invoco por Fusión a Caballero-Gema Dama Lapis Lázuli! 202 00:14:07,013 --> 00:14:11,059 Cuando tu colega me vio, me llamó Lulu. 203 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 ¿Lulu? 204 00:14:14,645 --> 00:14:17,857 ¿Cómo...? ¿Quién te ayudó? ¿Te escapaste? 205 00:14:18,524 --> 00:14:21,277 Entonces, ¿es Lulu la amiga que les arrebataron? 206 00:14:21,611 --> 00:14:23,613 ¿Me parezco a ella o algo así? 207 00:14:25,406 --> 00:14:29,327 La primera vez que te vi, creí que eras Lulu. 208 00:14:29,952 --> 00:14:33,373 Pero luego vi que tratabas de aprender Invocación por Fusión, 209 00:14:33,581 --> 00:14:35,333 y Lulu nunca haría eso. 210 00:14:36,084 --> 00:14:36,959 ¿Por qué no? 211 00:14:38,002 --> 00:14:40,713 Prepárate para una jugada fuera de lo común. 212 00:14:40,797 --> 00:14:43,174 Como envié a Lázuli al cementerio, 213 00:14:43,257 --> 00:14:47,053 puedo tomar un monstruo de mi cementerio y agregarlo a mi mano. 214 00:14:47,136 --> 00:14:50,515 Caballero-Gema Lapis regresa por más acción. 215 00:14:50,598 --> 00:14:53,226 No creas que acabé de Invocar por Fusión. 216 00:14:53,309 --> 00:14:55,395 Recupero mi Fusión de Caballero-Gema 217 00:14:55,478 --> 00:14:58,481 desterrando un monstruo Caballero-Gema de mi cementerio. 218 00:14:58,564 --> 00:15:00,525 Nos vemos, Caballero-Gema Lázuli. 219 00:15:03,027 --> 00:15:07,073 ¡Con él en mi mano de nuevo, activo a Fusión de Caballero-Gema! 220 00:15:07,490 --> 00:15:12,995 Fusiono mi Caballero-Gema Alexandrita con los Caballeros-Gema Esmeralda y Lapis. 221 00:15:13,246 --> 00:15:17,333 Roca mágica de luz y oscuridad, brillante caballero verde de buena suerte, 222 00:15:17,417 --> 00:15:18,918 gema lavanda de sabiduría, 223 00:15:19,001 --> 00:15:22,213 combinen su fulgor para forjar un resplandor deslumbrante. 224 00:15:22,713 --> 00:15:24,006 Invoco por Fusión... 225 00:15:25,258 --> 00:15:27,885 al poderoso Caballero-Gema Maestro Diamante. 226 00:15:32,473 --> 00:15:34,976 Sí. Casi me da pena este tipo. 227 00:15:35,351 --> 00:15:38,354 Las Invocaciones por Fusión de Julia te impresionarán. 228 00:15:41,524 --> 00:15:45,194 La Fusión es el método de nuestro enemigo. Quien lo use es un peligro. 229 00:15:45,278 --> 00:15:50,700 Solo quería ser mejor duelista. Para proteger a mi escuela y amigos. 230 00:15:50,950 --> 00:15:53,578 ¿Qué tiene de malo? ¿Cómo eso me hace peligrosa? 231 00:15:54,078 --> 00:15:56,581 Tengo unas sorpresas más bajo la manga. 232 00:15:57,331 --> 00:16:00,334 Caballero-Gema Maestro Diamante gana 100 puntos de ataque 233 00:16:00,418 --> 00:16:02,795 por cada monstruo Gema en mi cementerio. 234 00:16:02,879 --> 00:16:06,048 Eso es más de 300 puntos en el golpe de Diamante. 235 00:16:08,593 --> 00:16:10,720 Pero eso no es todo lo que tengo para ti. 236 00:16:10,803 --> 00:16:13,556 Gracias a la habilidad de Dama Lapis Lázuli, 237 00:16:13,639 --> 00:16:17,768 al enviar al cementerio a otra Dama Lapis Lázuli en mi Baraja Extra, 238 00:16:17,852 --> 00:16:21,856 puedo darte con 100 puntos de daño por cada monstruo en el campo 239 00:16:21,939 --> 00:16:25,776 - invocado desde la Baraja Extra. - Hay seis monstruos en el campo. 240 00:16:25,860 --> 00:16:28,613 Y Lapis Lázuli tiene 2400 puntos de ataque. 241 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 Lo que quiere decir que tu mundo está por ser sacudido. 242 00:16:37,622 --> 00:16:40,708 - Ahora acábalo. - Vamos, tú puedes, Julia. 243 00:16:40,958 --> 00:16:44,086 La siguiente jugada me la enseñó el profesor Marco. 244 00:16:44,170 --> 00:16:47,673 Te enseñará a no volver a meterte con mis amigos ni conmigo. 245 00:16:52,887 --> 00:16:55,973 La siguiente jugada me la enseñó el profesor Marco. 246 00:16:56,057 --> 00:16:59,268 Te enseñará a no volver a meterte con mis amigos ni conmigo. 247 00:16:59,352 --> 00:17:01,062 Al desterrar a Lapis Lázuli, 248 00:17:01,145 --> 00:17:04,565 Caballero-Gema Maestro Diamante puede absorber sus habilidades. 249 00:17:07,151 --> 00:17:11,280 Eso significa que Maestro Diamante puede usar la habilidad de Lapis Lázuli. 250 00:17:11,948 --> 00:17:15,785 Como antes, envío a otra Lapis Lázuli al cementerio. 251 00:17:15,868 --> 00:17:20,540 Esta vez recibes 100 puntos de daño por cada monstruo en nuestro campo, 252 00:17:20,831 --> 00:17:23,459 más la mitad de los puntos de ataque de Diamante. 253 00:17:23,834 --> 00:17:26,003 - Eso bastará. - Sí. 254 00:17:27,421 --> 00:17:31,676 Ojalá se hayan divertido. ¡Activo una trampa de mi cementerio! 255 00:17:32,468 --> 00:17:35,429 Desterrando de mi cementerio a Asaltorrapaz - Preparación 256 00:17:35,513 --> 00:17:40,017 y bajando mis puntos de vida a 10, puedo bloquear cualquier daño. 257 00:17:42,144 --> 00:17:44,146 Caray, detuvo el ataque. 258 00:17:44,438 --> 00:17:48,401 Pero pende de un hilo. Un ataque más y está acabado. 259 00:17:48,985 --> 00:17:52,822 Eso sería verdad si no fuera por Asaltorrapaz - Preparación. 260 00:17:52,905 --> 00:17:55,157 No recibiré más daño en este turno. 261 00:17:56,200 --> 00:17:58,703 Entonces, ¿incluso si ella ataca? 262 00:17:58,995 --> 00:18:02,707 No puedo vencerlo. Termino mi turno. Te toca. 263 00:18:03,916 --> 00:18:08,671 Como sospeché, no son más que corderos tratando de combatir un león. 264 00:18:08,754 --> 00:18:10,089 ¿Eso crees? 265 00:18:10,172 --> 00:18:13,134 Hablas a lo grande para alguien que apenas aguanta. 266 00:18:13,384 --> 00:18:17,179 Cierto. Pero siempre nos empujan al borde de la derrota 267 00:18:17,263 --> 00:18:18,639 los que se nos oponen. 268 00:18:18,889 --> 00:18:20,099 ¿Qué significa eso? 269 00:18:20,600 --> 00:18:22,226 Quién sabe con este tipo. 270 00:18:22,310 --> 00:18:25,354 Pero al final, nos alzamos y contraatacamos. 271 00:18:25,605 --> 00:18:28,816 Y son nuestros enemigos los que tiemblan de miedo. 272 00:18:29,358 --> 00:18:31,902 ¡Es mi turno! 273 00:18:34,447 --> 00:18:37,074 Ahora activo la Dimensión Xyz. 274 00:18:37,533 --> 00:18:39,869 Como tengo menos de 1000 puntos de vida 275 00:18:39,952 --> 00:18:42,997 y tengo tres copias del mismo monstruo en el cementerio, 276 00:18:43,080 --> 00:18:44,999 los uso para una Invocación Xyz. 277 00:18:46,834 --> 00:18:50,046 ¡Superpongo los tres Lanius Invisibles! 278 00:18:53,174 --> 00:18:56,636 ¡Desde las sombras, el halcón planea con alas de valor, 279 00:18:56,719 --> 00:18:58,888 las garras listas para la rebelión! 280 00:19:00,431 --> 00:19:05,436 Hago Invocación Xyz. ¡He aquí el ascenso de Asaltorrapaz - Halcón Elevado! 281 00:19:11,734 --> 00:19:13,569 ¿Solo 100 puntos de ataque? 282 00:19:13,653 --> 00:19:17,490 Halcón Elevado puede atacar una vez a cada uno de sus monstruos. 283 00:19:17,573 --> 00:19:19,784 ¡Prepárense para la destrucción total! 284 00:19:20,159 --> 00:19:25,373 ¿Destrucción total? Esa cosa no tiene suficientes puntos para destruir nada. 285 00:19:26,123 --> 00:19:28,209 Temo que te equivocas. 286 00:19:28,668 --> 00:19:30,628 Usando una Unidad de Superposición, 287 00:19:30,711 --> 00:19:34,423 gana los puntos de ataque de cada monstruo en su campo. 288 00:19:44,600 --> 00:19:47,895 ¿Es...? Digo... ¿Es eso un...? ¿Cómo puede...? 289 00:19:48,354 --> 00:19:50,606 - No puede ser. - Esto es malo. 290 00:19:53,651 --> 00:19:57,655 ¡Y ahora, Asaltorrapaz - Halcón Elevado acabará con ustedes! 291 00:19:57,988 --> 00:20:00,282 ¡Rebelión Devastadora! 292 00:20:19,135 --> 00:20:22,096 ¿Tratas de proteger a tus amigos? Nosotros también. 293 00:20:22,805 --> 00:20:27,059 Esa es la razón por la que luchamos. Luchamos por los nuestros. 294 00:20:28,018 --> 00:20:30,521 Por Lulu. Por nuestros amigos. 295 00:20:31,731 --> 00:20:34,275 Porque debemos hacerlo. No tenemos elección. 296 00:20:34,775 --> 00:20:38,237 Zuzu, si te metes en esta batalla, 297 00:20:38,571 --> 00:20:41,157 haz lo que sea necesario para salir bien. 298 00:20:41,407 --> 00:20:43,784 Incluso si tienes que Invocar por Fusión. 299 00:20:44,910 --> 00:20:46,871 Será el método de nuestro enemigo. 300 00:20:47,121 --> 00:20:51,000 Pero lo haces para proteger a tus amigos. Admiro eso. 301 00:20:52,334 --> 00:20:53,919 Todos debemos hacerlo. 302 00:20:55,463 --> 00:20:59,175 Por un mundo mejor. Y por un mejor mañana. 303 00:21:00,259 --> 00:21:03,304 Tú y Lulu tienen mucho en común, ¿sabes? 304 00:21:05,890 --> 00:21:08,893 ¡Espera! ¿Quién es Lulu? 305 00:21:11,520 --> 00:21:14,774 Es la hermana de mi colega. Su nombre es Shay. 306 00:21:15,149 --> 00:21:17,818 ¿Y tú? Todavía no sé tu nombre. 307 00:21:17,902 --> 00:21:19,653 Mi nombre es Yuto. 308 00:21:20,613 --> 00:21:21,447 ¿Yuto? 309 00:21:28,162 --> 00:21:29,163 Se fue. 310 00:21:35,419 --> 00:21:38,255 Te tenemos rodeado. No hay dónde huir. 311 00:21:39,840 --> 00:21:42,384 ¿Huir? No me conocen muy bien. 312 00:21:42,468 --> 00:21:44,512 No huyo de perros de caza. 313 00:21:44,720 --> 00:21:47,389 De hecho, esperaba que aparecieran. 314 00:21:47,681 --> 00:21:49,600 Díganme, ¿dónde está su amo? 315 00:21:49,892 --> 00:21:51,101 Estoy justo aquí. 316 00:22:33,644 --> 00:22:36,146 Subtítulos: Marco Rivera 26414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.