All language subtitles for [DragsterPS] Yu-Gi-Oh Arc-V S01E16 [1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [F01FC2E6]_track8_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,636 --> 00:00:12,638 Muy bien, perfecto. 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,267 Todo empieza mañana, mi primer paso para hacerme profesional. 3 00:00:17,643 --> 00:00:20,187 Ganaré los cuatro duelos que necesito para clasificar 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,731 al Campeonato de la Liga Juvenil Arc con esta baraja. 5 00:00:24,900 --> 00:00:28,403 Acabo de descubrir que hay una forma de desarrollar el método del Péndulo. 6 00:00:31,406 --> 00:00:33,951 No perderé con nadie, ni siquiera él. 7 00:01:49,026 --> 00:01:50,402 Buenos días, En. 8 00:01:51,278 --> 00:01:53,655 Buenos días, Core, Watt, Kilo. 9 00:01:54,865 --> 00:01:56,950 ¿Y ustedes de dónde salieron? 10 00:01:57,701 --> 00:01:59,911 Mamá no rechaza animales callejeros. 11 00:02:01,913 --> 00:02:02,789 Yuya. 12 00:02:03,248 --> 00:02:04,082 Buenos días. 13 00:02:04,708 --> 00:02:08,378 Y hablando de callejeros, ciertamente estás aquí tempranito. 14 00:02:08,879 --> 00:02:12,924 Ya sabes lo que dicen. El desayuno es la comida más importante del día. 15 00:02:13,300 --> 00:02:16,386 Y es en especial importante para ti hoy, Yuya. 16 00:02:17,054 --> 00:02:21,600 Tienes tu primer gran duelo esta mañana. Y yo tengo mis primeros duelos hoy. 17 00:02:21,683 --> 00:02:25,187 Tu amigo Nico Sonriente cumplió y me conectó a lo grande. 18 00:02:25,270 --> 00:02:27,230 ¿Vas a batirte a duelo para entrar 19 00:02:27,314 --> 00:02:30,150 - al Campeonato de la Liga Juvenil? - Sí. 20 00:02:30,233 --> 00:02:34,029 Como solo tengo que ganar seis partidos seguidos, será pan comido. 21 00:02:34,112 --> 00:02:35,739 Sí, pan comido. 22 00:02:36,573 --> 00:02:38,575 Mamá, ¿cuándo desayunamos? 23 00:02:38,659 --> 00:02:39,785 No será pronto. 24 00:02:40,494 --> 00:02:45,290 Preparo Sorpresa de Enrollado de Puerco, y la receta es un poco complicada. 25 00:02:46,041 --> 00:02:49,878 Te diré la verdad, preferiría que simplemente hicieras panqueques. 26 00:02:49,961 --> 00:02:53,715 Todos hablan bien de Reed Pepper. Quiero probar una de sus recetas. 27 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 Es un día muy importante, por favor, apúrate. 28 00:02:56,760 --> 00:03:00,597 - Cocino lo más rápido que puedo. - No puedo llegar tarde a mi primer duelo. 29 00:03:00,847 --> 00:03:02,641 Mira lo que me hiciste hacer. 30 00:03:09,147 --> 00:03:13,068 El único día que necesito un buen desayuno, y termino con hambre. 31 00:03:14,111 --> 00:03:15,737 ¡Oye, eso huele muy bien! 32 00:03:16,154 --> 00:03:17,614 ¡Hora de tomar desayuno! 33 00:03:22,619 --> 00:03:23,453 ¿Qué es esto? 34 00:03:25,330 --> 00:03:27,499 ¿"Fábrica de Sabor del Director Fava"? 35 00:03:31,253 --> 00:03:34,256 Esta es la dirección donde se supone que será el duelo. 36 00:03:34,923 --> 00:03:36,758 Has venido al lugar correcto. 37 00:03:38,719 --> 00:03:40,053 Pasa. 38 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 ¿Es... aquí? 39 00:03:42,514 --> 00:03:45,308 - Espere, ¿está seguro? - ¡Aquí vamos! 40 00:03:57,946 --> 00:03:59,823 Tengo tanta hambre. 41 00:04:00,365 --> 00:04:03,285 Permíteme presentar a tu famoso rival. 42 00:04:03,660 --> 00:04:06,621 El rey de la cocina, Reed Pepper. 43 00:04:09,708 --> 00:04:11,460 Conque eres Yuya Sakaki. 44 00:04:11,543 --> 00:04:12,586 Mucho gusto. 45 00:04:16,381 --> 00:04:19,384 Reed Pepper es un chef fabulosamente famoso 46 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 cuyos seguidores desean introducir 47 00:04:21,970 --> 00:04:25,557 una pizca de sabor en sus grises vidas insípidas. 48 00:04:27,142 --> 00:04:29,853 Parece que podrías tener un poco de hambre, Yuya. 49 00:04:30,061 --> 00:04:32,689 Bueno, mi desayuno se estropeó. 50 00:04:32,773 --> 00:04:36,193 Además, es difícil resistirse a todos estos deliciosos aromas. 51 00:04:36,568 --> 00:04:40,489 Si te gusta la competencia, tendré que improvisar un duelo de cocina 52 00:04:40,572 --> 00:04:43,867 basado en algunas de las recetas favoritas de mis admiradores. 53 00:04:44,075 --> 00:04:45,035 ¿Director Fava? 54 00:04:46,787 --> 00:04:51,291 ¿Por qué trata así a mi hijo? Reed ya cumplió los requisitos 55 00:04:51,374 --> 00:04:55,504 para entrar al campeonato. ¿Por qué tiene que jugar otro partido? 56 00:04:55,587 --> 00:04:58,340 Señora, ya se lo he explicado. 57 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 Mamá, está bien. 58 00:05:00,258 --> 00:05:02,177 Me enfrentaré a Yuya. 59 00:05:02,260 --> 00:05:05,388 Él es el duelista que venció a Sledgehammer. 60 00:05:06,306 --> 00:05:08,016 Pero no es la gran cosa. 61 00:05:08,099 --> 00:05:09,810 Será mi desayuno. 62 00:05:10,811 --> 00:05:14,314 Por supuesto que sí. Para ti, esto debería ser pan comido. 63 00:05:14,564 --> 00:05:19,444 Muéstrales a todos que eres tan bueno como cualquier duelista del Instituto Leo. 64 00:05:19,528 --> 00:05:20,821 Déjamelo a mí. 65 00:05:21,988 --> 00:05:23,532 Hora de batir y hornear. 66 00:05:25,033 --> 00:05:25,867 ¡Yuya! 67 00:05:27,953 --> 00:05:31,373 - ¿Qué hacen aquí? - Estamos aquí para hacerte barra. 68 00:05:31,456 --> 00:05:35,794 Es tu primer paso para hacerte profesional No nos lo perderíamos. 69 00:05:35,877 --> 00:05:38,672 Me pone la carne de gallina solo de pensarlo. 70 00:05:40,257 --> 00:05:43,677 Damas y caballeros, prepárense para el plato principal. 71 00:05:43,760 --> 00:05:47,806 Es hora de deleitarse con los retadores. 72 00:05:48,098 --> 00:05:51,643 ¡El sultán de la Invocación por Péndulo, Yuya Sakaki, 73 00:05:51,726 --> 00:05:55,981 contra el as de los duelos de cocina, el rey cocinero Reed Pepper! 74 00:05:56,064 --> 00:05:59,568 - A rebanar... - Puedes ir a mi cocina cuando quieras. 75 00:06:03,154 --> 00:06:05,323 Sansho, ¿estás viendo esto? 76 00:06:05,615 --> 00:06:06,575 Más te vale. 77 00:06:06,658 --> 00:06:10,370 Si descubro que estabas preparando en vez de mirar, estás frito. 78 00:06:10,829 --> 00:06:14,708 ¡Y ahora presento al Director Fava! 79 00:06:18,003 --> 00:06:21,506 Cocinar es una misión, un viaje para descubrir lo mejor. 80 00:06:22,173 --> 00:06:23,925 Lo mismo con el duelo. 81 00:06:24,009 --> 00:06:26,177 Estos dos rivales tienen una misión. 82 00:06:26,261 --> 00:06:29,806 Por esto, es adecuado que se enfrenten en un campo diseñado 83 00:06:29,889 --> 00:06:31,891 para una fenomenal pelea de comida. 84 00:06:32,434 --> 00:06:36,479 ¡Activo el Hechizo de Campo Cocina de Caos! 85 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 Sistema de combate de realidad aumentada energizado. 86 00:06:39,691 --> 00:06:41,192 Generando campo de acción. 87 00:06:45,614 --> 00:06:47,240 Esto es raro. 88 00:06:47,824 --> 00:06:51,828 Es perfecto porque es donde te darán tu merecido. 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,289 No me importa dónde luchemos 90 00:06:54,372 --> 00:06:56,833 porque no está en el menú que tú ganes. 91 00:06:58,752 --> 00:07:01,546 Te batiré como un tazón de nata espesa. 92 00:07:01,796 --> 00:07:04,549 ¡Es una batalla de delicias 93 00:07:04,633 --> 00:07:07,302 y monstruos que hacen agua la boca! 94 00:07:07,469 --> 00:07:11,514 ¡Saquemos nuestras cartas y veamos quién se lleva el pastel! 95 00:07:11,723 --> 00:07:13,433 Duelo... 96 00:07:14,434 --> 00:07:15,644 - ¡de Acción! - ¡de Acción! 97 00:07:16,853 --> 00:07:19,814 La frescura siempre reina en la cocina y en los duelos. 98 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 Y por eso 99 00:07:21,858 --> 00:07:25,236 solo uso los ingredientes más frescos que haya. 100 00:07:25,320 --> 00:07:27,697 Y lo primero que voy a servir 101 00:07:27,781 --> 00:07:31,451 es una de mis cartas de receta más sabrosas: 102 00:07:31,534 --> 00:07:33,161 Cocinamigo Trigopollito. 103 00:07:34,704 --> 00:07:36,873 ¡A cocinar! 104 00:07:50,637 --> 00:07:51,471 ABRIR 105 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 Sólo tomaré esta Carta de Acción. 106 00:07:58,520 --> 00:07:59,896 ¿Una Carta de Acción, ya? 107 00:08:02,107 --> 00:08:03,566 Vaya, está caliente. 108 00:08:04,526 --> 00:08:06,778 Quizá más de lo que puedas soportar, Yuya. 109 00:08:07,570 --> 00:08:11,032 Activo el Hechizo de Acción Microondas Monstruo. 110 00:08:11,282 --> 00:08:12,659 Con Microondas Monstruo, 111 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 puedo enviar un monstruo en mi campo a mi mano 112 00:08:15,829 --> 00:08:19,499 para así invocar desde mi mano un monstruo Nivel 4 o menos. 113 00:08:19,791 --> 00:08:24,546 Mando a empacar a Trigopollito para poder invocar a Cocinamigo Huevogong. 114 00:08:27,924 --> 00:08:30,885 Ahora se activa la habilidad especial de Trigopollito, 115 00:08:30,969 --> 00:08:33,013 y vuelvo a sacarlo del cascarón. 116 00:08:36,599 --> 00:08:40,228 Y cuando tenga al menos dos Cocinamigos en mi campo, 117 00:08:40,311 --> 00:08:43,982 puedo improvisar un genial Cocinamigo Patatapardo. 118 00:08:46,651 --> 00:08:47,569 ¡Sabroso! 119 00:08:57,328 --> 00:08:58,163 ¡No! 120 00:09:00,081 --> 00:09:02,625 Ahora mezclaré otra Carta de Acción. 121 00:09:02,834 --> 00:09:05,628 Vaya, Reed ya sacó tres monstruos. 122 00:09:05,712 --> 00:09:07,839 Y no olvides su Carta de Acción. 123 00:09:07,922 --> 00:09:09,424 Detesto decirlo, 124 00:09:09,507 --> 00:09:13,011 pero intuyo que le van a escupir el asado a Yuya. 125 00:09:13,636 --> 00:09:17,098 Pongo mis dos cartas bocabajo y termino mi turno. 126 00:09:17,766 --> 00:09:21,269 Tu joven chef sí que tuvo un comienzo para chuparse los dedos. 127 00:09:21,352 --> 00:09:24,606 Eso es porque sigue su probada receta para el éxito. 128 00:09:24,773 --> 00:09:27,275 Primero, prepara su menú para la batalla. 129 00:09:27,650 --> 00:09:28,526 Así es. 130 00:09:28,610 --> 00:09:31,571 Y créame, esta es solo la entrada. 131 00:09:37,660 --> 00:09:39,037 Ahora es mi turno. 132 00:09:39,996 --> 00:09:43,917 ¡Dirás tu turno...de perder! 133 00:09:46,711 --> 00:09:49,756 Cayó uno, faltan cinco. ¿Quién sigue? 134 00:09:51,257 --> 00:09:52,217 ¿Terminó? 135 00:09:55,428 --> 00:09:56,805 Ahora escucha. 136 00:10:04,312 --> 00:10:06,815 ¡Oye! ¡Ponle pasión! 137 00:10:07,398 --> 00:10:09,776 Parece que más bien quiere desayuno. 138 00:10:10,110 --> 00:10:12,904 Qué malo que tengas que perder con el estómago vacío. 139 00:10:13,113 --> 00:10:15,782 ¿Por qué estás tan seguro de que seré el perdedor? 140 00:10:15,907 --> 00:10:18,701 Supongo que diré que lo presiento. 141 00:10:19,119 --> 00:10:21,913 Pero no deberías sentirte tan mal al respecto, Yuya. 142 00:10:21,996 --> 00:10:23,915 Soy el rey de esta cocina. 143 00:10:24,415 --> 00:10:26,543 Veamos qué pasa si aumento la presión. 144 00:10:26,960 --> 00:10:29,671 Invoco al Artistamigo Serpiente Látigo. 145 00:10:36,010 --> 00:10:37,470 Entremos en acción. 146 00:10:46,771 --> 00:10:47,730 Eso no está bien. 147 00:10:55,655 --> 00:10:59,033 Esa Carta de Acción pudo poner el duelo de cabeza. 148 00:10:59,242 --> 00:11:04,873 - Vaya, ese chico resiste. - Porque resulta que Yuya es hijo 149 00:11:04,956 --> 00:11:08,168 del venerado pionero del Duelo de Acción Yusho Sakaki. 150 00:11:08,543 --> 00:11:12,005 Ahora entiendo por qué crees que tiene tanto potencial. 151 00:11:12,547 --> 00:11:13,423 ¡Muy bien! 152 00:11:14,507 --> 00:11:16,926 ¡Serpiente Látigo ataca a Huevogong! 153 00:11:21,973 --> 00:11:24,893 Activo el Hechizo de Acción Congelar Congelador. 154 00:11:25,393 --> 00:11:28,688 Enfría en este turno los ataques de todos tus monstruos. 155 00:11:33,610 --> 00:11:35,320 Das ist helado. 156 00:11:35,820 --> 00:11:36,821 Lo arreglaré. 157 00:11:37,238 --> 00:11:39,407 Activo a Quemador de Batalla. 158 00:11:40,742 --> 00:11:44,162 Descongela a uno de mis monstruos para que pueda volver a atacar. 159 00:11:49,375 --> 00:11:50,877 Bien, Serpiente Látigo. 160 00:11:50,960 --> 00:11:52,003 Ataca. 161 00:11:57,300 --> 00:11:58,134 ¡Hurra! 162 00:11:58,551 --> 00:12:01,095 Y Quemador de Batalla causa más daño aún. 163 00:12:01,304 --> 00:12:03,973 Destruye a todos tus demás monstruos. 164 00:12:12,732 --> 00:12:14,859 Ese chef ni tiene sobras. 165 00:12:14,943 --> 00:12:18,446 - Ich habe la piel de gallina de nuevo. - Mala suerte, Reed. 166 00:12:19,113 --> 00:12:21,658 No puedes cocinar sin ingredientes, ¿no? 167 00:12:24,869 --> 00:12:26,162 Tienes razón, Yuya. 168 00:12:26,788 --> 00:12:30,166 Pero no te preocupes, me acabas de hacer un favor. 169 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 Activo la trampa Cementerio de Comida. 170 00:12:34,420 --> 00:12:38,007 Y ahora mis monstruos destruidos están en el Cementerio de Comida 171 00:12:38,091 --> 00:12:39,592 en vez del cementerio. 172 00:12:47,725 --> 00:12:50,520 Supongo que es mejor que ir al triturador de basura. 173 00:12:50,687 --> 00:12:53,898 Como puse tres cartas en ese artilugio culinario, 174 00:12:53,982 --> 00:12:56,651 me toca sacar tres nuevos Cocinamigos de mi baraja. 175 00:12:57,443 --> 00:13:00,029 Gracias por destruir mis monstruos, Yuya. 176 00:13:00,113 --> 00:13:01,781 Me ahorraste mucho trabajo. 177 00:13:01,864 --> 00:13:04,659 Me serviría un ayudante como tú en la cocina. 178 00:13:05,034 --> 00:13:07,870 Ahora tengo tres nuevos platos en mi menú. 179 00:13:08,746 --> 00:13:10,748 Hasta sus palabras son sabrosas. 180 00:13:11,499 --> 00:13:15,503 Presiento que lo que este tipo cocina será duro de tragar. 181 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 ¿Todavía con hambre, Yuya? 182 00:13:19,507 --> 00:13:22,051 Créeme, no lo estarás mucho tiempo. 183 00:13:24,679 --> 00:13:25,555 Saco. 184 00:13:27,807 --> 00:13:29,308 Es mi honor presentarte 185 00:13:29,392 --> 00:13:32,687 una jugada tan divina que tus puntos de vida no la verán venir. 186 00:13:33,021 --> 00:13:36,399 Sorprendente. Es tan buen duelista como chef. 187 00:13:36,733 --> 00:13:40,361 Prepárate porque serviré el hechizo Receta Maravillosa. 188 00:13:40,903 --> 00:13:43,531 Como tengo tres cartas en mi Cementerio de Comida, 189 00:13:43,614 --> 00:13:46,576 puedo invocar a tres Cocinamigos Reales en modo de ataque. 190 00:13:52,874 --> 00:13:55,585 Creo que no me va a gustar cómo sabe esto. 191 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 La cena está servida. 192 00:14:05,428 --> 00:14:06,429 Caballero Napolitano, 193 00:14:07,513 --> 00:14:08,973 Princesa Pudín 194 00:14:09,057 --> 00:14:10,808 y Príncipe de Curry. 195 00:14:19,650 --> 00:14:24,238 ¿Pueden creer que Yuya se tomó el trabajo de eliminar tres monstruos, 196 00:14:24,322 --> 00:14:26,240 pero Reed ya los invocó de nuevo? 197 00:14:26,324 --> 00:14:28,368 - Se ven... - Totalmente deliciosos. 198 00:14:29,285 --> 00:14:31,704 Digo, horrorosos. Totalmente horrorosos. 199 00:14:32,705 --> 00:14:35,917 Mis Cocinamigos Reales son los ingredientes de Clase A 200 00:14:36,000 --> 00:14:39,462 de la mejor calidad suprema que un conocedor podría tener. 201 00:14:39,545 --> 00:14:44,175 Y esto es lo mejor. Con Recetas Reales tengo abastecido mi Cementerio de Comida 202 00:14:44,258 --> 00:14:47,637 con ingredientes frescos para cocinar más monstruos deliciosos. 203 00:14:49,389 --> 00:14:52,016 ¿Qué hago ahora? Si destruyo los monstruos, 204 00:14:52,100 --> 00:14:55,228 Reed igual invocará más monstruos ahí mismo. 205 00:14:55,603 --> 00:14:56,854 Exacto. 206 00:14:56,938 --> 00:14:59,732 ¡Es una receta infalible para la victoria! 207 00:15:01,901 --> 00:15:03,236 Otra Carta de Acción. 208 00:15:03,653 --> 00:15:06,447 ¿Otra? Caray, esto sigue poniéndose peor. 209 00:15:07,031 --> 00:15:11,828 Mientras todo sigue caliente, añado el otro sabroso efecto de Recetas Reales. 210 00:15:12,453 --> 00:15:17,041 Sufres 300 puntos de daño por cada uno de sus Cocinamigos Reales. 211 00:15:20,378 --> 00:15:23,297 Invocó tres Cocinamigos Reales, eso significa... 212 00:15:23,589 --> 00:15:26,300 Eso significa 300 veces tres. 213 00:15:26,676 --> 00:15:28,136 900 puntos. 214 00:15:28,511 --> 00:15:32,598 Para tu suerte, aceptamos con gusto todo tipo de puntos de vida, Yuya. 215 00:15:40,022 --> 00:15:42,024 Admito que pueden hacer daño, 216 00:15:42,108 --> 00:15:45,153 pero tus monstruos tienen 300 puntos de ataque cada uno. 217 00:15:45,236 --> 00:15:47,864 Necesitan más para eliminar a mi Serpiente Látigo. 218 00:15:47,989 --> 00:15:49,365 Eso es cierto por ahora. 219 00:15:49,449 --> 00:15:52,910 Pero tengo una técnica para fortalecer a mis Cocinamigos Reales 220 00:15:52,994 --> 00:15:55,663 para que produzcan el doble de puntos de ataque. 221 00:15:56,247 --> 00:15:58,624 Para muestra la Princesa Pudín. 222 00:15:59,333 --> 00:16:03,463 Su habilidad duplica los puntos de ataque de mi Príncipe de Curry. 223 00:16:07,258 --> 00:16:09,635 Me encanta cómo hace su menú ese chico. 224 00:16:09,927 --> 00:16:13,598 A mí también. Sobre todo cuando incluye un postre sabroso. 225 00:16:14,182 --> 00:16:18,603 La Princesa Pudín no puede atacar en el turno en que se activa la habilidad. 226 00:16:19,103 --> 00:16:22,815 Ahora revuelvo la habilidad especial de mi Caballero Napolitano. 227 00:16:23,065 --> 00:16:24,442 Como la Princesa Pudín, 228 00:16:24,525 --> 00:16:28,029 él duplica de nuevo los puntos de ataque de mi Cocinamigo Real. 229 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 Doble curry, pasta y pudín. 230 00:16:33,117 --> 00:16:36,287 El tipo de plato para niños al que podría hincar el diente. 231 00:16:36,621 --> 00:16:39,457 Por desgracia, Napolitano no puede atacar en el turno 232 00:16:39,540 --> 00:16:41,501 en que usa su habilidad especial. 233 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 Oigan, córtenla. 234 00:16:44,795 --> 00:16:48,466 Vine a ver un duelo, no a verlos babear a ustedes. 235 00:16:49,217 --> 00:16:53,221 ¿No pueden ver que Yuya necesita ganar tanto que casi siente el sabor? 236 00:16:55,389 --> 00:16:56,974 ¿También tienes la cabeza vacía? 237 00:16:59,685 --> 00:17:02,772 Parece que mi menú monstruo te abrió el apetito. 238 00:17:03,189 --> 00:17:05,900 Debo admitir que se ven sabrosos, 239 00:17:06,108 --> 00:17:08,486 pero lo importante son los puntos de ataque, 240 00:17:08,569 --> 00:17:11,364 y tu Príncipe de Curry aún no tiene los suficientes 241 00:17:11,447 --> 00:17:12,782 para azotar a mi Látigo. 242 00:17:12,990 --> 00:17:15,243 Cierto, pero eso podría cambiar. 243 00:17:16,285 --> 00:17:19,330 ¿Y si sazono la potencia del Príncipe? 244 00:17:19,705 --> 00:17:22,750 ¡Activo el Hechizo de Acción Especia Excelente! 245 00:17:23,125 --> 00:17:27,129 Esto me deja espolvorear un monstruo con 1000 puntos de ataque extra. 246 00:17:28,881 --> 00:17:31,008 ¡Ahora, Príncipe de Curry, sirve! 247 00:17:36,180 --> 00:17:37,139 ¡A cocinar! 248 00:17:37,682 --> 00:17:41,561 ¡Príncipe, ataca a Serpiente Látigo con Catástrofe de Curry! 249 00:17:52,530 --> 00:17:56,158 ¿Qué pasa? ¿Mi curry es muy picante para ti, Yuya? 250 00:17:56,492 --> 00:17:58,578 Terminaré mi turno ahora, Yuya, 251 00:17:58,911 --> 00:18:01,747 los puntos de ataque de Curry vuelven a lo normal, 252 00:18:01,831 --> 00:18:04,834 y todos los efectos de encendido también terminan. 253 00:18:08,546 --> 00:18:11,632 ¿Tuviste suficiente o aún tienes hambre, Yuya? 254 00:18:13,843 --> 00:18:14,677 Mi turno. 255 00:18:18,723 --> 00:18:21,350 Y esto será duro de tragar para ti. 256 00:18:22,226 --> 00:18:24,562 Hasta aquí has sido el chef principal, 257 00:18:24,645 --> 00:18:27,565 pero ahora soy el cocinero que va a malograr tu sopa. 258 00:18:28,274 --> 00:18:31,611 Usaré a Mago Contemplaestrellas y Mago Contemplatiempo 259 00:18:31,694 --> 00:18:33,404 para fijar la Balanza de Péndulo. 260 00:18:33,487 --> 00:18:36,407 Tomo control de este duelo a partir de ahora. 261 00:18:37,408 --> 00:18:38,242 PÉNDULO 262 00:18:40,745 --> 00:18:41,787 - ¡Bien! - ¡Bien! 263 00:18:41,871 --> 00:18:43,205 Yuya tiene sazón. 264 00:18:43,956 --> 00:18:45,541 Oscila lejos, Péndulo. 265 00:18:45,625 --> 00:18:47,710 ¡Esculpe el arco de la victoria! 266 00:18:49,378 --> 00:18:53,049 ¡Mis monstruos están listos para entrar en acción! 267 00:18:56,385 --> 00:18:58,804 Salta, Artistamigo Trampolince. 268 00:19:00,806 --> 00:19:03,309 Alístate a ayudar, Compañaga. 269 00:19:04,393 --> 00:19:06,896 Sube la presión, Dragón de Péndulo de Ojos Anómalos. 270 00:19:10,983 --> 00:19:12,568 Mesa para tres, bienvenidos. 271 00:19:14,904 --> 00:19:18,366 Me honra que me agraciaras con tu famosa Invocación de Péndulo 272 00:19:18,449 --> 00:19:20,409 hasta sin reservaciones. 273 00:19:20,660 --> 00:19:23,162 - ¿No tienes miedo? - Por supuesto que no. 274 00:19:23,621 --> 00:19:24,747 Pero tú deberías. 275 00:19:25,790 --> 00:19:29,043 Porque cuando invocas un monstruo a tu campo, 276 00:19:29,126 --> 00:19:32,338 se activan las habilidades especiales 277 00:19:32,421 --> 00:19:35,132 de la Princesa, el Caballero y el Príncipe. 278 00:19:35,925 --> 00:19:37,968 ¡Rompepanzas Furioso! 279 00:19:48,604 --> 00:19:50,690 ¿Cómo así solo ellos comen? 280 00:19:50,981 --> 00:19:52,900 El que se muere de hambre soy yo. 281 00:19:55,736 --> 00:19:58,114 ¡Más! ¡Coman más! 282 00:19:58,656 --> 00:20:01,575 Que mis exquisitos monstruos te llenen. 283 00:20:02,201 --> 00:20:03,327 Esto está mal. 284 00:20:03,411 --> 00:20:06,038 Está alimentando a la fuerza a los monstruos. 285 00:20:06,122 --> 00:20:07,289 Qué forma de terminar. 286 00:20:13,003 --> 00:20:15,798 Espero que tus monstruos disfrutaran su cena, Yuya, 287 00:20:15,881 --> 00:20:17,508 porque fue la última. 288 00:20:18,843 --> 00:20:23,139 Al regresar a mi mano a la Princesa, el Caballero y el Príncipe, 289 00:20:24,098 --> 00:20:26,726 destruyo uno de tus monstruos 290 00:20:26,809 --> 00:20:27,893 por cada carta. 291 00:20:31,063 --> 00:20:31,897 No es posible. 292 00:20:32,606 --> 00:20:34,233 Todos mis monstruos desaparecieron. 293 00:20:39,488 --> 00:20:43,325 Espero que perder no te deje un mal gusto en la boca. 294 00:20:43,659 --> 00:20:48,956 CONTINUARÁ... 295 00:21:17,777 --> 00:21:20,279 Subtítulos: Marco Rivera 23545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.