Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,055 --> 00:00:15,057
INSTITUTO DE DUELO LEO
2
00:00:19,102 --> 00:00:22,147
Por favor desabróchense los cinturonesy bajen sus mesas.
3
00:00:22,231 --> 00:00:23,774
Aterrizaremos en breve.
4
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
Digo, hagan lo contrario.Disculpen, mi primer día.
5
00:00:35,827 --> 00:00:39,373
Felicitaciones por el éxito
en las negociaciones, Sra. Directora.
6
00:00:39,957 --> 00:00:41,041
Gracias, Claude.
7
00:00:41,124 --> 00:00:44,711
Parece que hasta ahora todo marcha
según lo planeado.
8
00:00:44,795 --> 00:00:49,716
Y vaya plan, hacer crecer
el Instituto Leo hasta nuevas alturas.
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,134
Y será grandioso.
10
00:00:51,218 --> 00:00:55,222
Muy pronto, el duelo llegará
a todas partes del mundo.
11
00:00:55,305 --> 00:00:58,350
Se volverá todo un modo de vida.
12
00:00:58,433 --> 00:01:02,813
Sí, su arduo trabajo empieza
a verse, y complace al presidente.
13
00:01:03,939 --> 00:01:04,773
Pero...
14
00:01:05,774 --> 00:01:06,692
¿Pero qué?
15
00:01:07,276 --> 00:01:10,362
En su ausencia,
hubo algunos, llamémosles
16
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
desarrollos intrigantes aquí.
17
00:01:12,739 --> 00:01:16,868
Desarrollos que parecen originarse
en algo llamado Invocación de Péndulo.
18
00:01:17,369 --> 00:01:18,537
¿Péndulo?
19
00:02:23,560 --> 00:02:25,270
Bienvenida de vuelta, Madre.
20
00:02:26,146 --> 00:02:29,524
Declan, ¿has oído de un nuevo método
de invocación?
21
00:02:29,608 --> 00:02:33,612
Por lo que escucho, no es como
la Invocación Fusión, Sincronía o Xyz.
22
00:02:33,695 --> 00:02:37,783
Por lo que escucho, no es como nada
antes visto en el mundo.
23
00:02:38,700 --> 00:02:43,580
Sí, Madre. Es cierto.
Creo que es mejor que te sientas.
24
00:02:48,043 --> 00:02:51,671
Compilamos estas imágenes
que cuentan toda la historia.
25
00:02:53,215 --> 00:02:56,301
¡Usaré Mago Contemplaestrellas
y Mago Contemplatiempo
26
00:02:56,385 --> 00:02:57,928
para fijar la Escala de Péndulo!
27
00:02:58,011 --> 00:03:01,056
¡Tomo control de este duelo
desde este momento!
28
00:03:03,183 --> 00:03:04,226
PÉNDULO
29
00:03:08,313 --> 00:03:12,609
Se me permite invocar monstruos
de Niveles 2 al 7 al mismo tiempo.
30
00:03:12,692 --> 00:03:17,072
Balancéate lejos, Péndulo.
¡Talla el arco de la victoria!
31
00:03:18,615 --> 00:03:22,619
¡Mis monstruos están listos
para entrar en acción!
32
00:03:31,670 --> 00:03:36,508
Señor, capté una señal inusual
de invocación. Se sale de lo normal.
33
00:03:36,591 --> 00:03:39,761
- ¡Análisis, rápido!
- Tengo los resultados.
34
00:03:39,845 --> 00:03:43,765
Si los patrones de onda son correctos,
alguien usa energía de péndulo.
35
00:03:44,558 --> 00:03:45,976
¿Cómo puede ser?
36
00:03:46,059 --> 00:03:50,063
Por medio de un nuevo tipo de carta
conocida aptamente como carta Péndulo.
37
00:03:50,147 --> 00:03:54,735
Como viste, usando dos, monstruos
de alto nivel pueden invocarse.
38
00:03:54,818 --> 00:03:56,945
Es una técnica poderosa.
39
00:03:58,780 --> 00:04:01,575
Esas cartas, ¿de dónde vienen?
40
00:04:01,950 --> 00:04:04,911
Nuestra mejor gente está investigando.
41
00:04:05,495 --> 00:04:08,832
Hasta ahora, no han podido
encontrar nada.
42
00:04:09,374 --> 00:04:14,629
Pero encontré una pista prometedora.
Y creo que lo verás así.
43
00:04:15,422 --> 00:04:17,883
Me intriga. Por favor, continúa.
44
00:04:18,467 --> 00:04:22,429
Es en relación al primer duelista
que usó esas cartas,
45
00:04:22,512 --> 00:04:24,639
Su nombre es Yuya Sakaki.
46
00:04:24,723 --> 00:04:28,769
Tiene 14 años, asiste a la escuela
de duelo conocida como You Show.
47
00:04:29,269 --> 00:04:33,774
Está en la Liga ARC Junior
y su récord es 46 partidos
48
00:04:33,857 --> 00:04:36,777
con 26 triunfos y 20 derrotas.
49
00:04:39,196 --> 00:04:41,573
Entonces como mucho
es un duelista promedio.
50
00:04:41,907 --> 00:04:45,827
Seguro, Declan, que no sugieres
que alguien así
51
00:04:45,911 --> 00:04:49,206
habría introducido
una técnica de duelo tan avanzada.
52
00:04:49,873 --> 00:04:53,877
- ¿Dije que es hijo de Yusho Sakaki?
- ¿Yusho Sakaki?
53
00:04:57,088 --> 00:04:59,925
¿El mismo Yusho Sakaki
que se esfumó años atrás?
54
00:05:00,008 --> 00:05:03,428
¿Dices que ha vuelto,
para causarnos problemas?
55
00:05:03,512 --> 00:05:07,891
No sé, pero debemos averiguarlo.
Y quizá tenga una forma.
56
00:05:08,350 --> 00:05:09,518
¿Sí?
57
00:05:10,519 --> 00:05:15,565
El otro día recibí informes
de un incidente no lejos del campus.
58
00:05:16,233 --> 00:05:19,110
Un duelista fue enviado al hospital
tras un duelo.
59
00:05:19,194 --> 00:05:22,364
Dice que el responsable
era Yuya Sakaki.
60
00:05:22,447 --> 00:05:24,574
YUYA SAKAKI
ESCUELA DE DUELO YOU SHOW
61
00:05:26,660 --> 00:05:30,789
¡Yuya Sakaki va a pagar!
¡Él es quien me hizo esto!
62
00:05:30,872 --> 00:05:33,792
¡Trató de ocultarse tras esa máscara
pero yo lo sé!
63
00:05:35,043 --> 00:05:38,922
¡Yo invoco
al Dragón Rebelión Oscura Xyz!
64
00:05:46,388 --> 00:05:47,931
¡Estoy tan molesto que duele!
65
00:05:48,014 --> 00:05:50,392
Porque te golpeas con el yeso.
66
00:05:50,475 --> 00:05:51,601
Y duro.
67
00:05:52,060 --> 00:05:56,815
¡Silencio! Ustedes tres
estuvieron ahí, y lo vieron. ¿Verdad?
68
00:05:57,148 --> 00:05:58,400
Por supuesto, sí.
69
00:05:59,985 --> 00:06:04,656
Sí, claro. Es cierto.
Totalmente de acuerdo contigo, mano.
70
00:06:04,739 --> 00:06:09,119
Tan totalmente de acuerdo. O sea que
no nos golpearás con tu yeso, ¿verdad?
71
00:06:09,661 --> 00:06:15,000
El único al que van a golpear...
será Yuya.
72
00:06:15,083 --> 00:06:18,962
¡Porque cuando te metes con Sylvio,
te metes conmigo!
73
00:06:20,714 --> 00:06:25,135
Si lo olvidaron, soy Furio Sawatari,
padre de Sylvio y candidato a alcalde.
74
00:06:25,218 --> 00:06:27,721
Y estas lágrimas que derramo
por mi hijo son sinceras.
75
00:06:27,804 --> 00:06:30,765
¡Soy un hombre de familia,
un hombre del pueblo!
76
00:06:31,683 --> 00:06:37,188
- Hará todo por un voto, ¿no?
- Sí. Aparte de trabajar en verdad.
77
00:06:37,772 --> 00:06:39,899
- ¡Papá!
- Oye, bórrate esa sonrisa.
78
00:06:40,317 --> 00:06:44,154
Si voy a necesitar el voto de simpatía
necesito que te veas débil.
79
00:06:44,237 --> 00:06:45,864
Disculpa, Papá, eso haré.
80
00:06:45,947 --> 00:06:50,660
He ahí nuestro pobre paciente.
¿Cómo lo sobrellevas, Sylvio?
81
00:06:51,244 --> 00:06:54,623
Madame Directora,
¿cuándo regresó?
82
00:06:54,706 --> 00:06:59,794
Justo esta mañana, concejal, y ver
a Sylvio era lo primero en mi lista.
83
00:06:59,878 --> 00:07:04,132
- Nos agracia con su presencia.
- Qué amable de su parte.
84
00:07:04,341 --> 00:07:08,470
Que haya pasado esto, ese delincuente
haciéndole daño a su hijo.
85
00:07:08,553 --> 00:07:12,724
¿Estoy segura de que está furioso
y listo a hacer lo que sea necesario
86
00:07:12,807 --> 00:07:14,392
para que se haga justicia?
87
00:07:14,476 --> 00:07:19,481
¿Cuán furioso le parece esto? Es más,
¡pido el arresto de Yuya ahora mismo!
88
00:07:19,564 --> 00:07:24,569
De hecho, ¿y si me deja encargarme
de ese problemita por usted?
89
00:07:24,653 --> 00:07:28,990
Después de todo, quiere ser alcalde,
¿verdad? Y un alcalde delega, ¿no?
90
00:07:29,783 --> 00:07:32,911
- Supongo.
- Así proyectará poder.
91
00:07:33,536 --> 00:07:37,707
- ¿Usted cree?
- Seguro. Le encantará a los votantes.
92
00:07:37,791 --> 00:07:41,711
¿Por qué no se relaja
y me deja todo a mí?
93
00:07:42,337 --> 00:07:46,883
Buenos días, clase. Hoy aprenderemos
cómo Invocar.
94
00:07:47,550 --> 00:07:51,304
Primero, la Invocación Normal.
Es el método más básico,
95
00:07:51,388 --> 00:07:55,600
donde toman un monstruo de su mano
y lo ponen boca arriba en modo ataque.
96
00:07:55,684 --> 00:08:00,271
Quién puede explicar
una Invocación Tributo? Tate, dinos.
97
00:08:00,855 --> 00:08:05,276
Claro. Una Invocación Tributo es
similar a una Invocación Normal.
98
00:08:05,360 --> 00:08:10,156
Pero hay una diferencia clave.
Al llamar un monstruo Nivel 5 o 6,
99
00:08:10,240 --> 00:08:12,993
uno debe tributar un monstruo
en su campo.
100
00:08:13,076 --> 00:08:17,956
Si es Nivel 7 o más, entonces
debe tributarse dos monstruos.
101
00:08:18,540 --> 00:08:22,085
¡Así es! ¡Bravo!
Alguien ha estado estudiando.
102
00:08:24,295 --> 00:08:28,425
- Esta lección es aburrida.
- En serio, ¿a qué hora almorzamos?
103
00:08:28,508 --> 00:08:33,930
Ahora, porque hago Invocación Fusión
de mi puré de papas con yogurt
104
00:08:34,014 --> 00:08:37,475
para crear la nueva comida de moda,
¡puré de yogurt!
105
00:08:38,476 --> 00:08:40,395
Tan dulce y rico en almidón.
106
00:08:40,478 --> 00:08:43,440
- Oye, no seas grosera.
- Disculpa.
107
00:08:43,523 --> 00:08:46,609
Sí, tienes razón, debería compartir.
108
00:08:46,693 --> 00:08:50,864
No, me refiero a que no deberías
comer en clase así.
109
00:08:50,947 --> 00:08:52,365
¿Verdad, Zuzu?
110
00:08:54,534 --> 00:08:58,997
Tierra a Zuzu. ¿Hola? ¿Estás ahí?
111
00:08:59,789 --> 00:09:03,293
No entiendo. Ha estado en las nubes
desde ayer.
112
00:09:03,960 --> 00:09:07,964
Qué raro. ¿Ese era Yuya?
No sé.
113
00:09:09,007 --> 00:09:11,634
Espero que esté bien. Me preocupa.
114
00:09:11,718 --> 00:09:14,804
Muy bien. Ahora repasaremos
la Invocación Fusión.
115
00:09:14,888 --> 00:09:16,890
¿Quién se ofrece de voluntario?
116
00:09:17,223 --> 00:09:21,269
¡Hago Invocación Fusión de esta dona
y del bagel del Director Boyle!
117
00:09:21,352 --> 00:09:22,520
¡Aquí va!
118
00:09:23,521 --> 00:09:28,818
- Oye! ¡Me la estaba reservando!
- ¡Papá, Invocación Xyz!
119
00:09:29,986 --> 00:09:31,529
¿Invocación Xyz?
120
00:09:32,906 --> 00:09:37,202
Ya que aprendemos sobre invocaciones,
¿nos enseñas la Invocación Xyz?
121
00:09:37,410 --> 00:09:41,206
No. Me temo que no. Después de todo,
no puedo enseñar lo que no sé.
122
00:09:41,289 --> 00:09:45,001
Xyz es uno de las invocaciones
más difíciles que hay.
123
00:09:45,627 --> 00:09:48,004
¿Por qué? ¿Conoces a alguien
que la domine?
124
00:09:49,005 --> 00:09:50,840
No estoy segura.
125
00:09:59,474 --> 00:10:03,686
- ¿Estás bien?
- Sí. No me hagan caso.
126
00:10:07,607 --> 00:10:11,486
No sé qué creer. ¿Era Yuyaese duelista misterioso o no?
127
00:10:11,569 --> 00:10:13,905
Confío en lo que vi
¿o hay una mejor...?
128
00:10:13,988 --> 00:10:15,281
¡Cómo te atreves!
129
00:10:15,865 --> 00:10:20,203
¡Enfureciste al Gong!
¡Ahora se va a poner feo!
130
00:10:21,329 --> 00:10:22,413
¿Ahora qué?
131
00:10:27,043 --> 00:10:28,628
¿Cuál es la gran conmoción?
132
00:10:29,295 --> 00:10:32,298
Algo está pasando,
pero no es asunto de risa.
133
00:10:33,007 --> 00:10:37,470
Gong se ejercitaba haciendo carrerasde duelo cuando vio sospechosos
134
00:10:37,554 --> 00:10:40,557
merodeando en sus instalacionesy los confrontó.
135
00:10:41,224 --> 00:10:44,519
Acusan a Yuya de lastimar
a su amigo Sylvio en un duelo.
136
00:10:45,103 --> 00:10:46,729
- ¿Yuya?
- ¿Yo-ya?
137
00:10:46,813 --> 00:10:49,732
No mientas. Bien que, o sea, sabías
que eras tú.
138
00:10:49,983 --> 00:10:53,111
Así es. Lo vimos
con nuestros propios ojos.
139
00:10:53,194 --> 00:10:55,822
Vaya que lo vimos, y ella también.
140
00:10:55,905 --> 00:10:57,574
Espera, ¿ella, quién?
141
00:10:57,657 --> 00:11:01,286
Una de las mejores amigas de Yuya.
Verdad, ¿Zuzu?
142
00:11:05,123 --> 00:11:09,794
Vamos, es verdad.
No lo niegues, Zuzu.
143
00:11:11,045 --> 00:11:14,299
Están locos, ¿verdad, Zuzu?
Están inventándolo.
144
00:11:14,549 --> 00:11:17,927
- ¿O no?
- ¿Inventar qué?
145
00:11:18,845 --> 00:11:22,682
Que Zuzu estuvo ahí
y vio todo lo que pasó.
146
00:11:22,765 --> 00:11:26,686
- Yuya, estás acabada.
- ¡No, no lo está!
147
00:11:26,769 --> 00:11:29,647
Yuya nunca lastimaría a alguien
como dicen.
148
00:11:29,731 --> 00:11:32,483
Era Sylvio quien quería lastimar
a Yuya.
149
00:11:32,567 --> 00:11:36,154
¡Y Zuzu solo se le enfrentó porque
quería proteger a Yuya!
150
00:11:36,237 --> 00:11:40,158
Espera ahí.
¿Dices que Zuzu se enfrentó a Sylvio?
151
00:11:40,241 --> 00:11:41,117
Sí.
152
00:11:41,200 --> 00:11:45,121
¡Entonces eso significa que
la verdadera culpable es Zuzu!
153
00:11:45,204 --> 00:11:46,539
¡No!
154
00:11:46,623 --> 00:11:50,126
Si ese tipo es el profesor,
qué pena por los alumnos.
155
00:11:50,251 --> 00:11:54,881
- Como dijimos, el culpable es Yuya.
- Y ahora, pobre Sylvio.
156
00:11:54,964 --> 00:11:56,883
Oculto en el hospital.
157
00:11:57,467 --> 00:11:59,260
- ¿De verdad?
- ¡No!
158
00:11:59,844 --> 00:12:04,349
Y dicen que quizá nunca más pueda
batirse en duelo.
159
00:12:04,432 --> 00:12:05,975
¡Qué sabroso!
160
00:12:06,309 --> 00:12:08,227
Pobre Sylvio, postrado en cama.
161
00:12:08,311 --> 00:12:12,649
- ¿Cómo duermes de noche, Yuya?
- Mayormente con almohadas.
162
00:12:14,484 --> 00:12:16,778
Zuzu, ¿por qué no dices nada?
163
00:12:16,861 --> 00:12:19,572
Estuviste ahí.
¡Sabes que no lastimé a Sylvio!
164
00:12:20,156 --> 00:12:22,867
Sí, estaba ahí, Yuya.
165
00:12:25,954 --> 00:12:30,041
Qué raro.
¿Ese era Yuya? No sé.
166
00:12:30,124 --> 00:12:33,544
Espera. ¿Estás diciendo que crees
que pude hacer esto, Zuzu?
167
00:12:33,628 --> 00:12:34,837
No, yo...
168
00:12:41,469 --> 00:12:45,348
Y ahí lo tienes. Ni tu propia amiga
te defiende.
169
00:12:45,682 --> 00:12:48,393
- Y ahora lo pagarás.
- ¿Pagar? ¿Pagará cómo?
170
00:12:50,561 --> 00:12:52,397
Quizá puedas pagar con monedas.
171
00:12:52,480 --> 00:12:55,483
Vamos, todos.
¡Vacíen sus bolsillos ahora!
172
00:12:56,234 --> 00:12:58,861
Quizá pueda ser de alguna ayuda.
173
00:13:01,656 --> 00:13:04,367
La conozco. Usted es Henrietta Akaba.
174
00:13:04,450 --> 00:13:07,912
Sí, Directora
del Instituto Leo de Duelo.
175
00:13:08,579 --> 00:13:11,040
¿Por qué no tenemos
una pequeña conversación?
176
00:13:13,668 --> 00:13:16,295
Los asustamos a todos.
Justo como dijo.
177
00:13:16,379 --> 00:13:18,006
Y aquí está su recompensa.
178
00:13:18,381 --> 00:13:20,258
Ahora, fuera de aquí.
179
00:13:21,759 --> 00:13:24,679
- Gracias por recibirme.
- Es un gusto.
180
00:13:24,762 --> 00:13:27,432
Ojalá hubiera sido
en mejores circunstancias,
181
00:13:27,515 --> 00:13:29,434
pero debemos enfrentar
los hechos,
182
00:13:29,517 --> 00:13:33,146
y el hecho es que Yuya ha creado
todo un pleito.
183
00:13:33,229 --> 00:13:36,774
Y ahora debemos ver la forma
de corregir las cosas.
184
00:13:40,028 --> 00:13:44,323
- Por última vez, ¿hiciste esto?
- ¡No!
185
00:13:44,407 --> 00:13:50,163
- ¿Por qué nadie aquí me cree?
- No tan rápido, Yuya. Gong te cree.
186
00:13:50,246 --> 00:13:53,332
¿Quién está conmigo? Vamos, hablen.
187
00:13:53,416 --> 00:13:54,917
Estamos todos con usted.
188
00:13:57,211 --> 00:13:58,504
¿Y tú?
189
00:14:02,800 --> 00:14:07,096
Yuya...sé lo que vieron mis ojos
ese día.
190
00:14:07,180 --> 00:14:09,599
Pero a veces las apariencias engañan.
191
00:14:13,728 --> 00:14:15,646
Yo...
192
00:14:16,773 --> 00:14:21,152
Está bien, Zuzu.
Solo di lo que está en tu corazón.
193
00:14:23,488 --> 00:14:26,491
¿Mi corazón? Mi corazón dice
que eres inocente.
194
00:14:27,075 --> 00:14:29,786
Qué lindo. Pero eso no cambia nada.
195
00:14:29,869 --> 00:14:33,581
Porque tengo tres testigos que dicen
que Yuya es culpable.
196
00:14:34,457 --> 00:14:38,503
Entonces, a menos que quieran
que se involucre a las autoridades...
197
00:14:39,379 --> 00:14:43,800
Sugiero que escuchen mi propuesta,
y escuchen bien.
198
00:14:43,883 --> 00:14:49,013
Soy la Directora del Instituto Leo,
el mejor instituto de duelo del mundo.
199
00:14:49,555 --> 00:14:54,894
- ¿Y eso qué tiene que ver con Yuya?
- ¡Puso en ridículo a nuestro alumno!
200
00:14:54,977 --> 00:14:59,649
Es un asunto de honor.
Honor que todos hemos perdido.
201
00:15:00,858 --> 00:15:06,072
Pero pronto lo restauraremos
con un duelo entre nuestros alumnos.
202
00:15:07,782 --> 00:15:09,700
¿Hace calor o solo soy yo?
203
00:15:14,831 --> 00:15:18,584
Si su escuela gana, me olvidaré
del incidente de Yuya.
204
00:15:19,335 --> 00:15:24,090
Pero si ganamos, entonces,
entrando en vigencia de inmediato,
205
00:15:24,173 --> 00:15:27,468
el Instituto Leo asumirá control
de la Escuela You Show.
206
00:15:28,136 --> 00:15:30,138
- ¿Asumir control?
- ¡Ni hablar!
207
00:15:30,221 --> 00:15:35,393
¿Cómo eso restaura el honor?
Es muy dudoso, si le preguntan a Gong.
208
00:15:36,519 --> 00:15:37,645
Sí, estoy de acuerdo.
209
00:15:38,271 --> 00:15:42,859
En especial desde que el Instituto Leo
se ha expandido agresivamente.
210
00:15:43,443 --> 00:15:48,322
Han absorbido escuelas de duelo
y no siempre de la mejor forma.
211
00:15:48,906 --> 00:15:52,785
Dígame, ¿es una trampa tendida
solo para absorber nuestra escuela?
212
00:15:52,869 --> 00:15:57,498
No. Pero resulta que soy
una oportunista,
213
00:15:57,582 --> 00:16:02,170
y cuando veo una oportunidad
como esta, no puedo resistirme.
214
00:16:02,253 --> 00:16:04,922
Hay tres métodos de invocación
definitivos,
215
00:16:05,006 --> 00:16:08,509
Fusión, Sincronía y por supuesto Xyz.
216
00:16:08,593 --> 00:16:13,931
Pero me he enterado de que ahora hay
un cuarto método. Péndulo.
217
00:16:14,015 --> 00:16:17,560
Y aunque no sé por qué ni cómo
ustedes son la única escuela
218
00:16:17,643 --> 00:16:20,062
que parece tener conexión con él.
219
00:16:22,064 --> 00:16:26,861
Con todo respeto, aquí se desperdicia
el potencial de la Invocación Péndulo.
220
00:16:27,570 --> 00:16:33,034
Pero prosperaría con la tecnología
de la Corporación Leo, florecería.
221
00:16:33,117 --> 00:16:36,871
Imposible saber cuántos monstruos
y maniobras de duelo resultarían.
222
00:16:36,954 --> 00:16:41,459
Las posibilidades son infinitas.
Vamos. ¿No les entusiasma?
223
00:16:42,126 --> 00:16:46,672
Sí, pero solo con las cartas de Yuya
puede hacerse la Invocación Péndulo.
224
00:16:47,256 --> 00:16:51,594
Así parece, pero ¿por qué no dejan
que me encargue de eso?
225
00:16:52,178 --> 00:16:55,640
Estoy segura de que podré encontrar
algún tipo de solución.
226
00:16:56,224 --> 00:16:58,351
Y la solución es obvia.
227
00:16:58,434 --> 00:17:00,978
Al absorber la escuela,tomaré control de su baraja.
228
00:17:01,062 --> 00:17:04,023
Entonces desentrañaréeste asunto del péndulo.
229
00:17:04,106 --> 00:17:06,234
Y quizá lo más importante,
230
00:17:06,317 --> 00:17:10,029
determinaré si Yuyaes un amigo o un enemigo.
231
00:17:10,321 --> 00:17:15,159
Trata el duelo como negocio, pero aquí
creemos que es un espectáculo.
232
00:17:15,743 --> 00:17:20,790
¿No lo ve? El duelo es más poderoso
cuando se usa para alegrar a la gente.
233
00:17:21,165 --> 00:17:25,878
¡No cuando se usa para hacer que
un colegio pez gordo sea más grande!
234
00:17:25,962 --> 00:17:29,382
Pero si cree que su escuela ha perdido
su reputación,
235
00:17:29,465 --> 00:17:32,134
y la única manera de recuperarla
es con un duelo,
236
00:17:32,218 --> 00:17:35,721
entonces está bien,
¡pero ese duelo va a ser conmigo!
237
00:17:37,473 --> 00:17:42,603
¡Muy bien, Yuya!
Gong siente lo mismo que tú.
238
00:17:42,687 --> 00:17:46,482
Y, ya que lo hace, Gong también
se ofrece a enfrentarse en un partido.
239
00:17:47,316 --> 00:17:49,652
No pueden batirse a duelo.
¡Perderíamos!
240
00:17:51,279 --> 00:17:54,782
Nos descalificarían porque Gong
no va a You Show.
241
00:17:54,865 --> 00:17:58,953
Y ella dijo que deben ser alumnos.
Olvídense del grandulón.
242
00:17:59,036 --> 00:18:00,997
Si hablan de duelos múltiples,
háblenme.
243
00:18:01,080 --> 00:18:05,376
¡Espera! ¿Dijiste olvídense de Gong?
¡Es totalmente inaceptable!
244
00:18:05,459 --> 00:18:08,004
¡Gong quiere batirse a duelo!
245
00:18:08,087 --> 00:18:12,133
Parece que sus estudiantes aceptan
mis términos, ¿pero qué dice usted?
246
00:18:13,134 --> 00:18:17,471
Lo que digo, Madame Directora,
es que tiene un trato.
247
00:18:18,180 --> 00:18:19,432
¡Nos batimos a duelo!
248
00:18:27,064 --> 00:18:28,691
Como estamos todos de acuerdo,
249
00:18:29,317 --> 00:18:31,027
habrá tres partidos distintos
250
00:18:31,110 --> 00:18:33,904
entre tres duelistas de mi escuela
y tres de la suya.
251
00:18:34,488 --> 00:18:35,865
Entonces, ¿quién primero?
252
00:18:35,948 --> 00:18:38,868
- ¡Aquí mismo!
- No. ¡Yo!
253
00:18:39,535 --> 00:18:43,331
Sabia elección, empezar
con sus duelistas más fuertes.
254
00:18:43,914 --> 00:18:47,293
Perder en el primer partido
sería desmoralizante.
255
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
Que los débiles vayan al final.
256
00:18:49,295 --> 00:18:53,132
¿A quién llama débil? ¡Una pulseada
ahora mismo, usted y yo!
257
00:18:54,050 --> 00:18:55,635
Mantén la calma.
258
00:18:55,718 --> 00:18:59,972
Aunque dudo que importe
quién se bate a duelo primero.
259
00:19:00,056 --> 00:19:04,894
Verán, los estudiantes que traje
son primeros en su clase.
260
00:19:04,977 --> 00:19:08,314
Cada uno se especializa
en un estilo de juego único.
261
00:19:08,397 --> 00:19:11,275
Mayor se enfrentará a Yuya.
262
00:19:12,234 --> 00:19:15,071
Ese es mi nombre. Y no se atrevan
a olvidarlo.
263
00:19:15,154 --> 00:19:18,491
- O pagarán.
- ¿Cómo pagaremos?
264
00:19:20,534 --> 00:19:23,454
¡Ni hablar! ¡Ese tipo
es prácticamente profesional!
265
00:19:23,537 --> 00:19:26,248
Sí. ¡Dice que ya cumple los requisitos
266
00:19:26,332 --> 00:19:28,417
para entrar al Campeonato este año!
267
00:19:28,501 --> 00:19:32,004
No solo eso, Frederick.
¡Su récord está por los cielos!
268
00:19:33,923 --> 00:19:37,885
Cuando te alistas para el combate,
Yuya, solo hay una forma.
269
00:19:37,968 --> 00:19:42,431
Y es con un grito de batalla.
¿Listo? ¡Vamos!
270
00:19:46,811 --> 00:19:48,312
Creo que sufrí un desgarro.
271
00:19:57,405 --> 00:20:01,325
Disfruten mientras dure,
porque dudo que dure mucho.
272
00:20:01,409 --> 00:20:03,285
Ahora, ¿empezamos?
273
00:20:04,412 --> 00:20:07,164
Sí, ¡y empezamos a lo grande!
274
00:20:07,832 --> 00:20:13,963
¿Saben por qué? ¡Porque despegamos
al espacio exterior!
275
00:20:14,046 --> 00:20:17,883
¡Activo el hechizo de campo de Acción
Santuario Cósmico!
276
00:20:18,551 --> 00:20:23,180
Sistema de combate energizado.Generando Campo de Acción.
277
00:20:30,813 --> 00:20:35,359
¡Tonto! ¿No ves que el espacio
es mi estilo especial de juego?
278
00:20:35,443 --> 00:20:36,902
¿Qué?
279
00:20:36,986 --> 00:20:41,282
Su nombre es Mayor, como en Osa Mayor.
Sí te advirtió que no lo olvides.
280
00:20:43,868 --> 00:20:46,704
Aquí vamos. ¡A empezar!
281
00:20:47,329 --> 00:20:50,499
Hora de representar con lo mejor de mí
a la Escuela You Show.
282
00:20:50,583 --> 00:20:52,293
Porque hay mucho en juego.
283
00:20:52,835 --> 00:20:54,462
Mi escuela está en peligro.
284
00:20:54,545 --> 00:20:58,340
El Duelo de Acción está listo
y ambos duelistas también.
285
00:20:58,424 --> 00:21:01,385
Entonces ¿qué esperamos?
¡A empezar con esto!
286
00:21:01,469 --> 00:21:03,220
Bien, ¡haz los honores, Allie!
287
00:21:04,221 --> 00:21:07,892
Bien. Yuya, Mayor,
sin más preámbulos...
288
00:21:07,975 --> 00:21:10,770
¡Es hora de batirse a duelo!
289
00:21:52,436 --> 00:21:54,939
Subtítulos: Marco Rivera
25212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.