All language subtitles for svh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,020
Speaker 1: включила
2
00:00:01,020 --> 00:00:04,180
Speaker 1: еще
3
00:00:04,180 --> 00:00:06,680
Speaker 1: вы испуганы почему мы не улыбаемся
4
00:00:08,120 --> 00:00:08,400
Speaker 1: чем
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,220
Speaker 1: они улыбались
6
00:00:09,220 --> 00:00:09,900
Speaker 1: вы
7
00:00:09,900 --> 00:00:10,280
Speaker 1: кто такие
8
00:00:10,280 --> 00:00:13,420
Speaker 1: кто
9
00:00:13,420 --> 00:00:13,760
Speaker 1: вы такие
10
00:00:13,760 --> 00:00:16,219
Speaker 1: ты
11
00:00:16,219 --> 00:00:17,880
Speaker 1: котик как на котик зовут
12
00:00:17,880 --> 00:00:20,400
Speaker 1: как
13
00:00:20,500 --> 00:00:21,200
Speaker 1: тебя котик зовут
14
00:00:21,200 --> 00:00:22,300
Speaker 2: кот
15
00:00:22,300 --> 00:00:24,560
Speaker 1: просто кода тебя как зовут
16
00:00:27,240 --> 00:00:29,640
Speaker 1: тюблин а ты что это кота ты собака
17
00:00:29,640 --> 00:00:31,140
Speaker 1: да пошел
18
00:00:31,140 --> 00:00:33,160
Speaker 1: собаки тут есть пузо хочу тебе
19
00:00:33,300 --> 00:00:33,880
Speaker 1: пузо грязная
20
00:00:33,880 --> 00:00:34,940
собака
21
00:00:34,940 --> 00:00:41,780
Speaker 2: по
22
00:00:41,780 --> 00:00:43,220
Speaker 1: маленькому или по большому
23
00:00:44,000 --> 00:00:45,340
Speaker 1: пописать или пока как
24
00:00:45,340 --> 00:00:47,620
Speaker 2: подписать
25
00:00:47,620 --> 00:00:48,660
а
26
00:00:48,660 --> 00:00:49,780
Speaker 1: чё ты дома не подписала
27
00:00:49,780 --> 00:00:53,700
Speaker 1: значит
28
00:00:53,700 --> 00:00:54,340
Speaker 1: смотри
29
00:00:54,380 --> 00:01:01,360
Speaker 1: открывай открывай корточку давай давай сюда
30
00:01:01,360 --> 00:01:13,280
Speaker 1: иди
31
00:01:13,280 --> 00:01:15,900
Speaker 1: подержи и ты
32
00:01:15,900 --> 00:01:16,080
Speaker 2: не
33
00:01:16,080 --> 00:01:16,680
Speaker 1: поняла
34
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
Speaker 1: я
35
00:01:20,480 --> 00:01:20,760
Speaker 1: могу
36
00:01:20,800 --> 00:01:24,820
Speaker 1: подержать нам я же уже не возьму аппарат потому что ты блин сейчас меня засветишь
37
00:01:32,660 --> 00:01:36,100
Speaker 1: подержать ее на весу чтобы я это снял уже все
38
00:01:36,100 --> 00:01:40,620
Speaker 1: и
39
00:01:40,620 --> 00:01:42,720
Speaker 1: вообще нихера не видно вот зачем
40
00:01:47,720 --> 00:01:48,400
Speaker 1: Что ты делала?
41
00:01:50,100 --> 00:01:50,260
Speaker 1: Ты
42
00:01:50,260 --> 00:01:50,900
Speaker 1: струсовала?
43
00:01:51,320 --> 00:01:51,540
Speaker 2: Да.
44
00:01:51,940 --> 00:01:52,900
Speaker 1: А что ты струсовала?
45
00:01:54,220 --> 00:01:54,540
Speaker 2: Стяки.
46
00:01:54,800 --> 00:01:56,340
Speaker 1: Стяки вы трясались?
47
00:01:56,520 --> 00:01:56,700
Speaker 1: Да.
48
00:01:57,340 --> 00:01:58,180
Speaker 1: А что у тебя такое?
49
00:01:58,360 --> 00:01:58,940
Speaker 1: Трусы твои?
50
00:01:59,360 --> 00:01:59,540
Speaker 1: Да.
51
00:01:59,920 --> 00:02:02,300
Speaker 1: Ужас какие красивые трусы.
52
00:02:03,480 --> 00:02:04,280
Speaker 2: У альбины мои.
53
00:02:04,900 --> 00:02:05,100
У
54
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
Speaker 1: альбины твои трусы?
55
00:02:06,100 --> 00:02:06,220
Speaker 1: Да.
56
00:02:06,780 --> 00:02:07,780
Speaker 2: Это альбины.
57
00:02:10,020 --> 00:02:10,660
Speaker 1: Залазь.
58
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
Кот
59
00:02:26,920 --> 00:02:27,300
Speaker 2: хочет
60
00:02:27,300 --> 00:02:29,320
Speaker 2: кушать
61
00:02:29,320 --> 00:02:29,640
Speaker 2: пи.
62
00:02:40,700 --> 00:02:41,460
Speaker 1: хочешь на
63
00:02:41,460 --> 00:02:44,200
Speaker 1: полотенце
64
00:02:44,200 --> 00:02:45,380
Speaker 1: хочешь полотенце
65
00:02:48,780 --> 00:02:49,980
Speaker 1: не хочешь меня полотенце
66
00:02:59,160 --> 00:03:00,920
Speaker 1: баска поклать меня то даже не хочет
67
00:03:00,920 --> 00:03:01,620
Speaker 1: дальше
68
00:03:01,620 --> 00:03:03,740
Speaker 1: брать отсюда альбина конца отсюда
69
00:03:23,460 --> 00:03:24,860
Speaker 2: Ляля
70
00:03:24,860 --> 00:03:27,040
Speaker 1: маленькая, ничего страшного.
71
00:03:29,400 --> 00:03:29,480
Speaker 1: ты
72
00:03:29,480 --> 00:03:34,880
Speaker 1: можешь оттуда вот так вот чуть-чуть дальше туда сядься сейчас себя засветишь там не надо меня
73
00:03:34,880 --> 00:03:36,080
Speaker 1: их
74
00:03:36,080 --> 00:03:37,240
Speaker 2: них лиц не видно
75
00:03:37,240 --> 00:03:40,540
Speaker 1: я сейчас сделаю так же будет видно
76
00:03:55,340 --> 00:03:57,180
Speaker 1: да экстремальная обстановка
77
00:04:02,500 --> 00:04:03,900
Speaker 1: маленький
78
00:04:03,900 --> 00:04:04,120
Speaker 1: какой
79
00:04:04,120 --> 00:04:06,820
-то маленький
80
00:04:06,820 --> 00:04:08,680
Speaker 2: или
81
00:04:08,680 --> 00:04:08,940
Speaker 1: большой
82
00:04:08,940 --> 00:04:11,520
Speaker 2: а
83
00:04:11,520 --> 00:04:11,980
Speaker 1: ты какая
84
00:04:11,980 --> 00:04:15,340
Speaker 1: маленькая кофта
85
00:04:15,340 --> 00:04:15,840
Speaker 1: маленькая
86
00:04:23,260 --> 00:04:23,280
а
87
00:04:23,280 --> 00:04:24,080
Speaker 2: я не хочу
88
00:04:24,080 --> 00:04:25,800
Speaker 2: я
89
00:04:25,800 --> 00:04:26,180
Speaker 2: не хочу
90
00:04:26,180 --> 00:04:26,840
я
91
00:04:26,840 --> 00:04:27,880
Speaker 1: учебе тоже придет
92
00:04:29,980 --> 00:04:30,520
Speaker 2: Я кот.
93
00:04:31,860 --> 00:04:32,580
Speaker 1: Какой ты кот?
94
00:04:32,860 --> 00:04:33,580
Speaker 2: Он не хочет.
95
00:04:35,300 --> 00:04:35,560
А
96
00:04:35,560 --> 00:04:36,020
Speaker 1: что он хочет?
97
00:04:37,280 --> 00:04:37,840
Speaker 2: Спать.
98
00:04:38,600 --> 00:04:39,560
Speaker 1: А теперь ты погладь.
99
00:04:45,840 --> 00:04:46,400
Speaker 2: Покнула.
100
00:04:46,600 --> 00:04:46,960
Speaker 2: Кто?
101
00:04:48,280 --> 00:04:48,820
Speaker 2: Папа.
102
00:04:49,200 --> 00:04:49,440
Speaker 2: Мама.
103
00:04:49,780 --> 00:04:49,940
Так
104
00:04:49,940 --> 00:04:51,020
Speaker 1: папа или мама покнула?
105
00:04:51,200 --> 00:04:51,900
Speaker 2: Мама Альбина.
106
00:04:52,380 --> 00:04:53,320
Speaker 2: Мама Альбина.
107
00:04:54,880 --> 00:04:55,120
Speaker 2: Ну
108
00:04:55,120 --> 00:04:56,100
Speaker 2: что ты делаешь?
109
00:04:56,660 --> 00:04:58,300
Speaker 1: Ты движешь боком его.
110
00:04:59,700 --> 00:04:59,960
Speaker 1: Потому
111
00:04:59,960 --> 00:05:01,600
Speaker 2: что здесь сиденья не мешает.
112
00:05:01,840 --> 00:05:02,240
Speaker 1: Кого?
113
00:05:02,480 --> 00:05:03,540
Speaker 2: Сиденья не мешает.
114
00:05:04,380 --> 00:05:05,360
Speaker 1: Сиденья не мешает.
115
00:05:06,480 --> 00:05:08,220
Speaker 2: Ну, ничего не видно.
116
00:05:09,440 --> 00:05:10,400
Speaker 1: А что тебе нужно видно?
117
00:05:11,660 --> 00:05:13,100
Speaker 2: Хочу смотреть цветы.
118
00:05:13,780 --> 00:05:14,760
Speaker 1: Потом посмотришь.
119
00:05:14,850 --> 00:05:15,720
Speaker 1: Мы сейчас снимаемся.
120
00:05:17,040 --> 00:05:18,780
Speaker 1: Можем сначала сняться, а потом уже смотреть?
121
00:05:19,760 --> 00:05:21,620
Speaker 2: Да, так я главу.
122
00:05:21,940 --> 00:05:22,180
Speaker 1: Можно?
123
00:05:32,080 --> 00:05:33,480
Speaker 1: глаза
124
00:05:33,480 --> 00:05:34,060
Speaker 1: закрой
125
00:05:34,060 --> 00:05:36,140
Speaker 1: открой
126
00:05:36,140 --> 00:05:36,420
Speaker 1: рот
127
00:05:36,420 --> 00:05:37,440
Speaker 1: шо
128
00:05:41,140 --> 00:05:42,280
Speaker 1: ужас какой рот у тебя
129
00:05:44,860 --> 00:05:45,800
Speaker 1: А что у тебя там во рту?
130
00:05:46,980 --> 00:05:47,240
Speaker 1: Зубы?
131
00:05:48,400 --> 00:05:48,840
Speaker 1: Зубы?
132
00:05:50,180 --> 00:05:50,780
Speaker 1: А ну, покажи.
133
00:05:51,720 --> 00:05:52,280
Speaker 1: Рот, покажи.
134
00:05:52,500 --> 00:05:52,660
Speaker 1: Возле.
135
00:05:54,639 --> 00:05:55,080
Speaker 1: Ничего.
136
00:05:56,020 --> 00:05:56,900
Speaker 2: Он падает.
137
00:05:57,500 --> 00:05:59,660
Speaker 1: Ну, конечно же, чтобы он не падал, его нужно взять в рот.
138
00:06:01,560 --> 00:06:03,040
Speaker 2: Наверное, он хочет спать.
139
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
Speaker 1: Ну, не хочет спать.
140
00:06:05,100 --> 00:06:06,200
Speaker 2: Он идет сюда,
141
00:06:06,480 --> 00:06:06,880
Speaker 2: в
142
00:06:06,880 --> 00:06:07,680
Speaker 2: домик свой.
143
00:06:07,940 --> 00:06:08,700
Speaker 1: В домик свой?
144
00:06:09,000 --> 00:06:09,220
Speaker 1: Да.
145
00:06:09,400 --> 00:06:10,800
Speaker 2: Это его лапша спрятался.
146
00:06:12,100 --> 00:06:12,620
Speaker 2: Я спрятался.
147
00:06:13,980 --> 00:06:14,560
Speaker 2: В дом.
148
00:06:22,840 --> 00:06:24,200
Speaker 2: Сзади меня.
149
00:06:28,660 --> 00:06:29,820
Speaker 1: Все, улетел.
150
00:06:31,300 --> 00:06:31,640
Speaker 2: Куда?
151
00:06:33,000 --> 00:06:34,700
Speaker 2: Ай, сапог мой.
152
00:06:37,180 --> 00:06:38,140
Speaker 2: Сапог
153
00:06:38,140 --> 00:06:39,220
Speaker 2: мой сломался.
154
00:06:52,840 --> 00:06:54,180
Speaker 1: Молодец, какая.
155
00:07:23,120 --> 00:07:25,920
Speaker 2: А давай
156
00:07:25,920 --> 00:07:26,900
Speaker 1: вишенку положим сюда.
157
00:07:27,340 --> 00:07:27,540
Speaker 2: Да.
158
00:07:28,270 --> 00:07:30,320
Speaker 1: Давай сюда вишенку положим. Где мама вишенка наша?
159
00:07:30,620 --> 00:07:32,480
Speaker 2: На низ положила.
160
00:07:32,820 --> 00:07:35,080
Speaker 1: Давай, я подержу, а ты достанешь вишенку.
161
00:07:41,320 --> 00:07:41,920
Speaker 2: Вишенка.
162
00:07:43,700 --> 00:07:44,420
Speaker 2: Только одна.
163
00:07:56,000 --> 00:07:57,040
Speaker 1: Подожди, не так.
164
00:07:57,600 --> 00:07:58,160
Speaker 2: вот так
165
00:07:58,160 --> 00:07:58,340
Speaker 1: вот
166
00:07:58,340 --> 00:08:01,140
Speaker 1: прячем.
167
00:08:06,830 --> 00:08:08,100
Speaker 1: Ну стоп, вытащи.
168
00:08:08,620 --> 00:08:09,780
Speaker 1: Стоп, вот так держи.
169
00:08:10,830 --> 00:08:12,760
Speaker 1: Да нет, внизу, да вот так вот держи.
170
00:08:13,530 --> 00:08:14,400
Speaker 1: О, какая шишка.
171
00:08:14,490 --> 00:08:15,640
Speaker 1: Всё, бери.
172
00:08:16,980 --> 00:08:17,420
Speaker 1: Да,
173
00:08:17,420 --> 00:08:18,000
Speaker 1: в ротик бери.
174
00:08:40,539 --> 00:08:50,020
и я его
175
00:09:00,379 --> 00:09:01,459
только
176
00:09:01,459 --> 00:09:03,080
Speaker 1: косточку вытащи
177
00:09:08,140 --> 00:09:09,100
Speaker 1: выноси косточку
178
00:09:09,100 --> 00:09:10,760
Speaker 2: просто
179
00:09:10,760 --> 00:09:12,220
Speaker 1: вниз на пол выброси
180
00:09:12,220 --> 00:09:13,340
Speaker 1: потом
181
00:09:13,340 --> 00:09:14,940
Speaker 1: дедима в своей машине уберет
182
00:09:18,640 --> 00:09:19,440
Speaker 1: так
183
00:09:19,440 --> 00:09:22,640
Speaker 1: как конечно она же она стоит у нас
184
00:09:22,640 --> 00:09:24,940
Speaker 2: ну
185
00:09:24,940 --> 00:09:27,040
Speaker 1: конечно потому что мы ставить негде
186
00:09:33,940 --> 00:09:34,740
Speaker 1: теперь
187
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Speaker 1: альбина возьми вроде
188
00:09:35,740 --> 00:09:36,800
как
189
00:09:36,800 --> 00:09:37,220
Speaker 2: вот
190
00:09:37,220 --> 00:09:38,180
Speaker 1: это возьми уродка
191
00:09:38,180 --> 00:09:38,600
Speaker 2: это куда
192
00:09:38,600 --> 00:09:39,480
это
193
00:09:39,480 --> 00:09:40,600
Speaker 1: возьми воротик с вишней
194
00:09:44,540 --> 00:09:45,940
Speaker 2: быстрее
195
00:10:00,380 --> 00:10:01,020
Speaker 1: на держи
196
00:10:01,020 --> 00:10:05,100
Speaker 2: давай
197
00:10:05,100 --> 00:10:05,400
Speaker 1: сюда
198
00:10:05,400 --> 00:10:07,300
Speaker 1: вот
199
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
Speaker 1: так вот надо было вот так вот
200
00:10:08,700 --> 00:10:09,840
Speaker 1: взять
201
00:10:09,840 --> 00:10:10,700
Speaker 1: натереть
202
00:10:10,700 --> 00:10:11,740
Speaker 1: вот
203
00:10:11,740 --> 00:10:12,560
Speaker 1: так вот соком
204
00:10:13,520 --> 00:10:15,420
Speaker 1: о какая вкуснятина сейчас буду
205
00:10:15,420 --> 00:10:16,840
Speaker 1: лишь
206
00:10:16,840 --> 00:10:17,780
Speaker 1: какая вкуснятина
207
00:10:17,780 --> 00:10:19,300
Speaker 1: давай
208
00:10:19,300 --> 00:10:19,700
Speaker 1: басе
209
00:10:19,700 --> 00:10:21,380
Speaker 1: ты
210
00:10:21,380 --> 00:10:22,100
Speaker 1: будешь вкуснятина
211
00:10:22,140 --> 00:10:22,500
Speaker 1: кушать
212
00:10:23,940 --> 00:10:24,740
Speaker 1: будешь вкусненько
213
00:10:25,680 --> 00:10:26,360
Speaker 2: ну
214
00:10:26,360 --> 00:10:26,860
Speaker 1: давай еще
215
00:10:27,900 --> 00:10:29,080
Speaker 2: теперь Даша на очередь
216
00:10:29,360 --> 00:10:30,380
Speaker 1: теперь твоя очередь
217
00:10:31,330 --> 00:10:31,580
Speaker 1: теперь
218
00:10:31,580 --> 00:10:32,420
Speaker 1: твоя очередь
219
00:10:36,940 --> 00:10:37,820
Speaker 1: или тебе вишня нравится
220
00:10:42,460 --> 00:10:44,300
Speaker 2: я этим не люблю
221
00:10:44,660 --> 00:10:45,000
Speaker 2: ну
222
00:10:45,000 --> 00:10:46,020
Speaker 1: ладно иди сюда Даша
223
00:10:47,200 --> 00:10:47,940
Speaker 1: вкуснятин у тебя
224
00:10:48,780 --> 00:10:50,180
Speaker 1: самое вкусное ты же этого хотела
225
00:11:06,100 --> 00:11:06,720
Speaker 1: вкусненько
226
00:11:06,720 --> 00:11:08,180
Speaker 1: только
227
00:11:08,180 --> 00:11:10,040
Speaker 1: кислые до сахар на
228
00:11:10,040 --> 00:11:12,080
Speaker 1: это
229
00:11:12,080 --> 00:11:13,000
Speaker 1: думал что-то черешня
230
00:11:13,000 --> 00:11:14,960
Speaker 1: ну
231
00:11:14,960 --> 00:11:15,700
Speaker 1: все давай уже
232
00:11:15,700 --> 00:11:17,000
Speaker 1: доделай
233
00:11:17,000 --> 00:11:17,300
Speaker 1: до конца
234
00:11:26,100 --> 00:11:28,600
Speaker 2: Папа, тебе туда напал.
235
00:11:29,520 --> 00:11:31,780
Speaker 2: Зам низ поднял сюда наверх.
236
00:11:32,120 --> 00:11:32,360
Speaker 1: Да?
237
00:11:32,880 --> 00:11:33,180
Speaker 2: Да.
238
00:11:43,120 --> 00:11:43,820
Speaker 2: Папа, хочешь
239
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
Speaker 2: песни
240
00:11:44,820 --> 00:11:45,420
Speaker 2: поесть?
241
00:11:46,780 --> 00:11:46,920
Speaker 2: А?
242
00:11:49,040 --> 00:11:49,320
Speaker 2: Что
243
00:11:49,320 --> 00:11:50,180
Speaker 2: это делай?
244
00:11:52,920 --> 00:11:53,880
Я
245
00:11:53,880 --> 00:11:54,760
Speaker 1: ничего не делаю
246
00:11:58,320 --> 00:11:58,500
Speaker 1: У
247
00:11:58,500 --> 00:11:59,620
Speaker 1: нас ухо позапотели
248
00:12:07,300 --> 00:12:11,060
Speaker 2: Даша, они смотрят на трюсы на свои
249
00:12:17,340 --> 00:12:19,500
Speaker 2: Да ты как мама делаешь?
250
00:12:21,040 --> 00:12:21,840
Speaker 2: Смотри,
251
00:12:22,000 --> 00:12:22,960
Speaker 2: что я сделала.
252
00:12:23,460 --> 00:12:25,340
Speaker 2: Смотри на твоё сиденье.
253
00:12:35,420 --> 00:12:37,340
Speaker 2: Могу котик съел даже, ну.
254
00:12:42,120 --> 00:12:43,760
Speaker 2: Даже не дожа, Ирика?
255
00:12:47,160 --> 00:12:48,040
Speaker 1: Да куда тут видно?
256
00:12:49,530 --> 00:12:49,680
Speaker 1: Все?
257
00:12:53,510 --> 00:12:54,960
Speaker 1: Иди в ротик возьми, доживай.
258
00:12:56,980 --> 00:12:57,180
Ух!
259
00:12:58,800 --> 00:13:00,760
Speaker 2: Я знаю, ноги у Даших.
260
00:13:01,250 --> 00:13:03,040
Speaker 1: Нет, они такие просто в пыли.
261
00:13:03,310 --> 00:13:04,400
Speaker 1: Вы же на улице гуляли.
262
00:13:05,080 --> 00:13:05,340
Speaker 2: Да.
263
00:13:08,820 --> 00:13:09,780
Speaker 2: Уже большой.
264
00:13:10,480 --> 00:13:10,740
Уже
265
00:13:10,740 --> 00:13:11,460
Speaker 1: большой, да.
266
00:13:13,280 --> 00:13:14,040
Speaker 1: А что он большой?
267
00:13:14,220 --> 00:13:15,640
Speaker 2: Он любит вишню кушать?
268
00:13:15,940 --> 00:13:16,160
Speaker 1: Да.
269
00:13:17,780 --> 00:13:20,080
Speaker 2: Он хочет попробовать тебя.
270
00:13:20,980 --> 00:13:23,220
Speaker 2: Хочет еще попробовать вишню.
271
00:13:23,780 --> 00:13:24,080
Speaker 2: Вон.
272
00:13:24,900 --> 00:13:25,580
Speaker 1: О-о-о.
273
00:13:32,160 --> 00:13:35,500
Speaker 2: Пап, я тоже хочу оттуда вишню попробовать.
274
00:13:35,800 --> 00:13:36,260
Speaker 1: Откуда?
275
00:13:37,040 --> 00:13:37,600
Speaker 2: Оттуда.
276
00:13:37,900 --> 00:13:38,060
Speaker 1: Потом.
277
00:13:38,430 --> 00:13:40,380
Speaker 1: Сейчас сделаем все, потом дам попробовать.
278
00:13:42,080 --> 00:13:42,560
Speaker 1: Понятно?
279
00:13:42,600 --> 00:13:44,160
Speaker 1: Снимай кофту пока не сбрасывай.
280
00:13:46,680 --> 00:13:47,320
Speaker 1: Готова.
281
00:13:48,000 --> 00:13:48,540
Speaker 1: Что?
282
00:13:48,980 --> 00:13:49,460
Speaker 2: Готова.
283
00:13:49,780 --> 00:13:50,740
Speaker 1: Нет, не готова еще.
284
00:13:50,760 --> 00:13:50,920
Speaker 1: О!
285
00:13:53,160 --> 00:13:54,200
Speaker 2: Озумянило тебе.
286
00:13:55,500 --> 00:13:56,440
Speaker 2: Кого я видно?
287
00:13:57,480 --> 00:13:59,980
Speaker 2: Я вижу красную папу там.
288
00:14:00,940 --> 00:14:01,560
Speaker 2: Еще одну.
289
00:14:03,720 --> 00:14:04,840
Speaker 2: Кого я вижу?
290
00:14:05,180 --> 00:14:05,920
Speaker 2: Сиденья.
291
00:14:06,920 --> 00:14:07,560
Speaker 2: Только
292
00:14:07,560 --> 00:14:08,680
Speaker 2: не надо ляпать.
293
00:14:08,840 --> 00:14:09,640
Speaker 1: А я не ляпаю.
294
00:14:09,900 --> 00:14:10,200
Speaker 2: Нет.
295
00:14:10,560 --> 00:14:10,720
Speaker 1: Нет.
296
00:14:11,600 --> 00:14:12,100
Speaker 2: Открывай
297
00:14:12,100 --> 00:14:12,360
Speaker 1: ротик.
298
00:14:21,760 --> 00:14:22,680
Speaker 1: Гартер, уйдь.
299
00:14:24,700 --> 00:14:25,520
Speaker 1: Давайте, проте открывай.
300
00:14:25,860 --> 00:14:27,340
Speaker 2: Давы, давы,
301
00:14:27,360 --> 00:14:28,020
Speaker 2: давы.
302
00:14:28,020 --> 00:14:28,880
Speaker 2: Давы ты меня.
303
00:14:29,640 --> 00:14:29,900
Speaker 2: Что?
304
00:14:30,420 --> 00:14:30,920
Speaker 2: Давы ты.
305
00:14:35,000 --> 00:14:36,200
Speaker 2: А сдавили меня.
306
00:14:41,140 --> 00:14:41,200
Speaker 2: А
307
00:14:41,200 --> 00:14:42,760
Speaker 2: это плохо, а?
308
00:14:43,100 --> 00:14:44,680
Speaker 2: Пойдите пейся на палец.
309
00:14:45,460 --> 00:14:45,860
Speaker 2: Какой
310
00:14:45,860 --> 00:14:46,380
Speaker 2: кошмар.
311
00:14:47,060 --> 00:14:47,440
Speaker 2: Вот.
312
00:14:48,740 --> 00:14:50,220
Speaker 2: Посмотри, папа, вниз.
313
00:14:54,720 --> 00:14:56,080
Speaker 2: А мы залезли.
314
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
Speaker 2: Мы не здесь был, папа, ты.
315
00:15:03,060 --> 00:15:03,420
Что?
316
00:15:03,800 --> 00:15:03,900
Speaker 1: Ты
317
00:15:03,900 --> 00:15:04,920
Speaker 2: не здесь сам был.
318
00:15:10,980 --> 00:15:12,380
Speaker 1: а
319
00:15:12,380 --> 00:15:13,780
Speaker 1: чё
320
00:15:13,780 --> 00:15:16,300
Speaker 1: мама так ненавистью смотрит
321
00:15:16,300 --> 00:15:19,300
Speaker 1: это
322
00:15:19,300 --> 00:15:21,100
Speaker 1: постоянно морду кривишь так как будто
323
00:15:21,120 --> 00:15:22,960
Speaker 1: тебе как будто ты ненавидишь
324
00:15:23,600 --> 00:15:25,140
ай, ты
325
00:15:25,140 --> 00:15:25,920
Speaker 2: пальчик
326
00:15:26,540 --> 00:15:28,140
Speaker 2: мама не смеется
327
00:15:28,390 --> 00:15:31,620
Speaker 1: да, когда маме все хорошо, приятно, но улыбается
328
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
не
329
00:15:36,020 --> 00:15:38,660
Speaker 2: хочется колечко вот это
330
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
Speaker 2: фу
331
00:15:51,140 --> 00:15:52,740
- Нет.
332
00:16:08,420 --> 00:16:10,280
Speaker 1: Подвигайся сбоку, садись.
333
00:16:23,100 --> 00:16:24,020
Speaker 2: на и костю
334
00:16:24,320 --> 00:16:25,680
Speaker 1: а ты что такая гордая или что?
335
00:16:25,960 --> 00:16:27,300
Speaker 1: Тебе можно маться, а мне нет?
336
00:16:28,680 --> 00:16:28,760
Speaker 1: а?
337
00:16:30,080 --> 00:16:31,740
Speaker 2: Да, что я говорю не маться
338
00:16:31,940 --> 00:16:32,920
Speaker 1: а какая разница
339
00:16:34,000 --> 00:16:35,280
Speaker 1: так ей можно
340
00:16:35,780 --> 00:16:38,000
Speaker 1: вернее тебе можно ее вещи носить и маться
341
00:16:38,180 --> 00:16:39,120
Speaker 1: да? А что ей нельзя?
342
00:16:40,560 --> 00:16:41,280
Speaker 1: а, Альвин?
343
00:16:48,880 --> 00:16:49,040
Speaker 1: а
344
00:16:49,040 --> 00:16:49,620
Speaker 1: что это такое?
345
00:16:52,760 --> 00:16:55,340
Speaker 2: Ай-яй-яй, шая-яй.
346
00:16:55,880 --> 00:16:56,800
Speaker 2: Что это такое?
347
00:16:59,120 --> 00:17:00,220
Speaker 2: Это вишня.
348
00:17:00,820 --> 00:17:01,960
Speaker 2: Кусает тебя.
349
00:17:03,540 --> 00:17:05,199
Speaker 2: Какая-то она белая.
350
00:17:06,079 --> 00:17:06,439
Speaker 3: И
351
00:17:06,439 --> 00:17:07,459
Speaker 2: розовая.
352
00:17:10,839 --> 00:17:11,240
Speaker 2: Фу.
353
00:17:12,360 --> 00:17:12,900
Speaker 2: Гадость.
354
00:17:13,819 --> 00:17:15,280
Speaker 2: Можно меня вели?
355
00:17:15,400 --> 00:17:16,220
Speaker 1: Садись рядышком.
356
00:17:16,540 --> 00:17:17,760
Speaker 1: Не, сейчас Дальбина научше.
357
00:17:18,540 --> 00:17:19,439
Speaker 1: Давай, Дальбина, бери бочку.
358
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
Speaker 1: Альбине неудобно.
359
00:17:49,500 --> 00:17:49,760
Speaker 1: что
360
00:17:49,760 --> 00:17:51,240
Speaker 1: еще больше не умеешь не
361
00:17:51,240 --> 00:17:52,700
Speaker 2: покажи
362
00:17:52,700 --> 00:17:53,340
Speaker 1: даже как надо
363
00:17:53,340 --> 00:17:54,380
Speaker 2: да
364
00:17:54,380 --> 00:17:56,580
покажи
365
00:17:56,580 --> 00:17:56,840
Speaker 1: как
366
00:17:56,840 --> 00:17:58,500
Speaker 2: надо
367
00:17:58,500 --> 00:18:02,360
смотри
368
00:18:02,360 --> 00:18:03,260
Speaker 1: как надо
369
00:18:06,840 --> 00:18:08,240
Speaker 2: я
370
00:18:08,240 --> 00:18:09,640
Speaker 2: тебя
371
00:18:09,640 --> 00:18:10,140
Speaker 2: учу
372
00:18:10,140 --> 00:18:11,520
Speaker 2: а
373
00:18:11,520 --> 00:18:14,200
Speaker 2: вот так умеешь
374
00:18:14,200 --> 00:18:16,160
Speaker 2: а
375
00:18:16,160 --> 00:18:18,620
Speaker 2: вот так уже нет
376
00:18:18,620 --> 00:18:20,640
Speaker 2: а он
377
00:18:20,640 --> 00:18:21,180
Speaker 2: уже большой
378
00:18:21,180 --> 00:18:23,900
Speaker 2: ничего тебе
379
00:18:23,900 --> 00:18:24,960
Speaker 2: за маленьким
380
00:18:25,680 --> 00:18:26,060
Speaker 2: Вот
381
00:18:26,060 --> 00:18:26,460
Speaker 2: так.
382
00:18:26,800 --> 00:18:26,980
Speaker 2: Мам,
383
00:18:27,140 --> 00:18:27,620
Speaker 2: что
384
00:18:27,620 --> 00:18:27,860
Speaker 2: с тобой?
385
00:18:42,580 --> 00:18:43,260
Speaker 2: Так
386
00:18:43,260 --> 00:18:43,980
Speaker 2: сам, мам.
387
00:18:44,270 --> 00:18:44,920
Speaker 2: Так сам, мам.
388
00:18:44,940 --> 00:18:46,560
Speaker 2: Вот так сам, Альбина.
389
00:18:48,500 --> 00:18:50,340
Speaker 2: Там закрыта, пап, дверь.
390
00:18:51,100 --> 00:18:51,440
Speaker 1: Альбина,
391
00:18:52,920 --> 00:18:53,980
Speaker 1: погладь даже письмо.
392
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
Speaker 1: Не надо, просто сверху трусиков погладь.
393
00:18:59,299 --> 00:19:00,340
Китю
394
00:19:00,340 --> 00:19:00,980
Speaker 2: не хочет.
395
00:19:03,440 --> 00:19:05,200
Speaker 1: Комарику кусил.
396
00:19:07,600 --> 00:19:08,380
Speaker 2: Китю погладь.
397
00:19:15,000 --> 00:19:15,800
Speaker 1: Погладь, Китя.
398
00:19:22,340 --> 00:19:24,920
Speaker 1: А что ты когда-то наладишь? Давай я погладю пиццу.
399
00:19:26,480 --> 00:19:28,060
Speaker 1: Ну так вот надо погладить пиццу.
400
00:19:30,660 --> 00:19:31,260
Speaker 1: Халки!
401
00:20:01,280 --> 00:20:01,960
Speaker 1: или нет сегодня
402
00:20:01,960 --> 00:20:04,060
Speaker 2: она
403
00:20:04,060 --> 00:20:04,560
Speaker 1: злая
404
00:20:04,560 --> 00:20:05,880
Speaker 1: ты
405
00:20:05,880 --> 00:20:06,580
Speaker 1: злая даже
406
00:20:06,920 --> 00:20:08,140
Speaker 1: публик бина
407
00:20:08,140 --> 00:20:10,700
Speaker 2: она
408
00:20:10,700 --> 00:20:11,600
Speaker 1: на меня рассердилась
409
00:20:12,440 --> 00:20:13,240
Speaker 1: хорошо
410
00:20:13,240 --> 00:20:14,420
Speaker 1: все не надо ничего
411
00:20:14,420 --> 00:20:19,240
Speaker 1: может
412
00:20:19,240 --> 00:20:19,820
Speaker 1: выкачьи
413
00:20:19,860 --> 00:20:20,160
Speaker 1: погладить
414
00:20:20,160 --> 00:20:21,420
Speaker 1: а
415
00:20:21,420 --> 00:20:22,060
Speaker 1: медвежонка
416
00:20:24,399 --> 00:20:27,500
Speaker 1: медвежонок у кути в ручке лежит видишь
417
00:20:27,820 --> 00:20:29,220
Speaker 1: каица держит медвежонка
418
00:20:29,220 --> 00:20:30,000
это
419
00:20:30,000 --> 00:20:32,140
Speaker 2: бабочка
420
00:20:32,140 --> 00:20:33,160
это
421
00:20:33,160 --> 00:20:35,380
Speaker 1: медвежонок ты шо не умеешь это
422
00:20:35,380 --> 00:20:36,500
Speaker 1: бася
423
00:20:36,680 --> 00:20:37,380
Speaker 1: делай как папа
424
00:20:37,380 --> 00:20:38,120
Speaker 1: другой
425
00:20:38,120 --> 00:20:38,460
Speaker 1: стороны
426
00:20:38,460 --> 00:20:42,940
Speaker 1: а
427
00:20:42,940 --> 00:20:46,300
Speaker 1: тебе спроси у альбина даже что это у тебя
428
00:20:46,460 --> 00:20:49,220
Speaker 1: такое спроси
429
00:20:49,220 --> 00:20:50,180
Speaker 1: альбина
430
00:20:50,180 --> 00:20:52,560
Speaker 1: спросил дальше даша шо это у тебя
431
00:20:52,560 --> 00:20:55,100
такое
432
00:20:55,120 --> 00:20:55,980
Вот
433
00:20:55,980 --> 00:20:56,260
Speaker 2: это медведь.
434
00:20:56,740 --> 00:20:57,120
Вот
435
00:20:57,120 --> 00:20:58,000
Speaker 1: это медведь.
436
00:20:59,399 --> 00:21:00,520
Speaker 2: Это холодильник.
437
00:21:01,300 --> 00:21:02,180
Speaker 2: Такой же цвет.
438
00:21:03,640 --> 00:21:03,740
Speaker 1: Ой.
439
00:21:03,980 --> 00:21:05,500
Speaker 2: Это плачечка.
440
00:21:06,500 --> 00:21:06,740
А
441
00:21:06,740 --> 00:21:07,440
Speaker 1: вот это что такое?
442
00:21:08,760 --> 00:21:09,580
Speaker 1: Это бабушка, да?
443
00:21:10,080 --> 00:21:10,240
Speaker 2: Да.
444
00:21:11,320 --> 00:21:11,940
Speaker 1: Какая бабушка?
445
00:21:13,020 --> 00:21:14,440
Speaker 2: Вот такими усиками.
446
00:21:15,040 --> 00:21:16,080
Speaker 1: С усиками бабушка?
447
00:21:16,220 --> 00:21:16,540
Speaker 2: Да.
448
00:21:17,120 --> 00:21:17,740
Speaker 1: Ужас какой.
449
00:21:18,420 --> 00:21:20,580
Speaker 2: Я не умею бабушек рисовать.
450
00:21:20,960 --> 00:21:21,800
Speaker 1: Не умеешь бабушку?
451
00:21:23,340 --> 00:21:23,580
Speaker 1: она
452
00:21:23,580 --> 00:21:26,120
Speaker 1: басечка ты вот так вот даже что наш вот так
453
00:21:26,120 --> 00:21:27,800
Speaker 1: вот
454
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
Speaker 1: так вот так вот так вот
455
00:21:29,600 --> 00:21:30,220
Speaker 1: а
456
00:21:30,220 --> 00:21:36,520
Speaker 1: ты с ними снимали сдачи не не так снизу
457
00:21:36,520 --> 00:21:38,880
Speaker 2: ничего
458
00:21:38,880 --> 00:21:40,260
Speaker 1: страшного же будет удобно
459
00:21:42,350 --> 00:21:43,300
Speaker 1: ну а так вот
460
00:21:43,300 --> 00:21:47,800
Speaker 1: полностью
461
00:21:47,800 --> 00:21:48,360
Speaker 1: с ними с нее
462
00:21:48,360 --> 00:21:50,780
Speaker 1: трусики
463
00:22:07,160 --> 00:22:08,140
Speaker 1: так погладь
464
00:22:10,880 --> 00:22:11,740
Speaker 1: запрячет меня
465
00:22:13,880 --> 00:22:15,320
Speaker 4: ой всего ничего не видно
466
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Speaker 4: а теперь открой
467
00:22:18,220 --> 00:22:19,920
Speaker 4: кошмар а теперь закрой
468
00:22:22,520 --> 00:22:23,400
Speaker 4: ну теперь открою
469
00:22:23,400 --> 00:22:25,380
Speaker 4: какая
470
00:22:25,380 --> 00:22:27,500
Speaker 4: красота
471
00:22:27,500 --> 00:22:29,580
Speaker 4: баска а
472
00:22:29,580 --> 00:22:30,240
Speaker 4: теперь лыськи
473
00:22:30,240 --> 00:22:31,600
с
474
00:22:31,600 --> 00:22:31,880
Speaker 1: очком
475
00:22:31,880 --> 00:22:33,960
Speaker 1: может
476
00:22:34,100 --> 00:22:35,420
Speaker 1: туда спуститься да на коленке
477
00:22:35,420 --> 00:22:39,980
Speaker 1: ставь
478
00:22:39,980 --> 00:22:41,240
Speaker 1: ничего страшного потом помоемся
479
00:22:43,540 --> 00:22:44,180
Speaker 1: ой
480
00:22:44,180 --> 00:22:45,260
Speaker 1: класс да молодец
481
00:22:45,260 --> 00:22:46,040
Speaker 1: ой
482
00:22:46,040 --> 00:22:50,280
Speaker 1: класс а еще не вставай долго а потом даже тебе так будет долго
483
00:22:50,280 --> 00:22:55,020
Speaker 1: какие
484
00:22:55,340 --> 00:22:55,680
Speaker 1: волосы
485
00:22:55,680 --> 00:23:04,600
Speaker 1: еще
486
00:23:04,600 --> 00:23:05,800
Speaker 1: раз интересно
487
00:23:05,800 --> 00:23:07,480
Speaker 1: я
488
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
Speaker 1: с этой стороны
489
00:23:13,740 --> 00:23:14,740
Speaker 1: давай
490
00:23:14,740 --> 00:23:14,980
Speaker 1: давай
491
00:23:19,140 --> 00:23:20,140
Speaker 1: нет
492
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
моя
493
00:23:21,140 --> 00:23:21,880
Speaker 5: очередь
494
00:23:21,880 --> 00:23:25,160
давай а
495
00:23:25,160 --> 00:23:27,240
Speaker 1: теперь возьми вот эту штучку и пососи
496
00:23:27,240 --> 00:23:29,460
Speaker 1: пососи
497
00:23:29,460 --> 00:23:30,560
Speaker 1: не полежи я пососи
498
00:23:33,840 --> 00:23:34,760
Speaker 1: как
499
00:23:34,760 --> 00:23:36,620
Speaker 1: пальчик ну по засе пососить
500
00:23:36,620 --> 00:23:38,580
Speaker 1: о
501
00:23:38,580 --> 00:23:41,220
Speaker 1: да да да да да даже тебе нравится
502
00:23:46,640 --> 00:23:47,600
там
503
00:23:47,600 --> 00:23:48,640
Speaker 2: не едет молоко
504
00:23:48,640 --> 00:23:50,100
ничего
505
00:23:50,100 --> 00:23:51,340
Speaker 1: страшного пойдет молоко
506
00:24:00,480 --> 00:24:01,880
Speaker 1: что
507
00:24:01,880 --> 00:24:02,600
Speaker 1: ты делала даже
508
00:24:02,600 --> 00:24:10,720
Speaker 1: чоколадья продолжай ой
509
00:24:10,720 --> 00:24:11,300
Speaker 1: молодец
510
00:24:11,300 --> 00:24:14,080
Speaker 1: а
511
00:24:14,080 --> 00:24:15,000
Speaker 1: теперь еще так языком
512
00:24:15,000 --> 00:24:17,400
Speaker 1: еще
513
00:24:17,420 --> 00:24:19,280
Speaker 1: так язычком как ты делала вот так вот
514
00:24:19,280 --> 00:24:26,160
она
515
00:24:26,160 --> 00:24:28,560
Speaker 2: убрала вот
516
00:24:28,560 --> 00:24:29,440
Speaker 1: так вот теперь язычком
517
00:24:29,440 --> 00:24:30,600
вот
518
00:24:30,600 --> 00:24:30,800
Speaker 2: так
519
00:24:30,800 --> 00:24:34,080
а
520
00:24:34,080 --> 00:24:34,540
Speaker 1: теперь просто
521
00:24:34,660 --> 00:24:35,580
Speaker 1: язычком вот так смотри
522
00:24:35,580 --> 00:24:39,760
Speaker 1: не
523
00:24:39,760 --> 00:24:41,600
Speaker 1: вверх вниз вверх вниз
524
00:24:41,600 --> 00:24:43,280
Speaker 1: вот
525
00:24:43,280 --> 00:24:43,600
Speaker 1: так
526
00:24:43,600 --> 00:24:47,460
Speaker 2: вот
527
00:24:47,460 --> 00:24:48,520
Speaker 1: да да да она
528
00:24:52,540 --> 00:24:54,800
Speaker 2: она не хочет где там показала
529
00:24:54,800 --> 00:24:57,160
Speaker 1: вот тут здесь
530
00:24:57,160 --> 00:24:59,180
Speaker 1: мама
531
00:24:59,180 --> 00:25:00,600
Speaker 1: это у нее клиторочек то курсе
532
00:25:04,200 --> 00:25:04,360
Speaker 1: давай
533
00:25:12,540 --> 00:25:14,160
Speaker 2: Альбин, сюда подними.
534
00:25:16,680 --> 00:25:18,920
Speaker 2: Как раз как у тебя ищет у меня.
535
00:25:20,220 --> 00:25:20,440
Speaker 1: Да?
536
00:25:20,740 --> 00:25:20,980
Speaker 2: Да?
537
00:25:21,580 --> 00:25:22,380
Speaker 2: Папа, я не хочу.
538
00:25:23,040 --> 00:25:23,160
Speaker 1: Хорошо.
539
00:25:24,040 --> 00:25:25,460
Speaker 1: Дашечка, теперь давайте меняйтесь.
540
00:25:26,440 --> 00:25:26,660
Speaker 2: Да.
541
00:25:27,100 --> 00:25:27,360
Speaker 1: Даша.
542
00:25:32,060 --> 00:25:32,740
Speaker 2: Так само.
543
00:25:33,659 --> 00:25:34,700
Speaker 1: Ой, темнеет.
544
00:25:36,320 --> 00:25:36,840
Speaker 1: Темнеет.
545
00:25:37,120 --> 00:25:37,920
Speaker 1: Иди туда ложись.
546
00:25:39,180 --> 00:25:39,880
Speaker 1: И приняй, садись.
547
00:25:42,220 --> 00:25:42,400
Speaker 1: А
548
00:25:42,400 --> 00:25:43,540
Speaker 1: ты ложись туда на спинку.
549
00:25:44,100 --> 00:25:44,420
Speaker 2: Кто?
550
00:25:45,680 --> 00:25:46,100
Speaker 1: Алюмина.
551
00:25:47,180 --> 00:25:48,980
Speaker 1: А теперь ты можешь по-человечески...
552
00:25:49,080 --> 00:25:49,520
Speaker 1: Подожди.
553
00:25:49,930 --> 00:25:52,080
Speaker 1: По-человечески сейчас покажешь, как надо лизать?
554
00:25:52,580 --> 00:25:52,720
Speaker 1: Хорошо?
555
00:25:53,520 --> 00:25:53,780
Speaker 1: Хорошо.
556
00:25:57,240 --> 00:25:57,840
Speaker 2: Медвежонок.
557
00:25:57,940 --> 00:25:58,320
Speaker 2: Да, мама.
558
00:25:58,800 --> 00:26:00,340
Speaker 2: Лизать медвежонок.
559
00:26:01,800 --> 00:26:02,700
Speaker 2: Это плачечка.
560
00:26:03,360 --> 00:26:04,100
Speaker 2: Иди вниз.
561
00:26:04,500 --> 00:26:05,000
Speaker 1: Отпускайся.
562
00:26:07,220 --> 00:26:08,540
Speaker 1: Или ее там разденешь уже.
563
00:26:10,160 --> 00:26:10,880
Speaker 2: На колене?
564
00:26:11,180 --> 00:26:12,000
Speaker 1: можно калинке
565
00:26:13,280 --> 00:26:14,740
Speaker 2: а как бы тогда поднимаем
566
00:26:15,980 --> 00:26:16,420
все
567
00:26:16,420 --> 00:26:16,880
Speaker 1: будет нормально
568
00:26:20,899 --> 00:26:21,440
Speaker 1: только
569
00:26:21,440 --> 00:26:21,820
Speaker 1: снизу
570
00:26:23,180 --> 00:26:24,000
Speaker 2: а не счет
571
00:26:24,760 --> 00:26:25,300
Speaker 2: км
572
00:26:32,380 --> 00:26:33,080
Speaker 2: плавок
573
00:26:36,800 --> 00:26:37,120
шо
574
00:26:37,120 --> 00:26:37,580
Speaker 1: грязная
575
00:26:37,840 --> 00:26:38,020
Speaker 1: как
576
00:26:38,020 --> 00:26:39,979
Speaker 2: она
577
00:26:40,080 --> 00:26:40,300
Ну
578
00:26:40,300 --> 00:26:41,780
Speaker 1: надо, значит плохо вытерлась.
579
00:26:42,400 --> 00:26:43,040
Speaker 1: Мама, правильно.
580
00:26:44,460 --> 00:26:45,520
Speaker 1: Дай мне воду.
581
00:26:47,200 --> 00:26:48,340
Speaker 2: Воду попить нужно.
582
00:26:49,420 --> 00:26:51,240
Speaker 2: Она не, она сама внизу.
583
00:26:51,820 --> 00:26:52,900
Speaker 2: Где там вишня была.
584
00:26:55,300 --> 00:26:55,580
Speaker 1: Мама!
585
00:27:05,200 --> 00:27:06,940
Speaker 1: Не надо, тут коворотуюсь в камеру.
586
00:27:22,420 --> 00:27:30,660
Speaker 1: А то ты, блин, когда пошла за баклажкой, вообще никуда не смотрела, куда камера потащилась.
587
00:27:30,700 --> 00:27:33,500
Speaker 1: А камера потащилась мне в морду, а потом повернулась туда.
588
00:27:34,820 --> 00:27:37,480
Speaker 2: Папа вообще не повернулась к тебе в морду.
589
00:27:37,640 --> 00:27:38,360
Speaker 1: Я-то
590
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
Speaker 2: сюда смотрю.
591
00:27:40,240 --> 00:27:40,960
Speaker 2: Давай я знаю, куда
592
00:27:40,960 --> 00:27:41,560
Speaker 1: ты смотришь.
593
00:27:41,740 --> 00:27:42,720
Speaker 2: Смотрю, папа.
594
00:27:42,770 --> 00:27:44,020
Speaker 1: Ну только что она была в этом.
595
00:27:44,680 --> 00:27:44,920
Speaker 2: Где?
596
00:27:47,740 --> 00:27:48,160
Speaker 1: Нигде.
597
00:27:49,020 --> 00:27:49,260
Speaker 2: Все?
598
00:27:49,800 --> 00:27:49,960
Speaker 1: На.
599
00:27:51,480 --> 00:27:52,240
Speaker 2: Вон еще.
600
00:27:52,960 --> 00:27:53,480
Speaker 1: Фокусируйся.
601
00:27:55,760 --> 00:27:56,280
Speaker 1: Садись.
602
00:27:56,560 --> 00:27:56,760
Speaker 2: Да.
603
00:28:01,240 --> 00:28:02,280
Speaker 2: Смотри, как надо.
604
00:28:30,860 --> 00:28:32,260
Speaker 1: Возь
605
00:28:32,320 --> 00:28:32,640
Speaker 1: вот
606
00:28:32,640 --> 00:28:47,060
Speaker 1: ну да ну
607
00:28:47,060 --> 00:28:48,560
Speaker 1: уже помыл
608
00:28:57,500 --> 00:29:01,500
Speaker 1: через пять минут я у себя возьму
609
00:29:07,420 --> 00:29:08,080
Speaker 1: молодец
610
00:29:09,040 --> 00:29:09,919
Speaker 1: с этой
611
00:29:40,379 --> 00:29:40,940
Speaker 1: Так
612
00:29:40,940 --> 00:29:42,220
Speaker 1: же не бей её аккуратно.
613
00:29:52,980 --> 00:29:53,540
Speaker 1: Куда
614
00:29:53,540 --> 00:29:53,700
Speaker 1: ты?
615
00:29:53,720 --> 00:29:54,820
Speaker 1: В дырку хочешь залезть?
616
00:29:56,380 --> 00:29:58,720
Speaker 1: Не надо, ей же больно будет в дырочке.
617
00:29:58,960 --> 00:29:59,120
Speaker 2: Да?
618
00:29:59,500 --> 00:30:01,180
Speaker 1: Конечно, надо же смазывать пальчик.
619
00:30:01,940 --> 00:30:03,160
Speaker 1: Или слюнкой, или кремом.
620
00:30:03,840 --> 00:30:06,080
Speaker 2: Мама сказала, что я ещё маленькая.
621
00:30:06,400 --> 00:30:06,600
Speaker 2: значит
622
00:30:06,600 --> 00:30:08,040
Speaker 1: мало маленькая тогда
623
00:30:08,040 --> 00:30:09,340
Speaker 1: на
624
00:30:09,340 --> 00:30:10,660
Speaker 1: отпускает булки растут
625
00:30:27,240 --> 00:30:29,480
а теперь
626
00:30:29,480 --> 00:30:34,820
Speaker 2: а теперь а
627
00:30:34,820 --> 00:30:36,360
Speaker 1: теперь ложись также также
628
00:30:36,380 --> 00:30:37,080
Speaker 1: к Альбине ложись.
629
00:30:38,540 --> 00:30:40,080
Speaker 1: Да, да, да, только в ту сторону.
630
00:30:42,880 --> 00:30:44,640
Speaker 2: Смотри, я как мама.
631
00:30:46,880 --> 00:30:47,360
Вот
632
00:30:47,360 --> 00:30:47,800
Speaker 1: так, да.
633
00:30:49,360 --> 00:30:49,480
Speaker 2: О!
634
00:30:51,740 --> 00:30:52,700
Speaker 2: А теперь смотри,
635
00:30:52,820 --> 00:30:55,320
Speaker 1: смотри, а теперь эту ножку вниз запускай.
636
00:30:55,820 --> 00:30:56,920
Speaker 1: Вот так вот ее. Нет!
637
00:30:57,580 --> 00:30:59,280
Speaker 1: Это вот так вот, под Альбину запусти.
638
00:30:59,680 --> 00:31:00,780
Speaker 1: Давай, дальше протягивай.
639
00:31:01,380 --> 00:31:02,360
Speaker 1: Дальше протяни. О!
640
00:31:03,420 --> 00:31:03,900
Speaker 1: Да,
641
00:31:03,960 --> 00:31:04,400
Speaker 1: вот так вот.
642
00:31:04,620 --> 00:31:04,940
Speaker 1: А
643
00:31:04,940 --> 00:31:06,240
Speaker 1: Альбина, Альбина,
644
00:31:06,380 --> 00:31:06,980
Speaker 1: подержи
645
00:31:06,980 --> 00:31:09,340
Speaker 1: арбины
646
00:31:09,340 --> 00:31:11,320
Speaker 1: сюда бочком тоже ложится вот такого
647
00:31:11,320 --> 00:31:12,880
Speaker 1: да
648
00:31:12,880 --> 00:31:15,180
Speaker 1: вот так вот а ты ее сюда вот садись
649
00:31:15,280 --> 00:31:16,260
Speaker 1: вот так вот
650
00:31:16,260 --> 00:31:23,260
Speaker 2: мама
651
00:31:23,260 --> 00:31:24,000
Speaker 1: погладь их
652
00:31:34,960 --> 00:31:36,020
Speaker 1: ты как альбина боишься
653
00:31:36,020 --> 00:31:37,920
Speaker 1: на
654
00:31:37,920 --> 00:31:41,940
Speaker 1: тебе же неудобно наверное ну можешь по-другому съесть чтобы
655
00:31:48,679 --> 00:31:50,080
Speaker 1: не
656
00:31:50,080 --> 00:31:50,360
Speaker 1: давит.
657
00:31:52,960 --> 00:31:54,360
Speaker 1: не
658
00:31:54,360 --> 00:31:55,760
Speaker 1: видно.
659
00:31:55,820 --> 00:31:56,660
-Может,
660
00:31:56,860 --> 00:31:58,000
Speaker 2: высунешь свой пирожок?
661
00:32:02,060 --> 00:32:03,460
-Ну,
662
00:32:03,580 --> 00:32:04,440
Speaker 1: мама.
663
00:32:29,000 --> 00:32:32,180
Speaker 1: представь себе что ты что это ты лежишь и как тебе было бы приятнее
664
00:32:32,180 --> 00:32:32,780
Speaker 1: как
665
00:32:32,780 --> 00:32:33,720
Speaker 1: тебе было бы приятно
666
00:32:34,810 --> 00:32:35,600
Speaker 1: чтобы тебя ладили
667
00:32:35,600 --> 00:32:37,020
Speaker 1: как
668
00:32:37,020 --> 00:32:41,800
Speaker 1: ты не знаешь когда как-то тебе тебе приятнее когда я тебя по лапку хожу или
669
00:32:41,800 --> 00:32:43,880
Speaker 1: тебе приятнее когда тебя тут по губкам лажу
670
00:32:43,880 --> 00:32:44,800
конечно
671
00:32:44,800 --> 00:32:45,880
Speaker 2: же приятнее когда я по
672
00:32:45,880 --> 00:32:47,740
конечно
673
00:32:47,740 --> 00:32:48,200
Speaker 1: блин
674
00:32:49,180 --> 00:32:50,560
Speaker 1: все уже снял
675
00:32:50,560 --> 00:32:51,860
Speaker 1: конечно
676
00:32:51,860 --> 00:32:52,860
Speaker 1: блин по губкам
677
00:32:52,860 --> 00:32:58,280
Speaker 1: хорошо
678
00:32:58,280 --> 00:33:01,560
Speaker 1: в это визит теперь пляж пляж как как альбина
679
00:33:01,560 --> 00:33:02,340
Speaker 1: только с другой стороны
680
00:33:02,340 --> 00:33:10,160
до ко
681
00:33:10,160 --> 00:33:11,480
Speaker 6: мне под альбина
682
00:33:11,480 --> 00:33:13,100
Speaker 6: ну
683
00:33:13,100 --> 00:33:14,080
Speaker 6: -ка мне подвинь
684
00:33:28,760 --> 00:33:30,500
Speaker 1: молодец наша мама молодец
685
00:33:37,580 --> 00:33:40,380
Speaker 1: а ты
686
00:33:40,380 --> 00:33:42,980
Speaker 1: дашь агладь альбин пирожок
687
00:33:48,980 --> 00:33:49,820
не
688
00:33:49,820 --> 00:33:50,660
Speaker 2: видно
689
00:33:50,660 --> 00:33:53,260
Speaker 2: она
690
00:33:53,260 --> 00:33:54,540
Speaker 2: не знаю где он
691
00:34:02,920 --> 00:34:13,620
Speaker 2: и на тассе на
692
00:34:42,940 --> 00:34:42,940
А
693
00:34:42,940 --> 00:34:43,980
Speaker 1: вот теперь
694
00:34:43,980 --> 00:34:46,580
вот
695
00:35:05,160 --> 00:35:05,920
Ну
696
00:35:05,920 --> 00:35:08,380
Speaker 1: ты же об голову не трей даже.
697
00:35:09,310 --> 00:35:10,420
Speaker 2: Так и не красиво.
698
00:35:11,120 --> 00:35:11,240
Speaker 1: Конечно.
699
00:35:15,920 --> 00:35:18,040
Speaker 2: Пап, мы все равно будем купаться.
700
00:35:18,610 --> 00:35:19,320
Speaker 1: Ну так и что?
701
00:35:21,180 --> 00:35:21,800
Speaker 2: Пенки?
702
00:35:22,520 --> 00:35:22,840
Speaker 2: Да.
703
00:35:24,040 --> 00:35:24,400
Speaker 2: Я
704
00:35:24,400 --> 00:35:25,900
Speaker 2: уже наелась.
705
00:35:26,880 --> 00:35:27,360
На
706
00:35:27,360 --> 00:35:28,200
Speaker 1: чего ты наелась?
707
00:35:28,280 --> 00:35:28,860
Speaker 2: Сладкого.
708
00:35:29,560 --> 00:35:30,700
Speaker 1: Сладкого наелась?
709
00:35:35,100 --> 00:35:37,160
Speaker 1: Я же тебе это говорил чуть-чуть, да?
710
00:35:42,740 --> 00:35:43,540
Speaker 2: Чуть-чуть.
711
00:35:45,000 --> 00:35:45,640
Speaker 2: Один раз?
712
00:35:46,920 --> 00:35:48,020
Speaker 1: Даша, ложись ко мне.
713
00:35:49,180 --> 00:35:50,340
Speaker 2: Ложись ко мне, говорю.
714
00:35:51,880 --> 00:35:52,700
Speaker 1: Ко мне ложись.
715
00:35:53,280 --> 00:35:54,900
Speaker 1: Давай мне сомать свои лапы.
716
00:35:55,620 --> 00:35:55,760
Speaker 1: Давай.
717
00:35:59,180 --> 00:36:00,280
Speaker 1: Закидывай к себе ноги.
718
00:36:00,620 --> 00:36:01,880
Вот так, да.
719
00:36:05,880 --> 00:36:08,280
Speaker 2: Моя кофта и надо видеть, огонь.
720
00:36:16,860 --> 00:36:19,660
Speaker 2: Я тоже наел сладкого, папа.
721
00:36:21,900 --> 00:36:24,060
Speaker 2: Вот это, а что ты не ляпаешь.
722
00:36:25,640 --> 00:36:26,440
Speaker 2: Что
723
00:36:26,440 --> 00:36:29,640
Speaker 2: ты не ляпаешь, я тоже наелась.
724
00:36:31,360 --> 00:36:32,120
Speaker 1: Ничего страшного
725
00:36:32,120 --> 00:36:32,460
Speaker 1: Я хочу
726
00:36:32,460 --> 00:36:35,200
Speaker 2: там, чтобы ты мне налябал
727
00:36:35,660 --> 00:36:36,240
Speaker 2: Во рту?
728
00:36:37,120 --> 00:36:37,640
Speaker 2: Нет
729
00:36:38,440 --> 00:36:39,480
Speaker 2: В доме?
730
00:36:40,580 --> 00:36:41,240
Speaker 2: Нет
731
00:36:42,280 --> 00:36:42,500
Speaker 2: В
732
00:36:42,500 --> 00:36:42,980
Speaker 2: лесу?
733
00:36:43,560 --> 00:36:43,660
Speaker 2: Да
734
00:36:45,420 --> 00:36:48,680
Speaker 2: И тогда нас никогда никто не видел?
735
00:36:50,340 --> 00:36:51,060
Speaker 2: Видим
736
00:36:53,040 --> 00:36:53,260
Speaker 2: Ты
737
00:36:53,260 --> 00:36:53,880
Speaker 2: знаешь как?
738
00:36:58,900 --> 00:36:59,620
Speaker 2: Да
739
00:36:59,620 --> 00:36:59,980
Speaker 2: Я не боюсь.
740
00:37:30,520 --> 00:37:32,540
Speaker 2: Комара меня кусала.
741
00:37:36,580 --> 00:37:38,000
Speaker 2: Больно, а я не плакала.
742
00:37:38,840 --> 00:37:40,180
Speaker 1: Комару куксил, было больно?
743
00:37:40,180 --> 00:37:40,240
Speaker 1: Да,
744
00:37:40,520 --> 00:37:41,260
я
745
00:37:41,260 --> 00:37:41,960
Speaker 2: не плакала.
746
00:37:43,170 --> 00:37:46,220
Speaker 2: Я была целую ночь, там, с корыной была.
747
00:37:51,100 --> 00:37:52,520
Speaker 2: А у папы как кокнул.
748
00:37:57,200 --> 00:37:58,720
Speaker 1: скажешь когда 5 минут останется
749
00:38:27,260 --> 00:38:27,360
А
750
00:38:27,360 --> 00:38:28,400
Speaker 3: что ты делаешь животом?
751
00:38:28,500 --> 00:38:29,920
Speaker 2: Смись, смись, смись, смись.
752
00:38:32,520 --> 00:38:34,520
Speaker 2: Это я свой живот.
753
00:38:38,020 --> 00:38:39,260
Speaker 1: А что ты, Бася, делаешь?
754
00:38:39,880 --> 00:38:40,440
Speaker 2: Прыгает.
755
00:38:40,980 --> 00:38:41,880
Speaker 2: Прыг-попрыг.
756
00:38:43,840 --> 00:38:45,300
Speaker 2: Как настоящий диван.
757
00:38:45,340 --> 00:38:46,900
Speaker 2: А когда мы пойдем
758
00:38:48,760 --> 00:38:49,120
Speaker 2: подальше?
759
00:38:50,140 --> 00:38:50,480
Speaker 1: Это да.
760
00:38:52,700 --> 00:38:53,220
Speaker 2: Надеюсь,
761
00:38:53,720 --> 00:38:55,100
Speaker 2: когда мы поедем, пап.
762
00:38:55,420 --> 00:38:55,640
Когда
763
00:38:55,640 --> 00:38:57,340
Speaker 1: будет погодка хорошая, поедем дальше.
764
00:38:57,380 --> 00:38:57,860
Speaker 2: Лето.
765
00:38:58,400 --> 00:38:58,880
Speaker 2: Лето.
766
00:38:59,400 --> 00:39:03,480
Speaker 2: А когда это началось садить,
767
00:39:03,660 --> 00:39:04,720
Speaker 2: мы
768
00:39:04,720 --> 00:39:04,960
Speaker 2: сразу ели.
769
00:39:04,960 --> 00:39:06,680
Speaker 2: Только на лодке, пап. Хорошо?
770
00:39:07,120 --> 00:39:07,820
Speaker 2: На лодке.
771
00:39:08,040 --> 00:39:08,760
Speaker 2: На лодке.
772
00:39:09,600 --> 00:39:11,840
Speaker 2: Конечно, ничего, папа денег заработает.
773
00:39:12,260 --> 00:39:14,220
Speaker 2: На лодке очень надо много денег.
774
00:39:14,780 --> 00:39:14,940
Speaker 2: Да?
775
00:39:15,420 --> 00:39:15,960
Speaker 2: Да, хорошо.
776
00:39:16,400 --> 00:39:16,500
Да,
777
00:39:16,600 --> 00:39:18,560
Speaker 1: лодки у нас будет не через один год.
778
00:39:19,060 --> 00:39:19,480
Speaker 2: Когда?
779
00:39:20,580 --> 00:39:20,800
Когда
780
00:39:20,800 --> 00:39:22,140
Speaker 1: вы уже повырастаете, наверное.
781
00:39:25,840 --> 00:39:28,540
Speaker 2: Мы не боимся, папа, на лодках
782
00:39:29,600 --> 00:39:30,240
Speaker 2: Папа,
783
00:39:30,280 --> 00:39:31,380
Speaker 2: ты нас будешь
784
00:39:31,640 --> 00:39:34,340
Speaker 2: Диза там с лодкой
785
00:39:34,400 --> 00:39:36,080
Speaker 2: Ты с нами будешь там
786
00:39:37,220 --> 00:39:37,760
Speaker 2: Пап
787
00:39:43,940 --> 00:39:45,920
Speaker 2: Почти пять, папа?
788
00:39:50,540 --> 00:39:51,600
Speaker 1: Ох, языкати
789
00:39:54,160 --> 00:39:55,760
Speaker 1: поворачивайся ручком
790
00:39:57,500 --> 00:39:58,300
Speaker 1: у
791
00:39:58,300 --> 00:39:59,080
Speaker 1: тебя все получится
792
00:40:00,020 --> 00:40:00,820
Speaker 2: ничего
793
00:40:00,820 --> 00:40:01,500
Speaker 1: страшного
794
00:40:11,320 --> 00:40:12,120
Speaker 1: куда
795
00:40:12,120 --> 00:40:12,820
Speaker 1: ты написаешь?
796
00:40:13,220 --> 00:40:13,720
Speaker 2: на тебя
797
00:40:14,680 --> 00:40:17,300
Speaker 1: так, только не сильно присаживайся
798
00:40:17,600 --> 00:40:18,800
Speaker 2: глубоко не надо
799
00:40:19,000 --> 00:40:19,960
Speaker 1: не надо глубоко
800
00:40:21,060 --> 00:40:21,780
Speaker 2: Не
801
00:40:21,780 --> 00:40:22,180
Speaker 1: надо.
802
00:40:23,560 --> 00:40:24,280
Speaker 1: Может
803
00:40:24,280 --> 00:40:24,860
Speaker 1: она все.
804
00:40:26,080 --> 00:40:26,700
Speaker 1: Рукодельница.
805
00:40:30,460 --> 00:40:31,880
Speaker 1: Басенька, теперь ты ложись.
806
00:40:32,880 --> 00:40:33,420
Speaker 2: Так само?
807
00:40:33,660 --> 00:40:33,880
Speaker 1: Да.
808
00:40:35,620 --> 00:40:38,100
Speaker 2: Я так долго устала?
809
00:40:38,600 --> 00:40:39,740
Speaker 1: Нет, сначала вон.
810
00:40:40,620 --> 00:40:41,240
Speaker 1: Писю положи.
811
00:40:41,900 --> 00:40:42,500
Speaker 1: А
812
00:40:42,500 --> 00:40:43,540
Speaker 1: ты туда сваливай.
813
00:40:43,940 --> 00:40:44,160
Speaker 2: Да?
814
00:40:44,340 --> 00:40:45,460
Speaker 1: Да. Ну быстрее.
815
00:40:46,280 --> 00:40:47,000
Speaker 2: Побыстрее.
816
00:40:50,400 --> 00:40:51,040
Я
817
00:40:51,040 --> 00:40:52,120
Speaker 1: тебя поляпаю, да?
818
00:40:52,960 --> 00:40:53,120
Speaker 2: Нет.
819
00:40:54,460 --> 00:40:54,880
Speaker 2: Я
820
00:40:54,880 --> 00:40:55,360
Speaker 1: не тебе,
821
00:40:55,660 --> 00:40:55,980
я
822
00:40:55,980 --> 00:40:57,220
Speaker 2: тебе в
823
00:40:57,220 --> 00:40:57,580
Speaker 1: ротик.
824
00:40:58,720 --> 00:40:59,980
Speaker 1: Один раз, а в следующий раз Дашей.
825
00:41:00,540 --> 00:41:00,640
Speaker 1: Хорошо?
826
00:41:01,420 --> 00:41:02,380
Speaker 1: Мы же договорились с тобой.
827
00:41:03,480 --> 00:41:04,120
Ты
828
00:41:04,120 --> 00:41:05,200
Speaker 2: ломаешь, пап.
829
00:41:11,680 --> 00:41:12,120
Две
830
00:41:12,120 --> 00:41:13,240
Speaker 1: минуты скажешь, когда будет?
831
00:41:14,240 --> 00:41:14,680
Speaker 2: Угу.
832
00:41:17,120 --> 00:41:17,760
Speaker 2: Угу.
833
00:41:21,360 --> 00:41:23,640
Speaker 2: Буду пока светочки смотреть, папа.
834
00:41:23,760 --> 00:41:24,300
Speaker 1: Молча.
835
00:41:24,840 --> 00:41:25,000
Speaker 2: Угу.
836
00:41:35,640 --> 00:41:37,620
Speaker 2: Папа, ломаешь, мне больно.
837
00:41:37,700 --> 00:41:39,600
Speaker 1: Так я же больно не делаю, я чуть-чуть.
838
00:41:55,539 --> 00:41:56,380
Speaker 1: Так
839
00:41:56,380 --> 00:41:56,860
Speaker 1: не больно?
840
00:41:57,490 --> 00:41:57,800
Speaker 2: Нет.
841
00:41:58,020 --> 00:41:58,380
А
842
00:41:58,380 --> 00:41:58,940
Speaker 1: приятно так?
843
00:42:00,460 --> 00:42:01,140
Speaker 2: Да.
844
00:42:17,100 --> 00:42:18,500
Возь
845
00:42:43,059 --> 00:42:43,619
Давай
846
00:42:43,619 --> 00:42:46,140
Speaker 1: сразу вишню подготовить.
847
00:42:51,080 --> 00:42:52,740
Speaker 1: Вишню сразу подготовьте, пожалуйста, нам.
848
00:43:03,680 --> 00:43:08,460
Speaker 1: улыбнись альбина то как будто перед смертью как будто тебя щаса не 100 вокалию будут поить
849
00:43:12,740 --> 00:43:14,800
Speaker 1: помочи от куда там осталось масенька
850
00:43:14,800 --> 00:43:16,040
Speaker 1: я
851
00:43:16,040 --> 00:43:19,040
Speaker 1: уже потный весь с меня уже три пото течет особенно
852
00:43:19,060 --> 00:43:20,220
Speaker 1: по жопе
853
00:43:20,220 --> 00:43:25,780
Speaker 2: открывай только
854
00:43:25,780 --> 00:43:31,420
Speaker 1: сразу не выплевывай не глотай хорошо покажем на маме показать надо будет
855
00:43:31,520 --> 00:43:32,220
Speaker 1: фотоаппарат
856
00:43:32,220 --> 00:43:32,740
Speaker 1: как
857
00:43:32,740 --> 00:43:34,220
Speaker 1: она у тебя там лежит хорошо
858
00:43:34,220 --> 00:43:36,180
хорошо
859
00:43:36,180 --> 00:43:40,180
Speaker 2: ты
860
00:43:40,180 --> 00:43:40,400
Speaker 1: даже
861
00:43:40,400 --> 00:43:41,260
Speaker 1: ляжешь
862
00:43:41,260 --> 00:43:43,240
Speaker 1: я раскрою свою пищечку
863
00:43:48,240 --> 00:43:49,180
Speaker 1: ножки закинь
864
00:43:49,180 --> 00:43:49,860
Speaker 1: чтоб
865
00:43:49,860 --> 00:43:51,360
Speaker 1: красиво пищу было видно о
866
00:43:59,100 --> 00:44:00,500
Speaker 2: я
867
00:44:00,500 --> 00:44:01,880
Speaker 1: чуть-чуть тебя немножко
868
00:44:01,880 --> 00:44:02,700
Speaker 1: чуть
869
00:44:02,700 --> 00:44:03,240
Speaker 1: -чуть
870
00:44:03,240 --> 00:44:04,260
Speaker 1: видишь
871
00:44:04,260 --> 00:44:04,680
Speaker 1: совсем чуть
872
00:44:04,680 --> 00:44:06,060
Speaker 1: -чуть
873
00:44:06,060 --> 00:44:07,720
Speaker 1: все закрывать
874
00:44:09,700 --> 00:44:11,620
Speaker 1: закрывать только не сильно упс
875
00:44:11,620 --> 00:44:12,600
Speaker 1: а
876
00:44:12,600 --> 00:44:13,440
Speaker 1: теперь улыбнись
877
00:44:13,440 --> 00:44:18,560
Speaker 2: тихо
878
00:44:18,560 --> 00:44:19,080
Speaker 1: тихо тихо тихо
879
00:44:19,080 --> 00:44:20,340
Speaker 2: это
880
00:44:20,340 --> 00:44:21,240
Speaker 1: водичка
881
00:44:21,260 --> 00:44:23,320
Speaker 1: одна сладенькая водичка
882
00:44:23,320 --> 00:44:30,160
Speaker 1: сейчас
883
00:44:30,160 --> 00:44:30,960
Speaker 1: попадаст
884
00:44:30,960 --> 00:44:31,680
Speaker 1: в
885
00:44:31,680 --> 00:44:34,440
Speaker 1: водичке о ей
886
00:44:34,440 --> 00:44:36,420
Speaker 1: вишенки
887
00:44:40,640 --> 00:44:41,560
Speaker 1: А тротик открой-то.
888
00:44:42,600 --> 00:44:43,380
Speaker 1: А где оделась?
889
00:44:44,000 --> 00:44:44,620
Speaker 2: Не знаю.
890
00:44:46,020 --> 00:44:46,980
Speaker 2: Само туда.
891
00:44:47,860 --> 00:44:48,620
Speaker 2: В глотку.
892
00:44:49,140 --> 00:44:49,940
Speaker 1: В глотку?
893
00:44:50,220 --> 00:44:51,120
Speaker 1: Да, само.
894
00:44:52,260 --> 00:44:52,800
Speaker 2: Все, пап?
895
00:44:53,740 --> 00:44:54,340
Speaker 2: Почти все.
896
00:44:56,200 --> 00:44:57,540
Speaker 2: Еще одна осталась?
897
00:44:58,000 --> 00:44:58,560
Speaker 2: Вы за две.
898
00:44:59,720 --> 00:45:00,420
Speaker 1: Кого одна?
899
00:45:00,760 --> 00:45:01,900
Speaker 1: Кого две осталось?
900
00:45:02,280 --> 00:45:03,440
Speaker 1: Кого три осталось?
901
00:45:03,820 --> 00:45:04,580
Speaker 1: Вишня одна.
902
00:45:08,460 --> 00:45:11,380
Speaker 1: Ну я хочу вам сказать, что вы сегодня были молодцы практически.
903
00:45:12,820 --> 00:45:13,460
Speaker 1: Вот обе.
904
00:45:14,620 --> 00:45:17,320
Speaker 1: Правда, конечно, тут экстрим ужасный, блин.
905
00:45:17,620 --> 00:45:18,720
Speaker 1: Жара вообще.
906
00:45:19,540 --> 00:45:20,640
Speaker 1: Комары пипец.
907
00:45:21,180 --> 00:45:22,300
Speaker 1: В общем, это пиздец.
64244