All language subtitles for svh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,020 Speaker 1: включила 2 00:00:01,020 --> 00:00:04,180 Speaker 1: еще 3 00:00:04,180 --> 00:00:06,680 Speaker 1: вы испуганы почему мы не улыбаемся 4 00:00:08,120 --> 00:00:08,400 Speaker 1: чем 5 00:00:08,400 --> 00:00:09,220 Speaker 1: они улыбались 6 00:00:09,220 --> 00:00:09,900 Speaker 1: вы 7 00:00:09,900 --> 00:00:10,280 Speaker 1: кто такие 8 00:00:10,280 --> 00:00:13,420 Speaker 1: кто 9 00:00:13,420 --> 00:00:13,760 Speaker 1: вы такие 10 00:00:13,760 --> 00:00:16,219 Speaker 1: ты 11 00:00:16,219 --> 00:00:17,880 Speaker 1: котик как на котик зовут 12 00:00:17,880 --> 00:00:20,400 Speaker 1: как 13 00:00:20,500 --> 00:00:21,200 Speaker 1: тебя котик зовут 14 00:00:21,200 --> 00:00:22,300 Speaker 2: кот 15 00:00:22,300 --> 00:00:24,560 Speaker 1: просто кода тебя как зовут 16 00:00:27,240 --> 00:00:29,640 Speaker 1: тюблин а ты что это кота ты собака 17 00:00:29,640 --> 00:00:31,140 Speaker 1: да пошел 18 00:00:31,140 --> 00:00:33,160 Speaker 1: собаки тут есть пузо хочу тебе 19 00:00:33,300 --> 00:00:33,880 Speaker 1: пузо грязная 20 00:00:33,880 --> 00:00:34,940 собака 21 00:00:34,940 --> 00:00:41,780 Speaker 2: по 22 00:00:41,780 --> 00:00:43,220 Speaker 1: маленькому или по большому 23 00:00:44,000 --> 00:00:45,340 Speaker 1: пописать или пока как 24 00:00:45,340 --> 00:00:47,620 Speaker 2: подписать 25 00:00:47,620 --> 00:00:48,660 а 26 00:00:48,660 --> 00:00:49,780 Speaker 1: чё ты дома не подписала 27 00:00:49,780 --> 00:00:53,700 Speaker 1: значит 28 00:00:53,700 --> 00:00:54,340 Speaker 1: смотри 29 00:00:54,380 --> 00:01:01,360 Speaker 1: открывай открывай корточку давай давай сюда 30 00:01:01,360 --> 00:01:13,280 Speaker 1: иди 31 00:01:13,280 --> 00:01:15,900 Speaker 1: подержи и ты 32 00:01:15,900 --> 00:01:16,080 Speaker 2: не 33 00:01:16,080 --> 00:01:16,680 Speaker 1: поняла 34 00:01:16,680 --> 00:01:20,480 Speaker 1: я 35 00:01:20,480 --> 00:01:20,760 Speaker 1: могу 36 00:01:20,800 --> 00:01:24,820 Speaker 1: подержать нам я же уже не возьму аппарат потому что ты блин сейчас меня засветишь 37 00:01:32,660 --> 00:01:36,100 Speaker 1: подержать ее на весу чтобы я это снял уже все 38 00:01:36,100 --> 00:01:40,620 Speaker 1: и 39 00:01:40,620 --> 00:01:42,720 Speaker 1: вообще нихера не видно вот зачем 40 00:01:47,720 --> 00:01:48,400 Speaker 1: Что ты делала? 41 00:01:50,100 --> 00:01:50,260 Speaker 1: Ты 42 00:01:50,260 --> 00:01:50,900 Speaker 1: струсовала? 43 00:01:51,320 --> 00:01:51,540 Speaker 2: Да. 44 00:01:51,940 --> 00:01:52,900 Speaker 1: А что ты струсовала? 45 00:01:54,220 --> 00:01:54,540 Speaker 2: Стяки. 46 00:01:54,800 --> 00:01:56,340 Speaker 1: Стяки вы трясались? 47 00:01:56,520 --> 00:01:56,700 Speaker 1: Да. 48 00:01:57,340 --> 00:01:58,180 Speaker 1: А что у тебя такое? 49 00:01:58,360 --> 00:01:58,940 Speaker 1: Трусы твои? 50 00:01:59,360 --> 00:01:59,540 Speaker 1: Да. 51 00:01:59,920 --> 00:02:02,300 Speaker 1: Ужас какие красивые трусы. 52 00:02:03,480 --> 00:02:04,280 Speaker 2: У альбины мои. 53 00:02:04,900 --> 00:02:05,100 У 54 00:02:05,100 --> 00:02:06,100 Speaker 1: альбины твои трусы? 55 00:02:06,100 --> 00:02:06,220 Speaker 1: Да. 56 00:02:06,780 --> 00:02:07,780 Speaker 2: Это альбины. 57 00:02:10,020 --> 00:02:10,660 Speaker 1: Залазь. 58 00:02:25,520 --> 00:02:26,920 Кот 59 00:02:26,920 --> 00:02:27,300 Speaker 2: хочет 60 00:02:27,300 --> 00:02:29,320 Speaker 2: кушать 61 00:02:29,320 --> 00:02:29,640 Speaker 2: пи. 62 00:02:40,700 --> 00:02:41,460 Speaker 1: хочешь на 63 00:02:41,460 --> 00:02:44,200 Speaker 1: полотенце 64 00:02:44,200 --> 00:02:45,380 Speaker 1: хочешь полотенце 65 00:02:48,780 --> 00:02:49,980 Speaker 1: не хочешь меня полотенце 66 00:02:59,160 --> 00:03:00,920 Speaker 1: баска поклать меня то даже не хочет 67 00:03:00,920 --> 00:03:01,620 Speaker 1: дальше 68 00:03:01,620 --> 00:03:03,740 Speaker 1: брать отсюда альбина конца отсюда 69 00:03:23,460 --> 00:03:24,860 Speaker 2: Ляля 70 00:03:24,860 --> 00:03:27,040 Speaker 1: маленькая, ничего страшного. 71 00:03:29,400 --> 00:03:29,480 Speaker 1: ты 72 00:03:29,480 --> 00:03:34,880 Speaker 1: можешь оттуда вот так вот чуть-чуть дальше туда сядься сейчас себя засветишь там не надо меня 73 00:03:34,880 --> 00:03:36,080 Speaker 1: их 74 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Speaker 2: них лиц не видно 75 00:03:37,240 --> 00:03:40,540 Speaker 1: я сейчас сделаю так же будет видно 76 00:03:55,340 --> 00:03:57,180 Speaker 1: да экстремальная обстановка 77 00:04:02,500 --> 00:04:03,900 Speaker 1: маленький 78 00:04:03,900 --> 00:04:04,120 Speaker 1: какой 79 00:04:04,120 --> 00:04:06,820 -то маленький 80 00:04:06,820 --> 00:04:08,680 Speaker 2: или 81 00:04:08,680 --> 00:04:08,940 Speaker 1: большой 82 00:04:08,940 --> 00:04:11,520 Speaker 2: а 83 00:04:11,520 --> 00:04:11,980 Speaker 1: ты какая 84 00:04:11,980 --> 00:04:15,340 Speaker 1: маленькая кофта 85 00:04:15,340 --> 00:04:15,840 Speaker 1: маленькая 86 00:04:23,260 --> 00:04:23,280 а 87 00:04:23,280 --> 00:04:24,080 Speaker 2: я не хочу 88 00:04:24,080 --> 00:04:25,800 Speaker 2: я 89 00:04:25,800 --> 00:04:26,180 Speaker 2: не хочу 90 00:04:26,180 --> 00:04:26,840 я 91 00:04:26,840 --> 00:04:27,880 Speaker 1: учебе тоже придет 92 00:04:29,980 --> 00:04:30,520 Speaker 2: Я кот. 93 00:04:31,860 --> 00:04:32,580 Speaker 1: Какой ты кот? 94 00:04:32,860 --> 00:04:33,580 Speaker 2: Он не хочет. 95 00:04:35,300 --> 00:04:35,560 А 96 00:04:35,560 --> 00:04:36,020 Speaker 1: что он хочет? 97 00:04:37,280 --> 00:04:37,840 Speaker 2: Спать. 98 00:04:38,600 --> 00:04:39,560 Speaker 1: А теперь ты погладь. 99 00:04:45,840 --> 00:04:46,400 Speaker 2: Покнула. 100 00:04:46,600 --> 00:04:46,960 Speaker 2: Кто? 101 00:04:48,280 --> 00:04:48,820 Speaker 2: Папа. 102 00:04:49,200 --> 00:04:49,440 Speaker 2: Мама. 103 00:04:49,780 --> 00:04:49,940 Так 104 00:04:49,940 --> 00:04:51,020 Speaker 1: папа или мама покнула? 105 00:04:51,200 --> 00:04:51,900 Speaker 2: Мама Альбина. 106 00:04:52,380 --> 00:04:53,320 Speaker 2: Мама Альбина. 107 00:04:54,880 --> 00:04:55,120 Speaker 2: Ну 108 00:04:55,120 --> 00:04:56,100 Speaker 2: что ты делаешь? 109 00:04:56,660 --> 00:04:58,300 Speaker 1: Ты движешь боком его. 110 00:04:59,700 --> 00:04:59,960 Speaker 1: Потому 111 00:04:59,960 --> 00:05:01,600 Speaker 2: что здесь сиденья не мешает. 112 00:05:01,840 --> 00:05:02,240 Speaker 1: Кого? 113 00:05:02,480 --> 00:05:03,540 Speaker 2: Сиденья не мешает. 114 00:05:04,380 --> 00:05:05,360 Speaker 1: Сиденья не мешает. 115 00:05:06,480 --> 00:05:08,220 Speaker 2: Ну, ничего не видно. 116 00:05:09,440 --> 00:05:10,400 Speaker 1: А что тебе нужно видно? 117 00:05:11,660 --> 00:05:13,100 Speaker 2: Хочу смотреть цветы. 118 00:05:13,780 --> 00:05:14,760 Speaker 1: Потом посмотришь. 119 00:05:14,850 --> 00:05:15,720 Speaker 1: Мы сейчас снимаемся. 120 00:05:17,040 --> 00:05:18,780 Speaker 1: Можем сначала сняться, а потом уже смотреть? 121 00:05:19,760 --> 00:05:21,620 Speaker 2: Да, так я главу. 122 00:05:21,940 --> 00:05:22,180 Speaker 1: Можно? 123 00:05:32,080 --> 00:05:33,480 Speaker 1: глаза 124 00:05:33,480 --> 00:05:34,060 Speaker 1: закрой 125 00:05:34,060 --> 00:05:36,140 Speaker 1: открой 126 00:05:36,140 --> 00:05:36,420 Speaker 1: рот 127 00:05:36,420 --> 00:05:37,440 Speaker 1: шо 128 00:05:41,140 --> 00:05:42,280 Speaker 1: ужас какой рот у тебя 129 00:05:44,860 --> 00:05:45,800 Speaker 1: А что у тебя там во рту? 130 00:05:46,980 --> 00:05:47,240 Speaker 1: Зубы? 131 00:05:48,400 --> 00:05:48,840 Speaker 1: Зубы? 132 00:05:50,180 --> 00:05:50,780 Speaker 1: А ну, покажи. 133 00:05:51,720 --> 00:05:52,280 Speaker 1: Рот, покажи. 134 00:05:52,500 --> 00:05:52,660 Speaker 1: Возле. 135 00:05:54,639 --> 00:05:55,080 Speaker 1: Ничего. 136 00:05:56,020 --> 00:05:56,900 Speaker 2: Он падает. 137 00:05:57,500 --> 00:05:59,660 Speaker 1: Ну, конечно же, чтобы он не падал, его нужно взять в рот. 138 00:06:01,560 --> 00:06:03,040 Speaker 2: Наверное, он хочет спать. 139 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 Speaker 1: Ну, не хочет спать. 140 00:06:05,100 --> 00:06:06,200 Speaker 2: Он идет сюда, 141 00:06:06,480 --> 00:06:06,880 Speaker 2: в 142 00:06:06,880 --> 00:06:07,680 Speaker 2: домик свой. 143 00:06:07,940 --> 00:06:08,700 Speaker 1: В домик свой? 144 00:06:09,000 --> 00:06:09,220 Speaker 1: Да. 145 00:06:09,400 --> 00:06:10,800 Speaker 2: Это его лапша спрятался. 146 00:06:12,100 --> 00:06:12,620 Speaker 2: Я спрятался. 147 00:06:13,980 --> 00:06:14,560 Speaker 2: В дом. 148 00:06:22,840 --> 00:06:24,200 Speaker 2: Сзади меня. 149 00:06:28,660 --> 00:06:29,820 Speaker 1: Все, улетел. 150 00:06:31,300 --> 00:06:31,640 Speaker 2: Куда? 151 00:06:33,000 --> 00:06:34,700 Speaker 2: Ай, сапог мой. 152 00:06:37,180 --> 00:06:38,140 Speaker 2: Сапог 153 00:06:38,140 --> 00:06:39,220 Speaker 2: мой сломался. 154 00:06:52,840 --> 00:06:54,180 Speaker 1: Молодец, какая. 155 00:07:23,120 --> 00:07:25,920 Speaker 2: А давай 156 00:07:25,920 --> 00:07:26,900 Speaker 1: вишенку положим сюда. 157 00:07:27,340 --> 00:07:27,540 Speaker 2: Да. 158 00:07:28,270 --> 00:07:30,320 Speaker 1: Давай сюда вишенку положим. Где мама вишенка наша? 159 00:07:30,620 --> 00:07:32,480 Speaker 2: На низ положила. 160 00:07:32,820 --> 00:07:35,080 Speaker 1: Давай, я подержу, а ты достанешь вишенку. 161 00:07:41,320 --> 00:07:41,920 Speaker 2: Вишенка. 162 00:07:43,700 --> 00:07:44,420 Speaker 2: Только одна. 163 00:07:56,000 --> 00:07:57,040 Speaker 1: Подожди, не так. 164 00:07:57,600 --> 00:07:58,160 Speaker 2: вот так 165 00:07:58,160 --> 00:07:58,340 Speaker 1: вот 166 00:07:58,340 --> 00:08:01,140 Speaker 1: прячем. 167 00:08:06,830 --> 00:08:08,100 Speaker 1: Ну стоп, вытащи. 168 00:08:08,620 --> 00:08:09,780 Speaker 1: Стоп, вот так держи. 169 00:08:10,830 --> 00:08:12,760 Speaker 1: Да нет, внизу, да вот так вот держи. 170 00:08:13,530 --> 00:08:14,400 Speaker 1: О, какая шишка. 171 00:08:14,490 --> 00:08:15,640 Speaker 1: Всё, бери. 172 00:08:16,980 --> 00:08:17,420 Speaker 1: Да, 173 00:08:17,420 --> 00:08:18,000 Speaker 1: в ротик бери. 174 00:08:40,539 --> 00:08:50,020 и я его 175 00:09:00,379 --> 00:09:01,459 только 176 00:09:01,459 --> 00:09:03,080 Speaker 1: косточку вытащи 177 00:09:08,140 --> 00:09:09,100 Speaker 1: выноси косточку 178 00:09:09,100 --> 00:09:10,760 Speaker 2: просто 179 00:09:10,760 --> 00:09:12,220 Speaker 1: вниз на пол выброси 180 00:09:12,220 --> 00:09:13,340 Speaker 1: потом 181 00:09:13,340 --> 00:09:14,940 Speaker 1: дедима в своей машине уберет 182 00:09:18,640 --> 00:09:19,440 Speaker 1: так 183 00:09:19,440 --> 00:09:22,640 Speaker 1: как конечно она же она стоит у нас 184 00:09:22,640 --> 00:09:24,940 Speaker 2: ну 185 00:09:24,940 --> 00:09:27,040 Speaker 1: конечно потому что мы ставить негде 186 00:09:33,940 --> 00:09:34,740 Speaker 1: теперь 187 00:09:34,740 --> 00:09:35,740 Speaker 1: альбина возьми вроде 188 00:09:35,740 --> 00:09:36,800 как 189 00:09:36,800 --> 00:09:37,220 Speaker 2: вот 190 00:09:37,220 --> 00:09:38,180 Speaker 1: это возьми уродка 191 00:09:38,180 --> 00:09:38,600 Speaker 2: это куда 192 00:09:38,600 --> 00:09:39,480 это 193 00:09:39,480 --> 00:09:40,600 Speaker 1: возьми воротик с вишней 194 00:09:44,540 --> 00:09:45,940 Speaker 2: быстрее 195 00:10:00,380 --> 00:10:01,020 Speaker 1: на держи 196 00:10:01,020 --> 00:10:05,100 Speaker 2: давай 197 00:10:05,100 --> 00:10:05,400 Speaker 1: сюда 198 00:10:05,400 --> 00:10:07,300 Speaker 1: вот 199 00:10:07,300 --> 00:10:08,700 Speaker 1: так вот надо было вот так вот 200 00:10:08,700 --> 00:10:09,840 Speaker 1: взять 201 00:10:09,840 --> 00:10:10,700 Speaker 1: натереть 202 00:10:10,700 --> 00:10:11,740 Speaker 1: вот 203 00:10:11,740 --> 00:10:12,560 Speaker 1: так вот соком 204 00:10:13,520 --> 00:10:15,420 Speaker 1: о какая вкуснятина сейчас буду 205 00:10:15,420 --> 00:10:16,840 Speaker 1: лишь 206 00:10:16,840 --> 00:10:17,780 Speaker 1: какая вкуснятина 207 00:10:17,780 --> 00:10:19,300 Speaker 1: давай 208 00:10:19,300 --> 00:10:19,700 Speaker 1: басе 209 00:10:19,700 --> 00:10:21,380 Speaker 1: ты 210 00:10:21,380 --> 00:10:22,100 Speaker 1: будешь вкуснятина 211 00:10:22,140 --> 00:10:22,500 Speaker 1: кушать 212 00:10:23,940 --> 00:10:24,740 Speaker 1: будешь вкусненько 213 00:10:25,680 --> 00:10:26,360 Speaker 2: ну 214 00:10:26,360 --> 00:10:26,860 Speaker 1: давай еще 215 00:10:27,900 --> 00:10:29,080 Speaker 2: теперь Даша на очередь 216 00:10:29,360 --> 00:10:30,380 Speaker 1: теперь твоя очередь 217 00:10:31,330 --> 00:10:31,580 Speaker 1: теперь 218 00:10:31,580 --> 00:10:32,420 Speaker 1: твоя очередь 219 00:10:36,940 --> 00:10:37,820 Speaker 1: или тебе вишня нравится 220 00:10:42,460 --> 00:10:44,300 Speaker 2: я этим не люблю 221 00:10:44,660 --> 00:10:45,000 Speaker 2: ну 222 00:10:45,000 --> 00:10:46,020 Speaker 1: ладно иди сюда Даша 223 00:10:47,200 --> 00:10:47,940 Speaker 1: вкуснятин у тебя 224 00:10:48,780 --> 00:10:50,180 Speaker 1: самое вкусное ты же этого хотела 225 00:11:06,100 --> 00:11:06,720 Speaker 1: вкусненько 226 00:11:06,720 --> 00:11:08,180 Speaker 1: только 227 00:11:08,180 --> 00:11:10,040 Speaker 1: кислые до сахар на 228 00:11:10,040 --> 00:11:12,080 Speaker 1: это 229 00:11:12,080 --> 00:11:13,000 Speaker 1: думал что-то черешня 230 00:11:13,000 --> 00:11:14,960 Speaker 1: ну 231 00:11:14,960 --> 00:11:15,700 Speaker 1: все давай уже 232 00:11:15,700 --> 00:11:17,000 Speaker 1: доделай 233 00:11:17,000 --> 00:11:17,300 Speaker 1: до конца 234 00:11:26,100 --> 00:11:28,600 Speaker 2: Папа, тебе туда напал. 235 00:11:29,520 --> 00:11:31,780 Speaker 2: Зам низ поднял сюда наверх. 236 00:11:32,120 --> 00:11:32,360 Speaker 1: Да? 237 00:11:32,880 --> 00:11:33,180 Speaker 2: Да. 238 00:11:43,120 --> 00:11:43,820 Speaker 2: Папа, хочешь 239 00:11:43,820 --> 00:11:44,820 Speaker 2: песни 240 00:11:44,820 --> 00:11:45,420 Speaker 2: поесть? 241 00:11:46,780 --> 00:11:46,920 Speaker 2: А? 242 00:11:49,040 --> 00:11:49,320 Speaker 2: Что 243 00:11:49,320 --> 00:11:50,180 Speaker 2: это делай? 244 00:11:52,920 --> 00:11:53,880 Я 245 00:11:53,880 --> 00:11:54,760 Speaker 1: ничего не делаю 246 00:11:58,320 --> 00:11:58,500 Speaker 1: У 247 00:11:58,500 --> 00:11:59,620 Speaker 1: нас ухо позапотели 248 00:12:07,300 --> 00:12:11,060 Speaker 2: Даша, они смотрят на трюсы на свои 249 00:12:17,340 --> 00:12:19,500 Speaker 2: Да ты как мама делаешь? 250 00:12:21,040 --> 00:12:21,840 Speaker 2: Смотри, 251 00:12:22,000 --> 00:12:22,960 Speaker 2: что я сделала. 252 00:12:23,460 --> 00:12:25,340 Speaker 2: Смотри на твоё сиденье. 253 00:12:35,420 --> 00:12:37,340 Speaker 2: Могу котик съел даже, ну. 254 00:12:42,120 --> 00:12:43,760 Speaker 2: Даже не дожа, Ирика? 255 00:12:47,160 --> 00:12:48,040 Speaker 1: Да куда тут видно? 256 00:12:49,530 --> 00:12:49,680 Speaker 1: Все? 257 00:12:53,510 --> 00:12:54,960 Speaker 1: Иди в ротик возьми, доживай. 258 00:12:56,980 --> 00:12:57,180 Ух! 259 00:12:58,800 --> 00:13:00,760 Speaker 2: Я знаю, ноги у Даших. 260 00:13:01,250 --> 00:13:03,040 Speaker 1: Нет, они такие просто в пыли. 261 00:13:03,310 --> 00:13:04,400 Speaker 1: Вы же на улице гуляли. 262 00:13:05,080 --> 00:13:05,340 Speaker 2: Да. 263 00:13:08,820 --> 00:13:09,780 Speaker 2: Уже большой. 264 00:13:10,480 --> 00:13:10,740 Уже 265 00:13:10,740 --> 00:13:11,460 Speaker 1: большой, да. 266 00:13:13,280 --> 00:13:14,040 Speaker 1: А что он большой? 267 00:13:14,220 --> 00:13:15,640 Speaker 2: Он любит вишню кушать? 268 00:13:15,940 --> 00:13:16,160 Speaker 1: Да. 269 00:13:17,780 --> 00:13:20,080 Speaker 2: Он хочет попробовать тебя. 270 00:13:20,980 --> 00:13:23,220 Speaker 2: Хочет еще попробовать вишню. 271 00:13:23,780 --> 00:13:24,080 Speaker 2: Вон. 272 00:13:24,900 --> 00:13:25,580 Speaker 1: О-о-о. 273 00:13:32,160 --> 00:13:35,500 Speaker 2: Пап, я тоже хочу оттуда вишню попробовать. 274 00:13:35,800 --> 00:13:36,260 Speaker 1: Откуда? 275 00:13:37,040 --> 00:13:37,600 Speaker 2: Оттуда. 276 00:13:37,900 --> 00:13:38,060 Speaker 1: Потом. 277 00:13:38,430 --> 00:13:40,380 Speaker 1: Сейчас сделаем все, потом дам попробовать. 278 00:13:42,080 --> 00:13:42,560 Speaker 1: Понятно? 279 00:13:42,600 --> 00:13:44,160 Speaker 1: Снимай кофту пока не сбрасывай. 280 00:13:46,680 --> 00:13:47,320 Speaker 1: Готова. 281 00:13:48,000 --> 00:13:48,540 Speaker 1: Что? 282 00:13:48,980 --> 00:13:49,460 Speaker 2: Готова. 283 00:13:49,780 --> 00:13:50,740 Speaker 1: Нет, не готова еще. 284 00:13:50,760 --> 00:13:50,920 Speaker 1: О! 285 00:13:53,160 --> 00:13:54,200 Speaker 2: Озумянило тебе. 286 00:13:55,500 --> 00:13:56,440 Speaker 2: Кого я видно? 287 00:13:57,480 --> 00:13:59,980 Speaker 2: Я вижу красную папу там. 288 00:14:00,940 --> 00:14:01,560 Speaker 2: Еще одну. 289 00:14:03,720 --> 00:14:04,840 Speaker 2: Кого я вижу? 290 00:14:05,180 --> 00:14:05,920 Speaker 2: Сиденья. 291 00:14:06,920 --> 00:14:07,560 Speaker 2: Только 292 00:14:07,560 --> 00:14:08,680 Speaker 2: не надо ляпать. 293 00:14:08,840 --> 00:14:09,640 Speaker 1: А я не ляпаю. 294 00:14:09,900 --> 00:14:10,200 Speaker 2: Нет. 295 00:14:10,560 --> 00:14:10,720 Speaker 1: Нет. 296 00:14:11,600 --> 00:14:12,100 Speaker 2: Открывай 297 00:14:12,100 --> 00:14:12,360 Speaker 1: ротик. 298 00:14:21,760 --> 00:14:22,680 Speaker 1: Гартер, уйдь. 299 00:14:24,700 --> 00:14:25,520 Speaker 1: Давайте, проте открывай. 300 00:14:25,860 --> 00:14:27,340 Speaker 2: Давы, давы, 301 00:14:27,360 --> 00:14:28,020 Speaker 2: давы. 302 00:14:28,020 --> 00:14:28,880 Speaker 2: Давы ты меня. 303 00:14:29,640 --> 00:14:29,900 Speaker 2: Что? 304 00:14:30,420 --> 00:14:30,920 Speaker 2: Давы ты. 305 00:14:35,000 --> 00:14:36,200 Speaker 2: А сдавили меня. 306 00:14:41,140 --> 00:14:41,200 Speaker 2: А 307 00:14:41,200 --> 00:14:42,760 Speaker 2: это плохо, а? 308 00:14:43,100 --> 00:14:44,680 Speaker 2: Пойдите пейся на палец. 309 00:14:45,460 --> 00:14:45,860 Speaker 2: Какой 310 00:14:45,860 --> 00:14:46,380 Speaker 2: кошмар. 311 00:14:47,060 --> 00:14:47,440 Speaker 2: Вот. 312 00:14:48,740 --> 00:14:50,220 Speaker 2: Посмотри, папа, вниз. 313 00:14:54,720 --> 00:14:56,080 Speaker 2: А мы залезли. 314 00:15:00,120 --> 00:15:02,120 Speaker 2: Мы не здесь был, папа, ты. 315 00:15:03,060 --> 00:15:03,420 Что? 316 00:15:03,800 --> 00:15:03,900 Speaker 1: Ты 317 00:15:03,900 --> 00:15:04,920 Speaker 2: не здесь сам был. 318 00:15:10,980 --> 00:15:12,380 Speaker 1: а 319 00:15:12,380 --> 00:15:13,780 Speaker 1: чё 320 00:15:13,780 --> 00:15:16,300 Speaker 1: мама так ненавистью смотрит 321 00:15:16,300 --> 00:15:19,300 Speaker 1: это 322 00:15:19,300 --> 00:15:21,100 Speaker 1: постоянно морду кривишь так как будто 323 00:15:21,120 --> 00:15:22,960 Speaker 1: тебе как будто ты ненавидишь 324 00:15:23,600 --> 00:15:25,140 ай, ты 325 00:15:25,140 --> 00:15:25,920 Speaker 2: пальчик 326 00:15:26,540 --> 00:15:28,140 Speaker 2: мама не смеется 327 00:15:28,390 --> 00:15:31,620 Speaker 1: да, когда маме все хорошо, приятно, но улыбается 328 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 не 329 00:15:36,020 --> 00:15:38,660 Speaker 2: хочется колечко вот это 330 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Speaker 2: фу 331 00:15:51,140 --> 00:15:52,740 - Нет. 332 00:16:08,420 --> 00:16:10,280 Speaker 1: Подвигайся сбоку, садись. 333 00:16:23,100 --> 00:16:24,020 Speaker 2: на и костю 334 00:16:24,320 --> 00:16:25,680 Speaker 1: а ты что такая гордая или что? 335 00:16:25,960 --> 00:16:27,300 Speaker 1: Тебе можно маться, а мне нет? 336 00:16:28,680 --> 00:16:28,760 Speaker 1: а? 337 00:16:30,080 --> 00:16:31,740 Speaker 2: Да, что я говорю не маться 338 00:16:31,940 --> 00:16:32,920 Speaker 1: а какая разница 339 00:16:34,000 --> 00:16:35,280 Speaker 1: так ей можно 340 00:16:35,780 --> 00:16:38,000 Speaker 1: вернее тебе можно ее вещи носить и маться 341 00:16:38,180 --> 00:16:39,120 Speaker 1: да? А что ей нельзя? 342 00:16:40,560 --> 00:16:41,280 Speaker 1: а, Альвин? 343 00:16:48,880 --> 00:16:49,040 Speaker 1: а 344 00:16:49,040 --> 00:16:49,620 Speaker 1: что это такое? 345 00:16:52,760 --> 00:16:55,340 Speaker 2: Ай-яй-яй, шая-яй. 346 00:16:55,880 --> 00:16:56,800 Speaker 2: Что это такое? 347 00:16:59,120 --> 00:17:00,220 Speaker 2: Это вишня. 348 00:17:00,820 --> 00:17:01,960 Speaker 2: Кусает тебя. 349 00:17:03,540 --> 00:17:05,199 Speaker 2: Какая-то она белая. 350 00:17:06,079 --> 00:17:06,439 Speaker 3: И 351 00:17:06,439 --> 00:17:07,459 Speaker 2: розовая. 352 00:17:10,839 --> 00:17:11,240 Speaker 2: Фу. 353 00:17:12,360 --> 00:17:12,900 Speaker 2: Гадость. 354 00:17:13,819 --> 00:17:15,280 Speaker 2: Можно меня вели? 355 00:17:15,400 --> 00:17:16,220 Speaker 1: Садись рядышком. 356 00:17:16,540 --> 00:17:17,760 Speaker 1: Не, сейчас Дальбина научше. 357 00:17:18,540 --> 00:17:19,439 Speaker 1: Давай, Дальбина, бери бочку. 358 00:17:31,760 --> 00:17:33,760 Speaker 1: Альбине неудобно. 359 00:17:49,500 --> 00:17:49,760 Speaker 1: что 360 00:17:49,760 --> 00:17:51,240 Speaker 1: еще больше не умеешь не 361 00:17:51,240 --> 00:17:52,700 Speaker 2: покажи 362 00:17:52,700 --> 00:17:53,340 Speaker 1: даже как надо 363 00:17:53,340 --> 00:17:54,380 Speaker 2: да 364 00:17:54,380 --> 00:17:56,580 покажи 365 00:17:56,580 --> 00:17:56,840 Speaker 1: как 366 00:17:56,840 --> 00:17:58,500 Speaker 2: надо 367 00:17:58,500 --> 00:18:02,360 смотри 368 00:18:02,360 --> 00:18:03,260 Speaker 1: как надо 369 00:18:06,840 --> 00:18:08,240 Speaker 2: я 370 00:18:08,240 --> 00:18:09,640 Speaker 2: тебя 371 00:18:09,640 --> 00:18:10,140 Speaker 2: учу 372 00:18:10,140 --> 00:18:11,520 Speaker 2: а 373 00:18:11,520 --> 00:18:14,200 Speaker 2: вот так умеешь 374 00:18:14,200 --> 00:18:16,160 Speaker 2: а 375 00:18:16,160 --> 00:18:18,620 Speaker 2: вот так уже нет 376 00:18:18,620 --> 00:18:20,640 Speaker 2: а он 377 00:18:20,640 --> 00:18:21,180 Speaker 2: уже большой 378 00:18:21,180 --> 00:18:23,900 Speaker 2: ничего тебе 379 00:18:23,900 --> 00:18:24,960 Speaker 2: за маленьким 380 00:18:25,680 --> 00:18:26,060 Speaker 2: Вот 381 00:18:26,060 --> 00:18:26,460 Speaker 2: так. 382 00:18:26,800 --> 00:18:26,980 Speaker 2: Мам, 383 00:18:27,140 --> 00:18:27,620 Speaker 2: что 384 00:18:27,620 --> 00:18:27,860 Speaker 2: с тобой? 385 00:18:42,580 --> 00:18:43,260 Speaker 2: Так 386 00:18:43,260 --> 00:18:43,980 Speaker 2: сам, мам. 387 00:18:44,270 --> 00:18:44,920 Speaker 2: Так сам, мам. 388 00:18:44,940 --> 00:18:46,560 Speaker 2: Вот так сам, Альбина. 389 00:18:48,500 --> 00:18:50,340 Speaker 2: Там закрыта, пап, дверь. 390 00:18:51,100 --> 00:18:51,440 Speaker 1: Альбина, 391 00:18:52,920 --> 00:18:53,980 Speaker 1: погладь даже письмо. 392 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 Speaker 1: Не надо, просто сверху трусиков погладь. 393 00:18:59,299 --> 00:19:00,340 Китю 394 00:19:00,340 --> 00:19:00,980 Speaker 2: не хочет. 395 00:19:03,440 --> 00:19:05,200 Speaker 1: Комарику кусил. 396 00:19:07,600 --> 00:19:08,380 Speaker 2: Китю погладь. 397 00:19:15,000 --> 00:19:15,800 Speaker 1: Погладь, Китя. 398 00:19:22,340 --> 00:19:24,920 Speaker 1: А что ты когда-то наладишь? Давай я погладю пиццу. 399 00:19:26,480 --> 00:19:28,060 Speaker 1: Ну так вот надо погладить пиццу. 400 00:19:30,660 --> 00:19:31,260 Speaker 1: Халки! 401 00:20:01,280 --> 00:20:01,960 Speaker 1: или нет сегодня 402 00:20:01,960 --> 00:20:04,060 Speaker 2: она 403 00:20:04,060 --> 00:20:04,560 Speaker 1: злая 404 00:20:04,560 --> 00:20:05,880 Speaker 1: ты 405 00:20:05,880 --> 00:20:06,580 Speaker 1: злая даже 406 00:20:06,920 --> 00:20:08,140 Speaker 1: публик бина 407 00:20:08,140 --> 00:20:10,700 Speaker 2: она 408 00:20:10,700 --> 00:20:11,600 Speaker 1: на меня рассердилась 409 00:20:12,440 --> 00:20:13,240 Speaker 1: хорошо 410 00:20:13,240 --> 00:20:14,420 Speaker 1: все не надо ничего 411 00:20:14,420 --> 00:20:19,240 Speaker 1: может 412 00:20:19,240 --> 00:20:19,820 Speaker 1: выкачьи 413 00:20:19,860 --> 00:20:20,160 Speaker 1: погладить 414 00:20:20,160 --> 00:20:21,420 Speaker 1: а 415 00:20:21,420 --> 00:20:22,060 Speaker 1: медвежонка 416 00:20:24,399 --> 00:20:27,500 Speaker 1: медвежонок у кути в ручке лежит видишь 417 00:20:27,820 --> 00:20:29,220 Speaker 1: каица держит медвежонка 418 00:20:29,220 --> 00:20:30,000 это 419 00:20:30,000 --> 00:20:32,140 Speaker 2: бабочка 420 00:20:32,140 --> 00:20:33,160 это 421 00:20:33,160 --> 00:20:35,380 Speaker 1: медвежонок ты шо не умеешь это 422 00:20:35,380 --> 00:20:36,500 Speaker 1: бася 423 00:20:36,680 --> 00:20:37,380 Speaker 1: делай как папа 424 00:20:37,380 --> 00:20:38,120 Speaker 1: другой 425 00:20:38,120 --> 00:20:38,460 Speaker 1: стороны 426 00:20:38,460 --> 00:20:42,940 Speaker 1: а 427 00:20:42,940 --> 00:20:46,300 Speaker 1: тебе спроси у альбина даже что это у тебя 428 00:20:46,460 --> 00:20:49,220 Speaker 1: такое спроси 429 00:20:49,220 --> 00:20:50,180 Speaker 1: альбина 430 00:20:50,180 --> 00:20:52,560 Speaker 1: спросил дальше даша шо это у тебя 431 00:20:52,560 --> 00:20:55,100 такое 432 00:20:55,120 --> 00:20:55,980 Вот 433 00:20:55,980 --> 00:20:56,260 Speaker 2: это медведь. 434 00:20:56,740 --> 00:20:57,120 Вот 435 00:20:57,120 --> 00:20:58,000 Speaker 1: это медведь. 436 00:20:59,399 --> 00:21:00,520 Speaker 2: Это холодильник. 437 00:21:01,300 --> 00:21:02,180 Speaker 2: Такой же цвет. 438 00:21:03,640 --> 00:21:03,740 Speaker 1: Ой. 439 00:21:03,980 --> 00:21:05,500 Speaker 2: Это плачечка. 440 00:21:06,500 --> 00:21:06,740 А 441 00:21:06,740 --> 00:21:07,440 Speaker 1: вот это что такое? 442 00:21:08,760 --> 00:21:09,580 Speaker 1: Это бабушка, да? 443 00:21:10,080 --> 00:21:10,240 Speaker 2: Да. 444 00:21:11,320 --> 00:21:11,940 Speaker 1: Какая бабушка? 445 00:21:13,020 --> 00:21:14,440 Speaker 2: Вот такими усиками. 446 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 Speaker 1: С усиками бабушка? 447 00:21:16,220 --> 00:21:16,540 Speaker 2: Да. 448 00:21:17,120 --> 00:21:17,740 Speaker 1: Ужас какой. 449 00:21:18,420 --> 00:21:20,580 Speaker 2: Я не умею бабушек рисовать. 450 00:21:20,960 --> 00:21:21,800 Speaker 1: Не умеешь бабушку? 451 00:21:23,340 --> 00:21:23,580 Speaker 1: она 452 00:21:23,580 --> 00:21:26,120 Speaker 1: басечка ты вот так вот даже что наш вот так 453 00:21:26,120 --> 00:21:27,800 Speaker 1: вот 454 00:21:27,800 --> 00:21:29,600 Speaker 1: так вот так вот так вот 455 00:21:29,600 --> 00:21:30,220 Speaker 1: а 456 00:21:30,220 --> 00:21:36,520 Speaker 1: ты с ними снимали сдачи не не так снизу 457 00:21:36,520 --> 00:21:38,880 Speaker 2: ничего 458 00:21:38,880 --> 00:21:40,260 Speaker 1: страшного же будет удобно 459 00:21:42,350 --> 00:21:43,300 Speaker 1: ну а так вот 460 00:21:43,300 --> 00:21:47,800 Speaker 1: полностью 461 00:21:47,800 --> 00:21:48,360 Speaker 1: с ними с нее 462 00:21:48,360 --> 00:21:50,780 Speaker 1: трусики 463 00:22:07,160 --> 00:22:08,140 Speaker 1: так погладь 464 00:22:10,880 --> 00:22:11,740 Speaker 1: запрячет меня 465 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 Speaker 4: ой всего ничего не видно 466 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Speaker 4: а теперь открой 467 00:22:18,220 --> 00:22:19,920 Speaker 4: кошмар а теперь закрой 468 00:22:22,520 --> 00:22:23,400 Speaker 4: ну теперь открою 469 00:22:23,400 --> 00:22:25,380 Speaker 4: какая 470 00:22:25,380 --> 00:22:27,500 Speaker 4: красота 471 00:22:27,500 --> 00:22:29,580 Speaker 4: баска а 472 00:22:29,580 --> 00:22:30,240 Speaker 4: теперь лыськи 473 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 с 474 00:22:31,600 --> 00:22:31,880 Speaker 1: очком 475 00:22:31,880 --> 00:22:33,960 Speaker 1: может 476 00:22:34,100 --> 00:22:35,420 Speaker 1: туда спуститься да на коленке 477 00:22:35,420 --> 00:22:39,980 Speaker 1: ставь 478 00:22:39,980 --> 00:22:41,240 Speaker 1: ничего страшного потом помоемся 479 00:22:43,540 --> 00:22:44,180 Speaker 1: ой 480 00:22:44,180 --> 00:22:45,260 Speaker 1: класс да молодец 481 00:22:45,260 --> 00:22:46,040 Speaker 1: ой 482 00:22:46,040 --> 00:22:50,280 Speaker 1: класс а еще не вставай долго а потом даже тебе так будет долго 483 00:22:50,280 --> 00:22:55,020 Speaker 1: какие 484 00:22:55,340 --> 00:22:55,680 Speaker 1: волосы 485 00:22:55,680 --> 00:23:04,600 Speaker 1: еще 486 00:23:04,600 --> 00:23:05,800 Speaker 1: раз интересно 487 00:23:05,800 --> 00:23:07,480 Speaker 1: я 488 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Speaker 1: с этой стороны 489 00:23:13,740 --> 00:23:14,740 Speaker 1: давай 490 00:23:14,740 --> 00:23:14,980 Speaker 1: давай 491 00:23:19,140 --> 00:23:20,140 Speaker 1: нет 492 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 моя 493 00:23:21,140 --> 00:23:21,880 Speaker 5: очередь 494 00:23:21,880 --> 00:23:25,160 давай а 495 00:23:25,160 --> 00:23:27,240 Speaker 1: теперь возьми вот эту штучку и пососи 496 00:23:27,240 --> 00:23:29,460 Speaker 1: пососи 497 00:23:29,460 --> 00:23:30,560 Speaker 1: не полежи я пососи 498 00:23:33,840 --> 00:23:34,760 Speaker 1: как 499 00:23:34,760 --> 00:23:36,620 Speaker 1: пальчик ну по засе пососить 500 00:23:36,620 --> 00:23:38,580 Speaker 1: о 501 00:23:38,580 --> 00:23:41,220 Speaker 1: да да да да да даже тебе нравится 502 00:23:46,640 --> 00:23:47,600 там 503 00:23:47,600 --> 00:23:48,640 Speaker 2: не едет молоко 504 00:23:48,640 --> 00:23:50,100 ничего 505 00:23:50,100 --> 00:23:51,340 Speaker 1: страшного пойдет молоко 506 00:24:00,480 --> 00:24:01,880 Speaker 1: что 507 00:24:01,880 --> 00:24:02,600 Speaker 1: ты делала даже 508 00:24:02,600 --> 00:24:10,720 Speaker 1: чоколадья продолжай ой 509 00:24:10,720 --> 00:24:11,300 Speaker 1: молодец 510 00:24:11,300 --> 00:24:14,080 Speaker 1: а 511 00:24:14,080 --> 00:24:15,000 Speaker 1: теперь еще так языком 512 00:24:15,000 --> 00:24:17,400 Speaker 1: еще 513 00:24:17,420 --> 00:24:19,280 Speaker 1: так язычком как ты делала вот так вот 514 00:24:19,280 --> 00:24:26,160 она 515 00:24:26,160 --> 00:24:28,560 Speaker 2: убрала вот 516 00:24:28,560 --> 00:24:29,440 Speaker 1: так вот теперь язычком 517 00:24:29,440 --> 00:24:30,600 вот 518 00:24:30,600 --> 00:24:30,800 Speaker 2: так 519 00:24:30,800 --> 00:24:34,080 а 520 00:24:34,080 --> 00:24:34,540 Speaker 1: теперь просто 521 00:24:34,660 --> 00:24:35,580 Speaker 1: язычком вот так смотри 522 00:24:35,580 --> 00:24:39,760 Speaker 1: не 523 00:24:39,760 --> 00:24:41,600 Speaker 1: вверх вниз вверх вниз 524 00:24:41,600 --> 00:24:43,280 Speaker 1: вот 525 00:24:43,280 --> 00:24:43,600 Speaker 1: так 526 00:24:43,600 --> 00:24:47,460 Speaker 2: вот 527 00:24:47,460 --> 00:24:48,520 Speaker 1: да да да она 528 00:24:52,540 --> 00:24:54,800 Speaker 2: она не хочет где там показала 529 00:24:54,800 --> 00:24:57,160 Speaker 1: вот тут здесь 530 00:24:57,160 --> 00:24:59,180 Speaker 1: мама 531 00:24:59,180 --> 00:25:00,600 Speaker 1: это у нее клиторочек то курсе 532 00:25:04,200 --> 00:25:04,360 Speaker 1: давай 533 00:25:12,540 --> 00:25:14,160 Speaker 2: Альбин, сюда подними. 534 00:25:16,680 --> 00:25:18,920 Speaker 2: Как раз как у тебя ищет у меня. 535 00:25:20,220 --> 00:25:20,440 Speaker 1: Да? 536 00:25:20,740 --> 00:25:20,980 Speaker 2: Да? 537 00:25:21,580 --> 00:25:22,380 Speaker 2: Папа, я не хочу. 538 00:25:23,040 --> 00:25:23,160 Speaker 1: Хорошо. 539 00:25:24,040 --> 00:25:25,460 Speaker 1: Дашечка, теперь давайте меняйтесь. 540 00:25:26,440 --> 00:25:26,660 Speaker 2: Да. 541 00:25:27,100 --> 00:25:27,360 Speaker 1: Даша. 542 00:25:32,060 --> 00:25:32,740 Speaker 2: Так само. 543 00:25:33,659 --> 00:25:34,700 Speaker 1: Ой, темнеет. 544 00:25:36,320 --> 00:25:36,840 Speaker 1: Темнеет. 545 00:25:37,120 --> 00:25:37,920 Speaker 1: Иди туда ложись. 546 00:25:39,180 --> 00:25:39,880 Speaker 1: И приняй, садись. 547 00:25:42,220 --> 00:25:42,400 Speaker 1: А 548 00:25:42,400 --> 00:25:43,540 Speaker 1: ты ложись туда на спинку. 549 00:25:44,100 --> 00:25:44,420 Speaker 2: Кто? 550 00:25:45,680 --> 00:25:46,100 Speaker 1: Алюмина. 551 00:25:47,180 --> 00:25:48,980 Speaker 1: А теперь ты можешь по-человечески... 552 00:25:49,080 --> 00:25:49,520 Speaker 1: Подожди. 553 00:25:49,930 --> 00:25:52,080 Speaker 1: По-человечески сейчас покажешь, как надо лизать? 554 00:25:52,580 --> 00:25:52,720 Speaker 1: Хорошо? 555 00:25:53,520 --> 00:25:53,780 Speaker 1: Хорошо. 556 00:25:57,240 --> 00:25:57,840 Speaker 2: Медвежонок. 557 00:25:57,940 --> 00:25:58,320 Speaker 2: Да, мама. 558 00:25:58,800 --> 00:26:00,340 Speaker 2: Лизать медвежонок. 559 00:26:01,800 --> 00:26:02,700 Speaker 2: Это плачечка. 560 00:26:03,360 --> 00:26:04,100 Speaker 2: Иди вниз. 561 00:26:04,500 --> 00:26:05,000 Speaker 1: Отпускайся. 562 00:26:07,220 --> 00:26:08,540 Speaker 1: Или ее там разденешь уже. 563 00:26:10,160 --> 00:26:10,880 Speaker 2: На колене? 564 00:26:11,180 --> 00:26:12,000 Speaker 1: можно калинке 565 00:26:13,280 --> 00:26:14,740 Speaker 2: а как бы тогда поднимаем 566 00:26:15,980 --> 00:26:16,420 все 567 00:26:16,420 --> 00:26:16,880 Speaker 1: будет нормально 568 00:26:20,899 --> 00:26:21,440 Speaker 1: только 569 00:26:21,440 --> 00:26:21,820 Speaker 1: снизу 570 00:26:23,180 --> 00:26:24,000 Speaker 2: а не счет 571 00:26:24,760 --> 00:26:25,300 Speaker 2: км 572 00:26:32,380 --> 00:26:33,080 Speaker 2: плавок 573 00:26:36,800 --> 00:26:37,120 шо 574 00:26:37,120 --> 00:26:37,580 Speaker 1: грязная 575 00:26:37,840 --> 00:26:38,020 Speaker 1: как 576 00:26:38,020 --> 00:26:39,979 Speaker 2: она 577 00:26:40,080 --> 00:26:40,300 Ну 578 00:26:40,300 --> 00:26:41,780 Speaker 1: надо, значит плохо вытерлась. 579 00:26:42,400 --> 00:26:43,040 Speaker 1: Мама, правильно. 580 00:26:44,460 --> 00:26:45,520 Speaker 1: Дай мне воду. 581 00:26:47,200 --> 00:26:48,340 Speaker 2: Воду попить нужно. 582 00:26:49,420 --> 00:26:51,240 Speaker 2: Она не, она сама внизу. 583 00:26:51,820 --> 00:26:52,900 Speaker 2: Где там вишня была. 584 00:26:55,300 --> 00:26:55,580 Speaker 1: Мама! 585 00:27:05,200 --> 00:27:06,940 Speaker 1: Не надо, тут коворотуюсь в камеру. 586 00:27:22,420 --> 00:27:30,660 Speaker 1: А то ты, блин, когда пошла за баклажкой, вообще никуда не смотрела, куда камера потащилась. 587 00:27:30,700 --> 00:27:33,500 Speaker 1: А камера потащилась мне в морду, а потом повернулась туда. 588 00:27:34,820 --> 00:27:37,480 Speaker 2: Папа вообще не повернулась к тебе в морду. 589 00:27:37,640 --> 00:27:38,360 Speaker 1: Я-то 590 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 Speaker 2: сюда смотрю. 591 00:27:40,240 --> 00:27:40,960 Speaker 2: Давай я знаю, куда 592 00:27:40,960 --> 00:27:41,560 Speaker 1: ты смотришь. 593 00:27:41,740 --> 00:27:42,720 Speaker 2: Смотрю, папа. 594 00:27:42,770 --> 00:27:44,020 Speaker 1: Ну только что она была в этом. 595 00:27:44,680 --> 00:27:44,920 Speaker 2: Где? 596 00:27:47,740 --> 00:27:48,160 Speaker 1: Нигде. 597 00:27:49,020 --> 00:27:49,260 Speaker 2: Все? 598 00:27:49,800 --> 00:27:49,960 Speaker 1: На. 599 00:27:51,480 --> 00:27:52,240 Speaker 2: Вон еще. 600 00:27:52,960 --> 00:27:53,480 Speaker 1: Фокусируйся. 601 00:27:55,760 --> 00:27:56,280 Speaker 1: Садись. 602 00:27:56,560 --> 00:27:56,760 Speaker 2: Да. 603 00:28:01,240 --> 00:28:02,280 Speaker 2: Смотри, как надо. 604 00:28:30,860 --> 00:28:32,260 Speaker 1: Возь 605 00:28:32,320 --> 00:28:32,640 Speaker 1: вот 606 00:28:32,640 --> 00:28:47,060 Speaker 1: ну да ну 607 00:28:47,060 --> 00:28:48,560 Speaker 1: уже помыл 608 00:28:57,500 --> 00:29:01,500 Speaker 1: через пять минут я у себя возьму 609 00:29:07,420 --> 00:29:08,080 Speaker 1: молодец 610 00:29:09,040 --> 00:29:09,919 Speaker 1: с этой 611 00:29:40,379 --> 00:29:40,940 Speaker 1: Так 612 00:29:40,940 --> 00:29:42,220 Speaker 1: же не бей её аккуратно. 613 00:29:52,980 --> 00:29:53,540 Speaker 1: Куда 614 00:29:53,540 --> 00:29:53,700 Speaker 1: ты? 615 00:29:53,720 --> 00:29:54,820 Speaker 1: В дырку хочешь залезть? 616 00:29:56,380 --> 00:29:58,720 Speaker 1: Не надо, ей же больно будет в дырочке. 617 00:29:58,960 --> 00:29:59,120 Speaker 2: Да? 618 00:29:59,500 --> 00:30:01,180 Speaker 1: Конечно, надо же смазывать пальчик. 619 00:30:01,940 --> 00:30:03,160 Speaker 1: Или слюнкой, или кремом. 620 00:30:03,840 --> 00:30:06,080 Speaker 2: Мама сказала, что я ещё маленькая. 621 00:30:06,400 --> 00:30:06,600 Speaker 2: значит 622 00:30:06,600 --> 00:30:08,040 Speaker 1: мало маленькая тогда 623 00:30:08,040 --> 00:30:09,340 Speaker 1: на 624 00:30:09,340 --> 00:30:10,660 Speaker 1: отпускает булки растут 625 00:30:27,240 --> 00:30:29,480 а теперь 626 00:30:29,480 --> 00:30:34,820 Speaker 2: а теперь а 627 00:30:34,820 --> 00:30:36,360 Speaker 1: теперь ложись также также 628 00:30:36,380 --> 00:30:37,080 Speaker 1: к Альбине ложись. 629 00:30:38,540 --> 00:30:40,080 Speaker 1: Да, да, да, только в ту сторону. 630 00:30:42,880 --> 00:30:44,640 Speaker 2: Смотри, я как мама. 631 00:30:46,880 --> 00:30:47,360 Вот 632 00:30:47,360 --> 00:30:47,800 Speaker 1: так, да. 633 00:30:49,360 --> 00:30:49,480 Speaker 2: О! 634 00:30:51,740 --> 00:30:52,700 Speaker 2: А теперь смотри, 635 00:30:52,820 --> 00:30:55,320 Speaker 1: смотри, а теперь эту ножку вниз запускай. 636 00:30:55,820 --> 00:30:56,920 Speaker 1: Вот так вот ее. Нет! 637 00:30:57,580 --> 00:30:59,280 Speaker 1: Это вот так вот, под Альбину запусти. 638 00:30:59,680 --> 00:31:00,780 Speaker 1: Давай, дальше протягивай. 639 00:31:01,380 --> 00:31:02,360 Speaker 1: Дальше протяни. О! 640 00:31:03,420 --> 00:31:03,900 Speaker 1: Да, 641 00:31:03,960 --> 00:31:04,400 Speaker 1: вот так вот. 642 00:31:04,620 --> 00:31:04,940 Speaker 1: А 643 00:31:04,940 --> 00:31:06,240 Speaker 1: Альбина, Альбина, 644 00:31:06,380 --> 00:31:06,980 Speaker 1: подержи 645 00:31:06,980 --> 00:31:09,340 Speaker 1: арбины 646 00:31:09,340 --> 00:31:11,320 Speaker 1: сюда бочком тоже ложится вот такого 647 00:31:11,320 --> 00:31:12,880 Speaker 1: да 648 00:31:12,880 --> 00:31:15,180 Speaker 1: вот так вот а ты ее сюда вот садись 649 00:31:15,280 --> 00:31:16,260 Speaker 1: вот так вот 650 00:31:16,260 --> 00:31:23,260 Speaker 2: мама 651 00:31:23,260 --> 00:31:24,000 Speaker 1: погладь их 652 00:31:34,960 --> 00:31:36,020 Speaker 1: ты как альбина боишься 653 00:31:36,020 --> 00:31:37,920 Speaker 1: на 654 00:31:37,920 --> 00:31:41,940 Speaker 1: тебе же неудобно наверное ну можешь по-другому съесть чтобы 655 00:31:48,679 --> 00:31:50,080 Speaker 1: не 656 00:31:50,080 --> 00:31:50,360 Speaker 1: давит. 657 00:31:52,960 --> 00:31:54,360 Speaker 1: не 658 00:31:54,360 --> 00:31:55,760 Speaker 1: видно. 659 00:31:55,820 --> 00:31:56,660 -Может, 660 00:31:56,860 --> 00:31:58,000 Speaker 2: высунешь свой пирожок? 661 00:32:02,060 --> 00:32:03,460 -Ну, 662 00:32:03,580 --> 00:32:04,440 Speaker 1: мама. 663 00:32:29,000 --> 00:32:32,180 Speaker 1: представь себе что ты что это ты лежишь и как тебе было бы приятнее 664 00:32:32,180 --> 00:32:32,780 Speaker 1: как 665 00:32:32,780 --> 00:32:33,720 Speaker 1: тебе было бы приятно 666 00:32:34,810 --> 00:32:35,600 Speaker 1: чтобы тебя ладили 667 00:32:35,600 --> 00:32:37,020 Speaker 1: как 668 00:32:37,020 --> 00:32:41,800 Speaker 1: ты не знаешь когда как-то тебе тебе приятнее когда я тебя по лапку хожу или 669 00:32:41,800 --> 00:32:43,880 Speaker 1: тебе приятнее когда тебя тут по губкам лажу 670 00:32:43,880 --> 00:32:44,800 конечно 671 00:32:44,800 --> 00:32:45,880 Speaker 2: же приятнее когда я по 672 00:32:45,880 --> 00:32:47,740 конечно 673 00:32:47,740 --> 00:32:48,200 Speaker 1: блин 674 00:32:49,180 --> 00:32:50,560 Speaker 1: все уже снял 675 00:32:50,560 --> 00:32:51,860 Speaker 1: конечно 676 00:32:51,860 --> 00:32:52,860 Speaker 1: блин по губкам 677 00:32:52,860 --> 00:32:58,280 Speaker 1: хорошо 678 00:32:58,280 --> 00:33:01,560 Speaker 1: в это визит теперь пляж пляж как как альбина 679 00:33:01,560 --> 00:33:02,340 Speaker 1: только с другой стороны 680 00:33:02,340 --> 00:33:10,160 до ко 681 00:33:10,160 --> 00:33:11,480 Speaker 6: мне под альбина 682 00:33:11,480 --> 00:33:13,100 Speaker 6: ну 683 00:33:13,100 --> 00:33:14,080 Speaker 6: -ка мне подвинь 684 00:33:28,760 --> 00:33:30,500 Speaker 1: молодец наша мама молодец 685 00:33:37,580 --> 00:33:40,380 Speaker 1: а ты 686 00:33:40,380 --> 00:33:42,980 Speaker 1: дашь агладь альбин пирожок 687 00:33:48,980 --> 00:33:49,820 не 688 00:33:49,820 --> 00:33:50,660 Speaker 2: видно 689 00:33:50,660 --> 00:33:53,260 Speaker 2: она 690 00:33:53,260 --> 00:33:54,540 Speaker 2: не знаю где он 691 00:34:02,920 --> 00:34:13,620 Speaker 2: и на тассе на 692 00:34:42,940 --> 00:34:42,940 А 693 00:34:42,940 --> 00:34:43,980 Speaker 1: вот теперь 694 00:34:43,980 --> 00:34:46,580 вот 695 00:35:05,160 --> 00:35:05,920 Ну 696 00:35:05,920 --> 00:35:08,380 Speaker 1: ты же об голову не трей даже. 697 00:35:09,310 --> 00:35:10,420 Speaker 2: Так и не красиво. 698 00:35:11,120 --> 00:35:11,240 Speaker 1: Конечно. 699 00:35:15,920 --> 00:35:18,040 Speaker 2: Пап, мы все равно будем купаться. 700 00:35:18,610 --> 00:35:19,320 Speaker 1: Ну так и что? 701 00:35:21,180 --> 00:35:21,800 Speaker 2: Пенки? 702 00:35:22,520 --> 00:35:22,840 Speaker 2: Да. 703 00:35:24,040 --> 00:35:24,400 Speaker 2: Я 704 00:35:24,400 --> 00:35:25,900 Speaker 2: уже наелась. 705 00:35:26,880 --> 00:35:27,360 На 706 00:35:27,360 --> 00:35:28,200 Speaker 1: чего ты наелась? 707 00:35:28,280 --> 00:35:28,860 Speaker 2: Сладкого. 708 00:35:29,560 --> 00:35:30,700 Speaker 1: Сладкого наелась? 709 00:35:35,100 --> 00:35:37,160 Speaker 1: Я же тебе это говорил чуть-чуть, да? 710 00:35:42,740 --> 00:35:43,540 Speaker 2: Чуть-чуть. 711 00:35:45,000 --> 00:35:45,640 Speaker 2: Один раз? 712 00:35:46,920 --> 00:35:48,020 Speaker 1: Даша, ложись ко мне. 713 00:35:49,180 --> 00:35:50,340 Speaker 2: Ложись ко мне, говорю. 714 00:35:51,880 --> 00:35:52,700 Speaker 1: Ко мне ложись. 715 00:35:53,280 --> 00:35:54,900 Speaker 1: Давай мне сомать свои лапы. 716 00:35:55,620 --> 00:35:55,760 Speaker 1: Давай. 717 00:35:59,180 --> 00:36:00,280 Speaker 1: Закидывай к себе ноги. 718 00:36:00,620 --> 00:36:01,880 Вот так, да. 719 00:36:05,880 --> 00:36:08,280 Speaker 2: Моя кофта и надо видеть, огонь. 720 00:36:16,860 --> 00:36:19,660 Speaker 2: Я тоже наел сладкого, папа. 721 00:36:21,900 --> 00:36:24,060 Speaker 2: Вот это, а что ты не ляпаешь. 722 00:36:25,640 --> 00:36:26,440 Speaker 2: Что 723 00:36:26,440 --> 00:36:29,640 Speaker 2: ты не ляпаешь, я тоже наелась. 724 00:36:31,360 --> 00:36:32,120 Speaker 1: Ничего страшного 725 00:36:32,120 --> 00:36:32,460 Speaker 1: Я хочу 726 00:36:32,460 --> 00:36:35,200 Speaker 2: там, чтобы ты мне налябал 727 00:36:35,660 --> 00:36:36,240 Speaker 2: Во рту? 728 00:36:37,120 --> 00:36:37,640 Speaker 2: Нет 729 00:36:38,440 --> 00:36:39,480 Speaker 2: В доме? 730 00:36:40,580 --> 00:36:41,240 Speaker 2: Нет 731 00:36:42,280 --> 00:36:42,500 Speaker 2: В 732 00:36:42,500 --> 00:36:42,980 Speaker 2: лесу? 733 00:36:43,560 --> 00:36:43,660 Speaker 2: Да 734 00:36:45,420 --> 00:36:48,680 Speaker 2: И тогда нас никогда никто не видел? 735 00:36:50,340 --> 00:36:51,060 Speaker 2: Видим 736 00:36:53,040 --> 00:36:53,260 Speaker 2: Ты 737 00:36:53,260 --> 00:36:53,880 Speaker 2: знаешь как? 738 00:36:58,900 --> 00:36:59,620 Speaker 2: Да 739 00:36:59,620 --> 00:36:59,980 Speaker 2: Я не боюсь. 740 00:37:30,520 --> 00:37:32,540 Speaker 2: Комара меня кусала. 741 00:37:36,580 --> 00:37:38,000 Speaker 2: Больно, а я не плакала. 742 00:37:38,840 --> 00:37:40,180 Speaker 1: Комару куксил, было больно? 743 00:37:40,180 --> 00:37:40,240 Speaker 1: Да, 744 00:37:40,520 --> 00:37:41,260 я 745 00:37:41,260 --> 00:37:41,960 Speaker 2: не плакала. 746 00:37:43,170 --> 00:37:46,220 Speaker 2: Я была целую ночь, там, с корыной была. 747 00:37:51,100 --> 00:37:52,520 Speaker 2: А у папы как кокнул. 748 00:37:57,200 --> 00:37:58,720 Speaker 1: скажешь когда 5 минут останется 749 00:38:27,260 --> 00:38:27,360 А 750 00:38:27,360 --> 00:38:28,400 Speaker 3: что ты делаешь животом? 751 00:38:28,500 --> 00:38:29,920 Speaker 2: Смись, смись, смись, смись. 752 00:38:32,520 --> 00:38:34,520 Speaker 2: Это я свой живот. 753 00:38:38,020 --> 00:38:39,260 Speaker 1: А что ты, Бася, делаешь? 754 00:38:39,880 --> 00:38:40,440 Speaker 2: Прыгает. 755 00:38:40,980 --> 00:38:41,880 Speaker 2: Прыг-попрыг. 756 00:38:43,840 --> 00:38:45,300 Speaker 2: Как настоящий диван. 757 00:38:45,340 --> 00:38:46,900 Speaker 2: А когда мы пойдем 758 00:38:48,760 --> 00:38:49,120 Speaker 2: подальше? 759 00:38:50,140 --> 00:38:50,480 Speaker 1: Это да. 760 00:38:52,700 --> 00:38:53,220 Speaker 2: Надеюсь, 761 00:38:53,720 --> 00:38:55,100 Speaker 2: когда мы поедем, пап. 762 00:38:55,420 --> 00:38:55,640 Когда 763 00:38:55,640 --> 00:38:57,340 Speaker 1: будет погодка хорошая, поедем дальше. 764 00:38:57,380 --> 00:38:57,860 Speaker 2: Лето. 765 00:38:58,400 --> 00:38:58,880 Speaker 2: Лето. 766 00:38:59,400 --> 00:39:03,480 Speaker 2: А когда это началось садить, 767 00:39:03,660 --> 00:39:04,720 Speaker 2: мы 768 00:39:04,720 --> 00:39:04,960 Speaker 2: сразу ели. 769 00:39:04,960 --> 00:39:06,680 Speaker 2: Только на лодке, пап. Хорошо? 770 00:39:07,120 --> 00:39:07,820 Speaker 2: На лодке. 771 00:39:08,040 --> 00:39:08,760 Speaker 2: На лодке. 772 00:39:09,600 --> 00:39:11,840 Speaker 2: Конечно, ничего, папа денег заработает. 773 00:39:12,260 --> 00:39:14,220 Speaker 2: На лодке очень надо много денег. 774 00:39:14,780 --> 00:39:14,940 Speaker 2: Да? 775 00:39:15,420 --> 00:39:15,960 Speaker 2: Да, хорошо. 776 00:39:16,400 --> 00:39:16,500 Да, 777 00:39:16,600 --> 00:39:18,560 Speaker 1: лодки у нас будет не через один год. 778 00:39:19,060 --> 00:39:19,480 Speaker 2: Когда? 779 00:39:20,580 --> 00:39:20,800 Когда 780 00:39:20,800 --> 00:39:22,140 Speaker 1: вы уже повырастаете, наверное. 781 00:39:25,840 --> 00:39:28,540 Speaker 2: Мы не боимся, папа, на лодках 782 00:39:29,600 --> 00:39:30,240 Speaker 2: Папа, 783 00:39:30,280 --> 00:39:31,380 Speaker 2: ты нас будешь 784 00:39:31,640 --> 00:39:34,340 Speaker 2: Диза там с лодкой 785 00:39:34,400 --> 00:39:36,080 Speaker 2: Ты с нами будешь там 786 00:39:37,220 --> 00:39:37,760 Speaker 2: Пап 787 00:39:43,940 --> 00:39:45,920 Speaker 2: Почти пять, папа? 788 00:39:50,540 --> 00:39:51,600 Speaker 1: Ох, языкати 789 00:39:54,160 --> 00:39:55,760 Speaker 1: поворачивайся ручком 790 00:39:57,500 --> 00:39:58,300 Speaker 1: у 791 00:39:58,300 --> 00:39:59,080 Speaker 1: тебя все получится 792 00:40:00,020 --> 00:40:00,820 Speaker 2: ничего 793 00:40:00,820 --> 00:40:01,500 Speaker 1: страшного 794 00:40:11,320 --> 00:40:12,120 Speaker 1: куда 795 00:40:12,120 --> 00:40:12,820 Speaker 1: ты написаешь? 796 00:40:13,220 --> 00:40:13,720 Speaker 2: на тебя 797 00:40:14,680 --> 00:40:17,300 Speaker 1: так, только не сильно присаживайся 798 00:40:17,600 --> 00:40:18,800 Speaker 2: глубоко не надо 799 00:40:19,000 --> 00:40:19,960 Speaker 1: не надо глубоко 800 00:40:21,060 --> 00:40:21,780 Speaker 2: Не 801 00:40:21,780 --> 00:40:22,180 Speaker 1: надо. 802 00:40:23,560 --> 00:40:24,280 Speaker 1: Может 803 00:40:24,280 --> 00:40:24,860 Speaker 1: она все. 804 00:40:26,080 --> 00:40:26,700 Speaker 1: Рукодельница. 805 00:40:30,460 --> 00:40:31,880 Speaker 1: Басенька, теперь ты ложись. 806 00:40:32,880 --> 00:40:33,420 Speaker 2: Так само? 807 00:40:33,660 --> 00:40:33,880 Speaker 1: Да. 808 00:40:35,620 --> 00:40:38,100 Speaker 2: Я так долго устала? 809 00:40:38,600 --> 00:40:39,740 Speaker 1: Нет, сначала вон. 810 00:40:40,620 --> 00:40:41,240 Speaker 1: Писю положи. 811 00:40:41,900 --> 00:40:42,500 Speaker 1: А 812 00:40:42,500 --> 00:40:43,540 Speaker 1: ты туда сваливай. 813 00:40:43,940 --> 00:40:44,160 Speaker 2: Да? 814 00:40:44,340 --> 00:40:45,460 Speaker 1: Да. Ну быстрее. 815 00:40:46,280 --> 00:40:47,000 Speaker 2: Побыстрее. 816 00:40:50,400 --> 00:40:51,040 Я 817 00:40:51,040 --> 00:40:52,120 Speaker 1: тебя поляпаю, да? 818 00:40:52,960 --> 00:40:53,120 Speaker 2: Нет. 819 00:40:54,460 --> 00:40:54,880 Speaker 2: Я 820 00:40:54,880 --> 00:40:55,360 Speaker 1: не тебе, 821 00:40:55,660 --> 00:40:55,980 я 822 00:40:55,980 --> 00:40:57,220 Speaker 2: тебе в 823 00:40:57,220 --> 00:40:57,580 Speaker 1: ротик. 824 00:40:58,720 --> 00:40:59,980 Speaker 1: Один раз, а в следующий раз Дашей. 825 00:41:00,540 --> 00:41:00,640 Speaker 1: Хорошо? 826 00:41:01,420 --> 00:41:02,380 Speaker 1: Мы же договорились с тобой. 827 00:41:03,480 --> 00:41:04,120 Ты 828 00:41:04,120 --> 00:41:05,200 Speaker 2: ломаешь, пап. 829 00:41:11,680 --> 00:41:12,120 Две 830 00:41:12,120 --> 00:41:13,240 Speaker 1: минуты скажешь, когда будет? 831 00:41:14,240 --> 00:41:14,680 Speaker 2: Угу. 832 00:41:17,120 --> 00:41:17,760 Speaker 2: Угу. 833 00:41:21,360 --> 00:41:23,640 Speaker 2: Буду пока светочки смотреть, папа. 834 00:41:23,760 --> 00:41:24,300 Speaker 1: Молча. 835 00:41:24,840 --> 00:41:25,000 Speaker 2: Угу. 836 00:41:35,640 --> 00:41:37,620 Speaker 2: Папа, ломаешь, мне больно. 837 00:41:37,700 --> 00:41:39,600 Speaker 1: Так я же больно не делаю, я чуть-чуть. 838 00:41:55,539 --> 00:41:56,380 Speaker 1: Так 839 00:41:56,380 --> 00:41:56,860 Speaker 1: не больно? 840 00:41:57,490 --> 00:41:57,800 Speaker 2: Нет. 841 00:41:58,020 --> 00:41:58,380 А 842 00:41:58,380 --> 00:41:58,940 Speaker 1: приятно так? 843 00:42:00,460 --> 00:42:01,140 Speaker 2: Да. 844 00:42:17,100 --> 00:42:18,500 Возь 845 00:42:43,059 --> 00:42:43,619 Давай 846 00:42:43,619 --> 00:42:46,140 Speaker 1: сразу вишню подготовить. 847 00:42:51,080 --> 00:42:52,740 Speaker 1: Вишню сразу подготовьте, пожалуйста, нам. 848 00:43:03,680 --> 00:43:08,460 Speaker 1: улыбнись альбина то как будто перед смертью как будто тебя щаса не 100 вокалию будут поить 849 00:43:12,740 --> 00:43:14,800 Speaker 1: помочи от куда там осталось масенька 850 00:43:14,800 --> 00:43:16,040 Speaker 1: я 851 00:43:16,040 --> 00:43:19,040 Speaker 1: уже потный весь с меня уже три пото течет особенно 852 00:43:19,060 --> 00:43:20,220 Speaker 1: по жопе 853 00:43:20,220 --> 00:43:25,780 Speaker 2: открывай только 854 00:43:25,780 --> 00:43:31,420 Speaker 1: сразу не выплевывай не глотай хорошо покажем на маме показать надо будет 855 00:43:31,520 --> 00:43:32,220 Speaker 1: фотоаппарат 856 00:43:32,220 --> 00:43:32,740 Speaker 1: как 857 00:43:32,740 --> 00:43:34,220 Speaker 1: она у тебя там лежит хорошо 858 00:43:34,220 --> 00:43:36,180 хорошо 859 00:43:36,180 --> 00:43:40,180 Speaker 2: ты 860 00:43:40,180 --> 00:43:40,400 Speaker 1: даже 861 00:43:40,400 --> 00:43:41,260 Speaker 1: ляжешь 862 00:43:41,260 --> 00:43:43,240 Speaker 1: я раскрою свою пищечку 863 00:43:48,240 --> 00:43:49,180 Speaker 1: ножки закинь 864 00:43:49,180 --> 00:43:49,860 Speaker 1: чтоб 865 00:43:49,860 --> 00:43:51,360 Speaker 1: красиво пищу было видно о 866 00:43:59,100 --> 00:44:00,500 Speaker 2: я 867 00:44:00,500 --> 00:44:01,880 Speaker 1: чуть-чуть тебя немножко 868 00:44:01,880 --> 00:44:02,700 Speaker 1: чуть 869 00:44:02,700 --> 00:44:03,240 Speaker 1: -чуть 870 00:44:03,240 --> 00:44:04,260 Speaker 1: видишь 871 00:44:04,260 --> 00:44:04,680 Speaker 1: совсем чуть 872 00:44:04,680 --> 00:44:06,060 Speaker 1: -чуть 873 00:44:06,060 --> 00:44:07,720 Speaker 1: все закрывать 874 00:44:09,700 --> 00:44:11,620 Speaker 1: закрывать только не сильно упс 875 00:44:11,620 --> 00:44:12,600 Speaker 1: а 876 00:44:12,600 --> 00:44:13,440 Speaker 1: теперь улыбнись 877 00:44:13,440 --> 00:44:18,560 Speaker 2: тихо 878 00:44:18,560 --> 00:44:19,080 Speaker 1: тихо тихо тихо 879 00:44:19,080 --> 00:44:20,340 Speaker 2: это 880 00:44:20,340 --> 00:44:21,240 Speaker 1: водичка 881 00:44:21,260 --> 00:44:23,320 Speaker 1: одна сладенькая водичка 882 00:44:23,320 --> 00:44:30,160 Speaker 1: сейчас 883 00:44:30,160 --> 00:44:30,960 Speaker 1: попадаст 884 00:44:30,960 --> 00:44:31,680 Speaker 1: в 885 00:44:31,680 --> 00:44:34,440 Speaker 1: водичке о ей 886 00:44:34,440 --> 00:44:36,420 Speaker 1: вишенки 887 00:44:40,640 --> 00:44:41,560 Speaker 1: А тротик открой-то. 888 00:44:42,600 --> 00:44:43,380 Speaker 1: А где оделась? 889 00:44:44,000 --> 00:44:44,620 Speaker 2: Не знаю. 890 00:44:46,020 --> 00:44:46,980 Speaker 2: Само туда. 891 00:44:47,860 --> 00:44:48,620 Speaker 2: В глотку. 892 00:44:49,140 --> 00:44:49,940 Speaker 1: В глотку? 893 00:44:50,220 --> 00:44:51,120 Speaker 1: Да, само. 894 00:44:52,260 --> 00:44:52,800 Speaker 2: Все, пап? 895 00:44:53,740 --> 00:44:54,340 Speaker 2: Почти все. 896 00:44:56,200 --> 00:44:57,540 Speaker 2: Еще одна осталась? 897 00:44:58,000 --> 00:44:58,560 Speaker 2: Вы за две. 898 00:44:59,720 --> 00:45:00,420 Speaker 1: Кого одна? 899 00:45:00,760 --> 00:45:01,900 Speaker 1: Кого две осталось? 900 00:45:02,280 --> 00:45:03,440 Speaker 1: Кого три осталось? 901 00:45:03,820 --> 00:45:04,580 Speaker 1: Вишня одна. 902 00:45:08,460 --> 00:45:11,380 Speaker 1: Ну я хочу вам сказать, что вы сегодня были молодцы практически. 903 00:45:12,820 --> 00:45:13,460 Speaker 1: Вот обе. 904 00:45:14,620 --> 00:45:17,320 Speaker 1: Правда, конечно, тут экстрим ужасный, блин. 905 00:45:17,620 --> 00:45:18,720 Speaker 1: Жара вообще. 906 00:45:19,540 --> 00:45:20,640 Speaker 1: Комары пипец. 907 00:45:21,180 --> 00:45:22,300 Speaker 1: В общем, это пиздец. 64244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.