All language subtitles for gangs.of.london.s03e05.2160p.web.h265-lazycunts_track3_[eng]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:16,340 {\an8}ELLIOT: Someone is involved 2 00:00:16,440 --> 00:00:18,300 {\an8}in swapping one ton of clean cocaine 3 00:00:18,400 --> 00:00:19,940 for a product laced with fentanyl. 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,140 You find that clean cocaine, 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,580 you find the people that did this. 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,680 Hey! 7 00:00:26,320 --> 00:00:30,020 LALE: It's done. Time you started delivering your promises. 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,900 I really regret what I did to you. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,420 (WHIMPERS, SCREAMS) 10 00:00:34,520 --> 00:00:39,060 You will feel every inch of pain that you caused Nasir. 11 00:00:39,160 --> 00:00:41,160 Fucking bitch! 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,320 {\an8}(MERWAN IN KURDISH) 13 00:01:00,920 --> 00:01:03,040 {\an8}(OMINOUS MUSIC PLAYING) 14 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 ("LAST CHRISTMAS" BY WHAM! PLAYING OVER STEREO) 15 00:01:38,560 --> 00:01:40,500 โ™ช Ah, ah-ah โ™ช 16 00:01:40,600 --> 00:01:44,640 โ™ช Ooh-woah โ™ช 17 00:01:46,600 --> 00:01:49,680 โ™ช Oh-oh โ™ช 18 00:01:51,920 --> 00:01:55,300 โ™ช Last Christmas I gave you my heart โ™ช 19 00:01:55,400 --> 00:01:57,520 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 20 00:02:00,880 --> 00:02:03,000 (PANTING) 21 00:02:05,480 --> 00:02:07,480 (PRINTER TURNS ON) 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,600 (MUMBLES INDISTINCTLY) 23 00:02:22,920 --> 00:02:25,040 (PANTING) 24 00:02:43,640 --> 00:02:45,640 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 25 00:02:56,240 --> 00:02:58,400 (MUSIC INTENSIFIES) 26 00:03:26,920 --> 00:03:29,220 (ELEVATOR BELL DINGS) 27 00:03:29,320 --> 00:03:31,600 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 28 00:03:34,840 --> 00:03:37,200 {\an8}- (LALE PANTING) - SEAN: I'm sorry. 29 00:03:40,840 --> 00:03:42,940 (SCREAMING) 30 00:03:43,040 --> 00:03:47,000 No! No! 31 00:03:49,240 --> 00:03:51,340 (SCREAMING CONTINUES) 32 00:03:51,440 --> 00:03:55,160 No! No! 33 00:03:56,560 --> 00:03:59,160 (SCREAMING CONTINUES) 34 00:04:01,680 --> 00:04:03,940 (PANTING) 35 00:04:04,040 --> 00:04:05,900 I'm pregnant. I'm pregnant. 36 00:04:06,000 --> 00:04:08,760 - I don't give a fuck! - It's Sean's. 37 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 Don't be stupid. 38 00:04:15,440 --> 00:04:18,900 The Wallaces will give you anything you want for this child. 39 00:04:19,000 --> 00:04:21,420 Use it. Use it. 40 00:04:21,520 --> 00:04:23,520 (LALE PANTING) 41 00:04:34,400 --> 00:04:36,760 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 42 00:04:43,400 --> 00:04:46,000 (TRAFFIC SOUNDS) 43 00:05:01,040 --> 00:05:03,280 (DOOR LOCK RATTLES) 44 00:05:04,760 --> 00:05:06,760 (DOOR UNLOCKS) 45 00:05:17,800 --> 00:05:20,720 I wish you wouldn't do that. Think about the baby. 46 00:05:22,040 --> 00:05:25,320 How are you feeling? Have you felt him move today? 47 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Let me see. 48 00:05:45,240 --> 00:05:47,240 When do they arrive? 49 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 I do not know. 50 00:05:59,080 --> 00:06:01,080 AYESHA: Arm. 51 00:06:03,400 --> 00:06:04,660 I'm tired. 52 00:06:04,760 --> 00:06:06,740 AYESHA: You need to prepare yourself for the birth. 53 00:06:06,840 --> 00:06:09,660 You're having this baby whether you like it or not. 54 00:06:09,760 --> 00:06:12,360 You do know what he's planning on doing, don't you? 55 00:06:17,120 --> 00:06:19,900 As soon as I have this baby, he will slit my throat. 56 00:06:20,000 --> 00:06:22,560 It's the only thing keeping me alive. 57 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 {\an8}(LALE SPEAKING KURDISH) 58 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 (DOOR LOCKS) 59 00:06:42,440 --> 00:06:44,440 (GROANS) 60 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 {\an8}(SPEAKING URDU) 61 00:07:16,760 --> 00:07:18,760 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 62 00:07:32,720 --> 00:07:37,140 - (IN ENGLISH) Welcome to Lahore. - Where is she? 63 00:07:37,240 --> 00:07:40,440 - All in good time. - I want to see her now. 64 00:07:57,200 --> 00:07:59,320 (DOOR UNLOCKS) 65 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 Does Sean know? 66 00:08:14,640 --> 00:08:17,240 - And you're sure it's his? - (SCOFFS SOFTLY) 67 00:08:19,120 --> 00:08:22,100 I'll need it confirmed by a doctor of my choosing. 68 00:08:22,200 --> 00:08:24,980 - ASIF: Of course. - (LALE GROANING SOFTLY) 69 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 So you're happy with our deal? 70 00:08:29,560 --> 00:08:32,140 You assured me she was being well looked after. 71 00:08:32,240 --> 00:08:34,900 I killed his son. How do you think they're treating me... 72 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 and Sean's baby? 73 00:08:38,160 --> 00:08:40,460 She's perfectly comfortable. 74 00:08:40,560 --> 00:08:44,080 Come. We'll discuss this in my office. 75 00:08:52,280 --> 00:08:54,720 If you want this baby alive, take me to London. 76 00:09:00,680 --> 00:09:02,680 She comes with me. 77 00:09:03,320 --> 00:09:06,340 You know the deal. I bring the baby to London, 78 00:09:06,440 --> 00:09:09,220 then you give me access to your ports. 79 00:09:09,320 --> 00:09:11,420 The deal has changed. 80 00:09:11,520 --> 00:09:13,940 You think I don't know your situation? 81 00:09:14,040 --> 00:09:16,740 The government's frozen your assets. 82 00:09:16,840 --> 00:09:18,740 I'm your only way back into London. 83 00:09:18,840 --> 00:09:23,420 If I let her go, I'll never see her again. 84 00:09:23,520 --> 00:09:26,540 Surely you can't walk away from your grandchild. 85 00:09:26,640 --> 00:09:28,640 This is business. 86 00:09:29,920 --> 00:09:32,420 I leave in two days. She comes with me 87 00:09:32,520 --> 00:09:34,520 or the deal is off. 88 00:09:58,040 --> 00:09:58,980 {\an8}(SPEAKING URDU) 89 00:09:59,080 --> 00:10:01,200 (DOOR UNLOCKS) 90 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 (IN ENGLISH) You fucking bitch! 91 00:10:08,120 --> 00:10:09,660 Fucked up everything. 92 00:10:09,760 --> 00:10:13,140 I'm going to cut out that tongue and slit your throat. 93 00:10:13,240 --> 00:10:16,180 - Do it! - (GRUNTS) 94 00:10:16,280 --> 00:10:20,700 You should have come for me that day and not my son. 95 00:10:20,800 --> 00:10:23,180 - The mistake you made was loving him. - (GRUNTS) 96 00:10:23,280 --> 00:10:25,940 - Fucking bitch! - Please, Please. 97 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 {\an8}(SPEAKING URDU) 98 00:10:31,640 --> 00:10:33,640 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 99 00:10:36,200 --> 00:10:38,480 - (IN ENGLISH) Get off me! Get off me! - I'm here. 100 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 (DOOR UNLOCKS) 101 00:11:19,240 --> 00:11:21,600 (FETAL HEART BEATING RAPIDLY) 102 00:11:22,840 --> 00:11:25,360 (SIGHS IN RELIEF) You hear that? 103 00:11:26,600 --> 00:11:30,600 That's your baby. He's strong, he's a fighter. 104 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 (DOOR OPENS) 105 00:11:42,440 --> 00:11:44,440 (DOOR CLOSES) 106 00:11:52,640 --> 00:11:54,640 {\an8}(SPEAKING URDU) 107 00:11:57,560 --> 00:11:59,560 (SCOFFS) 108 00:13:22,800 --> 00:13:25,940 AYESHA: (IN ENGLISH) They're nearly here. Get the rest of your things. 109 00:13:26,040 --> 00:13:28,440 - (ZIPPING BAG) - (PHONE RINGING) 110 00:13:31,320 --> 00:13:33,320 Yes? 111 00:13:48,000 --> 00:13:50,120 {\an8}(SPEAKING URDU) 112 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 (IN ENGLISH) You wait there. 113 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 Yes? 114 00:14:07,440 --> 00:14:08,860 {\an8}(SPEAKING URDU) 115 00:14:08,960 --> 00:14:10,420 - (IN ENGLISH) Move! - What? 116 00:14:10,520 --> 00:14:13,720 - Move! - Get your fucking hands off of me! Get your hands... 117 00:14:16,480 --> 00:14:19,680 What is going on? What the fuck is going on? 118 00:14:24,720 --> 00:14:26,720 (DOOR LOCKS) 119 00:14:32,280 --> 00:14:34,400 (CELL PHONE RINGING) 120 00:14:37,520 --> 00:14:41,340 - We're on our way. - ASIF: Marian, I'm so terribly sorry. 121 00:14:41,440 --> 00:14:44,740 I have some devastating news. 122 00:14:44,840 --> 00:14:49,060 There was some complication with the pregnancy overnight. 123 00:14:49,160 --> 00:14:52,540 The doctors tried everything, but I'm afraid to say that 124 00:14:52,640 --> 00:14:55,400 we were unable to save the baby. 125 00:15:00,600 --> 00:15:03,600 - No baby. No deal. - Marian, please. 126 00:15:22,920 --> 00:15:24,920 (DOOR UNLOCKS) 127 00:15:28,760 --> 00:15:30,760 Come. 128 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 (KEYS JANGLING) 129 00:16:00,160 --> 00:16:04,280 Mm. Please take a seat. 130 00:16:08,880 --> 00:16:10,880 What happened to Marian? 131 00:16:13,320 --> 00:16:15,520 She went back to London. 132 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 Please? 133 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Eat. 134 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 (CLEARS THROAT) 135 00:17:01,640 --> 00:17:03,780 What? 136 00:17:03,880 --> 00:17:05,880 Did you think I'll poison you? 137 00:17:07,480 --> 00:17:10,040 That I would let you off so easily? 138 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Don't be stupid. 139 00:17:14,920 --> 00:17:17,600 What was your plan once you got to London? 140 00:17:20,440 --> 00:17:22,900 Are you hoping to get Marian on your side, 141 00:17:23,000 --> 00:17:25,860 to convince her to let you live? 142 00:17:25,960 --> 00:17:31,180 Or did you think it would be easier to escape in London? 143 00:17:31,280 --> 00:17:34,600 Or maybe you thought Sean Wallace will come to your rescue... 144 00:17:36,000 --> 00:17:38,680 with a marriage proposal? (LAUGHS MOCKINGLY) 145 00:17:43,440 --> 00:17:46,720 Relax, we are taking you to London. 146 00:17:48,760 --> 00:17:50,760 To Marian? 147 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 I was offered a better deal. 148 00:17:56,400 --> 00:17:58,580 By who? 149 00:17:58,680 --> 00:18:00,780 An old friend. 150 00:18:00,880 --> 00:18:02,880 Who? 151 00:18:05,080 --> 00:18:07,340 You and your associates 152 00:18:07,440 --> 00:18:10,160 have trafficking routes into London, 153 00:18:11,640 --> 00:18:15,900 and I want you to arrange a safe passage 154 00:18:16,000 --> 00:18:19,820 for a very precious piece of cargo for me. 155 00:18:19,920 --> 00:18:23,280 Hmm. And why would I do that? 156 00:18:25,840 --> 00:18:28,500 Because I will be keeping your baby. 157 00:18:28,600 --> 00:18:30,700 (LAUGHING) 158 00:18:30,800 --> 00:18:33,800 You can take this baby and drown it in the fucking river. 159 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 You say that. 160 00:18:38,680 --> 00:18:42,000 But you cannot control the love that you have for your child. 161 00:18:43,200 --> 00:18:46,480 Believe me, it controls you. 162 00:18:47,840 --> 00:18:51,540 When you will hold it for the first time in your arms, 163 00:18:51,640 --> 00:18:53,820 you will feel that power. 164 00:18:53,920 --> 00:18:56,060 And I'm confident 165 00:18:56,160 --> 00:19:00,720 that you will do anything to keep him alive. 166 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 You're wrong. 167 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 We'll see. 168 00:19:50,840 --> 00:19:52,840 How are you feeling after the flight? 169 00:20:21,600 --> 00:20:24,180 - (GROANS) - Are you okay? 170 00:20:24,280 --> 00:20:26,860 - No, no. I need some air. - AYESHA: Try and keep calm. 171 00:20:26,960 --> 00:20:29,780 LALE: Oh, my God. I feel sick. (GROANING) 172 00:20:29,880 --> 00:20:31,180 Something's wrong. 173 00:20:31,280 --> 00:20:33,140 - AYESHA: What's going on, Lale? - I feel sick, please. 174 00:20:33,240 --> 00:20:35,180 - Windows. - No, no, no. I need to get out. 175 00:20:35,280 --> 00:20:37,100 - Something is wrong. - No. 176 00:20:37,200 --> 00:20:38,740 - (GROANING) - Okay. 177 00:20:38,840 --> 00:20:40,700 - I just need some air. - AYESHA: Okay. 178 00:20:40,800 --> 00:20:42,580 Please. I'm going to be sick. 179 00:20:42,680 --> 00:20:45,220 - (SCREAMS IN PAIN) - I think we should let her out. 180 00:20:45,320 --> 00:20:47,540 LALE: Oh, I need to walk. I need to go out. 181 00:20:47,640 --> 00:20:49,260 She needs some air. 182 00:20:49,360 --> 00:20:52,100 (SCREAMS) 183 00:20:52,200 --> 00:20:53,500 Stay with her. 184 00:20:53,600 --> 00:20:57,380 AYESHA: Okay. Okay. Okay. Calm. Stay calm. 185 00:20:57,480 --> 00:20:59,820 - GUARD: Come on. - Water, please. (GROANS) 186 00:20:59,920 --> 00:21:02,460 Here, here. Okay. 187 00:21:02,560 --> 00:21:04,560 Drink slowly. 188 00:21:05,160 --> 00:21:07,280 - Deep breaths. - (RETCHES) 189 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 (GROANING) 190 00:21:24,040 --> 00:21:26,040 What was that? Go and see. 191 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 AYESHA: Help! Help! 192 00:21:48,680 --> 00:21:50,680 (GROANS) 193 00:21:52,720 --> 00:21:54,720 {\an8}(SPEAKING KURDISH) 194 00:22:23,320 --> 00:22:25,600 - (GLASS SHATTERING) - (IN ENGLISH) That way. 195 00:22:31,040 --> 00:22:33,040 MALIK: (WHISPERING) In there. 196 00:22:34,120 --> 00:22:37,440 - Do you see her? - MAN: I can't see shit. 197 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 (POWER TURNS ON) 198 00:22:48,280 --> 00:22:50,680 ("LAST CHRISTMAS" BY WHAM! PLAYING OVER STEREO) 199 00:23:06,120 --> 00:23:08,520 Find her. Come on. 200 00:23:10,200 --> 00:23:12,500 (MUSIC CONTINUES OVER STEREO) 201 00:23:12,600 --> 00:23:15,180 โ™ช You gave it away โ™ช 202 00:23:15,280 --> 00:23:19,380 โ™ช This year to save me from tears โ™ช 203 00:23:19,480 --> 00:23:23,000 โ™ช I'll give it to someone special โ™ช 204 00:23:24,240 --> 00:23:26,400 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 205 00:23:33,040 --> 00:23:35,200 (PANTING) 206 00:24:07,120 --> 00:24:09,120 (SPEAKING URDU) 207 00:24:11,840 --> 00:24:16,040 (DOOR OPENS AND CLOSES) 208 00:24:32,760 --> 00:24:34,760 (IN ENGLISH) First floor clear. 209 00:24:44,640 --> 00:24:47,000 (BREATHING HEAVILY) 210 00:24:48,920 --> 00:24:51,040 (GROANING IN PAIN) 211 00:26:12,680 --> 00:26:14,680 (BREATH TREMBLING) 212 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 (GROANS) 213 00:26:39,440 --> 00:26:41,440 (GROANING) 214 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 (MUTED GROAN) 215 00:27:07,040 --> 00:27:09,760 (DOOR RATTLING) 216 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 (PANTING) 217 00:28:12,040 --> 00:28:14,160 (LALE GROANING LOUDLY) 218 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 (GRUNTS) 219 00:28:39,160 --> 00:28:41,160 (MOANS LOUDLY) 220 00:28:42,640 --> 00:28:44,640 (BABY CRYING) 221 00:29:28,320 --> 00:29:31,560 Fuck. Rip this place apart till we find her. 222 00:29:43,760 --> 00:29:46,340 (BABY COOING) 223 00:29:46,440 --> 00:29:48,440 (SHUSHING) 224 00:30:12,320 --> 00:30:14,220 Wait... 225 00:30:14,320 --> 00:30:16,320 Listen. 226 00:30:38,640 --> 00:30:40,640 Try the next room. 227 00:30:42,520 --> 00:30:44,520 (DOOR OPENS) 228 00:30:58,040 --> 00:31:00,320 (GROANS SOFTLY IN PAIN) 229 00:31:23,000 --> 00:31:26,120 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 230 00:32:15,960 --> 00:32:18,120 (PANTING) 231 00:32:47,440 --> 00:32:49,440 (GRUNTS IN PAIN) 232 00:33:20,640 --> 00:33:22,640 (BABY COOING) 233 00:33:24,880 --> 00:33:27,340 (SHUSHES) Okay, okay, okay. 234 00:33:27,440 --> 00:33:29,440 (SHUSHING) 235 00:33:30,640 --> 00:33:32,640 Shh... baby. Shh. 236 00:33:34,640 --> 00:33:36,800 - Fuck. - (BABY COOING) 237 00:34:40,720 --> 00:34:43,540 (LOW GRUNTING) 238 00:34:43,640 --> 00:34:45,640 (BREATHING HEAVILY) 239 00:34:54,640 --> 00:34:56,640 (GROANS IN PAIN) 240 00:35:01,440 --> 00:35:03,700 (SQUELCHING) 241 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 (GASPS) 242 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 (SIGHS IN RELIEF) 243 00:35:19,240 --> 00:35:21,360 (BREATHING HEAVILY) 244 00:35:25,440 --> 00:35:27,860 (BABY CRYING) 245 00:35:27,960 --> 00:35:30,320 (SHUSHING) 246 00:35:35,640 --> 00:35:38,400 (CRYING CONTINUES) 247 00:35:53,640 --> 00:35:55,640 (CRYING STOPS) 248 00:36:22,640 --> 00:36:24,640 (BABY CRYING) 249 00:36:30,040 --> 00:36:32,420 - (SHUSHING) - (CRYING CONTINUES) 250 00:36:32,520 --> 00:36:34,520 (SPEAKING KURDISH) 251 00:36:35,840 --> 00:36:38,240 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 252 00:36:45,080 --> 00:36:47,080 - (CRYING INTENSIFIES) - (SHUSHING) 253 00:36:57,400 --> 00:36:59,520 - (CRYING CONTINUES) - (SHUSHES) 254 00:37:06,040 --> 00:37:08,740 (BABY CRYING IN DISTANCE) 255 00:37:08,840 --> 00:37:11,200 - (CRYING CONTINUES) - (SHUSHES) 256 00:37:12,640 --> 00:37:14,180 (SPEAKING KURDISH) 257 00:37:14,280 --> 00:37:16,480 - (SHUSHES) - (CRYING INTENSIFIES) 258 00:37:20,520 --> 00:37:22,520 (SPEAKING KURDISH) 259 00:37:35,640 --> 00:37:38,160 (BABY CRYING) 260 00:38:30,760 --> 00:38:32,760 (GASPING FOR AIR) 261 00:38:53,640 --> 00:38:55,540 (BABY COOING) 262 00:38:55,640 --> 00:38:57,640 (SHUSHES) 263 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 (BABY FUSSING) 264 00:39:33,880 --> 00:39:36,040 Shh. (SPEAKING KURDISH) 265 00:39:49,440 --> 00:39:51,440 (BABY CRYING) 266 00:40:15,240 --> 00:40:17,800 No, no, no! No! 267 00:40:38,120 --> 00:40:40,600 (BABY CRYING IN DISTANCE) 268 00:40:54,080 --> 00:40:56,160 (SCREAMING) 269 00:40:58,840 --> 00:41:01,280 (SCREAMING IN RAGE) 270 00:41:09,920 --> 00:41:12,800 (BREATHING HEAVILY) 271 00:41:19,240 --> 00:41:21,680 (BABY CRYING IN DISTANCE) 272 00:41:26,560 --> 00:41:28,560 (CRYING ECHOES) 273 00:41:35,680 --> 00:41:37,680 LALE: (IN ENGLISH) No. 274 00:42:01,440 --> 00:42:03,440 Congratulations. 275 00:42:04,560 --> 00:42:06,560 Fuck you. 276 00:42:07,240 --> 00:42:10,760 We can keep him safe for you in Lahore. 277 00:42:12,560 --> 00:42:15,940 Do as I ask and you will be reunited with your son. 278 00:42:16,040 --> 00:42:18,940 (SCOFFS) In a coffin? 279 00:42:19,040 --> 00:42:22,300 - In your arms. - LALE: I will never be free. 280 00:42:22,400 --> 00:42:25,340 What life is this going to be for my child, huh? 281 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 A hostage forever. 282 00:42:31,480 --> 00:42:32,940 No. No. 283 00:42:33,040 --> 00:42:36,440 Would you choose this life for your son? 284 00:42:38,360 --> 00:42:40,420 Would you? 285 00:42:40,520 --> 00:42:43,720 - (YELLS) Would you? - No, Lale. No. 286 00:42:52,120 --> 00:42:58,140 (CHANTING PRAYERS IN URDU) 287 00:42:58,240 --> 00:43:00,400 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 288 00:43:14,040 --> 00:43:16,040 (BABY COOING) 289 00:43:19,040 --> 00:43:21,040 (GUNSHOT) 290 00:43:23,600 --> 00:43:25,600 - (SOBBING) - (GUNSHOTS) 291 00:43:36,840 --> 00:43:38,740 (LALE GASPS AND SOBS) 292 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 {\an8}(SPEAKING URDU) 293 00:43:45,760 --> 00:43:47,760 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 294 00:43:57,200 --> 00:43:59,560 What exactly is it you need me to do? 295 00:44:06,240 --> 00:44:08,240 (IN ENGLISH) I'll be in touch. 296 00:44:21,920 --> 00:44:24,040 (LALE SOBBING) 297 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 (CAR DOOR CLOSES) 298 00:44:29,200 --> 00:44:31,320 (ENGINE STARTS) 299 00:44:32,640 --> 00:44:34,640 (LALE SOBBING) 300 00:44:37,960 --> 00:44:40,080 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 301 00:45:06,240 --> 00:45:08,360 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 19880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.