All language subtitles for gangs.of.london.s03e02.2160p.web.h265-lazycunts_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,200 --> 00:00:16,820 {\an8}KIM: So, you're the cop? 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,480 {\an8}- Ex cop. - (EXCLAIMS IN KOREAN) 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,020 ELLIOT: Jesus Christ! 4 00:00:23,120 --> 00:00:24,540 SHANNON: It's happening all over London. 5 00:00:24,640 --> 00:00:27,100 HENRY: So far, we have over 300 fatalities, 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,020 but that figure's bound to rise. 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,140 This is the man we believe brought this cocaine into the country. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,340 The police will make our lives hell for what happened. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,500 That cocaine was deliberately spiked. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,140 By whom? 11 00:00:38,240 --> 00:00:40,300 ELLIOT: That's what I intend to find out. 12 00:00:40,400 --> 00:00:42,400 LUAN: I'm gonna make them pay. 13 00:00:45,320 --> 00:00:46,740 You boys is trespassing. 14 00:00:46,840 --> 00:00:48,060 - (GUNSHOT) - (GROANS) 15 00:00:48,160 --> 00:00:50,820 Phone. There's only one number. 16 00:00:50,920 --> 00:00:51,940 Call it. 17 00:00:52,040 --> 00:00:54,180 Sean? 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,940 Last night's spiking was Sean's doing, 19 00:00:57,040 --> 00:00:58,940 and someone on the outside helped him. 20 00:00:59,040 --> 00:01:00,060 We still going ahead with this? 21 00:01:00,160 --> 00:01:02,300 Oh, yeah. 22 00:01:02,400 --> 00:01:04,560 ELLIOT: Recognise him? Tell me his name. 23 00:01:06,080 --> 00:01:09,340 SEAN: That was your wife? It wasn't a hit and a run. 24 00:01:09,440 --> 00:01:11,540 Tell me or I'll fucking kill you! 25 00:01:11,640 --> 00:01:13,640 Sean! 26 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 (SIRENS WAILING) 27 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 28 00:02:31,680 --> 00:02:33,680 (RINGING SOUND) 29 00:02:40,440 --> 00:02:42,440 (HEAVY BREATHING) 30 00:02:43,400 --> 00:02:45,400 (GUNSHOTS) 31 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 (GRUNTING) 32 00:02:55,640 --> 00:02:57,640 (GROANS) 33 00:02:59,520 --> 00:03:01,520 (BOTH GRUNTING) 34 00:03:09,400 --> 00:03:11,400 (YELLS) 35 00:03:13,040 --> 00:03:15,040 (BOTH GRUNTING) 36 00:03:21,560 --> 00:03:23,560 (GROANS) 37 00:03:32,680 --> 00:03:34,680 (GRUNTING) 38 00:03:39,640 --> 00:03:41,640 (PANTING) 39 00:03:45,280 --> 00:03:47,280 (INDISTINCT CHATTER OUTSIDE) 40 00:03:55,880 --> 00:03:57,880 CORNELIUS: Come on, boy. 41 00:03:59,240 --> 00:04:01,380 Sean, it's all right. It's us. 42 00:04:01,480 --> 00:04:03,720 CORNELIUS: Come on, son. We gotta go. 43 00:04:09,080 --> 00:04:11,300 - SEAN: Jesus. - This way. 44 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 Come on. 45 00:04:33,160 --> 00:04:34,660 OFFICER 1: (ON RADIO) All units, Code 2. 46 00:04:34,760 --> 00:04:37,460 I repeat, a Code 2. Officers down. Seven dead. One injured... 47 00:04:37,560 --> 00:04:39,600 OFFICER 2: You, stay here. Let's go. 48 00:04:46,040 --> 00:04:47,940 SEAN: You set everything up, like I said? 49 00:04:48,040 --> 00:04:50,340 All done. Money, guns. 50 00:04:50,440 --> 00:04:51,900 We're going to the helicopter now. 51 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 London won't know what fucking hit it. 52 00:04:54,760 --> 00:04:55,900 (BILLY EXCLAIMS) 53 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 SEAN: What the fuck's... 54 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 (GUNSHOTS) 55 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 MAN: Block! Point! Driver! 56 00:05:09,920 --> 00:05:11,140 What's going on? 57 00:05:11,240 --> 00:05:13,520 Fucking Albanians! Lay down. 58 00:05:21,960 --> 00:05:24,180 There's a grey BMW. Round the block. 59 00:05:24,280 --> 00:05:25,900 Key's under the front wing. 60 00:05:26,000 --> 00:05:28,080 You get it started, we'll follow you. Go on. 61 00:05:29,040 --> 00:05:30,380 (GROANS) 62 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Go! 63 00:05:35,400 --> 00:05:36,700 - Go, go, go, go! - (SHOUTING) 64 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 Go! 65 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 {\an8}(SPEAKING ALBANIAN) 66 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 (SIRENS WAILING) 67 00:05:46,680 --> 00:05:48,680 (SPEAKING ALBANIAN) 68 00:05:51,200 --> 00:05:53,200 (SPEAKING ALBANIAN) 69 00:05:58,040 --> 00:06:00,040 (SHOUTING INDISTINCTLY) 70 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 (ARTAN YELLING) 71 00:06:04,640 --> 00:06:06,640 (SPEAKING ALBANIAN) 72 00:06:14,280 --> 00:06:15,620 Whoa. 73 00:06:15,720 --> 00:06:17,720 {\an8}(SPEAKING ALBANIAN) 74 00:06:18,560 --> 00:06:20,560 Hey. 75 00:06:25,840 --> 00:06:27,840 (IN ENGLISH) Fuck off. 76 00:06:29,240 --> 00:06:31,240 {\an8}(SPEAKING ALBANIAN) 77 00:06:36,520 --> 00:06:37,900 Sean! 78 00:06:38,000 --> 00:06:42,660 I'm only interested in the man that killed Naomi and Samuel 79 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 and who ordered it. 80 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 You give me his name, I'll help you get away. 81 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 (GROANS) 82 00:07:06,520 --> 00:07:08,520 (GUNSHOT) 83 00:07:11,600 --> 00:07:13,600 (SEAN GRUNTS) 84 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 (BOTH GRUNTING) 85 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 (GROANS) 86 00:07:24,640 --> 00:07:26,640 (MUFFLED GROANS) 87 00:07:31,320 --> 00:07:33,320 (PANTING) 88 00:07:43,680 --> 00:07:45,700 Listen! 89 00:07:45,800 --> 00:07:47,580 I meant what I said. 90 00:07:47,680 --> 00:07:49,100 You tell me what I need to know. 91 00:07:49,200 --> 00:07:51,200 I'll help you get out of the city. 92 00:07:54,440 --> 00:07:56,440 I'll tell you. 93 00:07:57,240 --> 00:07:59,140 If you help me first. 94 00:07:59,240 --> 00:08:01,340 {\an8}(ARTAN SPEAKING ALBANIAN) 95 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 (GRUNTING) 96 00:08:11,360 --> 00:08:13,360 (GROANS) 97 00:08:14,040 --> 00:08:16,040 ELLIOT: Sean! Sean! 98 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 (BOTH GRUNTING) 99 00:08:24,560 --> 00:08:26,560 (PANTING) 100 00:08:29,400 --> 00:08:31,400 (GRUNTING) 101 00:08:32,640 --> 00:08:36,320 Tell Luan I said no one touches Sean Wallace! 102 00:08:37,640 --> 00:08:39,640 (GROANS) 103 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 (EXCLAIMS) 104 00:08:55,560 --> 00:08:57,580 BILLY: Where's Sean? 105 00:08:57,680 --> 00:08:58,860 He's not here. 106 00:08:58,960 --> 00:09:00,140 We can't leave without him. 107 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 We gotta go. 108 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 We gotta go fucking now! 109 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 He'll meet us at the helicopter. 110 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 {\an8}(LUAN SPEAKING ALBANIAN) 111 00:09:34,640 --> 00:09:36,640 (YELLS) 112 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 {\an8}Okay? 113 00:10:42,440 --> 00:10:44,260 OFFICER: We have a man severely injured. 114 00:10:44,360 --> 00:10:45,940 He's one of the gang members. 115 00:10:46,040 --> 00:10:48,740 PARAMEDIC: (ON COMMS) Multiple gunshot wounds on trauma one. 116 00:10:48,840 --> 00:10:50,860 On the way to hospital. Over. 117 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 Don't worry. You're gonna be okay. 118 00:11:03,160 --> 00:11:04,260 What are you doing? We've got... 119 00:11:04,360 --> 00:11:07,340 ELLIOT: Switch on your siren. Start driving. 120 00:11:07,440 --> 00:11:09,440 (GUN COCKS) 121 00:11:10,840 --> 00:11:12,860 Now. 122 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Okay. 123 00:11:15,520 --> 00:11:17,520 (SIREN WAILING) 124 00:11:20,680 --> 00:11:22,680 (INDISTINCT CHATTER) 125 00:11:29,240 --> 00:11:30,900 - SEAN: Hey. - BOY: Oh, shit. 126 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 SEAN: Hey. Hey. 127 00:11:33,440 --> 00:11:34,940 You want to earn some money, mate? 128 00:11:35,040 --> 00:11:36,300 I don't know you, bruv. 129 00:11:36,400 --> 00:11:39,080 Ten grand. I'll give you ten grand. 130 00:11:40,000 --> 00:11:42,140 (SCOFFS) You what? 131 00:11:42,240 --> 00:11:44,020 Fuck off, big man, before I call the mandem. 132 00:11:44,120 --> 00:11:46,980 Hey, listen. Do you know who Sean Wallace is? 133 00:11:47,080 --> 00:11:50,260 That's me. I'm Sean Wallace. Check your phone. 134 00:11:50,360 --> 00:11:52,360 I'm all over the Internet. 135 00:11:53,360 --> 00:11:56,400 If you help me now, I'll give you ten thousand pounds. 136 00:12:02,440 --> 00:12:03,740 Help you how? 137 00:12:03,840 --> 00:12:05,980 I need some money to get across London. Two hundred. 138 00:12:06,080 --> 00:12:07,140 I need it now. 139 00:12:07,240 --> 00:12:10,400 If I help you, I want twenty G. 140 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 Twenty grand. 141 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 All right, follow me. 142 00:12:26,840 --> 00:12:28,840 Open up. 143 00:12:37,440 --> 00:12:39,440 You wait here. 144 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 (INDISTINCT CHATTER) 145 00:12:53,160 --> 00:12:55,160 (DOOR OPENS) 146 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 (GUN COCKS) 147 00:12:59,200 --> 00:13:01,800 Smoke him, Giddy. Do it. 148 00:13:03,200 --> 00:13:04,140 Just be calm. 149 00:13:04,240 --> 00:13:06,240 Don't you fucking move. 150 00:13:07,760 --> 00:13:11,740 If you kill me now, you'll lose twenty grand. 151 00:13:11,840 --> 00:13:13,660 We're not losing nothing, bitch. 152 00:13:13,760 --> 00:13:15,760 There's two mill on your head. 153 00:13:16,560 --> 00:13:17,500 What do you mean? 154 00:13:17,600 --> 00:13:19,140 The Albanians, you know? 155 00:13:19,240 --> 00:13:20,660 'Cause you poisoned all that gear. 156 00:13:20,760 --> 00:13:21,940 Nah, I didn't poison anything. 157 00:13:22,040 --> 00:13:24,140 I had nothing to do with that. 158 00:13:24,240 --> 00:13:27,380 Four million. I'll give you four million. 159 00:13:27,480 --> 00:13:29,180 (LAUGHS) Listen to this wasteman. 160 00:13:29,280 --> 00:13:32,180 Begging for coin and then acting like he's a millionaire. 161 00:13:32,280 --> 00:13:34,280 You know who my family are, don't you? 162 00:13:35,280 --> 00:13:37,060 I'm a fucking Wallace, you know that, right? 163 00:13:37,160 --> 00:13:39,580 All I know is that you're my payday. 164 00:13:39,680 --> 00:13:41,220 But right now, smoke him, Giddy. 165 00:13:41,320 --> 00:13:43,180 Or give me the skeng and I'll do it. 166 00:13:43,280 --> 00:13:45,460 No, I'm doing it. I can fucking do it. 167 00:13:45,560 --> 00:13:47,560 SEAN: Hey, hey. 168 00:13:48,000 --> 00:13:50,080 (INDISTINCT SHOUTING) 169 00:13:53,840 --> 00:13:55,580 - GIRL: Oh, shit! - (GIDEON GROANS) 170 00:13:55,680 --> 00:13:57,680 (GRUNTING) 171 00:13:58,120 --> 00:14:00,120 (INDISTINCT SHOUTING) 172 00:14:03,840 --> 00:14:05,840 (PANTING) 173 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 GIDEON: Hey, catch that motherfucker. 174 00:14:15,840 --> 00:14:17,840 (GRUNTS, GROANS) 175 00:14:25,440 --> 00:14:27,440 Fuck! 176 00:14:31,920 --> 00:14:33,920 ELLIOT: Let's go. 177 00:14:37,400 --> 00:14:38,340 Open it. 178 00:14:38,440 --> 00:14:40,440 Okay, it's okay, mate. What's going on? 179 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 Why have we stopped? 180 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 What's... 181 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 - Oh... - ELLIOT: Move. 182 00:14:50,640 --> 00:14:52,640 You two, up there. 183 00:14:54,880 --> 00:14:56,460 Sit down. 184 00:14:56,560 --> 00:14:59,480 Keep your mouth shut. Don't fucking move. 185 00:15:04,600 --> 00:15:05,580 He needs that oxygen. 186 00:15:05,680 --> 00:15:07,680 Fuck did I just say? 187 00:15:11,040 --> 00:15:12,940 Can you hear me? 188 00:15:13,040 --> 00:15:14,660 I know you helped break him out. 189 00:15:14,760 --> 00:15:16,620 Where are they taking Sean? 190 00:15:16,720 --> 00:15:17,820 I don't know. 191 00:15:17,920 --> 00:15:20,140 Listen, I'm only gonna ask you one more time. 192 00:15:20,240 --> 00:15:22,360 But I don't know. I don't. 193 00:15:31,920 --> 00:15:33,740 (DEVICE BEEPS) 194 00:15:33,840 --> 00:15:35,180 You can't just turn that thing on. 195 00:15:35,280 --> 00:15:37,400 Don't worry. I know what I'm doing. 196 00:15:39,040 --> 00:15:40,060 SEAMUS: I told you... 197 00:15:40,160 --> 00:15:43,360 I don't know anything. 198 00:15:44,880 --> 00:15:46,540 (BREATHING HEAVILY) 199 00:15:46,640 --> 00:15:48,820 (GROANS) I swear. 200 00:15:48,920 --> 00:15:50,940 (SCREAMS) 201 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 You'll kill him. 202 00:15:53,520 --> 00:15:55,520 (GROANING, PANTING) 203 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 MALE PARAMEDIC: You'll kill him like this! 204 00:16:03,840 --> 00:16:05,340 - ELLIOT: Fuck. - Please... 205 00:16:05,440 --> 00:16:07,440 (SCREAMING) 206 00:16:10,120 --> 00:16:12,640 (GROANING) 207 00:16:14,720 --> 00:16:16,720 Shh. 208 00:16:19,480 --> 00:16:20,620 Where... 209 00:16:20,720 --> 00:16:22,260 is he going? 210 00:16:22,360 --> 00:16:24,060 (PANTING) Okay, okay, okay, 211 00:16:24,160 --> 00:16:25,820 okay, okay, okay. 212 00:16:25,920 --> 00:16:27,540 Please, please... 213 00:16:27,640 --> 00:16:29,640 (WHIMPERING) 214 00:16:31,160 --> 00:16:33,160 {\an8}(MAN SPEAKING KURDISH) 215 00:16:35,360 --> 00:16:37,980 {\an8}(LALE SPEAKING KURDISH) 216 00:16:38,080 --> 00:16:40,080 {\an8}(MAN SPEAKING) 217 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 - (MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 218 00:16:58,720 --> 00:17:00,720 SEAN: Close the door. 219 00:17:16,400 --> 00:17:19,320 Someone's trying to frame me for this cocaine spiking. 220 00:17:21,440 --> 00:17:23,440 I had nothing to do with it. 221 00:17:24,640 --> 00:17:26,640 I don't care. 222 00:17:27,040 --> 00:17:29,720 Look, I really regret what I did to you. 223 00:17:31,160 --> 00:17:32,940 And I'm gonna make things right. 224 00:17:33,040 --> 00:17:35,040 Just tell me what you want. 225 00:17:35,880 --> 00:17:37,880 Car and some cash. 226 00:17:39,280 --> 00:17:41,280 I don't have much time. 227 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 My car is up front, you can take it. 228 00:17:47,360 --> 00:17:49,060 There is money in the safe. 229 00:17:49,160 --> 00:17:51,280 I know what I did was wrong. 230 00:17:53,040 --> 00:17:54,180 I know. 231 00:17:54,280 --> 00:17:56,280 You have no fucking idea. 232 00:18:00,360 --> 00:18:02,560 (GRUNTS) I have to get away from here. 233 00:18:03,760 --> 00:18:05,820 But I'll be back. 234 00:18:05,920 --> 00:18:07,920 I'll make things right with you. 235 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 I promise. 236 00:18:17,040 --> 00:18:19,040 - (GUNSHOT) - (GROANS) 237 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 (BREATHING HEAVILY) 238 00:18:51,840 --> 00:18:54,240 (MEN SPEAKING IN KURDISH) 239 00:18:57,840 --> 00:18:59,620 {\an8}(MERWAN SPEAKING KURDISH) 240 00:18:59,720 --> 00:19:01,720 {\an8}(IN KURDISH) 241 00:19:18,000 --> 00:19:21,080 (MEN SPEAKING KURDISH) 242 00:19:45,840 --> 00:19:47,840 (PANTING) 243 00:19:53,040 --> 00:19:54,740 BILLY: Liam, I know she's here. 244 00:19:54,840 --> 00:19:57,500 - She's not here, Billy. - Of course she's fucking here. 245 00:19:57,600 --> 00:20:00,860 You're here, these fucking goons are here. 246 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 Where the fuck else is she gonna be? 247 00:20:04,400 --> 00:20:06,500 I just need five minutes with her. 248 00:20:06,600 --> 00:20:08,340 I'm sorry. 249 00:20:08,440 --> 00:20:10,100 You've heard the Albanians have put a bounty 250 00:20:10,200 --> 00:20:11,780 out on Sean's head, right? 251 00:20:11,880 --> 00:20:15,140 He's been stitched up for a spiking he didn't fucking do. 252 00:20:15,240 --> 00:20:18,680 Now he's out there on his own with no money and no phone. 253 00:20:20,160 --> 00:20:22,740 Just give me a few of your guys to help me go find him 254 00:20:22,840 --> 00:20:24,620 because we need to catch up with him 255 00:20:24,720 --> 00:20:26,100 before someone else does. 256 00:20:26,200 --> 00:20:27,980 You need to talk to your mother about that. 257 00:20:28,080 --> 00:20:30,360 That's what he's trying to fucking do. 258 00:20:32,880 --> 00:20:34,540 I'll tell her you called, Billy. 259 00:20:34,640 --> 00:20:36,640 BILLY: Fuck's sake. 260 00:20:39,640 --> 00:20:43,080 Anything fucking happens to Sean and you're to blame! 261 00:20:44,240 --> 00:20:46,020 I told you we shouldn't have fucking come here. 262 00:20:46,120 --> 00:20:47,380 She'd never fucking help. 263 00:20:47,480 --> 00:20:48,900 You fucking bitch! 264 00:20:49,000 --> 00:20:51,360 Calm the fuck down, Billy. Come on. 265 00:20:54,480 --> 00:20:56,480 (CAR DOOR CLOSES) 266 00:21:03,040 --> 00:21:05,040 ED: Hundreds have died. 267 00:21:07,280 --> 00:21:09,280 Luan has lost a child. 268 00:21:10,560 --> 00:21:12,560 All because of Sean. 269 00:21:13,240 --> 00:21:17,120 Whatever happens now is all on him. 270 00:21:23,040 --> 00:21:25,040 (SEAN BREATHING HEAVILY) 271 00:21:39,760 --> 00:21:41,020 (PANTING) 272 00:21:41,120 --> 00:21:43,120 (GROANING) 273 00:22:29,520 --> 00:22:31,520 (BREATHING HEAVILY) 274 00:22:38,680 --> 00:22:40,680 (SOMBER MUSIC PLAYING) 275 00:22:41,600 --> 00:22:43,600 (WHIRRING) 276 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 (PHONE BUZZING) 277 00:23:16,520 --> 00:23:18,520 (TENSE MUSIC PLAYING) 278 00:24:06,040 --> 00:24:07,740 They were taking Sean to Greenwich, 279 00:24:07,840 --> 00:24:09,180 so that's where he'll be headed. 280 00:24:09,280 --> 00:24:10,620 Where abouts in Greenwich? 281 00:24:10,720 --> 00:24:11,940 He didn't know. 282 00:24:12,040 --> 00:24:14,400 I'll tell Faz and the others to meet us there now. 283 00:24:15,280 --> 00:24:17,540 Did you hear though? 284 00:24:17,640 --> 00:24:19,940 Luan's put a bounty of two million on Sean's head. 285 00:24:20,040 --> 00:24:22,300 You fucking kidding me? 286 00:24:22,400 --> 00:24:23,860 (PHONE BEEPS) 287 00:24:23,960 --> 00:24:25,060 (RINGING) 288 00:24:25,160 --> 00:24:26,180 LUAN: Elliot. 289 00:24:26,280 --> 00:24:29,780 Luan, what part of I need Sean alive... 290 00:24:29,880 --> 00:24:30,940 Did you not understand? 291 00:24:31,040 --> 00:24:33,400 I don't care what you want or anyone else. 292 00:24:34,480 --> 00:24:36,260 He killed my child. 293 00:24:36,360 --> 00:24:38,360 So they're gonna pay for it. 294 00:24:39,840 --> 00:24:42,680 Luan! Luan! 295 00:24:56,920 --> 00:24:58,920 You got Sean? 296 00:24:59,240 --> 00:25:00,940 I did, but he got away. 297 00:25:01,040 --> 00:25:03,040 (SIGHING) 298 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 I shot him, so he won't be far. 299 00:25:07,320 --> 00:25:09,320 I won't forget this, Lale. 300 00:25:10,680 --> 00:25:12,680 Luan. 301 00:25:14,280 --> 00:25:16,460 Just let me know when he's dead. 302 00:25:16,560 --> 00:25:18,560 (INTENSE MUSIC PLAYING) 303 00:25:20,600 --> 00:25:21,540 {\an8}(LUAN SPEAKING ALBANIAN) 304 00:25:21,640 --> 00:25:23,640 {\an8}(ARTAN SPEAKING ALBANIAN) 305 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 306 00:25:43,160 --> 00:25:45,280 (DISTORTED NOISE AND ECHOES) 307 00:25:51,240 --> 00:25:53,280 DEBORAH: Oh, good. He's waking up, Ronnie. 308 00:26:03,000 --> 00:26:04,060 Took you a while, love. 309 00:26:04,160 --> 00:26:06,160 (DISTORTION ENDS ABRUPTLY) 310 00:26:08,040 --> 00:26:10,420 Now, before you start whinging, 311 00:26:10,520 --> 00:26:12,220 know that it's been more than a decade 312 00:26:12,320 --> 00:26:15,100 since I stitched up a gunshot wound like that. 313 00:26:15,200 --> 00:26:18,100 (GROANS AND GRUNTS SOFTLY) 314 00:26:18,200 --> 00:26:21,260 You're lucky she didn't stitch your face to her arse. 315 00:26:21,360 --> 00:26:23,700 - (RONNIE CHUCKLES) - Don't mind that codger. 316 00:26:23,800 --> 00:26:26,660 He's just upset he can't spend the whole day downstairs 317 00:26:26,760 --> 00:26:28,060 in that bloody pub. 318 00:26:28,160 --> 00:26:30,500 - RONNIE: Hmm. - I've got tea on the stove for you. 319 00:26:30,600 --> 00:26:33,380 - Grab me a biscuit, will ya? - Grab it yourself. 320 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 You lazy sod. 321 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 RONNIE: Fucking old cow. 322 00:26:39,920 --> 00:26:41,740 Are you trying to catch flies? 323 00:26:41,840 --> 00:26:44,580 - Where am I? - I found you passed out in the yard. 324 00:26:44,680 --> 00:26:48,540 Thought you were legless, till I saw all that blood. 325 00:26:48,640 --> 00:26:50,140 I wanted to leave you there. 326 00:26:50,240 --> 00:26:52,020 But the missus wouldn't hear of it. 327 00:26:52,120 --> 00:26:54,120 DEBORAH: Here you go. 328 00:26:55,160 --> 00:26:56,740 Where's me biscuit? 329 00:26:56,840 --> 00:26:57,940 Milk or sugar? 330 00:26:58,040 --> 00:27:00,240 SEAN: Uh, what time is it? 331 00:27:01,840 --> 00:27:03,840 - Six o'clock, love. - SEAN: Oh, shit. 332 00:27:06,440 --> 00:27:07,820 (GRUNTS) 333 00:27:07,920 --> 00:27:10,140 DEBORAH: You need to rest. 334 00:27:10,240 --> 00:27:12,460 I need to get to Greenwich as soon as possible. 335 00:27:12,560 --> 00:27:13,820 RONNIE: Off you totter. 336 00:27:13,920 --> 00:27:16,100 'Cause your mug's all over the telly. 337 00:27:16,200 --> 00:27:18,440 I don't care. I need to get there. 338 00:27:19,520 --> 00:27:21,520 Where's my gun? 339 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 (SIGHS) 340 00:27:26,400 --> 00:27:29,080 - (MUSIC CONTINUES ON RADIO) - (RONNIE CLEARS THROAT) 341 00:27:35,440 --> 00:27:37,580 No chance. 342 00:27:37,680 --> 00:27:39,680 Ronnie will take you. 343 00:27:44,920 --> 00:27:46,220 Why are you helping me? 344 00:27:46,320 --> 00:27:48,940 There was a time when we worshiped your father. 345 00:27:49,040 --> 00:27:51,040 You speak for yourself. 346 00:27:51,640 --> 00:27:53,260 DEBORAH: Finn was there for our oldest 347 00:27:53,360 --> 00:27:55,360 when he got himself in a pickle. 348 00:27:56,280 --> 00:27:58,280 Now we're repaying that debt. 349 00:28:00,440 --> 00:28:02,620 - Do you have a car? - (DEBORAH CHUCKLES) 350 00:28:02,720 --> 00:28:03,940 (LAUGHS) A car? 351 00:28:04,040 --> 00:28:06,260 We haven't driven in years. 352 00:28:06,360 --> 00:28:08,860 But Ronnie worked down the tunnels. 353 00:28:08,960 --> 00:28:10,420 He knows all the shortcuts. 354 00:28:10,520 --> 00:28:12,100 He can get you where you need to go. 355 00:28:12,200 --> 00:28:14,420 Seeing as I got no say in nothing, 356 00:28:14,520 --> 00:28:16,520 I'll just go and get my coat then, will I? 357 00:28:23,720 --> 00:28:25,720 Thanks. 358 00:28:27,840 --> 00:28:29,740 Just so we're clear, 359 00:28:29,840 --> 00:28:33,520 I don't want you going around telling people we helped ya. 360 00:28:34,760 --> 00:28:38,260 Me and the missus have got enough problems as it is. 361 00:28:38,360 --> 00:28:41,080 - Where are you taking me? - To the gutter. 362 00:28:43,520 --> 00:28:45,740 SEAN: How long till we get to Greenwich? 363 00:28:45,840 --> 00:28:48,180 Rate you're moving, about an hour. 364 00:28:48,280 --> 00:28:50,280 Haven't got an hour. 365 00:28:52,680 --> 00:28:55,200 You're welcome to get the bus if you want. 366 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Hold that. Turn it on. 367 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 (RONNIE GRUNTS) 368 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 I had that. 369 00:29:18,640 --> 00:29:20,640 (RONNIE GRUNTS) 370 00:29:29,880 --> 00:29:31,880 {\an8}(ARTAN SPEAKING ALBANIAN) 371 00:29:35,840 --> 00:29:37,700 (TENSE MUSIC PLAYING) 372 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 {\an8}(ARTAN SPEAKING ALBANIAN) 373 00:30:00,360 --> 00:30:02,360 ARTAN: (IN ENGLISH) Move, move, move! 374 00:30:07,840 --> 00:30:09,180 I'm looking for Sean Wallace. 375 00:30:09,280 --> 00:30:12,140 We're not a missing persons bureau. 376 00:30:12,240 --> 00:30:14,020 If you want a drink, great. 377 00:30:14,120 --> 00:30:16,120 Otherwise, you know where the door is. 378 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 - Hmm. - (LIGHTER CLICKS) 379 00:30:37,600 --> 00:30:41,480 I've been standing up to bullies long before you were even born. 380 00:30:43,120 --> 00:30:45,120 (MAN CLEARS THROAT) 381 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 He's with Ronnie. 382 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 They went down the tunnels. 383 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Bravo. 384 00:31:00,640 --> 00:31:02,640 (CLICKS LIGHTER OFF) 385 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 (ARTAN SPEAKING ALBANIAN) 386 00:31:24,600 --> 00:31:26,600 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 387 00:31:40,360 --> 00:31:42,360 MAN: Oh, here they are. 388 00:31:43,240 --> 00:31:45,700 - About fucking time. - We're waiting for one more. 389 00:31:45,800 --> 00:31:47,060 MAN: Are you joking? 390 00:31:47,160 --> 00:31:48,780 - We're on a tight window. - He'll be here. Don't worry. 391 00:31:48,880 --> 00:31:51,380 Look, I'm just saying, if we're not ready to take off by seven... 392 00:31:51,480 --> 00:31:54,420 I am in no mood for windy cunts right now. 393 00:31:54,520 --> 00:31:56,520 So fuck off. 394 00:32:00,840 --> 00:32:01,860 What if he doesn't make it? 395 00:32:01,960 --> 00:32:03,980 He'll make it. 396 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Don't you worry. 397 00:32:06,680 --> 00:32:09,040 The name Sean Wallace still means something. 398 00:32:10,320 --> 00:32:12,320 Somebody will help him. 399 00:32:12,640 --> 00:32:14,640 All we've got to do now... 400 00:32:14,960 --> 00:32:16,620 is hold our nerve. 401 00:32:16,720 --> 00:32:17,940 Stick to the plan. 402 00:32:18,040 --> 00:32:19,220 Get Sean out of here, 403 00:32:19,320 --> 00:32:22,400 regroup, and then we'll make all them cunts pay. 404 00:32:25,600 --> 00:32:29,600 Sean... you... me... 405 00:32:30,640 --> 00:32:33,080 Soon we're gonna be boss in this fucking city. 406 00:32:36,680 --> 00:32:38,340 RONNIE: Which bit of Greenwich you after? 407 00:32:38,440 --> 00:32:40,540 SEAN: By the old wharf, there's a pub. 408 00:32:40,640 --> 00:32:42,260 RONNIE: Yeah, I know it. 409 00:32:42,360 --> 00:32:43,940 SEAN: What is this place? 410 00:32:44,040 --> 00:32:47,060 RONNIE: You never took the tube to your fancy private school then? 411 00:32:47,160 --> 00:32:51,300 I know what the fucking tube is. And it isn't this. 412 00:32:51,400 --> 00:32:55,680 These are access tunnels. Haven't been touched in decades. 413 00:32:56,600 --> 00:32:58,600 You've got something in common then. 414 00:33:01,000 --> 00:33:04,620 Is it safe down here? Feels like we might catch the plague. 415 00:33:04,720 --> 00:33:08,120 Don't stick your cock in anything, if that's what you're asking. 416 00:33:10,680 --> 00:33:12,680 So what's the big plan, then? 417 00:33:13,520 --> 00:33:15,020 SEAN: Get to Ireland. 418 00:33:15,120 --> 00:33:17,680 I've got family and friends there who are willing to back me. 419 00:33:18,840 --> 00:33:20,740 So you can return here, 420 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 and settle all your scores. 421 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 - Something like that. - Mmm. 422 00:33:32,840 --> 00:33:34,540 How do you know about these tunnels? 423 00:33:34,640 --> 00:33:37,140 Before I had the boozer, I worked in sewage. 424 00:33:37,240 --> 00:33:39,520 Not everyone's born a Wallace. 425 00:33:41,480 --> 00:33:43,380 SEAN: So how come you knew my father? 426 00:33:43,480 --> 00:33:45,480 I didn't. 427 00:33:45,960 --> 00:33:47,260 But where do you think his cronies 428 00:33:47,360 --> 00:33:49,640 used to hide their shite back in the day? 429 00:33:50,720 --> 00:33:51,740 In shit. 430 00:33:51,840 --> 00:33:53,300 Bingo. 431 00:33:53,400 --> 00:33:55,540 Bodies, blow, you name it. 432 00:33:55,640 --> 00:33:57,940 SEAN: So you didn't worship him then? 433 00:33:58,040 --> 00:34:00,160 RONNIE: Deborah's words, not mine. 434 00:34:02,200 --> 00:34:04,560 Well, she said your son got himself in a pickle. 435 00:34:05,440 --> 00:34:07,740 Well, that's one way of putting it. 436 00:34:07,840 --> 00:34:12,540 He ran up drug debts and your father wrote them off. 437 00:34:12,640 --> 00:34:15,040 Is he okay now, your son? 438 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 He's dead. 439 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 Sorry. 440 00:34:29,000 --> 00:34:31,620 I'm glad my father wrote off his debt. 441 00:34:31,720 --> 00:34:36,280 Yeah. Only after he put those drugs on the street in the first place. 442 00:34:37,600 --> 00:34:38,940 Why are you helping me, 443 00:34:39,040 --> 00:34:41,780 - if that's how you feel? - 'Cause the missus said so. 444 00:34:41,880 --> 00:34:43,880 You do everything the missus tells you? 445 00:34:44,840 --> 00:34:47,040 I take it you've never been married. 446 00:34:59,560 --> 00:35:01,020 ELLIOT: He's coming here to Greenwich. 447 00:35:01,120 --> 00:35:03,020 So I want all your eyes on the street. 448 00:35:03,120 --> 00:35:04,500 He might be in a car or on foot. 449 00:35:04,600 --> 00:35:06,460 Whatever. I don't care. I want him found, 450 00:35:06,560 --> 00:35:08,540 and I want him alive. 451 00:35:08,640 --> 00:35:09,780 - All right? - MEN: Yes, boss. 452 00:35:09,880 --> 00:35:10,940 - Go! - MAN: Come on, you lot. 453 00:35:11,040 --> 00:35:13,040 Jump in. Let's go. Come on. 454 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 What's wrong with your face? 455 00:35:18,240 --> 00:35:19,820 Yo, if you've got something to say, say it. 456 00:35:19,920 --> 00:35:22,340 SABA: I hear you about finding the guy. 457 00:35:22,440 --> 00:35:24,600 - It just feels wrong. - Which part? 458 00:35:25,880 --> 00:35:27,880 Sean had your dad killed. 459 00:35:28,720 --> 00:35:30,060 And my uncle. 460 00:35:30,160 --> 00:35:32,640 Helping that piece of shit stay alive just feels fucked up. 461 00:35:34,040 --> 00:35:36,400 I say we kill him and we just split that bounty. 462 00:35:42,040 --> 00:35:45,180 My family were killed in a hit and run... 463 00:35:45,280 --> 00:35:48,400 by the same guy who killed the driver that spiked the cocaine. 464 00:35:51,360 --> 00:35:53,140 SABA: Hey, I'm sorry, but... 465 00:35:53,240 --> 00:35:55,440 Elliot, what does that have to do with Sean? 466 00:35:57,560 --> 00:36:00,260 - He said it wasn't an accident. - And you trust him? 467 00:36:00,360 --> 00:36:02,360 (SIGHS) 468 00:36:04,360 --> 00:36:06,740 What's to say he's not trying to fuck with your mind right now? 469 00:36:06,840 --> 00:36:08,820 Nothing. 470 00:36:08,920 --> 00:36:11,160 But I can't risk finding out that he isn't. 471 00:36:12,880 --> 00:36:14,880 Please. 472 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 (SEAN GROANS AND PANTS) 473 00:36:23,840 --> 00:36:24,820 How much further? 474 00:36:24,920 --> 00:36:26,920 It's not far. 475 00:36:27,360 --> 00:36:28,580 Just... 476 00:36:28,680 --> 00:36:30,680 Just give me a second. 477 00:36:34,040 --> 00:36:36,100 You want some advice? 478 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 - Have I got a choice? - Not really. 479 00:36:39,080 --> 00:36:41,260 SEAN: Enlighten me. 480 00:36:41,360 --> 00:36:44,600 When you do get to Ireland, just stay there. 481 00:36:46,760 --> 00:36:48,180 Why? 482 00:36:48,280 --> 00:36:52,540 Your father made it look easy with all the charm and patter. 483 00:36:52,640 --> 00:36:54,020 But to do what he did, 484 00:36:54,120 --> 00:36:56,560 you have to be a right proper cunt, too. 485 00:36:57,520 --> 00:37:00,060 You think I can't be a right proper cunt? 486 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 You don't fucking know me. 487 00:37:03,240 --> 00:37:05,240 It's what my gut's telling me. 488 00:37:06,320 --> 00:37:08,380 (CLANGING IN DISTANCE) 489 00:37:08,480 --> 00:37:10,020 (INDISTINCT VOICES IN DISTANCE) 490 00:37:10,120 --> 00:37:11,740 SEAN: Let's get out of this shit! Come on. 491 00:37:11,840 --> 00:37:14,700 - Someone's coming. - Come on, son. Let's move it. 492 00:37:14,800 --> 00:37:16,800 (SEAN GRUNTS) 493 00:37:17,480 --> 00:37:18,820 Down here. 494 00:37:18,920 --> 00:37:21,680 Come on. Let's move it, son. 495 00:37:24,840 --> 00:37:28,140 To the left, there's a door to the sewage system and out. 496 00:37:28,240 --> 00:37:30,700 That will take you where you need to be. 497 00:37:30,800 --> 00:37:33,460 Come on! Over here. 498 00:37:33,560 --> 00:37:35,560 (MEN APPROACHING) 499 00:37:39,840 --> 00:37:40,940 (GUNFIRE) 500 00:37:41,040 --> 00:37:43,040 - (BLOOD SPLATTERS) - (RONNIE SCREAMS) 501 00:37:48,040 --> 00:37:50,040 SEAN: Come on, get up! Get up. 502 00:37:52,640 --> 00:37:53,940 Give me the keys. Quick. 503 00:37:54,040 --> 00:37:56,180 (MEN SPEAKING ALBANIAN) 504 00:37:56,280 --> 00:37:58,220 - SEAN: Which one? - Silver one. 505 00:37:58,320 --> 00:38:00,740 - SEAN: Go and fuck yourself. - Square. 506 00:38:00,840 --> 00:38:02,840 SEAN: Oh, fuck! 507 00:38:04,200 --> 00:38:06,300 MAN: Come on! Move in front. Do it! 508 00:38:06,400 --> 00:38:07,740 SEAN: Come on! 509 00:38:07,840 --> 00:38:09,620 {\an8}(MAN SPEAKING ALBANIAN) 510 00:38:09,720 --> 00:38:11,720 SEAN: Get in. Quick! 511 00:38:12,920 --> 00:38:14,020 (SEAN LOCKS DOOR) 512 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 {\an8}(MAN SPEAKING IN ALBANIAN) 513 00:38:17,240 --> 00:38:19,240 Ronnie. Ronnie, come on. 514 00:38:19,920 --> 00:38:21,020 No, go! 515 00:38:21,120 --> 00:38:22,740 - (BANGING ON DOOR) - RONNIE: I'm all right. 516 00:38:22,840 --> 00:38:24,860 Go. No! 517 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 - Come on! Come on! - Go! 518 00:38:35,520 --> 00:38:37,520 (GUNFIRE CONTINUES) 519 00:38:47,040 --> 00:38:50,220 We have to go now or they won't let us take off. 520 00:38:50,320 --> 00:38:52,560 I told you. The window closes at seven. 521 00:38:56,840 --> 00:38:58,840 You'll fucking wait. 522 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 (SEAN PANTING) 523 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 {\an8}(SPEAKING ALBANIAN) 524 00:40:11,720 --> 00:40:13,720 Stop, stop, stop, stop, stop. There he is. 525 00:40:19,800 --> 00:40:21,800 Sean, stop. 526 00:40:32,120 --> 00:40:34,120 You're like a bad fucking penny. 527 00:40:38,880 --> 00:40:41,340 Hey! What the fuck are you doing? 528 00:40:41,440 --> 00:40:43,440 PILOT: Guys, we have to go now. 529 00:40:45,040 --> 00:40:48,560 If you wanna get on that helicopter, you tell me what I need to know. 530 00:40:50,760 --> 00:40:52,760 What's his fucking name? 531 00:40:59,560 --> 00:41:01,560 Tell me! 532 00:41:06,640 --> 00:41:07,820 (GRUNTS) 533 00:41:07,920 --> 00:41:09,920 (INTENSE MUSIC PLAYING) 534 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 (WOMAN SCREAMS) 535 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 That's fucking Sean. 536 00:41:28,040 --> 00:41:30,040 Come on. 537 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 {\an8}(SPEAKING ALBANIAN) 538 00:42:03,920 --> 00:42:05,140 Fuck. 539 00:42:05,240 --> 00:42:07,500 - Who the fuck was that? - I don't know. 540 00:42:07,600 --> 00:42:09,660 Elliot! Elliot? 541 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 Hey, hey. 542 00:42:15,200 --> 00:42:17,520 {\an8}(SABA SPEAKING FRENCH) 543 00:42:20,200 --> 00:42:22,320 (SIREN WAILING) 544 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 (MONITOR BEEPING) 545 00:42:35,280 --> 00:42:37,280 (ELLIOT BREATHING HEAVILY) 546 00:43:07,280 --> 00:43:09,280 Hey. 547 00:43:10,640 --> 00:43:12,640 Who the fuck are you? 548 00:43:14,160 --> 00:43:16,160 What do you want? 549 00:43:16,480 --> 00:43:18,820 Just tell me how much you want. 550 00:43:18,920 --> 00:43:20,260 Name a figure and I'll pay. 551 00:43:20,360 --> 00:43:22,360 MAN: I don't need your money. 552 00:43:23,040 --> 00:43:24,940 Then what? 553 00:43:25,040 --> 00:43:26,540 I can get you whatever you need. 554 00:43:26,640 --> 00:43:29,400 (SIGHS AND SCOFFS) 555 00:43:33,960 --> 00:43:35,620 MAN: Look at you now. 556 00:43:35,720 --> 00:43:37,720 (SCOFFS) 557 00:43:38,640 --> 00:43:40,760 The great Sean Wallace. 558 00:43:42,240 --> 00:43:44,240 I, uh... 559 00:43:45,960 --> 00:43:48,200 I thought it'd be difficult getting you here. 560 00:43:49,840 --> 00:43:51,840 Piece of piss. 561 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 You're not so special. 562 00:44:05,040 --> 00:44:07,040 - Are you? - (CELL PHONE VIBRATES) 563 00:44:21,600 --> 00:44:23,600 SEAN: Five million. 564 00:44:25,840 --> 00:44:27,840 Five million to let me go. 565 00:44:29,400 --> 00:44:31,400 Ten million. 566 00:44:38,800 --> 00:44:40,100 You can't kill me. 567 00:44:40,200 --> 00:44:41,820 I'm a Wallace. 568 00:44:41,920 --> 00:44:44,620 I'm Sean fucking Wallace! 569 00:44:44,720 --> 00:44:46,720 I'm a proper fucking cunt! 570 00:45:12,800 --> 00:45:14,800 (GUNSHOT) 571 00:45:42,920 --> 00:45:45,040 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 572 00:45:59,280 --> 00:46:01,280 (SIGHS) 573 00:46:13,000 --> 00:46:15,120 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 38399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.