All language subtitles for Young Jedi Adventures s02e17 Big Pooba Problems

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,048 [exclaims] 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,759 [grunting] 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,429 [grunts] 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,640 [Kai grunts] 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,185 [Force rumbles] 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,104 -[all cheering] -[dunnel bays] 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 [chirps] 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,824 [younglings shout] 9 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 [Kai grunts] 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,037 [no audible dialogue] 11 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 [squeals] 12 00:00:52,844 --> 00:00:53,845 [speaks Poobian] 13 00:00:53,928 --> 00:00:56,931 Okay, Nubs. We drove to the middle of nowhere, 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,768 but you still haven't told me what we're looking for. 15 00:00:59,851 --> 00:01:01,853 [speaking Poobian] 16 00:01:06,483 --> 00:01:07,901 A waalax tree? 17 00:01:07,984 --> 00:01:10,278 And they've been spotted growing around here? 18 00:01:10,361 --> 00:01:11,780 [speaks Poobian] 19 00:01:12,489 --> 00:01:16,993 This says their leaves are huge and have thick layers of wax. 20 00:01:17,077 --> 00:01:20,413 Some people even use them like sleds to move heavy things. 21 00:01:20,497 --> 00:01:21,873 -Whoa. -[speaks Poobian] 22 00:01:23,541 --> 00:01:25,794 [speaks Poobian] 23 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 [speaks Poobian] 24 00:01:27,879 --> 00:01:31,466 [grunting] 25 00:01:31,549 --> 00:01:32,592 I'll get it. 26 00:01:33,301 --> 00:01:34,302 [Lys grunts] 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,471 [whimpers] 28 00:01:36,554 --> 00:01:39,224 -[speaks Poobian, coos] -Something wrong, Nubs? 29 00:01:39,307 --> 00:01:42,435 [speaks Poobian] 30 00:01:42,519 --> 00:01:45,271 I get it. You wish you were grown-up. 31 00:01:45,355 --> 00:01:47,816 But you're great just the way you are now. 32 00:01:47,899 --> 00:01:51,152 You're kind, and you know so much about nature. 33 00:01:51,236 --> 00:01:53,321 -And-- [gasps] -[gasps] 34 00:01:53,404 --> 00:01:55,281 [Lys] That ship. It's in trouble. 35 00:01:55,365 --> 00:01:57,158 -[ship crashes] -They might need some help. 36 00:01:57,242 --> 00:01:58,701 [speaks Poobian] 37 00:02:03,581 --> 00:02:07,252 Let's take the job because it's easy, NP-87. 38 00:02:07,335 --> 00:02:09,879 It'll be great, NP-87. 39 00:02:09,963 --> 00:02:13,424 [groans] Now we'll never make our delivery in time. 40 00:02:13,508 --> 00:02:15,426 -[Lys] Hi there. -[NP-87 exclaims] 41 00:02:15,510 --> 00:02:16,511 Do you need help? 42 00:02:16,594 --> 00:02:21,224 [NP-87] Oh. Uh, hi there, um, Jedi. 43 00:02:21,307 --> 00:02:24,477 We ran out of fuel and, well, you can see what happened. 44 00:02:24,561 --> 00:02:25,645 Appreciate the offer, 45 00:02:25,728 --> 00:02:29,315 but I don't think there's much you younglings can do to help us. 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,943 -Us? Who else is here? -[groans] 47 00:02:32,026 --> 00:02:33,653 -[footsteps approach] -[both gasp] 48 00:02:36,030 --> 00:02:38,908 [Lys] Nubs. It's an adult Pooba. 49 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 [speaks Poobian] 50 00:02:41,870 --> 00:02:44,080 [growls, speaks Poobian] 51 00:02:44,164 --> 00:02:47,333 -[grunts, groans] -[Nubs gasps, speaks Poobian] 52 00:02:48,418 --> 00:02:49,836 [straining, growling] 53 00:02:49,919 --> 00:02:51,337 [speaks Poobian] 54 00:02:53,965 --> 00:02:57,677 -[Nubs coos] -[speaks Poobian] 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,805 [speaks Poobian] 56 00:03:00,889 --> 00:03:03,683 [speaks Poobian] 57 00:03:03,766 --> 00:03:05,226 [speaks Poobian] 58 00:03:05,310 --> 00:03:08,605 [speaks Poobian] 59 00:03:08,688 --> 00:03:09,772 Zeepohz. 60 00:03:09,856 --> 00:03:11,900 Hi, Zeepohz. I'm Lys. 61 00:03:11,983 --> 00:03:14,277 It's great to meet another Pooba like Nubs. 62 00:03:15,069 --> 00:03:16,529 -[speaks Poobian] -[NP-87 sighs] 63 00:03:16,613 --> 00:03:19,240 He's Zeepohz, I'm NP-87. You get it. 64 00:03:19,324 --> 00:03:21,075 We're in a real conundrum here. 65 00:03:21,159 --> 00:03:24,245 Our ship's busted, so we've gotta find a new way 66 00:03:24,329 --> 00:03:28,249 to get this cargo pod to Kublop Springs by tonight. 67 00:03:28,333 --> 00:03:29,375 [speaks Poobian] 68 00:03:29,459 --> 00:03:31,044 Yeah. We can help. 69 00:03:31,127 --> 00:03:33,963 If anyone knows their way through this forest, it's Nubs. 70 00:03:34,047 --> 00:03:35,256 [chirps, speaks Poobian] 71 00:03:35,340 --> 00:03:36,466 [chuckles] 72 00:03:36,549 --> 00:03:39,469 Hmm. It looks like your cargo pod has repulsors, 73 00:03:39,552 --> 00:03:41,763 so we can hitch it to one of our speeders. 74 00:03:41,846 --> 00:03:43,264 [NP-87] Huh. 75 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 Not a bad idea, kid. 76 00:03:45,141 --> 00:03:48,311 Okay, we better get going if we wanna get there by tonight. 77 00:03:48,394 --> 00:03:50,188 -You know what to do, Zeepohz. -[Zeepohz grunts] 78 00:03:50,897 --> 00:03:54,442 [both speak Poobian] 79 00:03:54,525 --> 00:03:56,653 [speaks Poobian] 80 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 [chuckles] 81 00:04:07,914 --> 00:04:11,209 [NP-87] Huh. You were right, Lys. Nubs really knows his way� 82 00:04:11,292 --> 00:04:12,710 -[gangul roars] -[NP-87 exclaims] 83 00:04:13,461 --> 00:04:14,462 Ganguls? 84 00:04:15,004 --> 00:04:16,005 [roars] 85 00:04:16,089 --> 00:04:19,217 They must've been traveling through and thought we were trying to bother them. 86 00:04:20,176 --> 00:04:23,930 [speaking Poobian, growls] 87 00:04:24,013 --> 00:04:25,265 -[gangul roars] -[exclaims] 88 00:04:25,848 --> 00:04:27,600 [grunts, speaks Poobian] 89 00:04:27,684 --> 00:04:29,602 -[ganguls growl, roar] -[speaks Poobian] 90 00:04:29,686 --> 00:04:31,271 [gasps, snarls] 91 00:04:31,854 --> 00:04:33,231 [ganguls roar] 92 00:04:33,940 --> 00:04:38,903 -[roaring] -[ganguls grunt] 93 00:04:38,987 --> 00:04:40,446 -[snarls] -[speaks Poobian] 94 00:04:40,530 --> 00:04:42,907 -[growling] -[ganguls grunt, whine] 95 00:04:43,866 --> 00:04:45,034 [snarls] 96 00:04:45,118 --> 00:04:48,454 [speaking Poobian, growls] 97 00:04:48,538 --> 00:04:51,165 [speaking Poobian, growls] 98 00:04:51,249 --> 00:04:53,751 [speaks Poobian] 99 00:04:53,835 --> 00:04:56,462 [chuckles, speaks Poobian] 100 00:04:56,546 --> 00:04:57,839 [NP-87] Question. How do we know 101 00:04:57,922 --> 00:05:00,466 there won't be more of those creatures along the way? 102 00:05:00,550 --> 00:05:03,803 Nubs, he's got a point. Maybe we should find another route. 103 00:05:03,886 --> 00:05:08,891 [speaking Poobian] 104 00:05:12,520 --> 00:05:17,650 -[snarling, speaks Poobian] -[chuckles] 105 00:05:17,734 --> 00:05:20,820 Nubs, are you imagining being grown-up like Zeepohz? 106 00:05:21,404 --> 00:05:22,780 [chuckles, speaks Poobian] 107 00:05:22,864 --> 00:05:25,825 He is amazing, but so are you. 108 00:05:25,908 --> 00:05:28,286 You found us this new way to Kublop Springs. 109 00:05:28,369 --> 00:05:29,829 -[NP-87] Look out! -[Nubs gasps] 110 00:05:30,538 --> 00:05:31,873 -Whoa! -[exclaims] 111 00:05:33,541 --> 00:05:35,918 [NP-87] Great. No getting around that. 112 00:05:36,002 --> 00:05:37,545 [chuckles, grunts] 113 00:05:37,628 --> 00:05:38,671 [speaks Poobian] 114 00:05:38,755 --> 00:05:41,549 [NP-87] Zeepohz, Big Z, buddy. 115 00:05:41,632 --> 00:05:44,927 I know you're strong, but not strong enough to lift that. 116 00:05:46,012 --> 00:05:49,182 Nubs can help. Two Poobas are stronger than one. 117 00:05:49,265 --> 00:05:51,434 [speaks Poobian] 118 00:05:52,060 --> 00:05:54,020 [speaks Poobian] 119 00:05:54,604 --> 00:05:56,397 [Zeepohz speaks Poobian] 120 00:05:56,898 --> 00:06:01,277 [both grunting, straining] 121 00:06:01,361 --> 00:06:02,904 [panting] 122 00:06:02,987 --> 00:06:04,489 Nubs, need help? 123 00:06:05,156 --> 00:06:06,699 [straining] 124 00:06:07,408 --> 00:06:09,702 [speaks Poobian] 125 00:06:09,786 --> 00:06:11,788 [grunting, exclaims] 126 00:06:12,372 --> 00:06:13,456 [grunts] 127 00:06:14,957 --> 00:06:16,542 -Everybody take cover! -[NP-87 exclaims] 128 00:06:16,626 --> 00:06:17,960 [grunts] 129 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 -[straining, gasps] -[Force rumbling] 130 00:06:24,926 --> 00:06:26,010 [speaks Poobian] 131 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 [squeals] 132 00:06:27,178 --> 00:06:29,514 [Lys exhales sharply] Is everyone okay? 133 00:06:29,597 --> 00:06:31,849 -[Nubs, Zeepohz speak Poobian] -[NP-87] Fantastic. 134 00:06:32,433 --> 00:06:35,853 Now, we're stuck, all thanks to the little furball. 135 00:06:35,937 --> 00:06:36,938 [coos] 136 00:06:38,147 --> 00:06:39,899 [speaks Poobian] 137 00:06:40,733 --> 00:06:43,152 [speaks Poobian] 138 00:06:43,236 --> 00:06:45,488 Yeah, Nubs. You did your best. 139 00:06:46,155 --> 00:06:48,282 [speaks Poobian] 140 00:06:48,366 --> 00:06:50,410 We'll find a way out of here. 141 00:06:50,493 --> 00:06:52,245 [speaks Poobian] 142 00:06:53,746 --> 00:06:55,164 [gasps, speaks Poobian] 143 00:06:55,248 --> 00:06:56,582 That's a great idea. 144 00:06:56,666 --> 00:06:59,377 We can't go forward, and we can't go back. 145 00:06:59,460 --> 00:07:02,630 -But we can go up. -[exclaims] 146 00:07:03,214 --> 00:07:05,633 -[chuckles] -[NP-87] Huh. Wha� 147 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 [Nubs exclaims] 148 00:07:17,061 --> 00:07:18,729 [chuckles, speaks Poobian] 149 00:07:19,897 --> 00:07:23,609 -[both straining] -[Force rumbling] 150 00:07:24,318 --> 00:07:25,862 [groaning] 151 00:07:28,823 --> 00:07:31,284 [NP-87] Oh, this ain't humiliating at all. 152 00:07:31,367 --> 00:07:32,660 [grunts] 153 00:07:32,743 --> 00:07:34,954 Not one word about this to anyone. 154 00:07:35,037 --> 00:07:36,873 [both chuckling] 155 00:07:39,459 --> 00:07:40,543 I see starships. 156 00:07:40,626 --> 00:07:43,254 That means Kublop Springs is just through there. 157 00:07:44,755 --> 00:07:46,883 -[NP-87] We might actually make it. -[grunts] 158 00:07:49,802 --> 00:07:50,887 [speaks Poobian] 159 00:07:51,596 --> 00:07:54,474 -Thirsty, huh? -[speaks Poobian] 160 00:07:54,557 --> 00:07:57,226 Just make it quick. We're running tight on time. 161 00:07:58,352 --> 00:07:59,353 [Nubs grunts] 162 00:08:01,772 --> 00:08:04,025 We may have run into a few snags, 163 00:08:04,108 --> 00:08:06,360 but looks like we're actually gonna make it. 164 00:08:06,444 --> 00:08:08,613 [speaks Poobian] 165 00:08:09,405 --> 00:08:10,698 [grunting] 166 00:08:11,282 --> 00:08:14,285 [speaking Poobian, grunting] 167 00:08:14,368 --> 00:08:17,288 -No! Zeepohz, help! -[Nubs straining] 168 00:08:17,371 --> 00:08:18,414 [grunts] 169 00:08:22,168 --> 00:08:23,669 [electricity crackling] 170 00:08:23,753 --> 00:08:26,088 [Zeepohz speaking Poobian] 171 00:08:26,172 --> 00:08:27,173 Zeepohz! 172 00:08:29,800 --> 00:08:32,053 [gasps, sighs] 173 00:08:33,804 --> 00:08:37,016 [speaks Poobian] 174 00:08:37,099 --> 00:08:40,728 -[speaking Poobian] -[whimpering] 175 00:08:40,811 --> 00:08:42,939 [NP-87] The repulsors are busted? 176 00:08:43,022 --> 00:08:44,148 Oh, great. 177 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 How are we supposed to get to Kublop Springs now? 178 00:08:46,609 --> 00:08:48,277 We're gonna miss our delivery. 179 00:08:48,361 --> 00:08:50,947 There's got to be something we can do. 180 00:08:51,030 --> 00:08:52,490 We can't just give up now. 181 00:08:52,573 --> 00:08:53,574 [grunts] 182 00:08:54,408 --> 00:08:55,743 [grunts] 183 00:08:56,410 --> 00:08:58,329 [speaks Poobian] 184 00:08:58,412 --> 00:09:01,791 [speaks Poobian] 185 00:09:01,874 --> 00:09:05,461 -[whimpers, sobbing] -Nubs! 186 00:09:06,337 --> 00:09:07,672 [speaks Poobian] 187 00:09:08,256 --> 00:09:09,340 Nubs! 188 00:09:10,174 --> 00:09:11,342 [NP-87] Zeepohz. 189 00:09:11,425 --> 00:09:14,971 Nubs, I know you want to be grown-up like Zeepohz. 190 00:09:15,054 --> 00:09:17,014 But remember what Master Yoda says. 191 00:09:17,098 --> 00:09:19,725 [speaks Poobian] 192 00:09:19,809 --> 00:09:22,395 That's right. "Size matters not." 193 00:09:22,478 --> 00:09:23,771 [whimpers, sighs] 194 00:09:23,854 --> 00:09:26,357 It doesn't matter if we're big or small. 195 00:09:26,440 --> 00:09:28,317 That's not what makes us great. 196 00:09:28,401 --> 00:09:31,487 -What matters is what's in here. -[exclaims] 197 00:09:31,571 --> 00:09:33,197 [groans] 198 00:09:33,781 --> 00:09:34,824 -[Lys] And here. -[coos] 199 00:09:35,575 --> 00:09:37,201 -[coos, chuckles] -[Zeepohz] Nubs. 200 00:09:37,285 --> 00:09:40,037 [speaks Poobian] 201 00:09:40,121 --> 00:09:43,332 -[speaks Poobian] -[grunts] 202 00:09:44,417 --> 00:09:46,877 -[exclaims, speaking Poobian] -What? What do you see? 203 00:09:46,961 --> 00:09:48,963 [speaking Poobian] 204 00:09:49,046 --> 00:09:51,799 Another waalax tree. You're right, Nubs. 205 00:09:51,882 --> 00:09:55,428 We might be able to use the leaves like a sled and pull the cargo pod. 206 00:09:55,511 --> 00:09:57,263 [straining] 207 00:09:58,347 --> 00:10:01,309 -[exclaims, chuckles] -[speaks Poobian, chuckles] 208 00:10:03,686 --> 00:10:04,812 [speaks Poobian] 209 00:10:08,065 --> 00:10:09,984 [speaks Poobian] 210 00:10:10,067 --> 00:10:13,487 [NP-87] Oh, really hope this works. This is our last chance. 211 00:10:13,571 --> 00:10:14,864 Ready to test it out? 212 00:10:14,947 --> 00:10:17,450 [Nubs speaks Poobian, exclaiming] 213 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 -[Lys] It's working. -[cheers] 214 00:10:18,909 --> 00:10:20,536 [NP-87] Don't celebrate yet, everyone. 215 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 We gotta rush. Come on. 216 00:10:24,457 --> 00:10:25,916 [ship captain] Ah, such a shame. 217 00:10:26,000 --> 00:10:29,420 Looks like Zeepohz and NP-87 aren't gonna make it. 218 00:10:29,503 --> 00:10:30,630 Time to head out. 219 00:10:35,343 --> 00:10:37,011 [NP-87] Wait! We're here! 220 00:10:37,094 --> 00:10:39,472 [exhales sharply] Just in time. 221 00:10:39,555 --> 00:10:42,433 -Get this pod loaded up pronto. -[Zeepohz chuckles] 222 00:10:42,516 --> 00:10:45,853 Looks like you went through a lot of trouble to get this here. 223 00:10:45,936 --> 00:10:50,024 That's real dedication. I like that. 224 00:10:50,107 --> 00:10:54,862 I'll be contacting you soon for your next job on Tenoo. Good work. 225 00:10:55,946 --> 00:10:59,075 -[NP-87 chuckles] Hey, we did it, buddy. -[Zeepohz speaks Poobian] 226 00:10:59,158 --> 00:11:01,577 [both vocalizing] 227 00:11:01,661 --> 00:11:02,995 [both chuckle] 228 00:11:03,079 --> 00:11:05,998 Nubs, we got here not because you're grown-up, 229 00:11:06,082 --> 00:11:08,417 or big and superstrong like Zeepohz. 230 00:11:08,501 --> 00:11:10,795 But because of your big heart and smart thinking. 231 00:11:11,671 --> 00:11:14,256 It's who you already are inside that really matters. 232 00:11:14,840 --> 00:11:16,217 [speaks Poobian] 233 00:11:16,300 --> 00:11:20,054 Besides, someday you will be big like him. 234 00:11:20,137 --> 00:11:22,890 But right now, it's important to enjoy being a kid. 235 00:11:22,973 --> 00:11:26,769 [NP-87] Hey, um, I'm sorry for doubting you, kids. 236 00:11:26,852 --> 00:11:29,188 It's okay, NP. We're glad we could help. 237 00:11:29,271 --> 00:11:32,775 -[chuckles, speaking Poobian] -[coos, chuckles] 238 00:11:32,858 --> 00:11:35,736 [speaks Poobian] 239 00:11:35,820 --> 00:11:38,656 -[laughing] -[Nubs chuckles, grunts] 240 00:11:38,739 --> 00:11:40,324 [NP-87] Zeepohz is right. 241 00:11:40,408 --> 00:11:42,326 -You're a fantastic kid, Nubs. -[chuckles] 242 00:11:42,410 --> 00:11:45,037 And you'll make a fantastic grown-up one day. 243 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 [coos] 244 00:11:46,205 --> 00:11:48,249 Just don't grow up too fast, you hear? 245 00:11:48,332 --> 00:11:51,252 -[chuckles, speaks Poobian] -[NP-87 chuckles] 246 00:11:51,335 --> 00:11:53,754 -[speaks Poobian, chuckling] -[chuckling] 247 00:11:53,838 --> 00:11:56,257 [both chuckling] 248 00:12:04,473 --> 00:12:05,683 [yawns] 249 00:12:05,766 --> 00:12:08,477 Another peaceful morning in Kublop Springs. 250 00:12:08,561 --> 00:12:10,229 -[creature chitters] -[child] Watch it! 251 00:12:10,312 --> 00:12:11,689 -[grunts] -Hey! 252 00:12:11,772 --> 00:12:13,774 Uh-oh. [chuckles] 253 00:12:13,858 --> 00:12:15,651 Whoa! Watch it. 254 00:12:15,735 --> 00:12:17,027 [speaking Poobian, exclaims] 255 00:12:17,111 --> 00:12:18,988 [chuckles] Come back, you. 256 00:12:19,071 --> 00:12:21,741 [squeals, chitters] 257 00:12:21,824 --> 00:12:23,951 Hey! Wait! We're not gonna hurt you. 258 00:12:24,034 --> 00:12:25,077 -[Ansen exhales] -Huh? 259 00:12:25,161 --> 00:12:26,954 [panting heavily] 260 00:12:27,788 --> 00:12:30,750 -[exhales] -Hey, Ansen. Everything okay? 261 00:12:31,417 --> 00:12:33,544 Oh, yeah. [breathing heavily] 262 00:12:33,627 --> 00:12:38,132 Did you see a little, uh, a-a faloen hopper run through here? 263 00:12:38,215 --> 00:12:42,052 -[exhales, breathing heavily] -[speaking Poobian] 264 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 Whoo-hoo! 265 00:12:45,139 --> 00:12:47,057 Finally. [exhales] 266 00:12:47,141 --> 00:12:49,101 I've been looking for that critter all day. 267 00:12:49,185 --> 00:12:50,603 You kids wanna give me a hand? 268 00:12:50,686 --> 00:12:53,063 -Absolutely. How can we help? -[Kai chuckles] 269 00:12:53,147 --> 00:12:56,358 Okay. On my mark, you three lift the stall. 270 00:12:56,442 --> 00:12:58,319 Then we'll corral it into this trap. 271 00:12:58,402 --> 00:13:00,863 I'll use the smoke ball to confuse it. Ready? 272 00:13:01,447 --> 00:13:02,823 That won't hurt them, will it? 273 00:13:02,907 --> 00:13:04,992 Nope. Perfectly harmless. 274 00:13:05,075 --> 00:13:07,244 You can count on us, Ansen. 275 00:13:07,328 --> 00:13:10,039 [chuckles, speaks Poobian] 276 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 -All right. Here we go. -[smoke ball beeping] 277 00:13:15,377 --> 00:13:16,545 [whispers] Now, raise it up. 278 00:13:16,629 --> 00:13:19,840 -[all straining] -[Force rumbling] 279 00:13:21,842 --> 00:13:24,762 -[hopper chittering] -[speaks Poobian] 280 00:13:24,845 --> 00:13:26,764 No, no. Not this way. 281 00:13:26,847 --> 00:13:28,474 -Over here. This way. -[chitters] 282 00:13:29,308 --> 00:13:30,643 -[controller beeps] -Gotcha! 283 00:13:30,726 --> 00:13:33,062 And that's how it's done. 284 00:13:33,145 --> 00:13:34,396 Thanks, you three. 285 00:13:36,315 --> 00:13:38,901 Hey, there, Weebo. Found your grandson's faloen hopper. 286 00:13:38,984 --> 00:13:41,111 I'll bring it by the farm as soon as I can. 287 00:13:41,195 --> 00:13:42,530 Aw, you're okay. 288 00:13:42,613 --> 00:13:45,032 Come on, little fella. Time to get you back home. 289 00:13:45,115 --> 00:13:47,868 -[Kai] Aw. Look at you. He's so cute. -[Lys] Aw. Look at you. 290 00:13:47,952 --> 00:13:50,663 [alien claps] Well, that's certainly something. 291 00:13:52,498 --> 00:13:56,502 Ansen Strung cuddling a cute widdle critter? [chuckles] 292 00:13:56,585 --> 00:13:58,170 Now I've seen everything. 293 00:13:58,254 --> 00:14:01,382 Nah. It can't be. Rhugo? 294 00:14:01,465 --> 00:14:02,842 Hey there, old buddy. 295 00:14:02,925 --> 00:14:06,595 Kids, this is Rhugo Tar, my old bounty hunting partner. 296 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 Hi. I'm Kai. This is Lys and Nubs. 297 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 What are you doing all the way out here on Tenoo? 298 00:14:11,809 --> 00:14:14,937 I was after a starship thief named Sty Trune. 299 00:14:15,020 --> 00:14:18,691 [scoffs] He's bad news, a real slippery type. 300 00:14:18,774 --> 00:14:22,319 Almost captured him too, except both our ships got damaged in the fight. 301 00:14:22,403 --> 00:14:24,071 I came here for repairs. 302 00:14:24,655 --> 00:14:28,242 Say, it's gonna take a while for my ship to get fixed. 303 00:14:28,325 --> 00:14:30,202 But you got a ship, don't you? 304 00:14:30,286 --> 00:14:32,079 I sure do. 305 00:14:32,162 --> 00:14:35,332 I put a tracker on the stolen ship that Sty took. 306 00:14:36,083 --> 00:14:40,296 Maybe you could help me catch him, just like old times. 307 00:14:40,379 --> 00:14:43,299 -Or are you too busy with easier targets? -[hopper chitters] 308 00:14:43,382 --> 00:14:45,551 -[Rhugo chuckles] -[yawns] 309 00:14:46,510 --> 00:14:50,806 Hey! There's nothing easy about tracking down creatures. 310 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 Yeah. Ansen's the best tracker on Tenoo. 311 00:14:54,059 --> 00:14:56,145 I'm sure he can help you find Sty. 312 00:14:56,228 --> 00:14:58,606 -[speaks Poobian] -Yeah. Ansen's the best. 313 00:14:58,689 --> 00:15:01,191 These kids your cheering section? [chuckles] 314 00:15:01,275 --> 00:15:03,444 Just because I track creatures now 315 00:15:03,527 --> 00:15:06,155 doesn't mean I can't catch bounties like I used to. 316 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 Oh, really? 317 00:15:07,781 --> 00:15:10,534 Fine. I'll help you find Sty. 318 00:15:10,618 --> 00:15:13,037 Just to prove I'm as good as I ever was. 319 00:15:13,120 --> 00:15:16,290 We're in too. We're always up for stopping a thief. 320 00:15:16,373 --> 00:15:20,544 After we drop this little guy off, we'll take my ship and catch that thief. 321 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 -Come on. -[speaks Poobian] 322 00:15:22,296 --> 00:15:23,297 [chuckles] 323 00:15:32,556 --> 00:15:34,975 Here we are. Planet Aludia. 324 00:15:35,059 --> 00:15:38,270 I wonder if we'll see some new creatures while we're here. 325 00:15:38,354 --> 00:15:41,440 -Oh, that'd be fun. -[clears throat] 326 00:15:41,523 --> 00:15:45,027 But, uh, first we gotta find that thief, of course. 327 00:15:45,611 --> 00:15:49,031 Hmm. There's the ship that Sty stole. 328 00:15:49,114 --> 00:15:51,033 [chuckles] Or what's left of it anyway. 329 00:15:51,700 --> 00:15:55,162 It's gonna need a lot of repairs 'fore it can fly again. 330 00:15:55,245 --> 00:15:58,165 Now, I just need to find that thief. 331 00:15:58,248 --> 00:16:01,377 Doesn't look like he's here anymore. I wonder where he went. 332 00:16:01,460 --> 00:16:02,503 I'm on it. 333 00:16:03,587 --> 00:16:06,715 [scoffs, chuckles] Having fun down there, Ansen? 334 00:16:07,383 --> 00:16:09,843 Huh? For your information, 335 00:16:09,927 --> 00:16:13,931 the first thing I do when I'm tracking a creature is look for footprints. 336 00:16:14,014 --> 00:16:16,433 Figured I'd do the same for this thief. 337 00:16:16,517 --> 00:16:19,353 You're not gonna find anything in all this mess. 338 00:16:19,436 --> 00:16:22,898 I'll fly up and look around. It'll be faster. 339 00:16:23,482 --> 00:16:27,695 "It'll be faster." I know what I'm doing. I'll show him. 340 00:16:27,778 --> 00:16:30,614 Come on, kids. Let's keep searching for footprints. 341 00:16:30,698 --> 00:16:31,699 [squeals] 342 00:16:31,782 --> 00:16:33,617 [squealing] 343 00:16:34,743 --> 00:16:35,744 [grunts] 344 00:16:35,828 --> 00:16:38,247 [groaning, sneezes] 345 00:16:38,330 --> 00:16:39,915 [shudders, gasps] 346 00:16:39,999 --> 00:16:42,501 -[speaking Poobian] -[younglings panting] 347 00:16:42,584 --> 00:16:44,628 -[Lys gasps] -[Kai] Sty's footprints. 348 00:16:44,712 --> 00:16:46,672 Great job, Nubs. 349 00:16:46,755 --> 00:16:48,716 [speaks Poobian] 350 00:16:48,799 --> 00:16:51,301 -[exclaims] -[scoffs] Nothin'. No sign of Sty. 351 00:16:51,885 --> 00:16:55,639 -Well, good thing Nubs found these. -[chuckles, imitates fanfare] 352 00:16:57,016 --> 00:16:59,143 -[scoffs] Beginner's luck. -[Nubs groans] 353 00:16:59,226 --> 00:17:02,396 Oh, no. Creature tracking won this round. Admit it. 354 00:17:02,479 --> 00:17:04,773 I would've found those eventually. 355 00:17:04,857 --> 00:17:06,233 Uh-huh, sure. 356 00:17:06,316 --> 00:17:10,279 You would have been wandering around like a lost tooka without us. 357 00:17:10,362 --> 00:17:13,115 -Let's stay focused, huh? -[growls] 358 00:17:13,198 --> 00:17:16,577 Yeah. Let's follow these footprints and find Sty. 359 00:17:16,660 --> 00:17:17,661 [Rhugo scoffs] 360 00:17:19,371 --> 00:17:21,707 -[growls] -[Nubs groans] 361 00:17:22,833 --> 00:17:23,959 [alien gasping, grunting] 362 00:17:24,043 --> 00:17:26,086 -[gasps] Did you hear that? -[speaks Poobian] 363 00:17:26,170 --> 00:17:27,880 [alien straining] Come on. 364 00:17:27,963 --> 00:17:29,673 Let's get a closer look, huh? 365 00:17:29,757 --> 00:17:32,926 [straining] Just a little further. 366 00:17:33,010 --> 00:17:35,721 [strains, groans] Blast. 367 00:17:35,804 --> 00:17:37,181 [Kai gasps] 368 00:17:37,264 --> 00:17:39,016 [whispers] It's Sty. We found him. 369 00:17:39,099 --> 00:17:41,226 [exclaims] 370 00:17:41,310 --> 00:17:43,854 [whispers] All right. I say we sneak up on him. 371 00:17:43,937 --> 00:17:45,564 Easy there, partner. Sneak? 372 00:17:45,647 --> 00:17:48,442 He's right there. You just leave him to me. 373 00:17:48,525 --> 00:17:50,319 [Ansen] Whoa, whoa, whoa, Rhugo. 374 00:17:50,402 --> 00:17:53,322 Even though he's stuck, we don't wanna spook him. 375 00:17:53,405 --> 00:17:54,573 We don't know what he'll do. 376 00:17:54,656 --> 00:17:58,619 [chuckles] No offense, Ansen, but Sty isn't a creature to track. 377 00:17:58,702 --> 00:18:00,996 -This is a real bounty. -[groans] 378 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 Watch and learn, kids. 379 00:18:02,873 --> 00:18:04,083 [grunting] 380 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Gotcha, Sty. 381 00:18:05,250 --> 00:18:08,045 [groans] Rhugo Tar. 382 00:18:08,128 --> 00:18:10,798 So that was you flying in earlier. 383 00:18:10,881 --> 00:18:13,258 Took you long enough to find me. 384 00:18:13,342 --> 00:18:16,303 [chuckles] You seem to be in a bit of a bind there. 385 00:18:16,386 --> 00:18:20,474 Yeah. [strains] Climbed a tree for a better lay of the land. 386 00:18:20,557 --> 00:18:22,810 I had a little accident, that's all. [grunts] 387 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 [scoffs] Don't worry. I can help. 388 00:18:25,187 --> 00:18:27,940 Ha! Not a chance. 389 00:18:28,023 --> 00:18:32,319 I'm gonna steal that ship of yours and fly away. 390 00:18:32,402 --> 00:18:33,529 Hate to break it to you, 391 00:18:33,612 --> 00:18:36,448 but you're not stealing any more ships today, Sty. 392 00:18:36,532 --> 00:18:38,867 Really? Binders? 393 00:18:38,951 --> 00:18:42,496 I'm upside-down. I can't get away. 394 00:18:42,579 --> 00:18:44,164 [Rhugo] Can't be too careful. 395 00:18:44,248 --> 00:18:46,041 -Now, let's get you down-- -[twig snaps] 396 00:18:48,335 --> 00:18:49,837 -Ansen! What? -[exclaims] 397 00:18:50,379 --> 00:18:51,463 -[exclaims] -[grunts] 398 00:18:52,297 --> 00:18:55,217 -[panting] Huh? -[younglings exclaim] 399 00:18:55,801 --> 00:18:57,594 [speaks Poobian, chuckles] 400 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 Going somewhere? 401 00:18:59,555 --> 00:19:02,641 -[gasps] -[laughs] Nice work, Rhugo. 402 00:19:02,724 --> 00:19:05,853 He was obviously drawing you in, waiting for you to get close. 403 00:19:05,936 --> 00:19:07,646 Classic creature move. 404 00:19:07,729 --> 00:19:11,358 "Creature move"? Would you stop with all the creature tracker nonsense? 405 00:19:11,441 --> 00:19:13,944 [chuckles] Creature, huh? 406 00:19:14,027 --> 00:19:17,531 Hey. We wouldn't have found him without that "nonsense." 407 00:19:17,614 --> 00:19:21,702 [gasps] No way! Is that a rare Aludian trumble pig? 408 00:19:21,785 --> 00:19:23,537 -It's adorable! -[chuckles] 409 00:19:23,620 --> 00:19:24,872 -[Kai] Where? -Trumble pig? Where? 410 00:19:24,955 --> 00:19:26,331 [Lys] Where? I need to see it. 411 00:19:27,332 --> 00:19:28,417 -Ha! Fools. -Hey. 412 00:19:28,500 --> 00:19:29,710 -Huh? -Huh? 413 00:19:29,793 --> 00:19:31,044 [panting] 414 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 [groans] 415 00:19:32,462 --> 00:19:34,923 I never should've invited you on this bounty hunt. 416 00:19:35,007 --> 00:19:36,133 I never should've come. 417 00:19:36,216 --> 00:19:39,386 How about less arguing and more catching the thief? 418 00:19:41,054 --> 00:19:43,640 [panting, exclaims] 419 00:19:43,724 --> 00:19:45,976 -Nubs, I need a boost. -[speaks Poobian] 420 00:19:46,059 --> 00:19:47,936 [Kai panting, grunts] 421 00:19:49,563 --> 00:19:50,564 [exclaims] 422 00:19:50,647 --> 00:19:55,819 Step aside, Jedi. It's time for me to blast out of here. 423 00:19:55,903 --> 00:19:59,948 Not gonna happen. No way you're stealing Ansen's ship, Sty. 424 00:20:00,032 --> 00:20:02,242 -[speaking Poobian] -[Ansen] I got him! 425 00:20:02,326 --> 00:20:05,621 -[grunting, panting] Oh, no. -[grunts, panting] 426 00:20:05,704 --> 00:20:08,081 -He's my bounty. [groans] -[grunts] 427 00:20:09,166 --> 00:20:10,667 [all grunt, straining] 428 00:20:10,751 --> 00:20:11,960 -Huh? Oh, no. -Huh? 429 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 [chuckles] Thanks for the ship. 430 00:20:15,088 --> 00:20:18,133 Better luck next time, bounty hunters. [chuckles] 431 00:20:18,217 --> 00:20:19,927 -Nice job, Ansen. -[younglings straining] 432 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 He's getting away, and it's all your fault. 433 00:20:22,054 --> 00:20:24,681 My fault? You would've never found him on your own. 434 00:20:24,765 --> 00:20:27,517 [grunts] Where's the� This is all custom. 435 00:20:27,601 --> 00:20:29,937 And how does he fly this thing? 436 00:20:30,020 --> 00:20:31,104 What does this do? 437 00:20:31,188 --> 00:20:33,774 -[upbeat music playing on speakers] -No! Not that song. 438 00:20:36,944 --> 00:20:40,405 Sty's about to fly out of here and leave us stranded. 439 00:20:40,489 --> 00:20:42,282 You two used to be partners. 440 00:20:42,366 --> 00:20:45,369 You need to work together, not argue. 441 00:20:45,452 --> 00:20:46,870 [speaks Poobian] 442 00:20:48,372 --> 00:20:50,123 [groans, grunts] 443 00:20:50,207 --> 00:20:53,210 The kids are right. We can catch him if we stop bickering. 444 00:20:55,170 --> 00:20:57,631 Just like old times? Deal? 445 00:20:57,714 --> 00:21:00,425 -Deal. Just like old times. -[ship powering up] 446 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 [Sty grunts] Here we go. Yeehaw! 447 00:21:02,177 --> 00:21:03,845 -[Lys gasps] -Okay. You kids wait here. 448 00:21:03,929 --> 00:21:05,472 We'll need your help in a sec. 449 00:21:05,973 --> 00:21:07,140 [thrusters beep] 450 00:21:08,100 --> 00:21:10,769 -What should we do, Ansen? -See that part there? 451 00:21:10,852 --> 00:21:12,688 Use your grapple line and yank it off. 452 00:21:12,771 --> 00:21:15,607 -He won't fly much farther without that. -On it. 453 00:21:18,610 --> 00:21:20,988 -[strains] -[electricity crackling] 454 00:21:21,071 --> 00:21:22,322 [ship powering down] 455 00:21:22,406 --> 00:21:23,949 -[exclaiming] -[console beeping] 456 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 -[alarm blaring] -No! [shudders] No, no, no, no, no! 457 00:21:29,413 --> 00:21:31,331 Come on, you piece of junk! 458 00:21:31,415 --> 00:21:33,834 [laughs] Now, we just gotta get him outta there. 459 00:21:33,917 --> 00:21:36,670 And I know just the thing to do it. 460 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 A smoke ball? [chuckles] Clever. 461 00:21:39,965 --> 00:21:43,218 Never track a creature, or a thief, without one. 462 00:21:43,302 --> 00:21:45,304 -[laughs] -[smoke ball beeping] 463 00:21:46,471 --> 00:21:48,890 Huh? [gasps] Oh, no. 464 00:21:48,974 --> 00:21:50,058 Yeehaw! 465 00:21:50,642 --> 00:21:52,394 We got him now. 466 00:21:52,477 --> 00:21:54,688 Okay, kids, block his exit. 467 00:21:54,771 --> 00:21:56,815 Just like we did with the hopper this morning. 468 00:21:56,898 --> 00:21:59,318 -You got it, Ansen. -[exclaims, chuckles] 469 00:21:59,401 --> 00:22:01,069 -[knuckles crack] -[chuckles] 470 00:22:01,820 --> 00:22:03,155 -[hydraulics hiss] -[exclaims] 471 00:22:05,282 --> 00:22:07,951 -D'oh! [panting, grunts] -[chuckles] 472 00:22:08,035 --> 00:22:11,079 -Nowhere to run, thief. -[grunts] That's what you think! 473 00:22:11,163 --> 00:22:13,832 -[exclaims] -It's over, Sty. 474 00:22:13,915 --> 00:22:15,250 [groans] 475 00:22:15,334 --> 00:22:16,877 Care to do the honors, old buddy? 476 00:22:16,960 --> 00:22:20,339 Oh, uh, he's your bounty. You go ahead. 477 00:22:20,422 --> 00:22:23,175 -No, really, I insist. -[chuckles, speaks Poobian] 478 00:22:25,260 --> 00:22:28,221 Go ahead, best tracker on Tenoo. 479 00:22:28,305 --> 00:22:31,850 You won't be causing any more trouble in the Outer Rim, Sty. 480 00:22:31,933 --> 00:22:33,060 [sighs] 481 00:22:33,143 --> 00:22:35,103 -Nice work, team. -[speaks Poobian] 482 00:22:36,563 --> 00:22:38,565 [Rhugo] Well, everything's ready to go. 483 00:22:38,648 --> 00:22:43,528 The ship that Sty stole is in for repairs, and now I'm off to go turn him in. 484 00:22:43,612 --> 00:22:45,489 [chuckles, speaks Poobian] 485 00:22:45,572 --> 00:22:47,115 And thank you, Ansen. 486 00:22:47,199 --> 00:22:50,827 Got to admit, those creature tracking skills are pretty handy. 487 00:22:51,453 --> 00:22:54,373 If you ever wanna help me find other thieves, just let me know. 488 00:22:54,456 --> 00:22:58,168 And if you ever want to join me, well, you know where I'll be. 489 00:22:58,251 --> 00:23:00,921 [chuckles] I might just take you up on that. 490 00:23:01,004 --> 00:23:02,798 Until next time, kiddos. 491 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 -Bye! See ya. -See you next time, Rhugo! 492 00:23:09,304 --> 00:23:11,306 See you around, old buddy. 493 00:23:11,390 --> 00:23:14,643 [younglings cheering, whooping] 494 00:23:14,693 --> 00:23:19,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.