All language subtitles for Young Jedi Adventures s02e13 Just Like Wes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,048 [exclaims] 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,759 [grunting] 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,429 [grunts] 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,640 [Kai grunts] 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,185 [Force rumbles] 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,104 -[all cheering] -[dunnel bays] 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 [chirps] 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,824 [younglings shout] 9 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 [Kai grunts] 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,037 [no audible dialogue] 11 00:00:47,589 --> 00:00:48,923 -[Kai] Let's go. -[Lys] All right. 12 00:00:51,885 --> 00:00:54,554 Your forms are looking great, hotshots. [pants] 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,639 -[chuckles] -But it's gonna take more than that 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,767 to get this saber away from me. [chuckles] 15 00:00:59,267 --> 00:01:00,268 [Kai grunts] 16 00:01:00,769 --> 00:01:01,728 [chuckles] 17 00:01:01,811 --> 00:01:03,104 [Kai groans] 18 00:01:03,188 --> 00:01:04,314 [Wes grunts] 19 00:01:08,193 --> 00:01:09,027 [grunts] 20 00:01:09,110 --> 00:01:11,863 -[Nubs exclaims, gasps] -That was an amazing move, Wes. 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 [gasps] I bet I can do it. 22 00:01:15,033 --> 00:01:16,993 Oh? Let's see. 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,164 -[Nubs gasps] -[grunting] 24 00:01:21,247 --> 00:01:22,791 [Kai, Nubs scream] 25 00:01:23,875 --> 00:01:25,835 -[chuckles] -[Wes] Whoa there, Kai. 26 00:01:26,377 --> 00:01:27,670 Oops. [chuckles] 27 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 You're so good at that. 28 00:01:29,506 --> 00:01:32,092 You're good, well, everything. 29 00:01:32,175 --> 00:01:36,304 Lightsabers, flying ships, using the Force. 30 00:01:36,387 --> 00:01:38,765 I wanna be just like you, Wes. 31 00:01:38,848 --> 00:01:40,683 [chuckles] Well, you almost had it, Kai. 32 00:01:40,767 --> 00:01:44,395 But, you know, you don't need to do everything just like me. 33 00:01:45,522 --> 00:01:47,023 But you're amazing. 34 00:01:47,107 --> 00:01:50,068 [chuckles] And so are you. 35 00:01:50,652 --> 00:01:52,278 Now, who wants to go again? 36 00:01:52,362 --> 00:01:53,530 -I do. -[R0-M1 chirps] 37 00:01:54,948 --> 00:01:56,074 [beeps] 38 00:01:58,076 --> 00:02:00,537 -Whoa. -Whoa. Whoa, R0-M1, what's going on? 39 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 [R0-M1 beeping] 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,500 Oh, blast. I totally forgot. 41 00:02:05,583 --> 00:02:07,377 Master Zia needs my help this afternoon, 42 00:02:07,460 --> 00:02:10,296 but I also promised I'd deliver this to Zepher's repair shop. 43 00:02:11,464 --> 00:02:12,590 I can't do both. 44 00:02:12,674 --> 00:02:14,259 Wait. Zepher? 45 00:02:14,342 --> 00:02:16,636 We know him. We could deliver that for you. 46 00:02:16,719 --> 00:02:18,304 Ah, I don't know. 47 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 This is refined coaxium. 48 00:02:20,056 --> 00:02:22,725 Starships use it as fuel to make hyperspace jumps. 49 00:02:22,809 --> 00:02:25,145 It's safe but still very fragile. 50 00:02:25,228 --> 00:02:26,729 So, please be gentle with it. 51 00:02:26,813 --> 00:02:27,939 -[gasps, exclaims] -[R0-M1 beeps] 52 00:02:28,022 --> 00:02:29,065 [exclaims] 53 00:02:29,149 --> 00:02:30,358 [speaks Poobian] 54 00:02:30,441 --> 00:02:31,693 -Nubs! -[R0-M1 beeps] 55 00:02:31,776 --> 00:02:33,069 [grunts] 56 00:02:35,405 --> 00:02:37,323 -[chuckles, speaks Poobian] -[R0-M1 beeps] 57 00:02:37,407 --> 00:02:40,410 Just be careful with it, okay? 58 00:02:41,035 --> 00:02:42,078 [speaks Poobian] 59 00:02:42,162 --> 00:02:45,456 Hmm. Wes, we go on important missions all the time. 60 00:02:45,957 --> 00:02:47,959 We can handle delivering this to Zepher. 61 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 We'll do it just like you would. 62 00:02:51,921 --> 00:02:55,258 Zepher does need this today, so okay, but-- 63 00:02:55,341 --> 00:02:57,010 Yes! Come on. 64 00:02:57,093 --> 00:02:58,720 -[R0-M1 beeps] -[speaks Poobian] 65 00:02:58,803 --> 00:03:00,388 -Remember to be careful! -[R0-M1 beeps] 66 00:03:00,471 --> 00:03:02,515 We will. Whoa! 67 00:03:02,599 --> 00:03:03,975 -[chuckles] -[Lys, Nubs chuckle] 68 00:03:04,893 --> 00:03:06,186 They'll be fine, right? 69 00:03:06,269 --> 00:03:07,395 [R0-M1 beeps] 70 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 The box is with those kids. 71 00:03:14,986 --> 00:03:17,363 Told you following that Padawan would be pay off. 72 00:03:17,447 --> 00:03:20,700 Stealing the coaxium will almost be too easy. 73 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 Come on, Comet Runners. 74 00:03:22,035 --> 00:03:23,036 [droid beeps] 75 00:03:25,955 --> 00:03:29,792 All right, just gotta get through these asteroids, then it's smooth sailing. 76 00:03:29,876 --> 00:03:30,919 [speaking Poobian] 77 00:03:31,961 --> 00:03:34,130 [gasps, speaks Poobian] 78 00:03:34,214 --> 00:03:36,382 -[comm beeps] -Hello, Jedi. 79 00:03:36,466 --> 00:03:39,552 The Comet Runners? What do you pirates want? 80 00:03:39,636 --> 00:03:42,513 Oh, just that box of coaxium you have. 81 00:03:42,597 --> 00:03:45,058 It's gonna make us rich. [chuckles] 82 00:03:45,141 --> 00:03:47,727 Now, hand it over, kid. 83 00:03:48,603 --> 00:03:51,481 There's no way Wes would let them have it. 84 00:03:51,981 --> 00:03:53,983 He'd make a daring escape. 85 00:03:55,193 --> 00:03:58,196 And I know just how to do it. 86 00:03:58,279 --> 00:04:00,406 We're not handing you pirates anything. 87 00:04:00,907 --> 00:04:02,408 Lys, Nubs, follow me. 88 00:04:05,411 --> 00:04:09,082 You can run, Jedi, but you can't hide. 89 00:04:10,792 --> 00:04:14,379 Uh, Kai, it looks like there's an exogorth in that asteroid. 90 00:04:14,462 --> 00:04:16,089 We don't wanna get too close to it. 91 00:04:16,172 --> 00:04:17,715 That's exactly the plan. 92 00:04:17,799 --> 00:04:18,841 Thrusters ready. 93 00:04:18,925 --> 00:04:20,677 -Punch it! -[groans, speaks Poobian] 94 00:04:21,636 --> 00:04:22,679 Whoo-hoo! 95 00:04:23,304 --> 00:04:26,266 Let's see you get past that, Comet Runners. 96 00:04:29,769 --> 00:04:30,812 [scoffs] 97 00:04:30,895 --> 00:04:34,524 Okay, that did not go according to plan. 98 00:04:34,607 --> 00:04:36,484 Kai, they're getting closer. 99 00:04:36,567 --> 00:04:39,404 It's okay. We just need to make a daring escape. 100 00:04:39,487 --> 00:04:42,949 Uh, daring escape, daring escape. [groans] 101 00:04:43,533 --> 00:04:44,534 Huh? 102 00:04:46,911 --> 00:04:47,954 That could work. 103 00:04:48,037 --> 00:04:50,748 It's risky, but that's just what Wes would do. 104 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 Follow me. 105 00:04:59,173 --> 00:05:01,134 Kai, it's a dead end. 106 00:05:01,217 --> 00:05:03,970 We'll never outrun them trying to go around this asteroid. 107 00:05:04,053 --> 00:05:06,389 That's why we're gonna go through it. 108 00:05:06,472 --> 00:05:07,432 [speaks Poobian] 109 00:05:07,515 --> 00:05:09,851 Through it! 110 00:05:09,934 --> 00:05:11,060 [speaks Poobian] 111 00:05:11,144 --> 00:05:12,061 [screams] 112 00:05:13,021 --> 00:05:14,605 [Kai exclaims] Yeah! 113 00:05:14,689 --> 00:05:16,524 -[Lys] Whoo-hoo! -[Nubs speaks Poobian] 114 00:05:16,607 --> 00:05:19,110 -Wha-- No, no! Pull up! -[rapid beeping] 115 00:05:21,362 --> 00:05:23,489 [grunts] No! 116 00:05:23,573 --> 00:05:26,242 [chuckles] Yes! Lost 'em. 117 00:05:26,326 --> 00:05:27,952 Just like Wes would've done. 118 00:05:28,578 --> 00:05:29,871 Now, come on. 119 00:05:33,541 --> 00:05:36,419 Anybody order some coaxium? 120 00:05:36,502 --> 00:05:39,255 -Younglings! -[Lys chuckles] Hi, Zepher. [chuckles] 121 00:05:39,339 --> 00:05:42,925 I was expecting Wes, but this is a nice surprise. 122 00:05:43,009 --> 00:05:44,886 You are just in time. 123 00:05:45,386 --> 00:05:48,431 I'm almost finished fixing this ship for a client. 124 00:05:48,514 --> 00:05:50,933 That's why I needed the coaxium. 125 00:05:51,017 --> 00:05:52,685 -[speaks Poobian] -[both] Whoa. 126 00:05:53,227 --> 00:05:58,066 Just gotta get this into the ship and it'll be ready to fly in no time. 127 00:05:58,149 --> 00:05:59,942 -[Corr] Sorry to disappoint you� -[gasps] 128 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 �but that ship isn't going anywhere. 129 00:06:02,904 --> 00:06:04,030 How did you-- 130 00:06:04,113 --> 00:06:07,367 [scoffs] Did you think a couple asteroids would stop us? 131 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 That coaxium is ours now. 132 00:06:09,952 --> 00:06:11,412 I don't think it is. 133 00:06:12,121 --> 00:06:13,664 Maybe you should leave, Corr. 134 00:06:13,748 --> 00:06:16,334 Big talk for a little Jedi. 135 00:06:16,959 --> 00:06:18,336 [chuckles, grunts] 136 00:06:18,419 --> 00:06:20,004 -[screams] -[Nubs screams] 137 00:06:20,088 --> 00:06:21,714 [grunting, groaning] 138 00:06:22,423 --> 00:06:25,009 -[grunting] -[grunts] Hmm. 139 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 [grunts] 140 00:06:27,887 --> 00:06:29,305 -[screams] -[droid beeps] 141 00:06:29,389 --> 00:06:30,431 [speaks Poobian] 142 00:06:31,682 --> 00:06:33,476 -[grunts] -[groans] 143 00:06:34,143 --> 00:06:35,812 -[shrieks] -[gasps] 144 00:06:37,271 --> 00:06:39,148 [gasps] Zepher, get out of here. 145 00:06:39,690 --> 00:06:42,151 -[droid beeps] -[screaming] 146 00:06:44,153 --> 00:06:44,987 [grunts] 147 00:06:45,071 --> 00:06:46,447 [beeps] 148 00:06:46,531 --> 00:06:47,407 [pants] 149 00:06:47,490 --> 00:06:48,741 [beeps] 150 00:06:48,825 --> 00:06:49,992 -[panting] -[beeps] 151 00:06:50,576 --> 00:06:52,620 -No! No. No, no. -[beeps] 152 00:06:52,703 --> 00:06:54,455 [groaning] 153 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 [Force rumbling] 154 00:06:58,418 --> 00:06:59,794 Got it. Kai-- 155 00:06:59,877 --> 00:07:01,129 What? Uh-oh. 156 00:07:02,046 --> 00:07:02,964 [all gasp] 157 00:07:03,631 --> 00:07:04,799 [exclaims] 158 00:07:07,802 --> 00:07:08,886 [Kai] Huh? 159 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 -[all sigh] -[droid beeps] 160 00:07:13,975 --> 00:07:15,268 [both grunt] 161 00:07:16,853 --> 00:07:18,479 [grunting] 162 00:07:19,147 --> 00:07:20,314 Back off, Corr. 163 00:07:20,815 --> 00:07:22,525 I learned this move from Wes. 164 00:07:23,067 --> 00:07:25,361 -[groaning] -[scoffs] 165 00:07:25,445 --> 00:07:28,030 Looks like you might need some more practice, kid. 166 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 -[grunts] -Whoa! 167 00:07:29,490 --> 00:07:31,117 I'll take this off your hands. 168 00:07:31,200 --> 00:07:32,493 -Thank you. -[gasps] 169 00:07:32,577 --> 00:07:34,245 -Let's go, Comet Runners. -[droid beeps] 170 00:07:34,328 --> 00:07:35,455 -[Nubs screams] -[Lys] No! 171 00:07:36,289 --> 00:07:37,748 Get back here! 172 00:07:40,376 --> 00:07:41,836 [panting] 173 00:07:42,712 --> 00:07:43,963 See you around. 174 00:07:44,046 --> 00:07:45,923 [all panting] 175 00:07:46,007 --> 00:07:48,050 [Lys, Nubs groaning] 176 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 It's no use. The door's stuck. 177 00:07:51,512 --> 00:07:55,391 [sighs] The coaxium's gone and it's all my fault. 178 00:07:55,475 --> 00:07:58,019 I was just trying to do what Wes would have done. 179 00:07:59,520 --> 00:08:00,521 [sighs] 180 00:08:00,605 --> 00:08:01,606 [Nubs groans] 181 00:08:03,316 --> 00:08:06,819 Kai, you've been trying to do things like him all day. 182 00:08:06,903 --> 00:08:09,113 Maybe it's time to do things like you. 183 00:08:09,197 --> 00:08:11,657 You're amazing just the way you are. 184 00:08:11,741 --> 00:08:14,160 You don't need to be like anyone else. 185 00:08:15,244 --> 00:08:17,371 [speaks Poobian] 186 00:08:17,455 --> 00:08:18,539 You're right. 187 00:08:18,623 --> 00:08:21,083 I don't have to be like Wes. 188 00:08:22,043 --> 00:08:25,546 Besides, I have something he doesn't. 189 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 [speaks Poobian] 190 00:08:27,590 --> 00:08:29,425 You two by my side. 191 00:08:29,926 --> 00:08:31,802 -[speaks Poobian] -[Lys chuckles] Of course. 192 00:08:31,886 --> 00:08:33,346 -Yeah! -[Nubs speaks Poobian] 193 00:08:33,971 --> 00:08:37,183 And look, we can get out if we stack up those crates, 194 00:08:37,266 --> 00:08:39,227 but we'll need to do it together. 195 00:08:39,310 --> 00:08:40,478 [chuckles] 196 00:08:40,561 --> 00:08:43,147 -[all straining] -[Force rumbling] 197 00:08:43,231 --> 00:08:46,442 Stay here where it's safe, Zepher. We'll be back as soon as we can. 198 00:08:46,526 --> 00:08:48,236 [all grunting] 199 00:08:51,364 --> 00:08:52,949 [Lys] There's the Comet Runners' ship. 200 00:08:53,032 --> 00:08:55,326 -Quick, before the door closes. -[Nubs growls] 201 00:08:56,410 --> 00:08:57,995 [all grunting] 202 00:08:58,788 --> 00:09:02,667 Okay. We gotta get the coaxium and get out of here before they take off. 203 00:09:02,750 --> 00:09:03,584 Let's-- 204 00:09:03,668 --> 00:09:04,669 [droid beeps] 205 00:09:04,752 --> 00:09:06,003 [chuckles] 206 00:09:06,087 --> 00:09:07,088 [speaks Poobian] 207 00:09:07,171 --> 00:09:10,258 [sighs] You kids are persistent, I'll give you that. 208 00:09:10,341 --> 00:09:12,385 Annoying, but persistent. 209 00:09:12,468 --> 00:09:13,928 Now, get off our ship. 210 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 Sure. 211 00:09:15,096 --> 00:09:17,640 -But first, we'll take that coaxium. -[Nubs grunts] 212 00:09:18,140 --> 00:09:19,308 [grunts] 213 00:09:19,809 --> 00:09:21,185 [strains] 214 00:09:21,269 --> 00:09:23,020 -[groans] Huh-uh. -[Force rumbling] 215 00:09:23,104 --> 00:09:24,313 -[screams] -[grunts] 216 00:09:25,064 --> 00:09:25,898 [both grunt] 217 00:09:26,816 --> 00:09:28,401 Slegg, go start the ship. 218 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 [grunts] 219 00:09:29,402 --> 00:09:32,113 LE-47, open the door and get these kids out of here. 220 00:09:32,196 --> 00:09:34,365 -[LE-47 beeps] -[screams] 221 00:09:34,448 --> 00:09:36,117 -[grunting] -[LE-47 beeps] 222 00:09:36,200 --> 00:09:38,619 -[LE-47 beeps] -[whirring] 223 00:09:39,996 --> 00:09:41,664 -[grunts] -[shrieks, grunts] 224 00:09:42,373 --> 00:09:44,709 [Nubs grunting] 225 00:09:44,792 --> 00:09:46,168 [grunts] 226 00:09:46,669 --> 00:09:47,503 [groans] 227 00:09:47,587 --> 00:09:48,796 -[grunts] Hey! -[grunts] 228 00:09:48,879 --> 00:09:51,007 -[screams] -Lys, Nubs, I got it! 229 00:09:51,090 --> 00:09:52,842 [grunting] 230 00:09:52,925 --> 00:09:54,635 [LE-47 beeps] 231 00:09:55,553 --> 00:09:56,929 [Kai grunts, screams] 232 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 [Nubs groans, whimpers] 233 00:09:59,432 --> 00:10:02,727 Hmm. What, no more fancy moves? 234 00:10:02,810 --> 00:10:04,604 Don't you want to show me what you got? 235 00:10:14,447 --> 00:10:17,450 What I've got are my friends. 236 00:10:17,533 --> 00:10:18,534 Nubs, the door. 237 00:10:18,618 --> 00:10:19,910 Lys, catch! 238 00:10:22,163 --> 00:10:23,998 [grunting] 239 00:10:26,667 --> 00:10:28,586 -[Corr pants] Grab it! -Get it! 240 00:10:29,295 --> 00:10:30,796 Lys, throw me the box. 241 00:10:30,880 --> 00:10:32,048 [Gossi grunts] 242 00:10:32,131 --> 00:10:34,258 -Don't let it drop! -No! [grunts] 243 00:10:35,384 --> 00:10:36,385 Nice, Lys. 244 00:10:36,469 --> 00:10:37,720 Now, Nubs. 245 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 [grunts] 246 00:10:41,223 --> 00:10:43,309 See you later, Comet Runners. 247 00:10:43,392 --> 00:10:45,227 -What? No! -[LE-47 beeps] 248 00:10:51,859 --> 00:10:52,902 [groans] 249 00:10:52,985 --> 00:10:55,863 [chuckles] Well played, Jedi. 250 00:11:01,160 --> 00:11:02,203 We did it. 251 00:11:02,286 --> 00:11:03,746 [speaks Poobian] 252 00:11:03,829 --> 00:11:05,915 -[chuckles, growls] -Ooh. Careful. 253 00:11:06,791 --> 00:11:10,586 Let's get this back to Zepher� [chuckles] �and then head home. 254 00:11:13,047 --> 00:11:15,341 [sighs] Oh. What a day. 255 00:11:15,424 --> 00:11:16,717 -[R0-M1 beeps] -[gasps] 256 00:11:20,971 --> 00:11:21,847 [grunts] 257 00:11:22,348 --> 00:11:24,141 -[R0-M1 beeps] -So, how'd it go? 258 00:11:24,892 --> 00:11:27,311 -[chuckles] -Well, it could have been better. 259 00:11:27,395 --> 00:11:29,188 We ran into the Comet Runners. 260 00:11:29,271 --> 00:11:31,315 What? Are you three okay? 261 00:11:31,399 --> 00:11:33,150 Oh, we handled it. 262 00:11:33,693 --> 00:11:34,985 [Nubs, Lys, Kai chuckle] 263 00:11:37,238 --> 00:11:40,074 I learned that I don't need to be like anyone else. 264 00:11:41,158 --> 00:11:43,077 That's right. Just be yourself. 265 00:11:44,537 --> 00:11:47,456 But I still want to learn that lightsaber move. 266 00:11:47,540 --> 00:11:48,874 You think you can teach it to me? 267 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 Of course. 268 00:11:50,042 --> 00:11:52,461 But you'll need to add your own style to it. 269 00:11:52,545 --> 00:11:54,004 I think I can do that. 270 00:11:54,088 --> 00:11:55,172 All right. [chuckles] 271 00:11:55,256 --> 00:11:57,717 First, you're gonna� [speaks indistinctly] 272 00:12:04,932 --> 00:12:06,183 [clamoring, cheering] 273 00:12:06,267 --> 00:12:08,477 Yeah! Whoo-hoo! 274 00:12:10,229 --> 00:12:13,315 Thanks for guiding us all the way out here, Gumar and Jam. 275 00:12:13,399 --> 00:12:16,527 Yeah. I can't wait to see what Raxlo wanted to show us. 276 00:12:16,610 --> 00:12:18,028 We're almost there. This way. 277 00:12:19,071 --> 00:12:20,322 [Nubs cheers] 278 00:12:25,035 --> 00:12:26,537 -[Lys, Jam, Gumar] Hi, Raxlo! -[Kai] Hi! 279 00:12:26,620 --> 00:12:28,164 Oh. Hey, kids. You made it. 280 00:12:28,664 --> 00:12:30,833 Your new Harvester looks great. 281 00:12:30,916 --> 00:12:31,959 [wellagrins snort] 282 00:12:32,042 --> 00:12:33,043 Thanks. 283 00:12:33,127 --> 00:12:36,756 I've been using it to mine this ice cave for tenga rocks. 284 00:12:36,839 --> 00:12:38,883 -These little beauties will provide power� -[gasps] 285 00:12:38,966 --> 00:12:41,385 �to all the people of Andraven. 286 00:12:41,469 --> 00:12:45,097 And, you know, you can sell them for a lot of credits. [chuckles] 287 00:12:45,181 --> 00:12:47,391 The money that Raxlo's raised from selling the rocks 288 00:12:47,475 --> 00:12:49,935 has let us make so many improvements to the village. 289 00:12:50,019 --> 00:12:51,771 Raxlo's our hero. 290 00:12:51,854 --> 00:12:53,731 Hero. [chuckles] Oh, stop. 291 00:12:54,231 --> 00:12:56,734 Well, I do like the sound of that. 292 00:12:57,234 --> 00:12:59,153 Raxlo the hero. 293 00:12:59,945 --> 00:13:01,113 -Uh, what is that? -Uh. 294 00:13:01,197 --> 00:13:02,364 -[Lys gasps] -[rumbling] 295 00:13:09,497 --> 00:13:10,873 [Lys] It's the Ganguls. 296 00:13:11,457 --> 00:13:12,416 This can't be good. 297 00:13:12,500 --> 00:13:14,585 -Pirates. Oh, no. -[Nubs growls] 298 00:13:14,668 --> 00:13:17,421 Gumar, Jam. Let's get you somewhere safe. Follow me. 299 00:13:18,672 --> 00:13:20,674 [whirring] 300 00:13:23,427 --> 00:13:24,428 [Sellaccc grunts] 301 00:13:24,512 --> 00:13:29,308 We heard somebody with a big vehicle found some valuable rocks in a cave. 302 00:13:29,391 --> 00:13:31,644 -We just had to come see it for ourselves. -[grunts] 303 00:13:31,727 --> 00:13:33,813 Ooh. Shiny. 304 00:13:34,772 --> 00:13:36,023 Uh, that's me. 305 00:13:36,106 --> 00:13:39,026 The name's Raxlo, and this is my Harvester. 306 00:13:39,109 --> 00:13:41,529 Oh, I don't care. 307 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 -[Raxlo grunts] -Step aside. All this is ours now. 308 00:13:44,240 --> 00:13:45,825 [stammers] E-Excuse me? 309 00:13:45,908 --> 00:13:47,159 You heard the boss. 310 00:13:47,243 --> 00:13:50,371 We'll be taking the rocks and that fancy machine. 311 00:13:50,454 --> 00:13:51,747 Bye-bye. 312 00:13:51,831 --> 00:13:53,332 [Kai] Hey, Ganguls! 313 00:13:53,415 --> 00:13:55,209 [lightsabers humming] 314 00:13:55,292 --> 00:13:56,919 [groans] You kids again. 315 00:13:57,002 --> 00:13:59,713 -We won't let you take any-- -Blah, blah, boring, boring. 316 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 Speeds, Toda-Joh, let's get them out of our way. 317 00:14:01,966 --> 00:14:03,425 Yes, boss. 318 00:14:03,509 --> 00:14:06,554 [both laughing] 319 00:14:07,054 --> 00:14:08,806 [Nubs screaming] 320 00:14:09,390 --> 00:14:10,683 [Speeds] Whoo-hoo! 321 00:14:10,766 --> 00:14:12,476 [grunting, groaning] 322 00:14:12,977 --> 00:14:15,145 [Raxlo screams, panting] 323 00:14:16,105 --> 00:14:17,231 [screams] 324 00:14:18,023 --> 00:14:19,817 -[Toda-Joh laughs] -[growls] 325 00:14:19,900 --> 00:14:20,943 -[speaks Poobian] -Yes! 326 00:14:21,026 --> 00:14:22,194 -[exclaims] -[Speeds laughs] 327 00:14:22,278 --> 00:14:23,529 No! Nubs! 328 00:14:26,198 --> 00:14:29,326 Raxlo, please. You gotta do something. 329 00:14:29,994 --> 00:14:31,495 Me? Do something? 330 00:14:31,579 --> 00:14:34,373 Yeah, you're our hero. [chuckles] 331 00:14:35,833 --> 00:14:36,834 Hero. 332 00:14:36,917 --> 00:14:37,835 Right. 333 00:14:38,627 --> 00:14:44,758 Don't worry, kids. Your hero, Raxlo, has an idea to save the day. 334 00:14:44,842 --> 00:14:48,762 RC-99, you and the security droids go take care of those Ganguls. 335 00:14:48,846 --> 00:14:51,181 But I wasn't designed for this sort of thing. 336 00:14:51,265 --> 00:14:52,641 [Raxlo] Go! Now! 337 00:14:53,517 --> 00:14:54,393 [grunts] 338 00:14:55,936 --> 00:14:57,438 [security droids beep] 339 00:14:57,521 --> 00:14:58,689 -[grunts] -[RC-99] Pardon. 340 00:14:59,273 --> 00:15:00,649 [grunts, groans] 341 00:15:00,733 --> 00:15:01,901 [laughs] 342 00:15:01,984 --> 00:15:04,862 Security droids, attack! 343 00:15:07,239 --> 00:15:08,449 [security droids beeping] 344 00:15:08,532 --> 00:15:10,743 [groans] Zap, zap! 345 00:15:10,826 --> 00:15:11,660 [beeps] 346 00:15:13,913 --> 00:15:16,248 Zap! [laughs, grunts] 347 00:15:18,626 --> 00:15:20,669 Uh-oh! [screaming] 348 00:15:20,753 --> 00:15:23,547 I wasn't designed for this. 349 00:15:24,214 --> 00:15:25,341 [Ganguls laughing] 350 00:15:25,424 --> 00:15:27,092 Right. Back to business. 351 00:15:27,176 --> 00:15:32,348 Let's take� [stammers] �that thing and get us some tenga rocks. 352 00:15:32,431 --> 00:15:33,515 Let us out, Sellaccc. 353 00:15:33,599 --> 00:15:36,018 Yeah. That Harvester doesn't belong to you. 354 00:15:36,644 --> 00:15:37,895 [groans] 355 00:15:38,938 --> 00:15:41,565 [grunts] Now, hold on just a minute. 356 00:15:41,649 --> 00:15:42,650 [groans] 357 00:15:42,733 --> 00:15:47,196 That thing is the Harvester, and it is mine. 358 00:15:47,279 --> 00:15:48,697 -Uh, Speeds? -[device beeps] 359 00:15:49,823 --> 00:15:51,951 [grunts] Hey! 360 00:15:52,826 --> 00:15:54,203 -[blows] -[both chuckle] 361 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 Okay. Now, let's go mine some tenga rocks. 362 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 [Raxlo] No! Stop! 363 00:15:58,999 --> 00:16:01,502 [grunts] My Harvester. No, no! 364 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 [groans, sighs] 365 00:16:05,172 --> 00:16:08,759 What are we gonna do? Our village needs those tenga rocks. 366 00:16:08,842 --> 00:16:10,427 It'll be okay, Gumar. 367 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 We'll figure something out. 368 00:16:12,513 --> 00:16:15,891 They think they can just march in here and take our things. 369 00:16:15,975 --> 00:16:18,310 No way I'm letting them get away with this. 370 00:16:20,020 --> 00:16:21,438 You said I'm a hero. 371 00:16:21,522 --> 00:16:23,399 Well, I'm gonna be a hero. 372 00:16:23,899 --> 00:16:25,901 I'll stop them right now. 373 00:16:25,985 --> 00:16:27,027 [screaming] 374 00:16:27,111 --> 00:16:28,195 Raxlo, wait! 375 00:16:28,278 --> 00:16:31,281 [screaming continues] 376 00:16:31,365 --> 00:16:33,117 What does he think he's gonna do? 377 00:16:33,200 --> 00:16:34,410 [speaks Poobian] 378 00:16:34,493 --> 00:16:36,412 He said he wants to be a hero, 379 00:16:36,495 --> 00:16:39,456 but he can't take on the Ganguls all by himself. 380 00:16:39,540 --> 00:16:40,833 We've got to help him. 381 00:16:40,916 --> 00:16:43,210 Yeah, you're right. 382 00:16:43,293 --> 00:16:46,505 Gumar, Jam, RC-99, stay here with the wellagrins. 383 00:16:46,588 --> 00:16:47,673 We'll be back soon. 384 00:16:47,756 --> 00:16:48,632 You got it. 385 00:16:49,133 --> 00:16:50,217 [speaks Poobian] 386 00:16:52,177 --> 00:16:53,721 [Sellaccc] Keep going, Toda-Joh. 387 00:16:53,804 --> 00:16:56,056 Get as many of those tenga rocks as you can. 388 00:16:56,140 --> 00:16:58,767 [chuckles] We're gonna be rich. 389 00:16:58,851 --> 00:17:01,395 Rich, rich. [chuckles] Yeah! 390 00:17:01,979 --> 00:17:04,064 There's the Harvester, but where's-- 391 00:17:04,148 --> 00:17:05,232 [Raxlo] Hey! Stop! 392 00:17:05,315 --> 00:17:06,316 Raxlo, there. 393 00:17:07,276 --> 00:17:08,360 [speaks Poobian] 394 00:17:08,444 --> 00:17:09,778 Stop! 395 00:17:09,862 --> 00:17:11,363 [sighs] What is he doing? 396 00:17:11,905 --> 00:17:13,532 Do you still think you can stop us? 397 00:17:13,615 --> 00:17:17,202 Of course, I can. I'm a hero. 398 00:17:17,286 --> 00:17:19,872 Now, get out of my Harvester. 399 00:17:19,955 --> 00:17:20,831 Mm-hmm. 400 00:17:21,331 --> 00:17:23,292 -Toda-Joh. -[laughs] 401 00:17:25,127 --> 00:17:25,961 [Raxlo whimpers] 402 00:17:26,503 --> 00:17:27,880 [grunts] 403 00:17:30,049 --> 00:17:31,258 [Raxlo] Aha! 404 00:17:32,468 --> 00:17:33,427 [laughs] 405 00:17:34,428 --> 00:17:36,305 [grunting] 406 00:17:41,185 --> 00:17:43,479 No one knows my Harvester better than me. 407 00:17:43,562 --> 00:17:44,980 [speaks Poobian] 408 00:17:45,064 --> 00:17:45,981 [gasps] 409 00:17:46,065 --> 00:17:48,650 I had no idea he could climb like that. 410 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 -[speaks Poobian] -Come on. 411 00:17:50,110 --> 00:17:51,820 We better get down there and help. 412 00:17:54,865 --> 00:17:57,284 What? [stammering] G-Get him off of there! 413 00:17:57,367 --> 00:17:59,369 [straining] I'm trying! 414 00:18:01,080 --> 00:18:03,624 Just have to pull this. 415 00:18:05,042 --> 00:18:06,835 -[gasps] -[whirring] 416 00:18:07,419 --> 00:18:10,422 Whoa! [grunting] 417 00:18:10,506 --> 00:18:12,132 [creaking] 418 00:18:12,716 --> 00:18:14,843 Uh-oh. [screaming] 419 00:18:14,927 --> 00:18:16,678 [exclaiming] 420 00:18:16,762 --> 00:18:17,763 Gotcha! 421 00:18:18,597 --> 00:18:20,057 [Raxlo pants] 422 00:18:20,140 --> 00:18:21,141 [both sigh] 423 00:18:26,814 --> 00:18:30,067 Oh, boss. The cave is gonna collapse. 424 00:18:30,150 --> 00:18:33,320 I� I think we've got enough tenga rocks. Get us out of here. 425 00:18:33,403 --> 00:18:35,155 [straining] Aye, aye! 426 00:18:35,739 --> 00:18:36,573 [strains] 427 00:18:39,368 --> 00:18:41,662 -Everybody take cover! -[groans] 428 00:18:43,539 --> 00:18:44,832 [speaks Poobian] 429 00:18:48,252 --> 00:18:49,920 [all coughing] 430 00:18:50,003 --> 00:18:51,880 [sighs] Everyone okay? 431 00:18:51,964 --> 00:18:55,175 -[speaks Poobian] -No. No, I'm not okay. 432 00:18:55,676 --> 00:18:56,677 Just look. [grunts] 433 00:18:56,760 --> 00:19:00,806 Those Ganguls got away with my Harvester and the tenga rocks. 434 00:19:01,598 --> 00:19:02,641 [sighs] 435 00:19:03,559 --> 00:19:08,313 The people of Andraven think I'm a hero, but� [sighs] �I'm not. 436 00:19:08,814 --> 00:19:10,232 I'm just a failure. 437 00:19:11,066 --> 00:19:12,067 [groans] 438 00:19:16,238 --> 00:19:19,575 [speaking Poobian] 439 00:19:20,159 --> 00:19:21,743 Thanks, buddy. 440 00:19:21,827 --> 00:19:25,664 I mean, I have no idea what you just said, but it sounded nice. 441 00:19:25,747 --> 00:19:29,209 Raxlo, you tried your best to help everyone. 442 00:19:29,293 --> 00:19:31,003 That's what a hero does. 443 00:19:31,503 --> 00:19:35,632 But that doesn't mean you have to be a hero all by yourself. 444 00:19:38,677 --> 00:19:40,888 Not all by myself, huh? 445 00:19:42,806 --> 00:19:44,391 -Are your comms working? -[speaks Poobian] 446 00:19:44,474 --> 00:19:46,894 I have an idea, but we'll need some help. Come on! 447 00:19:46,977 --> 00:19:48,187 [speaks Poobian] 448 00:19:49,062 --> 00:19:51,148 [Toda-Joh] Phew! Finally. 449 00:19:51,231 --> 00:19:52,608 Bye, bye, cave. 450 00:19:52,691 --> 00:19:56,028 Let's take these tenga rocks and get off this ice ball planet. 451 00:19:57,487 --> 00:19:59,907 Raxlo, I'm in position. 452 00:19:59,990 --> 00:20:02,242 [Raxlo] Good work, Jam. Roll that snowball. 453 00:20:04,369 --> 00:20:05,454 [chuckles] 454 00:20:12,502 --> 00:20:13,629 [panting] 455 00:20:13,712 --> 00:20:16,298 Toda-Joh, quick! Reverse! Reverse! 456 00:20:16,381 --> 00:20:17,549 Trying! 457 00:20:17,633 --> 00:20:20,052 [all groaning] 458 00:20:21,136 --> 00:20:22,179 [alarm blaring] 459 00:20:22,262 --> 00:20:23,472 [groaning] 460 00:20:23,555 --> 00:20:25,390 [Sellaccc] Huh? [groans] 461 00:20:25,474 --> 00:20:27,017 One of the treads is damaged. 462 00:20:27,100 --> 00:20:30,646 This thing can't move until we go out and fix it. Come on, you two. 463 00:20:30,729 --> 00:20:31,939 [Toda-Joh panting] 464 00:20:33,899 --> 00:20:37,236 What's wrong, Ganguls? Can't handle one little snowball? 465 00:20:37,819 --> 00:20:39,655 [groaning] You, Jedi! 466 00:20:39,738 --> 00:20:42,741 Speeds, Toda-Joh, fix the Harvester tread. 467 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 I'll hold off these kids. 468 00:20:45,452 --> 00:20:49,206 Gumar, RC-99, let 'em eat snow. 469 00:20:49,289 --> 00:20:50,666 -[wellagrins grunt] -Huh? 470 00:20:51,833 --> 00:20:53,085 [both gasp] Huh? 471 00:20:56,171 --> 00:20:59,174 I wasn't designed for this either, but let's give it a go. 472 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 This isn't good. 473 00:21:02,636 --> 00:21:04,763 -[Speeds] Run! -[screaming, exclaiming] 474 00:21:06,807 --> 00:21:08,267 [wellagrin grunts] 475 00:21:09,643 --> 00:21:11,103 -[Speeds panting] -[Toda-Joh grunts] 476 00:21:12,354 --> 00:21:13,355 -[screams] -[Speeds grunts] 477 00:21:15,440 --> 00:21:16,733 [laughing] 478 00:21:19,152 --> 00:21:20,153 [grunts] 479 00:21:20,237 --> 00:21:22,281 Huzzah! I did it. 480 00:21:22,364 --> 00:21:24,283 [Sellaccc] Fight back, you two. 481 00:21:24,366 --> 00:21:26,618 It's just sno-- [grunts] 482 00:21:27,160 --> 00:21:29,162 -[scoffs] -[chuckles] 483 00:21:30,038 --> 00:21:32,791 -[chuckles, grunts] -[groans] You kids. 484 00:21:34,084 --> 00:21:34,918 [beeps] 485 00:21:36,503 --> 00:21:37,379 Huh? 486 00:21:37,462 --> 00:21:39,172 -[Gumar] Yeah! -[wellagrins grunt] 487 00:21:39,256 --> 00:21:40,424 What? [groans] 488 00:21:40,507 --> 00:21:42,676 Too much snow. 489 00:21:42,759 --> 00:21:44,344 So cold. 490 00:21:45,262 --> 00:21:48,890 Can't stop me with snow! [grunts] 491 00:21:48,974 --> 00:21:50,726 Now for the final touch. 492 00:21:50,809 --> 00:21:51,852 Cutting the power. 493 00:21:51,935 --> 00:21:53,812 [machinery powering down] 494 00:21:56,273 --> 00:21:57,691 The machine lost power. 495 00:21:57,774 --> 00:21:58,650 [grunts] 496 00:21:58,734 --> 00:21:59,985 I did it again. 497 00:22:00,068 --> 00:22:01,278 This is thrilling. 498 00:22:01,361 --> 00:22:02,404 Uh, boss? 499 00:22:02,487 --> 00:22:06,116 Without the machine, how are we gonna get the tenga rocks onto our ship? 500 00:22:06,199 --> 00:22:09,244 [grunts, blows] I've had it with this snow! 501 00:22:09,328 --> 00:22:12,205 Toda-Joh, Speeds, let's go! 502 00:22:12,289 --> 00:22:14,291 [both grunting] 503 00:22:16,376 --> 00:22:19,588 -[Kai] Whoo-hoo! Yeah! -We did it! Great job, team! 504 00:22:19,671 --> 00:22:20,672 [Kai] We did it! 505 00:22:20,756 --> 00:22:21,757 [Jam] Bye, Ganguls. 506 00:22:21,840 --> 00:22:23,592 And don't come back. 507 00:22:27,971 --> 00:22:30,682 [Raxlo] There, my Harvester's all fixed up. 508 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 Thanks for your help, everyone. 509 00:22:32,476 --> 00:22:35,062 Thank you, Raxlo. You're our hero. 510 00:22:35,145 --> 00:22:37,773 [all cheering] 511 00:22:37,856 --> 00:22:40,817 -[villager] Thank you, Raxlo! -Oh, come on. Stop that. 512 00:22:40,901 --> 00:22:42,194 I'm no hero. 513 00:22:42,277 --> 00:22:45,614 Sure, you are, Raxlo. You saved the tenga rocks for our village. 514 00:22:45,697 --> 00:22:49,284 And it was your plan that got everyone to work together to help. 515 00:22:49,368 --> 00:22:50,952 You are a hero. 516 00:22:52,871 --> 00:22:55,374 I guess I was a hero after all. 517 00:22:56,124 --> 00:22:58,126 You can all cheer for me again. 518 00:22:58,752 --> 00:23:00,587 -[Nubs groans] -[laughs] 519 00:23:00,670 --> 00:23:01,922 Just kidding. 520 00:23:02,464 --> 00:23:03,465 Maybe. 521 00:23:03,965 --> 00:23:04,883 [grunts] 522 00:23:05,550 --> 00:23:06,468 [chuckles] 523 00:23:06,551 --> 00:23:08,095 [speaks Poobian] 524 00:23:08,178 --> 00:23:10,430 [all cheering, clamoring] 525 00:23:10,514 --> 00:23:12,557 Get back here, you little rascals. 526 00:23:12,607 --> 00:23:17,157 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.