Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:07,048
[exclaims]
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,759
[grunting]
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,429
[grunts]
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,640
[Kai grunts]
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,185
[Force rumbles]
6
00:00:19,269 --> 00:00:21,104
- [all cheering]
- [dunnel bays]
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,441
[chirps]
8
00:00:31,281 --> 00:00:32,824
[younglings shout]
9
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
[Kai grunts]
10
00:00:35,493 --> 00:00:37,037
[no audible dialogue]
11
00:00:50,925 --> 00:00:52,510
[Sellaccc] Ganguls! Behold.
12
00:00:52,594 --> 00:00:56,973
Yarrum Tower,
the center of pirate life in the sector.
13
00:00:57,557 --> 00:00:58,808
Let's take it.
14
00:00:58,892 --> 00:01:00,143
- Huh?
- What?
15
00:01:00,226 --> 00:01:03,521
But, boss… [stammers]
… no one take Yarrum Tower.
16
00:01:03,605 --> 00:01:05,190
It's Yarrum Tower.
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,484
And we are the Ganguls.
18
00:01:07,567 --> 00:01:09,652
We can do and take whatever we want,
19
00:01:09,736 --> 00:01:12,530
and I want the tower as our headquarters.
20
00:01:12,614 --> 00:01:16,451
It's time we made a statement
to the entire Outer Rim.
21
00:01:16,534 --> 00:01:21,289
No one nowhere can stop the Ganguls.
22
00:01:21,372 --> 00:01:23,708
[cheering, chuckling]
23
00:01:23,792 --> 00:01:25,877
[exclaims] We are the Ganguls!
24
00:01:26,961 --> 00:01:28,046
[chuckles]
25
00:01:30,548 --> 00:01:31,800
- Wow.
- Whoa.
26
00:01:31,883 --> 00:01:33,218
Whoa, Chigg.
27
00:01:33,802 --> 00:01:36,596
I've never seen berries like these before.
28
00:01:36,679 --> 00:01:41,810
I love traveling the galaxy
and finding new foods to share.
29
00:01:41,893 --> 00:01:45,855
Found these little beauties
on a jungle moon not too far from here.
30
00:01:45,939 --> 00:01:47,649
Go ahead, try some.
31
00:01:47,732 --> 00:01:48,983
[sniffs]
32
00:01:49,067 --> 00:01:50,318
- [Kai moans]
- [Nubs coos]
33
00:01:50,401 --> 00:01:52,654
- [moans] So good.
- [speaks Poobian]
34
00:01:52,737 --> 00:01:53,738
Delicious.
35
00:01:53,822 --> 00:01:55,031
[chuckles]
36
00:01:55,115 --> 00:01:59,410
Well, if you think those are delicious,
wait till you try these.
37
00:02:00,328 --> 00:02:01,496
[beeps]
38
00:02:02,288 --> 00:02:03,623
Everybody, hide!
39
00:02:03,706 --> 00:02:05,959
[all grunting]
40
00:02:06,042 --> 00:02:08,378
[Gangul recruits clamoring]
41
00:02:08,461 --> 00:02:11,422
[both grunting]
42
00:02:11,506 --> 00:02:12,507
[shrieks]
43
00:02:13,508 --> 00:02:15,510
[cackles]
44
00:02:15,593 --> 00:02:20,557
We, the Ganguls, claim Yarrum Tower
as our new headquarters.
45
00:02:20,640 --> 00:02:22,225
[all gasping, clamoring]
46
00:02:22,308 --> 00:02:23,977
[denizen] Can they do that?
47
00:02:24,060 --> 00:02:28,606
And that means you all work for us now,
whether you like it or not.
48
00:02:28,690 --> 00:02:31,317
[cackles] Yeah!
49
00:02:31,401 --> 00:02:32,861
We've got the tower surrounded.
50
00:02:32,944 --> 00:02:35,947
So none of you try and run away now.
51
00:02:36,030 --> 00:02:37,365
Gather everyone up here.
52
00:02:37,448 --> 00:02:41,327
It's time to properly welcome them
to the Ganguls. [laughs]
53
00:02:41,411 --> 00:02:43,997
I do not want to work for the Ganguls.
54
00:02:44,080 --> 00:02:49,085
They're pirates,
and I chose not to be a pirate anymore.
55
00:02:49,169 --> 00:02:51,171
Chigg, we won't let that happen.
56
00:02:51,254 --> 00:02:53,882
We're gonna get you outta here
before the Ganguls find you.
57
00:02:53,965 --> 00:02:55,842
How? My ship isn't here.
58
00:02:55,925 --> 00:02:59,095
- [Gangul recruit 1 growls]
- [Gangul recruit 2 cackles]
59
00:02:59,179 --> 00:03:01,723
Maybe we can call Nash for help?
60
00:03:01,806 --> 00:03:04,893
Hmm. It would take Nash too long
to get here.
61
00:03:04,976 --> 00:03:07,395
We need to leave now
while the Ganguls are busy.
62
00:03:07,478 --> 00:03:09,856
[groans] But they've
got the place surrounded,
63
00:03:09,939 --> 00:03:11,774
so we can't just leave.
64
00:03:11,858 --> 00:03:13,276
We need a ship.
65
00:03:13,359 --> 00:03:14,861
He's got a ship.
66
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
[Kai] Taborr? He won't help us.
67
00:03:18,323 --> 00:03:21,326
He might.
Taborr really doesn't like the Ganguls.
68
00:03:21,409 --> 00:03:23,661
I bet he doesn't want
to work for them either.
69
00:03:26,247 --> 00:03:29,083
[sighs] Okay, let's go ask him.
70
00:03:29,167 --> 00:03:30,418
[Gangul recruit groans]
71
00:03:31,085 --> 00:03:34,088
- [Taborr] What are those Ganguls up to?
- Whoa! [grunts]
72
00:03:34,172 --> 00:03:35,757
[Nubs speaks Poobian]
73
00:03:35,840 --> 00:03:37,800
[shrieks, grunts] Huh?
74
00:03:37,884 --> 00:03:39,052
- Jedi?
- [grunts]
75
00:03:39,969 --> 00:03:40,970
What do you want?
76
00:03:41,054 --> 00:03:42,889
We need help getting Chigg out of here.
77
00:03:42,972 --> 00:03:44,390
Can you fly us in your ship?
78
00:03:44,474 --> 00:03:46,392
[Taborr] Me? Help you?
79
00:03:46,476 --> 00:03:48,645
- [chuckles] Why would I do that?
- [Nubs groans]
80
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
Because you're stuck here too,
81
00:03:50,480 --> 00:03:53,399
but we can help you escape
if we work together.
82
00:03:53,483 --> 00:03:54,817
[Taborr] Escape?
83
00:03:54,901 --> 00:03:58,404
[chuckling] No.
I'm just waiting for the right moment
84
00:03:58,488 --> 00:04:01,407
to challenge them
for control of Yarrum Tower.
85
00:04:01,491 --> 00:04:03,201
Really? Now?
86
00:04:03,284 --> 00:04:06,162
Don't you think
you're a little outnumbered?
87
00:04:09,582 --> 00:04:13,294
[Taborr] Ugh, fine.
Let's get out of here. [grunts]
88
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
But I'm not doing this for you,
89
00:04:15,046 --> 00:04:16,756
I'm doing this for me. Got it?
90
00:04:16,839 --> 00:04:18,299
Oh, thank you.
91
00:04:18,383 --> 00:04:20,051
- I...
- [Taborr] Yeah, yeah, whatever.
92
00:04:20,134 --> 00:04:22,387
- [comm beeps]
- EB-3, Pord, come in.
93
00:04:22,470 --> 00:04:25,640
[EB-3] We're here, Taborr.
And so are some Ganguls by the look of it.
94
00:04:25,723 --> 00:04:28,017
If we don't leave soon,
they'll claim our ship.
95
00:04:28,101 --> 00:04:29,894
But I fear if we took off now,
96
00:04:29,978 --> 00:04:31,914
- they'd catch us before we got to you.
- [squeals]
97
00:04:31,938 --> 00:04:33,815
[Taborr] Prepare the ship
for a quick getaway.
98
00:04:33,898 --> 00:04:35,149
We're coming to you.
99
00:04:35,233 --> 00:04:36,418
- [EB-3] We? Who el...
- [comm beeps]
100
00:04:36,442 --> 00:04:38,027
And he's gone.
101
00:04:38,111 --> 00:04:40,613
[Taborr] My ship's outside
at the base of the tower.
102
00:04:40,697 --> 00:04:43,658
The problem is we have
to get past all of those pirates
103
00:04:43,741 --> 00:04:45,159
to get to the turbolift.
104
00:04:45,243 --> 00:04:47,912
We'll never make it without being caught.
105
00:04:47,996 --> 00:04:49,414
Oh, yes, we will.
106
00:04:49,497 --> 00:04:51,666
I'll be the lookout
and guide us across the market.
107
00:04:51,749 --> 00:04:53,293
We're gonna get you out.
108
00:04:53,376 --> 00:04:54,919
Right. Everybody ready?
109
00:04:55,712 --> 00:04:56,713
[speaks Poobian]
110
00:04:57,880 --> 00:04:58,965
[Taborr chuckles]
111
00:04:59,048 --> 00:05:00,383
Let's go.
112
00:05:00,967 --> 00:05:01,968
[grunts]
113
00:05:05,138 --> 00:05:06,514
[Lys] Hmm.
114
00:05:06,597 --> 00:05:08,016
[gasps] It's clear.
115
00:05:09,517 --> 00:05:10,768
Get to those crates.
116
00:05:10,852 --> 00:05:12,603
[Kai, Taborr panting]
117
00:05:12,687 --> 00:05:13,771
[Kai, Taborr grunt]
118
00:05:15,398 --> 00:05:16,816
[grunts] Keep going.
119
00:05:19,444 --> 00:05:22,405
These new recruits are weak,
but they'll have to do.
120
00:05:22,488 --> 00:05:23,781
Hide.
121
00:05:23,865 --> 00:05:28,578
It sure is hard to find good help
like Toda-Joh and I, isn't it, boss?
122
00:05:29,329 --> 00:05:30,830
Sure.
123
00:05:30,913 --> 00:05:34,834
Let's just hope their ships
are more impressive.
124
00:05:34,917 --> 00:05:38,046
[Taborr] I could take 'em.
I could take this whole tower.
125
00:05:38,129 --> 00:05:40,465
- I know I could. [grunts]
- [grunting]
126
00:05:40,548 --> 00:05:42,091
- Hey!
- Wait, wait.
127
00:05:42,175 --> 00:05:44,010
[grunts] Wait for Toda-Joh!
128
00:05:44,093 --> 00:05:46,512
- [Taborr] Uh, thanks.
- You're welcome.
129
00:05:46,596 --> 00:05:49,432
Listen, I know you want
to take on the Ganguls,
130
00:05:49,515 --> 00:05:52,018
but we can't risk Chigg getting caught.
131
00:05:52,101 --> 00:05:54,062
[Taborr] Why is this so important to you?
132
00:05:54,145 --> 00:05:56,022
Because Chigg is our friend.
133
00:05:56,105 --> 00:05:58,649
He decided to stop doing
bad "pirate-y" things,
134
00:05:58,733 --> 00:06:00,026
and now he does good.
135
00:06:00,109 --> 00:06:01,944
He deserves to make that choice.
136
00:06:02,904 --> 00:06:04,113
And so do you.
137
00:06:06,908 --> 00:06:09,327
Now, come on.
We gotta catch up with the others.
138
00:06:09,410 --> 00:06:11,079
[Taborr] Hmm.
139
00:06:11,162 --> 00:06:12,497
Fine.
140
00:06:13,748 --> 00:06:14,916
The turbolift.
141
00:06:14,999 --> 00:06:16,250
We're almost there.
142
00:06:17,460 --> 00:06:18,461
[Taborr] Yeah. [sighs]
143
00:06:18,544 --> 00:06:20,838
But we gotta get past them.
144
00:06:20,922 --> 00:06:21,964
[Lys] Hmm.
145
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
I've got an idea.
146
00:06:24,509 --> 00:06:28,638
I'm telling ya, I've seen 'em
swinging a laser sword.
147
00:06:28,721 --> 00:06:31,307
I wish I had a laser sword.
148
00:06:31,391 --> 00:06:33,810
Okay. They aren't looking. Go.
149
00:06:36,020 --> 00:06:37,271
[Nubs exclaiming]
150
00:06:37,355 --> 00:06:39,857
…and she stepped on the ball.
151
00:06:39,941 --> 00:06:41,567
[both laugh]
152
00:06:41,651 --> 00:06:44,320
- [slurps]
- Weren't those crates over there?
153
00:06:45,071 --> 00:06:46,906
[groans] You're seeing things, mate.
154
00:06:47,740 --> 00:06:49,158
[slurps]
155
00:06:50,243 --> 00:06:52,370
[speaks Poobian]
156
00:06:52,453 --> 00:06:53,538
- [beeps]
- [whirring]
157
00:06:55,248 --> 00:06:57,291
[Taborr] EB-3, Pord, we're almost there.
158
00:06:57,375 --> 00:06:59,961
[EB-3] Uh, we have a slight problem.
159
00:07:00,044 --> 00:07:03,464
- Speeds. Toda-Joh. Get out here.
- [Speeds, Toda-Joh panting]
160
00:07:03,548 --> 00:07:05,550
Yarrum Tower is ours.
161
00:07:05,633 --> 00:07:08,302
Which means so are all these ships.
162
00:07:08,386 --> 00:07:09,846
Nice, huh?
163
00:07:09,929 --> 00:07:12,515
Eh, I've seen better.
164
00:07:12,598 --> 00:07:14,308
What? [chuckles] Are you kidding?
165
00:07:14,392 --> 00:07:16,018
Just look at this engine.
166
00:07:16,102 --> 00:07:18,312
It's a classic.
167
00:07:18,396 --> 00:07:22,817
Wasn't expecting them down here.
That'll make things more difficult.
168
00:07:22,900 --> 00:07:25,403
We need a distraction
so we can get past the Ganguls.
169
00:07:25,486 --> 00:07:28,281
[speaks Poobian, breathes deeply]
170
00:07:28,364 --> 00:07:30,366
[Force rumbling]
171
00:07:33,828 --> 00:07:35,872
- [Speeds] Huh?
- What that? [sighs]
172
00:07:35,955 --> 00:07:38,708
See? Ship not good, Speeds.
173
00:07:38,791 --> 00:07:40,418
No, this ship is great!
174
00:07:40,501 --> 00:07:43,129
I'm sure it was nothing.
Come on, I'll show ya.
175
00:07:44,505 --> 00:07:46,466
- Now's our chance. Let's go.
- [Nubs panting]
176
00:07:48,593 --> 00:07:50,595
- Hmm.
- [all panting]
177
00:07:57,018 --> 00:07:58,686
[speaks Poobian]
178
00:07:59,353 --> 00:08:02,732
[Taborr] You said I should be able
to make my own choices, right?
179
00:08:02,815 --> 00:08:05,651
Well, I choose to do things my way.
180
00:08:05,735 --> 00:08:07,278
Taborr, wait!
181
00:08:07,361 --> 00:08:08,988
[Taborr shouts]
182
00:08:09,071 --> 00:08:10,615
[groans] You kids again?
183
00:08:10,698 --> 00:08:11,991
Speeds, the net!
184
00:08:12,074 --> 00:08:13,493
[Speeds pants]
185
00:08:13,576 --> 00:08:14,976
- [speaks Poobian]
- [Taborr grunts]
186
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
[Nubs shrieks, groans]
187
00:08:16,287 --> 00:08:17,413
Nubs! Chigg!
188
00:08:17,497 --> 00:08:18,873
- [grunts]
- [panting, groaning]
189
00:08:19,499 --> 00:08:20,875
[grunting]
190
00:08:21,542 --> 00:08:23,252
[shouts, grunts]
191
00:08:23,336 --> 00:08:24,629
[both grunting]
192
00:08:24,712 --> 00:08:27,757
- [grunting, groaning]
- [grunts] Ha!
193
00:08:27,840 --> 00:08:32,094
I'll show you why we're
the most powerful pirates in the sector.
194
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
[both grunt]
195
00:08:34,263 --> 00:08:35,973
You think you could beat us?
196
00:08:36,057 --> 00:08:37,725
- [cackles, grunts]
- [grunting]
197
00:08:37,808 --> 00:08:39,060
[Taborr] No.
198
00:08:39,143 --> 00:08:42,605
- [shrieks, grunting]
- [grunting]
199
00:08:42,688 --> 00:08:45,650
See? Accept it, Taborr.
200
00:08:45,733 --> 00:08:49,237
You're gonna work for us
just like everybody else!
201
00:08:49,320 --> 00:08:51,656
You have no choice.
202
00:08:51,739 --> 00:08:54,659
[Taborr grunts] Yes, I do.
203
00:08:54,742 --> 00:08:56,661
I'll never join the Ganguls!
204
00:08:56,744 --> 00:08:58,454
[Taborr straining, grunting]
205
00:08:58,538 --> 00:09:00,248
[Sellaccc grunts, groans]
206
00:09:00,331 --> 00:09:01,874
[grunting]
207
00:09:01,958 --> 00:09:02,959
[Taborr panting]
208
00:09:03,584 --> 00:09:05,586
Taborr? Where are you going?
209
00:09:06,254 --> 00:09:07,880
[Taborr] I need a way out of here.
210
00:09:08,923 --> 00:09:09,924
[pants]
211
00:09:10,007 --> 00:09:11,008
[whirring]
212
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
I should've known he would leave.
213
00:09:17,306 --> 00:09:18,307
[grunting]
214
00:09:18,391 --> 00:09:19,976
- [cackles, grunts]
- [grunts]
215
00:09:20,059 --> 00:09:21,727
[both grunting]
216
00:09:21,811 --> 00:09:23,020
[Toda-Joh exclaims, grunts]
217
00:09:23,104 --> 00:09:26,107
We can't fight and free our friends
at the same time!
218
00:09:26,190 --> 00:09:28,234
- Gotcha!
- [grunts] Whoa!
219
00:09:28,317 --> 00:09:30,695
- [grunts]
- [cackles]
220
00:09:30,778 --> 00:09:32,488
This is it, Jedi.
221
00:09:32,572 --> 00:09:34,156
You've lost.
222
00:09:34,240 --> 00:09:36,158
[both grunting]
223
00:09:38,953 --> 00:09:41,622
[breathes deeply]
224
00:09:41,706 --> 00:09:42,999
- [ship approaching]
- [gasps]
225
00:09:46,002 --> 00:09:47,420
- Lys, duck!
- [grunts]
226
00:09:52,842 --> 00:09:55,094
- [Speeds grunts]
- [Sellaccc shrieks, pants]
227
00:09:55,678 --> 00:09:57,096
We gotta get Nubs and Chigg.
228
00:09:57,179 --> 00:09:58,180
Come on!
229
00:09:59,473 --> 00:10:00,808
[beeps]
230
00:10:01,350 --> 00:10:02,350
[speaks Poobian]
231
00:10:03,603 --> 00:10:05,521
[all panting]
232
00:10:05,605 --> 00:10:07,690
[EB-3] Quickly now. Into the ship!
233
00:10:10,443 --> 00:10:13,279
[panting]
234
00:10:13,362 --> 00:10:14,697
[groans]
235
00:10:14,780 --> 00:10:16,616
Sorry they got away, boss.
236
00:10:17,199 --> 00:10:18,534
It's okay, Speeds.
237
00:10:18,618 --> 00:10:22,121
They might have escaped, but we won today.
238
00:10:22,204 --> 00:10:24,290
Yarrum Tower is ours.
239
00:10:24,373 --> 00:10:26,876
[cackles]
240
00:10:33,382 --> 00:10:35,843
[chuckling] Oh, what an escape.
241
00:10:35,926 --> 00:10:37,720
Thank you all so much.
242
00:10:37,803 --> 00:10:39,513
Especially you, Taborr.
243
00:10:39,597 --> 00:10:41,182
[Taborr] Yeah. Whatever.
244
00:10:42,475 --> 00:10:43,643
[squeals]
245
00:10:44,310 --> 00:10:48,939
Hey, it's because of you that Chigg
doesn't have to work for the Ganguls.
246
00:10:49,023 --> 00:10:50,608
That's a big deal.
247
00:10:50,691 --> 00:10:53,361
You made a choice to do something good.
248
00:10:53,444 --> 00:10:54,528
[Taborr] No.
249
00:10:54,612 --> 00:10:57,573
I made a choice to do things my way.
250
00:10:57,657 --> 00:11:02,662
I will always choose that
no matter what you Jedi say.
251
00:11:07,750 --> 00:11:08,876
[Chigg] There we go.
252
00:11:08,959 --> 00:11:10,378
All done.
253
00:11:10,461 --> 00:11:12,213
It looks amazing, Chigg.
254
00:11:12,296 --> 00:11:14,423
- Yeah.
- [speaks Poobian]
255
00:11:14,507 --> 00:11:19,595
One of the greatest traders in the galaxy
with a shop right here in Kublop Springs?
256
00:11:19,679 --> 00:11:24,016
Oh, think of all the new shakes
I could create.
257
00:11:24,100 --> 00:11:26,644
[Chigg] You three have
never given up on me.
258
00:11:26,727 --> 00:11:29,730
Always helped me choose my own path.
259
00:11:29,814 --> 00:11:31,482
I'm so grateful.
260
00:11:31,565 --> 00:11:34,568
We're sorry you lost your place
in Yarrum Tower, Chigg.
261
00:11:34,652 --> 00:11:36,320
But we're glad you're here.
262
00:11:36,404 --> 00:11:37,655
[speaks Poobian]
263
00:11:37,738 --> 00:11:40,157
- [coos]
- [Kai chuckles]
264
00:11:40,866 --> 00:11:42,702
Aw. [cries]
265
00:11:42,785 --> 00:11:45,162
Uh... [clears throat] Uh, Hap.
266
00:11:45,246 --> 00:11:47,415
Uh, you mentioned shakes?
267
00:11:47,498 --> 00:11:51,127
Yes! I can't wait to use these
in my next recipe.
268
00:11:51,210 --> 00:11:54,588
Come, come.
Let's whip something up now to celebrate.
269
00:11:54,672 --> 00:11:57,758
You know, I think I'm gonna like it here.
270
00:11:57,842 --> 00:11:58,926
[Lys, Kai chuckle]
271
00:12:02,471 --> 00:12:05,975
[sighs] Really appreciate you going
to Marlaa's junkyard for me, Kai.
272
00:12:06,058 --> 00:12:07,226
Of course, Nash.
273
00:12:07,309 --> 00:12:10,229
I'll pick up that actuator for your ship
and bring it as soon as I can.
274
00:12:10,312 --> 00:12:12,773
- I know you're busy.
- Thanks. Ouch.
275
00:12:12,857 --> 00:12:14,859
I'd better focus on the Firehawk.
276
00:12:14,942 --> 00:12:16,610
- See you soon.
- See ya.
277
00:12:17,987 --> 00:12:20,823
- Marlaa.
- [pants] Dearie, duck!
278
00:12:20,906 --> 00:12:21,991
[Marlaa grunts]
279
00:12:25,244 --> 00:12:26,746
Marlaa, what's going on?
280
00:12:26,829 --> 00:12:28,456
No time. Get to shelter!
281
00:12:29,331 --> 00:12:31,917
- [droids beeping]
- [Kai panting]
282
00:12:32,001 --> 00:12:33,294
[Marlaa shrieks]
283
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
[gasps]
284
00:12:36,505 --> 00:12:38,090
[exclaims, shrieks]
285
00:12:38,174 --> 00:12:40,718
- [pants] Oh, that pesky jetpack.
- [yelps]
286
00:12:40,801 --> 00:12:43,387
I was trying to fix it
for my friend Maz Kanata and...
287
00:12:43,471 --> 00:12:46,891
Maz Kanata? The famous adventurer?
You know her?
288
00:12:46,974 --> 00:12:49,185
[Maz] Oh, Marlaa and I go way back.
289
00:12:49,268 --> 00:12:51,395
[gasps] Maz Kanata?
290
00:12:51,479 --> 00:12:53,022
Nice to meet you.
291
00:12:53,105 --> 00:12:55,941
Well, my plan to catch it
with the net didn't work.
292
00:12:56,025 --> 00:12:57,318
Any other ideas?
293
00:12:57,818 --> 00:13:00,112
[droid beeping]
294
00:13:01,280 --> 00:13:03,616
Hmm. Ooh! [chuckles]
295
00:13:03,699 --> 00:13:06,994
Remember how we caught
those giant buzzer bees on Borlax 14?
296
00:13:07,077 --> 00:13:09,997
Yes. Except we don't have Cardogian honey.
297
00:13:10,080 --> 00:13:13,042
And if we did,
how would that even work on a jetpack?
298
00:13:13,125 --> 00:13:14,627
Right, right.
299
00:13:14,710 --> 00:13:16,337
Hold up. I'm confused.
300
00:13:16,420 --> 00:13:17,671
How do you know each other?
301
00:13:17,755 --> 00:13:22,134
A long time ago, Maz and I
used to go on adventures together.
302
00:13:22,218 --> 00:13:24,053
You? Adventures?
303
00:13:24,136 --> 00:13:25,846
I thought you lived here all your life.
304
00:13:25,930 --> 00:13:28,265
[chuckles] People can surprise you,
young one.
305
00:13:28,849 --> 00:13:29,934
[Kai shrieks]
306
00:13:31,101 --> 00:13:32,102
[shrieks]
307
00:13:32,186 --> 00:13:35,064
We gotta stop that thing
before it turns my home into rubble!
308
00:13:35,147 --> 00:13:38,400
- [crashing]
- Maybe I can stop it with the Force.
309
00:13:38,484 --> 00:13:40,027
The Force, huh?
310
00:13:40,110 --> 00:13:42,905
Kai's a Jedi youngling and a good friend.
311
00:13:42,988 --> 00:13:45,199
- Should have guessed it from the robes.
- [Kai grunts]
312
00:13:45,282 --> 00:13:47,076
- Good luck.
- [jetpack whirring]
313
00:13:48,994 --> 00:13:50,120
[droid beeps]
314
00:13:51,288 --> 00:13:53,624
[straining]
315
00:13:57,753 --> 00:13:59,588
[strains] Almost.
316
00:14:00,422 --> 00:14:03,133
It's too hard. [grunts]
317
00:14:03,217 --> 00:14:04,468
- Watch it!
- Whoa.
318
00:14:10,349 --> 00:14:12,184
Oop. There it goes.
319
00:14:12,810 --> 00:14:14,103
I'm sorry, Maz.
320
00:14:14,186 --> 00:14:15,771
- [Marlaa] Hmm. Good riddance.
- Huh?
321
00:14:15,855 --> 00:14:18,148
That jetpack always was a bit glitchy.
322
00:14:18,232 --> 00:14:19,817
"Good riddance"?
323
00:14:19,900 --> 00:14:22,987
Marlaa, you made that jetpack for me.
324
00:14:23,070 --> 00:14:24,905
It's my favorite one.
325
00:14:24,989 --> 00:14:27,575
No, no, no. We are going to find it.
326
00:14:27,658 --> 00:14:30,202
It'll be an adventure, like old times.
327
00:14:30,286 --> 00:14:31,328
Mmm.
328
00:14:31,412 --> 00:14:33,539
That does sound fun.
329
00:14:33,622 --> 00:14:36,375
Marlaa, maybe I should go
with Maz instead.
330
00:14:36,458 --> 00:14:37,626
This is my fault,
331
00:14:37,710 --> 00:14:40,754
and it's been a long time
since you've been on an adventure.
332
00:14:40,838 --> 00:14:43,007
- Uh…
- Pshh! Marlaa will be fine,
333
00:14:43,090 --> 00:14:46,760
but tell you what, why don't we all go?
334
00:14:46,844 --> 00:14:51,140
Maybe you'll learn something
about adventures from a legend herself.
335
00:14:51,223 --> 00:14:52,766
Marlaa? A legend?
336
00:14:53,434 --> 00:14:55,811
People can be full of surprises.
337
00:14:55,895 --> 00:14:58,772
Even people you think you know well.
338
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Okay. Okay!
339
00:15:01,525 --> 00:15:04,904
Well, I think this all sounds
like a lovely idea.
340
00:15:04,987 --> 00:15:08,782
JG-1, PT-3, please look after
the junkyard while we're out.
341
00:15:08,866 --> 00:15:10,367
[droids beeping]
342
00:15:11,118 --> 00:15:13,370
Come on. What are we waiting for?
343
00:15:13,454 --> 00:15:15,706
Adventure awaits!
344
00:15:16,957 --> 00:15:19,293
- [chuckles]
- Let's go!
345
00:15:20,753 --> 00:15:22,713
- Gotta keep up, dearie.
- [creature chitters]
346
00:15:22,796 --> 00:15:25,591
[panting] You're so fast.
347
00:15:25,674 --> 00:15:27,134
[panting]
348
00:15:27,217 --> 00:15:30,054
- [chittering]
- [laughs]
349
00:15:30,137 --> 00:15:32,681
Whoa! [laughs] Whoa.
350
00:15:32,765 --> 00:15:34,016
[panting]
351
00:15:34,099 --> 00:15:36,226
[grunts, pants]
352
00:15:36,310 --> 00:15:38,145
[Maz] Watch out for this ledge.
353
00:15:38,228 --> 00:15:39,355
[Marlaa] I got it.
354
00:15:39,438 --> 00:15:41,273
- [Kai exclaims, grunts]
- [growling]
355
00:15:41,357 --> 00:15:43,359
[chuckles] I know you do.
356
00:15:43,442 --> 00:15:44,944
- I was talking to Kai.
- [panting]
357
00:15:45,027 --> 00:15:47,029
Pretty sure the jetpack went this way.
358
00:15:47,112 --> 00:15:48,155
Come on.
359
00:15:48,656 --> 00:15:49,657
[Maz grunts]
360
00:15:49,740 --> 00:15:51,909
Whew. We've traveled pretty far, Marlaa.
361
00:15:51,992 --> 00:15:53,452
You sure you don't wanna go back?
362
00:15:53,535 --> 00:15:54,828
Oh, I'm doing great.
363
00:15:56,121 --> 00:15:58,916
[yelps, chuckles]
364
00:15:58,999 --> 00:16:00,751
- Thank you.
- Ooh! Careful here, Kai.
365
00:16:00,834 --> 00:16:02,628
Forests like this can be tricky.
366
00:16:02,711 --> 00:16:05,047
I learned that while exploring
on planet Naboo.
367
00:16:05,130 --> 00:16:08,175
- You've been to Naboo?
- No time for stories, you two.
368
00:16:08,258 --> 00:16:10,094
We need to find that jetpack.
369
00:16:10,177 --> 00:16:12,554
[Maz, Marlaa grunting]
370
00:16:12,638 --> 00:16:13,639
[Kai sighs]
371
00:16:13,722 --> 00:16:17,059
Whew. Keeping up with them
is harder than I thought.
372
00:16:18,936 --> 00:16:20,312
[grunts]
373
00:16:20,396 --> 00:16:21,647
[grunts, laughs]
374
00:16:22,564 --> 00:16:24,483
[grunting] Whew.
375
00:16:24,566 --> 00:16:28,779
[sighs] I can't believe I'm the only one
who's got these things stuck to me.
376
00:16:28,862 --> 00:16:29,863
Ouch.
377
00:16:29,947 --> 00:16:34,535
[giggles] Over the years, Maz and I have
picked up a few tricks for dodging danger.
378
00:16:34,618 --> 00:16:36,787
Watch and learn, young one.
379
00:16:40,708 --> 00:16:42,710
[panting] Whew!
380
00:16:42,793 --> 00:16:45,963
[Maz pants] Ah. That's some canyon, huh?
381
00:16:46,046 --> 00:16:47,339
- [panting]
- Oh, dearie.
382
00:16:47,423 --> 00:16:50,050
These rickety bridges can be dangerous.
383
00:16:50,134 --> 00:16:52,177
We can find another way to cross.
384
00:16:52,261 --> 00:16:53,804
I'm sure it's fine.
385
00:16:53,887 --> 00:16:55,931
You two stay here. I'll check it out.
386
00:16:57,349 --> 00:16:59,018
Uh, Kai?
387
00:16:59,101 --> 00:17:00,936
[bridge creaking]
388
00:17:03,605 --> 00:17:05,149
See? Perfectly safe.
389
00:17:05,232 --> 00:17:07,985
[bridge creaking]
390
00:17:08,068 --> 00:17:09,236
Uh-oh.
391
00:17:12,948 --> 00:17:14,366
[yelps]
392
00:17:14,450 --> 00:17:15,826
[shrieks, pants]
393
00:17:17,369 --> 00:17:18,746
[shrieking]
394
00:17:18,829 --> 00:17:19,872
- Gotcha.
- [grunts]
395
00:17:21,081 --> 00:17:22,332
[crashes]
396
00:17:22,416 --> 00:17:24,501
[grunts, pants]
397
00:17:24,585 --> 00:17:27,171
Not getting across that way. [chuckles]
398
00:17:27,254 --> 00:17:28,922
I guess I should have listened.
399
00:17:30,340 --> 00:17:31,341
Hmm.
400
00:17:33,510 --> 00:17:35,095
I've got an idea.
401
00:17:35,179 --> 00:17:38,223
Adventure awaits!
402
00:17:38,307 --> 00:17:39,892
[laughs]
403
00:17:41,060 --> 00:17:43,020
That does look fun.
404
00:17:43,103 --> 00:17:44,313
- Whoo-hoo!
- Marlaa, wait.
405
00:17:44,396 --> 00:17:46,565
It looks dangerou... Never mind.
406
00:17:47,107 --> 00:17:48,108
[Marlaa pants, grunts]
407
00:17:48,692 --> 00:17:49,735
[laughs]
408
00:17:49,818 --> 00:17:50,944
[grunting]
409
00:17:51,028 --> 00:17:53,280
Maz and Marlaa, Marlaa and Maz.
410
00:17:53,363 --> 00:17:54,865
Nothing can stop us.
411
00:17:54,948 --> 00:17:57,326
[laughs] You coming, Kai?
412
00:17:57,409 --> 00:17:59,745
[sighs] Be right there.
413
00:18:00,370 --> 00:18:03,499
[grunts] Whoa!
414
00:18:03,582 --> 00:18:05,084
[screams, pants]
415
00:18:05,167 --> 00:18:07,211
- [grunts] Whoa!
- [grunts]
416
00:18:07,294 --> 00:18:08,670
[Kai grunts]
417
00:18:08,754 --> 00:18:10,547
Phew, that was close.
418
00:18:10,631 --> 00:18:12,466
Thanks… again.
419
00:18:12,549 --> 00:18:16,261
The jetpack flew this way,
and we've been traveling for a while.
420
00:18:16,345 --> 00:18:18,097
It's got to be close now.
421
00:18:18,180 --> 00:18:20,641
Last one to it is a rotten gorlap egg!
422
00:18:20,724 --> 00:18:21,725
[Maz grunts]
423
00:18:21,809 --> 00:18:25,062
Maz is a lot of fun, isn't she? [laughs]
424
00:18:25,145 --> 00:18:27,272
[laughs] She's a lot of something.
425
00:18:27,356 --> 00:18:30,901
- [Maz] Marlaa, I… [chuckles]
- [gasps]
426
00:18:30,984 --> 00:18:33,862
…seem to have found myself
in a bit of a bind.
427
00:18:34,530 --> 00:18:36,490
- [gasps]
- [gasps] We're coming, Maz.
428
00:18:36,990 --> 00:18:39,284
[both grunting]
429
00:18:39,368 --> 00:18:41,411
Whoa. Maz, you okay?
430
00:18:41,495 --> 00:18:46,708
Well, I managed to find the jetpack
and also found myself in a pool of sap
431
00:18:46,792 --> 00:18:48,544
and starting to sink.
432
00:18:49,336 --> 00:18:53,507
Hmm. This is a sticky situation,
isn't it? [chuckles]
433
00:18:53,590 --> 00:18:57,594
Ha ha. Very funny, old friend.
434
00:18:58,554 --> 00:19:00,139
Marlaa, I'll get Maz.
435
00:19:00,222 --> 00:19:01,849
I'm sure you're tired.
436
00:19:01,932 --> 00:19:03,600
Excuse me?
437
00:19:03,684 --> 00:19:05,936
[straining]
438
00:19:07,604 --> 00:19:09,064
Kai, wait!
439
00:19:09,148 --> 00:19:10,858
Don't worry. I got this.
440
00:19:10,941 --> 00:19:14,111
[straining]
441
00:19:15,904 --> 00:19:16,989
[strains, grunts]
442
00:19:17,072 --> 00:19:18,073
[grunts]
443
00:19:19,491 --> 00:19:20,993
[sighs, chuckles]
444
00:19:21,076 --> 00:19:24,788
Nice try, but now this is worse.
445
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
Sorry, Maz.
446
00:19:26,498 --> 00:19:28,625
I... [stammers] I don't know what to do.
447
00:19:28,709 --> 00:19:30,127
It's okay, Kai.
448
00:19:30,210 --> 00:19:32,504
I've got an idea, but I need your help.
449
00:19:32,588 --> 00:19:34,590
I need you to use the Force again.
450
00:19:34,673 --> 00:19:37,634
But when I just did that, Maz sunk deeper.
451
00:19:37,718 --> 00:19:40,721
Marlaa knows what she is doing, Kai.
452
00:19:40,804 --> 00:19:41,972
I trust her.
453
00:19:42,055 --> 00:19:43,891
And you'll have to trust me too.
454
00:19:43,974 --> 00:19:45,475
This plan will work.
455
00:19:45,559 --> 00:19:48,228
You think you can use the Force
to get the jetpack?
456
00:19:49,479 --> 00:19:50,564
Yeah.
457
00:19:52,274 --> 00:19:55,777
[straining]
458
00:20:00,365 --> 00:20:03,076
[Marlaa] Almost there, dearie.
459
00:20:03,160 --> 00:20:04,411
Yes!
460
00:20:06,079 --> 00:20:07,623
Hurry, Marlaa.
461
00:20:07,706 --> 00:20:09,458
I'm sinking.
462
00:20:09,541 --> 00:20:12,127
[shushes] You're breaking
my concentration.
463
00:20:12,669 --> 00:20:15,589
[laughs] Oh, excuse me.
464
00:20:16,131 --> 00:20:18,133
Couple of this, little of that.
465
00:20:19,092 --> 00:20:20,761
- Fixed!
- [Maz] Ha!
466
00:20:20,844 --> 00:20:23,388
There's the legend I know.
467
00:20:23,472 --> 00:20:25,515
Been a while
since I've flown one of these.
468
00:20:25,599 --> 00:20:26,725
Hope I still got it.
469
00:20:26,808 --> 00:20:28,769
- Marlaa, are you sure you...
- Whoa!
470
00:20:28,852 --> 00:20:30,145
And there she goes.
471
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
Whoo!
472
00:20:31,897 --> 00:20:34,483
[screaming, stammers]
473
00:20:34,566 --> 00:20:36,610
Time is running out, Marlaa.
474
00:20:36,693 --> 00:20:40,530
[screams, exclaiming]
475
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
[pants]
476
00:20:42,532 --> 00:20:45,410
[chuckles] I do still got it.
477
00:20:45,494 --> 00:20:47,996
[chuckles] I'm doing it.
478
00:20:48,080 --> 00:20:49,539
Get ready, Maz!
479
00:20:49,623 --> 00:20:51,541
Whoo-hoo!
480
00:20:55,462 --> 00:20:56,755
I can't watch.
481
00:20:56,838 --> 00:20:58,382
[Marlaa] Gotcha.
482
00:20:58,465 --> 00:21:00,509
- [strains, groans]
- [grunts, strains]
483
00:21:00,592 --> 00:21:03,011
[Marlaa strains, groans] Whoo!
484
00:21:03,095 --> 00:21:05,347
Ah, Marlaa, you did it.
485
00:21:05,430 --> 00:21:06,765
Yes!
486
00:21:09,434 --> 00:21:11,270
Marlaa, that was amazing.
487
00:21:11,353 --> 00:21:12,479
You are amazing.
488
00:21:12,562 --> 00:21:14,439
She sure is.
489
00:21:14,523 --> 00:21:16,858
I thought you were just the lady
from the junkyard,
490
00:21:16,942 --> 00:21:18,944
but you're so, so much more.
491
00:21:19,027 --> 00:21:20,445
Oh, Kai.
492
00:21:20,529 --> 00:21:22,823
I love being the lady from the junkyard,
493
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
but it's nice you got to see
another side of me.
494
00:21:25,367 --> 00:21:27,077
What do you say we head back?
495
00:21:27,160 --> 00:21:29,538
Last one there's a rotten gorlap egg!
496
00:21:29,621 --> 00:21:30,789
[laughs]
497
00:21:30,872 --> 00:21:32,708
Whoo-hoo!
498
00:21:33,292 --> 00:21:34,459
[laughs]
499
00:21:34,543 --> 00:21:37,296
People really can be surprising.
500
00:21:40,424 --> 00:21:42,968
- Huh?
- [laughs] Come on, slowpoke.
501
00:21:43,051 --> 00:21:44,052
[grunts]
502
00:21:45,846 --> 00:21:46,847
[laughs]
503
00:21:48,181 --> 00:21:51,184
[droids beeping]
504
00:21:54,021 --> 00:21:57,357
JG, PT, we're back.
505
00:21:57,441 --> 00:22:00,527
[Kai panting]
506
00:22:00,610 --> 00:22:02,321
You're fast, Maz.
507
00:22:02,404 --> 00:22:04,865
- Glad you could keep up, young Jedi.
- [grunts, chuckles]
508
00:22:04,948 --> 00:22:07,242
Here's the jetpack, my dear.
509
00:22:07,326 --> 00:22:11,621
If I've learned one thing today,
it's that people are full of surprises.
510
00:22:12,164 --> 00:22:14,041
We sure are.
511
00:22:14,124 --> 00:22:15,375
[laughs]
512
00:22:23,925 --> 00:22:26,345
This has been so much fun.
513
00:22:26,428 --> 00:22:29,431
But I do have a castle to get back to.
514
00:22:30,390 --> 00:22:32,059
Wow, a castle?
515
00:22:32,142 --> 00:22:34,394
[Marlaa] Come back anytime, old friend.
516
00:22:34,478 --> 00:22:36,563
Don't wait until that thing breaks again.
517
00:22:36,646 --> 00:22:39,274
[chuckles] I won't, my friend.
518
00:22:39,816 --> 00:22:44,112
But for now, adventure awaits!
519
00:22:49,743 --> 00:22:51,661
Thanks for your help today.
520
00:22:51,745 --> 00:22:54,581
Oh, now, how can I help you?
521
00:22:54,664 --> 00:22:55,707
Oh, right.
522
00:22:55,791 --> 00:22:58,418
I almost forgot why I came here
in the first place.
523
00:22:58,502 --> 00:23:00,379
I need to get an actuator for Nash.
524
00:23:00,462 --> 00:23:01,713
Do you have one?
525
00:23:01,797 --> 00:23:03,799
Of course. Follow me.
526
00:23:05,300 --> 00:23:08,303
So, Marlaa, can I hear a story
of one of your adventures?
527
00:23:09,221 --> 00:23:12,641
Well, have you ever been
to planet Thyferra?
528
00:23:12,724 --> 00:23:13,809
[droids beeping]
529
00:23:13,859 --> 00:23:18,409
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.