Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:07,097
[exclaims]
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,759
[grunting]
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,478
[grunts]
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,689
[Kai grunts]
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,234
[Force rumbles]
6
00:00:19,269 --> 00:00:21,104
- [all cheering]
- [dunnel bays]
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,441
[chirps]
8
00:00:31,281 --> 00:00:32,824
[younglings shout]
9
00:00:33,867 --> 00:00:34,917
[Kai grunts]
10
00:00:35,493 --> 00:00:37,037
[no audible dialogue]
11
00:00:50,592 --> 00:00:53,344
Wow! Planet Omaka is beautiful.
12
00:00:53,428 --> 00:00:55,013
[grunts, stammers] Sorry.
13
00:00:55,096 --> 00:00:56,347
And busy.
14
00:00:56,890 --> 00:00:57,940
[giggles]
15
00:00:58,016 --> 00:01:01,269
Well, there's a lot to do
to prepare for Dunkutu Day.
16
00:01:01,352 --> 00:01:03,188
It's a great holiday, Wes.
17
00:01:03,271 --> 00:01:06,357
Dunkutu Day is a chance to give thanks
for all the food we eat
18
00:01:06,441 --> 00:01:08,860
and celebrate with friends and family.
19
00:01:08,943 --> 00:01:11,196
There's fruits and vegetables and...
20
00:01:11,279 --> 00:01:12,429
- [exclaiming]
- Huh?
21
00:01:12,489 --> 00:01:14,574
[giggles, exclaims]
22
00:01:14,657 --> 00:01:18,286
- [slurping]
- [laughing] Yes, Nubs. Also gomgourds.
23
00:01:18,369 --> 00:01:19,788
Gomgourds?
24
00:01:19,871 --> 00:01:21,039
You can't miss 'em.
25
00:01:21,122 --> 00:01:23,500
They're big and round and...
26
00:01:23,583 --> 00:01:25,001
Not here?
27
00:01:25,502 --> 00:01:26,552
[Nubs exclaims]
28
00:01:28,546 --> 00:01:29,596
[gasps]
29
00:01:29,631 --> 00:01:33,093
[screams]
30
00:01:33,094 --> 00:01:35,761
- [whimpers]
- [chuckles] It's all right, little fella.
31
00:01:35,762 --> 00:01:39,182
We may not have any gomgourds,
but we have the next best thing.
32
00:01:39,265 --> 00:01:40,558
Bofa fruit.
33
00:01:40,559 --> 00:01:43,018
We'll still be able to make
plenty of tasty treats.
34
00:01:43,019 --> 00:01:44,687
[coos, licks lips]
35
00:01:44,771 --> 00:01:47,524
Wes, these are our friends, Tey and Roog.
36
00:01:47,607 --> 00:01:50,235
They make the best gomgourd pie.
37
00:01:50,318 --> 00:01:51,402
Nubs loves it.
38
00:01:51,486 --> 00:01:52,779
Obviously. [chuckles]
39
00:01:52,862 --> 00:01:55,115
Ooh. Sorry, Nubs.
40
00:01:55,198 --> 00:01:56,783
There's no pie this year.
41
00:01:56,866 --> 00:02:00,203
We had a bad harvest
and didn't grow enough gomgourds.
42
00:02:00,286 --> 00:02:03,331
[speaks Poobian, whimpers]
43
00:02:03,414 --> 00:02:04,666
Sorry, Nubs.
44
00:02:04,749 --> 00:02:06,501
Gomgourds are off the menu.
45
00:02:06,502 --> 00:02:08,877
- [Fiorna] You sure about that, Grandpa?
- [gasps]
46
00:02:08,878 --> 00:02:09,928
[Roog] Fiorna?
47
00:02:10,004 --> 00:02:12,048
What are you doing with my old pack droid?
48
00:02:12,132 --> 00:02:14,050
We've been out looking for these.
49
00:02:14,134 --> 00:02:15,468
Haven't we, HM-7?
50
00:02:15,552 --> 00:02:18,304
- [HM-7 beeping]
- [speaks Poobian]
51
00:02:18,388 --> 00:02:22,016
[cheering]
52
00:02:22,100 --> 00:02:24,352
- [giggles] Yes, Nubs.
- [Nubs chuckles]
53
00:02:24,435 --> 00:02:26,020
Wild gomgourds.
54
00:02:26,104 --> 00:02:29,232
They're not as big as usual,
but they'll do. Right, Dad?
55
00:02:29,315 --> 00:02:31,901
I know how much you love making gourd pie.
56
00:02:31,985 --> 00:02:33,069
Oh, wow.
57
00:02:33,153 --> 00:02:35,155
Yes, these will do nicely.
58
00:02:35,238 --> 00:02:37,866
- But Fiorna, where did you get...
- [birds squawking]
59
00:02:37,949 --> 00:02:40,577
- [Nubs, Lys gasps]
- Uh, that doesn't sound good.
60
00:02:40,660 --> 00:02:42,829
Oh, no. Kroop birds?
61
00:02:42,912 --> 00:02:45,498
- Here? They never leave the mountain.
- [Kai] Hmm.
62
00:02:46,124 --> 00:02:47,709
[squawking continues]
63
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
[Nubs shrieks]
64
00:02:50,296 --> 00:02:52,796
- They're after the gomgourds!
- [Lys gasps]
65
00:02:52,797 --> 00:02:56,009
[HM-7 beeping]
66
00:02:56,092 --> 00:02:58,887
- [HM-7 shrieks]
- [kroop bird squawking]
67
00:02:58,970 --> 00:03:00,054
[yelps]
68
00:03:03,266 --> 00:03:05,685
[HM-7 beeping]
69
00:03:06,644 --> 00:03:08,855
- [shrieks]
- Save the gomgourds!
70
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
[grunts] Gotcha!
71
00:03:12,817 --> 00:03:13,902
[Nubs grunts]
72
00:03:13,985 --> 00:03:15,236
[speaks Poobian]
73
00:03:15,320 --> 00:03:17,197
- [kroop bird squawks]
- [gasps]
74
00:03:17,280 --> 00:03:18,531
[grunts, pants]
75
00:03:18,615 --> 00:03:21,409
[exclaiming]
76
00:03:21,492 --> 00:03:23,244
- Whoa!
- [kroop bird squawks]
77
00:03:23,328 --> 00:03:25,163
No. Not again.
78
00:03:25,246 --> 00:03:27,707
This happened last year! Huh?
79
00:03:27,790 --> 00:03:30,376
Oh, no! [screams]
80
00:03:31,711 --> 00:03:33,087
Look out!
81
00:03:33,171 --> 00:03:34,380
[grunts, groans]
82
00:03:34,464 --> 00:03:36,716
- [younglings giggling]
- Oops.
83
00:03:36,717 --> 00:03:37,966
- [Nubs shrieks]
- [laughing]
84
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
[slurps, sighs]
85
00:03:40,303 --> 00:03:42,055
- [squawking]
- [grunts]
86
00:03:42,764 --> 00:03:44,182
[speaks Poobian, pants]
87
00:03:44,265 --> 00:03:46,435
- [kroop bird squawks]
- [speaks Poobian]
88
00:03:46,809 --> 00:03:47,859
Nubs!
89
00:03:48,770 --> 00:03:51,105
[kroop bird squawking]
90
00:03:51,189 --> 00:03:55,068
[whimpers, speaks Poobian]
91
00:03:55,151 --> 00:03:56,736
[laughs, speaks Poobian]
92
00:03:56,819 --> 00:03:58,404
Kai, Lys, help me.
93
00:03:59,030 --> 00:04:00,782
[screaming]
94
00:04:00,865 --> 00:04:02,450
- [straining]
- [Nubs sighs]
95
00:04:02,533 --> 00:04:03,618
We've got you, Nubs.
96
00:04:03,701 --> 00:04:06,891
- Yeah, but the birds have the gourds.
- [kroop birds squawking]
97
00:04:06,892 --> 00:04:08,288
- [sighs]
- [HM-7 beeping]
98
00:04:08,289 --> 00:04:09,666
I'm sorry, Dad.
99
00:04:09,749 --> 00:04:13,002
I know you really wanted
to make pie for Dunkutu Day.
100
00:04:13,086 --> 00:04:15,171
Those birds have wrecked everything.
101
00:04:15,255 --> 00:04:17,131
What a disaster.
102
00:04:17,215 --> 00:04:18,265
It's not that bad.
103
00:04:18,299 --> 00:04:19,801
We can still have a feast…
104
00:04:20,343 --> 00:04:22,804
[slurps] …if we all work together.
105
00:04:22,887 --> 00:04:24,347
Right, everyone?
106
00:04:24,430 --> 00:04:25,515
[all] Right.
107
00:04:27,100 --> 00:04:30,103
- [Lys strains]
- [HM-7 beeping]
108
00:04:30,186 --> 00:04:31,604
[Tey] Here you go.
109
00:04:31,688 --> 00:04:33,273
[Wes] One dollop of bofa fruit.
110
00:04:33,356 --> 00:04:36,109
And a couple of bofa fruit slices on top.
111
00:04:36,192 --> 00:04:37,360
[exclaims]
112
00:04:37,443 --> 00:04:38,713
- [crunches]
- [laughs]
113
00:04:38,736 --> 00:04:42,240
Nubs, we're supposed to be baking,
not eating. [laughs]
114
00:04:42,323 --> 00:04:45,076
[groans, laughs]
115
00:04:46,077 --> 00:04:47,817
We're gonna need more ingredients.
116
00:04:48,329 --> 00:04:52,583
Fiorna, can you take HM-7 into the woods
to gather more bofa fruit?
117
00:04:52,667 --> 00:04:54,252
- Sure, Dad.
- [speaks Poobian]
118
00:04:54,335 --> 00:04:55,753
Wanna come with me, Nubs?
119
00:04:55,837 --> 00:04:57,046
[speaks Poobian]
120
00:04:57,130 --> 00:04:59,590
Just don't eat more than you pick, Nubs.
121
00:04:59,674 --> 00:05:03,511
[speaks Poobian, laughs]
122
00:05:07,598 --> 00:05:08,850
[HM-7 beeping]
123
00:05:08,933 --> 00:05:10,518
Bofa fruit is great,
124
00:05:10,601 --> 00:05:14,314
but Dad's really gonna miss
baking gourd pie.
125
00:05:14,397 --> 00:05:15,447
[gasps]
126
00:05:15,481 --> 00:05:17,817
Unless…
127
00:05:17,900 --> 00:05:19,444
[speaks Poobian]
128
00:05:19,527 --> 00:05:21,738
…we go get more gourds.
129
00:05:21,821 --> 00:05:23,406
[speaks Poobian, groans]
130
00:05:23,489 --> 00:05:25,283
I picked as many as I could earlier,
131
00:05:25,366 --> 00:05:27,952
but there were still some
left in the patch.
132
00:05:28,036 --> 00:05:29,287
What do you say, Nubs?
133
00:05:29,370 --> 00:05:30,955
[speaks Poobian]
134
00:05:31,039 --> 00:05:32,959
We'll make it back in time for the feast.
135
00:05:32,999 --> 00:05:34,167
[groans]
136
00:05:34,250 --> 00:05:38,755
If we do, there'll be plenty of gourd pie.
137
00:05:39,756 --> 00:05:40,806
[exclaims]
138
00:05:41,924 --> 00:05:43,509
[speaks Poobian]
139
00:05:43,593 --> 00:05:46,387
[giggles] Lead the way, HM-7.
140
00:05:46,471 --> 00:05:48,041
- [HM-7 beeping]
- [exclaims]
141
00:05:50,266 --> 00:05:51,316
[HM-7 beeps]
142
00:05:54,896 --> 00:05:56,147
[Nubs groans]
143
00:05:56,230 --> 00:05:58,358
[speaks Poobian]
144
00:05:58,441 --> 00:06:01,444
The gourds were just
at the top of this path.
145
00:06:01,527 --> 00:06:02,862
Please, Nubs?
146
00:06:02,945 --> 00:06:04,113
For my dad.
147
00:06:04,197 --> 00:06:07,033
[groans, speaks Poobian]
148
00:06:07,867 --> 00:06:10,119
Yes! Thank you. Let's go.
149
00:06:10,203 --> 00:06:12,205
[Nubs, Fiorna pant]
150
00:06:14,749 --> 00:06:16,167
[growls]
151
00:06:16,250 --> 00:06:19,754
[speaks Poobian]
152
00:06:19,837 --> 00:06:22,673
We're almost there. Just a bit further.
153
00:06:22,674 --> 00:06:24,966
- [HM-7 beeping]
- [Nubs gasps]
154
00:06:24,967 --> 00:06:27,553
- HM-7!
- [HM-7 beeping]
155
00:06:28,638 --> 00:06:30,765
- [HM-7 shrieks]
- [speaks Poobian]
156
00:06:30,848 --> 00:06:33,559
[HM-7 shrieking, beeping]
157
00:06:33,643 --> 00:06:36,104
[straining]
158
00:06:36,187 --> 00:06:37,438
I can help!
159
00:06:40,650 --> 00:06:41,984
[Fiorna strains]
160
00:06:42,068 --> 00:06:44,529
I've got him.
But I can't hold him for long.
161
00:06:44,612 --> 00:06:45,905
[Nubs pants]
162
00:06:45,988 --> 00:06:49,867
- [Fiorna, Nubs straining]
- [HM-7 beeping]
163
00:06:49,951 --> 00:06:51,869
[straining continues]
164
00:06:51,870 --> 00:06:53,870
- [Fiorna grunts, pants]
- [Nubs sighs]
165
00:06:53,871 --> 00:06:55,540
[HM-7 beeping]
166
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
[sighs] You're welcome.
167
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
[speaks Poobian]
168
00:07:00,211 --> 00:07:01,796
- [Nubs whimpers]
- [sighs]
169
00:07:01,879 --> 00:07:04,048
You wanna go back, don't you?
170
00:07:04,132 --> 00:07:06,509
[speaks Poobian]
171
00:07:06,592 --> 00:07:10,263
I know it's getting dark,
but now that we lost the bofa fruit,
172
00:07:10,346 --> 00:07:13,516
we have to go back with something
to make more tasty treats.
173
00:07:13,517 --> 00:07:16,017
And the gomgourd patch
is right around the corner.
174
00:07:16,018 --> 00:07:17,937
Come on. Let me show you.
175
00:07:17,938 --> 00:07:19,354
- [groans]
- [HM-7 beeping]
176
00:07:19,355 --> 00:07:20,865
- [Nubs pants]
- [HM-7 beeps]
177
00:07:22,275 --> 00:07:24,205
- [Kai, Lys strain]
- [Roog] That's it.
178
00:07:25,069 --> 00:07:26,119
Perfect.
179
00:07:26,195 --> 00:07:27,738
And just in time for the feast.
180
00:07:27,822 --> 00:07:29,574
It's getting late.
181
00:07:29,657 --> 00:07:31,993
Fiorna and Nubs should be back by now.
182
00:07:32,076 --> 00:07:33,786
Should we go look for them?
183
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Let's all go.
184
00:07:35,204 --> 00:07:37,373
It's not good to be in the woods
after dark.
185
00:07:37,457 --> 00:07:38,708
[Lys, Wes panting]
186
00:07:40,251 --> 00:07:41,821
- [Fiorna gasps]
- [exclaims]
187
00:07:41,836 --> 00:07:43,504
See? What did I tell you?
188
00:07:44,213 --> 00:07:46,048
Plenty to make gomgourd pie.
189
00:07:46,132 --> 00:07:49,051
- [grunts]
- [exclaims, speaks Poobian]
190
00:07:49,802 --> 00:07:51,721
- [strains, sighs]
- [HM-7 beeps]
191
00:07:53,473 --> 00:07:55,641
- [squawks]
- [giggles, speaks Poobian]
192
00:07:55,725 --> 00:07:58,394
- What is it?
- [speaks Poobian]
193
00:07:58,699 --> 00:08:02,022
- [kroop bird squawks]
- [Nubs grunts]
194
00:08:02,023 --> 00:08:05,526
Nubs, that's not what I think it is,
is it?
195
00:08:05,610 --> 00:08:09,405
[squawking]
196
00:08:12,742 --> 00:08:13,993
[speaks Poobian]
197
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
Let's get out of here!
198
00:08:15,204 --> 00:08:17,245
- [kroop bird squawks]
- [Nubs shrieks]
199
00:08:17,246 --> 00:08:19,332
[squawking]
200
00:08:19,415 --> 00:08:21,417
Okay. Not that way!
201
00:08:21,418 --> 00:08:23,001
- [pants]
- [kroop bird squawks]
202
00:08:23,002 --> 00:08:24,962
[kroop birds squawking]
203
00:08:24,963 --> 00:08:27,005
- Not that way either.
- [speaks Poobian]
204
00:08:27,006 --> 00:08:28,591
What are we gonna do, Nubs?
205
00:08:28,674 --> 00:08:29,926
We're trapped!
206
00:08:30,009 --> 00:08:31,177
[Nubs whimpers]
207
00:08:31,260 --> 00:08:32,512
[Wes] Nubs?
208
00:08:32,595 --> 00:08:33,679
Fiorna?
209
00:08:33,763 --> 00:08:35,431
HM-7?
210
00:08:35,515 --> 00:08:36,974
I don't understand.
211
00:08:37,058 --> 00:08:38,476
Where are they?
212
00:08:38,559 --> 00:08:40,728
Hmm. Hmm? [gasps]
213
00:08:40,811 --> 00:08:42,647
Everyone, I found something!
214
00:08:43,940 --> 00:08:46,275
- That's HM-7's footprint.
- Hmm.
215
00:08:46,359 --> 00:08:49,195
- Look. There's more this way.
- [Kai, Lys panting]
216
00:08:50,571 --> 00:08:52,823
- The tracks lead here.
- Oh, no.
217
00:08:52,907 --> 00:08:54,408
Up the mountain?
218
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
They wouldn't go up there, would they?
219
00:08:57,620 --> 00:08:59,455
The mountain is dangerous at night.
220
00:08:59,539 --> 00:09:01,707
We'll find them, Tey. We promise.
221
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
[squawks]
222
00:09:06,420 --> 00:09:08,214
[Fiorna] Shoo! Shoo!
223
00:09:08,881 --> 00:09:10,633
Uh, Nubs?
224
00:09:10,716 --> 00:09:13,302
[squawking]
225
00:09:13,386 --> 00:09:15,179
[HM-7 beeping]
226
00:09:15,263 --> 00:09:16,847
That's our gomgourd!
227
00:09:16,931 --> 00:09:19,767
- [kroop bird squawking]
- [speaks Poobian]
228
00:09:22,478 --> 00:09:23,563
[groans]
229
00:09:24,480 --> 00:09:25,731
[squawks]
230
00:09:25,815 --> 00:09:26,865
[speaks Poobian]
231
00:09:26,866 --> 00:09:28,275
- Shoo! Shoo!
- [kroop birds squawking]
232
00:09:28,276 --> 00:09:29,860
[speaks Poobian]
233
00:09:30,444 --> 00:09:31,862
[Nubs cooing]
234
00:09:31,946 --> 00:09:33,489
[squawks]
235
00:09:34,991 --> 00:09:36,951
[squawking]
236
00:09:37,702 --> 00:09:39,954
Nubs, what are you doing?
237
00:09:40,037 --> 00:09:42,290
[speaks Poobian, laughs]
238
00:09:42,373 --> 00:09:43,708
Oh.
239
00:09:43,791 --> 00:09:45,793
Gomgourds are what kroop birds eat?
240
00:09:46,294 --> 00:09:48,129
[speaks Poobian]
241
00:09:48,754 --> 00:09:51,340
[squawking]
242
00:09:56,721 --> 00:09:58,347
[coos, squawks]
243
00:09:59,515 --> 00:10:00,565
[grunts]
244
00:10:01,309 --> 00:10:02,393
Here you go.
245
00:10:02,476 --> 00:10:05,688
- [coos]
- [giggles] Yummy, right?
246
00:10:05,689 --> 00:10:08,398
- [panting]
- They can't be much further.
247
00:10:08,399 --> 00:10:10,860
- [birds squawking]
- [gasps]
248
00:10:10,943 --> 00:10:13,946
- Is that...
- Oh, no. Kroop birds!
249
00:10:14,030 --> 00:10:16,282
- Let's go!
- [Kai, Lys panting]
250
00:10:16,365 --> 00:10:18,242
Don't worry, Nubs. We'll… [gasps]
251
00:10:18,326 --> 00:10:20,578
- …save you?
- [laughs]
252
00:10:20,661 --> 00:10:23,251
- Doesn't look like they need saving.
- [squawking]
253
00:10:23,331 --> 00:10:24,665
[laughs, exclaims]
254
00:10:24,749 --> 00:10:26,417
- [squawking]
- [giggles]
255
00:10:27,918 --> 00:10:29,754
[giggles] Here, catch!
256
00:10:29,755 --> 00:10:31,630
- [kroop birds squawking]
- [Fiorna laughs]
257
00:10:31,631 --> 00:10:33,299
- [Tey] Fiorna?
- Dad!
258
00:10:34,133 --> 00:10:35,426
- [laughs]
- Mmm.
259
00:10:35,509 --> 00:10:38,846
- What are you doing here?
- We could ask you the same thing.
260
00:10:38,929 --> 00:10:41,265
Is this where you found
the wild gomgourds?
261
00:10:41,349 --> 00:10:45,770
Yeah. I took them because I know
how much you love making gourd pie,
262
00:10:45,853 --> 00:10:48,856
but I never thought they might belong
to someone else.
263
00:10:48,939 --> 00:10:51,529
So that's why the birds
followed you to the village.
264
00:10:51,609 --> 00:10:52,659
Yeah.
265
00:10:52,660 --> 00:10:54,319
They were just protecting their food.
266
00:10:54,320 --> 00:10:55,529
I'm sorry, Dad.
267
00:10:55,613 --> 00:10:57,907
I didn't mean to cause so much trouble.
268
00:10:57,990 --> 00:11:01,535
Oh, Fiorna, the gourds aren't important.
269
00:11:01,619 --> 00:11:06,374
What matters is that we celebrate the food
we do have with the people we love.
270
00:11:07,500 --> 00:11:08,550
- [chuckles]
- Mmm.
271
00:11:08,584 --> 00:11:09,634
- Oh.
- [exclaims]
272
00:11:09,669 --> 00:11:11,419
- [chuckling]
- [speaks Poobian]
273
00:11:11,420 --> 00:11:13,963
- [sighs] You ready to go home?
- [kroop bird squawks]
274
00:11:13,964 --> 00:11:16,717
- To the feast?
- To the feast.
275
00:11:18,260 --> 00:11:19,310
[Lys] Hmm.
276
00:11:19,970 --> 00:11:21,806
So, what do you think?
277
00:11:21,889 --> 00:11:24,558
This is a wonderful Dunkutu Day.
278
00:11:24,642 --> 00:11:26,686
Even without gomgourd pie.
279
00:11:26,769 --> 00:11:27,853
Right, Nubs?
280
00:11:28,896 --> 00:11:29,946
[grunts]
281
00:11:32,191 --> 00:11:34,610
[sighs, speaks Poobian]
282
00:11:34,694 --> 00:11:36,074
[giggles, speaks Poobian]
283
00:11:36,153 --> 00:11:38,280
Better than gomgourd pie?
284
00:11:38,364 --> 00:11:39,699
[speaks Poobian]
285
00:11:39,700 --> 00:11:41,116
- [kroop bird squawks]
- [grunts]
286
00:11:41,117 --> 00:11:42,201
[speaks Poobian]
287
00:11:42,952 --> 00:11:44,620
[squawks]
288
00:11:45,204 --> 00:11:46,497
[groans]
289
00:11:47,498 --> 00:11:48,916
[speaks Poobian]
290
00:11:51,085 --> 00:11:52,169
[squawks]
291
00:11:53,987 --> 00:11:56,464
- [giggles]
- [squawks]
292
00:11:56,465 --> 00:11:58,515
- [all laughing]
- [kroop bird squawks]
293
00:12:02,221 --> 00:12:05,558
[younglings clamoring]
294
00:12:05,641 --> 00:12:08,853
[chittering]
295
00:12:08,936 --> 00:12:10,938
Look out, everyone. Coming through.
296
00:12:11,021 --> 00:12:12,273
[rat chittering]
297
00:12:14,066 --> 00:12:15,234
[chittering]
298
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
I got you.
299
00:12:16,736 --> 00:12:19,405
- [younglings screaming]
- [Kai grunting]
300
00:12:19,488 --> 00:12:20,878
- [chittering]
- [grunts]
301
00:12:22,283 --> 00:12:23,701
Told you I'd get you.
302
00:12:23,784 --> 00:12:25,995
- [chittering]
- It's okay, everybody.
303
00:12:26,078 --> 00:12:28,038
The snap rat is safe in this crate.
304
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
Kai, you caught it.
305
00:12:30,124 --> 00:12:31,834
- [coos]
- [giggles]
306
00:12:31,917 --> 00:12:34,754
- [chittering]
- Aw, so cute.
307
00:12:35,713 --> 00:12:39,258
Uh, this snap rat shouldn't be
running around the temple.
308
00:12:39,800 --> 00:12:41,886
I sent a message to Aree
to come pick it up.
309
00:12:41,969 --> 00:12:43,137
He's on his way now.
310
00:12:43,138 --> 00:12:46,014
- [Aree] Wow. A real snap rat.
- [snap rat chitters]
311
00:12:46,015 --> 00:12:48,934
Thanks for calling me, Lys.
I can give it a safe home.
312
00:12:49,518 --> 00:12:51,520
Kai, you caught it all by yourself?
313
00:12:51,604 --> 00:12:53,774
Impressive. Most people
are scared of them.
314
00:12:54,356 --> 00:12:58,527
Well, you know, with Master Zia
and Wes both gone on a mission,
315
00:12:58,611 --> 00:13:00,863
I guess I'm the temple's creature catcher.
316
00:13:00,946 --> 00:13:03,616
- I taught him everything he knows.
- [giggles]
317
00:13:03,699 --> 00:13:07,244
I'm glad the temple has someone
so brave to protect it.
318
00:13:07,328 --> 00:13:09,580
Bravery is just a part of being a Jedi.
319
00:13:09,581 --> 00:13:12,665
Aree, can we see the other creatures
on your ship before you leave?
320
00:13:12,666 --> 00:13:14,502
Of course. Right this way.
321
00:13:17,838 --> 00:13:22,259
Aree, I might just have to join you
and Lys on more of your crea... [gasps]
322
00:13:22,260 --> 00:13:25,678
- [exclaims]
- [Lys] Crystal web spiders!
323
00:13:25,679 --> 00:13:26,879
Oh, they're incredible.
324
00:13:26,931 --> 00:13:30,351
They have the most amazing webs.
They're so glittery and sticky.
325
00:13:30,935 --> 00:13:32,937
[speaks Poobian]
326
00:13:33,020 --> 00:13:36,148
Yeah. You almost never get
to see one this big.
327
00:13:36,232 --> 00:13:37,900
[shudders, chuckles]
328
00:13:38,692 --> 00:13:41,028
I'm, uh, gonna leave now.
329
00:13:41,111 --> 00:13:42,551
Good luck with your huge bugs.
330
00:13:42,613 --> 00:13:44,114
[Aree] Kai, what's wrong?
331
00:13:44,782 --> 00:13:46,617
Oh. Are you scared of the spiders?
332
00:13:46,700 --> 00:13:48,619
Me? Scared?
333
00:13:48,702 --> 00:13:50,538
[scoffs] No.
334
00:13:50,621 --> 00:13:51,997
I mean, not scared.
335
00:13:52,081 --> 00:13:55,251
Just have to get off this ship
full of spiders right now
336
00:13:55,334 --> 00:13:57,294
for different reasons. [chuckles]
337
00:13:57,378 --> 00:13:58,629
It's okay, Kai.
338
00:13:58,630 --> 00:14:00,672
- These spiders aren't harmful to people.
- [Nubs coos]
339
00:14:00,673 --> 00:14:04,092
[Aree] She's right. You should always
be careful around wild creatures.
340
00:14:04,093 --> 00:14:05,719
You don't want to disturb them.
341
00:14:05,803 --> 00:14:07,805
But these spiders are safe.
342
00:14:08,347 --> 00:14:10,891
Nuh-uh. No, thanks. I should still go.
343
00:14:10,975 --> 00:14:13,561
[Aree] You might want to watch out.
344
00:14:13,644 --> 00:14:15,646
- [Kai] Huh?
- [chittering]
345
00:14:16,772 --> 00:14:18,858
[shrieks] What is that?
346
00:14:18,941 --> 00:14:20,985
[Aree] That is a Spider-King.
347
00:14:20,986 --> 00:14:22,235
[Spider-King blusters]
348
00:14:22,236 --> 00:14:23,737
[Nubs coos]
349
00:14:23,821 --> 00:14:25,322
Is that his nest?
350
00:14:25,406 --> 00:14:29,410
[Aree] Yes. He's still making it,
but when a Spider-King finishes a nest,
351
00:14:29,493 --> 00:14:31,161
it becomes his home forever.
352
00:14:31,245 --> 00:14:33,998
Wait. You want him to stay
on your ship forever?
353
00:14:34,665 --> 00:14:35,916
[Aree chuckles] No.
354
00:14:36,000 --> 00:14:37,320
It wouldn't be good for him.
355
00:14:37,376 --> 00:14:40,086
That's why I have to get the king
to his new planet fast
356
00:14:40,087 --> 00:14:41,921
- so he can make a home there.
- [Spider-King bellows]
357
00:14:41,922 --> 00:14:44,132
- Yuck, yuck, yuck, yuck.
- [speaks Poobian]
358
00:14:44,133 --> 00:14:45,425
- [control buzzes]
- Huh?
359
00:14:45,426 --> 00:14:46,719
- [doors opening]
- Oops.
360
00:14:49,722 --> 00:14:50,973
Oh, no.
361
00:14:50,974 --> 00:14:54,017
- [Kai yelping]
- Oh, be careful. You'll hurt 'em.
362
00:14:54,018 --> 00:14:55,068
[Nubs shrieks]
363
00:14:55,102 --> 00:14:56,270
[whimpers]
364
00:14:56,271 --> 00:14:57,770
[Aree] Oh, they're everywhere.
365
00:14:57,771 --> 00:14:59,857
- Uh, close the ramp.
- It's too late!
366
00:14:59,858 --> 00:15:03,943
- Oh, no. They're heading to the temple.
- [speaks Poobian]
367
00:15:03,944 --> 00:15:05,779
We've gotta stop them.
368
00:15:05,863 --> 00:15:07,531
[Kai grunts] This is my fault.
369
00:15:07,615 --> 00:15:08,699
I was so afraid.
370
00:15:08,782 --> 00:15:09,909
[Aree] It's okay, Kai.
371
00:15:09,992 --> 00:15:12,328
However, this isn't their natural habitat.
372
00:15:12,411 --> 00:15:13,954
They could get hurt or lost.
373
00:15:14,038 --> 00:15:18,292
Plus, if we don't get them back soon,
they'll cover the entire temple in webs.
374
00:15:18,375 --> 00:15:20,169
And their webs are super sticky.
375
00:15:20,920 --> 00:15:22,504
[Kai] Wow, they work fast.
376
00:15:22,505 --> 00:15:24,172
[Aree] That's why we gotta hurry.
377
00:15:24,173 --> 00:15:26,383
The spiders love these biscuits.
378
00:15:26,467 --> 00:15:29,357
We can use them to help us
get the critters back to the ship.
379
00:15:30,304 --> 00:15:32,681
Or another idea.
380
00:15:32,765 --> 00:15:35,351
Instead of going into a temple
full of spiders,
381
00:15:35,434 --> 00:15:37,853
I could stay out here
in case any come back.
382
00:15:39,271 --> 00:15:41,106
[Aree] Kai, we need your help.
383
00:15:41,190 --> 00:15:43,442
You caught that snap rat all by yourself.
384
00:15:43,525 --> 00:15:44,944
We need those skills.
385
00:15:45,027 --> 00:15:46,654
- Yeah.
- [speaks Poobian]
386
00:15:49,531 --> 00:15:51,617
[inhales, sighs] Right.
387
00:15:51,700 --> 00:15:53,202
Yeah. [shudders]
388
00:15:53,285 --> 00:15:55,079
Time to take on some spiders.
389
00:15:55,746 --> 00:15:58,582
- [spiders chittering]
- [Lys panting]
390
00:15:59,291 --> 00:16:01,543
[Dee shrieks, groans]
391
00:16:01,544 --> 00:16:02,543
[all] Dee!
392
00:16:02,544 --> 00:16:03,796
[Dee] Too sticky.
393
00:16:03,879 --> 00:16:05,506
Can't get free.
394
00:16:05,589 --> 00:16:06,924
[both strain, grunt]
395
00:16:09,385 --> 00:16:11,804
[straining]
396
00:16:11,887 --> 00:16:13,472
[yelps] Help.
397
00:16:15,474 --> 00:16:17,726
[Lys] Whoa. Those spiders work fast.
398
00:16:17,727 --> 00:16:20,728
Let's get them back to the ship
before this room is all webs.
399
00:16:20,729 --> 00:16:22,147
[speaks Poobian]
400
00:16:22,982 --> 00:16:25,567
Uh, good spider.
401
00:16:25,651 --> 00:16:26,986
Nice spider.
402
00:16:27,069 --> 00:16:29,822
Scary spider! [shrieks]
403
00:16:29,905 --> 00:16:31,156
[chittering]
404
00:16:31,240 --> 00:16:33,283
Come here, you [grunts]
405
00:16:33,367 --> 00:16:34,417
[Nubs exclaims]
406
00:16:35,744 --> 00:16:37,287
[coos]
407
00:16:37,371 --> 00:16:39,123
[strains]
408
00:16:39,206 --> 00:16:40,499
[laughs]
409
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
- I have some biscuits for you. Yum-yum.
- [chittering]
410
00:16:47,131 --> 00:16:48,716
This way, spiders.
411
00:16:50,926 --> 00:16:52,761
Almost there.
412
00:16:52,845 --> 00:16:55,097
- And go get 'em!
- [spiders chittering]
413
00:16:56,499 --> 00:17:01,686
- [sighs] I think that's the last of them.
- [Nubs sighs]
414
00:17:01,687 --> 00:17:04,857
I am so glad I'll never have
to be near a spider again.
415
00:17:04,940 --> 00:17:06,525
- [chittering]
- Huh?
416
00:17:08,027 --> 00:17:09,695
Uh, sorry, Kai.
417
00:17:09,696 --> 00:17:11,779
- Looks like there's one more to find.
- [Nubs grunts]
418
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
[Kai groans]
419
00:17:15,868 --> 00:17:17,077
[Aree] Oh, no.
420
00:17:17,161 --> 00:17:18,746
These aren't regular webs.
421
00:17:18,747 --> 00:17:20,747
- These are from the Spider-King.
- [gasps]
422
00:17:20,748 --> 00:17:22,541
Oh. [whimpers]
423
00:17:22,624 --> 00:17:24,960
Maybe with all the other spiders gone,
424
00:17:25,044 --> 00:17:27,337
he'll get bored
and just go back to the ship?
425
00:17:27,421 --> 00:17:28,471
[Aree] I wish.
426
00:17:28,505 --> 00:17:30,716
But if the Spider-King is in the temple,
427
00:17:30,799 --> 00:17:33,010
he's looking for a new place
to build a nest.
428
00:17:33,093 --> 00:17:38,557
And if he finishes that nest,
he'll stay here and never leave.
429
00:17:38,640 --> 00:17:41,143
- [Aree] Exactly.
- [speaks Poobian]
430
00:17:41,226 --> 00:17:42,478
If we follow these webs,
431
00:17:42,561 --> 00:17:45,314
I'm sure we'll find him
before he finishes his nest.
432
00:17:45,315 --> 00:17:47,774
Why couldn't it have been
something less scary?
433
00:17:47,775 --> 00:17:49,026
Like rancors?
434
00:17:49,027 --> 00:17:50,777
- [Nubs sighs]
- [spider chittering]
435
00:17:50,778 --> 00:17:51,862
[gasps, groans]
436
00:17:51,863 --> 00:17:53,279
- [speaks Poobian]
- [Lys gasps]
437
00:17:53,280 --> 00:17:54,330
[Aree] Nubs, wait.
438
00:17:54,364 --> 00:17:56,575
If you're not careful you could run into…
439
00:17:56,658 --> 00:17:59,036
- [Nubs speaks Poobian]
- …Some webs.
440
00:17:59,119 --> 00:18:00,537
Nubs! I'll get you out.
441
00:18:00,538 --> 00:18:01,954
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
442
00:18:01,955 --> 00:18:06,668
Remember, this crystal webbing
is really strong and really sticky.
443
00:18:06,669 --> 00:18:09,796
Even your training sabers
aren't powerful enough to break them.
444
00:18:09,797 --> 00:18:13,217
Now, we've got to hurry
before the Spider-King finishes his nest.
445
00:18:13,218 --> 00:18:14,759
- We're running out of time.
- Hmm.
446
00:18:14,760 --> 00:18:18,012
I think we can get around these
webs and still find the Spider-King.
447
00:18:18,013 --> 00:18:20,348
Nubs, you okay there
for just a little bit longer?
448
00:18:20,349 --> 00:18:21,934
[groans, speaks Poobian]
449
00:18:23,060 --> 00:18:24,144
[Aree] I'll go first.
450
00:18:24,978 --> 00:18:27,106
[panting]
451
00:18:28,148 --> 00:18:29,900
[groaning]
452
00:18:29,983 --> 00:18:33,112
[straining]
453
00:18:33,195 --> 00:18:34,404
Well, I tried.
454
00:18:34,488 --> 00:18:36,156
That's okay, Aree. I got it.
455
00:18:36,824 --> 00:18:37,950
Hmm.
456
00:18:38,492 --> 00:18:40,077
[chuckles, pants]
457
00:18:40,160 --> 00:18:41,787
[grunting]
458
00:18:42,329 --> 00:18:44,873
[screams, groans]
459
00:18:46,542 --> 00:18:49,044
Uh, maybe I don't got it.
460
00:18:49,128 --> 00:18:50,963
Kai, it's all on you now.
461
00:18:51,672 --> 00:18:52,722
[gulps]
462
00:18:53,132 --> 00:18:55,217
Maybe I should just call Master Zia?
463
00:18:55,300 --> 00:18:56,593
There's no time, Kai.
464
00:18:56,677 --> 00:18:58,053
We need you to do this.
465
00:18:58,137 --> 00:19:01,027
- You've got to find a way through.
- [Nubs speaks Poobian]
466
00:19:01,515 --> 00:19:03,183
[sighs] Okay.
467
00:19:03,892 --> 00:19:05,978
[inhales deeply] Okay.
468
00:19:06,061 --> 00:19:07,563
Get through these webs
469
00:19:07,646 --> 00:19:11,191
and then it'll just be me
and the Spider-King.
470
00:19:11,275 --> 00:19:13,944
[panting, exclaiming]
471
00:19:14,027 --> 00:19:17,698
[screams] I wanna go,
but I'm still scared.
472
00:19:17,781 --> 00:19:19,992
Why can't I stop being scared?
473
00:19:20,075 --> 00:19:21,785
It's okay to be scared, Kai.
474
00:19:21,786 --> 00:19:24,036
- [Kai sighs]
- We're all scared sometimes.
475
00:19:24,037 --> 00:19:25,497
But you're also brave.
476
00:19:25,581 --> 00:19:28,250
- We've all seen it.
- [speaks Poobian]
477
00:19:28,333 --> 00:19:30,460
[gasps, whimpers]
478
00:19:30,544 --> 00:19:31,962
Just breathe, Kai.
479
00:19:32,045 --> 00:19:33,547
You can do it.
480
00:19:34,506 --> 00:19:35,799
Be brave.
481
00:19:35,883 --> 00:19:36,967
Breathe.
482
00:19:37,050 --> 00:19:38,135
Right.
483
00:19:38,218 --> 00:19:40,470
[breathes deeply]
484
00:19:42,181 --> 00:19:44,933
[breathes deeply, exclaims]
485
00:19:45,017 --> 00:19:48,937
[panting, grunting]
486
00:19:51,064 --> 00:19:52,524
[grunts, screams]
487
00:19:52,608 --> 00:19:54,718
- [Aree] Oh, yeah!
- [Lys] Yes! You did it!
488
00:19:54,818 --> 00:19:55,986
I did.
489
00:19:56,069 --> 00:19:57,905
Here, Kai. Take this.
490
00:20:00,490 --> 00:20:02,743
Don't let him finish that nest.
491
00:20:02,826 --> 00:20:04,494
Right. Thanks, Aree.
492
00:20:05,245 --> 00:20:06,580
Now for the hard part.
493
00:20:08,790 --> 00:20:09,840
[gulps]
494
00:20:15,172 --> 00:20:17,758
Hello? Spider-King?
495
00:20:17,841 --> 00:20:19,843
Your royal spiderness?
496
00:20:21,053 --> 00:20:24,890
[Spider-King chittering]
497
00:20:24,973 --> 00:20:26,558
[sighs, shudders]
498
00:20:26,642 --> 00:20:31,480
There is no way I'm putting my hand
close to your mouth area.
499
00:20:34,358 --> 00:20:35,609
Hmm.
500
00:20:36,735 --> 00:20:39,071
Here, Spider-King.
501
00:20:39,154 --> 00:20:41,740
Come and get your tasty treat.
502
00:20:41,823 --> 00:20:43,909
[Spider-King chittering]
503
00:20:43,992 --> 00:20:46,162
- [shudders]
- [Spider-King chittering]
504
00:20:48,455 --> 00:20:49,873
[whimpers]
505
00:20:49,957 --> 00:20:51,124
[gulps]
506
00:20:51,208 --> 00:20:53,961
You are way bigger up close.
507
00:20:53,962 --> 00:20:56,003
- [Spider-King chittering]
- And scarier.
508
00:20:56,004 --> 00:20:58,423
Oh, it's not so bad.
509
00:20:58,507 --> 00:21:01,343
Just look him in the eyes and say hello.
510
00:21:05,305 --> 00:21:08,016
Nope. Too many eyes. Too scary.
511
00:21:08,767 --> 00:21:09,817
[grunts]
512
00:21:09,851 --> 00:21:15,065
I can't change that it's scary,
but I can change what I do with that fear.
513
00:21:15,066 --> 00:21:16,315
- [shudders]
- [chittering]
514
00:21:16,316 --> 00:21:18,568
Okay. Here we go.
515
00:21:18,652 --> 00:21:20,737
Come on, Spider-King. This way.
516
00:21:25,659 --> 00:21:27,619
[grunting]
517
00:21:27,620 --> 00:21:29,996
[Aree] Thank goodness
you finally got here, Master Zia.
518
00:21:29,997 --> 00:21:31,415
[Kai] Hey, everyone.
519
00:21:31,498 --> 00:21:33,875
Say hi to the Spider-King.
520
00:21:33,959 --> 00:21:35,544
[all screaming]
521
00:21:35,545 --> 00:21:38,170
[Zia] Uh… [clears throat]
522
00:21:38,171 --> 00:21:41,883
Lys, that spider is way bigger
than you described.
523
00:21:41,967 --> 00:21:44,303
[Aree] Kai, you got it to follow you.
524
00:21:44,304 --> 00:21:46,554
Would you like me to take over
the rest of the way?
525
00:21:46,555 --> 00:21:47,888
Thanks for the offer, Aree,
526
00:21:47,889 --> 00:21:50,726
but I started this
and I'm gonna finish it.
527
00:21:50,809 --> 00:21:52,561
Come on, big guy.
528
00:21:52,644 --> 00:21:54,062
Keep following the treats.
529
00:21:54,146 --> 00:21:56,231
That's it. Almost there.
530
00:21:56,315 --> 00:21:58,150
Just a little further.
531
00:21:58,817 --> 00:22:01,236
It's been nice getting to know you better,
532
00:22:01,320 --> 00:22:04,531
but I think we've spent
enough time together.
533
00:22:04,614 --> 00:22:05,664
Go eat.
534
00:22:06,450 --> 00:22:08,618
[Aree] There you go. All safe and sound.
535
00:22:08,702 --> 00:22:10,662
- [sighs]
- You did it, Kai.
536
00:22:10,746 --> 00:22:13,248
- [speaks Poobian]
- [Kai, Lys laughing]
537
00:22:13,332 --> 00:22:16,335
It seems like you had
quite the adventure while I was gone.
538
00:22:17,169 --> 00:22:22,174
Why don't you tell me all about it
outside, where there are less spiders?
539
00:22:22,257 --> 00:22:23,307
Whoa.
540
00:22:23,342 --> 00:22:26,053
Master Zia, are you scared of them too?
541
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Yes, Kai. I am.
542
00:22:27,804 --> 00:22:30,057
Which is why I'm so proud of you.
543
00:22:30,891 --> 00:22:33,060
Jedi aren't controlled by their fear,
544
00:22:33,143 --> 00:22:35,812
but that doesn't mean
they don't have fear.
545
00:22:35,896 --> 00:22:38,606
What makes you brave is
when you can do the right thing
546
00:22:38,648 --> 00:22:40,650
even when you're scared.
547
00:22:40,734 --> 00:22:42,361
Oh, that's good.
548
00:22:42,444 --> 00:22:44,446
Because spiders still creep me out.
549
00:22:44,529 --> 00:22:45,864
- [chittering]
- [gasps]
550
00:22:45,865 --> 00:22:48,157
Now, let's, uh,
go back to the temple. [chuckles]
551
00:22:48,158 --> 00:22:49,618
- Bye, Aree.
- Uh, bye.
552
00:22:49,701 --> 00:22:51,995
Sorry again about all the spiders.
553
00:22:52,079 --> 00:22:54,549
I'm just glad they're all back
where they belong.
554
00:22:55,791 --> 00:22:57,709
Until next time, creature lovers.
555
00:22:57,793 --> 00:22:59,795
- Bye, Aree.
- [speaks Poobian]
556
00:22:59,878 --> 00:23:02,964
Mater Zia,
how do you feel about snap rats?
557
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
[gasps] Snap rats?
558
00:23:04,424 --> 00:23:05,884
Why? Are some around?
559
00:23:05,967 --> 00:23:08,136
They're not my favorite either.
560
00:23:08,220 --> 00:23:09,346
[Kai chuckles]
561
00:23:09,429 --> 00:23:11,932
Oh, have we got a story for you.
562
00:23:11,982 --> 00:23:16,532
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.