All language subtitles for YOLO.S01E06.Planet.Horoscope.1080p.MAX.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track14_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,079 --> 00:00:06,400 Petrecere pentru totdeauna! Da! 2 00:00:07,239 --> 00:00:08,519 Asta-i Sarah mea! 3 00:00:09,079 --> 00:00:13,679 N-o să regret niciodată seara asta! Da! 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,360 Nu-ţi face griji, nu am făcut nimic. 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,719 Te-am admirat toată noaptea. 6 00:00:31,679 --> 00:00:32,800 Care-i treaba? 7 00:00:33,920 --> 00:00:37,440 Mă gândeam... Asta ar trebui să fac cu viaţa mea? 8 00:00:38,239 --> 00:00:40,119 Să ies în oraş şi să mă fac mangă în fiecare noapte? 9 00:00:41,199 --> 00:00:46,159 Nu ştiu. Parcă sunt prinsă într-un cerc vicios, cu chefuri şi regrete. 10 00:00:49,000 --> 00:00:50,719 ASTROLOSCOP: VEI AVEA ÎNCĂ O ZI PROASTĂ 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,599 Doamne, până şi horoscopul zice că viaţa mea e de rahat. 12 00:01:00,639 --> 00:01:03,360 Sarah, dacă eşti deprimată, 13 00:01:03,960 --> 00:01:07,400 poţi să-ţi petreci o vreme în casa de vacanţă de pe planeta Bali. 14 00:01:08,360 --> 00:01:11,400 Ştii ceva? Asta chiar pare o idee bună. 15 00:01:11,880 --> 00:01:14,239 Ei bine, poţi folosi racheta mea, dacă vrei. 16 00:01:14,639 --> 00:01:18,400 O am în garaj. N-am mai folosit-o de-o grămadă de timp. 17 00:01:18,760 --> 00:01:20,920 Da, sigur. Ar fi grozav, tată. 18 00:01:21,000 --> 00:01:22,360 Da, bine. Dacă vrei s-o iei, bine. 19 00:01:22,440 --> 00:01:25,360 Ia tot ce vrei tu, când vrei tu, Sarah! Dacă ăsta ţi-e caracterul... 20 00:01:25,440 --> 00:01:27,639 Tocmai voiam s-o folosesc eu, dar nu-i nimic! 21 00:01:27,760 --> 00:01:29,880 Dacă nu vrei s-o foloseşti e în regulă. Da, da. 22 00:01:31,040 --> 00:01:36,000 Uite-o! Eu îi spun "Racheta"... 23 00:01:36,320 --> 00:01:38,880 "Racheta Tatei... Două... Trei mii". 24 00:01:39,159 --> 00:01:41,400 - E sigură? - Nu. 25 00:01:41,480 --> 00:01:43,640 Sunt gata de plecare. Să mergem! 26 00:01:44,640 --> 00:01:49,000 Uite ce e, Rachel... Îmi place să ies cu tine şi să chefuim, 27 00:01:49,480 --> 00:01:51,480 dar cred că avem nevoie de o mică pauză. 28 00:01:52,080 --> 00:01:53,840 - Ce? - Nu pentru totdeauna. 29 00:01:54,040 --> 00:01:55,920 Doar că mi-a scris la horoscop că trebuie să stau mai departe 30 00:01:56,000 --> 00:01:59,200 de cea mai bună prietenă toxică a mea. Mă gândeam că ai putea fi tu. 31 00:01:59,640 --> 00:02:00,680 Nu! 32 00:02:00,760 --> 00:02:03,200 Cred că vreau să fiu singură în această călătorie. 33 00:02:04,200 --> 00:02:06,240 Sigur. Bine. E în regulă. 34 00:02:06,640 --> 00:02:08,280 Mulţumesc pentru înţelegere, Rachel. 35 00:02:14,520 --> 00:02:17,240 Noi doi putem ieşi împreună, dacă vrei... 36 00:02:21,520 --> 00:02:22,960 Salutare! 37 00:02:23,120 --> 00:02:24,360 Dispari dracului din faţa mea! 38 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 Bine, dacă aşa preferi... 39 00:02:28,080 --> 00:02:31,440 Se pare că nu vei afla cum am putea ajunge la Sarah. 40 00:02:32,600 --> 00:02:34,160 Despre ce vorbeşti? 41 00:02:34,320 --> 00:02:37,280 Da, de ceva vreme lucrez la propria rachetă. 42 00:02:37,560 --> 00:02:41,600 Aş putea spune că e micul meu proiect din pasiune, un mic hobby de weekend. 43 00:02:42,840 --> 00:02:44,160 Arată-mi-o! 44 00:02:46,440 --> 00:02:50,200 O numesc "Racheta Lucas". Efectiv, cea mai bună rachetă din toate timpurile. 45 00:02:50,480 --> 00:02:53,840 - Putem s-o ajungem din urmă pe Sarah? - Da, dacă plecăm repede. 46 00:02:53,960 --> 00:02:57,720 După calculele mele, Sarah ar fi trebuit să ajungă în regiunea Omega. 47 00:02:58,400 --> 00:03:01,120 Regiunea Omega! 48 00:03:04,560 --> 00:03:06,640 Exact de asta aveam nevoie. 49 00:03:08,640 --> 00:03:10,000 Ne apropiem de planeta Bali! 50 00:03:13,600 --> 00:03:14,840 PERICOL DEFECŢIUNE SISTEM 51 00:03:15,840 --> 00:03:18,360 Bine aţi venit pe planeta Bali! 52 00:03:46,760 --> 00:03:47,880 Eşti teafără? 53 00:03:48,720 --> 00:03:50,040 Cred că da. 54 00:03:52,760 --> 00:03:55,480 Ce se întâmplă? Unde mă aflu? Am murit? 55 00:03:55,560 --> 00:03:58,240 Nu, eşti pe planeta Horoscop. Eu sunt Capricorn. 56 00:03:58,560 --> 00:04:00,480 Presupun că ai venit la petrecerea frăţiei, de diseară. 57 00:04:00,920 --> 00:04:03,320 Eu nu merg fiindcă n-am fost invitată şi toată lumea mă urăşte. 58 00:04:03,800 --> 00:04:06,360 - Voiam să mă joc cu bilele... - Cu bilele? 59 00:04:06,560 --> 00:04:09,080 Da, când sunt deprimată sau anxioasă, mă joc singură cu bilele. 60 00:04:09,360 --> 00:04:11,960 Pur şi simplu, mă face fericită. Nu ştiu... Aşa sunt eu, mai ciudată. 61 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 Dar racheta ta s-a prăbuşit chiar lângă mine! 62 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 Vrei să te joci cu mine? 63 00:04:15,760 --> 00:04:18,440 Îmi pare rău, nu pot. Trebuie să-mi repar racheta. 64 00:04:18,720 --> 00:04:20,160 Eram în drum spre planeta Bali. 65 00:04:20,760 --> 00:04:22,280 Bine... 66 00:04:26,560 --> 00:04:29,440 "Capricornii vor fi respinşi astăzi"? 67 00:04:29,880 --> 00:04:31,520 Doamne! Eşti Capricorn? 68 00:04:31,880 --> 00:04:35,240 Da. Stai aşa! Asta are legătură cu tine? 69 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 Da, sunt semnul tău zodiacal. 70 00:04:37,360 --> 00:04:39,600 Ce se întâmplă cu mine sau cu cei 11 colegi din frăţie 71 00:04:39,680 --> 00:04:41,160 li se întâmplă tuturor oamenilor de pe Pământ. 72 00:04:41,440 --> 00:04:43,600 Şi da... În ultima vreme, a fost o perioadă de rahat. 73 00:04:43,960 --> 00:04:47,000 Deci orice ţi se întâmplă ţie mi se întâmplă şi mie? 74 00:04:49,160 --> 00:04:50,280 Ştii ceva, Capricornule? 75 00:04:50,600 --> 00:04:53,800 Vin la petrecerea aia şi mă asigur că te distrezi de minune. 76 00:04:56,280 --> 00:04:59,040 Ia te uită! "Cacricorn" încearcă să-şi facă prieteni. 77 00:04:59,440 --> 00:05:00,840 Ce ratată! 78 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 Da, Săgetătorule! Zi-i de dulce! 79 00:05:03,120 --> 00:05:06,000 Haideţi, băieţi! Să mergem la petrecere! 80 00:05:07,640 --> 00:05:10,640 Trebuie să mă joc cu bilele mele şi să uit de lumea-ngrozitoare... 81 00:05:10,960 --> 00:05:13,480 Nu, stai! Nu-i lua în seamă! Hai să te pregătim de petrecere! 82 00:05:14,920 --> 00:05:17,160 Nu! Gata cu "YOLO"! E plictisitor! Valea! 83 00:05:17,240 --> 00:05:20,040 Acum urmăriţi o nouă emisiune TV. 84 00:05:20,400 --> 00:05:26,440 Urmăriţi "Rachel şi Lucas, povestea aventurii stelare"! 85 00:05:28,640 --> 00:05:30,200 Se pare că Sarah şi-a schimbat traiectoria. 86 00:05:30,600 --> 00:05:32,960 Computer, stabileşte traiectoria spre planeta Horoscop! 87 00:05:33,720 --> 00:05:35,920 Rachel, ai vrea să-i spui ceva computerului? 88 00:05:36,840 --> 00:05:37,880 Nu. 89 00:05:38,000 --> 00:05:40,360 CalalMulooki, cât mai avem până părăsim hiperspaţiul 90 00:05:40,440 --> 00:05:42,000 şi ajungem pe orbita planetei Horoscop? 91 00:05:42,720 --> 00:05:44,520 20 de minute, căpitane. 92 00:05:44,600 --> 00:05:45,840 Poţi să-ţi ţii dracu' gură? 93 00:05:47,560 --> 00:05:50,040 Dragi pasageri, v-am prins naveta spaţială în capcană. 94 00:05:50,360 --> 00:05:53,000 Aţi făcut greşeala de a zbura în regiunea Gagaganosh! 95 00:05:53,880 --> 00:05:55,720 - E... - Ce e? 96 00:05:55,800 --> 00:05:57,040 V-am blocat naveta spaţială 97 00:05:57,120 --> 00:06:00,960 până găsim modalitatea de a ne ocupa de voi. Adică veţi muri! 98 00:06:01,960 --> 00:06:05,200 Pe legea mea! Se pare că suntem prinşi într-o nenorocire cosmică. 99 00:06:05,560 --> 00:06:08,320 Nu-ţi face griji, Rachel! În numele împăratului Neona, 100 00:06:08,480 --> 00:06:10,600 vom învinge în faţa acestui rău despotic! 101 00:06:13,760 --> 00:06:16,000 Vezi? E minunată schimbarea făcută de un pic de culoare. 102 00:06:16,520 --> 00:06:17,880 Eşti sigură că arăt bine? 103 00:06:18,160 --> 00:06:21,760 Arăţi supersexy. Şi ştii ceva? E ceva specific Capricornilor. 104 00:06:22,360 --> 00:06:25,760 Asta e! O s-o fac. În seara asta, o să vorbesc cu cel pe care-l plac. 105 00:06:25,960 --> 00:06:28,720 Aşa te vreau. La cum arăţi, nu te va putea refuza. 106 00:06:29,480 --> 00:06:32,320 Ştii ceva, Sarah? Mă bucur c-ai aterizat forţat aici. 107 00:06:32,520 --> 00:06:35,160 Aşa cred că ar trebui să fie o prietenă adevărată. 108 00:06:37,880 --> 00:06:39,800 AZI ÎŢI VEI FACE UN PRIETEN NOU 109 00:06:40,880 --> 00:06:42,800 Şi eu simt la fel, Capricornule. 110 00:06:49,680 --> 00:06:52,080 Să ţi-i prezint pe toţi... Ea e Fecioara. 111 00:06:52,440 --> 00:06:54,360 E inteligentă, sofisticată şi amabilă. 112 00:06:54,600 --> 00:06:57,040 Îşi face treaba fără să se plângă. Fecioarele sunt uimitoare. 113 00:06:57,120 --> 00:06:58,200 Bine, gata, am înţeles. 114 00:06:58,440 --> 00:07:00,800 Capricornule... Nu credeam că vii. 115 00:07:01,200 --> 00:07:04,520 Mă gândeam că stai acasă, citind cărţi sau făcând ceva super-mega-jalnic! 116 00:07:05,120 --> 00:07:06,800 - Super-mega-mega-mega... - Nu, taci. 117 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 Doamne! El e. 118 00:07:14,560 --> 00:07:15,720 Cum îl cheamă? 119 00:07:16,440 --> 00:07:19,640 Vărsător. Practic, îl plac dintotdeauna. 120 00:07:20,160 --> 00:07:21,320 Dar el nu mă observă niciodată. 121 00:07:21,800 --> 00:07:24,520 Ei bine, să vedem ce crede despre noul Capricorn! 122 00:07:29,480 --> 00:07:31,640 Nu cred că pot face asta. Nu mă simt bine în pielea mea. 123 00:07:32,080 --> 00:07:33,880 Vreau doar să mă joc cu bilele! Lasă-mă să mă joc cu bile! 124 00:07:33,960 --> 00:07:35,560 Nu! Poţi face asta. Ai încredere în mine! 125 00:07:36,800 --> 00:07:38,560 NU-ŢI VEI GĂSI DRAGOSTEA AZI 126 00:07:38,880 --> 00:07:42,280 Trebuie să-l facem să te observe. Mergi sexy, aşa cum am exersat. 127 00:07:43,040 --> 00:07:45,040 - Eşti sigură? - Da, du-te! 128 00:07:52,840 --> 00:07:54,120 Bună! Eu sunt Cap... 129 00:08:03,640 --> 00:08:08,080 "Cacricornul" e, efectiv, cel mai mare ratat din tot universul. 130 00:08:12,920 --> 00:08:14,200 Mamă! Stai! 131 00:08:15,120 --> 00:08:17,280 - Îţi plac bilele? - Da. 132 00:08:18,120 --> 00:08:22,680 Şi... Doamne, e ciudat! Şi mie, la fel. 133 00:08:24,880 --> 00:08:26,960 Câteva dintre ele sunt destul de rare. 134 00:08:27,760 --> 00:08:29,800 Sunt doar zece exemplare. 135 00:08:30,800 --> 00:08:33,160 Vrei să fim împreună sau ceva de genul ăsta? 136 00:08:33,960 --> 00:08:35,520 Bine. 137 00:08:40,200 --> 00:08:41,840 AZI ÎŢI VEI GĂSI DRAGOSTEA 138 00:08:45,760 --> 00:08:47,400 Pregătiţi-vă să muriţi! 139 00:08:51,480 --> 00:08:53,320 O secundă. Tocmai am primit horoscopul. 140 00:08:54,280 --> 00:08:58,560 "Vărsătorule, azi îţi vei găsi dragostea adevărată." 141 00:08:59,960 --> 00:09:03,600 Auziţi? Puteţi pleca. Duceţi-vă de aici! 142 00:09:04,480 --> 00:09:09,000 Sunt foarte binedispus acum. O să-mi găsesc dragostea. Eu! 143 00:09:10,320 --> 00:09:14,800 Mulţumesc, bestie spaţială! Se pare că iubirea există şi în spaţiu. 144 00:09:15,360 --> 00:09:17,440 Da, aşa se pare. 145 00:09:18,520 --> 00:09:22,760 Am citit în horoscop Că-mi voi găsi dragostea azi 146 00:09:23,240 --> 00:09:24,320 Te iubesc! 147 00:09:24,800 --> 00:09:29,560 Capricornule! Mă bucur mult pentru tine! Ai reuşit! Unde te duci? 148 00:09:30,560 --> 00:09:32,600 Eu şi Vărsător mergem pe planeta Bali. 149 00:09:33,040 --> 00:09:35,480 Minunat! Acolo mă duceam şi eu. Pot să vin cu voi? 150 00:09:36,520 --> 00:09:39,600 Sarah, sinceră să fiu, ştiu ce făceai. 151 00:09:40,040 --> 00:09:42,320 Încercai să mă ajuţi fiindcă aveai motivele tale egoiste. 152 00:09:42,760 --> 00:09:46,240 - Eşti... cam toxică. - Poftim? 153 00:09:46,320 --> 00:09:48,280 Mi-a făcut plăcere să te cunosc, cred. Pa! 154 00:09:50,760 --> 00:09:52,040 Cum mai ajung acasă? 155 00:09:57,360 --> 00:09:59,200 Hei, urcă, tâmpito! 156 00:09:59,640 --> 00:10:01,160 Rachel! Slavă Domnului! 157 00:10:05,120 --> 00:10:08,160 Şi apoi, Capricorn s-a dus cu Vărsător pe planeta Bali şi m-a abandonat. 158 00:10:08,920 --> 00:10:10,320 Îmi sună cunoscută povestea. 159 00:10:11,080 --> 00:10:13,720 Îmi pare rău, Rachel, nu ar fi trebuit să te tratez aşa. 160 00:10:14,400 --> 00:10:18,240 Dar, cât am fost departe de tine, mi-am dat seama cât de mult te apreciez. 161 00:10:20,040 --> 00:10:21,320 Prietene? 162 00:10:23,560 --> 00:10:24,720 Cele mai bune prietene. 163 00:10:29,520 --> 00:10:30,600 Îmi pare rău. 164 00:10:31,160 --> 00:10:35,120 Să pornim spre următoarea aventură măreaţă şi nebunească! 165 00:10:46,640 --> 00:10:48,880 Traducerea şi adaptarea OLIVIA PRIMEJDIE 13650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.