All language subtitles for Wildfire.S03E06.Kiss.Kiss.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,915 Previously on Wildfire. 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,352 Matt, my trailer's on fire. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,224 All my stuff. 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,443 What am I gonna do? 5 00:00:08,486 --> 00:00:09,444 Stay in the house. 6 00:00:09,487 --> 00:00:11,054 You can take my room. 7 00:00:11,098 --> 00:00:12,186 Matt! Get out! 8 00:00:12,229 --> 00:00:13,361 I'm sorry. I'm sorry. 9 00:00:13,404 --> 00:00:14,971 I thought you were Todd. 10 00:00:18,714 --> 00:00:21,673 Jesse? Remember Henry's younger brother, Jesse? 11 00:00:21,717 --> 00:00:25,068 Trading in my P.O. box and making Raintree my new address. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,462 Davis Farm took Flame. 13 00:00:27,505 --> 00:00:28,637 You're part of that now. 14 00:00:28,680 --> 00:00:29,942 I'm selling to Filetta Corp. 15 00:00:29,986 --> 00:00:31,683 Because of Flame, because I wouldn't trade him? 16 00:00:31,727 --> 00:00:32,858 Damn right. 17 00:00:32,902 --> 00:00:34,034 You're Filetta Corp, aren't you? 18 00:00:34,077 --> 00:00:36,210 The farm stays in the family. 19 00:00:36,253 --> 00:00:38,821 R.J.?Blake. 20 00:00:38,864 --> 00:00:40,736 I was worried about you. 21 00:00:40,779 --> 00:00:44,087 Our next rider of the day is Ken Davis Jr.. 22 00:00:44,131 --> 00:00:46,089 It was like I was alive for the first time. 23 00:00:46,133 --> 00:00:48,570 I've been looking for that feeling all my life. 24 00:00:48,613 --> 00:00:49,614 Should I be worried? 25 00:00:49,658 --> 00:00:50,963 Probably. 26 00:00:51,007 --> 00:00:54,402 Every opportunity in life has an expiration date. 27 00:01:01,235 --> 00:01:02,453 I've decided to move out. 28 00:01:02,497 --> 00:01:03,585 Is this because of me? 29 00:01:03,628 --> 00:01:05,108 I know it's the right thing to do. 30 00:01:31,221 --> 00:01:36,835 ♪ I see me someday sleeping softly ♪ 31 00:01:36,879 --> 00:01:43,190 ♪ Flowers straight across my knees ♪ 32 00:01:43,233 --> 00:01:49,805 ♪ Hear the cries of friends and family ♪ 33 00:01:49,848 --> 00:01:54,026 ♪ Missing me 34 00:01:54,070 --> 00:01:58,161 ♪ Press on, press on 35 00:01:58,205 --> 00:01:59,815 Hey, you. 36 00:01:59,858 --> 00:02:02,296 Hey. 37 00:02:07,127 --> 00:02:11,174 What's keeping you up? 38 00:02:11,218 --> 00:02:16,397 Thinking about leaving Raintree. 39 00:02:16,440 --> 00:02:17,963 You like living in the house? 40 00:02:18,007 --> 00:02:20,662 A real bathroom. 41 00:02:20,705 --> 00:02:22,011 I fixed the bathroom lock. 42 00:02:22,054 --> 00:02:25,275 Thanks. 43 00:02:26,929 --> 00:02:28,887 When are you moving out? 44 00:02:28,931 --> 00:02:31,890 Whenever we find a place. 45 00:02:31,934 --> 00:02:36,025 Jillian just got back yesterday 46 00:02:36,068 --> 00:02:37,940 and it's a real priority for her. 47 00:02:37,983 --> 00:02:40,160 For her? For us. 48 00:02:42,336 --> 00:02:46,296 Then living together's the right move. 49 00:02:46,340 --> 00:02:47,906 ♪ Press on 50 00:02:47,950 --> 00:02:51,606 ♪ Press on 51 00:02:51,649 --> 00:02:55,000 Some fog, huh? 52 00:02:55,044 --> 00:02:56,176 Something's blowing in. 53 00:03:02,573 --> 00:03:03,357 You getting cold? 54 00:03:03,400 --> 00:03:06,142 No, no, no, I'm okay. 55 00:03:06,186 --> 00:03:09,232 Thanks. 56 00:03:09,276 --> 00:03:15,978 ♪ So I'll fly up into heaven 57 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 Good night. 58 00:03:18,023 --> 00:03:19,721 Good night. 59 00:03:21,766 --> 00:03:26,293 ♪ He will welcome the weary 60 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 ♪ So press on 61 00:03:33,082 --> 00:03:35,432 Flame? 62 00:03:38,696 --> 00:03:43,962 ♪ Press on 63 00:03:45,225 --> 00:03:51,927 ♪ Life is filled with better music ♪ 64 00:03:51,970 --> 00:03:54,277 Wildfire, look who's here. 65 00:03:54,321 --> 00:03:56,453 Look. 66 00:03:58,412 --> 00:04:04,809 ♪ Let him swoop down like an eagle ♪ 67 00:04:10,641 --> 00:04:11,947 It's okay. 68 00:04:11,990 --> 00:04:15,951 You're safe, you're back with Wildfire. 69 00:04:27,528 --> 00:04:31,488 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 70 00:04:31,532 --> 00:04:36,101 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 71 00:04:36,145 --> 00:04:40,671 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 72 00:04:40,715 --> 00:04:43,457 ♪ And I wanna be there 73 00:04:43,500 --> 00:04:48,984 ♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪ 74 00:04:49,027 --> 00:04:51,856 ♪ Your stars are out in threesomes ♪ 75 00:04:51,900 --> 00:04:54,076 ♪ Oh, that's right 76 00:05:05,914 --> 00:05:08,656 Kris. 77 00:05:08,699 --> 00:05:11,528 I had the most amazing dream. 78 00:05:16,925 --> 00:05:18,970 Oh my God. 79 00:05:19,014 --> 00:05:20,755 It wasn't a dream. 80 00:05:25,934 --> 00:05:27,544 It wasn't a dream. 81 00:05:27,588 --> 00:05:30,112 You're gonna have to take him back to Davis Farm, you know? 82 00:05:48,696 --> 00:05:50,567 Oh, there he is, thank God. 83 00:05:50,611 --> 00:05:53,875 I appreciate you bringing him back, Kris. 84 00:05:53,918 --> 00:05:56,791 Why don't you put him up, Bobby. 85 00:05:56,834 --> 00:05:58,445 I guess someone left his stall open. 86 00:05:58,488 --> 00:06:01,099 Or maybe Flame opened it himself. 87 00:06:01,143 --> 00:06:01,926 Now why would he do that? 88 00:06:01,970 --> 00:06:04,102 To visit his daddy? 89 00:06:04,146 --> 00:06:07,584 Well then, I guess this is his last visit, I'm afraid. 90 00:06:07,628 --> 00:06:09,238 You know his leg is crooked. 91 00:06:09,281 --> 00:06:12,633 My vet says he'll never match Wildfire's track speed, so... 92 00:06:12,676 --> 00:06:16,027 I'm selling him before I get in too deep. 93 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 Excuse me, Mr. Davis? 94 00:06:17,464 --> 00:06:20,771 Could I get your signature? 95 00:06:20,815 --> 00:06:21,903 Thank you much. 96 00:06:21,946 --> 00:06:23,644 All right. 97 00:06:25,994 --> 00:06:27,822 Hey. Do you know where the keys are for the truck? 98 00:06:27,865 --> 00:06:29,563 I figured I'd go pick up some more feed supplement 99 00:06:29,606 --> 00:06:30,651 on the way back from the tack store. 100 00:06:30,694 --> 00:06:32,522 Before you do that... 101 00:06:32,566 --> 00:06:36,744 ...you should take a look at the latest from Tim Sullivan. 102 00:06:39,094 --> 00:06:41,444 Five pages? 103 00:06:41,488 --> 00:06:47,015 Pay special attention to the details on Avatar and Striker. 104 00:06:47,058 --> 00:06:50,279 See how fun it is to run a ranch? 105 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 Heh, fun. 106 00:06:52,324 --> 00:06:53,630 Speaking of fun. 107 00:06:53,674 --> 00:06:54,892 Uncle Jesse's on his way home. 108 00:06:54,936 --> 00:06:56,503 Oh, cool. 109 00:06:56,546 --> 00:06:58,896 Did you fix the bunkhouse water heater? 110 00:06:58,940 --> 00:07:01,072 That's broken, too? 111 00:07:01,116 --> 00:07:03,945 I'll get to it. 112 00:07:06,121 --> 00:07:07,949 Hey, you. 113 00:07:07,992 --> 00:07:11,648 Matt, I just did a virtual tour of the most perfect condo 114 00:07:11,692 --> 00:07:12,649 in our realtor's office. 115 00:07:12,693 --> 00:07:14,042 We have a realtor? 116 00:07:14,085 --> 00:07:17,741 Uh huh. He's showing us the apartment at two. 117 00:07:17,785 --> 00:07:20,004 Two o'clock today? 118 00:07:21,136 --> 00:07:22,354 I have work here. 119 00:07:25,227 --> 00:07:26,402 I can hear you pouting. 120 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 It's just, it's perfect. 121 00:07:27,490 --> 00:07:30,406 Okay, 1:45, I'll pick you up. 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,277 You know, you don't sound very excited. 123 00:07:32,321 --> 00:07:34,062 I'm excited. 124 00:07:34,105 --> 00:07:35,629 Okay. I'll see you later. 125 00:07:35,672 --> 00:07:37,065 See you then. Bye. 126 00:07:43,854 --> 00:07:45,508 Well, where were we? 127 00:07:47,162 --> 00:07:50,339 No, you're right, it should have been handled. 128 00:07:50,382 --> 00:07:51,383 Don't worry. 129 00:07:51,427 --> 00:07:53,081 I'm on it now. 130 00:07:53,124 --> 00:07:55,126 All right. All right. 131 00:07:55,170 --> 00:07:56,432 And thank you for your patience. 132 00:07:56,476 --> 00:08:00,480 Okay, bye. 133 00:08:00,523 --> 00:08:03,657 Hey. Welcome home. 134 00:08:03,700 --> 00:08:05,920 Thanks. 135 00:08:05,963 --> 00:08:08,879 How was Tulsa? 136 00:08:08,923 --> 00:08:10,315 Abilene. 137 00:08:10,359 --> 00:08:11,621 Yeah, Abilene. 138 00:08:11,665 --> 00:08:14,537 Great. I rode a bull for an hour and a half. 139 00:08:14,581 --> 00:08:16,191 Hey, that's excellent. 140 00:08:16,234 --> 00:08:18,062 You, uh, you achieved your goals 141 00:08:18,106 --> 00:08:20,064 and you're ready to get on with your life? 142 00:08:20,108 --> 00:08:21,979 The rodeo is my life now. 143 00:08:22,023 --> 00:08:26,941 Junior, I could really use your help here, 144 00:08:26,984 --> 00:08:28,116 running the ranch. 145 00:08:28,159 --> 00:08:29,552 You've got Dani. 146 00:08:29,596 --> 00:08:31,119 Oh, come on. 147 00:08:31,162 --> 00:08:33,948 She barely shows her face around here since R.J. showed up. 148 00:08:33,991 --> 00:08:35,471 She just dropped everything. 149 00:08:35,515 --> 00:08:37,691 I can't find the company payroll. 150 00:08:37,734 --> 00:08:39,736 Flame needs a Coggins test before the auction. 151 00:08:39,780 --> 00:08:40,781 The alfalfa came in at twice-- 152 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 Wait, you're selling Flame? 153 00:08:43,044 --> 00:08:44,654 He's got a crooked leg. 154 00:08:44,698 --> 00:08:46,003 Can't that be fixed? 155 00:08:46,047 --> 00:08:47,265 Sure, by somebody else. 156 00:08:47,309 --> 00:08:48,353 Well, why not us? 157 00:08:48,397 --> 00:08:52,967 Us, as in, you, me, and Dani, that us? 158 00:08:53,010 --> 00:08:54,664 Junior, come on, 159 00:08:54,708 --> 00:08:55,883 either you're here or you're visiting. 160 00:08:55,926 --> 00:08:58,015 The next rodeo's in two weeks, 161 00:08:58,059 --> 00:09:00,322 and I'm gonna be there. 162 00:09:00,365 --> 00:09:01,453 Suit yourself. 163 00:09:12,682 --> 00:09:14,336 Hey. 164 00:09:14,379 --> 00:09:16,556 Pablo told me about, um, Flame's condition. 165 00:09:16,599 --> 00:09:17,557 It's a nightmare. 166 00:09:17,600 --> 00:09:19,080 What are you doing? 167 00:09:19,123 --> 00:09:22,257 Pablo said there's a way to cure him without surgery. 168 00:09:22,300 --> 00:09:25,477 One of these vet websites should have some information, 169 00:09:25,521 --> 00:09:29,612 it's just... 170 00:09:29,656 --> 00:09:31,658 I'm not really good with computers, can you help me? 171 00:09:31,701 --> 00:09:33,529 Maybe later. 172 00:09:33,573 --> 00:09:34,965 I've got a lot of-- 173 00:09:35,009 --> 00:09:37,098 Matt. Whatever you have to do, I'll help you do it. 174 00:09:37,141 --> 00:09:41,319 Please? Flame can't wait. 175 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 Okay. 176 00:09:44,322 --> 00:09:48,239 I'm not much of a computer guy, either, but-- 177 00:09:50,372 --> 00:09:51,808 Okay. 178 00:09:59,294 --> 00:10:00,382 Check this out. 179 00:10:13,438 --> 00:10:14,962 Well, it's the princess and the cowboy. 180 00:10:15,005 --> 00:10:16,485 Don't let me interrupt. 181 00:10:16,528 --> 00:10:17,617 Hi, Dad. 182 00:10:17,660 --> 00:10:18,835 Hello, sweetie. 183 00:10:18,879 --> 00:10:19,880 How are you doing, R.J.? 184 00:10:19,923 --> 00:10:21,490 Mr. Davis. 185 00:10:21,533 --> 00:10:25,842 So, Junior tells me you guys have another rodeo coming up? 186 00:10:25,886 --> 00:10:28,062 Yup. Yup. Kansas City. Two weeks. 187 00:10:28,105 --> 00:10:29,193 Wow, that's a hell of a drive from here. 188 00:10:29,237 --> 00:10:30,717 He'll leave when he's ready. 189 00:10:30,760 --> 00:10:32,936 No, no, sweetie, just wondering when you were leaving. 190 00:10:32,980 --> 00:10:34,459 That's all. 191 00:10:34,503 --> 00:10:36,026 Don't want to schedule any meetings while you're gone. 192 00:10:36,070 --> 00:10:39,421 Of course, with your, um, motion sickness, 193 00:10:39,464 --> 00:10:42,859 a cross-country road trip probably isn't the best idea. 194 00:10:42,903 --> 00:10:45,296 Has she ever told you about our trip to Yosemite? 195 00:10:45,340 --> 00:10:47,734 Was that three chili dogs you barfed up? 196 00:10:47,777 --> 00:10:49,953 Yes, that poor Mercedes was never the same. 197 00:10:49,997 --> 00:10:52,434 Ah. 198 00:10:52,477 --> 00:10:54,436 So where do you guys stay when you compete? 199 00:10:54,479 --> 00:10:56,307 Stop with the third degree. 200 00:10:56,351 --> 00:10:57,657 No, it's okay. 201 00:10:57,700 --> 00:10:59,963 I, um, I live in my RV when I'm on the road. 202 00:11:00,007 --> 00:11:01,878 That's cozy. 203 00:11:01,922 --> 00:11:05,708 Of course, Dani here is used to a little more space when she travels, 204 00:11:05,752 --> 00:11:09,843 like that five-room flat you rented across from the Louvre in Paris, right? 205 00:11:09,886 --> 00:11:11,975 You ever been to Paris, R.J.? 206 00:11:13,542 --> 00:11:16,980 About a dozen times. 207 00:11:17,024 --> 00:11:18,068 Paris, Texas. 208 00:11:18,112 --> 00:11:19,679 It's on my way to Little Rock. 209 00:11:24,335 --> 00:11:26,773 Well, I scheduled a conference call 210 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 about putting Flame up for auction. 211 00:11:28,209 --> 00:11:29,645 Whoa, Flame's up for auction? 212 00:11:29,689 --> 00:11:32,953 Yeah, we discussed it a couple of days ago, remember? 213 00:11:32,996 --> 00:11:35,738 Does running this place around here still interest you? 214 00:11:35,782 --> 00:11:37,827 Of course I am. 215 00:11:37,871 --> 00:11:40,047 You're a lucky man. 216 00:11:40,090 --> 00:11:42,005 Thank you. I know. 217 00:11:43,790 --> 00:11:45,095 Excuse me. 218 00:11:49,404 --> 00:11:50,884 I know what you're trying to do here, 219 00:11:50,927 --> 00:11:52,189 and it won't work. 220 00:11:52,233 --> 00:11:54,496 What's not gonna work is you going low-rent. 221 00:11:54,539 --> 00:11:55,932 You just can't stand to see me happy. 222 00:11:55,976 --> 00:11:57,629 You think he can really make you happy? 223 00:11:57,673 --> 00:11:59,196 Yes! 224 00:11:59,240 --> 00:12:02,243 And we're going to be spending a lot more time together. 225 00:12:02,286 --> 00:12:06,029 Well then, I guess I'm wrong. 226 00:12:09,685 --> 00:12:13,776 Hey...thanks for helping me out. 227 00:12:13,820 --> 00:12:17,084 Yeah, thanks for helping me with Flame. 228 00:12:25,048 --> 00:12:27,790 Uncle Jesse. 229 00:12:27,834 --> 00:12:28,791 Hey! 230 00:12:28,835 --> 00:12:31,185 Hey. How are you? 231 00:12:31,228 --> 00:12:32,795 How was Africa? 232 00:12:32,839 --> 00:12:34,101 Aw, God, it was hot. 233 00:12:34,144 --> 00:12:35,972 It was dusty and the insects were like, this big. 234 00:12:36,016 --> 00:12:37,887 Give me that. 235 00:12:37,931 --> 00:12:40,803 I tried to get National Geographic to extend the shoot, 236 00:12:40,847 --> 00:12:41,935 but they pulled the plug. 237 00:12:41,978 --> 00:12:43,327 Hello there. 238 00:12:43,371 --> 00:12:44,633 Hey, welcome home. 239 00:12:44,676 --> 00:12:45,982 Thank you very much. 240 00:12:46,026 --> 00:12:46,983 Hi, Kris. 241 00:12:47,027 --> 00:12:48,158 Hey. 242 00:12:48,202 --> 00:12:49,638 I've been traveling for two days, 243 00:12:49,681 --> 00:12:51,727 so I think I'm gonna go take a hot shower. 244 00:12:51,771 --> 00:12:54,817 Um, about that... 245 00:12:54,861 --> 00:12:57,428 You didn't fix the water heater? 246 00:12:57,472 --> 00:12:59,169 Wasn't that broken before I left? 247 00:12:59,213 --> 00:13:01,041 I'll get to it today. 248 00:13:01,084 --> 00:13:02,433 I promise. 249 00:13:02,477 --> 00:13:03,783 I'll help. 250 00:13:06,611 --> 00:13:07,787 Want some lunch? 251 00:13:07,830 --> 00:13:08,875 Yeah, I'm starving. 252 00:13:08,918 --> 00:13:10,137 What do you know about plumbing? 253 00:13:10,180 --> 00:13:11,442 What do you know about plumbing? 254 00:13:42,647 --> 00:13:45,215 It's so you. 255 00:13:45,259 --> 00:13:46,956 Yeah? Look at, look at. 256 00:13:47,000 --> 00:13:48,610 Yee haw! Yee haw! 257 00:13:48,653 --> 00:13:49,785 Yee haw! Yee haw! 258 00:13:52,092 --> 00:13:55,399 It could use a few improvements. 259 00:13:55,443 --> 00:14:00,883 Nope. Nope. Just one improvement needed. 260 00:14:00,927 --> 00:14:03,016 What's that? 261 00:14:03,059 --> 00:14:10,980 You. 262 00:14:11,024 --> 00:14:12,112 I don't trust R.J.. 263 00:14:12,155 --> 00:14:14,070 Well, when it comes to R.J., 264 00:14:14,114 --> 00:14:15,593 what you see is what you get. 265 00:14:15,637 --> 00:14:18,335 What R.J. sees in Dani is her money. 266 00:14:18,379 --> 00:14:19,902 I can guess what she sees in him. 267 00:14:19,946 --> 00:14:21,817 Wow, deja vu. 268 00:14:21,861 --> 00:14:23,340 Same rant I heard about Kris. 269 00:14:23,384 --> 00:14:24,602 Yeah, that's my point! 270 00:14:24,646 --> 00:14:26,343 What is it with you two? 271 00:14:26,387 --> 00:14:28,302 The three of us should be building our future here, together. 272 00:14:28,345 --> 00:14:30,739 Dad, face it, 273 00:14:30,782 --> 00:14:32,306 our future is not here together. 274 00:14:32,349 --> 00:14:33,916 Senorita. 275 00:14:33,960 --> 00:14:35,613 Hey! 276 00:14:35,657 --> 00:14:37,702 Kris! Speak of the devil. We were ju-- 277 00:14:37,746 --> 00:14:39,008 How are you? 278 00:14:39,052 --> 00:14:41,576 Good. How's Abilene? 279 00:14:41,619 --> 00:14:43,230 I qualified for the rodeo tour, 280 00:14:43,273 --> 00:14:45,145 beat out 50 other guys. 281 00:14:45,188 --> 00:14:47,016 That's awesome. 282 00:14:47,060 --> 00:14:48,061 So, how long's the tour? 283 00:14:48,104 --> 00:14:49,149 Six months. 284 00:14:49,192 --> 00:14:50,150 Sounds great. 285 00:14:50,193 --> 00:14:51,847 So Kris, what brings you here? 286 00:14:54,328 --> 00:14:56,243 Don't sell Flame. 287 00:14:56,286 --> 00:14:57,505 Now look, 288 00:14:57,548 --> 00:14:59,768 I know how you feel about the horse, but, 289 00:14:59,811 --> 00:15:01,988 this is the kind of decision you make with your wallet, 290 00:15:02,031 --> 00:15:03,424 not your heart. 291 00:15:03,467 --> 00:15:05,600 Well, let me talk to you on a dollars and cents level. 292 00:15:05,643 --> 00:15:07,167 Yourdollars and cents. 293 00:15:07,210 --> 00:15:08,298 All right. 294 00:15:08,342 --> 00:15:09,386 I'm listening. 295 00:15:09,430 --> 00:15:12,041 Okay. 296 00:15:12,085 --> 00:15:14,435 Hour by hour therapy schedule with controlled exercise 297 00:15:14,478 --> 00:15:18,221 and special shoes, it's all approved by our vet. 298 00:15:18,265 --> 00:15:20,006 I mean, just give us two weeks with Flame, 299 00:15:20,049 --> 00:15:21,964 and we'll show you progress on his leg. 300 00:15:22,008 --> 00:15:22,965 Us? 301 00:15:23,009 --> 00:15:23,966 Yeah, Matt and me. 302 00:15:24,010 --> 00:15:26,490 Hey, I'll help, too. 303 00:15:26,534 --> 00:15:28,144 Thank you. 304 00:15:31,974 --> 00:15:33,106 Okay, two weeks. 305 00:15:33,149 --> 00:15:36,283 Great. You will not be sorry. 306 00:15:44,030 --> 00:15:46,293 I'm still leaving. 307 00:15:46,336 --> 00:15:50,862 Yeah, of course you are. 308 00:15:53,691 --> 00:15:55,519 So how long do we go for? 309 00:15:55,563 --> 00:15:56,694 Thirty minutes. 310 00:15:56,738 --> 00:15:58,218 What did the farrier say? 311 00:15:58,261 --> 00:16:02,091 The special shoes go on first thing tomorrow morning. 312 00:16:02,135 --> 00:16:03,658 Yeah? 313 00:16:09,533 --> 00:16:10,621 How's it going? 314 00:16:10,665 --> 00:16:12,232 Hey. 315 00:16:12,275 --> 00:16:13,973 What's going on? 316 00:16:14,016 --> 00:16:15,583 So far so good. 317 00:16:15,626 --> 00:16:17,977 Hey, thanks for getting your dad to give us a shot. 318 00:16:18,020 --> 00:16:19,891 No, it was all you. 319 00:16:19,935 --> 00:16:20,980 Anything I can do? 320 00:16:21,023 --> 00:16:21,937 Not really. 321 00:16:21,981 --> 00:16:23,156 Got Flame on his schedule, 322 00:16:23,199 --> 00:16:25,375 and we'll call the vet every day with updates. 323 00:16:26,986 --> 00:16:30,946 Hey, how's my little buddy? 324 00:16:30,990 --> 00:16:32,904 You're getting big. 325 00:16:32,948 --> 00:16:34,776 How's it going? 326 00:16:34,819 --> 00:16:35,733 We better keep him up and moving. 327 00:16:35,777 --> 00:16:37,997 Aw, yeah, sorry. 328 00:16:47,528 --> 00:16:49,051 Matt. 329 00:16:50,835 --> 00:16:52,446 Oh no, The condo. 330 00:16:52,489 --> 00:16:53,969 Yes, we lost it. 331 00:16:54,013 --> 00:16:57,103 But not before I left you six messages on your cell phone. 332 00:16:57,146 --> 00:16:59,018 I left my cell phone at home. 333 00:16:59,061 --> 00:17:00,019 You said you had lots of work to do. 334 00:17:00,062 --> 00:17:01,368 What are you doing here? 335 00:17:08,288 --> 00:17:11,030 Rehabbing Flame, it's a big job. 336 00:17:11,073 --> 00:17:12,770 Well I'm sure, but, 337 00:17:12,814 --> 00:17:15,469 looks like Junior and Kris have it under control. 338 00:17:28,134 --> 00:17:32,138 I'm sorry. 339 00:17:58,947 --> 00:17:59,948 Whoa. 340 00:18:02,907 --> 00:18:05,910 Who's trailer is this? 341 00:18:05,954 --> 00:18:07,825 Did you do all this? 342 00:18:07,869 --> 00:18:10,045 No. 343 00:18:10,089 --> 00:18:11,568 Thank you, Estella. 344 00:18:14,093 --> 00:18:15,050 Hello. 345 00:18:15,094 --> 00:18:15,964 Hola. 346 00:18:19,185 --> 00:18:22,144 With all the time that we've spent here this last week, 347 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 I just...I had some ideas. 348 00:18:24,190 --> 00:18:26,757 I hope that you don't mind. 349 00:18:26,801 --> 00:18:29,630 No. Mm mm. 350 00:18:29,673 --> 00:18:31,980 What's that? 351 00:18:33,938 --> 00:18:34,939 A wok. 352 00:18:34,983 --> 00:18:36,289 A what? 353 00:18:36,332 --> 00:18:38,900 It's a wok, it's a stir-fryer. 354 00:18:42,251 --> 00:18:44,035 I did some grocery shopping, too. 355 00:18:44,079 --> 00:18:45,124 I can see that. 356 00:18:45,167 --> 00:18:47,300 Where's my beer? 357 00:18:47,343 --> 00:18:48,475 Oh, it's under the okra. 358 00:18:48,518 --> 00:18:51,086 I love her show. 359 00:18:51,130 --> 00:18:52,087 It's okra, not-- 360 00:18:52,131 --> 00:18:54,089 Sweetheart, I'm just joking. 361 00:18:54,133 --> 00:18:56,091 Right. 362 00:18:56,135 --> 00:18:57,092 Wait, wait. 363 00:18:57,136 --> 00:18:58,920 I have a bottle of wine breathing. 364 00:18:58,963 --> 00:19:00,356 Wine breaths? 365 00:19:03,925 --> 00:19:04,926 Where did the glasses come from? 366 00:19:04,969 --> 00:19:06,232 That's another improvement. 367 00:19:20,289 --> 00:19:21,943 To us. 368 00:19:21,986 --> 00:19:27,775 To us. 369 00:19:27,818 --> 00:19:30,081 Yes, and I'll need rush delivery on that. 370 00:19:30,125 --> 00:19:33,259 For Tim Sullivan, care of Raintree. 371 00:19:33,302 --> 00:19:36,479 Right. Thank you. 372 00:19:36,523 --> 00:19:37,654 I need to level the practice ring 373 00:19:37,698 --> 00:19:39,047 and Sullivan's horses are in there. 374 00:19:39,090 --> 00:19:41,571 Because we didn't have the designated stall bedding. 375 00:19:41,615 --> 00:19:42,790 Designated? 376 00:19:42,833 --> 00:19:44,357 By his memo. 377 00:19:44,400 --> 00:19:47,142 He was here a couple of hours ago for a surprise inspection. 378 00:19:47,186 --> 00:19:49,013 Where were you? 379 00:19:49,057 --> 00:19:51,190 Davis? Where you've been for the last week? 380 00:19:51,233 --> 00:19:54,018 We're trying to save Flame. 381 00:19:54,062 --> 00:19:56,107 Your responsibility is here. 382 00:19:56,151 --> 00:19:59,110 You can't believe the earful I got from Tim Sullivan 383 00:19:59,154 --> 00:20:01,939 because we hadn't done everything to the letter. 384 00:20:01,983 --> 00:20:03,854 It was five pages long. 385 00:20:03,898 --> 00:20:04,942 Well, if you had a problem with it 386 00:20:04,986 --> 00:20:06,422 you should have called him. 387 00:20:06,466 --> 00:20:08,424 That's what ranch owners do. 388 00:20:08,468 --> 00:20:09,860 Mind if I watch TV in here, 389 00:20:09,904 --> 00:20:13,081 I can't seem to get reception in the bunkhouse. 390 00:20:13,124 --> 00:20:14,952 How's your thumb? 391 00:20:14,996 --> 00:20:16,258 Ow. It hurts. 392 00:20:16,302 --> 00:20:17,433 What happened? 393 00:20:17,477 --> 00:20:19,957 Well, I got tired of taking cold showers, 394 00:20:20,001 --> 00:20:21,959 so I tried to fix the water heater myself, 395 00:20:22,003 --> 00:20:25,876 but...made it worse, broke the power drill. 396 00:20:27,704 --> 00:20:28,879 I'll get to it-- 397 00:20:28,923 --> 00:20:31,882 I'll get to it, I promise! 398 00:20:31,926 --> 00:20:34,755 You know, in Malaysia, they say that a full bowl of rice 399 00:20:34,798 --> 00:20:37,279 is a perfect life. 400 00:20:37,323 --> 00:20:40,935 You my friend have too much rice in your bowl. 401 00:20:42,980 --> 00:20:45,287 So, how did we do? 402 00:20:45,331 --> 00:20:47,071 I don't see any change. 403 00:20:47,115 --> 00:20:48,290 But we followed your directions. 404 00:20:48,334 --> 00:20:50,336 Look, I understand your impatience, 405 00:20:50,379 --> 00:20:52,076 but when you asked me about this treatment, 406 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 what did I tell you? 407 00:20:54,165 --> 00:20:58,039 That there are no guarantees it would work. 408 00:20:58,082 --> 00:20:59,954 But it might still work. 409 00:20:59,997 --> 00:21:01,999 You've got to give it more time. 410 00:21:02,043 --> 00:21:03,392 It's only been a week. 411 00:21:03,436 --> 00:21:06,743 That's the one thing that we don't have a lot of. 412 00:21:10,965 --> 00:21:12,009 But nobody's giving up. 413 00:21:14,621 --> 00:21:15,665 What'd I miss? 414 00:21:15,709 --> 00:21:17,232 Nothing good. 415 00:21:17,276 --> 00:21:18,364 No change. 416 00:21:18,407 --> 00:21:21,062 Okay. So, we keep at it. 417 00:21:21,105 --> 00:21:24,195 Yeah, absolutely. 418 00:21:24,239 --> 00:21:25,980 Come on. 419 00:21:26,023 --> 00:21:28,722 No one's giving up on you. 420 00:21:34,815 --> 00:21:38,340 So you want to talk about it? 421 00:21:38,384 --> 00:21:41,038 Talk about what? 422 00:21:41,082 --> 00:21:42,170 Kris. 423 00:21:43,998 --> 00:21:45,521 What about her? 424 00:21:45,565 --> 00:21:48,045 There's nothing going on there? 425 00:21:48,089 --> 00:21:50,874 I'm moving in with Jillian. 426 00:21:50,918 --> 00:21:52,049 What about you? 427 00:21:52,093 --> 00:21:55,575 Me and Kris? 428 00:21:55,618 --> 00:21:58,142 I'm leaving for the rodeo in a week. 429 00:21:58,186 --> 00:22:01,842 Actually I gotta go, cover my entry fees. 430 00:22:01,885 --> 00:22:06,803 Yeah, I have to call Jillian, I'll catch you later. 431 00:22:22,906 --> 00:22:24,995 Okay, let's get started. 432 00:22:25,039 --> 00:22:27,084 Okay, I'm plugging it in. 433 00:22:28,912 --> 00:22:32,307 All right, Flame, this might feel a little weird. 434 00:22:32,351 --> 00:22:33,874 Here we go. 435 00:22:35,876 --> 00:22:37,965 It's okay, buddy. 436 00:22:38,008 --> 00:22:41,577 It's okay, shh, whoa, whoa. 437 00:22:41,621 --> 00:22:43,666 You're here already? 438 00:22:43,710 --> 00:22:44,972 Only since dawn. 439 00:22:45,015 --> 00:22:45,755 Where you been, sleeping beauty? 440 00:22:45,799 --> 00:22:47,409 What's that? 441 00:22:47,453 --> 00:22:48,584 Magnetic therapy unit. 442 00:22:48,628 --> 00:22:49,977 Where'd you get it? 443 00:22:50,020 --> 00:22:51,979 Veterinary School of Medicine at the university. 444 00:22:52,022 --> 00:22:55,330 It's experimental, but they think it might accelerate the therapy. 445 00:22:55,374 --> 00:22:56,418 You drove to the university. 446 00:22:56,462 --> 00:22:57,680 That's a hundred miles from here. 447 00:22:57,724 --> 00:22:58,899 140, but who's counting? 448 00:22:58,942 --> 00:23:00,944 So you drove all night? 449 00:23:00,988 --> 00:23:03,904 That's so nice. 450 00:23:03,947 --> 00:23:07,603 Yeah, well, somebody's gotta do all the work around here. 451 00:23:07,647 --> 00:23:09,823 What? 452 00:23:15,132 --> 00:23:16,612 Hey, babe. 453 00:23:16,656 --> 00:23:17,961 Hi. 454 00:23:18,005 --> 00:23:20,137 This is Greg, Mikey, and Cal. 455 00:23:20,181 --> 00:23:21,878 Oh, hi. Hi. 456 00:23:21,922 --> 00:23:23,097 Nice to meet you. 457 00:23:23,140 --> 00:23:24,098 Pleasure. 458 00:23:24,141 --> 00:23:27,057 What's up. And you. 459 00:23:27,101 --> 00:23:28,711 We're just watching some old rodeo footage. 460 00:23:28,755 --> 00:23:30,713 Come here, grab a seat. 461 00:23:36,763 --> 00:23:39,243 Oh, I guess it's the maid's day off. 462 00:23:44,597 --> 00:23:45,989 Oh, man, hey, this is the one. 463 00:23:46,033 --> 00:23:48,644 Seven wins the event? 464 00:23:48,688 --> 00:23:50,907 Uh, not exactly. 465 00:23:50,951 --> 00:23:53,432 Oh! 466 00:23:54,389 --> 00:23:56,347 Broke his leg in four places! 467 00:23:56,391 --> 00:23:59,960 Oh, man, I could watch that all night. 468 00:24:01,744 --> 00:24:04,704 So you guys all, like, ride bulls, too, then? 469 00:24:04,747 --> 00:24:07,837 Uh, not exactly, no. 470 00:24:07,881 --> 00:24:10,710 We're behind 'em. 471 00:24:10,753 --> 00:24:14,017 We, uh, we keep the arena clean. 472 00:24:14,061 --> 00:24:15,279 Oh, you-- 473 00:24:15,323 --> 00:24:16,498 We muck. 474 00:24:16,542 --> 00:24:18,369 Well that sounds-- 475 00:24:18,413 --> 00:24:22,069 Stinky? 476 00:24:22,112 --> 00:24:23,070 So I hear you're rich. 477 00:24:23,113 --> 00:24:25,115 Dude, damn, Greg. 478 00:24:26,900 --> 00:24:27,944 You said. 479 00:24:31,687 --> 00:24:34,560 Truth hurts. 480 00:24:54,449 --> 00:24:56,059 You doing okay? 481 00:24:56,103 --> 00:24:59,715 Yeah. 482 00:24:59,759 --> 00:25:01,543 Take some advice. 483 00:25:01,587 --> 00:25:06,156 Don't be distracted when you're working with power tools. 484 00:25:09,943 --> 00:25:11,161 I could use some more advice. 485 00:25:13,990 --> 00:25:17,690 On what? 486 00:25:17,733 --> 00:25:20,388 My distraction. 487 00:25:20,431 --> 00:25:24,566 Ah...Kris. 488 00:25:24,610 --> 00:25:27,134 Is it that obvious? 489 00:25:27,177 --> 00:25:30,746 Well, just to me. 490 00:25:30,790 --> 00:25:32,574 Jillian and I are planning on moving in together. 491 00:25:32,618 --> 00:25:38,798 Mm, so I hear from your worried mother. 492 00:25:44,847 --> 00:25:46,545 Do you know what I should do? 493 00:25:46,588 --> 00:25:50,418 Well, let me just say that I'm not really the best person to ask. 494 00:25:50,461 --> 00:25:54,291 You see, my personal experience is the, uh, 495 00:25:54,335 --> 00:25:58,121 three times I fell in love with two women, 496 00:25:58,165 --> 00:26:01,821 resulting in losing them both, so, you know. 497 00:26:04,432 --> 00:26:05,999 Does it have to end like that? 498 00:26:06,042 --> 00:26:10,960 No. 499 00:26:11,004 --> 00:26:11,918 You know which one you want to be with? 500 00:26:17,010 --> 00:26:18,446 Maybe. 501 00:26:18,489 --> 00:26:23,233 Okay, well, first thing... 502 00:26:23,277 --> 00:26:25,627 ..you have to know your own heart, 503 00:26:25,671 --> 00:26:29,544 and after that, you have to risk breaking it. 504 00:26:29,588 --> 00:26:33,635 I know it's stupid, but that's it. 505 00:26:35,985 --> 00:26:39,336 Anyway, good luck. 506 00:27:00,227 --> 00:27:07,408 ♪ Windows down, the night blows in ♪ 507 00:27:07,451 --> 00:27:09,105 ♪ Tough being on the wheel 508 00:27:09,149 --> 00:27:14,981 ♪ As the tire spins 509 00:27:15,024 --> 00:27:21,727 ♪ Until we're there crank the radio ♪ 510 00:27:21,770 --> 00:27:27,863 ♪ We'll join in with the songs we know ♪ 511 00:27:30,910 --> 00:27:33,347 I don't know what to say. 512 00:27:33,390 --> 00:27:34,435 You've been at it how long? 513 00:27:34,478 --> 00:27:35,523 Eighteen days. 514 00:27:35,566 --> 00:27:36,785 So, no improvement? 515 00:27:36,829 --> 00:27:38,526 No, no, there's been dramatic improvement. 516 00:27:38,569 --> 00:27:39,701 This was just from the shoes? 517 00:27:39,745 --> 00:27:42,095 Uh, and magnetic therapy. 518 00:27:42,138 --> 00:27:43,313 Wow. 519 00:27:43,357 --> 00:27:44,837 Will you give me the data on that? 520 00:27:44,880 --> 00:27:46,665 I'd love to use that treatment in the future. 521 00:27:46,708 --> 00:27:47,709 Sure. 522 00:27:47,753 --> 00:27:49,276 So, he'll be able to race? 523 00:27:49,319 --> 00:27:51,104 Maybe. There's still a lot of work to be done. 524 00:27:51,147 --> 00:27:53,715 But he's on his way to recovery. 525 00:27:53,759 --> 00:27:56,936 Great. Thanks, Doc. 526 00:27:56,979 --> 00:27:57,937 We did it. 527 00:27:57,980 --> 00:27:58,938 We did. 528 00:28:06,423 --> 00:28:08,730 What was that for? 529 00:28:08,774 --> 00:28:11,080 Thank you. 530 00:28:11,124 --> 00:28:12,908 And goodbye. 531 00:28:12,952 --> 00:28:14,518 Goodbye? 532 00:28:14,562 --> 00:28:18,131 Yeah, you're leaving with the rodeo circuit for 6 months. 533 00:28:18,174 --> 00:28:20,089 Yeah. 534 00:28:20,133 --> 00:28:21,612 I'm really proud of you. 535 00:28:21,656 --> 00:28:25,268 I mean, going after your dream full-speed. 536 00:28:25,312 --> 00:28:28,097 Yeah. 537 00:28:28,141 --> 00:28:30,186 So, um, when do we tell your dad the good news? 538 00:28:30,230 --> 00:28:33,189 Um, he should be home in about an hour. 539 00:28:33,233 --> 00:28:34,669 Okay. 540 00:28:34,713 --> 00:28:36,758 Well then I'll see you then? 541 00:28:47,290 --> 00:28:49,292 Hey. Where have you been? 542 00:28:49,336 --> 00:28:50,903 I've been looking everywhere for you. 543 00:28:50,946 --> 00:28:52,643 I've been out looking for-- 544 00:28:52,687 --> 00:28:54,036 The vet says that Flame's going to be okay. 545 00:28:54,080 --> 00:28:56,038 I mean, not that he's fully healed or anything, 546 00:28:56,082 --> 00:28:57,779 we still have to keep up with his therapy, 547 00:28:57,823 --> 00:29:01,652 and since Junior's gonna be away for 6 months, 548 00:29:01,696 --> 00:29:03,350 I was hoping you'd still help me with Flame. 549 00:29:03,393 --> 00:29:05,178 Junior's going away for 6 months? 550 00:29:05,221 --> 00:29:07,876 Yeah, to the rodeo circuit. 551 00:29:07,920 --> 00:29:09,008 Oh. 552 00:29:09,051 --> 00:29:10,009 Yeah, I know, I'll miss him, too. 553 00:29:10,052 --> 00:29:11,314 Kris, hi. 554 00:29:11,358 --> 00:29:13,534 Did Matt tell you the good news? 555 00:29:13,577 --> 00:29:15,362 What good news? 556 00:29:15,405 --> 00:29:17,277 He's found the perfect apartment for us just now. 557 00:29:17,320 --> 00:29:18,539 Did you show her the photographs? 558 00:29:18,582 --> 00:29:19,758 Not ye-- 559 00:29:19,801 --> 00:29:22,586 My God, you'll love this. 560 00:29:22,630 --> 00:29:24,501 Oh, wow. 561 00:29:24,545 --> 00:29:27,113 Aren't they gorgeous? 562 00:29:27,156 --> 00:29:29,768 Congratulations. 563 00:29:29,811 --> 00:29:32,118 We're actually driving out there now. 564 00:29:32,161 --> 00:29:34,990 I mean, please join us. 565 00:29:35,034 --> 00:29:37,123 Oh, thanks. 566 00:29:37,166 --> 00:29:41,040 We are presenting Flame's medical report to Ken Davis. 567 00:29:41,083 --> 00:29:42,476 We? 568 00:29:42,519 --> 00:29:43,825 Yeah, Junior and me. 569 00:29:43,869 --> 00:29:45,392 Well, good luck. 570 00:29:45,435 --> 00:29:46,480 Thank you. 571 00:29:46,523 --> 00:29:47,481 Bye. 572 00:29:47,524 --> 00:29:48,787 Bye. 573 00:29:51,180 --> 00:29:52,442 You ready? 574 00:29:52,486 --> 00:29:53,487 Ready. 575 00:29:53,530 --> 00:29:54,793 Let's go. 576 00:30:00,102 --> 00:30:02,322 I can't believe Flame's progress. 577 00:30:02,365 --> 00:30:07,893 He still needs weeks of therapy but...he's doing good. 578 00:30:08,807 --> 00:30:09,895 What's your plan? 579 00:30:09,938 --> 00:30:11,853 Cutting back on the magnetic therapy 580 00:30:11,897 --> 00:30:14,508 and Flame gets new corrective shoes tomorrow morning. 581 00:30:14,551 --> 00:30:16,510 You'll do great. 582 00:30:16,553 --> 00:30:18,947 Where will you be? 583 00:30:18,991 --> 00:30:21,863 On the rodeo tour. 584 00:30:21,907 --> 00:30:22,864 You got what you wanted, 585 00:30:22,908 --> 00:30:24,735 and I got what I wanted. 586 00:30:24,779 --> 00:30:25,954 Everyone here's a winner. 587 00:30:25,998 --> 00:30:29,044 Less, I'm still selling him. 588 00:30:29,088 --> 00:30:30,829 Because I'm leaving? 589 00:30:30,872 --> 00:30:32,265 Dad, this is not fair. 590 00:30:32,308 --> 00:30:33,875 If I don't ride in this event, they'll replace me. 591 00:30:33,919 --> 00:30:35,442 I'll have to re-qualify for the tour. 592 00:30:35,485 --> 00:30:38,097 I kept Flame here to keep you here. 593 00:30:38,140 --> 00:30:41,970 If you go, so does Flame. 594 00:30:47,236 --> 00:30:49,978 Then... 595 00:30:52,763 --> 00:30:55,114 ...I'll stay. 596 00:30:58,073 --> 00:31:00,119 No. 597 00:31:00,162 --> 00:31:03,644 Go. 598 00:31:03,687 --> 00:31:05,689 You want me to leave? 599 00:31:05,733 --> 00:31:07,039 At full speed. 600 00:31:09,128 --> 00:31:10,346 Flame deserves to be with someone who loves him, 601 00:31:10,390 --> 00:31:12,958 the way that we do. 602 00:31:13,001 --> 00:31:14,742 I'll miss you. 603 00:31:21,357 --> 00:31:23,969 That condo is even cuter in person. 604 00:31:24,012 --> 00:31:26,275 You did good, boy! 605 00:31:29,975 --> 00:31:31,977 Something wrong? 606 00:31:32,020 --> 00:31:37,025 Uh, I'm just wondering how Kris and Junior did with Ken Davis. 607 00:31:37,069 --> 00:31:39,158 You're that worried about Flame? 608 00:31:42,465 --> 00:31:43,858 It's just-- 609 00:31:43,902 --> 00:31:46,295 He belongs here, 610 00:31:46,339 --> 00:31:48,558 and... 611 00:31:48,602 --> 00:31:51,910 but if he's not here, I guess Davis Farm is second best. 612 00:31:55,348 --> 00:31:59,395 Life's too short to live second best, right? 613 00:31:59,439 --> 00:32:01,267 Hm? 614 00:32:28,120 --> 00:32:29,164 Hey. 615 00:32:29,208 --> 00:32:30,513 Hi. 616 00:32:32,385 --> 00:32:34,082 I brought you dinner. 617 00:32:34,126 --> 00:32:36,563 Yeah, I can see that. 618 00:32:38,086 --> 00:32:41,002 It's four in the morning? 619 00:32:41,046 --> 00:32:43,918 I didn't know you were going to be here. 620 00:32:43,962 --> 00:32:47,922 It's a surprise. 621 00:32:47,966 --> 00:32:49,141 Thanks. 622 00:32:49,184 --> 00:32:52,231 You're welcome. 623 00:32:52,274 --> 00:32:58,106 What's the matter? 624 00:32:58,150 --> 00:33:02,458 I don't know if this is working or not. 625 00:33:02,502 --> 00:33:06,810 Well, I mean, you know, 626 00:33:06,854 --> 00:33:08,638 I'm a cowboy and you're a princess. 627 00:33:08,682 --> 00:33:10,423 Well, don't say it like that, 628 00:33:10,466 --> 00:33:11,598 because you sound like my father. 629 00:33:11,641 --> 00:33:13,426 Dani, we are who we are. 630 00:33:16,995 --> 00:33:23,088 Truth hurts. 631 00:33:23,131 --> 00:33:24,611 Right. 632 00:34:00,516 --> 00:34:02,040 Tried our best. 633 00:34:02,083 --> 00:34:03,084 Flame's going away. 634 00:34:03,128 --> 00:34:04,390 I'm sorry, buddy. 635 00:34:04,433 --> 00:34:06,174 Kris, you are never going to believe-- 636 00:34:06,218 --> 00:34:07,871 No, you're never gonna believe what Davis did. 637 00:34:07,915 --> 00:34:11,527 He made Junior choose between Flame and the rodeo. 638 00:34:11,571 --> 00:34:13,094 What'd he pick? 639 00:34:13,138 --> 00:34:15,879 Flame. 640 00:34:15,923 --> 00:34:17,751 Junior's gonna stay? 641 00:34:17,794 --> 00:34:21,102 No. I couldn't let him do that. 642 00:34:21,146 --> 00:34:22,582 I asked Davis to sell him. 643 00:34:22,625 --> 00:34:25,802 I mean, that colt deserves someone who can love him. 644 00:34:25,846 --> 00:34:26,934 He will be. 645 00:34:26,977 --> 00:34:27,935 How do you know that? 646 00:34:27,978 --> 00:34:31,982 Davis sold him last night. 647 00:34:32,026 --> 00:34:32,896 To Jillian. 648 00:34:32,940 --> 00:34:37,205 Wait, what? 649 00:34:37,249 --> 00:34:39,773 She called him up, made him an offer and he accepted. 650 00:34:39,816 --> 00:34:43,472 That...that is awesome. 651 00:34:43,516 --> 00:34:46,127 She's gonna stable him here at Raintree. 652 00:34:46,171 --> 00:34:48,129 Oh my God, so he's coming home? 653 00:34:48,173 --> 00:34:50,436 He's...he's... are you serious? 654 00:34:50,479 --> 00:34:52,002 Oh my God, oh my God. 655 00:34:57,095 --> 00:35:00,141 Heh heh. 656 00:35:00,185 --> 00:35:02,796 And I am really glad that you have a rich, generous girlfriend 657 00:35:02,839 --> 00:35:04,493 that never has to know about that. 658 00:35:15,896 --> 00:35:18,116 Thank you, Stella. Hey. 659 00:35:22,294 --> 00:35:26,515 If you say, "I told you so..." 660 00:35:26,559 --> 00:35:27,560 I wouldn't do that, honey. 661 00:35:31,999 --> 00:35:34,915 Why don't you join me for dinner tonight. 662 00:35:34,958 --> 00:35:38,048 Hm? We could, uh, celebrate... 663 00:35:38,092 --> 00:35:41,704 ...how much Jillian overpaid for Flame. 664 00:35:41,748 --> 00:35:44,359 By the way, I can't believe you did that without my approval. 665 00:35:44,403 --> 00:35:45,969 I know. 666 00:35:46,013 --> 00:35:49,059 But you really haven't been around much lately. 667 00:35:49,103 --> 00:35:51,497 It was the right call. 668 00:35:51,540 --> 00:35:53,977 So what do you say? Dinner tonight at 7? 669 00:36:11,169 --> 00:36:12,822 Hey. 670 00:36:12,866 --> 00:36:14,259 Your hot water is ready, sir. 671 00:36:14,302 --> 00:36:16,130 Great. 672 00:36:16,174 --> 00:36:17,958 Can I carry it with me to Ecuador? 673 00:36:18,001 --> 00:36:20,134 Heh, Ecuador. 674 00:36:20,178 --> 00:36:24,269 Yup, Ecuador, Columbia, Venezuela, Peru, Guyana. 675 00:36:24,312 --> 00:36:25,922 I am so excited. 676 00:36:25,966 --> 00:36:29,012 I've been waiting for this offer to come through for two weeks. 677 00:36:29,056 --> 00:36:34,061 I am going for one year to shoot the birds of South America. 678 00:36:35,454 --> 00:36:36,933 You knew you were going? 679 00:36:36,977 --> 00:36:38,370 Well, I was hoping, you know, 680 00:36:38,413 --> 00:36:41,111 nothing's ever for sure. 681 00:36:41,155 --> 00:36:43,810 But this place finally got fixed up. 682 00:36:43,853 --> 00:36:46,073 It's perfect timing, buddy. 683 00:36:46,116 --> 00:36:48,641 For you. 684 00:36:48,684 --> 00:36:50,251 I'm moving out with Jillian. 685 00:36:50,295 --> 00:36:52,645 Well, there's plenty of room in this place for two people. 686 00:36:54,995 --> 00:36:56,823 Yeah. 687 00:36:56,866 --> 00:36:59,652 Just so it's the right two people. 688 00:36:59,695 --> 00:37:02,089 You know what I'm saying? 689 00:37:06,833 --> 00:37:08,878 To the Davis family. 690 00:37:08,922 --> 00:37:11,707 Back together again. 691 00:37:19,149 --> 00:37:21,543 Since we are now flush with cash, 692 00:37:21,587 --> 00:37:23,937 I was thinking the three of us should fly off 693 00:37:23,980 --> 00:37:26,244 to the yearling sales in Kentucky. 694 00:37:26,287 --> 00:37:27,767 Uh, I'm busy. 695 00:37:27,810 --> 00:37:29,247 You don't even know when the dates are. 696 00:37:29,290 --> 00:37:30,639 When is it? 697 00:37:30,683 --> 00:37:32,075 Uh, weekend of the 21st. 698 00:37:32,119 --> 00:37:32,902 Yup. I'm busy. 699 00:37:35,688 --> 00:37:38,952 Either of you expecting anyone? 700 00:37:40,127 --> 00:37:43,086 Buenos Noches, senor. 701 00:37:46,351 --> 00:37:49,789 Hi. Sorry to interrupt. 702 00:37:49,832 --> 00:37:51,747 Dani, could I have a minute? 703 00:37:55,142 --> 00:37:56,839 Excuse me. 704 00:38:06,849 --> 00:38:08,198 I thought that we broke up. 705 00:38:08,242 --> 00:38:10,026 Yeah, we did. 706 00:38:10,070 --> 00:38:11,114 So, what are you doing here? 707 00:38:11,158 --> 00:38:14,030 I, uh, came to say goodbye. 708 00:38:14,074 --> 00:38:16,294 I gotta get on the road. 709 00:38:18,687 --> 00:38:19,688 Okay. 710 00:38:19,732 --> 00:38:21,429 Why are you smiling like that? 711 00:38:21,473 --> 00:38:24,998 Because you're here. 712 00:38:25,041 --> 00:38:27,087 I don't think that you want to break up. 713 00:38:27,130 --> 00:38:28,784 Because you know that the princess and the cowboy 714 00:38:28,828 --> 00:38:29,524 are meant to be together. 715 00:38:29,568 --> 00:38:32,092 Oh, damn it, Dani. 716 00:38:32,135 --> 00:38:33,963 Seriously, can't you see you're wasting your time with me? 717 00:38:34,007 --> 00:38:37,663 No. What I see is what I need. 718 00:38:37,706 --> 00:38:39,099 I mean, you should know by know, 719 00:38:39,142 --> 00:38:41,362 that I always get what I want. 720 00:38:41,406 --> 00:38:44,104 Why can't you just trust what's happening between us? 721 00:38:44,147 --> 00:38:47,063 Because in real life, the cowboy doesn't end up with the princess. 722 00:38:47,107 --> 00:38:49,109 Well he does when I write the ending. 723 00:38:51,938 --> 00:38:53,809 You and your brother, 724 00:38:53,853 --> 00:38:56,116 neither of you know when to quit, huh? 725 00:38:56,159 --> 00:38:57,378 Family flaw. 726 00:38:59,815 --> 00:39:03,558 Yeah. Well, I gotta go. 727 00:39:03,602 --> 00:39:04,907 Yeah. 728 00:39:04,951 --> 00:39:07,257 You said that already. 729 00:39:16,266 --> 00:39:18,312 Bye. 730 00:39:35,721 --> 00:39:38,419 Gee, sorry to see him go. 731 00:39:38,463 --> 00:39:39,899 Don't worry. 732 00:39:39,942 --> 00:39:42,771 I'll give him your regards when I see him in Kansas City. 733 00:39:45,339 --> 00:39:47,646 I will too. 734 00:39:47,689 --> 00:39:50,039 What? 735 00:39:50,083 --> 00:39:52,477 I thought it was over. 736 00:39:52,520 --> 00:39:54,130 Not for me. 737 00:39:54,174 --> 00:39:56,437 I'm not letting him get away. 738 00:39:56,481 --> 00:39:59,179 I have to go upstairs and pack, if you'll excuse me. 739 00:40:01,311 --> 00:40:02,878 Me, too. 740 00:40:02,922 --> 00:40:05,838 What do you mean? 741 00:40:05,881 --> 00:40:07,317 I'm done here. 742 00:40:07,361 --> 00:40:09,363 You gotta be kidding. 743 00:40:09,407 --> 00:40:11,147 Hey! 744 00:40:11,191 --> 00:40:12,627 Damn. 745 00:40:12,671 --> 00:40:14,455 Hey, come on! 746 00:40:14,499 --> 00:40:17,110 Junior, come back here, would you? 747 00:40:17,153 --> 00:40:18,807 Don't you leave me like this! 748 00:40:18,851 --> 00:40:21,114 Come back and tal-- 749 00:40:27,512 --> 00:40:28,904 Dani. 750 00:40:37,957 --> 00:40:41,047 You're really home. 751 00:40:46,008 --> 00:40:48,141 Hey. Hey, look. 752 00:40:53,755 --> 00:40:55,453 Uncle Jesse's moving away. 753 00:40:55,496 --> 00:40:57,063 Where's he going? 754 00:40:57,106 --> 00:40:59,065 South America. 755 00:40:59,108 --> 00:41:01,981 Wow. 756 00:41:02,024 --> 00:41:04,940 He said I should move into the bunkhouse. 757 00:41:04,984 --> 00:41:07,943 What about the apartment? 758 00:41:07,987 --> 00:41:10,990 That's the problem. 759 00:41:11,033 --> 00:41:12,034 I don't see a problem. 760 00:41:15,951 --> 00:41:18,084 You don't? 761 00:41:18,127 --> 00:41:21,217 You and Jillian belong here at Raintree. 762 00:41:21,261 --> 00:41:22,523 Just ask Flame. 763 00:41:55,948 --> 00:41:57,166 Kris! 764 00:41:57,210 --> 00:41:59,081 Matt and I are moving into the bunkhouse. 765 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Yeah, you couldn't ask for a better family to live with. 766 00:42:03,129 --> 00:42:05,044 And I hope you and I can spend some more time together. 767 00:42:05,087 --> 00:42:06,088 Yeah, definitely. 768 00:42:06,132 --> 00:42:07,916 Oh, actually, what time is it? 769 00:42:07,960 --> 00:42:09,135 I should call my mom. 770 00:42:09,178 --> 00:42:10,310 Of course, in her subtle way, 771 00:42:10,353 --> 00:42:13,052 she'll ask, "When's the engagement?" 772 00:42:20,973 --> 00:42:22,409 Junior. 773 00:42:22,452 --> 00:42:24,193 Miss me already? 774 00:42:27,980 --> 00:42:29,024 Matt, what's wrong? 775 00:42:52,918 --> 00:42:55,921 Let's go. 51533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.