Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,915
Previously on Wildfire.
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,352
Matt, my trailer's on fire.
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,224
All my stuff.
4
00:00:07,268 --> 00:00:08,443
What am I gonna do?
5
00:00:08,486 --> 00:00:09,444
Stay in the house.
6
00:00:09,487 --> 00:00:11,054
You can take my room.
7
00:00:11,098 --> 00:00:12,186
Matt! Get out!
8
00:00:12,229 --> 00:00:13,361
I'm sorry. I'm sorry.
9
00:00:13,404 --> 00:00:14,971
I thought you were Todd.
10
00:00:18,714 --> 00:00:21,673
Jesse? Remember Henry's younger
brother, Jesse?
11
00:00:21,717 --> 00:00:25,068
Trading in my P.O. box and
making Raintree my new address.
12
00:00:25,112 --> 00:00:27,462
Davis Farm took Flame.
13
00:00:27,505 --> 00:00:28,637
You're part of that now.
14
00:00:28,680 --> 00:00:29,942
I'm selling to Filetta Corp.
15
00:00:29,986 --> 00:00:31,683
Because of Flame, because I
wouldn't trade him?
16
00:00:31,727 --> 00:00:32,858
Damn right.
17
00:00:32,902 --> 00:00:34,034
You're Filetta Corp,
aren't you?
18
00:00:34,077 --> 00:00:36,210
The farm stays in the family.
19
00:00:36,253 --> 00:00:38,821
R.J.?Blake.
20
00:00:38,864 --> 00:00:40,736
I was worried about you.
21
00:00:40,779 --> 00:00:44,087
Our next rider of the day is Ken Davis Jr..
22
00:00:44,131 --> 00:00:46,089
It was like I was alive for the first time.
23
00:00:46,133 --> 00:00:48,570
I've been looking for that feeling all my life.
24
00:00:48,613 --> 00:00:49,614
Should I be worried?
25
00:00:49,658 --> 00:00:50,963
Probably.
26
00:00:51,007 --> 00:00:54,402
Every opportunity in life
has an expiration date.
27
00:01:01,235 --> 00:01:02,453
I've decided to move out.
28
00:01:02,497 --> 00:01:03,585
Is this because of me?
29
00:01:03,628 --> 00:01:05,108
I know it's the right
thing to do.
30
00:01:31,221 --> 00:01:36,835
♪ I see me someday sleeping softly ♪
31
00:01:36,879 --> 00:01:43,190
♪ Flowers straight across my knees ♪
32
00:01:43,233 --> 00:01:49,805
♪ Hear the cries of friends and family ♪
33
00:01:49,848 --> 00:01:54,026
♪ Missing me
34
00:01:54,070 --> 00:01:58,161
♪ Press on, press on
35
00:01:58,205 --> 00:01:59,815
Hey, you.
36
00:01:59,858 --> 00:02:02,296
Hey.
37
00:02:07,127 --> 00:02:11,174
What's keeping you up?
38
00:02:11,218 --> 00:02:16,397
Thinking about leaving
Raintree.
39
00:02:16,440 --> 00:02:17,963
You like living in the house?
40
00:02:18,007 --> 00:02:20,662
A real bathroom.
41
00:02:20,705 --> 00:02:22,011
I fixed the bathroom lock.
42
00:02:22,054 --> 00:02:25,275
Thanks.
43
00:02:26,929 --> 00:02:28,887
When are you moving out?
44
00:02:28,931 --> 00:02:31,890
Whenever we find a place.
45
00:02:31,934 --> 00:02:36,025
Jillian just got back
yesterday
46
00:02:36,068 --> 00:02:37,940
and it's a real priority
for her.
47
00:02:37,983 --> 00:02:40,160
For her?
For us.
48
00:02:42,336 --> 00:02:46,296
Then living together's
the right move.
49
00:02:46,340 --> 00:02:47,906
♪ Press on
50
00:02:47,950 --> 00:02:51,606
♪ Press on
51
00:02:51,649 --> 00:02:55,000
Some fog, huh?
52
00:02:55,044 --> 00:02:56,176
Something's blowing in.
53
00:03:02,573 --> 00:03:03,357
You getting cold?
54
00:03:03,400 --> 00:03:06,142
No, no, no, I'm okay.
55
00:03:06,186 --> 00:03:09,232
Thanks.
56
00:03:09,276 --> 00:03:15,978
♪ So I'll fly up into heaven
57
00:03:16,021 --> 00:03:17,980
Good night.
58
00:03:18,023 --> 00:03:19,721
Good night.
59
00:03:21,766 --> 00:03:26,293
♪ He will welcome the weary
60
00:03:26,336 --> 00:03:27,990
♪ So press on
61
00:03:33,082 --> 00:03:35,432
Flame?
62
00:03:38,696 --> 00:03:43,962
♪ Press on
63
00:03:45,225 --> 00:03:51,927
♪ Life is filled with better music ♪
64
00:03:51,970 --> 00:03:54,277
Wildfire, look who's here.
65
00:03:54,321 --> 00:03:56,453
Look.
66
00:03:58,412 --> 00:04:04,809
♪ Let him swoop down like an eagle ♪
67
00:04:10,641 --> 00:04:11,947
It's okay.
68
00:04:11,990 --> 00:04:15,951
You're safe, you're back
with Wildfire.
69
00:04:27,528 --> 00:04:31,488
♪ With the morning light, got your mind in sight ♪
70
00:04:31,532 --> 00:04:36,101
♪ And I wanna be there all my life ♪
71
00:04:36,145 --> 00:04:40,671
♪ With the morning light, got your mind in sight ♪
72
00:04:40,715 --> 00:04:43,457
♪ And I wanna be there
73
00:04:43,500 --> 00:04:48,984
♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪
74
00:04:49,027 --> 00:04:51,856
♪ Your stars are out in threesomes ♪
75
00:04:51,900 --> 00:04:54,076
♪ Oh, that's right
76
00:05:05,914 --> 00:05:08,656
Kris.
77
00:05:08,699 --> 00:05:11,528
I had the most amazing dream.
78
00:05:16,925 --> 00:05:18,970
Oh my God.
79
00:05:19,014 --> 00:05:20,755
It wasn't a dream.
80
00:05:25,934 --> 00:05:27,544
It wasn't a dream.
81
00:05:27,588 --> 00:05:30,112
You're gonna have to take him
back to Davis Farm, you know?
82
00:05:48,696 --> 00:05:50,567
Oh, there he is, thank God.
83
00:05:50,611 --> 00:05:53,875
I appreciate you bringing
him back, Kris.
84
00:05:53,918 --> 00:05:56,791
Why don't you put
him up, Bobby.
85
00:05:56,834 --> 00:05:58,445
I guess someone
left his stall open.
86
00:05:58,488 --> 00:06:01,099
Or maybe Flame
opened it himself.
87
00:06:01,143 --> 00:06:01,926
Now why would he do that?
88
00:06:01,970 --> 00:06:04,102
To visit his daddy?
89
00:06:04,146 --> 00:06:07,584
Well then, I guess this
is his last visit, I'm afraid.
90
00:06:07,628 --> 00:06:09,238
You know his leg is crooked.
91
00:06:09,281 --> 00:06:12,633
My vet says he'll never match
Wildfire's track speed, so...
92
00:06:12,676 --> 00:06:16,027
I'm selling him
before I get in too deep.
93
00:06:16,071 --> 00:06:17,420
Excuse me, Mr. Davis?
94
00:06:17,464 --> 00:06:20,771
Could I get your signature?
95
00:06:20,815 --> 00:06:21,903
Thank you much.
96
00:06:21,946 --> 00:06:23,644
All right.
97
00:06:25,994 --> 00:06:27,822
Hey. Do you know where the keys
are for the truck?
98
00:06:27,865 --> 00:06:29,563
I figured I'd go pick up some
more feed supplement
99
00:06:29,606 --> 00:06:30,651
on the way back
from the tack store.
100
00:06:30,694 --> 00:06:32,522
Before you do that...
101
00:06:32,566 --> 00:06:36,744
...you should take a look
at the latest from Tim Sullivan.
102
00:06:39,094 --> 00:06:41,444
Five pages?
103
00:06:41,488 --> 00:06:47,015
Pay special attention to the
details on Avatar and Striker.
104
00:06:47,058 --> 00:06:50,279
See how fun
it is to run a ranch?
105
00:06:50,322 --> 00:06:52,281
Heh, fun.
106
00:06:52,324 --> 00:06:53,630
Speaking of fun.
107
00:06:53,674 --> 00:06:54,892
Uncle Jesse's
on his way home.
108
00:06:54,936 --> 00:06:56,503
Oh, cool.
109
00:06:56,546 --> 00:06:58,896
Did you fix the bunkhouse
water heater?
110
00:06:58,940 --> 00:07:01,072
That's broken, too?
111
00:07:01,116 --> 00:07:03,945
I'll get to it.
112
00:07:06,121 --> 00:07:07,949
Hey, you.
113
00:07:07,992 --> 00:07:11,648
Matt, I just did a virtual
tour of the most perfect condo
114
00:07:11,692 --> 00:07:12,649
in our realtor's office.
115
00:07:12,693 --> 00:07:14,042
We have a realtor?
116
00:07:14,085 --> 00:07:17,741
Uh huh. He's showing us the
apartment at two.
117
00:07:17,785 --> 00:07:20,004
Two o'clock today?
118
00:07:21,136 --> 00:07:22,354
I have work here.
119
00:07:25,227 --> 00:07:26,402
I can hear you pouting.
120
00:07:26,446 --> 00:07:27,447
It's just, it's perfect.
121
00:07:27,490 --> 00:07:30,406
Okay, 1:45,
I'll pick you up.
122
00:07:30,450 --> 00:07:32,277
You know, you don't sound
very excited.
123
00:07:32,321 --> 00:07:34,062
I'm excited.
124
00:07:34,105 --> 00:07:35,629
Okay. I'll see you later.
125
00:07:35,672 --> 00:07:37,065
See you then. Bye.
126
00:07:43,854 --> 00:07:45,508
Well, where were we?
127
00:07:47,162 --> 00:07:50,339
No, you're right,
it should have been handled.
128
00:07:50,382 --> 00:07:51,383
Don't worry.
129
00:07:51,427 --> 00:07:53,081
I'm on it now.
130
00:07:53,124 --> 00:07:55,126
All right. All right.
131
00:07:55,170 --> 00:07:56,432
And thank you
for your patience.
132
00:07:56,476 --> 00:08:00,480
Okay, bye.
133
00:08:00,523 --> 00:08:03,657
Hey. Welcome home.
134
00:08:03,700 --> 00:08:05,920
Thanks.
135
00:08:05,963 --> 00:08:08,879
How was Tulsa?
136
00:08:08,923 --> 00:08:10,315
Abilene.
137
00:08:10,359 --> 00:08:11,621
Yeah, Abilene.
138
00:08:11,665 --> 00:08:14,537
Great. I rode a bull
for an hour and a half.
139
00:08:14,581 --> 00:08:16,191
Hey, that's excellent.
140
00:08:16,234 --> 00:08:18,062
You, uh, you
achieved your goals
141
00:08:18,106 --> 00:08:20,064
and you're ready
to get on with your life?
142
00:08:20,108 --> 00:08:21,979
The rodeo is my life now.
143
00:08:22,023 --> 00:08:26,941
Junior, I could really
use your help here,
144
00:08:26,984 --> 00:08:28,116
running the ranch.
145
00:08:28,159 --> 00:08:29,552
You've got Dani.
146
00:08:29,596 --> 00:08:31,119
Oh, come on.
147
00:08:31,162 --> 00:08:33,948
She barely shows her face
around here since R.J. showed up.
148
00:08:33,991 --> 00:08:35,471
She just dropped everything.
149
00:08:35,515 --> 00:08:37,691
I can't find the company
payroll.
150
00:08:37,734 --> 00:08:39,736
Flame needs a Coggins test
before the auction.
151
00:08:39,780 --> 00:08:40,781
The alfalfa came in at twice--
152
00:08:40,824 --> 00:08:43,000
Wait, you're selling Flame?
153
00:08:43,044 --> 00:08:44,654
He's got a crooked leg.
154
00:08:44,698 --> 00:08:46,003
Can't that be fixed?
155
00:08:46,047 --> 00:08:47,265
Sure, by somebody else.
156
00:08:47,309 --> 00:08:48,353
Well, why not us?
157
00:08:48,397 --> 00:08:52,967
Us, as in, you,
me, and Dani, that us?
158
00:08:53,010 --> 00:08:54,664
Junior, come on,
159
00:08:54,708 --> 00:08:55,883
either you're here
or you're visiting.
160
00:08:55,926 --> 00:08:58,015
The next rodeo's in two weeks,
161
00:08:58,059 --> 00:09:00,322
and I'm gonna be there.
162
00:09:00,365 --> 00:09:01,453
Suit yourself.
163
00:09:12,682 --> 00:09:14,336
Hey.
164
00:09:14,379 --> 00:09:16,556
Pablo told me about, um,
Flame's condition.
165
00:09:16,599 --> 00:09:17,557
It's a nightmare.
166
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
What are you doing?
167
00:09:19,123 --> 00:09:22,257
Pablo said there's a way
to cure him without surgery.
168
00:09:22,300 --> 00:09:25,477
One of these vet websites
should have some information,
169
00:09:25,521 --> 00:09:29,612
it's just...
170
00:09:29,656 --> 00:09:31,658
I'm not really good with
computers, can you help me?
171
00:09:31,701 --> 00:09:33,529
Maybe later.
172
00:09:33,573 --> 00:09:34,965
I've got a lot of--
173
00:09:35,009 --> 00:09:37,098
Matt. Whatever you have to do,
I'll help you do it.
174
00:09:37,141 --> 00:09:41,319
Please? Flame can't wait.
175
00:09:41,363 --> 00:09:42,799
Okay.
176
00:09:44,322 --> 00:09:48,239
I'm not much of a computer guy,
either, but--
177
00:09:50,372 --> 00:09:51,808
Okay.
178
00:09:59,294 --> 00:10:00,382
Check this out.
179
00:10:13,438 --> 00:10:14,962
Well, it's the princess
and the cowboy.
180
00:10:15,005 --> 00:10:16,485
Don't let me interrupt.
181
00:10:16,528 --> 00:10:17,617
Hi, Dad.
182
00:10:17,660 --> 00:10:18,835
Hello, sweetie.
183
00:10:18,879 --> 00:10:19,880
How are you doing, R.J.?
184
00:10:19,923 --> 00:10:21,490
Mr. Davis.
185
00:10:21,533 --> 00:10:25,842
So, Junior tells me you guys
have another rodeo coming up?
186
00:10:25,886 --> 00:10:28,062
Yup. Yup. Kansas City.
Two weeks.
187
00:10:28,105 --> 00:10:29,193
Wow, that's a hell
of a drive from here.
188
00:10:29,237 --> 00:10:30,717
He'll leave when he's ready.
189
00:10:30,760 --> 00:10:32,936
No, no, sweetie, just wondering
when you were leaving.
190
00:10:32,980 --> 00:10:34,459
That's all.
191
00:10:34,503 --> 00:10:36,026
Don't want to schedule any
meetings while you're gone.
192
00:10:36,070 --> 00:10:39,421
Of course, with your, um,
motion sickness,
193
00:10:39,464 --> 00:10:42,859
a cross-country road trip
probably isn't the best idea.
194
00:10:42,903 --> 00:10:45,296
Has she ever told you
about our trip to Yosemite?
195
00:10:45,340 --> 00:10:47,734
Was that three chili dogs
you barfed up?
196
00:10:47,777 --> 00:10:49,953
Yes, that poor Mercedes was
never the same.
197
00:10:49,997 --> 00:10:52,434
Ah.
198
00:10:52,477 --> 00:10:54,436
So where do you guys stay
when you compete?
199
00:10:54,479 --> 00:10:56,307
Stop with the third degree.
200
00:10:56,351 --> 00:10:57,657
No, it's okay.
201
00:10:57,700 --> 00:10:59,963
I, um, I live in my RV
when I'm on the road.
202
00:11:00,007 --> 00:11:01,878
That's cozy.
203
00:11:01,922 --> 00:11:05,708
Of course, Dani here is used
to a little more space when she travels,
204
00:11:05,752 --> 00:11:09,843
like that five-room flat
you rented across from the Louvre in Paris, right?
205
00:11:09,886 --> 00:11:11,975
You ever been to Paris, R.J.?
206
00:11:13,542 --> 00:11:16,980
About a dozen times.
207
00:11:17,024 --> 00:11:18,068
Paris, Texas.
208
00:11:18,112 --> 00:11:19,679
It's on my way to Little Rock.
209
00:11:24,335 --> 00:11:26,773
Well, I scheduled
a conference call
210
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
about putting Flame
up for auction.
211
00:11:28,209 --> 00:11:29,645
Whoa, Flame's up for auction?
212
00:11:29,689 --> 00:11:32,953
Yeah, we discussed it a couple
of days ago, remember?
213
00:11:32,996 --> 00:11:35,738
Does running this place around
here still interest you?
214
00:11:35,782 --> 00:11:37,827
Of course I am.
215
00:11:37,871 --> 00:11:40,047
You're a lucky man.
216
00:11:40,090 --> 00:11:42,005
Thank you. I know.
217
00:11:43,790 --> 00:11:45,095
Excuse me.
218
00:11:49,404 --> 00:11:50,884
I know what you're trying
to do here,
219
00:11:50,927 --> 00:11:52,189
and it won't work.
220
00:11:52,233 --> 00:11:54,496
What's not gonna work is you
going low-rent.
221
00:11:54,539 --> 00:11:55,932
You just can't stand
to see me happy.
222
00:11:55,976 --> 00:11:57,629
You think he can really
make you happy?
223
00:11:57,673 --> 00:11:59,196
Yes!
224
00:11:59,240 --> 00:12:02,243
And we're going to be spending
a lot more time together.
225
00:12:02,286 --> 00:12:06,029
Well then,
I guess I'm wrong.
226
00:12:09,685 --> 00:12:13,776
Hey...thanks
for helping me out.
227
00:12:13,820 --> 00:12:17,084
Yeah, thanks for helping me
with Flame.
228
00:12:25,048 --> 00:12:27,790
Uncle Jesse.
229
00:12:27,834 --> 00:12:28,791
Hey!
230
00:12:28,835 --> 00:12:31,185
Hey. How are you?
231
00:12:31,228 --> 00:12:32,795
How was Africa?
232
00:12:32,839 --> 00:12:34,101
Aw, God, it was hot.
233
00:12:34,144 --> 00:12:35,972
It was dusty and the insects
were like, this big.
234
00:12:36,016 --> 00:12:37,887
Give me that.
235
00:12:37,931 --> 00:12:40,803
I tried to get National
Geographic to extend the shoot,
236
00:12:40,847 --> 00:12:41,935
but they pulled the plug.
237
00:12:41,978 --> 00:12:43,327
Hello there.
238
00:12:43,371 --> 00:12:44,633
Hey, welcome home.
239
00:12:44,676 --> 00:12:45,982
Thank you very much.
240
00:12:46,026 --> 00:12:46,983
Hi, Kris.
241
00:12:47,027 --> 00:12:48,158
Hey.
242
00:12:48,202 --> 00:12:49,638
I've been traveling
for two days,
243
00:12:49,681 --> 00:12:51,727
so I think I'm gonna
go take a hot shower.
244
00:12:51,771 --> 00:12:54,817
Um, about that...
245
00:12:54,861 --> 00:12:57,428
You didn't
fix the water heater?
246
00:12:57,472 --> 00:12:59,169
Wasn't that broken
before I left?
247
00:12:59,213 --> 00:13:01,041
I'll get to it today.
248
00:13:01,084 --> 00:13:02,433
I promise.
249
00:13:02,477 --> 00:13:03,783
I'll help.
250
00:13:06,611 --> 00:13:07,787
Want some lunch?
251
00:13:07,830 --> 00:13:08,875
Yeah, I'm starving.
252
00:13:08,918 --> 00:13:10,137
What do you
know about plumbing?
253
00:13:10,180 --> 00:13:11,442
What do you
know about plumbing?
254
00:13:42,647 --> 00:13:45,215
It's so you.
255
00:13:45,259 --> 00:13:46,956
Yeah? Look at, look at.
256
00:13:47,000 --> 00:13:48,610
Yee haw! Yee haw!
257
00:13:48,653 --> 00:13:49,785
Yee haw! Yee haw!
258
00:13:52,092 --> 00:13:55,399
It could
use a few improvements.
259
00:13:55,443 --> 00:14:00,883
Nope. Nope.
Just one improvement needed.
260
00:14:00,927 --> 00:14:03,016
What's that?
261
00:14:03,059 --> 00:14:10,980
You.
262
00:14:11,024 --> 00:14:12,112
I don't trust R.J..
263
00:14:12,155 --> 00:14:14,070
Well, when it comes to R.J.,
264
00:14:14,114 --> 00:14:15,593
what you see is what you get.
265
00:14:15,637 --> 00:14:18,335
What R.J. sees in Dani
is her money.
266
00:14:18,379 --> 00:14:19,902
I can guess what she sees
in him.
267
00:14:19,946 --> 00:14:21,817
Wow, deja vu.
268
00:14:21,861 --> 00:14:23,340
Same rant
I heard about Kris.
269
00:14:23,384 --> 00:14:24,602
Yeah, that's my point!
270
00:14:24,646 --> 00:14:26,343
What is it with you two?
271
00:14:26,387 --> 00:14:28,302
The three of us should
be building our future here, together.
272
00:14:28,345 --> 00:14:30,739
Dad, face it,
273
00:14:30,782 --> 00:14:32,306
our future
is not here together.
274
00:14:32,349 --> 00:14:33,916
Senorita.
275
00:14:33,960 --> 00:14:35,613
Hey!
276
00:14:35,657 --> 00:14:37,702
Kris! Speak of the devil.
We were ju--
277
00:14:37,746 --> 00:14:39,008
How are you?
278
00:14:39,052 --> 00:14:41,576
Good. How's Abilene?
279
00:14:41,619 --> 00:14:43,230
I qualified
for the rodeo tour,
280
00:14:43,273 --> 00:14:45,145
beat out 50 other guys.
281
00:14:45,188 --> 00:14:47,016
That's awesome.
282
00:14:47,060 --> 00:14:48,061
So, how long's the tour?
283
00:14:48,104 --> 00:14:49,149
Six months.
284
00:14:49,192 --> 00:14:50,150
Sounds great.
285
00:14:50,193 --> 00:14:51,847
So Kris,
what brings you here?
286
00:14:54,328 --> 00:14:56,243
Don't sell Flame.
287
00:14:56,286 --> 00:14:57,505
Now look,
288
00:14:57,548 --> 00:14:59,768
I know how you feel
about the horse, but,
289
00:14:59,811 --> 00:15:01,988
this is the kind of decision
you make with your wallet,
290
00:15:02,031 --> 00:15:03,424
not your heart.
291
00:15:03,467 --> 00:15:05,600
Well, let me talk to you on a
dollars and cents level.
292
00:15:05,643 --> 00:15:07,167
Yourdollars and cents.
293
00:15:07,210 --> 00:15:08,298
All right.
294
00:15:08,342 --> 00:15:09,386
I'm listening.
295
00:15:09,430 --> 00:15:12,041
Okay.
296
00:15:12,085 --> 00:15:14,435
Hour by hour therapy schedule
with controlled exercise
297
00:15:14,478 --> 00:15:18,221
and special shoes, it's all
approved by our vet.
298
00:15:18,265 --> 00:15:20,006
I mean, just give us two weeks
with Flame,
299
00:15:20,049 --> 00:15:21,964
and we'll show you progress
on his leg.
300
00:15:22,008 --> 00:15:22,965
Us?
301
00:15:23,009 --> 00:15:23,966
Yeah, Matt and me.
302
00:15:24,010 --> 00:15:26,490
Hey, I'll help, too.
303
00:15:26,534 --> 00:15:28,144
Thank you.
304
00:15:31,974 --> 00:15:33,106
Okay, two weeks.
305
00:15:33,149 --> 00:15:36,283
Great.
You will not be sorry.
306
00:15:44,030 --> 00:15:46,293
I'm still leaving.
307
00:15:46,336 --> 00:15:50,862
Yeah, of course you are.
308
00:15:53,691 --> 00:15:55,519
So how long do we go for?
309
00:15:55,563 --> 00:15:56,694
Thirty minutes.
310
00:15:56,738 --> 00:15:58,218
What did the farrier say?
311
00:15:58,261 --> 00:16:02,091
The special shoes go on first
thing tomorrow morning.
312
00:16:02,135 --> 00:16:03,658
Yeah?
313
00:16:09,533 --> 00:16:10,621
How's it going?
314
00:16:10,665 --> 00:16:12,232
Hey.
315
00:16:12,275 --> 00:16:13,973
What's going on?
316
00:16:14,016 --> 00:16:15,583
So far so good.
317
00:16:15,626 --> 00:16:17,977
Hey, thanks for getting
your dad to give us a shot.
318
00:16:18,020 --> 00:16:19,891
No, it was all you.
319
00:16:19,935 --> 00:16:20,980
Anything I can do?
320
00:16:21,023 --> 00:16:21,937
Not really.
321
00:16:21,981 --> 00:16:23,156
Got Flame on his schedule,
322
00:16:23,199 --> 00:16:25,375
and we'll call the vet
every day with updates.
323
00:16:26,986 --> 00:16:30,946
Hey, how's my little buddy?
324
00:16:30,990 --> 00:16:32,904
You're getting big.
325
00:16:32,948 --> 00:16:34,776
How's it going?
326
00:16:34,819 --> 00:16:35,733
We better keep him up
and moving.
327
00:16:35,777 --> 00:16:37,997
Aw, yeah, sorry.
328
00:16:47,528 --> 00:16:49,051
Matt.
329
00:16:50,835 --> 00:16:52,446
Oh no, The condo.
330
00:16:52,489 --> 00:16:53,969
Yes, we lost it.
331
00:16:54,013 --> 00:16:57,103
But not before I left you six
messages on your cell phone.
332
00:16:57,146 --> 00:16:59,018
I left my cell phone at home.
333
00:16:59,061 --> 00:17:00,019
You said you had lots
of work to do.
334
00:17:00,062 --> 00:17:01,368
What are you doing here?
335
00:17:08,288 --> 00:17:11,030
Rehabbing Flame,
it's a big job.
336
00:17:11,073 --> 00:17:12,770
Well I'm sure, but,
337
00:17:12,814 --> 00:17:15,469
looks like Junior and Kris
have it under control.
338
00:17:28,134 --> 00:17:32,138
I'm sorry.
339
00:17:58,947 --> 00:17:59,948
Whoa.
340
00:18:02,907 --> 00:18:05,910
Who's trailer is this?
341
00:18:05,954 --> 00:18:07,825
Did you do all this?
342
00:18:07,869 --> 00:18:10,045
No.
343
00:18:10,089 --> 00:18:11,568
Thank you, Estella.
344
00:18:14,093 --> 00:18:15,050
Hello.
345
00:18:15,094 --> 00:18:15,964
Hola.
346
00:18:19,185 --> 00:18:22,144
With all the time that we've
spent here this last week,
347
00:18:22,188 --> 00:18:24,146
I just...I had some ideas.
348
00:18:24,190 --> 00:18:26,757
I hope that you don't mind.
349
00:18:26,801 --> 00:18:29,630
No. Mm mm.
350
00:18:29,673 --> 00:18:31,980
What's that?
351
00:18:33,938 --> 00:18:34,939
A wok.
352
00:18:34,983 --> 00:18:36,289
A what?
353
00:18:36,332 --> 00:18:38,900
It's a wok,
it's a stir-fryer.
354
00:18:42,251 --> 00:18:44,035
I did some grocery
shopping, too.
355
00:18:44,079 --> 00:18:45,124
I can see that.
356
00:18:45,167 --> 00:18:47,300
Where's my beer?
357
00:18:47,343 --> 00:18:48,475
Oh, it's under the okra.
358
00:18:48,518 --> 00:18:51,086
I love her show.
359
00:18:51,130 --> 00:18:52,087
It's okra, not--
360
00:18:52,131 --> 00:18:54,089
Sweetheart,
I'm just joking.
361
00:18:54,133 --> 00:18:56,091
Right.
362
00:18:56,135 --> 00:18:57,092
Wait, wait.
363
00:18:57,136 --> 00:18:58,920
I have a bottle of wine
breathing.
364
00:18:58,963 --> 00:19:00,356
Wine breaths?
365
00:19:03,925 --> 00:19:04,926
Where did the glasses
come from?
366
00:19:04,969 --> 00:19:06,232
That's another improvement.
367
00:19:20,289 --> 00:19:21,943
To us.
368
00:19:21,986 --> 00:19:27,775
To us.
369
00:19:27,818 --> 00:19:30,081
Yes, and I'll need rush delivery on that.
370
00:19:30,125 --> 00:19:33,259
For Tim Sullivan,
care of Raintree.
371
00:19:33,302 --> 00:19:36,479
Right. Thank you.
372
00:19:36,523 --> 00:19:37,654
I need to level
the practice ring
373
00:19:37,698 --> 00:19:39,047
and Sullivan's horses
are in there.
374
00:19:39,090 --> 00:19:41,571
Because we didn't have the
designated stall bedding.
375
00:19:41,615 --> 00:19:42,790
Designated?
376
00:19:42,833 --> 00:19:44,357
By his memo.
377
00:19:44,400 --> 00:19:47,142
He was here a couple of hours
ago for a surprise inspection.
378
00:19:47,186 --> 00:19:49,013
Where were you?
379
00:19:49,057 --> 00:19:51,190
Davis? Where you've been
for the last week?
380
00:19:51,233 --> 00:19:54,018
We're trying to save Flame.
381
00:19:54,062 --> 00:19:56,107
Your responsibility is here.
382
00:19:56,151 --> 00:19:59,110
You can't believe the earful
I got from Tim Sullivan
383
00:19:59,154 --> 00:20:01,939
because we hadn't done
everything to the letter.
384
00:20:01,983 --> 00:20:03,854
It was five pages long.
385
00:20:03,898 --> 00:20:04,942
Well, if you had
a problem with it
386
00:20:04,986 --> 00:20:06,422
you should have called him.
387
00:20:06,466 --> 00:20:08,424
That's what ranch owners do.
388
00:20:08,468 --> 00:20:09,860
Mind if I watch TV in here,
389
00:20:09,904 --> 00:20:13,081
I can't seem to get reception
in the bunkhouse.
390
00:20:13,124 --> 00:20:14,952
How's your thumb?
391
00:20:14,996 --> 00:20:16,258
Ow. It hurts.
392
00:20:16,302 --> 00:20:17,433
What happened?
393
00:20:17,477 --> 00:20:19,957
Well, I got tired
of taking cold showers,
394
00:20:20,001 --> 00:20:21,959
so I tried to fix the water
heater myself,
395
00:20:22,003 --> 00:20:25,876
but...made it worse,
broke the power drill.
396
00:20:27,704 --> 00:20:28,879
I'll get to it--
397
00:20:28,923 --> 00:20:31,882
I'll get to it,
I promise!
398
00:20:31,926 --> 00:20:34,755
You know, in Malaysia, they
say that a full bowl of rice
399
00:20:34,798 --> 00:20:37,279
is a perfect life.
400
00:20:37,323 --> 00:20:40,935
You my friend have
too much rice in your bowl.
401
00:20:42,980 --> 00:20:45,287
So, how did we do?
402
00:20:45,331 --> 00:20:47,071
I don't see any change.
403
00:20:47,115 --> 00:20:48,290
But we followed
your directions.
404
00:20:48,334 --> 00:20:50,336
Look, I understand your
impatience,
405
00:20:50,379 --> 00:20:52,076
but when you asked me
about this treatment,
406
00:20:52,120 --> 00:20:54,122
what did I tell you?
407
00:20:54,165 --> 00:20:58,039
That there are no guarantees
it would work.
408
00:20:58,082 --> 00:20:59,954
But it might still work.
409
00:20:59,997 --> 00:21:01,999
You've got
to give it more time.
410
00:21:02,043 --> 00:21:03,392
It's only been a week.
411
00:21:03,436 --> 00:21:06,743
That's the one thing
that we don't have a lot of.
412
00:21:10,965 --> 00:21:12,009
But nobody's giving up.
413
00:21:14,621 --> 00:21:15,665
What'd I miss?
414
00:21:15,709 --> 00:21:17,232
Nothing good.
415
00:21:17,276 --> 00:21:18,364
No change.
416
00:21:18,407 --> 00:21:21,062
Okay. So, we keep at it.
417
00:21:21,105 --> 00:21:24,195
Yeah, absolutely.
418
00:21:24,239 --> 00:21:25,980
Come on.
419
00:21:26,023 --> 00:21:28,722
No one's giving up on you.
420
00:21:34,815 --> 00:21:38,340
So you want to talk about it?
421
00:21:38,384 --> 00:21:41,038
Talk about what?
422
00:21:41,082 --> 00:21:42,170
Kris.
423
00:21:43,998 --> 00:21:45,521
What about her?
424
00:21:45,565 --> 00:21:48,045
There's nothing going
on there?
425
00:21:48,089 --> 00:21:50,874
I'm moving in with Jillian.
426
00:21:50,918 --> 00:21:52,049
What about you?
427
00:21:52,093 --> 00:21:55,575
Me and Kris?
428
00:21:55,618 --> 00:21:58,142
I'm leaving for the rodeo
in a week.
429
00:21:58,186 --> 00:22:01,842
Actually I gotta
go, cover my entry fees.
430
00:22:01,885 --> 00:22:06,803
Yeah, I have to call Jillian,
I'll catch you later.
431
00:22:22,906 --> 00:22:24,995
Okay, let's get started.
432
00:22:25,039 --> 00:22:27,084
Okay, I'm plugging it in.
433
00:22:28,912 --> 00:22:32,307
All right, Flame, this
might feel a little weird.
434
00:22:32,351 --> 00:22:33,874
Here we go.
435
00:22:35,876 --> 00:22:37,965
It's okay, buddy.
436
00:22:38,008 --> 00:22:41,577
It's okay,
shh, whoa, whoa.
437
00:22:41,621 --> 00:22:43,666
You're here already?
438
00:22:43,710 --> 00:22:44,972
Only since dawn.
439
00:22:45,015 --> 00:22:45,755
Where you been, sleeping beauty?
440
00:22:45,799 --> 00:22:47,409
What's that?
441
00:22:47,453 --> 00:22:48,584
Magnetic therapy unit.
442
00:22:48,628 --> 00:22:49,977
Where'd you get it?
443
00:22:50,020 --> 00:22:51,979
Veterinary School of Medicine
at the university.
444
00:22:52,022 --> 00:22:55,330
It's experimental,
but they think it might accelerate the therapy.
445
00:22:55,374 --> 00:22:56,418
You drove to the university.
446
00:22:56,462 --> 00:22:57,680
That's a hundred miles
from here.
447
00:22:57,724 --> 00:22:58,899
140, but who's counting?
448
00:22:58,942 --> 00:23:00,944
So you drove all night?
449
00:23:00,988 --> 00:23:03,904
That's so nice.
450
00:23:03,947 --> 00:23:07,603
Yeah, well, somebody's gotta do all the work around here.
451
00:23:07,647 --> 00:23:09,823
What?
452
00:23:15,132 --> 00:23:16,612
Hey, babe.
453
00:23:16,656 --> 00:23:17,961
Hi.
454
00:23:18,005 --> 00:23:20,137
This is Greg, Mikey, and Cal.
455
00:23:20,181 --> 00:23:21,878
Oh, hi.
Hi.
456
00:23:21,922 --> 00:23:23,097
Nice to meet you.
457
00:23:23,140 --> 00:23:24,098
Pleasure.
458
00:23:24,141 --> 00:23:27,057
What's up.
And you.
459
00:23:27,101 --> 00:23:28,711
We're just watching some old
rodeo footage.
460
00:23:28,755 --> 00:23:30,713
Come here, grab a seat.
461
00:23:36,763 --> 00:23:39,243
Oh, I guess
it's the maid's day off.
462
00:23:44,597 --> 00:23:45,989
Oh, man, hey,
this is the one.
463
00:23:46,033 --> 00:23:48,644
Seven wins the event?
464
00:23:48,688 --> 00:23:50,907
Uh, not exactly.
465
00:23:50,951 --> 00:23:53,432
Oh!
466
00:23:54,389 --> 00:23:56,347
Broke his leg
in four places!
467
00:23:56,391 --> 00:23:59,960
Oh, man, I could
watch that all night.
468
00:24:01,744 --> 00:24:04,704
So you guys all, like, ride
bulls, too, then?
469
00:24:04,747 --> 00:24:07,837
Uh, not exactly, no.
470
00:24:07,881 --> 00:24:10,710
We're behind 'em.
471
00:24:10,753 --> 00:24:14,017
We, uh,
we keep the arena clean.
472
00:24:14,061 --> 00:24:15,279
Oh, you--
473
00:24:15,323 --> 00:24:16,498
We muck.
474
00:24:16,542 --> 00:24:18,369
Well that sounds--
475
00:24:18,413 --> 00:24:22,069
Stinky?
476
00:24:22,112 --> 00:24:23,070
So I hear you're rich.
477
00:24:23,113 --> 00:24:25,115
Dude, damn, Greg.
478
00:24:26,900 --> 00:24:27,944
You said.
479
00:24:31,687 --> 00:24:34,560
Truth hurts.
480
00:24:54,449 --> 00:24:56,059
You doing okay?
481
00:24:56,103 --> 00:24:59,715
Yeah.
482
00:24:59,759 --> 00:25:01,543
Take some advice.
483
00:25:01,587 --> 00:25:06,156
Don't be distracted when you're
working with power tools.
484
00:25:09,943 --> 00:25:11,161
I could use some more advice.
485
00:25:13,990 --> 00:25:17,690
On what?
486
00:25:17,733 --> 00:25:20,388
My distraction.
487
00:25:20,431 --> 00:25:24,566
Ah...Kris.
488
00:25:24,610 --> 00:25:27,134
Is it that obvious?
489
00:25:27,177 --> 00:25:30,746
Well, just to me.
490
00:25:30,790 --> 00:25:32,574
Jillian and I are planning
on moving in together.
491
00:25:32,618 --> 00:25:38,798
Mm, so I hear
from your worried mother.
492
00:25:44,847 --> 00:25:46,545
Do you know
what I should do?
493
00:25:46,588 --> 00:25:50,418
Well, let me just say
that I'm not really the best person to ask.
494
00:25:50,461 --> 00:25:54,291
You see, my personal experience
is the, uh,
495
00:25:54,335 --> 00:25:58,121
three times I fell
in love with two women,
496
00:25:58,165 --> 00:26:01,821
resulting in losing them both,
so, you know.
497
00:26:04,432 --> 00:26:05,999
Does it have
to end like that?
498
00:26:06,042 --> 00:26:10,960
No.
499
00:26:11,004 --> 00:26:11,918
You know which one you
want to be with?
500
00:26:17,010 --> 00:26:18,446
Maybe.
501
00:26:18,489 --> 00:26:23,233
Okay, well, first thing...
502
00:26:23,277 --> 00:26:25,627
..you have
to know your own heart,
503
00:26:25,671 --> 00:26:29,544
and after that,
you have to risk breaking it.
504
00:26:29,588 --> 00:26:33,635
I know it's stupid,
but that's it.
505
00:26:35,985 --> 00:26:39,336
Anyway, good luck.
506
00:27:00,227 --> 00:27:07,408
♪ Windows down, the night blows in ♪
507
00:27:07,451 --> 00:27:09,105
♪ Tough being on the wheel
508
00:27:09,149 --> 00:27:14,981
♪ As the tire spins
509
00:27:15,024 --> 00:27:21,727
♪ Until we're there crank the radio ♪
510
00:27:21,770 --> 00:27:27,863
♪ We'll join in with the songs we know ♪
511
00:27:30,910 --> 00:27:33,347
I don't know what to say.
512
00:27:33,390 --> 00:27:34,435
You've been at it how long?
513
00:27:34,478 --> 00:27:35,523
Eighteen days.
514
00:27:35,566 --> 00:27:36,785
So, no improvement?
515
00:27:36,829 --> 00:27:38,526
No, no, there's been dramatic
improvement.
516
00:27:38,569 --> 00:27:39,701
This was just from the shoes?
517
00:27:39,745 --> 00:27:42,095
Uh, and magnetic therapy.
518
00:27:42,138 --> 00:27:43,313
Wow.
519
00:27:43,357 --> 00:27:44,837
Will you give me
the data on that?
520
00:27:44,880 --> 00:27:46,665
I'd love to use that treatment
in the future.
521
00:27:46,708 --> 00:27:47,709
Sure.
522
00:27:47,753 --> 00:27:49,276
So, he'll be able to race?
523
00:27:49,319 --> 00:27:51,104
Maybe. There's still a lot
of work to be done.
524
00:27:51,147 --> 00:27:53,715
But he's on his way
to recovery.
525
00:27:53,759 --> 00:27:56,936
Great. Thanks, Doc.
526
00:27:56,979 --> 00:27:57,937
We did it.
527
00:27:57,980 --> 00:27:58,938
We did.
528
00:28:06,423 --> 00:28:08,730
What was that for?
529
00:28:08,774 --> 00:28:11,080
Thank you.
530
00:28:11,124 --> 00:28:12,908
And goodbye.
531
00:28:12,952 --> 00:28:14,518
Goodbye?
532
00:28:14,562 --> 00:28:18,131
Yeah, you're leaving with the
rodeo circuit for 6 months.
533
00:28:18,174 --> 00:28:20,089
Yeah.
534
00:28:20,133 --> 00:28:21,612
I'm really proud of you.
535
00:28:21,656 --> 00:28:25,268
I mean, going
after your dream full-speed.
536
00:28:25,312 --> 00:28:28,097
Yeah.
537
00:28:28,141 --> 00:28:30,186
So, um, when do we tell
your dad the good news?
538
00:28:30,230 --> 00:28:33,189
Um, he should be home
in about an hour.
539
00:28:33,233 --> 00:28:34,669
Okay.
540
00:28:34,713 --> 00:28:36,758
Well then I'll see you then?
541
00:28:47,290 --> 00:28:49,292
Hey.
Where have you been?
542
00:28:49,336 --> 00:28:50,903
I've been looking
everywhere for you.
543
00:28:50,946 --> 00:28:52,643
I've been out looking for--
544
00:28:52,687 --> 00:28:54,036
The vet says that Flame's
going to be okay.
545
00:28:54,080 --> 00:28:56,038
I mean, not that he's fully
healed or anything,
546
00:28:56,082 --> 00:28:57,779
we still have to keep up
with his therapy,
547
00:28:57,823 --> 00:29:01,652
and since Junior's gonna
be away for 6 months,
548
00:29:01,696 --> 00:29:03,350
I was hoping you'd still
help me with Flame.
549
00:29:03,393 --> 00:29:05,178
Junior's going away
for 6 months?
550
00:29:05,221 --> 00:29:07,876
Yeah, to the rodeo circuit.
551
00:29:07,920 --> 00:29:09,008
Oh.
552
00:29:09,051 --> 00:29:10,009
Yeah, I know,
I'll miss him, too.
553
00:29:10,052 --> 00:29:11,314
Kris, hi.
554
00:29:11,358 --> 00:29:13,534
Did Matt tell you
the good news?
555
00:29:13,577 --> 00:29:15,362
What good news?
556
00:29:15,405 --> 00:29:17,277
He's found the perfect
apartment for us just now.
557
00:29:17,320 --> 00:29:18,539
Did you show her the
photographs?
558
00:29:18,582 --> 00:29:19,758
Not ye--
559
00:29:19,801 --> 00:29:22,586
My God, you'll love this.
560
00:29:22,630 --> 00:29:24,501
Oh, wow.
561
00:29:24,545 --> 00:29:27,113
Aren't they gorgeous?
562
00:29:27,156 --> 00:29:29,768
Congratulations.
563
00:29:29,811 --> 00:29:32,118
We're actually driving
out there now.
564
00:29:32,161 --> 00:29:34,990
I mean, please join us.
565
00:29:35,034 --> 00:29:37,123
Oh, thanks.
566
00:29:37,166 --> 00:29:41,040
We are presenting Flame's
medical report to Ken Davis.
567
00:29:41,083 --> 00:29:42,476
We?
568
00:29:42,519 --> 00:29:43,825
Yeah, Junior and me.
569
00:29:43,869 --> 00:29:45,392
Well, good luck.
570
00:29:45,435 --> 00:29:46,480
Thank you.
571
00:29:46,523 --> 00:29:47,481
Bye.
572
00:29:47,524 --> 00:29:48,787
Bye.
573
00:29:51,180 --> 00:29:52,442
You ready?
574
00:29:52,486 --> 00:29:53,487
Ready.
575
00:29:53,530 --> 00:29:54,793
Let's go.
576
00:30:00,102 --> 00:30:02,322
I can't believe Flame's
progress.
577
00:30:02,365 --> 00:30:07,893
He still needs weeks of therapy
but...he's doing good.
578
00:30:08,807 --> 00:30:09,895
What's your plan?
579
00:30:09,938 --> 00:30:11,853
Cutting back
on the magnetic therapy
580
00:30:11,897 --> 00:30:14,508
and Flame gets new corrective
shoes tomorrow morning.
581
00:30:14,551 --> 00:30:16,510
You'll do great.
582
00:30:16,553 --> 00:30:18,947
Where will you be?
583
00:30:18,991 --> 00:30:21,863
On the rodeo tour.
584
00:30:21,907 --> 00:30:22,864
You got what you wanted,
585
00:30:22,908 --> 00:30:24,735
and I got what I wanted.
586
00:30:24,779 --> 00:30:25,954
Everyone here's a winner.
587
00:30:25,998 --> 00:30:29,044
Less, I'm still selling him.
588
00:30:29,088 --> 00:30:30,829
Because I'm leaving?
589
00:30:30,872 --> 00:30:32,265
Dad, this is not fair.
590
00:30:32,308 --> 00:30:33,875
If I don't ride in this event,
they'll replace me.
591
00:30:33,919 --> 00:30:35,442
I'll have
to re-qualify for the tour.
592
00:30:35,485 --> 00:30:38,097
I kept Flame here
to keep you here.
593
00:30:38,140 --> 00:30:41,970
If you go, so does Flame.
594
00:30:47,236 --> 00:30:49,978
Then...
595
00:30:52,763 --> 00:30:55,114
...I'll stay.
596
00:30:58,073 --> 00:31:00,119
No.
597
00:31:00,162 --> 00:31:03,644
Go.
598
00:31:03,687 --> 00:31:05,689
You want me to leave?
599
00:31:05,733 --> 00:31:07,039
At full speed.
600
00:31:09,128 --> 00:31:10,346
Flame deserves to be
with someone who loves him,
601
00:31:10,390 --> 00:31:12,958
the way that we do.
602
00:31:13,001 --> 00:31:14,742
I'll miss you.
603
00:31:21,357 --> 00:31:23,969
That condo is even cuter
in person.
604
00:31:24,012 --> 00:31:26,275
You did good, boy!
605
00:31:29,975 --> 00:31:31,977
Something wrong?
606
00:31:32,020 --> 00:31:37,025
Uh, I'm just wondering how
Kris and Junior did with Ken Davis.
607
00:31:37,069 --> 00:31:39,158
You're that worried
about Flame?
608
00:31:42,465 --> 00:31:43,858
It's just--
609
00:31:43,902 --> 00:31:46,295
He belongs here,
610
00:31:46,339 --> 00:31:48,558
and...
611
00:31:48,602 --> 00:31:51,910
but if he's not here, I guess
Davis Farm is second best.
612
00:31:55,348 --> 00:31:59,395
Life's too short
to live second best, right?
613
00:31:59,439 --> 00:32:01,267
Hm?
614
00:32:28,120 --> 00:32:29,164
Hey.
615
00:32:29,208 --> 00:32:30,513
Hi.
616
00:32:32,385 --> 00:32:34,082
I brought you dinner.
617
00:32:34,126 --> 00:32:36,563
Yeah, I can see that.
618
00:32:38,086 --> 00:32:41,002
It's four in the morning?
619
00:32:41,046 --> 00:32:43,918
I didn't know you were
going to be here.
620
00:32:43,962 --> 00:32:47,922
It's a surprise.
621
00:32:47,966 --> 00:32:49,141
Thanks.
622
00:32:49,184 --> 00:32:52,231
You're welcome.
623
00:32:52,274 --> 00:32:58,106
What's the matter?
624
00:32:58,150 --> 00:33:02,458
I don't know if this
is working or not.
625
00:33:02,502 --> 00:33:06,810
Well, I mean, you know,
626
00:33:06,854 --> 00:33:08,638
I'm a cowboy
and you're a princess.
627
00:33:08,682 --> 00:33:10,423
Well, don't say it like that,
628
00:33:10,466 --> 00:33:11,598
because you sound like
my father.
629
00:33:11,641 --> 00:33:13,426
Dani, we are who we are.
630
00:33:16,995 --> 00:33:23,088
Truth hurts.
631
00:33:23,131 --> 00:33:24,611
Right.
632
00:34:00,516 --> 00:34:02,040
Tried our best.
633
00:34:02,083 --> 00:34:03,084
Flame's going away.
634
00:34:03,128 --> 00:34:04,390
I'm sorry, buddy.
635
00:34:04,433 --> 00:34:06,174
Kris, you are never going
to believe--
636
00:34:06,218 --> 00:34:07,871
No, you're never gonna
believe what Davis did.
637
00:34:07,915 --> 00:34:11,527
He made Junior choose
between Flame and the rodeo.
638
00:34:11,571 --> 00:34:13,094
What'd he pick?
639
00:34:13,138 --> 00:34:15,879
Flame.
640
00:34:15,923 --> 00:34:17,751
Junior's gonna stay?
641
00:34:17,794 --> 00:34:21,102
No. I couldn't
let him do that.
642
00:34:21,146 --> 00:34:22,582
I asked Davis to sell him.
643
00:34:22,625 --> 00:34:25,802
I mean, that colt deserves
someone who can love him.
644
00:34:25,846 --> 00:34:26,934
He will be.
645
00:34:26,977 --> 00:34:27,935
How do you know that?
646
00:34:27,978 --> 00:34:31,982
Davis sold him last night.
647
00:34:32,026 --> 00:34:32,896
To Jillian.
648
00:34:32,940 --> 00:34:37,205
Wait, what?
649
00:34:37,249 --> 00:34:39,773
She called him up, made him an
offer and he accepted.
650
00:34:39,816 --> 00:34:43,472
That...that is awesome.
651
00:34:43,516 --> 00:34:46,127
She's gonna stable him here
at Raintree.
652
00:34:46,171 --> 00:34:48,129
Oh my God,
so he's coming home?
653
00:34:48,173 --> 00:34:50,436
He's...he's...
are you serious?
654
00:34:50,479 --> 00:34:52,002
Oh my God, oh my God.
655
00:34:57,095 --> 00:35:00,141
Heh heh.
656
00:35:00,185 --> 00:35:02,796
And I am really glad that
you have a rich, generous girlfriend
657
00:35:02,839 --> 00:35:04,493
that never has to know
about that.
658
00:35:15,896 --> 00:35:18,116
Thank you, Stella.
Hey.
659
00:35:22,294 --> 00:35:26,515
If you say,
"I told you so..."
660
00:35:26,559 --> 00:35:27,560
I wouldn't do that, honey.
661
00:35:31,999 --> 00:35:34,915
Why don't you join me
for dinner tonight.
662
00:35:34,958 --> 00:35:38,048
Hm? We could, uh,
celebrate...
663
00:35:38,092 --> 00:35:41,704
...how much Jillian
overpaid for Flame.
664
00:35:41,748 --> 00:35:44,359
By the way, I can't believe you
did that without my approval.
665
00:35:44,403 --> 00:35:45,969
I know.
666
00:35:46,013 --> 00:35:49,059
But you really haven't been
around much lately.
667
00:35:49,103 --> 00:35:51,497
It was the right call.
668
00:35:51,540 --> 00:35:53,977
So what do you say?
Dinner tonight at 7?
669
00:36:11,169 --> 00:36:12,822
Hey.
670
00:36:12,866 --> 00:36:14,259
Your hot water is ready, sir.
671
00:36:14,302 --> 00:36:16,130
Great.
672
00:36:16,174 --> 00:36:17,958
Can I carry it with me
to Ecuador?
673
00:36:18,001 --> 00:36:20,134
Heh, Ecuador.
674
00:36:20,178 --> 00:36:24,269
Yup, Ecuador, Columbia,
Venezuela, Peru, Guyana.
675
00:36:24,312 --> 00:36:25,922
I am so excited.
676
00:36:25,966 --> 00:36:29,012
I've been waiting
for this offer to come through for two weeks.
677
00:36:29,056 --> 00:36:34,061
I am going for one year
to shoot the birds of South America.
678
00:36:35,454 --> 00:36:36,933
You knew you were going?
679
00:36:36,977 --> 00:36:38,370
Well, I was hoping,
you know,
680
00:36:38,413 --> 00:36:41,111
nothing's ever for sure.
681
00:36:41,155 --> 00:36:43,810
But this place
finally got fixed up.
682
00:36:43,853 --> 00:36:46,073
It's perfect timing, buddy.
683
00:36:46,116 --> 00:36:48,641
For you.
684
00:36:48,684 --> 00:36:50,251
I'm moving out with Jillian.
685
00:36:50,295 --> 00:36:52,645
Well, there's plenty of room
in this place for two people.
686
00:36:54,995 --> 00:36:56,823
Yeah.
687
00:36:56,866 --> 00:36:59,652
Just so it's the right
two people.
688
00:36:59,695 --> 00:37:02,089
You know what I'm saying?
689
00:37:06,833 --> 00:37:08,878
To the Davis family.
690
00:37:08,922 --> 00:37:11,707
Back together again.
691
00:37:19,149 --> 00:37:21,543
Since we are now flush
with cash,
692
00:37:21,587 --> 00:37:23,937
I was thinking the three
of us should fly off
693
00:37:23,980 --> 00:37:26,244
to the yearling sales
in Kentucky.
694
00:37:26,287 --> 00:37:27,767
Uh, I'm busy.
695
00:37:27,810 --> 00:37:29,247
You don't even know when
the dates are.
696
00:37:29,290 --> 00:37:30,639
When is it?
697
00:37:30,683 --> 00:37:32,075
Uh, weekend of the 21st.
698
00:37:32,119 --> 00:37:32,902
Yup. I'm busy.
699
00:37:35,688 --> 00:37:38,952
Either of you
expecting anyone?
700
00:37:40,127 --> 00:37:43,086
Buenos Noches, senor.
701
00:37:46,351 --> 00:37:49,789
Hi. Sorry to interrupt.
702
00:37:49,832 --> 00:37:51,747
Dani, could I have a minute?
703
00:37:55,142 --> 00:37:56,839
Excuse me.
704
00:38:06,849 --> 00:38:08,198
I thought that we broke up.
705
00:38:08,242 --> 00:38:10,026
Yeah, we did.
706
00:38:10,070 --> 00:38:11,114
So, what are you doing here?
707
00:38:11,158 --> 00:38:14,030
I, uh, came to say goodbye.
708
00:38:14,074 --> 00:38:16,294
I gotta get on the road.
709
00:38:18,687 --> 00:38:19,688
Okay.
710
00:38:19,732 --> 00:38:21,429
Why are you
smiling like that?
711
00:38:21,473 --> 00:38:24,998
Because you're here.
712
00:38:25,041 --> 00:38:27,087
I don't think that you want
to break up.
713
00:38:27,130 --> 00:38:28,784
Because you know that the
princess and the cowboy
714
00:38:28,828 --> 00:38:29,524
are meant to be together.
715
00:38:29,568 --> 00:38:32,092
Oh, damn it, Dani.
716
00:38:32,135 --> 00:38:33,963
Seriously, can't you see you're
wasting your time with me?
717
00:38:34,007 --> 00:38:37,663
No. What I see
is what I need.
718
00:38:37,706 --> 00:38:39,099
I mean,
you should know by know,
719
00:38:39,142 --> 00:38:41,362
that I always get what I want.
720
00:38:41,406 --> 00:38:44,104
Why can't you just trust what's
happening between us?
721
00:38:44,147 --> 00:38:47,063
Because in real life,
the cowboy doesn't end up with the princess.
722
00:38:47,107 --> 00:38:49,109
Well he does when I write
the ending.
723
00:38:51,938 --> 00:38:53,809
You and your brother,
724
00:38:53,853 --> 00:38:56,116
neither of you know when
to quit, huh?
725
00:38:56,159 --> 00:38:57,378
Family flaw.
726
00:38:59,815 --> 00:39:03,558
Yeah. Well, I gotta go.
727
00:39:03,602 --> 00:39:04,907
Yeah.
728
00:39:04,951 --> 00:39:07,257
You said that already.
729
00:39:16,266 --> 00:39:18,312
Bye.
730
00:39:35,721 --> 00:39:38,419
Gee, sorry to see him go.
731
00:39:38,463 --> 00:39:39,899
Don't worry.
732
00:39:39,942 --> 00:39:42,771
I'll give him your regards
when I see him in Kansas City.
733
00:39:45,339 --> 00:39:47,646
I will too.
734
00:39:47,689 --> 00:39:50,039
What?
735
00:39:50,083 --> 00:39:52,477
I thought it was over.
736
00:39:52,520 --> 00:39:54,130
Not for me.
737
00:39:54,174 --> 00:39:56,437
I'm not letting him get away.
738
00:39:56,481 --> 00:39:59,179
I have to go upstairs and pack,
if you'll excuse me.
739
00:40:01,311 --> 00:40:02,878
Me, too.
740
00:40:02,922 --> 00:40:05,838
What do you mean?
741
00:40:05,881 --> 00:40:07,317
I'm done here.
742
00:40:07,361 --> 00:40:09,363
You gotta be kidding.
743
00:40:09,407 --> 00:40:11,147
Hey!
744
00:40:11,191 --> 00:40:12,627
Damn.
745
00:40:12,671 --> 00:40:14,455
Hey, come on!
746
00:40:14,499 --> 00:40:17,110
Junior, come back here,
would you?
747
00:40:17,153 --> 00:40:18,807
Don't you leave me like this!
748
00:40:18,851 --> 00:40:21,114
Come back and tal--
749
00:40:27,512 --> 00:40:28,904
Dani.
750
00:40:37,957 --> 00:40:41,047
You're really home.
751
00:40:46,008 --> 00:40:48,141
Hey.
Hey, look.
752
00:40:53,755 --> 00:40:55,453
Uncle Jesse's moving away.
753
00:40:55,496 --> 00:40:57,063
Where's he going?
754
00:40:57,106 --> 00:40:59,065
South America.
755
00:40:59,108 --> 00:41:01,981
Wow.
756
00:41:02,024 --> 00:41:04,940
He said I should move
into the bunkhouse.
757
00:41:04,984 --> 00:41:07,943
What about the apartment?
758
00:41:07,987 --> 00:41:10,990
That's the problem.
759
00:41:11,033 --> 00:41:12,034
I don't see a problem.
760
00:41:15,951 --> 00:41:18,084
You don't?
761
00:41:18,127 --> 00:41:21,217
You and Jillian belong here
at Raintree.
762
00:41:21,261 --> 00:41:22,523
Just ask Flame.
763
00:41:55,948 --> 00:41:57,166
Kris!
764
00:41:57,210 --> 00:41:59,081
Matt and I are moving
into the bunkhouse.
765
00:41:59,125 --> 00:42:03,085
Yeah, you couldn't ask for
a better family to live with.
766
00:42:03,129 --> 00:42:05,044
And I hope you and I can spend
some more time together.
767
00:42:05,087 --> 00:42:06,088
Yeah, definitely.
768
00:42:06,132 --> 00:42:07,916
Oh, actually,
what time is it?
769
00:42:07,960 --> 00:42:09,135
I should call my mom.
770
00:42:09,178 --> 00:42:10,310
Of course,
in her subtle way,
771
00:42:10,353 --> 00:42:13,052
she'll ask, "When's the
engagement?"
772
00:42:20,973 --> 00:42:22,409
Junior.
773
00:42:22,452 --> 00:42:24,193
Miss me already?
774
00:42:27,980 --> 00:42:29,024
Matt, what's wrong?
775
00:42:52,918 --> 00:42:55,921
Let's go.
51533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.