Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,828
Previously onWildfire...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,569
Come here, Wildfire.
Let's show them what you can do.
3
00:00:04,613 --> 00:00:05,831
Whoa, whoa, whoa!
Easy! Easy!
4
00:00:05,875 --> 00:00:09,096
What in the world
do you think you're doing?
5
00:00:09,139 --> 00:00:11,881
He's a hundred times stronger
with Kris as his jockey than anyone else!
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,317
I have faith in that.
7
00:00:13,361 --> 00:00:16,799
I look at you
and I think if only we had the money.
8
00:00:16,842 --> 00:00:19,758
If only...she hadn't
met Kerry.
9
00:00:19,802 --> 00:00:22,109
I'm selling Flame
to your family.
10
00:00:22,152 --> 00:00:23,806
I gave Flame to you.
11
00:00:23,849 --> 00:00:25,895
The Ritters
need me right now.
12
00:00:25,938 --> 00:00:29,420
It is exactly the same...
and it always will be.
13
00:00:31,335 --> 00:00:34,556
You didn't buy Flame.
My brother did with family money.
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,732
Flame is still owned
by Davis Farms.
15
00:00:36,775 --> 00:00:38,125
You're the champ
I've been hearing about?
16
00:00:39,735 --> 00:00:42,259
Try it for real
sometime.
17
00:00:42,303 --> 00:00:43,956
Quit while you're still
in one piece.
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,306
I'm not ready to quit.
19
00:00:45,349 --> 00:00:47,351
If I do this, I'll finally
prove something to myself.
20
00:00:47,395 --> 00:00:51,051
You're man enough?That I can finish
what I started.
21
00:00:56,317 --> 00:00:57,535
Whoo-hoo!
22
00:00:57,579 --> 00:00:58,841
It's like I was alive
for the first time.
23
00:00:58,884 --> 00:01:00,277
I don't want
to see you get hurt.
24
00:01:00,321 --> 00:01:02,236
Especially if you're
doing this because of us.
25
00:01:02,279 --> 00:01:04,847
There's no such person
as a Prince Charming...
26
00:01:04,890 --> 00:01:06,631
and fairy-tale endings.
27
00:01:27,174 --> 00:01:30,655
Wow!
That's impressive.
28
00:01:30,699 --> 00:01:32,266
How long have you been
keeping that a secret?
29
00:01:32,309 --> 00:01:34,094
Pretty cool, huh?
30
00:01:34,137 --> 00:01:36,139
Taz's really turned out
to be a natural.
31
00:01:36,183 --> 00:01:38,402
Yeah, Taz is awesome,
but I'm talking about you.
32
00:01:38,446 --> 00:01:41,013
Where'd you learn
to rope like that?
33
00:01:41,057 --> 00:01:42,102
Growing up.
34
00:01:42,145 --> 00:01:44,191
What, in a past life?
35
00:01:44,234 --> 00:01:45,888
You're looking at
the former
36
00:01:45,931 --> 00:01:48,020
Little Britches
Calf Roping champion of two years in a row.
37
00:01:48,064 --> 00:01:50,501
Little Britches?
Really.
38
00:01:50,545 --> 00:01:54,375
I was 10 years old.
The town had a annual rodeo.
39
00:01:54,418 --> 00:01:55,724
Not exactly PRCA.
40
00:01:55,767 --> 00:01:57,943
So, what, Junior's
bull riding inspired you
41
00:01:57,987 --> 00:01:59,206
to come out
of retirement?
42
00:01:59,249 --> 00:02:01,512
No, Taz did.
43
00:02:01,556 --> 00:02:03,862
Frontier Days
is this weekend. I thought I'd enter him.
44
00:02:03,906 --> 00:02:04,863
Frontier Days.
45
00:02:04,907 --> 00:02:06,213
You're girlfriend's
out of town,
46
00:02:06,256 --> 00:02:08,128
and this is what you do?
47
00:02:11,870 --> 00:02:14,177
Do you smell smoke?
48
00:02:19,574 --> 00:02:21,837
Matt--Matt, my trailer's
on fire.
49
00:02:25,928 --> 00:02:27,147
Aah!
50
00:02:36,765 --> 00:02:40,421
♪ With the morning light, got your mind in sight ♪
51
00:02:40,464 --> 00:02:45,077
♪ And I wanna be there all my life ♪
52
00:02:45,121 --> 00:02:49,691
♪ With the morning light, got your mind in sight ♪
53
00:02:49,734 --> 00:02:52,868
♪ And I wanna be there
54
00:02:52,911 --> 00:02:56,959
♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪
55
00:02:57,002 --> 00:03:01,050
♪ Your stars are out in threesomes ♪
56
00:03:01,093 --> 00:03:03,095
♪ Oh, that's right
57
00:03:09,145 --> 00:03:13,018
They think it was
a faulty connection in the circuit box.
58
00:03:13,062 --> 00:03:16,892
The, uh, water
and smoke damage inside is pretty bad.
59
00:03:16,935 --> 00:03:20,417
All my stuff--
What am I gonna do?
60
00:03:20,461 --> 00:03:22,027
Stay in the house.
61
00:03:22,071 --> 00:03:25,161
We'll have to set you up
on the couch for a while.
62
00:03:25,205 --> 00:03:27,119
No, I--
No, I couldn't.
63
00:03:27,163 --> 00:03:28,599
Hey, what about
Uncle Jessie's bunkhouse?
64
00:03:28,643 --> 00:03:29,948
He's out of town
this week, right?
65
00:03:29,992 --> 00:03:32,124
But he's having
his floors redone.
66
00:03:32,168 --> 00:03:33,430
That's why he's
out of town.
67
00:03:33,474 --> 00:03:35,084
I'll just sleep in the barn.
I've done it before.
68
00:03:35,127 --> 00:03:39,175
Kris, you are not
sleeping in the barn.
69
00:03:39,219 --> 00:03:40,829
Yeah. You can
take my room.
70
00:03:40,872 --> 00:03:42,178
I'll bunk with Todd.
71
00:03:42,222 --> 00:03:44,136
Can I sleep
in the barn? No.
72
00:03:45,007 --> 00:03:47,792
Hey.
It's no big deal.
73
00:03:57,585 --> 00:03:59,282
Mi casa es su casa.
74
00:03:59,326 --> 00:04:00,718
I gotta go upstairs
and grab my gear,
75
00:04:00,762 --> 00:04:03,460
but help yourself to anything
you want in the kitchen.
76
00:04:03,504 --> 00:04:05,941
Oh, hey, what time does
the rodeo registration start?
77
00:04:05,984 --> 00:04:07,595
When we get there.
78
00:04:07,638 --> 00:04:09,684
Come on, man.
It's my first rodeo. I don't want to be late.
79
00:04:09,727 --> 00:04:12,991
It's a rodeo. Relax.
It's not church.
80
00:04:22,784 --> 00:04:25,352
Can I help you?
81
00:04:25,395 --> 00:04:27,049
Yeah. Uh, where's
the bread?
82
00:04:27,092 --> 00:04:30,139
It's right out the door
and about a half a mile down the road
83
00:04:30,182 --> 00:04:31,314
where you're
supposed to be.
84
00:04:31,358 --> 00:04:32,794
The hands aren't allowed
in the main house.
85
00:04:32,837 --> 00:04:34,926
They should have
told you that when you were hired.
86
00:04:34,970 --> 00:04:36,667
The hands?
87
00:04:36,711 --> 00:04:38,930
Sorry, the...help.
88
00:04:38,974 --> 00:04:41,106
The equestrian support.
89
00:04:41,150 --> 00:04:43,152
Whatever it is you
prefer to call yourself.
90
00:04:43,195 --> 00:04:45,328
Either way,
you shouldn't be in the house.
91
00:04:45,372 --> 00:04:47,069
You're friendly.
92
00:04:47,112 --> 00:04:48,636
And I also
sign your checks,
93
00:04:48,679 --> 00:04:50,333
so I'd appreciate
a little respect.
94
00:04:54,946 --> 00:04:58,254
I apologize in advance
for anything she might have said or done.
95
00:04:58,298 --> 00:04:59,690
I can't be held accountable.
96
00:04:59,734 --> 00:05:01,126
R.J., this is
my sister Dani.
97
00:05:01,170 --> 00:05:03,346
Dani, my buddy R.J.
from the rodeo.
98
00:05:03,390 --> 00:05:04,956
You're not a ranch hand.
99
00:05:05,000 --> 00:05:07,089
Not that there's anything
wrong with that, right?
100
00:05:07,132 --> 00:05:09,091
Of course not.
101
00:05:10,266 --> 00:05:13,008
So, you're in
the rodeo, huh?
102
00:05:13,051 --> 00:05:15,706
Yeah, does that make me
more or less offensive to you?
103
00:05:15,750 --> 00:05:17,055
I didn't say that
you were offensive.
104
00:05:17,099 --> 00:05:18,274
I didn't take it personally.
105
00:05:18,318 --> 00:05:19,754
I figure you offend
pretty easily.
106
00:05:19,797 --> 00:05:21,669
Really?
Yep.
107
00:05:29,154 --> 00:05:32,636
Hey, are you and Dad
gonna come watch us this weekend at the rodeo?
108
00:05:36,336 --> 00:05:37,946
Dad's out of town
until Monday,
109
00:05:37,989 --> 00:05:39,513
and since we're
now partners,
110
00:05:39,556 --> 00:05:41,602
I have to work
twice as hard to keep him in his place.
111
00:05:41,645 --> 00:05:43,386
So...no.
112
00:05:43,430 --> 00:05:45,910
Come on. There's a rodeo kickoff
party on Friday at Bobby's.
113
00:05:45,954 --> 00:05:48,173
Should be fun.
114
00:05:48,217 --> 00:05:51,568
All world domination and no play
make Dani a dull girl.
115
00:05:51,612 --> 00:05:54,571
I'm not dull.Yeah, she's not dull.
116
00:05:54,615 --> 00:05:57,008
Thank you.More uptight than dull.
117
00:05:58,445 --> 00:06:00,055
Just going off
first impressions.
118
00:06:00,098 --> 00:06:02,057
And I'd say you're more
rude than provincial.
119
00:06:02,100 --> 00:06:04,712
Do you know what
"provincial" means?
120
00:06:04,755 --> 00:06:07,367
And I'd say you haven't
had fun in a long time.
121
00:06:07,410 --> 00:06:08,629
It could do you some good.
122
00:06:08,672 --> 00:06:09,978
Come on.
Let's get out of here.
123
00:06:21,859 --> 00:06:24,384
What are we
watching?
124
00:06:24,427 --> 00:06:26,908
I'm just
taking a break.
125
00:06:26,951 --> 00:06:30,302
Peanut butter out of the jar, huh?
126
00:06:30,346 --> 00:06:32,087
Yeah, but I bought it.
127
00:06:32,130 --> 00:06:33,436
I mean--
you want some?
128
00:06:33,480 --> 00:06:36,439
It's okay.
I'm not judging.
129
00:06:36,483 --> 00:06:39,007
Look, just 'cause
you're staying in the house
130
00:06:39,050 --> 00:06:40,965
doesn't mean you have
to do anything differently,
131
00:06:41,009 --> 00:06:42,445
act any differently.
132
00:06:42,489 --> 00:06:45,056
You just
make yourself at home.
133
00:06:45,100 --> 00:06:46,710
Thanks.
134
00:06:48,016 --> 00:06:49,452
I don't think
I've seen this before.
135
00:06:49,496 --> 00:06:50,758
Who's that guy?
136
00:06:50,801 --> 00:06:52,542
Uh, that's
her father.
137
00:06:52,586 --> 00:06:53,717
Huh?
138
00:06:53,761 --> 00:06:57,068
He looks a little young
to be her father.
139
00:06:57,112 --> 00:06:58,766
Why is he being so
chummy with that girl?
140
00:06:58,809 --> 00:07:02,117
Because he's her
father, too,
141
00:07:02,160 --> 00:07:03,597
but she just doesn't
know it yet.
142
00:07:03,640 --> 00:07:05,425
Isn't he gonna tell her?
143
00:07:05,468 --> 00:07:07,992
Sure seems like something
she should know.
144
00:07:08,036 --> 00:07:11,343
You know, these writers
are so clever.
145
00:07:11,387 --> 00:07:14,346
I wonder--
I think he just told her.
146
00:07:20,352 --> 00:07:22,485
Uh...
147
00:07:22,529 --> 00:07:24,313
I'm gonna go get
situated.
148
00:07:24,356 --> 00:07:26,489
Okay.
149
00:07:26,533 --> 00:07:29,666
Let me know if
you need anything.Okay.
150
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
♪♪
151
00:07:33,409 --> 00:07:35,367
♪ You said you would leave
152
00:07:35,411 --> 00:07:39,459
♪ And find your own way back home ♪
153
00:07:41,765 --> 00:07:48,250
♪ And find other things in your life that you're missing ♪
154
00:07:50,557 --> 00:07:54,082
♪ But lately the things that you think that you need ♪
155
00:07:54,125 --> 00:07:56,650
♪ Are right here
156
00:07:58,129 --> 00:08:05,006
♪ Here at home
157
00:08:06,790 --> 00:08:13,188
♪ Here at home
158
00:08:16,017 --> 00:08:21,239
♪ Settling down makes you feel like there's no way out ♪
159
00:08:23,285 --> 00:08:26,201
♪ Oh, but, darlin', I'm tryin' ♪
160
00:08:26,244 --> 00:08:31,206
♪ To give you the love that I got ♪
161
00:08:33,208 --> 00:08:37,299
♪ Somebody gave you the weight of the world ♪
162
00:08:37,342 --> 00:08:41,433
♪ And made you believe that that's all that there was ♪
163
00:08:41,477 --> 00:08:45,046
♪ But didn't you think that the things that you need ♪
164
00:08:45,089 --> 00:08:49,137
♪ Are right here
165
00:08:49,180 --> 00:08:54,011
♪ Here at home
166
00:09:04,369 --> 00:09:05,501
Hey, Gillian, it's me.
167
00:09:05,545 --> 00:09:07,155
Just wanted to see
how Kentucky's going,
168
00:09:07,198 --> 00:09:08,939
and I wanted to
talk to you about, um...
169
00:09:08,983 --> 00:09:11,463
Why don't you just
gimme a call back when you get a chance?
170
00:09:11,507 --> 00:09:12,464
I can't wait
until you get back.
171
00:09:12,508 --> 00:09:14,118
I miss you.
Bye.
172
00:09:14,162 --> 00:09:16,425
Check out the first
prize for the team roping competitions.
173
00:09:16,468 --> 00:09:19,384
Brand-new
horse trailer.
174
00:09:19,428 --> 00:09:21,952
Kris, you wanna steal
a horse trailer?
175
00:09:21,996 --> 00:09:24,346
Funny. No, it's
a top-of-the-line horse trailer
176
00:09:24,389 --> 00:09:25,826
with a separate
living quarters.
177
00:09:25,869 --> 00:09:28,393
I can't enter
a horse-roping competition by myself.
178
00:09:28,437 --> 00:09:29,481
You're not.
I'm gonna enter with you.
179
00:09:29,525 --> 00:09:31,396
You don't rope.So teach me.
180
00:09:31,440 --> 00:09:33,398
I'm already a great rider.
181
00:09:33,442 --> 00:09:35,052
Learning how to throw
ropes is one thing,
182
00:09:35,096 --> 00:09:36,271
but learning how
to throw a rope from a horse
183
00:09:36,314 --> 00:09:39,143
while chasing a steer
and hitting your mark
184
00:09:39,187 --> 00:09:40,231
takes more than
two days to learn.
185
00:09:40,275 --> 00:09:41,668
What have you got to lose?
186
00:09:41,711 --> 00:09:43,713
I mean, you're already
riding Taz in the rodeo,
187
00:09:43,757 --> 00:09:45,846
which is exactly what
you set out to do in the first place.
188
00:09:45,889 --> 00:09:47,238
Youhave a lot to lose.
189
00:09:47,282 --> 00:09:48,413
What if you
fall of the horse and break your neck?
190
00:09:48,457 --> 00:09:49,893
I can do that on Wildfire.
191
00:09:49,937 --> 00:09:52,069
Besides, this could be
a quick fix
192
00:09:52,113 --> 00:09:55,420
to get me out of the house
and get things back to normal.
193
00:09:58,336 --> 00:09:59,990
Fine.
194
00:10:00,034 --> 00:10:01,949
But you've got
a lot to learn.
195
00:10:01,992 --> 00:10:04,168
Meet me outside.
I'll grab the gear.
196
00:10:04,212 --> 00:10:06,170
Sweet.
197
00:10:07,345 --> 00:10:08,695
Hey.
198
00:10:08,738 --> 00:10:10,000
Morning.Morning.
199
00:10:10,044 --> 00:10:12,133
Hey.
Hey.
200
00:10:13,743 --> 00:10:14,701
What's this?
201
00:10:14,744 --> 00:10:17,442
Operation:
Kris liberation.
202
00:10:17,486 --> 00:10:19,836
Matt and I are entering
a team-roping competition.
203
00:10:19,880 --> 00:10:22,012
We're working on
getting me a new home.
204
00:10:22,056 --> 00:10:23,710
Kris, why can't you
just stay in the house?
205
00:10:23,753 --> 00:10:25,363
Because.
206
00:10:25,407 --> 00:10:27,714
My relationship
with the Ritters has been strained for a while,
207
00:10:27,757 --> 00:10:29,324
and Jean and I are
on the mend now,
208
00:10:29,367 --> 00:10:31,065
and I don't really want
to rock the boat.
209
00:10:31,108 --> 00:10:33,850
And moving out's gonna be
better for everyone.
210
00:10:33,894 --> 00:10:35,025
The sooner the better.
211
00:10:35,069 --> 00:10:37,549
The Ritters keep
trying to help you,
212
00:10:37,593 --> 00:10:39,856
you keep pushing
them away.
213
00:10:39,900 --> 00:10:42,467
You don't have to live
in isolation your entire life.
214
00:10:42,511 --> 00:10:44,644
Well, trust me,
it's better this way.
215
00:11:04,098 --> 00:11:06,187
Oh, hey.
Sorry, man.
216
00:11:06,230 --> 00:11:08,276
No, I'm sorry.
You okay?
217
00:11:08,319 --> 00:11:11,409
Yeah, sure.
218
00:11:11,453 --> 00:11:13,803
It was an accident.
219
00:11:13,847 --> 00:11:16,197
You're Ken Davis' boy,
aren't you?
220
00:11:16,240 --> 00:11:17,851
Yeah.
221
00:11:17,894 --> 00:11:21,550
You know, rodeo can be
a pretty dangerous place, Ken Davis' boy.
222
00:11:21,593 --> 00:11:23,117
People get hurt
all the time.
223
00:11:23,160 --> 00:11:25,119
Especially
the rich ones.
224
00:11:25,162 --> 00:11:27,817
Think they can do
anything they want 'cause they have money.
225
00:11:27,861 --> 00:11:29,732
I'm not looking for trouble.
226
00:11:32,039 --> 00:11:33,388
Back off, Dusty.
227
00:11:33,431 --> 00:11:37,697
I'm just teaching
the new guy here about the rodeo.
228
00:11:45,661 --> 00:11:48,011
Can't leave you alone
for one second, can I?
229
00:11:48,055 --> 00:11:49,839
No, it's cool.
230
00:11:54,017 --> 00:11:58,718
After the header--
that's me--
231
00:11:58,761 --> 00:11:59,936
gets his horns...
232
00:11:59,980 --> 00:12:03,026
you--the healer--
233
00:12:03,070 --> 00:12:04,506
are gonna find
an opening
234
00:12:04,549 --> 00:12:06,682
and try
to rope his legs.
235
00:12:06,726 --> 00:12:08,815
Okay.
236
00:12:10,251 --> 00:12:12,644
Well, how am I gonna
rope his legs?
237
00:12:12,688 --> 00:12:14,777
You have to rope
over things, not under them.
238
00:12:14,821 --> 00:12:16,213
Not in team roping.
239
00:12:26,049 --> 00:12:29,444
Almost got a leg.
240
00:12:29,487 --> 00:12:31,011
You can't get one leg.
It's a 5-second penalty.
241
00:12:31,054 --> 00:12:32,055
You have to get both.
242
00:12:32,099 --> 00:12:35,015
So what are
competitive times?
243
00:12:35,058 --> 00:12:36,277
Between 4 and 7 seconds.
244
00:12:36,320 --> 00:12:37,800
To do--to do all that?
245
00:12:37,844 --> 00:12:39,933
Yeah. Maybe I should
be the healer.
246
00:12:39,976 --> 00:12:41,412
Well, I mean,
regardless,
247
00:12:41,456 --> 00:12:43,023
I have to learn
roping first,
248
00:12:43,066 --> 00:12:44,328
so show me what
I'm doing wrong.
249
00:12:44,372 --> 00:12:45,808
Okay.
250
00:12:45,852 --> 00:12:47,505
Hold this.
251
00:12:47,549 --> 00:12:49,638
You wanna make your
spoke long enough.
252
00:12:49,681 --> 00:12:51,379
I want you to just
roll your wrist.
253
00:12:51,422 --> 00:12:53,947
Make sure you roll
your wrist over your head.
254
00:13:07,961 --> 00:13:09,484
Sorry.
That's okay.
255
00:13:11,007 --> 00:13:12,313
Oh!
Ha ha ha!
256
00:13:13,314 --> 00:13:14,794
Good girl.
257
00:13:14,837 --> 00:13:17,187
Sorry.That's all right.
258
00:13:23,019 --> 00:13:25,108
You have practice
at flipping your wrist.
259
00:13:28,111 --> 00:13:29,025
Good girl.
260
00:13:39,688 --> 00:13:42,125
What are you guys doing?
261
00:13:42,169 --> 00:13:46,434
We're...practicing.
262
00:13:46,477 --> 00:13:49,002
We're thinking about entering
the team-roping competition.
263
00:13:49,045 --> 00:13:51,569
Roping.
Huh.
264
00:13:53,180 --> 00:13:55,356
Little Britches here
doesn't surprise me,
265
00:13:55,399 --> 00:13:57,924
but I'd never thought
I'd see you in a rodeo.
266
00:13:57,967 --> 00:14:00,970
Yeah, I'm trying to
win a new home for me.
267
00:14:03,712 --> 00:14:08,021
Well, I was just coming
by to invite you guys to watch me ride,
268
00:14:08,064 --> 00:14:10,632
but I guess you're
already gonna be there.
269
00:14:10,675 --> 00:14:11,676
Yeah.
270
00:14:13,853 --> 00:14:16,986
Cool. Well...
good luck.
271
00:14:17,030 --> 00:14:19,641
You too, bro.
All right.
272
00:14:24,080 --> 00:14:27,779
Um...maybe that's...
273
00:14:27,823 --> 00:14:30,173
enough for today.
274
00:14:30,217 --> 00:14:31,740
What?
275
00:14:31,783 --> 00:14:33,002
I'm gonna get back to work.
276
00:14:33,046 --> 00:14:34,699
Just keep on
flicking your wrist.
277
00:14:34,743 --> 00:14:36,179
Keep on practicing,
and you'll get it.
278
00:14:50,106 --> 00:14:52,979
What's the rush?
279
00:14:54,502 --> 00:14:56,417
Look, guys,
I know I'm good,
280
00:14:56,460 --> 00:14:59,072
but you don't have to be
intimidated by me.
281
00:15:00,247 --> 00:15:01,639
Uhh!
282
00:15:01,683 --> 00:15:03,293
I told you before,
but you didn't listen.
283
00:15:03,337 --> 00:15:04,773
You're not welcome here.
284
00:15:04,816 --> 00:15:07,907
Wow. Five to one.
285
00:15:07,950 --> 00:15:09,517
Not really
a fair fight, is it?
286
00:15:09,560 --> 00:15:10,910
It's not gonna be fair.
287
00:15:18,047 --> 00:15:20,397
I told you you're
gonna get hurt.
288
00:15:24,749 --> 00:15:26,229
Uhh!
289
00:15:52,560 --> 00:15:53,953
This is great dessert, Mom.
290
00:15:55,258 --> 00:15:56,607
Thank you.
291
00:15:59,132 --> 00:16:01,264
So--ahem--
292
00:16:01,308 --> 00:16:03,614
Pablo told me that
you two are entering
293
00:16:03,658 --> 00:16:05,094
the team-roping
competition.
294
00:16:07,792 --> 00:16:11,231
Um...
I don't know if we can.
295
00:16:14,147 --> 00:16:17,106
I thought...
296
00:16:17,150 --> 00:16:19,065
We don't have
much time to train.
297
00:16:19,108 --> 00:16:20,109
It's probably for the best.
298
00:16:20,153 --> 00:16:21,937
For who?
299
00:16:21,981 --> 00:16:23,460
Um...
300
00:16:23,504 --> 00:16:25,549
I thought you liked
doing that together.
301
00:16:33,688 --> 00:16:35,037
What about the trailer?
302
00:16:35,081 --> 00:16:37,083
I mean, you said you'd help
me move out of the house.
303
00:16:37,126 --> 00:16:40,738
What? Move out?
304
00:16:40,782 --> 00:16:43,002
I thought you wanted
to live in the house.
305
00:16:43,045 --> 00:16:44,699
Oh, I do.
It's just...
306
00:16:46,092 --> 00:16:47,745
I think...
307
00:16:47,789 --> 00:16:49,573
I think that everyone would
feel more comfortable
308
00:16:49,617 --> 00:16:51,010
if I lived
somewhere else.
309
00:16:51,053 --> 00:16:53,577
Everyone...or you?
310
00:16:53,621 --> 00:16:56,058
Well, I can't live
in Matt's room permanently.
311
00:17:00,323 --> 00:17:04,632
What if we converted
the basement into a bedroom--
312
00:17:04,675 --> 00:17:07,548
But there has to be
other options outsideof the house.
313
00:17:10,072 --> 00:17:12,466
Are you uncomfortable
with us?
314
00:17:12,509 --> 00:17:15,034
Because there's
an adjustment period--
315
00:17:15,077 --> 00:17:17,166
I really just don't want
to live in a house, okay?
316
00:17:21,388 --> 00:17:23,607
Whatever you want.
317
00:17:23,651 --> 00:17:25,566
Jean...
318
00:17:29,657 --> 00:17:31,659
I'm supposed to call Gillian.
319
00:17:40,885 --> 00:17:42,974
You done with your dessert?
320
00:17:44,585 --> 00:17:46,195
Thanks.
321
00:17:53,985 --> 00:17:57,032
So, does this mean
you're gonna live in our house forever now?
322
00:17:57,076 --> 00:17:59,991
Uh, well, once I pay your
mom back for the Breeders
323
00:18:00,035 --> 00:18:03,125
and buy myself
a new trailer, which...
324
00:18:03,169 --> 00:18:05,127
I'll probably be
living here forever...
325
00:18:05,171 --> 00:18:06,650
if your mom
will even have me.
326
00:18:06,694 --> 00:18:08,130
Have you spoken to her
this morning?
327
00:18:08,174 --> 00:18:11,090
She still seems
pretty bummed. Great.
328
00:18:11,133 --> 00:18:12,743
Anytime I do something
that makes her mad,
329
00:18:12,787 --> 00:18:15,006
I usually wait
one full meal before I talk to her again.
330
00:18:15,050 --> 00:18:18,053
Just let her cool down
a little bit.
331
00:18:18,097 --> 00:18:20,664
I just hate to have
her and Matt upset with me.
332
00:18:20,708 --> 00:18:22,840
Isn't it kind of
unavoidable?
333
00:18:22,884 --> 00:18:24,407
I mean, it's what
families do, right?
334
00:18:26,192 --> 00:18:28,455
Whose is this?
335
00:18:28,498 --> 00:18:30,109
Oh, yeah.
That's mom's.
336
00:18:30,152 --> 00:18:32,285
It's from, like,
a hundred years ago
337
00:18:32,328 --> 00:18:34,287
when she was
a calf roper.
338
00:18:35,636 --> 00:18:36,985
Huh.
339
00:18:40,075 --> 00:18:42,556
You look like hell.
What happened to you?
340
00:18:42,599 --> 00:18:44,688
The rodeo happened to me.
341
00:18:48,039 --> 00:18:49,998
But did you put
something on that cut?
342
00:18:50,041 --> 00:18:52,043
Like what?
343
00:18:52,087 --> 00:18:53,741
You can't doctor
your own injuries,
344
00:18:53,784 --> 00:18:55,351
and yet you have
the unalienable right
345
00:18:55,395 --> 00:18:59,094
to strap yourself
to a 2-ton animal that wants to kill you.
346
00:18:59,138 --> 00:19:00,443
There should be laws.
347
00:19:00,487 --> 00:19:01,923
I'm serious.
348
00:19:01,966 --> 00:19:04,404
I haven't seen you
this invested in such a waste of time
349
00:19:04,447 --> 00:19:07,885
since your ill-fated
relationship with Kris.
350
00:19:07,929 --> 00:19:09,713
Watch it, Dani.
I'm not quitting the rodeo.
351
00:19:09,757 --> 00:19:12,281
Why are you doing it?
352
00:19:12,325 --> 00:19:13,978
I understand your
cowboy friend needing the money,
353
00:19:14,022 --> 00:19:15,241
but you don't.
354
00:19:15,284 --> 00:19:18,026
Not everything
is about money.
355
00:19:18,069 --> 00:19:19,941
Ow!
See?
356
00:19:19,984 --> 00:19:21,638
You're just not
that kinda guy.
357
00:19:21,682 --> 00:19:23,379
Then what kinda guy am I?
358
00:19:23,423 --> 00:19:25,903
You're...
359
00:19:25,947 --> 00:19:27,166
Junior.
360
00:19:28,602 --> 00:19:31,126
Well, I'm sick of
being just Junior.
361
00:19:31,170 --> 00:19:32,954
It's time for me
to do something more,
362
00:19:32,997 --> 00:19:35,261
to be something more.
363
00:19:35,304 --> 00:19:38,002
When I'm on that bull
and the chute opens,
364
00:19:38,046 --> 00:19:40,135
every decision I make
in that moment is mine.
365
00:19:40,179 --> 00:19:43,225
I'm not just Junior.
I'm not just a Davis.
366
00:19:43,269 --> 00:19:44,966
It's all me.
367
00:19:46,794 --> 00:19:49,188
This really means
that much to you?
368
00:19:49,231 --> 00:19:50,711
Absolutely.
369
00:19:52,234 --> 00:19:54,149
I guess on one level,
I'm impressed,
370
00:19:54,193 --> 00:19:57,892
but I don't
want you to die.
371
00:19:57,935 --> 00:19:59,937
Come on. You know what it's like
when you find that one thing
372
00:19:59,981 --> 00:20:01,983
that matters to you
more than anything.
373
00:20:02,026 --> 00:20:05,116
I do?
Yeah, this ranch.
374
00:20:05,160 --> 00:20:08,946
You're willing to make
all these sacrifices for it.
375
00:20:08,990 --> 00:20:10,078
And I respect that.
376
00:20:17,999 --> 00:20:21,220
I wanna apologize
for dinner last night.
377
00:20:21,263 --> 00:20:24,179
I didn't mean
to sound ungrateful.
378
00:20:24,223 --> 00:20:26,442
You guys have all done
so much for me.
379
00:20:26,486 --> 00:20:28,270
Look...
380
00:20:28,314 --> 00:20:29,837
I understand.
381
00:20:29,880 --> 00:20:32,709
Well, I should have been honest
with you in the first place,
382
00:20:32,753 --> 00:20:36,060
but I was really worried
about hurting your feelings.
383
00:20:38,106 --> 00:20:41,109
I might have been
forcing something.
384
00:20:41,152 --> 00:20:43,981
I'm not really used
to living with a family,
385
00:20:44,025 --> 00:20:47,985
and I'm not really sure
I'm up for the challenge.
386
00:20:50,901 --> 00:20:52,163
I respect
your decision.
387
00:20:53,687 --> 00:20:56,690
If you mean that...
388
00:20:56,733 --> 00:20:58,169
I'd like to ask you
for a favor.
389
00:21:04,175 --> 00:21:05,089
Hey, what's up?
390
00:21:05,133 --> 00:21:07,440
What's going on?
391
00:21:07,483 --> 00:21:09,485
Whoa!
392
00:21:09,529 --> 00:21:10,921
You look like hell.
393
00:21:10,965 --> 00:21:12,314
Thanks.
394
00:21:12,358 --> 00:21:14,273
I've been getting that
a lot lately.
395
00:21:14,316 --> 00:21:15,926
What happened?
396
00:21:15,970 --> 00:21:17,406
Nothing.
397
00:21:21,367 --> 00:21:23,586
So how is that feisty
sister of yours doing?
398
00:21:23,630 --> 00:21:25,066
Be careful there.
399
00:21:25,109 --> 00:21:28,112
Are you being
"protective brother" now?
400
00:21:28,156 --> 00:21:30,506
No, I'm being
your friend.
401
00:21:30,550 --> 00:21:32,595
I love Dani.
She's my sister, but...
402
00:21:32,639 --> 00:21:35,598
she can be...tough.
403
00:21:38,035 --> 00:21:39,820
I'm not joking.
404
00:21:50,004 --> 00:21:52,049
So what's up with
this guy Dusty anyway?
405
00:21:52,093 --> 00:21:53,877
There's not much
to him, really.
406
00:21:53,921 --> 00:21:56,184
Just your ordinary
everyday jackass.
407
00:21:56,227 --> 00:21:57,838
He's been riding
since he was born.
408
00:21:57,881 --> 00:22:00,319
He assumes it's
earned him the right to bust on newbies.
409
00:22:00,362 --> 00:22:02,930
Especially when they
come from money.
410
00:22:25,039 --> 00:22:27,084
Wow.He's damn good, too.
411
00:22:30,436 --> 00:22:33,221
I can't figure out
what I did to piss him off.
412
00:22:33,264 --> 00:22:34,962
It's not you, man,
it's the rodeo.
413
00:22:35,005 --> 00:22:36,224
That's what it's all about.
414
00:22:36,267 --> 00:22:38,182
To see who's
the toughest.
415
00:22:38,226 --> 00:22:41,577
You have to have
yourself an awesome ride tomorrow to prove something.
416
00:22:41,621 --> 00:22:44,885
Great.
No pressure.
417
00:22:45,886 --> 00:22:46,930
Hey.
418
00:22:46,974 --> 00:22:48,279
What happened here, huh?
419
00:22:48,323 --> 00:22:50,717
Your rope's
practically shot.
420
00:22:50,760 --> 00:22:52,806
That's impossible.
It's a brand-new rope.
421
00:22:52,849 --> 00:22:53,894
You sure?
422
00:22:57,637 --> 00:22:59,900
No, actually, uh...
this is an old rope.
423
00:22:59,943 --> 00:23:01,162
I left my new one at home.
424
00:23:01,205 --> 00:23:03,817
Be careful. That could mess
you up pretty bad.
425
00:23:03,860 --> 00:23:06,123
Why don't you go ahead
and use one of mine for today, all right?
426
00:23:06,167 --> 00:23:07,211
Thanks.
427
00:23:24,011 --> 00:23:26,666
Erin! Hey! It's Dani.
428
00:23:26,709 --> 00:23:28,972
Yes, Davis.
429
00:23:29,016 --> 00:23:30,147
No--I know, I know, I know.
430
00:23:30,191 --> 00:23:31,975
I've been unreachable
for a while.
431
00:23:32,019 --> 00:23:35,544
It's just I've been
really busy with the ranch.
432
00:23:35,588 --> 00:23:37,677
Oh! All right.
Well, I have some incredible news, too.
433
00:23:37,720 --> 00:23:39,461
But, uh, you first.
Catch me up.
434
00:23:42,899 --> 00:23:44,945
Moved? Really?
435
00:23:44,988 --> 00:23:46,947
When?
436
00:23:46,990 --> 00:23:49,950
Oh! I can't believe
that you got married.
437
00:23:49,993 --> 00:23:53,040
I didn't realize that
it had been that long.
438
00:23:53,083 --> 00:23:55,172
Uh, where were you registered?
439
00:23:55,216 --> 00:23:58,045
The number you have reachedis no longer in service.
440
00:23:58,088 --> 00:23:59,960
If you feelyou have reachedthis number in error,
441
00:24:00,003 --> 00:24:02,353
please hang upand dial again.
442
00:24:08,534 --> 00:24:10,100
Junior's upstairs.
443
00:24:11,188 --> 00:24:12,451
Okay.
444
00:24:12,494 --> 00:24:13,974
Don't you have a home?
445
00:24:14,017 --> 00:24:17,151
I do.
446
00:24:17,194 --> 00:24:19,458
But I'd thought I'd come
bask in your warmth.
447
00:24:19,501 --> 00:24:21,634
Well, if you don't mind,
I have a lot of work to do,
448
00:24:21,677 --> 00:24:24,811
so you should go bask
somewhere else.
449
00:24:28,205 --> 00:24:29,598
What's that?
450
00:24:29,642 --> 00:24:31,470
It's a cost report.
451
00:24:31,513 --> 00:24:33,341
Fun.
452
00:24:33,384 --> 00:24:35,343
What's that one there?
453
00:24:35,386 --> 00:24:37,345
A debit spreadsheet.
454
00:24:37,388 --> 00:24:38,868
Real fun.
455
00:24:38,912 --> 00:24:40,914
Okay, I get what you're
trying to do here,
456
00:24:40,957 --> 00:24:42,568
and I really don't see why.
457
00:24:42,611 --> 00:24:45,135
You don't know me at all.
We have nothing in common.
458
00:24:45,179 --> 00:24:46,789
You're my brother's friend.
That's it.
459
00:24:46,833 --> 00:24:49,923
So I'd appreciate it if you kept
the commentary to yourself.
460
00:24:49,966 --> 00:24:52,534
You know, I bet you're
even more beautiful
461
00:24:52,578 --> 00:24:54,754
when you're actually
havingfun.
462
00:25:15,165 --> 00:25:17,472
Ha ha! Wow.
Now I'm impressed.
463
00:25:17,516 --> 00:25:19,300
Where'd you learn
to do that?
464
00:25:19,343 --> 00:25:21,215
I found a new teacher.
465
00:25:23,217 --> 00:25:26,307
You're not the only Ritter
with a roping past, you know.
466
00:25:26,350 --> 00:25:28,135
She's a quick study.
467
00:25:28,178 --> 00:25:29,397
She needs
a partner.
468
00:25:29,440 --> 00:25:32,487
Yeah. Just ride with me
this one time.
469
00:25:32,531 --> 00:25:35,142
We'll win the trailer and...
problem solved.
470
00:25:42,062 --> 00:25:43,585
Let's do it.
471
00:25:44,978 --> 00:25:46,806
Thanks.
472
00:25:56,598 --> 00:25:59,862
So, this has to be
your first rodeo party as a bull rider, huh?
473
00:25:59,906 --> 00:26:02,038
I guess so. Why?
What's the difference?
474
00:26:02,082 --> 00:26:04,084
Ever heard of
a bronco bunny?
475
00:26:04,127 --> 00:26:06,042
Groupies?
476
00:26:06,086 --> 00:26:08,044
Man, I love
the rodeo.
477
00:26:08,088 --> 00:26:10,351
You guys got room
for one more?
478
00:26:10,394 --> 00:26:12,048
Thought you were
too busy to come.
479
00:26:12,092 --> 00:26:14,094
I deserve a night off.
480
00:26:19,665 --> 00:26:22,015
How much fun
can you handle?
481
00:26:34,114 --> 00:26:38,031
♪ Ah
482
00:26:51,087 --> 00:26:53,350
It it so great to be
out of the office.
483
00:26:53,394 --> 00:26:54,874
Where to start?
484
00:26:54,917 --> 00:26:56,049
How about a drink?
485
00:26:56,092 --> 00:26:57,616
Nah.
486
00:26:58,617 --> 00:27:01,054
How about a dance?
487
00:27:01,097 --> 00:27:02,272
Excellent idea.
488
00:27:02,316 --> 00:27:03,665
Hey.
Huh?
489
00:27:03,709 --> 00:27:05,406
You can dance
with me.
490
00:27:05,449 --> 00:27:07,277
Sure. What's your name?
491
00:27:12,239 --> 00:27:18,114
♪ Ah
492
00:27:23,467 --> 00:27:25,295
Hey.
Are you dancing?
493
00:27:35,392 --> 00:27:41,007
♪ To look inside the truth
in a troubled time ♪
494
00:27:51,365 --> 00:27:53,236
Here you go.
495
00:27:57,240 --> 00:27:59,503
Hey--
Oh, my God.
496
00:27:59,547 --> 00:28:02,115
Kris, sorry.
Hey, um., you all right?
497
00:28:02,158 --> 00:28:05,814
Yeah. Sorry.
No problem.
498
00:28:05,858 --> 00:28:06,989
Do you wanna...
499
00:28:12,603 --> 00:28:13,909
I'll see you tomorrow
at the rodeo.
500
00:28:13,953 --> 00:28:14,954
Yeah.
501
00:28:17,260 --> 00:28:18,697
I'm gonna sit with Matt.
502
00:28:25,225 --> 00:28:26,922
Junior, hey.
503
00:28:35,104 --> 00:28:37,150
Hey.
Hey.
504
00:28:37,193 --> 00:28:40,414
Heard from Gillian?Playing phone tag.
505
00:28:40,457 --> 00:28:41,632
You having fun?
506
00:28:41,676 --> 00:28:43,678
Not really.
507
00:28:43,722 --> 00:28:44,984
You?
508
00:28:45,027 --> 00:28:47,769
No--
No. Me, neither.
509
00:28:49,031 --> 00:28:51,425
Ugh.
510
00:28:51,468 --> 00:28:52,948
So do you think we're
ready for tomorrow?
511
00:28:52,992 --> 00:28:56,082
As ready as we'll
ever be, I guess.
512
00:28:57,910 --> 00:28:59,346
How are things with Junior?
513
00:29:01,043 --> 00:29:04,786
Since we broke up,
I feel I have to watch what I say.
514
00:29:04,830 --> 00:29:07,789
I spend so much time
thinking about what I shouldn't be saying
515
00:29:07,833 --> 00:29:09,922
that I don't really
say anything at all.
516
00:29:09,965 --> 00:29:14,056
I feel like I have to
keep things from him.
517
00:29:15,623 --> 00:29:18,713
I--I know how you feel.
518
00:29:20,149 --> 00:29:21,672
I wonder...
519
00:29:21,716 --> 00:29:23,805
what it would have
been like if we hadn't have dated.
520
00:29:26,025 --> 00:29:27,766
Come to think about it,
if we hadn't have dated,
521
00:29:27,809 --> 00:29:30,551
then I'd probably
be dating you.
522
00:29:37,558 --> 00:29:39,952
It's so weird, huh?
523
00:29:42,215 --> 00:29:45,435
I know things have been
tense between us.
524
00:29:45,479 --> 00:29:48,003
But we're friends, right?
525
00:29:50,223 --> 00:29:52,138
Yeah.
526
00:29:52,181 --> 00:29:53,226
We're friends.
527
00:30:09,808 --> 00:30:11,200
Let's dance.
528
00:30:11,244 --> 00:30:12,941
Maybe I don't want
to dance with you.
529
00:30:12,985 --> 00:30:16,553
You and I've been
dancing since we met.
530
00:30:16,597 --> 00:30:18,904
Is that a metaphor
from the cowboy?
531
00:30:18,947 --> 00:30:21,036
I'm impressed.
532
00:30:21,080 --> 00:30:22,603
So tell me, Dani Davis.
533
00:30:22,646 --> 00:30:25,040
What's that, R.J.?
534
00:30:25,084 --> 00:30:26,563
Blake.
535
00:30:26,607 --> 00:30:28,217
Okay, R.J. Blake.
536
00:30:28,261 --> 00:30:30,263
What do you want to know?
537
00:30:30,306 --> 00:30:31,873
Why don't you have
a boyfriend?
538
00:30:31,917 --> 00:30:35,529
Well, unlike you,
my days are quite busy,
539
00:30:35,572 --> 00:30:37,400
so I don't really have
much time to date.
540
00:30:37,444 --> 00:30:40,142
So what made you take
the time out tonight?
541
00:30:40,186 --> 00:30:43,232
Who said
this was a date?
542
00:30:46,540 --> 00:30:48,063
Well, I was right
about one thing,
543
00:30:48,107 --> 00:30:49,935
and I wasn't sure
it was possible.
544
00:30:49,978 --> 00:30:51,545
What, that you could be
right about something?
545
00:30:51,588 --> 00:30:53,199
That you could be
any prettier.
546
00:30:57,638 --> 00:30:59,031
So...
547
00:30:59,074 --> 00:31:01,294
why don't you
have a girlfriend?
548
00:31:01,337 --> 00:31:02,817
Who says I don't?
549
00:31:02,861 --> 00:31:03,992
Ha ha.
550
00:31:04,036 --> 00:31:05,689
It's, uh...
551
00:31:05,733 --> 00:31:06,908
you know, it's hard
to keep a girl
552
00:31:06,952 --> 00:31:09,084
when you're traveling
all the time.
553
00:31:09,128 --> 00:31:10,738
What do you mean,
traveling all the time?
554
00:31:10,781 --> 00:31:12,566
In case you haven't noticed,
555
00:31:12,609 --> 00:31:14,655
you're surrounded
by rodeo people.
556
00:31:14,698 --> 00:31:16,004
We travel with the rodeo.
557
00:31:16,048 --> 00:31:17,919
That's what I do.
558
00:31:17,963 --> 00:31:20,922
I'm only in town
a few more days.
559
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
I didn't...
560
00:31:26,145 --> 00:31:29,148
Thanks for the dance,
R.J. Blake.
561
00:31:31,280 --> 00:31:33,848
It was fun.
562
00:31:41,073 --> 00:31:43,466
Let's hear it for The Submarines!
563
00:31:50,996 --> 00:31:53,041
Hey, Todd. I'm gonna brush
my teeth, man.
564
00:31:58,177 --> 00:32:01,006
Oh!
Get out! Matt!
565
00:32:01,049 --> 00:32:02,659
I'm sorry.
I'm sorry. Get out!
566
00:32:02,703 --> 00:32:04,792
I'm sorry.Matt! Go! Come on!
Get out!
567
00:32:04,835 --> 00:32:06,707
I thought
you were Todd.
568
00:32:24,420 --> 00:32:26,248
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
569
00:32:26,292 --> 00:32:27,815
It's my pleasure
to welcome you
570
00:32:27,858 --> 00:32:30,992
to the 67th annual
Frontier Day Rodeo.
571
00:32:31,036 --> 00:32:32,994
Our first event
this afternoon:
572
00:32:33,038 --> 00:32:35,214
the team-roping
competition.
573
00:32:47,661 --> 00:32:50,925
I didn't see you
this morning at breakfast.
574
00:32:50,969 --> 00:32:52,535
I wanted to get
a last-minute practice in.
575
00:32:52,579 --> 00:32:54,450
Oh, yeah?
How's Taz?
576
00:32:56,061 --> 00:32:57,018
He's ready to go.
577
00:32:57,062 --> 00:32:59,629
How are you?
578
00:32:59,673 --> 00:33:01,501
Dressed.
579
00:33:06,114 --> 00:33:07,376
I'm really sorry.
580
00:33:07,420 --> 00:33:08,377
Don't worry
about it.
581
00:33:08,421 --> 00:33:09,726
Let's focus on
the run, okay?
582
00:33:17,430 --> 00:33:19,388
And here'sthe first-place prize,
583
00:33:19,432 --> 00:33:23,392
the 2006 aluminum3-horse gooseneck trailer
584
00:33:23,436 --> 00:33:25,003
with a 6-footliving quarters.
585
00:33:25,046 --> 00:33:27,614
Hey, this thing's nicer
than my house.
586
00:33:27,657 --> 00:33:29,877
First up thisafternoon,
587
00:33:29,920 --> 00:33:33,228
we have Matt Ritterand Kris Furillo.
588
00:33:33,272 --> 00:33:34,708
Yeah!
589
00:33:38,059 --> 00:33:40,061
Hey.
590
00:33:40,105 --> 00:33:41,323
Good luck.
591
00:33:42,455 --> 00:33:43,456
You, too.
592
00:33:45,066 --> 00:33:46,024
You ready?
593
00:33:46,067 --> 00:33:48,026
Let's do it.
594
00:33:55,598 --> 00:33:56,947
Come on!
595
00:34:12,180 --> 00:34:14,443
All right.
596
00:34:17,403 --> 00:34:21,102
Their time? 6.9.
597
00:34:21,146 --> 00:34:23,061
Nice!
Whoo!
598
00:34:39,294 --> 00:34:44,082
And first prize inthe team-roping competitiongoes to Bradley and Kendall
599
00:34:44,125 --> 00:34:46,997
with a time of4.9 seconds.
600
00:34:47,041 --> 00:34:49,217
Congratulations!
601
00:34:52,177 --> 00:34:53,526
You did everything you could.
602
00:34:53,569 --> 00:34:55,180
I'm so proud of you both.
603
00:34:59,967 --> 00:35:02,752
Hey, I know it's not
a new trailer,
604
00:35:02,796 --> 00:35:05,451
but, uh, how about
some lemonade?
605
00:35:05,494 --> 00:35:07,453
On me.
606
00:35:07,496 --> 00:35:09,107
All right.
607
00:35:09,150 --> 00:35:12,153
The only thing you need
to focus on is your speed,
608
00:35:12,197 --> 00:35:13,937
because you hit
all the right marks.
609
00:35:13,981 --> 00:35:17,027
Aw, thanks. I think I'm gonna
hang up the rope.
610
00:35:17,071 --> 00:35:19,117
It's just a one-time thing.
611
00:35:19,160 --> 00:35:20,553
But thank you.
612
00:35:20,596 --> 00:35:22,468
No, thank you.
613
00:35:24,905 --> 00:35:27,690
I hope that you understand
how much you've changed my life.
614
00:35:29,997 --> 00:35:32,173
I think...
615
00:35:32,217 --> 00:35:37,135
I have a hard time showing you
how much that means to me.
616
00:35:37,178 --> 00:35:39,180
Hey, you're
gonna be late.
617
00:35:39,224 --> 00:35:41,313
Excuse me?We're starting.
618
00:35:41,356 --> 00:35:43,184
The mother-daughter
cook-off in the Women's Building.
619
00:35:43,228 --> 00:35:44,664
Let's go!
Oh, no. We're not--
620
00:35:44,707 --> 00:35:46,796
No, we didn't
enter this year.
621
00:35:46,840 --> 00:35:47,928
Good for you, girls.
622
00:35:47,971 --> 00:35:49,234
The competition
this year is fierce.
623
00:35:49,277 --> 00:35:50,757
Sorry to interrupt.
624
00:35:55,065 --> 00:35:56,850
I know you had
your heart set
625
00:35:56,893 --> 00:36:00,332
on the new trailer
and living alone.
626
00:36:00,375 --> 00:36:04,945
I hope you'll consider
living at the house.
627
00:36:04,988 --> 00:36:10,037
And don't think of it
as living with a family.
628
00:36:12,213 --> 00:36:14,172
Think of it as living
with yourfamily.
629
00:36:17,000 --> 00:36:18,480
Thank you.
630
00:36:21,266 --> 00:36:23,355
And now for the final event
this afternoon,
631
00:36:23,398 --> 00:36:25,052
the one you've all
been waiting for,
632
00:36:25,095 --> 00:36:28,316
the main event,the bull riding!
633
00:36:28,360 --> 00:36:31,406
Get your head straight
and think about this ride, all right?
634
00:36:44,289 --> 00:36:46,204
Hey, don't
think about him.
635
00:36:46,247 --> 00:36:47,335
He's just trying
to psyche you out.
636
00:36:54,995 --> 00:36:56,823
Go, Junior!
637
00:37:00,043 --> 00:37:02,132
This is it.
638
00:37:05,135 --> 00:37:06,049
I'm good.
639
00:37:19,759 --> 00:37:22,631
Uh-oh. Davis is offin under 5 seconds.
640
00:37:22,675 --> 00:37:25,765
It'll be no score for him,but it was a good effort.
641
00:37:25,808 --> 00:37:28,071
Let's give hima round of applause.
642
00:37:28,115 --> 00:37:30,073
That was so close.Yeah, it was.
643
00:37:38,430 --> 00:37:40,127
You just had to come
on the day I suck.
644
00:37:40,170 --> 00:37:43,086
I have never been more
proud of you than I am right now.
645
00:37:43,130 --> 00:37:45,306
I was blown away by
what you did in there.
646
00:37:45,350 --> 00:37:46,699
You were awesome.
647
00:37:46,742 --> 00:37:48,222
I was only on 5 seconds.
648
00:37:48,266 --> 00:37:50,964
In that 5 seconds
I could see the focus
649
00:37:51,007 --> 00:37:52,966
and the determination
on your face.
650
00:37:53,009 --> 00:37:56,665
I've never seen that
in you before.
651
00:37:56,709 --> 00:37:58,058
Thanks.
652
00:37:58,101 --> 00:37:59,799
I still think you're
an idiot for doing it.
653
00:38:01,540 --> 00:38:03,063
But...
654
00:38:03,106 --> 00:38:05,935
it obviously means
a lot to you.
655
00:38:05,979 --> 00:38:07,763
It's inspiring.
656
00:38:08,982 --> 00:38:11,027
I've inspired you?
657
00:38:11,071 --> 00:38:12,072
Wow.
658
00:38:17,730 --> 00:38:19,035
And now,
ladies and gentlemen,
659
00:38:19,079 --> 00:38:20,776
the final bull rider
of the afternoon,
660
00:38:20,820 --> 00:38:24,389
PRCA rider-cowboyR.J. Blake.
661
00:38:24,432 --> 00:38:26,129
I've gotta run.
662
00:39:09,259 --> 00:39:10,391
Come on, R.J.!
663
00:39:13,481 --> 00:39:17,267
Uh-oh! Let's helpget him outta there.
664
00:39:22,925 --> 00:39:25,232
Come on! Over here! Over here!
665
00:39:38,071 --> 00:39:39,115
Easy!
666
00:39:39,159 --> 00:39:41,814
Pull him off!
Pull him off!
667
00:39:45,557 --> 00:39:47,210
Get him up!
668
00:39:52,825 --> 00:39:54,348
All right.
669
00:39:54,392 --> 00:39:57,525
Looks like the cowboy'sgonna be okay thisafternoon.
670
00:40:10,103 --> 00:40:12,453
See you next week
in Abilene.
671
00:40:27,512 --> 00:40:28,991
I'm telling you
I'm fine.
672
00:40:29,035 --> 00:40:31,559
I know you're just
doing your job, but it's--
673
00:40:35,955 --> 00:40:37,478
I think I broke a rib.
674
00:40:37,522 --> 00:40:38,653
Maybe four.
675
00:40:38,697 --> 00:40:40,916
Are you okay?
676
00:40:40,960 --> 00:40:43,092
I don't know.
There might be internal bleeding.
677
00:40:43,136 --> 00:40:47,009
Internal bleed--
Oh, my God!
678
00:40:47,053 --> 00:40:48,315
My heart--
679
00:40:48,358 --> 00:40:50,448
Your heart?
What's wrong with your heart?
680
00:40:50,491 --> 00:40:52,450
You stole it.
681
00:40:54,103 --> 00:40:56,018
What?
682
00:40:57,629 --> 00:40:59,587
Are you kidding?
You stupid jerk!
683
00:40:59,631 --> 00:41:01,110
I was worried about you!
684
00:41:01,154 --> 00:41:02,634
First of all,
you're a jerk for tricking me.
685
00:41:02,677 --> 00:41:04,549
But second,
you're a jerk for--
686
00:41:25,439 --> 00:41:27,006
Hey.
687
00:41:27,049 --> 00:41:28,877
Um...
688
00:41:28,921 --> 00:41:30,923
I wanna talk to you
about something.
689
00:41:30,966 --> 00:41:33,012
Okay.
What's up?
690
00:41:39,105 --> 00:41:41,411
I've decided
to move out.
691
00:41:41,455 --> 00:41:42,761
Is this because of me?
692
00:41:42,804 --> 00:41:44,458
No.
693
00:41:48,114 --> 00:41:51,073
Gillian and I
have been...
694
00:41:51,117 --> 00:41:55,164
looking for a place
to live together.
695
00:41:55,208 --> 00:41:58,733
I didn't want to tell
anyone until I was sure.
696
00:41:58,777 --> 00:42:01,301
And...
697
00:42:03,042 --> 00:42:05,653
...now I know it's
the right thing to do.
698
00:42:07,263 --> 00:42:09,265
Well, I'm happy
for you, then.
699
00:42:23,018 --> 00:42:24,367
It's Gillian.
700
00:42:34,247 --> 00:42:36,466
You better take it, then.
701
00:42:38,033 --> 00:42:40,166
Yeah.
702
00:42:43,517 --> 00:42:45,214
Y-yeah.
703
00:42:48,435 --> 00:42:49,610
Okay.
704
00:42:53,179 --> 00:42:55,921
Hey.
705
00:42:55,964 --> 00:43:01,579
♪ And now you're lost now in the spotlight ♪
706
00:43:01,622 --> 00:43:06,496
♪ As it shines upon my head
707
00:43:06,540 --> 00:43:22,600
♪ And you're lost now in the fantasy... ♪
50297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.