All language subtitles for Wildfire.S02E09.Break.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,611 Previously on Wildfire: 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,134 Bobby still wants his money. 3 00:00:04,178 --> 00:00:06,093 Some guys lose everything they have gambling. 4 00:00:06,136 --> 00:00:07,094 Bobby, this is a bad idea! 5 00:00:07,137 --> 00:00:08,399 You trying to walk away 6 00:00:08,443 --> 00:00:10,619 from what you owe me is a bad idea. 7 00:00:12,664 --> 00:00:13,839 I'm sorry. We shouldn't have done it. 8 00:00:13,883 --> 00:00:15,972 Look me in the eyes and tell me that you 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,278 don't have any feelings for me anymore. 10 00:00:17,321 --> 00:00:18,540 I just want to be friends. 11 00:00:18,583 --> 00:00:20,542 Kris, you have a chance to succeed 12 00:00:20,585 --> 00:00:21,804 on every level of sports and entertainment. 13 00:00:21,847 --> 00:00:24,720 I can open up a world for you. 14 00:00:24,763 --> 00:00:27,114 I slept with Pete. 15 00:00:27,157 --> 00:00:28,941 Oh! 16 00:00:28,985 --> 00:00:30,378 Please don't go. 17 00:00:30,421 --> 00:00:31,727 I didn't pay off your debt, son. 18 00:00:31,770 --> 00:00:32,728 Charlie did it. 19 00:00:32,771 --> 00:00:35,165 I'll send you my new address. 20 00:00:35,209 --> 00:00:36,471 Dani's asked me to train her horses. 21 00:00:36,514 --> 00:00:38,516 Does this feel right to you? 22 00:00:38,560 --> 00:00:40,170 I've spent most of the startup money that my Dad gave me. 23 00:00:40,214 --> 00:00:42,390 If Picaro doesn't bring in some purse money soon, 24 00:00:42,433 --> 00:00:43,956 I'm done. I think we need a new jockey. 25 00:00:44,000 --> 00:00:45,697 Matt thinks that you and Picaro 26 00:00:45,741 --> 00:00:46,698 would make a pretty good team. 27 00:00:46,742 --> 00:00:48,526 I just can't ride for a Davis. 28 00:00:48,570 --> 00:00:50,702 If you don't play ball, we ruin Pablo's life. 29 00:00:50,746 --> 00:00:52,617 I heard you know John Zack. 30 00:00:52,661 --> 00:00:53,618 I'd be glad to help you out, 31 00:00:53,662 --> 00:00:56,273 but Dani needs a decent jockey. 32 00:00:56,317 --> 00:00:58,145 I want you to take the job. 33 00:00:58,188 --> 00:01:00,364 Here's the race program for next Saturday and your fee 34 00:01:00,408 --> 00:01:02,192 with a little bonus.Bonus? 35 00:01:02,236 --> 00:01:05,674 I just know how hard it'll be for you to ride against Wildfire. 36 00:01:08,764 --> 00:01:10,853 Don't over-think it. 37 00:01:10,896 --> 00:01:13,986 I'm riding for Dani against Wildfire. 38 00:01:14,030 --> 00:01:18,382 I mean, just saying those words makes me want to blehh! 39 00:01:19,557 --> 00:01:21,255 It's just one race. 40 00:01:21,298 --> 00:01:24,127 That's it. 41 00:01:24,171 --> 00:01:26,216 So, what made you decide to ride for Dani? 42 00:01:27,913 --> 00:01:30,481 I have my reasons. 43 00:01:30,525 --> 00:01:33,223 Experience, whatever. 44 00:01:44,234 --> 00:01:45,148 Not bad. 45 00:01:45,192 --> 00:01:47,107 Not great. 46 00:01:47,150 --> 00:01:49,892 I still don't understand why Kris is riding for Dani. 47 00:01:49,935 --> 00:01:51,241 Because Kris is a pro jockey now. 48 00:01:51,285 --> 00:01:54,418 She's out in the real world, riding other horses. 49 00:01:54,462 --> 00:01:55,463 Give her a break. 50 00:01:58,466 --> 00:02:00,032 Besides, it's good for Wildfire. 51 00:02:00,076 --> 00:02:02,774 He needs to learn to give it all for another jock, you know? 52 00:02:02,818 --> 00:02:04,994 He's still holding back. 53 00:02:05,037 --> 00:02:06,082 I asked him to go. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,562 It was like he told me to bug off. 55 00:02:07,605 --> 00:02:09,172 Well, that's 'cause he's counter-suggestive. 56 00:02:09,216 --> 00:02:11,783 I mean, sometimes the best thing to do is to not ask. 57 00:02:11,827 --> 00:02:15,178 Augie French, this is Kris Furillo. 58 00:02:15,222 --> 00:02:16,179 My son Matt. 59 00:02:16,223 --> 00:02:17,920 How are you doing?Hey. 60 00:02:17,963 --> 00:02:20,183 Nice ride. It's really coming along. 61 00:02:20,227 --> 00:02:21,532 I'll talk to you later. I have to get back to the house. 62 00:02:21,576 --> 00:02:22,577 Yeah. 63 00:02:23,969 --> 00:02:25,493 It's a pleasure meeting you. 64 00:02:25,536 --> 00:02:27,495 I've followed your career. Thanks. 65 00:02:27,538 --> 00:02:28,974 I've been following you, Kris. 66 00:02:29,018 --> 00:02:31,194 You've done some pretty great things with this guy. 67 00:02:31,238 --> 00:02:32,413 You want to give me a few more tips? 68 00:02:32,456 --> 00:02:33,892 It's all right. We'll work it out ourselves. 69 00:02:33,936 --> 00:02:35,198 No, I don't mind. 70 00:02:35,242 --> 00:02:36,504 Hey, I'm your trainer now. 71 00:02:36,547 --> 00:02:37,983 You guys go head to head in 2 days. 72 00:02:38,027 --> 00:02:39,376 Right. 73 00:02:39,420 --> 00:02:41,030 Don't worry. I'll take good care of him. 74 00:02:41,073 --> 00:02:42,336 You're gonna beat the pants off her. Don't worry. 75 00:02:42,379 --> 00:02:43,946 We'll see about that. 76 00:02:43,989 --> 00:02:46,775 Kris. Yeah. 77 00:02:46,818 --> 00:02:48,516 I'll give it my best shot. 78 00:02:48,559 --> 00:02:50,996 Me, too. It'll be fun. 79 00:02:51,040 --> 00:02:53,173 All right. Let's try this again. 80 00:02:59,440 --> 00:03:03,922 ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 81 00:03:03,966 --> 00:03:08,579 ♪ And I want to be there all my life ♪ 82 00:03:08,623 --> 00:03:12,975 ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 83 00:03:13,018 --> 00:03:15,978 ♪ And I want to be there 84 00:03:16,021 --> 00:03:21,070 ♪ You're all I ever dreamed of ♪ 85 00:03:21,113 --> 00:03:23,986 ♪ Your stars align in threesomes ♪ 86 00:03:24,029 --> 00:03:26,423 ♪ Oh, let your light 87 00:03:32,777 --> 00:03:33,909 Well, you've done it before. 88 00:03:33,952 --> 00:03:36,128 You won on King of America for Hal Berney. 89 00:03:36,172 --> 00:03:38,609 Yeah, but I wasn't racing against Wildfire. 90 00:03:38,653 --> 00:03:40,785 Look, I get it. 91 00:03:40,829 --> 00:03:43,048 You've been loyal to Wildfire, Jean and Pablo. 92 00:03:43,092 --> 00:03:44,789 Yeah. I mean, I owe them everything. 93 00:03:44,833 --> 00:03:46,617 Oh, thanks a lot. 94 00:03:46,661 --> 00:03:48,489 You know what I mean. 95 00:03:48,532 --> 00:03:51,013 Yeah. Yeah, I do. 96 00:03:51,056 --> 00:03:52,797 But you're a professional jockey now. 97 00:03:52,841 --> 00:03:55,583 You need to ride anywhere, against anyone. 98 00:03:55,626 --> 00:03:57,367 I know. 99 00:03:57,411 --> 00:04:00,805 Listen. I've got big plans for us. 100 00:04:00,849 --> 00:04:02,851 I'm making a Kris Furillo DVD. 101 00:04:02,894 --> 00:04:04,069 What? 102 00:04:04,113 --> 00:04:06,289 It's a DVD with all your winning races, 103 00:04:06,333 --> 00:04:07,638 your hot sauce commercial, 104 00:04:07,682 --> 00:04:09,510 and it goes to every major stable owner next week. 105 00:04:11,729 --> 00:04:13,644 What? That isn't enough for you? 106 00:04:13,688 --> 00:04:16,081 What am I, just business to you? 107 00:04:16,125 --> 00:04:20,434 I don't know. Am I just an agent to you? 108 00:04:27,441 --> 00:04:30,922 We better keep this off the DVD. 109 00:04:30,966 --> 00:04:32,446 Okay. 110 00:04:47,112 --> 00:04:50,115 How's it going? 111 00:04:50,159 --> 00:04:52,292 Not so good. It looks like he's favoring his right front. 112 00:04:52,335 --> 00:04:56,644 It could be a stone bruise or maybe something more serious. 113 00:04:56,687 --> 00:04:58,341 We race in 2 days. 114 00:04:58,385 --> 00:04:59,647 Or we scratch. 115 00:04:59,690 --> 00:05:01,823 This is our best shot against Wildfire. 116 00:05:01,866 --> 00:05:03,259 He won't be as fast without Kris. 117 00:05:03,303 --> 00:05:07,785 I can wrap it. Or I can soak it. 118 00:05:07,829 --> 00:05:09,483 If he's not ready on race day, I'm gonna scratch him. 119 00:05:09,526 --> 00:05:11,354 I'm not gonna run him if he's not 100 percent. 120 00:05:11,398 --> 00:05:13,051 Doesn't the owner make the final decision? 121 00:05:13,095 --> 00:05:15,315 Always. 122 00:05:21,146 --> 00:05:22,800 Should we call the vet? 123 00:05:22,844 --> 00:05:25,803 Well, not if Matt thinks that we can get him ready for race day. 124 00:05:25,847 --> 00:05:27,109 Can you? I'll try. 125 00:05:27,152 --> 00:05:29,807 Great. And then I can pay you back once we win. 126 00:05:29,851 --> 00:05:30,982 About time. 127 00:05:33,245 --> 00:05:35,857 Excuse me. 128 00:05:35,900 --> 00:05:38,512 Davis. 129 00:05:38,555 --> 00:05:40,035 No, this is not a good time. 130 00:05:41,166 --> 00:05:42,820 Call me back at the office. 131 00:05:46,563 --> 00:05:51,873 Overdue, past due... eviction notice? 132 00:05:54,136 --> 00:05:55,180 Who is it? 133 00:05:56,878 --> 00:05:58,140 Mr. Davis. 134 00:05:58,183 --> 00:06:02,187 Come on, man. Come on. Look, I'm sorry, okay? 135 00:06:02,231 --> 00:06:03,188 Give me a chance. 136 00:06:03,232 --> 00:06:05,626 Look, I've turned over a new leaf. 137 00:06:07,802 --> 00:06:08,759 Go away, Bobby. 138 00:06:08,803 --> 00:06:10,761 Come on. Just let me in. 139 00:06:10,805 --> 00:06:13,198 You held a gun to my best friend's head. 140 00:06:13,242 --> 00:06:15,026 You treated my sister like dirt. 141 00:06:15,070 --> 00:06:16,376 Why should I do that? 142 00:06:16,419 --> 00:06:17,812 You and I always got along. 143 00:06:17,855 --> 00:06:19,640 Just hear what I have to say. 144 00:06:22,730 --> 00:06:25,210 Thank you. 145 00:06:25,254 --> 00:06:27,038 Okay. So, what's the story? 146 00:06:27,082 --> 00:06:28,997 There's no story. 147 00:06:29,040 --> 00:06:32,870 I'm just trying to make amends to the people that I've done wrong to. 148 00:06:32,914 --> 00:06:35,133 And it's a little exercise that my shrink gave me 149 00:06:35,177 --> 00:06:36,918 when my wife left me and all my friends dumped me. 150 00:06:36,961 --> 00:06:39,573 What happened to your hand? 151 00:06:39,616 --> 00:06:41,096 My wife threw a plate at me. 152 00:06:42,227 --> 00:06:44,969 Hey, I ducked the wine glass, though. 153 00:06:46,362 --> 00:06:49,017 So, what can I do... 154 00:06:49,060 --> 00:06:50,061 to make things right? 155 00:06:50,105 --> 00:06:52,673 You want to make amends? 156 00:06:52,716 --> 00:06:55,806 I need 50,000 bucks to pay off the money I owe at the club 157 00:06:55,850 --> 00:06:57,068 and my car loan. 158 00:06:57,112 --> 00:06:59,593 50,000 is a lot of money, man. 159 00:06:59,636 --> 00:07:03,074 You know, there's a pretty big race tomorrow. 160 00:07:03,118 --> 00:07:04,554 Picaro vs. Wildfire. 161 00:07:04,598 --> 00:07:06,382 I'm all over Wildfire. 162 00:07:06,426 --> 00:07:08,210 Then take my bet on Picaro. 163 00:07:08,253 --> 00:07:10,995 My club as collateral. 164 00:07:11,039 --> 00:07:12,344 It's all I've got left. 165 00:07:15,043 --> 00:07:17,959 You really believe in Picaro that much? 166 00:07:18,002 --> 00:07:18,960 Picaro and Kris. 167 00:07:19,003 --> 00:07:21,136 What do I want to do 168 00:07:21,179 --> 00:07:22,746 with a club that's losing money? 169 00:07:22,790 --> 00:07:25,401 That's the thing. It's not gonna be a loser for much longer. 170 00:07:25,445 --> 00:07:28,099 I've signed these really great bands to play, 171 00:07:28,143 --> 00:07:30,145 but I don't have any cash to keep the club running 172 00:07:30,188 --> 00:07:31,973 until the real money starts coming in. 173 00:07:32,016 --> 00:07:35,716 So if Picaro wins, you give me the money I need to keep my club running. 174 00:07:35,759 --> 00:07:38,283 If Picaro loses, you get the club 175 00:07:38,327 --> 00:07:41,243 and you have the money to run it yourself. 176 00:07:43,985 --> 00:07:46,770 Look, if you want to be friends, 177 00:07:46,814 --> 00:07:49,469 this is what I need, buddy. 178 00:07:52,994 --> 00:07:56,171 You know, actually I was just thinking of something 179 00:07:56,214 --> 00:07:58,565 along the lines of going and grabbing a beer or something. 180 00:08:14,624 --> 00:08:18,323 Hey, you. 181 00:08:18,367 --> 00:08:19,847 What are you doing? 182 00:08:19,890 --> 00:08:21,196 Fixing my mitt. 183 00:08:21,239 --> 00:08:23,328 Little league tryouts are next week. 184 00:08:23,372 --> 00:08:26,331 Oh. 185 00:08:26,375 --> 00:08:29,900 What about if you lace it in the other direction? 186 00:08:29,944 --> 00:08:32,512 Well, then it won't close the way it's been broken in. 187 00:08:32,555 --> 00:08:34,949 Ah! Sorry. 188 00:08:36,428 --> 00:08:38,343 Dad was really good at this. 189 00:08:38,387 --> 00:08:41,999 I bet even Charlie could fix it. 190 00:08:42,043 --> 00:08:44,828 Yeah. 191 00:08:44,872 --> 00:08:47,004 Hey, what about Matt? 192 00:08:47,048 --> 00:08:48,919 He's out training Picaro. 193 00:08:48,963 --> 00:08:52,227 I'm the only guy left. 194 00:08:52,270 --> 00:08:53,271 What about me? 195 00:08:53,315 --> 00:08:54,577 Huh? 196 00:08:54,621 --> 00:08:55,796 You're not a guy. 197 00:08:55,839 --> 00:08:58,059 I can sit like this. 198 00:08:58,102 --> 00:08:59,756 Talk like this. 199 00:08:59,800 --> 00:09:03,325 I can talk about sports. Huh? 200 00:09:03,368 --> 00:09:05,588 Okay. Who won the Super Bowl last year? 201 00:09:05,632 --> 00:09:09,026 Oh, football! 202 00:09:09,070 --> 00:09:10,027 New... 203 00:09:10,071 --> 00:09:11,202 York! 204 00:09:11,246 --> 00:09:12,639 England. 205 00:09:12,682 --> 00:09:15,903 Someone from England won the Super Bowl? 206 00:09:15,946 --> 00:09:18,775 The New England Patriots. Oh. 207 00:09:18,819 --> 00:09:21,256 I'll go finish this in the garage. 208 00:09:38,012 --> 00:09:40,014 Good morning! 209 00:09:40,057 --> 00:09:42,494 Great morning. You see how good Picaro looks? 210 00:09:42,538 --> 00:09:43,670 What's with the wrap? 211 00:09:43,713 --> 00:09:47,064 Uh...just don't want to take any chances. 212 00:09:47,108 --> 00:09:48,413 Nice work, Matt. 213 00:09:48,457 --> 00:09:50,894 Looks like a winner today. 214 00:09:50,938 --> 00:09:52,243 Thanks. 215 00:09:59,381 --> 00:10:00,469 Take him out easy, okay? 216 00:10:00,512 --> 00:10:01,949 Looks like he could run all day. 217 00:10:04,691 --> 00:10:05,735 Let me just see what he can do. 218 00:10:05,779 --> 00:10:07,563 No. We take it easy today. 219 00:10:07,607 --> 00:10:08,999 Just one sprint. 80 percent. 220 00:10:09,043 --> 00:10:10,000 We go half-speed. 221 00:10:10,044 --> 00:10:12,524 I don't want to push him. 222 00:10:12,568 --> 00:10:13,656 Okay. 223 00:10:13,700 --> 00:10:15,658 You're the trainer. 224 00:10:23,666 --> 00:10:25,929 Davis. 225 00:10:25,973 --> 00:10:27,975 Yeah. 226 00:10:29,411 --> 00:10:31,543 I'm serious, Kris! 227 00:10:33,197 --> 00:10:34,721 You cured Picaro. 228 00:10:34,764 --> 00:10:36,113 Don't worry so much. 229 00:10:36,157 --> 00:10:38,768 You're gonna get the old man lines here. 230 00:10:40,161 --> 00:10:42,554 We're one win away from the Breeders Invitational. 231 00:10:42,598 --> 00:10:46,646 We've got to win. We've just got to. 232 00:10:57,352 --> 00:10:59,963 Ladies and gentlemen, Aidan Hawkin! 233 00:11:00,007 --> 00:11:01,356 2, 3, 4... 234 00:11:05,708 --> 00:11:06,883 ♪ Whatcha got 235 00:11:06,927 --> 00:11:09,669 ♪ Whatcha got that no one else does? ♪ 236 00:11:13,760 --> 00:11:15,065 ♪ You pretend 237 00:11:15,109 --> 00:11:18,460 ♪ You pretend you're somebody else ♪ 238 00:11:21,855 --> 00:11:23,770 ♪ I get by, I get by ♪ 239 00:11:23,813 --> 00:11:25,641 ♪ Whatcha tryin' to sell? ♪ 240 00:11:29,253 --> 00:11:30,733 ♪ Take a look 241 00:11:30,777 --> 00:11:33,823 ♪ Take a long, hard look at yourself ♪ 242 00:11:37,131 --> 00:11:41,309 ♪ I 243 00:11:41,352 --> 00:11:45,095 ♪ was thinkin' 'bout your suicide ♪ 244 00:11:45,139 --> 00:11:47,054 Bobby, what do you think? 245 00:11:47,097 --> 00:11:48,098 This place is happening. 246 00:11:48,142 --> 00:11:49,099 I told you. 247 00:11:49,143 --> 00:11:51,972 Yeah, you did. 248 00:11:52,015 --> 00:11:53,974 I'll take your bet. 249 00:11:54,017 --> 00:11:54,975 Are you serious? 250 00:11:55,018 --> 00:11:56,933 Are you serious? 251 00:11:56,977 --> 00:11:58,021 Definitely. 252 00:11:58,065 --> 00:11:58,979 Go big or go home. 253 00:11:59,022 --> 00:12:00,937 Let's do it. 254 00:12:00,981 --> 00:12:05,681 Ah, that's all right. He does good. 255 00:12:08,510 --> 00:12:10,904 ♪ You glow 256 00:12:12,209 --> 00:12:14,472 ♪ Just like the stars 257 00:12:17,649 --> 00:12:19,651 ♪ What's your name, what's your name? ♪ 258 00:12:19,695 --> 00:12:22,742 ♪ What are you calling yourself? ♪ 259 00:12:22,785 --> 00:12:24,831 I didn't know you were a football fan. 260 00:12:24,874 --> 00:12:26,615 A recent thing. 261 00:12:26,658 --> 00:12:27,877 What's up? 262 00:12:29,531 --> 00:12:31,925 How's Augie doing with Wildfire? 263 00:12:31,968 --> 00:12:35,755 Mm...they seem to get along just fine, 264 00:12:35,798 --> 00:12:38,540 but I can't say that I'm thrilled 265 00:12:38,583 --> 00:12:41,369 that Augie's riding against the hottest jockey around, either. 266 00:12:41,412 --> 00:12:43,023 I feel like a traitor. 267 00:12:44,676 --> 00:12:46,983 Then you must have a really good reason 268 00:12:47,027 --> 00:12:49,072 why you're riding for Dani Davis. 269 00:12:49,116 --> 00:12:53,642 I do. I didn't know that I was going to be riding against Wildfire. 270 00:12:53,685 --> 00:12:55,644 I mean, they changed the race. 271 00:12:55,687 --> 00:12:59,256 It's okay. You do what you have to do. 272 00:12:59,300 --> 00:13:03,086 This was bound to happen eventually anyway. 273 00:13:03,130 --> 00:13:05,697 We'll talk about it when you're ready. 274 00:13:06,873 --> 00:13:09,527 Good luck in the race. 275 00:13:36,467 --> 00:13:38,034 He looks good.Stop worrying. 276 00:13:38,078 --> 00:13:39,906 He looks perfect. We're racing. 277 00:13:41,081 --> 00:13:42,299 Okay. 278 00:13:42,343 --> 00:13:43,735 Hi. 279 00:13:43,779 --> 00:13:45,085 Hi. 280 00:13:45,128 --> 00:13:47,609 Good luck out there. 281 00:13:47,652 --> 00:13:50,177 You're gonna do great. 282 00:13:50,220 --> 00:13:51,308 Today's your day. 283 00:14:02,015 --> 00:14:04,582 Seems like everyone's switching places, huh? 284 00:14:06,106 --> 00:14:09,283 Don't tell me you're thinking of leaving, too. 285 00:14:09,326 --> 00:14:11,067 No. 286 00:14:15,855 --> 00:14:18,640 What is it with you two? Raintree envy? 287 00:14:18,683 --> 00:14:20,816 You can beat Wildfire, right? 288 00:14:20,860 --> 00:14:24,167 I'll give it my best shot, but it's really up to him. 289 00:14:24,211 --> 00:14:27,431 You--I'm gonna take you flat out. 290 00:14:27,475 --> 00:14:29,477 Not from the start. 291 00:14:30,739 --> 00:14:32,436 I want you to ease him into the race, 292 00:14:32,480 --> 00:14:34,525 Mid-pack is fine. 293 00:14:34,569 --> 00:14:36,049 Make sure you shadow the speed 294 00:14:36,092 --> 00:14:37,659 and wait for your moment 295 00:14:37,702 --> 00:14:40,053 before you give him his head, okay? 296 00:14:43,534 --> 00:14:44,622 Is something wrong? 297 00:14:44,666 --> 00:14:46,624 No. 298 00:14:46,668 --> 00:14:48,104 Let's go race. 299 00:14:52,979 --> 00:14:54,981 See you in the winner's circle, Kris! 300 00:15:17,960 --> 00:15:20,484 I can't believe how nervous I am. 301 00:15:24,010 --> 00:15:25,098 You okay? 302 00:15:25,141 --> 00:15:27,448 Yeah. My money's on Picaro. 303 00:15:27,491 --> 00:15:29,754 What money? I kind of... 304 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 used the club as collateral. 305 00:15:31,626 --> 00:15:35,238 The only guy to take that bet would be... 306 00:15:39,199 --> 00:15:40,504 You let Bobby back into your life? 307 00:15:40,548 --> 00:15:42,506 Desperate times call for desperate measures. 308 00:15:42,550 --> 00:15:45,422 Well, don't worry about it. Kris will ride a great race. 309 00:15:45,466 --> 00:15:48,817 Thanks for your vote of support, but Bobby? 310 00:15:48,860 --> 00:15:49,905 You're insane. 311 00:15:49,949 --> 00:15:52,603 He said he turned over a new leaf. 312 00:15:52,647 --> 00:15:54,083 The guy's a slug. 313 00:15:54,127 --> 00:15:56,129 He's probably living under it. 314 00:16:05,007 --> 00:16:08,097 The horses are now approaching the gate. 315 00:16:22,024 --> 00:16:24,374 Good luck, Kris. 316 00:16:26,420 --> 00:16:27,595 The flag is up. 317 00:16:27,638 --> 00:16:30,163 And they're off! 318 00:16:33,731 --> 00:16:34,732 Go, Wildfire! 319 00:16:39,999 --> 00:16:41,217 Come on, Picaro! 320 00:16:45,700 --> 00:16:48,833 Picaro, Wildfire and Bamboozler. 321 00:16:48,877 --> 00:16:51,401 These three look very strong. 322 00:16:53,229 --> 00:16:54,622 Come on, Picaro. 323 00:16:56,493 --> 00:16:58,060 And Bamboozler right there in front. 324 00:16:58,104 --> 00:16:59,844 All right, Augie, get him out of traffic. 325 00:17:02,760 --> 00:17:03,892 Go, Wildfire! 326 00:17:04,936 --> 00:17:06,242 Go! Go, Wildfire! 327 00:17:10,681 --> 00:17:12,031 Go, Picaro! 328 00:17:12,074 --> 00:17:13,423 Go, Picaro!Come on, Kris! 329 00:17:16,122 --> 00:17:17,558 All right. Kris is making her move. 330 00:17:18,776 --> 00:17:21,736 Picaro now in second. 331 00:17:21,779 --> 00:17:23,999 She's gotta take him in the lead now! Come on! 332 00:17:24,043 --> 00:17:25,044 Go, Kris! Go! 333 00:17:26,436 --> 00:17:27,655 Go, Wildfire! Go! 334 00:17:30,701 --> 00:17:32,442 Go, Picaro, go! 335 00:17:36,446 --> 00:17:38,144 Let's go! Come on, here we go! 336 00:17:57,685 --> 00:17:59,295 Oh, my God. 337 00:18:08,826 --> 00:18:09,958 Damn. 338 00:18:10,001 --> 00:18:11,133 Damn! 339 00:18:11,177 --> 00:18:13,875 Unbelievable. 340 00:18:23,189 --> 00:18:25,016 Are you sure you're okay? 341 00:18:25,060 --> 00:18:27,106 The track doc said she cracked a rib. 342 00:18:27,149 --> 00:18:28,672 Maybe you should get a second opinion. 343 00:18:28,716 --> 00:18:30,021 I'll be okay. 344 00:18:34,025 --> 00:18:35,766 How's Wildfire? 345 00:18:35,810 --> 00:18:37,116 Vet said he overreached. 346 00:18:37,159 --> 00:18:38,900 Took a big chunk out of his coronet. 347 00:18:38,943 --> 00:18:40,554 It's gonna take some time to heal. 348 00:18:40,597 --> 00:18:42,469 Dani Davis. 349 00:18:42,512 --> 00:18:44,862 That's me. 350 00:18:44,906 --> 00:18:47,343 Picaro is in critical condition. 351 00:18:47,387 --> 00:18:49,780 He broke his canon bone. 352 00:18:49,824 --> 00:18:51,042 Is he gonna pull through? 353 00:18:51,086 --> 00:18:53,175 We're putting him in a full sling, 354 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 but to be honest, 355 00:18:55,525 --> 00:18:58,006 you may have to make a tough decision. 356 00:18:58,049 --> 00:19:00,051 Whether to put him down? 357 00:19:00,095 --> 00:19:01,662 I'm very sorry. 358 00:19:10,018 --> 00:19:12,368 Let's get some fresh air, okay? 359 00:19:15,502 --> 00:19:18,113 I'm really sorry. 360 00:19:19,723 --> 00:19:22,378 We're gonna take Wildfire back to Raintree. 361 00:19:22,422 --> 00:19:23,423 Do you want a lift? 362 00:19:23,466 --> 00:19:26,165 I can give her a ride. I'll drive. 363 00:19:26,208 --> 00:19:28,602 I think you'll get back safely. 364 00:19:33,041 --> 00:19:35,609 I need a moment alone with my client. Do you mind? 365 00:19:37,045 --> 00:19:38,220 Sure. 366 00:19:41,223 --> 00:19:43,094 See you later, okay? 367 00:19:59,894 --> 00:20:03,680 I knew I couldn't trust Kris. 368 00:20:03,724 --> 00:20:04,986 How can you say that? 369 00:20:05,029 --> 00:20:06,596 She looked back. 370 00:20:06,640 --> 00:20:09,991 At Wildfire. She just couldn't deal with beating him for me. 371 00:20:10,034 --> 00:20:11,775 Kris rode a great race. 372 00:20:15,301 --> 00:20:17,868 The accident was my fault. 373 00:20:17,912 --> 00:20:19,130 No, it wasn't. 374 00:20:19,174 --> 00:20:21,785 I never should have let Picaro race. 375 00:20:23,396 --> 00:20:26,094 I should have made us scratch. 376 00:20:33,014 --> 00:20:34,320 I can't remember what I did with my hands. 377 00:20:34,363 --> 00:20:35,582 I mean, did I pull on the reins? 378 00:20:35,625 --> 00:20:36,583 I mean, what if-- 379 00:20:36,626 --> 00:20:38,149 Kris. Kris, you heard the vet. 380 00:20:38,193 --> 00:20:40,456 Now, he said that Picaro went down because he broke a bone. 381 00:20:40,500 --> 00:20:42,502 But if I asked him to change directions, I mean-- 382 00:20:42,545 --> 00:20:44,982 You don't know that, you don't know that. 383 00:20:45,026 --> 00:20:46,462 Come on. Stop thinking that way. 384 00:21:02,870 --> 00:21:05,525 Well, I was saving this for a victory party, 385 00:21:05,568 --> 00:21:08,571 but when you lose a club, 386 00:21:08,615 --> 00:21:11,313 a horse, and a loft in a single afternoon... 387 00:21:11,357 --> 00:21:12,923 You lost your loft? 388 00:21:12,967 --> 00:21:16,710 Evicted as of 45 minutes ago. 389 00:21:20,801 --> 00:21:22,411 To better times.Much better. 390 00:21:22,455 --> 00:21:24,718 Amen. 391 00:21:24,761 --> 00:21:26,981 You got a fourth glass? 392 00:21:27,024 --> 00:21:29,331 I guess you told them about the little bet, right? 393 00:21:29,375 --> 00:21:30,332 Yep. 394 00:21:30,376 --> 00:21:31,551 You didn't tell them 395 00:21:31,594 --> 00:21:32,769 I twisted your arm or anything? 396 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 I asked you to take it. 397 00:21:36,469 --> 00:21:37,426 How's your horse, Dani? 398 00:21:37,470 --> 00:21:39,167 Why do you care? 399 00:21:39,210 --> 00:21:40,516 Because I do. 400 00:21:40,560 --> 00:21:42,649 He's in critical condition. 401 00:21:42,692 --> 00:21:45,347 I'm really sorry to hear about that. 402 00:21:45,391 --> 00:21:46,348 Thank you. 403 00:21:46,392 --> 00:21:48,437 How's Wildfire? 404 00:21:50,178 --> 00:21:51,135 Matt. 405 00:21:51,179 --> 00:21:52,876 Cut the crap, Bobby. 406 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 You pulled a gun on me, man. 407 00:21:54,443 --> 00:21:56,271 It was because you welched on a promise 408 00:21:56,315 --> 00:21:58,142 to pay me back the money that you owed me. 409 00:21:58,186 --> 00:22:02,321 But the gun-- seriously, the worst idea I've ever had. 410 00:22:02,364 --> 00:22:04,105 I'm sorry, man. 411 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 Really. Seriously. 412 00:22:09,371 --> 00:22:12,156 Come on. Look at me, man. 413 00:22:15,159 --> 00:22:17,118 All right. 414 00:22:17,161 --> 00:22:20,208 You know, I feel like I won this place by default. 415 00:22:20,251 --> 00:22:22,079 Not that I'm giving it back. 416 00:22:22,123 --> 00:22:23,733 I mean, the place is still mine. 417 00:22:23,777 --> 00:22:27,389 So, come on. What do you say? Huh? 418 00:22:27,433 --> 00:22:29,826 I won't even charge you for the bottle of champagne. 419 00:22:37,181 --> 00:22:40,271 Here. Take this. 420 00:22:40,315 --> 00:22:41,272 There you go. 421 00:22:46,103 --> 00:22:47,844 Hello. 422 00:22:47,888 --> 00:22:49,324 Yes, she is. 423 00:22:49,368 --> 00:22:51,108 May I ask who's calling? 424 00:22:52,632 --> 00:22:57,114 It's Del Graves from the Racing Board. 425 00:22:57,158 --> 00:22:59,247 Hi. This is Kris Furillo. 426 00:23:01,162 --> 00:23:06,907 Sure. Yeah. You can call me here at Raintree. 427 00:23:06,950 --> 00:23:08,082 Thanks. 428 00:23:09,083 --> 00:23:10,824 They're doing an inquiry. 429 00:23:10,867 --> 00:23:14,305 That means that they'll review the race replay, 430 00:23:14,349 --> 00:23:16,046 listen to some eyewitness accounts. 431 00:23:16,090 --> 00:23:18,092 Then determine responsibility. 432 00:23:20,050 --> 00:23:22,966 What happens to who's responsible? 433 00:23:23,010 --> 00:23:26,579 Well, if he's a jockey, then, uh...he could get his license revoked. 434 00:23:26,622 --> 00:23:27,667 Or hers. 435 00:23:27,710 --> 00:23:30,104 Kris, you don't know it was your fault. 436 00:23:30,147 --> 00:23:33,020 How long is their license revoked for? 437 00:23:33,063 --> 00:23:37,503 Usually a year, maybe longer. 438 00:23:45,162 --> 00:23:46,990 So, the vet thinks that Wildfire 439 00:23:47,034 --> 00:23:49,036 is gonna have to stay in his stall a while longer. 440 00:23:49,079 --> 00:23:51,038 Oh, yeah. That tendon needs to heal properly. 441 00:23:51,081 --> 00:23:53,867 Send him out too soon, he could re-injure it. 442 00:23:55,085 --> 00:23:57,392 Anyone we know? 443 00:23:59,612 --> 00:24:02,484 Hey, did you get locked out of your trailer? 444 00:24:04,181 --> 00:24:05,661 No. 445 00:24:05,705 --> 00:24:08,098 You want to come up to the house for breakfast? 446 00:24:08,142 --> 00:24:12,059 Oh, thanks. I got my own right here. 447 00:24:30,294 --> 00:24:32,558 What's up, buddy? 448 00:24:32,601 --> 00:24:34,255 I have a question. 449 00:24:34,298 --> 00:24:35,561 Yeah. 450 00:24:35,604 --> 00:24:38,215 Are you leaving? 451 00:24:38,259 --> 00:24:40,783 I'm going into town to run some errands after breakfast. 452 00:24:40,827 --> 00:24:43,482 No. I meant for good. 453 00:24:43,525 --> 00:24:44,483 What? 454 00:24:44,526 --> 00:24:47,703 Well, Dad left and Charlie left. 455 00:24:47,747 --> 00:24:50,053 I figure you're next. 456 00:24:52,882 --> 00:24:54,362 No. 457 00:24:56,059 --> 00:24:58,453 I'm not going anywhere. 458 00:24:59,585 --> 00:25:01,978 Somebody's got to teach you how to shave. 459 00:25:02,022 --> 00:25:04,503 Grab your stool. Bring it over here. 460 00:25:05,634 --> 00:25:07,854 All right. Let's see what we got here. 461 00:25:08,855 --> 00:25:10,944 Mm. Mm-hmm. 462 00:25:10,987 --> 00:25:17,124 I'd say the triple blade, but with this amount of heavy hair growth, 463 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 go straight to the five-blade Fusion. 464 00:25:19,343 --> 00:25:22,825 Let's switch this out. 465 00:25:22,869 --> 00:25:26,699 And we'll put a little shaving cream on you. 466 00:25:26,742 --> 00:25:30,006 Put a little of this on. There you go. All right. 467 00:25:30,050 --> 00:25:33,140 Now, down. Never up. Never sideways. 468 00:25:33,183 --> 00:25:36,186 Sideways is bad. Okay? Gently. 469 00:25:36,230 --> 00:25:38,928 Atta boy. 470 00:25:38,972 --> 00:25:42,149 Atta boy. Let's get this stuff off. 471 00:25:42,192 --> 00:25:46,109 Feel that. Put aftershave on. 472 00:25:50,984 --> 00:25:52,115 Oh, that's nice. 473 00:25:52,159 --> 00:25:53,726 That's nice. 474 00:25:53,769 --> 00:25:56,424 The ladies are gonna be screaming for you. 475 00:25:58,121 --> 00:26:00,297 How long is Picaro gonna be in that sling? 476 00:26:00,341 --> 00:26:02,212 Well, it depends. 477 00:26:02,256 --> 00:26:03,953 His circulation's strong, 478 00:26:03,997 --> 00:26:05,085 so if he's a good patient 479 00:26:05,128 --> 00:26:06,869 and stays off the leg to let it set, 480 00:26:06,913 --> 00:26:08,131 he could be out in a month. 481 00:26:08,175 --> 00:26:11,744 And if he's a bad patient? 482 00:26:11,787 --> 00:26:14,224 He could kick himself to death. 483 00:26:17,706 --> 00:26:20,056 Want to visit a while? 484 00:26:20,100 --> 00:26:21,362 Yeah. 485 00:26:27,934 --> 00:26:30,414 I am so sorry. 486 00:26:32,286 --> 00:26:33,940 I thought Wildfire was in trouble. 487 00:26:33,983 --> 00:26:36,638 I had to look back. 488 00:26:43,950 --> 00:26:46,953 You know I never meant to hurt you. 489 00:26:46,996 --> 00:26:50,217 Please, please be a good patient. 490 00:27:21,901 --> 00:27:23,903 The Race Board called me. 491 00:27:25,078 --> 00:27:27,167 What'd they say? 492 00:27:27,210 --> 00:27:29,952 They just want you to give them your account of what happened. 493 00:27:29,996 --> 00:27:32,607 Like testifying? 494 00:27:32,651 --> 00:27:34,000 It won't be that bad. 495 00:27:34,043 --> 00:27:36,916 I've testified before. It was bad. 496 00:27:36,959 --> 00:27:40,180 You'll be racing again in no time. 497 00:27:40,223 --> 00:27:43,096 You just have to believe in yourself. 498 00:27:43,139 --> 00:27:45,838 I believe in you. 499 00:27:50,538 --> 00:27:52,845 I can't. 500 00:27:54,803 --> 00:27:58,633 I know. I know. 501 00:27:58,677 --> 00:28:02,376 Just know that I'm here for you, okay? 502 00:28:02,419 --> 00:28:05,684 If you need to talk, just come and find me. 503 00:28:05,727 --> 00:28:06,989 Or I'll find you. 504 00:28:07,033 --> 00:28:09,775 It won't be hard. I'm not going anywhere. 505 00:28:19,872 --> 00:28:21,090 This is Matt. 506 00:28:21,134 --> 00:28:23,092 Yeah. It's Dr. Bailey at the Animal Hospital. 507 00:28:23,136 --> 00:28:27,053 I just got Picaro's blood test results. 508 00:28:27,096 --> 00:28:29,011 How's he doing? Well, he's got a good chance, 509 00:28:29,055 --> 00:28:31,710 but you didn't do him any favors by buting him. 510 00:28:31,753 --> 00:28:33,146 What? What are you talking about? 511 00:28:33,189 --> 00:28:38,281 His blood test came back positive for phenyl butazone. 512 00:28:38,325 --> 00:28:42,198 The drug did its job masking the pain of Picaro's leg 513 00:28:42,242 --> 00:28:43,896 right up to the moment he collapsed. 514 00:28:43,939 --> 00:28:45,593 I--I didn't do it. 515 00:28:45,636 --> 00:28:49,989 Well, in my experience, it's usually the owner or the trainer. 516 00:28:50,032 --> 00:28:52,034 Whoever did it knew what they were doing. 517 00:28:52,078 --> 00:28:54,994 Picaro got a dose just low enough 518 00:28:55,037 --> 00:28:58,780 that I don't have to report it to the Race Board. 519 00:28:58,824 --> 00:29:00,739 But I wish I could. 520 00:29:17,668 --> 00:29:19,540 Listen, why don't you take a break? 521 00:29:19,583 --> 00:29:22,238 Why don't you take Ebony out on the practice track? 522 00:29:22,282 --> 00:29:24,458 I don't think that's a good idea. 523 00:29:24,501 --> 00:29:26,199 I think it is. 524 00:29:28,462 --> 00:29:31,160 Well, I'd like to stay with Wildfire, if that's okay. 525 00:29:31,204 --> 00:29:34,250 Well, I've got 6 horses that need to be ridden this morning. 526 00:29:34,294 --> 00:29:36,644 Well, my ribs still kind of hurt. 527 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 Oh. If it's your ribs... 528 00:29:41,170 --> 00:29:44,565 Yeah. They're really sore. 529 00:29:44,608 --> 00:29:47,524 You think you'll be ready to ride by tomorrow? 530 00:29:47,568 --> 00:29:51,615 Tomorrow? Um...maybe. 531 00:29:51,659 --> 00:29:54,053 Maybe you shouldn't be shoveling then. 532 00:29:54,096 --> 00:29:56,272 This is kind of heavy. 533 00:29:56,316 --> 00:29:57,752 What, you think I'm faking it? 534 00:29:57,796 --> 00:30:01,669 No. You're actually one of the toughest people I know. 535 00:30:01,712 --> 00:30:03,627 That's why you need to start riding again. 536 00:30:03,671 --> 00:30:05,412 It's not gonna be easy, but... 537 00:30:05,455 --> 00:30:08,241 you don't want to spend the rest of your life using one of these. 538 00:30:09,808 --> 00:30:13,333 See? You're feeling better already. 539 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 Sorry about that. 540 00:30:30,350 --> 00:30:33,135 Hey, nice parking job, buddy! 541 00:30:33,179 --> 00:30:35,616 Yeah. Well, don't let it happen again. 542 00:30:38,184 --> 00:30:40,360 Yeah. I'll call you later. All right. 543 00:30:40,403 --> 00:30:41,840 Nice. 544 00:30:46,932 --> 00:30:48,890 Unbelievable. 545 00:30:57,681 --> 00:30:59,031 Did you fix my mitt? 546 00:30:59,074 --> 00:31:00,597 Yep. How'd I do? 547 00:31:00,641 --> 00:31:02,599 Looks great.Thanks. 548 00:31:02,643 --> 00:31:03,992 Hey. 549 00:31:04,036 --> 00:31:05,167 Where'd you get that? 550 00:31:05,211 --> 00:31:06,821 Found it in the garage. 551 00:31:06,865 --> 00:31:09,737 Okay, now you show me what you can do. 552 00:31:09,780 --> 00:31:12,218 All right. 553 00:31:14,176 --> 00:31:15,569 That all you got? 554 00:31:15,612 --> 00:31:17,440 You want to be a bench warmer 555 00:31:17,484 --> 00:31:19,355 or a starting pitcher? Come on. 556 00:31:21,575 --> 00:31:23,490 Give it to Mama. 557 00:31:27,668 --> 00:31:29,061 Ow! 558 00:31:29,104 --> 00:31:30,279 That was good. 559 00:31:30,323 --> 00:31:31,933 That was pretty good. 560 00:31:31,977 --> 00:31:33,326 Okay. 561 00:31:33,369 --> 00:31:36,329 ♪ Isn't that strange? 562 00:31:36,372 --> 00:31:40,376 ♪ I'm free, like you 563 00:31:40,420 --> 00:31:42,639 ♪ I'm free... ♪ 564 00:31:48,123 --> 00:31:50,343 Looks like the future of Dani Davis Farms 565 00:31:50,386 --> 00:31:51,910 rests with you and Ishmael now. 566 00:31:51,953 --> 00:31:53,302 No, just Ishmael. 567 00:31:53,346 --> 00:31:55,435 What do you mean?I quit. 568 00:31:59,787 --> 00:32:01,180 Why? 569 00:32:01,223 --> 00:32:03,008 'Cause you buted Picaro without telling me. 570 00:32:03,051 --> 00:32:04,183 I what? 571 00:32:04,226 --> 00:32:05,619 I couldn't figure out 572 00:32:05,662 --> 00:32:07,273 why you were confident on race day. 573 00:32:07,316 --> 00:32:08,535 And now I know-- 574 00:32:08,578 --> 00:32:10,363 he was so butted, he couldn't feel his injury. 575 00:32:10,406 --> 00:32:12,321 Matt, stop. Bute? I didn't know. 576 00:32:12,365 --> 00:32:14,236 I wish I could believe you. 577 00:32:14,280 --> 00:32:17,718 Do you really think I'd risk your career as a trainer, 578 00:32:17,761 --> 00:32:19,938 or Kris' life, having her ride a buted horse? 579 00:32:19,981 --> 00:32:22,331 Who did it?I don't know. 580 00:32:23,854 --> 00:32:25,421 We have to tell Kris. 581 00:32:25,465 --> 00:32:28,120 No. Wait. Just wait. 582 00:32:28,163 --> 00:32:29,904 She thinks the accident was her fault. 583 00:32:29,948 --> 00:32:32,124 My farm, and your reputation as a trainer, 584 00:32:32,167 --> 00:32:33,560 are at stake here. 585 00:32:33,603 --> 00:32:34,996 We can't tell anyone 586 00:32:35,040 --> 00:32:37,172 until we know exactly what happened. 587 00:32:37,216 --> 00:32:40,349 I swear, if you ever did-- 588 00:32:40,393 --> 00:32:41,785 Matt... 589 00:32:41,829 --> 00:32:44,745 give me a chance. 590 00:32:44,788 --> 00:32:46,181 Please? 591 00:32:56,148 --> 00:32:58,106 The replay of the race 592 00:32:58,150 --> 00:32:59,890 shows you looked back toward Wildfire 593 00:32:59,934 --> 00:33:02,154 just before the accident.Yes, I did. 594 00:33:02,197 --> 00:33:04,156 Can you tell us what happened? 595 00:33:04,199 --> 00:33:06,810 Picaro was picking up steam, 596 00:33:06,854 --> 00:33:09,030 and I thought I saw something. 597 00:33:09,074 --> 00:33:10,292 Saw what? 598 00:33:10,336 --> 00:33:12,642 When Wildfire changed leads, 599 00:33:12,686 --> 00:33:16,037 I knew that he was having a problem with his stride. 600 00:33:16,081 --> 00:33:17,169 Really? 601 00:33:17,212 --> 00:33:18,822 We've reviewed the race replay 602 00:33:18,866 --> 00:33:20,172 dozens of times. 603 00:33:20,215 --> 00:33:22,130 None of us noticed anything wrong 604 00:33:22,174 --> 00:33:23,349 with Wildfire's stride. 605 00:33:23,392 --> 00:33:26,221 Well, that's because I know him really well. 606 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 I'm going to run the race replay. 607 00:33:29,094 --> 00:33:30,791 If you could just tell us 608 00:33:30,834 --> 00:33:33,272 when you notice something wrong with WIldfire. 609 00:33:36,057 --> 00:33:39,191 See, this is where I'm giving Picaro the rein. 610 00:33:47,503 --> 00:33:49,897 He looked over me. 611 00:33:49,940 --> 00:33:52,334 Excuse me? 612 00:33:53,770 --> 00:33:55,294 Sorry. 613 00:33:55,337 --> 00:33:56,991 Uh... 614 00:33:57,035 --> 00:33:59,254 That's okay. 615 00:33:59,298 --> 00:34:00,864 I'll rewind. 616 00:34:00,908 --> 00:34:02,431 You take your time. 617 00:34:02,475 --> 00:34:04,607 Just tell us what happened. 618 00:34:09,264 --> 00:34:11,614 Um... 619 00:34:11,658 --> 00:34:16,141 This is when...Picaro's gonna pass Wildfire. 620 00:34:21,233 --> 00:34:23,409 Uh... 621 00:34:23,452 --> 00:34:26,151 Just let me rewind it for you again. 622 00:34:26,194 --> 00:34:27,891 I--I can't. 623 00:34:27,935 --> 00:34:29,110 But how can we-- 624 00:34:29,154 --> 00:34:30,764 Look, I looked back, okay? 625 00:34:30,807 --> 00:34:32,505 I don't know what I did, 626 00:34:32,548 --> 00:34:34,855 and I messed Picaro up, and messed his stride 627 00:34:34,898 --> 00:34:37,075 and sent him mixed signals with my hands. 628 00:34:37,118 --> 00:34:39,120 I don't know. I just-- 629 00:34:39,164 --> 00:34:41,688 I just had to make sure that Wildfire was safe. 630 00:34:41,731 --> 00:34:43,255 We've been through so much together, 631 00:34:43,298 --> 00:34:46,084 and I'm riding against him, and... 632 00:34:50,479 --> 00:34:51,915 I messed up bad. 633 00:34:59,227 --> 00:35:00,663 Can I go? 634 00:35:24,818 --> 00:35:26,211 Hey. 635 00:35:27,342 --> 00:35:28,778 Hey. 636 00:35:28,822 --> 00:35:31,172 How'd it go with the racing board? 637 00:35:31,216 --> 00:35:32,478 Hard to tell. 638 00:35:35,220 --> 00:35:37,744 Such a disaster. 639 00:35:37,787 --> 00:35:40,181 What happened? 640 00:35:40,225 --> 00:35:43,010 They made me watch a replay of the fall, 641 00:35:43,053 --> 00:35:44,490 and I just lost it. 642 00:35:44,533 --> 00:35:47,319 Well, I'm sorry. 643 00:35:47,362 --> 00:35:50,278 You know, my dad used to say 644 00:35:50,322 --> 00:35:52,541 that racing was like life-- 645 00:35:52,585 --> 00:35:54,195 when you least expect it, 646 00:35:54,239 --> 00:35:56,197 you get dumped in the dirt. 647 00:35:56,241 --> 00:35:59,026 Sometimes, you get the wind knocked out of you 648 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 so badly, 649 00:36:00,810 --> 00:36:03,944 you need to take a moment to catch your breath. 650 00:36:06,207 --> 00:36:08,340 How's Wildfire doing? 651 00:36:08,383 --> 00:36:10,124 He's healing. 652 00:36:12,387 --> 00:36:15,216 Pablo's not sure if he'll be ready 653 00:36:15,260 --> 00:36:17,392 for the Breeders' Invitational. 654 00:36:18,785 --> 00:36:21,701 Still on 24-hour supervision, I see. 655 00:36:21,744 --> 00:36:25,444 Yeah. He jumped over me and saved my life. 656 00:36:25,487 --> 00:36:28,273 It's the least I can do for him. 657 00:36:32,668 --> 00:36:34,235 We'll all get through this. 658 00:36:37,717 --> 00:36:40,241 Yeah. Wildfire too. 659 00:36:56,562 --> 00:36:58,999 Dudes, where's my car? 660 00:36:59,042 --> 00:37:00,174 It was so rad. 661 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 This tow truck hooked up your ride 662 00:37:02,263 --> 00:37:03,699 and drove off. 663 00:37:03,743 --> 00:37:06,267 I've been repo'ed? 664 00:37:06,311 --> 00:37:08,226 I actually mailed that check. 665 00:37:09,270 --> 00:37:11,359 That check is in the mail! 666 00:37:18,236 --> 00:37:19,715 Perfect. 667 00:37:28,158 --> 00:37:30,422 Just got the call from the racing board. 668 00:37:30,465 --> 00:37:33,120 What did they say? 669 00:37:33,163 --> 00:37:34,730 They said they cleared you 670 00:37:34,774 --> 00:37:36,341 of all responsibility of Picaro. 671 00:37:36,384 --> 00:37:38,299 Really? 672 00:37:38,343 --> 00:37:39,561 Yeah. 673 00:37:39,605 --> 00:37:41,302 Okay. 674 00:37:41,346 --> 00:37:45,306 Okay? I thought you'd be happy. 675 00:37:45,350 --> 00:37:48,744 I'd be happy if I thought they were right. 676 00:37:48,788 --> 00:37:50,137 But you can race again. 677 00:37:50,180 --> 00:37:51,530 Well, there is that. 678 00:37:51,573 --> 00:37:53,183 And Wildfire might be invited 679 00:37:53,227 --> 00:37:55,534 to the Breeders' Invitational. 680 00:37:55,577 --> 00:37:57,318 Wish I had the magic words 681 00:37:57,362 --> 00:38:00,103 to heal Picaro and Wildfire. 682 00:38:01,931 --> 00:38:03,890 And turn Dani into a good witch. 683 00:38:05,805 --> 00:38:07,720 No matter what the racing board says, 684 00:38:07,763 --> 00:38:09,156 I still looked back. 685 00:38:09,199 --> 00:38:10,897 So what? Picaro broke his leg. 686 00:38:10,940 --> 00:38:14,335 Why do you keep saying it was all your fault? 687 00:38:14,379 --> 00:38:17,338 It--It wasn't. 688 00:38:17,382 --> 00:38:20,298 Do you know something I don't? 689 00:38:22,212 --> 00:38:25,651 No, I--I don't. 690 00:38:25,694 --> 00:38:27,217 I'm just worried about you. 691 00:38:37,967 --> 00:38:39,360 You buted Picaro. 692 00:38:39,404 --> 00:38:41,101 Don't tell me that you didn't. 693 00:38:41,144 --> 00:38:42,842 I know that it was you. 694 00:38:42,885 --> 00:38:44,626 You're right, I did. 695 00:38:44,670 --> 00:38:46,628 How could you? 696 00:38:46,672 --> 00:38:50,197 I needed a winner. You needed a winner. 697 00:38:50,240 --> 00:38:53,809 Matt wouldn't have done it. Neither would you. 698 00:38:53,853 --> 00:38:57,291 I just never thought his leg would give out. 699 00:38:57,335 --> 00:39:00,033 You gambled my horse's life. 700 00:39:00,076 --> 00:39:02,557 It was my money. He was my horse. 701 00:39:02,601 --> 00:39:05,168 Was? Stop talking about Picaro like he's dead. 702 00:39:05,212 --> 00:39:07,867 Well, he's alive, but he isn't gonna race again. 703 00:39:16,528 --> 00:39:17,964 You gonna answer that? 704 00:39:20,140 --> 00:39:22,272 Why isn't the voice mail picking it up? 705 00:39:24,666 --> 00:39:26,276 Tell me what's going on! 706 00:39:30,585 --> 00:39:34,850 Dani, I'm having financial problems, 707 00:39:34,894 --> 00:39:36,286 problems that weren't helped 708 00:39:36,330 --> 00:39:37,984 by running a half million dollar check 709 00:39:38,027 --> 00:39:39,159 to Junior's mother. 710 00:39:39,202 --> 00:39:41,770 A half a million to Isabel? 711 00:39:41,814 --> 00:39:43,381 Yeah. She, uh... 712 00:39:43,424 --> 00:39:46,993 told me she helped me being Junior back home. 713 00:39:50,779 --> 00:39:54,304 She lied. 714 00:39:54,348 --> 00:39:57,046 Well, Dad, if you're having money problems, 715 00:39:57,090 --> 00:39:58,221 there are banks. 716 00:39:58,265 --> 00:40:00,310 Well... 717 00:40:00,354 --> 00:40:03,052 there are legal issues too, honey-- 718 00:40:03,096 --> 00:40:05,315 issues that I thought I could handle, 719 00:40:05,359 --> 00:40:07,622 but, uh... 720 00:40:07,666 --> 00:40:09,755 now I'm not so sure. 721 00:40:09,798 --> 00:40:11,234 How bad is it? 722 00:40:13,280 --> 00:40:15,238 I don't know. 723 00:40:22,420 --> 00:40:24,160 Hey. 724 00:40:24,204 --> 00:40:26,424 God, don't do that.Sorry. 725 00:40:26,467 --> 00:40:28,904 How come I didn't hear you drive up? 726 00:40:28,948 --> 00:40:30,297 I walked. 727 00:40:31,603 --> 00:40:33,692 Well, don't take this the wrong way, 728 00:40:33,735 --> 00:40:35,128 but you look like hell. 729 00:40:35,171 --> 00:40:37,913 Oh, there's nothing like raging inner demons 730 00:40:37,957 --> 00:40:41,047 to set off a bad hair day. 731 00:40:41,090 --> 00:40:42,918 How's Wildfire? 732 00:40:42,962 --> 00:40:44,746 The same. 733 00:40:46,400 --> 00:40:48,358 What's that sleeping bag doing over there? 734 00:40:48,402 --> 00:40:50,839 I've been sleeping in here till he recuperates. 735 00:40:50,883 --> 00:40:52,275 Cool. 736 00:40:54,887 --> 00:40:57,367 You, uh, want some company tonight? 737 00:40:59,674 --> 00:41:01,415 That's not part of the deal. 738 00:41:01,459 --> 00:41:03,025 That's not what I mean. 739 00:41:03,069 --> 00:41:05,593 I just need a place to crash. 740 00:41:05,637 --> 00:41:08,509 I'm sort of... 741 00:41:08,553 --> 00:41:10,685 homeless and penniless. 742 00:41:10,729 --> 00:41:12,470 Why? 743 00:41:14,863 --> 00:41:17,039 Kind of bet everything on you. 744 00:41:35,580 --> 00:41:38,365 ♪ If I could only find a way ♪ 745 00:41:38,408 --> 00:41:42,151 ♪ To take it back to yesterday ♪ 746 00:41:42,195 --> 00:41:47,156 ♪ When your life was easy 747 00:41:47,200 --> 00:41:50,420 ♪ Barefoot in the summer grass ♪ 748 00:41:50,464 --> 00:41:53,423 ♪ Rememberin' what made you laugh ♪ 749 00:41:53,467 --> 00:41:54,947 ♪ You know 750 00:41:54,990 --> 00:41:59,038 ♪ I would give anything 751 00:42:00,343 --> 00:42:04,130 ♪ I'd be 752 00:42:04,173 --> 00:42:07,481 ♪ Your shoulder 753 00:42:07,525 --> 00:42:09,918 ♪ Baby, reach for me 754 00:42:09,962 --> 00:42:12,138 ♪ I'll be there 755 00:42:12,181 --> 00:42:16,316 ♪ When you 756 00:42:16,359 --> 00:42:19,275 ♪ Need shelter 757 00:42:19,319 --> 00:42:22,191 ♪ I will cover you 758 00:42:22,235 --> 00:42:24,411 ♪ Smother your tears 759 00:42:24,454 --> 00:42:28,371 ♪ And I'll show you mercy 760 00:42:31,113 --> 00:42:33,072 ♪ I'll show you mercy 761 00:42:34,943 --> 00:42:36,336 Hello. 762 00:42:36,379 --> 00:42:37,859 ♪ I see you in the morning sun ♪ 763 00:42:37,903 --> 00:42:39,295 Carrie... 764 00:42:39,339 --> 00:42:40,601 ♪ Shadow of the man I love ♪ 765 00:42:40,645 --> 00:42:42,647 I can't really talk right now. 766 00:42:42,690 --> 00:42:44,431 ♪ I'll watch while you're sleeping ♪ 767 00:42:44,474 --> 00:42:47,216 All right. Okay. 768 00:42:47,260 --> 00:42:48,391 Good night. 769 00:42:48,435 --> 00:42:50,611 ♪ So far inside your dream ♪ 770 00:42:50,655 --> 00:42:53,005 ♪ I lie here wondering 771 00:42:53,048 --> 00:42:59,577 ♪ I wonder if I'm what you're needing ♪ 772 00:42:59,620 --> 00:43:03,798 ♪ I'll show you mercy 773 00:43:06,235 --> 00:43:09,717 ♪ I'll show you mercy 774 00:43:12,241 --> 00:43:16,245 ♪ And I'll show you mercy ♪ 52907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.