All language subtitles for Undercover.High.School.E08.250315.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,743 --> 00:00:06,789 (Undercover High School) 2 00:00:06,813 --> 00:00:09,011 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,816 --> 00:00:11,715 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,716 --> 00:00:13,815 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:14,952 --> 00:00:15,464 (Episode 8) 6 00:00:15,488 --> 00:00:18,518 Delete your entry record and get out of there! 7 00:00:19,988 --> 00:00:21,358 We're leaving. 8 00:00:45,366 --> 00:00:48,847 (Command prompt) 9 00:00:57,376 --> 00:00:59,925 (Operation Plan, Undercover High School) 10 00:01:03,648 --> 00:01:05,994 (National Intelligence Service, Operation Undercover High School) 11 00:01:12,978 --> 00:01:14,338 Agent Jeong? 12 00:01:16,178 --> 00:01:17,908 Are you not done yet? 13 00:01:21,648 --> 00:01:23,018 Goodness. 14 00:01:23,463 --> 00:01:26,021 (Personnel File: Jeong Si Hyun, File created on November 16, 2020) 15 00:01:26,045 --> 00:01:27,170 (Field agent: Jeong Hae Seong) 16 00:01:27,194 --> 00:01:28,275 (The 24th Anniversary of Byeongmun High School) 17 00:01:28,299 --> 00:01:29,625 (Outline) 18 00:01:38,968 --> 00:01:40,568 Are you all right? 19 00:01:55,888 --> 00:01:57,848 Yes. Let's go. 20 00:02:08,328 --> 00:02:11,644 (Happy Catering) 21 00:02:11,668 --> 00:02:14,368 The "do" key made no sound? 22 00:02:15,868 --> 00:02:17,368 Why that one key? 23 00:02:18,878 --> 00:02:20,814 Isn't it just old and broken? 24 00:02:20,838 --> 00:02:23,148 Think of the keywords, you idiot. 25 00:02:23,608 --> 00:02:26,218 "The key that moves silently." 26 00:02:28,288 --> 00:02:32,018 That means it's not broken. The key itself is a clue. 27 00:02:32,258 --> 00:02:33,558 Right? 28 00:02:34,858 --> 00:02:36,788 Hey. What's up with you? 29 00:02:37,688 --> 00:02:38,697 What? 30 00:02:38,698 --> 00:02:40,828 Did something happen in the chairwoman's office? 31 00:02:42,268 --> 00:02:44,098 No. I guess I'm just tired. 32 00:02:45,768 --> 00:02:47,014 I'll get out here. 33 00:02:47,038 --> 00:02:48,668 - Yeong Hun. - Okay. 34 00:02:56,148 --> 00:02:59,448 (Happy Catering) 35 00:03:00,778 --> 00:03:02,818 - Take care. - Bye. 36 00:03:10,358 --> 00:03:11,734 What's up with him? 37 00:03:11,758 --> 00:03:13,458 He's acting weird. 38 00:03:14,858 --> 00:03:16,228 Drive on. 39 00:03:29,648 --> 00:03:31,748 Clean up quickly so we can go home. 40 00:03:32,448 --> 00:03:33,748 - Ms. Kim. - Yes? 41 00:03:33,818 --> 00:03:35,294 Don't pretend to be weak. 42 00:03:35,318 --> 00:03:36,748 Don't you want to go home? 43 00:03:37,388 --> 00:03:38,957 - I do. - Hurry up and clean up. 44 00:03:38,958 --> 00:03:41,388 So what if you feel bad about it? 45 00:03:43,488 --> 00:03:45,734 Watch where you're going. 46 00:03:45,758 --> 00:03:47,527 You just ruined my night. 47 00:03:47,528 --> 00:03:48,827 - I apologize. - Don't mind them. 48 00:03:48,828 --> 00:03:50,567 - Finish cleaning up. - I'll wipe them... 49 00:03:50,568 --> 00:03:52,498 - and return them to you. - Come on. 50 00:03:53,468 --> 00:03:55,098 Do you know how much these cost? 51 00:03:57,008 --> 00:03:58,338 Shall I call the police? 52 00:03:59,708 --> 00:04:02,578 Kneel and apologize before I sue for damages. 53 00:04:04,948 --> 00:04:06,318 Stay on your feet. 54 00:04:07,648 --> 00:04:09,018 Stand up. 55 00:04:13,218 --> 00:04:14,688 What are you doing? 56 00:04:16,458 --> 00:04:18,088 He's much older than you. 57 00:04:18,528 --> 00:04:20,028 Apologize for humiliating him. 58 00:04:22,298 --> 00:04:23,628 I don't believe this. 59 00:04:24,468 --> 00:04:26,674 - Do you think you're special? - Han Seung Jae. 60 00:04:26,698 --> 00:04:28,938 You wipe my shoes for me, then. 61 00:04:30,308 --> 00:04:32,277 Why are people beneath me lecturing me? 62 00:04:32,278 --> 00:04:33,578 Han Seung Jae. 63 00:04:37,448 --> 00:04:39,617 How dare you talk like that to a teacher? 64 00:04:39,618 --> 00:04:41,394 But my shoes... 65 00:04:41,418 --> 00:04:42,748 That's enough. 66 00:04:45,048 --> 00:04:46,918 I'm so sorry. 67 00:04:47,318 --> 00:04:49,428 Let me apologize instead. 68 00:04:52,298 --> 00:04:54,598 I'm sorry to say this, 69 00:04:54,758 --> 00:04:57,728 but I believe he deserves the apology. 70 00:04:57,898 --> 00:05:00,798 And it should come from your son, not you, sir. 71 00:05:04,238 --> 00:05:05,538 Ms. Oh. 72 00:05:05,938 --> 00:05:08,108 You can't talk like that to Seung Jae's father. 73 00:05:08,578 --> 00:05:10,578 I'm sorry, sir. 74 00:05:10,678 --> 00:05:14,948 I'll scold Ms. Oh very harshly in private. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,618 Please don't be angry. 76 00:05:17,418 --> 00:05:20,088 Yes. Don't go too far. 77 00:05:20,118 --> 00:05:22,788 Why cause a scene on a day like this? 78 00:05:23,558 --> 00:05:26,058 Your car's waiting outside. 79 00:05:26,198 --> 00:05:28,158 We'll walk you out. Mr. Lee? 80 00:05:28,528 --> 00:05:30,068 - Let's go. - Okay. 81 00:05:39,108 --> 00:05:41,214 Did you give up becoming a full-time teacher? 82 00:05:41,238 --> 00:05:44,607 How many times did I tell you to leave the council members alone? 83 00:05:44,608 --> 00:05:46,578 He was way too rude. 84 00:05:48,688 --> 00:05:50,664 - Are you all right? - Yes. 85 00:05:50,688 --> 00:05:52,858 Thank you for stepping in. 86 00:05:53,618 --> 00:05:55,158 I found this. 87 00:05:56,158 --> 00:05:59,558 It fell out of the student's pocket. 88 00:05:59,758 --> 00:06:01,198 - Thank you. - Sure. 89 00:06:02,698 --> 00:06:04,698 - What's that? - I don't know. 90 00:06:14,138 --> 00:06:18,308 We strive to attain the truth 91 00:06:18,648 --> 00:06:22,148 And act wisely and sensibly 92 00:06:23,018 --> 00:06:24,788 That's the third done. 93 00:06:25,758 --> 00:06:27,458 Now just the fourth is left. 94 00:06:35,333 --> 00:06:36,166 (Seo Myeong Ju) 95 00:06:38,670 --> 00:06:39,598 (National Intelligence Service) 96 00:06:39,599 --> 00:06:41,205 (Collusion, Gold bars) 97 00:06:42,359 --> 00:06:43,598 (Insider) 98 00:06:43,622 --> 00:06:44,538 (Go Yeong Hun) 99 00:06:44,539 --> 00:06:46,277 (Park Mi Jeong) 100 00:06:46,278 --> 00:06:47,842 (Undercover High School) 101 00:06:50,623 --> 00:06:52,547 (Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 102 00:06:52,548 --> 00:06:54,548 (Gong Jin Sang, Kim Hyung Bae) 103 00:06:54,848 --> 00:07:00,649 (An Seok Ho) 104 00:07:03,668 --> 00:07:06,060 (An Seok Ho) 105 00:07:12,868 --> 00:07:14,304 (An Seok Ho) 106 00:07:15,198 --> 00:07:17,868 The tip-off that the foundation's trying to smuggle out the gold. 107 00:07:17,938 --> 00:07:19,608 Was the source confirmed? 108 00:07:24,108 --> 00:07:26,648 I'll ask the director if the tip-off is reliable. 109 00:07:27,518 --> 00:07:29,888 You focus on what's before you, 110 00:07:29,948 --> 00:07:31,818 the stories and the gold. 111 00:07:33,269 --> 00:07:35,244 (Uncle) 112 00:07:49,208 --> 00:07:50,538 Sir? 113 00:07:55,678 --> 00:07:57,178 - Sir. - What? 114 00:07:57,878 --> 00:07:59,218 We're here. 115 00:08:00,878 --> 00:08:02,218 Oh, right. 116 00:08:03,748 --> 00:08:05,088 Thanks. 117 00:08:06,058 --> 00:08:07,587 - Goodbye. - Goodbye. 118 00:08:07,588 --> 00:08:11,328 (Happy Catering) 119 00:08:14,898 --> 00:08:17,604 What's up with him now? 120 00:08:17,628 --> 00:08:20,668 He's feeling down because Hae Seong's feeling down. 121 00:08:20,798 --> 00:08:22,308 They're family. 122 00:08:24,208 --> 00:08:25,508 Let's go. 123 00:08:26,838 --> 00:08:28,114 Mi Jeong. 124 00:08:28,138 --> 00:08:30,308 Since you mentioned family. 125 00:08:30,708 --> 00:08:32,108 How about we... 126 00:08:32,618 --> 00:08:34,248 I'm seeing someone. 127 00:08:35,548 --> 00:08:37,048 Drive. 128 00:08:37,218 --> 00:08:38,988 I'll drive, then. 129 00:08:45,968 --> 00:08:47,927 (The key that moves silently.) 130 00:08:47,928 --> 00:08:49,368 The piano. 131 00:08:49,668 --> 00:08:52,438 A key moves but doesn't make a sound. 132 00:08:56,908 --> 00:08:58,468 It's beyond me. 133 00:08:58,608 --> 00:09:00,138 Let's just prepare for class. 134 00:09:03,778 --> 00:09:05,347 (Common culture thrives with Goryeo Gayo) 135 00:09:05,748 --> 00:09:08,748 "There are currently no records of the notes," 136 00:09:09,048 --> 00:09:11,048 "only the lyrics." 137 00:09:13,418 --> 00:09:15,658 Only the lyrics remain. 138 00:09:16,458 --> 00:09:17,828 The lyrics? 139 00:09:20,428 --> 00:09:22,228 The school song lyrics. 140 00:09:23,898 --> 00:09:25,968 "We strive to..." 141 00:09:26,568 --> 00:09:27,897 (We strive to attain the truth) 142 00:09:27,898 --> 00:09:29,237 (And act wisely and sensibly) 143 00:09:29,238 --> 00:09:30,737 (Close to Mount Bukhan,) 144 00:09:30,738 --> 00:09:32,137 (we're hard-working, honest, and blessed) 145 00:09:32,138 --> 00:09:33,707 (Our country shines bright) 146 00:09:33,708 --> 00:09:35,038 From here... 147 00:09:35,478 --> 00:09:37,848 The key that didn't make a sound was "do." 148 00:09:38,048 --> 00:09:39,348 So... 149 00:09:43,948 --> 00:09:47,117 (Gu, ge, seong) 150 00:09:47,118 --> 00:09:48,157 (Min) 151 00:09:48,158 --> 00:09:50,228 Deul, byeong. 152 00:09:51,028 --> 00:09:53,128 (Gu, ge, seong, byeong, min, deul, ra, wu, byeong) 153 00:09:53,398 --> 00:09:54,998 What the heck does this mean? 154 00:09:58,711 --> 00:09:59,767 (The dead girl played) 155 00:09:59,768 --> 00:10:03,638 The dead girl played the piano. 156 00:10:03,868 --> 00:10:06,808 The do notes the girl played? 157 00:10:10,408 --> 00:10:11,307 (Seul) 158 00:10:14,878 --> 00:10:16,187 (Gold) 159 00:10:16,188 --> 00:10:18,018 (When the one with the bead faces...) 160 00:10:21,268 --> 00:10:22,925 (When the one with the bead faces the red sun, the gold will shine.) 161 00:10:24,858 --> 00:10:28,098 "When the one with the bead faces the red sun," 162 00:10:28,528 --> 00:10:30,928 "the gold will shine." 163 00:10:31,298 --> 00:10:32,598 "The gold." 164 00:10:34,798 --> 00:10:36,138 I got it! 165 00:10:40,378 --> 00:10:41,777 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 166 00:10:44,626 --> 00:10:46,677 (Seo Myeong Ju, NIS, collusion) 167 00:10:46,678 --> 00:10:48,417 (Insider, Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 168 00:10:48,418 --> 00:10:50,848 (Gong Jin Sang, Kim Hyung Bae, An Seok Ho) 169 00:11:04,643 --> 00:11:06,420 (Ms. Oh Su A) 170 00:11:09,438 --> 00:11:10,738 I need... 171 00:11:13,008 --> 00:11:15,878 He ignored my call and here he is. 172 00:11:17,378 --> 00:11:18,708 Hey. 173 00:11:19,578 --> 00:11:20,948 Just a moment. 174 00:11:25,448 --> 00:11:27,594 Agent Jeong. I deserve some praise. 175 00:11:27,618 --> 00:11:30,158 I solved the third scary story. 176 00:11:32,128 --> 00:11:33,458 Here you go. 177 00:11:33,768 --> 00:11:35,160 (When the one with the bead faces the red sun, the gold will shine.) 178 00:11:36,628 --> 00:11:38,644 It was all in the keywords. 179 00:11:38,668 --> 00:11:40,337 "The key that moves silently." 180 00:11:40,338 --> 00:11:41,567 "The dead girl performance." 181 00:11:41,568 --> 00:11:43,944 The "do" key you pressed didn't make a sound. 182 00:11:43,968 --> 00:11:47,454 I checked the syllables for that note that I played... 183 00:11:47,478 --> 00:11:49,278 Thank you. Good job. 184 00:11:53,518 --> 00:11:55,018 What's with that reaction? 185 00:12:01,318 --> 00:12:02,788 A student shouldn't smoke. 186 00:12:11,268 --> 00:12:13,268 Is something wrong? 187 00:12:13,498 --> 00:12:15,367 Ever since we left the chairwoman's office... 188 00:12:15,368 --> 00:12:16,708 Nothing's wrong. 189 00:12:18,808 --> 00:12:20,754 Why the heck is he... 190 00:12:20,778 --> 00:12:22,078 Hey! 191 00:12:24,878 --> 00:12:27,118 Show some appreciation for those who care. 192 00:12:28,318 --> 00:12:30,248 Come with me. Let's have a drink. 193 00:12:37,688 --> 00:12:39,158 It was Seo Myeong Ju... 194 00:12:39,858 --> 00:12:42,028 who put me on this mission. 195 00:12:45,198 --> 00:12:47,368 She wanted to find the gold, 196 00:12:47,668 --> 00:12:49,438 and she used me to do so. 197 00:12:50,408 --> 00:12:53,008 I was a pawn in a game she'd set up. 198 00:12:54,038 --> 00:12:56,278 She has someone within the NIS. 199 00:12:58,148 --> 00:13:00,418 There's no one I can trust. 200 00:13:12,498 --> 00:13:15,358 I'm not sure if this will console you. 201 00:13:18,798 --> 00:13:21,538 I don't want you to think you're alone. 202 00:13:23,238 --> 00:13:25,978 Suspecting every person around you... 203 00:13:27,038 --> 00:13:28,808 That's too painful. 204 00:13:31,448 --> 00:13:34,017 Once you find the one person you can't trust, 205 00:13:34,018 --> 00:13:36,888 the others will all be on your side. 206 00:13:39,918 --> 00:13:41,218 And... 207 00:13:43,958 --> 00:13:45,288 there's me too. 208 00:13:50,968 --> 00:13:52,268 Here. 209 00:13:53,068 --> 00:13:54,368 You can drink. 210 00:13:54,538 --> 00:13:55,838 Cheers. 211 00:13:56,708 --> 00:14:00,438 Who do you think is suspicious or odd? 212 00:14:00,808 --> 00:14:03,678 It'll be one of the people who knows about this operation. 213 00:14:05,678 --> 00:14:08,448 Don't worry. I'll help you find them. 214 00:14:11,488 --> 00:14:15,518 You have to be in school all day every day. 215 00:14:15,828 --> 00:14:18,358 Starting within the NIS would be too daunting. 216 00:14:18,788 --> 00:14:20,257 Why not spy on the chairwoman? 217 00:14:20,258 --> 00:14:23,674 Tracking her movement, tailing her, 218 00:14:23,698 --> 00:14:25,097 pulling phone records. 219 00:14:25,098 --> 00:14:27,298 Can't NIS agents do that? 220 00:14:27,398 --> 00:14:28,898 To a certain degree. 221 00:14:29,608 --> 00:14:31,968 How did you know we can do that? 222 00:14:32,678 --> 00:14:34,738 I'm a fan of spy movies... 223 00:14:37,308 --> 00:14:38,377 Is it just me? 224 00:14:38,378 --> 00:14:40,547 You dropped the honorifics to speak casually. 225 00:14:40,548 --> 00:14:41,994 We're the same age. 226 00:14:42,018 --> 00:14:43,294 Are we? 227 00:14:43,318 --> 00:14:45,148 When did we share personal details? 228 00:14:46,188 --> 00:14:47,588 In elementary school? 229 00:14:48,458 --> 00:14:49,758 Back then? 230 00:14:50,888 --> 00:14:52,288 In elementary school? 231 00:14:56,368 --> 00:14:59,468 We were in second grade to be exact. 232 00:15:02,238 --> 00:15:04,308 Why am I your sworn enemy? 233 00:15:07,238 --> 00:15:08,878 You kind of look like him. 234 00:15:08,978 --> 00:15:10,047 Who? 235 00:15:10,048 --> 00:15:12,778 Just someone. Someone who's like my sworn enemy. 236 00:15:29,028 --> 00:15:30,367 Why did you change your name? 237 00:15:30,368 --> 00:15:32,128 I prefer Bong Ja. 238 00:15:34,238 --> 00:15:35,638 And one more thing. 239 00:15:36,568 --> 00:15:37,968 I live over there. 240 00:15:51,918 --> 00:15:53,418 You're Si... 241 00:15:53,688 --> 00:15:56,018 - You mean you're Jeong Si Hyun? - Yes. 242 00:15:56,258 --> 00:15:57,527 You lived close by... 243 00:15:57,528 --> 00:16:00,658 and until now, all I thought about... 244 00:16:05,528 --> 00:16:08,498 How come? Darn it. 245 00:16:11,108 --> 00:16:12,468 "Jeong Hae Seong." 246 00:16:13,438 --> 00:16:15,708 Why are you "Hae Seong?" Did you change your name too? 247 00:16:16,678 --> 00:16:18,378 I did when I joined the company. 248 00:16:18,648 --> 00:16:20,778 I can't use my real name in the field. 249 00:16:21,748 --> 00:16:23,348 Okay, then you stay Hae Seong. 250 00:16:23,588 --> 00:16:26,088 Don't call me "Bong Ja," or I'll kill you. 251 00:16:26,418 --> 00:16:28,518 I think that name is prettier. 252 00:16:30,288 --> 00:16:31,658 Oh Su A it is. 253 00:16:32,928 --> 00:16:34,858 Multiple shocks in a row. 254 00:16:37,328 --> 00:16:39,374 If there's anything else I should know, tell me now. 255 00:16:39,398 --> 00:16:40,644 There isn't. 256 00:16:40,668 --> 00:16:42,314 Are you sure? There's nothing else? 257 00:16:42,338 --> 00:16:43,738 There isn't. 258 00:16:44,568 --> 00:16:46,338 It's late. Go on home. 259 00:16:49,208 --> 00:16:50,548 See you. 260 00:16:58,718 --> 00:17:00,488 - Hae Seong. - Yes? 261 00:17:03,358 --> 00:17:06,257 When you transferred schools without a word in second grade, 262 00:17:06,258 --> 00:17:08,358 I was really upset. 263 00:17:09,968 --> 00:17:11,598 I heard later on that you'd left... 264 00:17:12,538 --> 00:17:14,598 because your father went missing. 265 00:17:18,208 --> 00:17:20,638 I read this somewhere. 266 00:17:21,738 --> 00:17:24,208 Hope only exists for people who believe in it. 267 00:17:26,118 --> 00:17:28,078 You'll find your father. 268 00:17:29,518 --> 00:17:30,888 I should and will. 269 00:17:38,428 --> 00:17:41,428 Get to bed early. You'll be busy from now on. 270 00:18:38,328 --> 00:18:40,481 (Seo Myeong Ju, NIS, collusion) 271 00:18:42,671 --> 00:18:44,127 (Insider, Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 272 00:18:44,128 --> 00:18:45,723 (Gong Jin Sang loyal to Kim Hyung Bae) 273 00:19:26,668 --> 00:19:29,938 Your grade percentage went way up this semester. 274 00:19:30,308 --> 00:19:31,784 You're the best, Dad. 275 00:19:31,808 --> 00:19:34,178 - And the science essay contest? - Don't. 276 00:19:34,338 --> 00:19:36,024 You know who I am. 277 00:19:36,048 --> 00:19:37,408 Of course, you got it. 278 00:19:37,908 --> 00:19:38,947 It's not just the essay contest. 279 00:19:38,948 --> 00:19:41,978 You'll find your name on many winners lists. 280 00:19:44,688 --> 00:19:46,357 There are many things to check, so go through them. 281 00:19:46,358 --> 00:19:47,858 - Okay. - Hey, by the way, 282 00:19:48,118 --> 00:19:50,534 you can't tell anyone about this. 283 00:19:50,558 --> 00:19:52,158 Of course, I won't. 284 00:19:53,928 --> 00:19:55,398 "Winners?" 285 00:19:56,268 --> 00:19:57,668 What were they talking about? 286 00:20:05,208 --> 00:20:06,578 Hey, what's up? 287 00:20:06,838 --> 00:20:08,338 Is Seung Jae not here yet? 288 00:20:09,578 --> 00:20:11,578 I saw him earlier, but he's not here now. 289 00:20:11,978 --> 00:20:13,378 Should I call him? 290 00:20:13,878 --> 00:20:15,648 No, I'll look for him. 291 00:20:19,358 --> 00:20:21,258 - I know, right? - No way. 292 00:20:21,918 --> 00:20:23,357 - No! - Hey. 293 00:20:23,358 --> 00:20:24,387 - She said... - Hey! 294 00:20:24,388 --> 00:20:26,397 - Come on. - I've been wanting to say this. 295 00:20:26,398 --> 00:20:27,957 That hairstyle really suits you. 296 00:20:27,958 --> 00:20:29,104 Really? 297 00:20:29,128 --> 00:20:31,267 - I was so torn. - This time, I... 298 00:20:31,268 --> 00:20:32,697 Yes, it suits you. 299 00:20:32,698 --> 00:20:34,438 - Really? Thanks. - Yes. 300 00:20:35,138 --> 00:20:36,508 What? Isn't this... 301 00:20:38,638 --> 00:20:41,108 Mr. Lee, do you know what this is? 302 00:20:41,408 --> 00:20:44,184 - What is this? - Seung Jae dropped it at the event. 303 00:20:44,208 --> 00:20:46,178 I forgot to give it to him in the morning. 304 00:20:46,448 --> 00:20:48,024 You know, I thought about it. 305 00:20:48,048 --> 00:20:51,088 I think you should look into it before you return it to him. 306 00:20:52,188 --> 00:20:54,218 No, this isn't even mine. 307 00:20:54,288 --> 00:20:57,834 These days, so many kids are duped into cybercrimes. 308 00:20:57,858 --> 00:20:59,697 What if he ends up in such a situation... 309 00:20:59,698 --> 00:21:01,558 because you don't intervene? 310 00:21:01,698 --> 00:21:04,798 I think Seung Jae is smarter than that. 311 00:21:05,568 --> 00:21:07,298 Ms. Kim, Mr. Lee. 312 00:21:08,238 --> 00:21:09,238 Yes? 313 00:21:09,239 --> 00:21:11,108 Principal Park is looking for you. 314 00:21:11,368 --> 00:21:12,668 - Okay. - Okay. 315 00:21:13,478 --> 00:21:16,138 You should still look into it just in case. 316 00:21:16,248 --> 00:21:19,008 Just give it back if there's nothing suspicious about it. 317 00:21:35,728 --> 00:21:37,068 Darn it. 318 00:21:37,768 --> 00:21:39,128 Shoot. 319 00:21:46,068 --> 00:21:47,408 Oh, hey. 320 00:21:51,878 --> 00:21:53,718 There you are. I've been looking for you. 321 00:21:54,648 --> 00:21:57,264 Hey, I'm sorry. I'm kind of busy right now. 322 00:21:57,288 --> 00:21:58,788 Let's talk later. 323 00:22:00,458 --> 00:22:02,218 On the night of the event, 324 00:22:03,088 --> 00:22:04,488 I was here. 325 00:22:15,238 --> 00:22:17,408 I overheard your conversation with your dad. 326 00:22:17,708 --> 00:22:20,038 So I have many questions for you, Seung Jae. 327 00:22:24,548 --> 00:22:25,577 Okay. 328 00:22:25,578 --> 00:22:28,024 I mean, I understand what you're trying to say. 329 00:22:28,048 --> 00:22:29,478 - I will... - Hey, Han Seung Jae. 330 00:22:30,288 --> 00:22:31,818 I asked you a question. 331 00:22:32,588 --> 00:22:34,488 Don't list excuses. Just answer my question. 332 00:22:40,958 --> 00:22:42,498 I'll ask you one last time. 333 00:22:43,598 --> 00:22:45,897 The science essay contest hasn't even happened yet. 334 00:22:45,898 --> 00:22:47,598 How could you be the winner? 335 00:22:48,398 --> 00:22:49,767 What was the thing your dad gave you? 336 00:22:49,768 --> 00:22:51,538 Why did he say you must keep it a secret? 337 00:22:52,238 --> 00:22:54,778 Tell me everything. Don't leave anything out. 338 00:23:05,848 --> 00:23:07,858 Just so you know, you asked about it first. 339 00:23:18,116 --> 00:23:20,363 (Byeongmun High School) 340 00:23:20,862 --> 00:23:21,767 (1st place, 2nd place, 3rd place) 341 00:23:24,023 --> 00:23:25,434 (1st place, 2nd place, 3rd place) 342 00:23:25,458 --> 00:23:27,943 (2nd semester, 2025) 343 00:23:27,967 --> 00:23:29,344 (1st place Lee Ye Na) 344 00:23:40,188 --> 00:23:41,788 The grades are rigged? 345 00:23:41,858 --> 00:23:43,158 That's right. 346 00:23:43,388 --> 00:23:44,787 Since the beginning of tenth grade, 347 00:23:44,788 --> 00:23:46,898 Chairwoman Seo has been telling other kids to do it too. 348 00:23:47,928 --> 00:23:49,258 No way. 349 00:23:50,098 --> 00:23:51,568 Why would my mom do such a thing? 350 00:23:52,328 --> 00:23:53,668 I'm not sure. 351 00:23:53,698 --> 00:23:55,498 The adults must have a reason they can't tell us. 352 00:23:56,068 --> 00:23:57,638 I need to talk to my mom. 353 00:23:59,838 --> 00:24:01,178 Lee Ye Na. 354 00:24:07,778 --> 00:24:09,778 What will you say to Chairwoman Seo? 355 00:24:12,188 --> 00:24:15,488 "This is wrong. You must stop this." 356 00:24:15,658 --> 00:24:17,158 Will you raise a problem with it? 357 00:24:20,528 --> 00:24:22,328 Aren't you dense? 358 00:24:25,328 --> 00:24:28,268 I'm sorry to be so blunt, Student Council President. 359 00:24:28,938 --> 00:24:31,538 You're the one who has benefited the most from it. 360 00:24:31,738 --> 00:24:33,537 You know how you won first place in all kinds of music competitions, 361 00:24:33,538 --> 00:24:35,838 art contests, and academic competitions? 362 00:24:35,978 --> 00:24:37,678 You didn't achieve it on your own. 363 00:24:39,508 --> 00:24:40,948 What are you saying? 364 00:24:42,748 --> 00:24:45,518 You are Chairwoman Seo Myeong Ju's daughter. 365 00:24:46,958 --> 00:24:50,888 Your mom made it all happen, you dummy. 366 00:24:54,428 --> 00:24:56,398 Ms. Oh Su A... 367 00:24:57,298 --> 00:24:58,968 has the link? 368 00:25:05,131 --> 00:25:06,701 Ms. Oh Su A. 369 00:25:09,601 --> 00:25:10,901 Hello. 370 00:25:11,241 --> 00:25:13,101 Where are you going in such a rush? 371 00:25:13,741 --> 00:25:15,511 I have to get ready for my class. 372 00:25:21,111 --> 00:25:24,051 You majored in Korean History, right? 373 00:25:24,381 --> 00:25:25,721 Yes. 374 00:25:26,791 --> 00:25:29,097 You see, I truly love world history. 375 00:25:29,121 --> 00:25:32,237 For example, the First Sino-Japanese War, 376 00:25:32,261 --> 00:25:33,561 which started in 1894. 377 00:25:34,261 --> 00:25:35,861 How did Japan... 378 00:25:36,031 --> 00:25:39,901 manage to beat the great Qing dynasty of China... 379 00:25:40,331 --> 00:25:42,401 and seize hegemony over East Asia? 380 00:25:43,101 --> 00:25:45,071 Through their military strength? Weaponry? 381 00:25:45,401 --> 00:25:46,847 Clever military strategies? 382 00:25:46,871 --> 00:25:48,211 No. 383 00:25:49,041 --> 00:25:50,341 The power of rules. 384 00:25:50,741 --> 00:25:55,911 All soldiers were required to obey their commanders. 385 00:25:56,981 --> 00:25:58,581 It was all thanks to their strict rules. 386 00:26:02,221 --> 00:26:04,990 Japanese soldiers were shot to death on the spot... 387 00:26:04,991 --> 00:26:07,491 if they drank water when they weren't on their break. 388 00:26:07,961 --> 00:26:10,201 Those who are likely to break the rules, 389 00:26:10,331 --> 00:26:12,431 bring down morale, 390 00:26:12,801 --> 00:26:15,271 and cause trouble. 391 00:26:15,931 --> 00:26:18,301 To get rid of them before they become trouble. 392 00:26:20,141 --> 00:26:21,441 Bang. 393 00:26:25,441 --> 00:26:27,051 Mark my words. 394 00:26:29,411 --> 00:26:32,251 If you want to work here for a long time, that is. 395 00:26:42,461 --> 00:26:44,101 Have fun getting ready for your class. 396 00:26:52,001 --> 00:26:53,311 Ma'am. 397 00:26:56,611 --> 00:26:59,911 I'm sorry, but didn't the Japanese hegemony... 398 00:27:00,581 --> 00:27:01,981 lead the empire to its collapse? 399 00:27:04,921 --> 00:27:06,251 Please excuse me. 400 00:27:26,971 --> 00:27:28,271 Darn it. 401 00:27:29,541 --> 00:27:31,111 My gosh. Am I losing my mind? 402 00:27:31,881 --> 00:27:34,281 What was I thinking, talking back to her like that? 403 00:27:35,481 --> 00:27:36,781 Unbelievable. 404 00:27:41,151 --> 00:27:42,951 Seriously, what should I do? 405 00:27:44,761 --> 00:27:46,591 I'm scared to handle this alone. 406 00:27:46,822 --> 00:27:48,431 (Reserved Parking for Chairwoman) 407 00:27:56,797 --> 00:27:59,812 (Annex, Byeongmun High School) 408 00:28:05,441 --> 00:28:07,619 (Ms. Oh Su A) 409 00:28:08,511 --> 00:28:10,050 (Plan for VIP Students and Their Grades) 410 00:28:10,051 --> 00:28:11,220 If they actually follow this plan, 411 00:28:11,221 --> 00:28:13,097 their college admission results will change. 412 00:28:13,121 --> 00:28:14,490 What about the kids who are studying so hard? 413 00:28:14,491 --> 00:28:15,891 They did nothing wrong. 414 00:28:16,561 --> 00:28:17,961 This should be investigated. 415 00:28:18,261 --> 00:28:20,767 I know the school is falling apart, but this is just wrong. 416 00:28:20,791 --> 00:28:22,191 How could this... 417 00:28:32,371 --> 00:28:34,441 Can you help me? 418 00:28:35,611 --> 00:28:38,211 Sorry. That will be hard. 419 00:28:39,211 --> 00:28:42,311 As you probably know already, I have a lot on my plate now... 420 00:28:43,581 --> 00:28:45,421 because of the situation at work. 421 00:28:47,951 --> 00:28:49,251 Sorry about that. 422 00:28:50,491 --> 00:28:51,821 All right. 423 00:29:01,301 --> 00:29:03,498 (Annex, Byeongmun High School) 424 00:29:23,291 --> 00:29:24,490 (You look so pretty when you're studying.) 425 00:29:24,491 --> 00:29:25,865 (Do you want to go for a walk with me?) 426 00:29:31,431 --> 00:29:33,001 Did your heart flutter, thinking I was an admirer? 427 00:29:37,541 --> 00:29:39,910 Let me warn you. Don't do this again. 428 00:29:39,911 --> 00:29:41,471 What are you, the villain in the library? 429 00:29:41,971 --> 00:29:43,311 I won't do it again. 430 00:29:44,611 --> 00:29:45,911 Thanks for this. 431 00:29:52,421 --> 00:29:54,867 Why are you studying so hard? 432 00:29:54,891 --> 00:29:56,890 The exam week ended recently. 433 00:29:56,891 --> 00:29:59,397 The exams aren't everything. 434 00:29:59,421 --> 00:30:03,031 What my student record says is way more important. 435 00:30:04,431 --> 00:30:05,930 I have to get ready for the competition too, 436 00:30:05,931 --> 00:30:07,301 so I'm busy. 437 00:30:09,531 --> 00:30:10,670 Competition? 438 00:30:10,671 --> 00:30:12,971 Yes, the math competition. 439 00:30:13,711 --> 00:30:14,740 You may not believe me, 440 00:30:14,741 --> 00:30:16,471 but I always get the highest marks in math. 441 00:30:16,581 --> 00:30:17,640 I beat Ye Na on my midterms... 442 00:30:17,641 --> 00:30:19,411 because I did so well on my math exam. 443 00:30:20,851 --> 00:30:22,087 If they actually follow this plan, 444 00:30:22,111 --> 00:30:23,957 their college admission results will change. 445 00:30:23,981 --> 00:30:25,420 What about the kids who are studying so hard? 446 00:30:25,421 --> 00:30:26,567 They did nothing wrong. 447 00:30:26,591 --> 00:30:28,021 What are you thinking about? 448 00:30:29,751 --> 00:30:31,061 Nothing. 449 00:30:33,191 --> 00:30:34,491 Well... 450 00:30:34,691 --> 00:30:36,677 Is the competition very important? 451 00:30:36,701 --> 00:30:38,237 Yes, I would say so. 452 00:30:38,261 --> 00:30:40,431 It's definitely helpful to have it on your student record. 453 00:30:41,471 --> 00:30:43,201 Have I told you this before? 454 00:30:43,371 --> 00:30:46,911 My dream is to become an NIS agent, just like you and Dad. 455 00:30:49,311 --> 00:30:50,641 You didn't know, did you? 456 00:30:51,181 --> 00:30:52,357 No. 457 00:30:52,381 --> 00:30:54,557 That's why this competition is important to me. 458 00:30:54,581 --> 00:30:56,980 It'll determine whether or not I can get into the college... 459 00:30:56,981 --> 00:30:58,921 where I'd study to achieve my dream. 460 00:30:59,851 --> 00:31:03,661 It means I have to study even harder from now on. 461 00:31:06,961 --> 00:31:08,337 Did you and Dad fight? 462 00:31:08,361 --> 00:31:10,501 Dad said he couldn't reach you. He's worried. 463 00:31:11,101 --> 00:31:13,131 Well, I just have a lot on my mind now. 464 00:31:14,131 --> 00:31:16,331 You think too much. 465 00:31:17,171 --> 00:31:19,570 You think and worry about future events... 466 00:31:19,571 --> 00:31:21,011 that haven't even happened yet. 467 00:31:23,141 --> 00:31:27,451 Let's try to relax a little and live a simple life. 468 00:31:28,011 --> 00:31:29,351 I'm off. 469 00:31:29,981 --> 00:31:31,451 Call Dad, okay? 470 00:31:39,321 --> 00:31:40,631 Goodness. 471 00:31:48,771 --> 00:31:50,177 I saw Hae Seong. 472 00:31:50,201 --> 00:31:52,471 He said he'd had a lot on his mind and couldn't call you. 473 00:31:56,171 --> 00:31:58,481 (Senior Agent An Seok Ho) 474 00:32:04,051 --> 00:32:06,951 Even so, how could he turn me down without hesitation? 475 00:32:08,451 --> 00:32:12,321 I mean, it's huge. I can't tackle it by myself. 476 00:32:25,701 --> 00:32:26,870 (Plan for VIP Students and Their Grades) 477 00:32:26,871 --> 00:32:28,572 (Mathematics Competition, 1st place Lee Ye Na) 478 00:32:32,441 --> 00:32:34,981 (Tell Your Teacher) 479 00:32:40,591 --> 00:32:42,926 (An Yu Jeong, Career Interests, NIS agent) 480 00:32:50,361 --> 00:32:52,261 Dong Min's grandma gave it to me. 481 00:32:53,331 --> 00:32:54,831 I don't deserve this. 482 00:32:55,401 --> 00:32:57,071 You can work on it. 483 00:33:04,741 --> 00:33:06,680 (I'm a cool teacher who protects her students!) 484 00:33:06,681 --> 00:33:08,618 (Oh Su A, you can do this!) 485 00:33:19,407 --> 00:33:21,127 (School Year 2015-2024, Byeongmun High School) 486 00:33:27,830 --> 00:33:30,171 (School Year 2015-2024, Byeongmun High School) 487 00:33:49,491 --> 00:33:53,021 So, Ms. Oh Su A saw our plan? 488 00:33:53,891 --> 00:33:55,331 I can't believe this. 489 00:33:55,761 --> 00:33:57,561 I bet that was when she got her hands on it. 490 00:33:57,601 --> 00:33:59,060 When she interfered in the banquet hall. 491 00:33:59,061 --> 00:34:00,371 Be quiet. 492 00:34:00,601 --> 00:34:02,001 You did nothing to be proud of. 493 00:34:09,641 --> 00:34:10,938 (Page not found) 494 00:34:12,111 --> 00:34:13,681 How come it's gone? 495 00:34:17,081 --> 00:34:19,281 Blame my son's carelessness. 496 00:34:19,321 --> 00:34:21,697 I apologize for causing you concern, ma'am. 497 00:34:21,721 --> 00:34:23,651 It was just a mishap. 498 00:34:23,791 --> 00:34:26,791 We've deleted the URL, so you don't need to worry. 499 00:34:34,031 --> 00:34:36,431 Could there be someone else besides Ms. Oh Su A? 500 00:34:37,371 --> 00:34:39,417 Someone else who might know about the link, Seung Jae? 501 00:34:39,441 --> 00:34:41,341 Yes, just one more person. Ye Na. 502 00:34:43,611 --> 00:34:45,311 She asked me about it, so I told her... 503 00:34:45,641 --> 00:34:47,981 Ms. Seo orchestrated everything for her to get those grades. 504 00:34:48,451 --> 00:34:49,751 Hey, why... 505 00:34:50,851 --> 00:34:52,481 Ye Na wasn't supposed to know. 506 00:34:52,851 --> 00:34:54,450 It's about time she found out. 507 00:34:54,451 --> 00:34:56,020 She thought she ranked first because she was smart. 508 00:34:56,021 --> 00:34:57,761 She was always so arrogant. 509 00:34:57,921 --> 00:35:00,391 - Must I see that for another year? - Ye Na was like that? 510 00:35:00,831 --> 00:35:02,491 I don't know how you'll take this, 511 00:35:02,991 --> 00:35:04,501 but she's obnoxious, honestly. 512 00:35:04,931 --> 00:35:07,470 Many kids talk about her at school. That she's mean. 513 00:35:07,471 --> 00:35:08,801 Han Seung Jae. 514 00:35:14,311 --> 00:35:15,641 Wait outside. 515 00:35:15,971 --> 00:35:18,141 - You don't deserve to eat. - Okay. 516 00:35:28,691 --> 00:35:30,251 I'm sorry, ma'am. 517 00:35:30,291 --> 00:35:33,161 This is all my fault for not raising my son well. 518 00:35:34,091 --> 00:35:36,691 He's still young. It's fine. 519 00:35:36,791 --> 00:35:38,131 Thank you. 520 00:35:39,461 --> 00:35:41,171 Oh, right. I wanted to talk about something. 521 00:35:42,771 --> 00:35:44,101 Well... 522 00:35:44,371 --> 00:35:47,871 I hear the Edu-City project has had a delay in construction. 523 00:35:48,541 --> 00:35:51,281 Those involved in the project are getting anxious. 524 00:35:51,781 --> 00:35:55,111 Also, rumour has it that the project has run out of funds. 525 00:35:55,251 --> 00:35:58,421 So if you could update us on... 526 00:35:59,151 --> 00:36:00,451 Mr. Han. 527 00:36:00,791 --> 00:36:04,021 Have I ever let the parents down? 528 00:36:04,421 --> 00:36:05,961 No, never. 529 00:36:06,561 --> 00:36:08,130 Well, I was just... 530 00:36:08,131 --> 00:36:11,600 So far, the communication between me and the parents... 531 00:36:11,601 --> 00:36:12,901 It was... 532 00:36:13,061 --> 00:36:15,501 simply impossible without mutual trust. 533 00:36:16,031 --> 00:36:19,647 The parents all do their best for my project... 534 00:36:19,671 --> 00:36:23,771 while I provide their children with the perks that come with it. 535 00:36:24,211 --> 00:36:26,281 The level of trust that binds us together. 536 00:36:26,481 --> 00:36:28,480 And what is the best thing for the children's sake? 537 00:36:28,481 --> 00:36:30,281 Only think about that and nothing else. 538 00:36:30,581 --> 00:36:33,821 That is my answer to your question. 539 00:36:35,021 --> 00:36:37,861 Sure. Well understood. You are absolutely right. 540 00:36:39,721 --> 00:36:41,091 Let me pour you one. 541 00:36:45,101 --> 00:36:48,877 By the way, would it be okay to leave Oh Su A like that? 542 00:36:48,901 --> 00:36:50,741 We should teach her an unforgettable lesson. 543 00:36:59,441 --> 00:37:00,851 Hey, where are you? 544 00:37:02,381 --> 00:37:03,751 Wait there. I'll come now. 545 00:37:16,231 --> 00:37:17,561 My gosh! 546 00:37:18,701 --> 00:37:19,730 Ma'am. 547 00:37:19,731 --> 00:37:22,031 Oh, this is the men's room, not the ladies' room... 548 00:37:24,441 --> 00:37:26,141 What are you doing? What did I do? 549 00:37:38,481 --> 00:37:39,821 On your knees! 550 00:37:40,991 --> 00:37:42,551 I said, on your knees. 551 00:37:43,051 --> 00:37:44,361 Yes, ma'am. 552 00:37:48,761 --> 00:37:51,801 You see, your rude mouth is always the problem. 553 00:37:52,131 --> 00:37:54,531 I'm sorry. 554 00:37:55,601 --> 00:37:58,141 I swear, I didn't mean to tell Ye Na. 555 00:38:02,971 --> 00:38:04,881 So, you don't even know what you did wrong. 556 00:38:05,041 --> 00:38:06,341 Pardon me? 557 00:38:07,651 --> 00:38:09,011 What do you mean? 558 00:38:11,251 --> 00:38:14,951 From now on, when you're with your elders, 559 00:38:17,621 --> 00:38:20,491 just watch what you say, Han Seung Jae. 560 00:38:21,331 --> 00:38:22,631 Yes, ma'am. 561 00:38:25,361 --> 00:38:26,731 Wipe your face with this. 562 00:38:53,791 --> 00:38:55,131 What are you doing? 563 00:38:57,161 --> 00:38:58,731 Looking into the school grade scandal? 564 00:38:59,831 --> 00:39:01,701 Are you watching me through a camera or something? 565 00:39:09,571 --> 00:39:11,541 Why are you doing all this? 566 00:39:14,711 --> 00:39:16,651 You said you wanted a permanent position. 567 00:39:18,221 --> 00:39:20,251 No one would dare to look into this. 568 00:39:20,321 --> 00:39:22,991 Why would you do this like a fool, knowing the risks involved? 569 00:39:24,091 --> 00:39:25,961 Because no one else is doing it. 570 00:39:36,671 --> 00:39:38,771 One of my first students I told you about the other day. 571 00:39:41,071 --> 00:39:42,441 She dropped out of school. 572 00:39:42,671 --> 00:39:44,187 Do you have proof? 573 00:39:44,211 --> 00:39:46,610 Can you prove that my daughter framed... 574 00:39:46,611 --> 00:39:47,910 that dirty orphan? 575 00:39:47,911 --> 00:39:49,711 Committee Chairwoman, please. 576 00:39:49,851 --> 00:39:52,051 Ms. Oh, apologize already. 577 00:39:52,081 --> 00:39:53,157 Forget it. 578 00:39:53,181 --> 00:39:55,491 - Unbelievable. - Apologize, darn it! 579 00:39:56,051 --> 00:39:57,421 Shoot. 580 00:39:57,961 --> 00:40:00,191 Ma'am! 581 00:40:04,931 --> 00:40:06,800 She was framed for stealing the exam sheet. 582 00:40:06,801 --> 00:40:07,830 (Exam Sheet) 583 00:40:07,831 --> 00:40:09,771 I promised to clear her name. 584 00:40:10,841 --> 00:40:12,601 But I failed miserably. 585 00:40:14,941 --> 00:40:17,271 I didn't know my place as a temp teacher. 586 00:40:19,781 --> 00:40:21,311 That's when I made up my mind. 587 00:40:22,251 --> 00:40:23,851 To be someone qualified. 588 00:40:25,951 --> 00:40:28,191 Because powerless justice is another name for incompetence. 589 00:40:29,291 --> 00:40:31,391 That's why I have to be a full-time teacher. 590 00:40:32,391 --> 00:40:33,691 But now? 591 00:40:38,401 --> 00:40:41,431 Someone reminded me of something I had forgotten about. 592 00:40:48,941 --> 00:40:51,981 Something more important than being a full-time teacher. 593 00:40:52,481 --> 00:40:54,451 The reason I chose this career path. 594 00:40:56,481 --> 00:40:58,351 It's my job to protect my students. 595 00:41:02,051 --> 00:41:04,997 I'm not asking for your help, so don't worry. 596 00:41:05,021 --> 00:41:08,291 - Just don't try to stop me... - Seo Myeong Ju knows. 597 00:41:09,431 --> 00:41:11,261 She knows you're investigating the fixed school grades. 598 00:41:14,431 --> 00:41:15,771 I don't care. 599 00:41:16,931 --> 00:41:19,001 It's dangerous to carry on at school. 600 00:41:20,471 --> 00:41:23,341 Let's go. And I'd like to contribute. 601 00:41:27,011 --> 00:41:28,351 Are you sure? 602 00:41:28,551 --> 00:41:30,311 Gather your things. We're leaving. 603 00:41:31,751 --> 00:41:34,367 Hey. Wait for me! 604 00:41:34,391 --> 00:41:36,521 Hold on. Just a second. 605 00:41:42,161 --> 00:41:44,801 You'll be safe to work here. 606 00:41:45,861 --> 00:41:47,161 Let's begin. 607 00:41:49,431 --> 00:41:52,640 This is ten years' worth of student records... 608 00:41:52,641 --> 00:41:54,941 and school grades for each subject. 609 00:41:56,111 --> 00:41:58,881 We must find proof that the system was rigged. 610 00:41:58,941 --> 00:42:00,881 Because the website link doesn't work anymore. 611 00:42:02,151 --> 00:42:03,511 Let's begin. 612 00:42:04,351 --> 00:42:07,151 There's a common factor among parents we find suspicious. 613 00:42:07,851 --> 00:42:09,221 Look here. 614 00:42:09,491 --> 00:42:10,491 We'll compare this... 615 00:42:10,492 --> 00:42:12,261 to the parents who attended the Night for Byeongmunites. 616 00:42:18,731 --> 00:42:21,307 For the future of our children. 617 00:42:21,331 --> 00:42:22,701 - Cheers! - Cheers! 618 00:42:32,781 --> 00:42:34,081 What... 619 00:42:41,421 --> 00:42:42,791 Are you hungry? 620 00:42:54,671 --> 00:42:56,701 There. That's Ms. Do. 621 00:43:02,510 --> 00:43:04,240 (Suspects in the School Grades Scandal) 622 00:43:04,241 --> 00:43:06,781 (Hanyeong Law Firm, Lee Ye Na, Han Seung Jae,) 623 00:43:09,011 --> 00:43:10,381 Su A. 624 00:44:35,401 --> 00:44:37,401 You must be exhausted. Get some more sleep. 625 00:44:37,741 --> 00:44:39,041 I'm good. 626 00:44:40,871 --> 00:44:41,970 Where are you? 627 00:44:41,971 --> 00:44:43,310 I finished checking the volunteer activities. 628 00:44:43,311 --> 00:44:44,641 - Really? - Yes. 629 00:44:45,311 --> 00:44:46,711 I must've fallen asleep. 630 00:44:51,231 --> 00:44:54,020 (BM Edu-City: Promotional news and articles) 631 00:44:54,021 --> 00:44:56,950 (BM Edu-City: Voting right to related bill) 632 00:44:56,951 --> 00:44:58,260 (The Night for Byeongmunites, VIP tea session) 633 00:44:58,261 --> 00:45:01,291 It's the tree that keeps giving. We already found so much. 634 00:45:02,591 --> 00:45:05,101 Thanks to you, I stumbled upon something unexpected. 635 00:45:06,531 --> 00:45:09,071 I know what Seo Myeong Ju got in return for rigging the grades. 636 00:45:10,331 --> 00:45:11,741 It was Edu-City. 637 00:45:11,771 --> 00:45:14,711 I had no idea there was this side to her project. 638 00:45:17,311 --> 00:45:18,981 The NIS agent colluding with her... 639 00:45:19,741 --> 00:45:21,810 is also aware that the gold bars would be spent... 640 00:45:21,811 --> 00:45:23,281 on this dirty project. 641 00:45:24,621 --> 00:45:25,921 We must stop them. 642 00:45:26,551 --> 00:45:27,890 Regardless of the students who'll get hurt, 643 00:45:27,891 --> 00:45:30,091 they're only trying to feed their greed. 644 00:45:30,321 --> 00:45:32,420 How could they take advantage of the school and students? 645 00:45:32,421 --> 00:45:33,721 We must stop them in any way we can. 646 00:45:44,359 --> 00:45:45,840 (National Intelligence Service) 647 00:45:51,011 --> 00:45:53,711 Stop trying to pierce a hole in my head. 648 00:45:56,511 --> 00:45:57,927 Mi Jeong. 649 00:45:57,951 --> 00:46:01,121 I think you said you broke up with him last summer. 650 00:46:01,921 --> 00:46:03,520 If my memory serves me right, 651 00:46:03,521 --> 00:46:07,160 your eyes were puffy for an entire month. 652 00:46:07,161 --> 00:46:08,531 We're back together. 653 00:46:09,091 --> 00:46:10,461 There. 654 00:46:11,101 --> 00:46:12,507 Okay. 655 00:46:12,531 --> 00:46:15,300 Hae Seong, you weren't picking up or responding to our texts. 656 00:46:15,301 --> 00:46:16,370 - I was worried! - I was worried! 657 00:46:16,371 --> 00:46:17,731 It's nice to know you're in sync. 658 00:46:18,841 --> 00:46:21,917 - Where's Senior Agent An? - He was here a minute ago. 659 00:46:21,941 --> 00:46:23,741 For now, open this file. 660 00:46:24,611 --> 00:46:25,981 Come with me. 661 00:46:26,981 --> 00:46:28,311 What's going on? 662 00:46:29,381 --> 00:46:31,381 A school cheating scandal seems out of the blue. 663 00:46:31,621 --> 00:46:33,381 This is more than a simple cheating scandal. 664 00:46:33,851 --> 00:46:35,190 (Suspected students and parents in the school grades rigging scandal) 665 00:46:35,191 --> 00:46:37,467 Seo Myeong Ju has been rigging test scores for students... 666 00:46:37,491 --> 00:46:38,520 to gain the necessary power... 667 00:46:38,521 --> 00:46:40,691 that is needed to spearhead Edu-City. 668 00:46:40,891 --> 00:46:43,291 Political, economic, legal, and even the power of media. 669 00:46:44,031 --> 00:46:46,031 That is one massive cartel. 670 00:46:46,331 --> 00:46:49,201 Seo Myeong Ju's cartel revolves around Edu-City, 671 00:46:49,401 --> 00:46:52,771 and she's after the gold bars to fuel her project. 672 00:46:52,901 --> 00:46:55,141 If Edu-City becomes a success, 673 00:46:55,741 --> 00:46:57,911 it'll shatter the nation's educational system. 674 00:47:00,141 --> 00:47:03,051 We must shut down this project to... 675 00:47:05,781 --> 00:47:06,781 What do you think you're doing... 676 00:47:06,782 --> 00:47:08,121 after being out of contact for a few days? 677 00:47:09,891 --> 00:47:11,191 Come with me. 678 00:47:21,101 --> 00:47:22,401 Are you out of your mind? 679 00:47:23,331 --> 00:47:24,771 Have you forgotten what your mission was? 680 00:47:25,141 --> 00:47:27,970 Why would you waste time on the school's grade rigging scandal? 681 00:47:27,971 --> 00:47:30,471 This isn't a scandal conducted by one individual. 682 00:47:31,441 --> 00:47:33,380 The root of Seo Myeong Ju's Edu-City project... 683 00:47:33,381 --> 00:47:36,481 Exactly. So what does that have to do with you? 684 00:47:40,151 --> 00:47:42,291 This concerns Yu Jeong too. 685 00:47:43,621 --> 00:47:45,221 If we let this be, 686 00:47:45,561 --> 00:47:47,221 it will also hurt Yu Jeong. 687 00:47:50,431 --> 00:47:51,801 So? 688 00:47:52,831 --> 00:47:54,801 Why should you be concerned... 689 00:47:54,971 --> 00:47:56,431 about Yu Jeong or Seo Myeong Ju's project? 690 00:47:59,101 --> 00:48:01,771 - Are you serious? - Your mission... 691 00:48:02,041 --> 00:48:04,241 is to locate Emperor Gojong's gold bars. 692 00:48:04,881 --> 00:48:07,411 It does not concern students or a school's project. 693 00:48:09,581 --> 00:48:13,021 I say this not as Yu Jeong's father but as your superior... 694 00:48:13,621 --> 00:48:15,951 and a senior agent of the NIS. 695 00:48:16,821 --> 00:48:18,291 Stay away from the school's business. 696 00:48:19,761 --> 00:48:21,231 Agent Jeong, 697 00:48:22,091 --> 00:48:23,491 locate the gold bars. 698 00:48:24,731 --> 00:48:26,761 How long are you willing to stay there? 699 00:48:27,461 --> 00:48:29,101 Is graduating part of the plan? 700 00:48:29,731 --> 00:48:32,271 - I'm saying this for a reason. - Mr. An. 701 00:48:34,871 --> 00:48:36,241 Why does it seem like... 702 00:48:41,581 --> 00:48:43,851 Why does it seem like you're obsessed about the gold bars? 703 00:48:50,191 --> 00:48:52,791 Because our team's existence depends on this mission. 704 00:48:53,991 --> 00:48:55,831 It's important to you as well. 705 00:48:58,801 --> 00:49:00,701 How far along are you regarding the mission? 706 00:49:01,301 --> 00:49:03,707 What's been going through your head since you infiltrated... 707 00:49:03,731 --> 00:49:05,541 the chairwoman's office last week? 708 00:49:05,671 --> 00:49:07,001 You two. 709 00:49:08,171 --> 00:49:09,541 Are you arguing? 710 00:49:11,241 --> 00:49:13,311 Shouldn't you be in class? 711 00:49:15,911 --> 00:49:17,311 Join me in the office. 712 00:49:25,051 --> 00:49:26,668 (BM Edu-City Construction Delayed) 713 00:49:27,985 --> 00:49:30,584 Chairwoman Seo Myeong Ju's Edu-City project... 714 00:49:30,585 --> 00:49:32,414 that she's trying to fund with the gold bars... 715 00:49:32,415 --> 00:49:35,185 is being backed up by the school grades rigging scandal? 716 00:49:36,755 --> 00:49:39,955 The scandal and the gold bars are headed in the same direction. 717 00:49:40,025 --> 00:49:42,025 This does look serious. 718 00:49:43,765 --> 00:49:46,211 I'll think about it, so head back to your post. 719 00:49:46,235 --> 00:49:47,441 Yes, sir. 720 00:49:47,465 --> 00:49:48,681 Seok Ho, 721 00:49:48,705 --> 00:49:50,965 give me a full summation in an hour. 722 00:49:51,065 --> 00:49:52,405 Yes, sir. 723 00:49:52,775 --> 00:49:54,135 You're dismissed. 724 00:50:10,485 --> 00:50:12,825 I was just about to call you. 725 00:50:13,395 --> 00:50:14,825 Jeong Hae Seong has been... 726 00:50:15,695 --> 00:50:17,665 crossing the line these days. 727 00:50:19,335 --> 00:50:20,695 Right. 728 00:50:23,565 --> 00:50:25,405 Even as far as to that? 729 00:50:26,205 --> 00:50:27,535 That brat. 730 00:50:30,745 --> 00:50:33,444 Western culture was introduced to us rapidly... 731 00:50:33,445 --> 00:50:36,084 in the 1920s and 1930s through newspapers, 732 00:50:36,085 --> 00:50:38,031 magazines, and movies. 733 00:50:38,055 --> 00:50:41,601 Major cities were at the heart of this trend. 734 00:50:41,625 --> 00:50:44,655 Capitalistic consumption culture emerged... 735 00:50:44,725 --> 00:50:47,555 especially in and around Seoul. 736 00:50:50,125 --> 00:50:51,835 That'll be the end of today's class. 737 00:51:01,477 --> 00:51:02,781 (Mister) 738 00:51:02,805 --> 00:51:04,744 The mission has been aborted. 739 00:51:04,745 --> 00:51:06,145 Wrap it up by the end of this week. 740 00:51:06,275 --> 00:51:08,215 Mission aborted? 741 00:51:10,445 --> 00:51:12,584 That's the text I got after I reported Seo Myeong Ju's... 742 00:51:12,585 --> 00:51:14,015 school grades scandal. 743 00:51:14,485 --> 00:51:16,524 But you were just at the NIS. 744 00:51:16,525 --> 00:51:17,731 Who knew about this? 745 00:51:17,755 --> 00:51:19,995 My team and the director. 746 00:51:20,925 --> 00:51:22,694 And the only people who could order this... 747 00:51:22,695 --> 00:51:24,525 are the director and my team leader. 748 00:51:29,305 --> 00:51:33,075 You must stay at the school to keep an eye on Seo Myeong Ju. 749 00:51:33,875 --> 00:51:35,805 The order came from... 750 00:51:36,275 --> 00:51:37,705 Seo Myeong Ju herself. 751 00:51:37,945 --> 00:51:39,144 The mole at the NIS told her... 752 00:51:39,145 --> 00:51:41,621 about my investigation into the scandal, 753 00:51:41,645 --> 00:51:43,245 and she wants me gone. 754 00:51:44,285 --> 00:51:45,915 I must stay at the school... 755 00:51:46,215 --> 00:51:49,325 for the sake of this mission and to fish out the mole. 756 00:51:51,355 --> 00:51:53,295 I'll bait Seo Myeong Ju. 757 00:51:53,395 --> 00:51:54,695 How? 758 00:51:57,565 --> 00:51:59,535 By holding the gold bars hostage. 759 00:52:00,935 --> 00:52:03,305 If I tell her I know where the gold bars are, 760 00:52:05,605 --> 00:52:07,975 she won't kick me out of this school. 761 00:52:08,299 --> 00:52:09,544 (Ciabatta and butter, Fruit salad, Sweet pumpkin cream soup,) 762 00:52:09,545 --> 00:52:10,826 (Steak and cream pasta, Pickles, Fruit juice, Pecan pie) 763 00:52:11,675 --> 00:52:13,245 The chairwoman's coming today? 764 00:52:13,375 --> 00:52:16,721 Of course. No wonder the meal is this luxurious. 765 00:52:16,745 --> 00:52:18,044 So that's today. 766 00:52:18,045 --> 00:52:20,515 The chairwoman eats with us once every six months. 767 00:52:20,685 --> 00:52:21,901 I'll pass on lunch. 768 00:52:21,925 --> 00:52:24,024 Just locking eyes with her will give me indigestion. 769 00:52:24,025 --> 00:52:25,201 I'll pass as well. 770 00:52:25,225 --> 00:52:27,225 She's scary, so same here. 771 00:52:27,395 --> 00:52:28,725 Same here. 772 00:52:30,665 --> 00:52:31,995 Hae Seong, where are you going? 773 00:52:34,565 --> 00:52:36,835 To have lunch. I'm hungry. 774 00:52:38,275 --> 00:52:39,905 - What? - What? 775 00:52:41,035 --> 00:52:44,075 - Enjoy. - Enjoy. 776 00:52:44,845 --> 00:52:46,614 - Goodness. - Please enjoy. 777 00:52:46,615 --> 00:52:49,244 Let's add avocado to the salad. 778 00:52:49,245 --> 00:52:51,514 - Avocado? - That's right. Also... 779 00:52:51,515 --> 00:52:53,191 Hello, Ms. Seo. 780 00:52:53,215 --> 00:52:54,615 Goodness, hello. 781 00:52:55,055 --> 00:52:56,184 What brings you here? 782 00:52:56,185 --> 00:52:59,331 I was hoping to eat with you today. 783 00:52:59,355 --> 00:53:01,295 - May I sit here? - Hae Seong. 784 00:53:01,665 --> 00:53:03,494 Can't you see she's eating? 785 00:53:03,495 --> 00:53:05,834 To talk to her, you must have an appointment... 786 00:53:05,835 --> 00:53:07,135 Don't. 787 00:53:07,335 --> 00:53:08,765 Sit over here. 788 00:53:09,235 --> 00:53:10,541 Thank you. 789 00:53:10,565 --> 00:53:11,875 But... 790 00:53:19,675 --> 00:53:22,545 I'll enjoy it. Gosh, this looks good. 791 00:53:27,755 --> 00:53:29,355 What did you want to say? 792 00:53:29,785 --> 00:53:30,824 Sorry? 793 00:53:30,825 --> 00:53:33,125 Didn't you sit here because you had something to say? 794 00:53:36,695 --> 00:53:37,995 You see... 795 00:53:38,635 --> 00:53:40,865 I don't know if I should even ask you this. 796 00:53:40,995 --> 00:53:42,405 Feel free to ask me anything. 797 00:53:44,735 --> 00:53:46,135 Sure. Then... 798 00:53:48,545 --> 00:53:50,875 It's something I've been curious about. 799 00:53:52,315 --> 00:53:55,985 Byeongmun High was famous at my old school as well. 800 00:53:56,915 --> 00:53:59,785 The rumour that practically everyone has heard. 801 00:54:00,715 --> 00:54:02,625 The strange mystery of Byeongmun High. 802 00:54:05,825 --> 00:54:09,025 Why is the food at Byeongmun High so delicious? 803 00:54:14,265 --> 00:54:15,411 The food? 804 00:54:15,435 --> 00:54:17,035 Now I know why. 805 00:54:17,105 --> 00:54:20,375 Because you show us you care by being hands-on. 806 00:54:22,305 --> 00:54:23,645 Have your fill. 807 00:54:24,945 --> 00:54:27,515 And come to my office if there's something... 808 00:54:27,645 --> 00:54:29,184 you really need to tell me. 809 00:54:29,185 --> 00:54:31,855 How could a student dare to enter your office? 810 00:54:32,715 --> 00:54:34,355 The offer alone is much appreciated. 811 00:54:39,855 --> 00:54:41,155 Anyway, Ms. Seo, 812 00:54:41,665 --> 00:54:45,095 has the school gym gone under renovation before? 813 00:54:46,565 --> 00:54:47,895 The school gym? 814 00:54:51,705 --> 00:54:53,935 Never. Why do you ask? 815 00:54:56,605 --> 00:55:00,015 As you know, I'm a curious soul. 816 00:55:00,615 --> 00:55:02,945 There are interesting tales surrounding the school. 817 00:55:04,645 --> 00:55:06,055 You like ghost stories. 818 00:55:14,995 --> 00:55:16,825 Goodness. 819 00:55:17,265 --> 00:55:21,065 But the gym ghost isn't known to many. 820 00:55:21,165 --> 00:55:22,465 How did you know about it? 821 00:55:25,405 --> 00:55:26,805 I enjoyed the meal. 822 00:55:27,005 --> 00:55:28,405 I'll get going. 823 00:55:47,155 --> 00:55:49,165 He's hoping the fourth ghost story... 824 00:55:49,295 --> 00:55:51,825 will be enough to keep him in school. 825 00:55:52,435 --> 00:55:53,735 Principal Park. 826 00:55:55,065 --> 00:55:58,041 Deal with what I ordered as soon as possible. 827 00:55:58,065 --> 00:55:59,635 Yes, ma'am. 828 00:56:03,275 --> 00:56:05,374 I'm going to check Seo Myeong Ju's movements today. 829 00:56:05,375 --> 00:56:08,384 Sure. I'll look further into what I can find at school. 830 00:56:08,385 --> 00:56:10,145 Right. Stay safe. 831 00:56:15,855 --> 00:56:16,931 (Office of Records and Documents) 832 00:56:29,932 --> 00:56:33,879 (2023 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 833 00:56:35,075 --> 00:56:37,645 We found the link, but it's still not enough. 834 00:56:37,845 --> 00:56:39,974 Hard evidence that'll prove the tests and contests... 835 00:56:39,975 --> 00:56:41,614 have been rigged. 836 00:56:41,615 --> 00:56:43,345 Concrete evidence. 837 00:56:44,515 --> 00:56:46,685 Let's think about how we'll obtain that. 838 00:57:57,585 --> 00:57:59,725 Why are you here and not at ballet class? 839 00:58:00,095 --> 00:58:01,695 I have something to ask. 840 00:58:02,165 --> 00:58:03,465 Which is? 841 00:58:15,005 --> 00:58:16,375 What is it? 842 00:58:17,045 --> 00:58:18,505 Is it true... 843 00:58:20,545 --> 00:58:22,414 that the reason I'm at the top of the class... 844 00:58:22,415 --> 00:58:24,145 Yes, it was all me. 845 00:58:26,815 --> 00:58:29,455 - Mom? - Because you're my daughter. 846 00:58:29,585 --> 00:58:31,124 My daughter should be the best, 847 00:58:31,125 --> 00:58:34,125 and it is my responsibility as your mother to make that happen. 848 00:58:34,995 --> 00:58:36,525 What about me, then? 849 00:58:38,195 --> 00:58:39,595 What about... 850 00:58:41,195 --> 00:58:43,334 all the hard work I've been putting in? 851 00:58:43,335 --> 00:58:45,105 That's why no one questioned your scores. 852 00:58:48,005 --> 00:58:49,575 Ye Na. 853 00:58:51,675 --> 00:58:54,315 Don't think too much of it and do as you've been doing. 854 00:58:54,445 --> 00:58:56,485 I'll take care of the rest. 855 00:58:58,015 --> 00:59:00,185 You're not like Yu Jeong. 856 00:59:01,715 --> 00:59:05,571 You were chosen as Seo Myeong Ju's daughter... 857 00:59:05,595 --> 00:59:08,154 and have all the right to reap the benefits. 858 00:59:08,155 --> 00:59:09,965 To be honest, I'd do more if I could. 859 00:59:11,165 --> 00:59:13,134 Hey, since we're on the subject, 860 00:59:13,135 --> 00:59:15,805 stop associating with that Yu Jeong girl. 861 00:59:15,935 --> 00:59:17,981 Playing with her for a year is more than enough. 862 00:59:18,005 --> 00:59:20,635 If I'm being honest, 863 00:59:21,135 --> 00:59:23,445 she annoyed me to the core. 864 00:59:24,045 --> 00:59:25,774 How dare a nobody like her... 865 00:59:25,775 --> 00:59:27,774 take the top spot from my daughter? 866 00:59:27,775 --> 00:59:30,585 Don't speak ill of Yu Jeong. 867 00:59:31,585 --> 00:59:32,915 What? 868 00:59:34,555 --> 00:59:36,531 She was never my plaything. 869 00:59:36,555 --> 00:59:38,655 Don't speak that way about my friend. 870 00:59:39,495 --> 00:59:41,195 Did you just call her your friend? 871 01:00:21,565 --> 01:00:22,865 Ye Na, hey. 872 01:00:23,705 --> 01:00:25,705 Sorry, but I'll sit here. 873 01:00:28,575 --> 01:00:30,074 You had the second highest grades this time around... 874 01:00:30,075 --> 01:00:31,545 only losing to me by one question. 875 01:00:32,775 --> 01:00:34,145 Can I sit next to you? 876 01:00:34,645 --> 01:00:36,345 What? Sure. 877 01:00:40,615 --> 01:00:41,684 What's your secret? 878 01:00:41,685 --> 01:00:43,855 You aren't in any study groups or have any private tutors. 879 01:00:44,225 --> 01:00:45,595 Well... 880 01:00:46,295 --> 01:00:48,095 I mostly stick to studying the textbooks. 881 01:00:49,565 --> 01:00:51,365 Is studying the easiest thing for you? 882 01:00:51,495 --> 01:00:52,795 I guess. 883 01:00:53,465 --> 01:00:55,965 It's Yu Jeong, right? An Yu Jeong. 884 01:00:58,135 --> 01:00:59,505 I'm curious about you. 885 01:00:59,735 --> 01:01:01,075 Let's be friends. 886 01:01:05,575 --> 01:01:06,875 Lee Ye Na. 887 01:01:10,245 --> 01:01:11,685 What are you doing here? 888 01:01:29,165 --> 01:01:30,535 Here. 889 01:01:33,205 --> 01:01:34,274 My gosh. 890 01:01:34,275 --> 01:01:36,905 You must be Ye Na whom I heard so much about. 891 01:01:37,045 --> 01:01:39,045 You're my daughter's best friend. 892 01:01:40,475 --> 01:01:43,785 I hope you keep getting along with her. 893 01:01:44,045 --> 01:01:45,954 She can be like a pit bull sometimes, 894 01:01:45,955 --> 01:01:47,854 but please bear with that. 895 01:01:47,855 --> 01:01:49,854 Mom, stop the nonsense and head inside. 896 01:01:49,855 --> 01:01:51,201 Why? I don't want to. 897 01:01:51,225 --> 01:01:53,325 I'd like to eat with Ye Na. 898 01:01:53,795 --> 01:01:56,194 Ye Na, please enjoy, 899 01:01:56,195 --> 01:01:58,095 and tell me whatever you need. 900 01:01:59,395 --> 01:02:00,711 I'll enjoy. 901 01:02:00,735 --> 01:02:03,241 Goodness. She has such a pretty voice. 902 01:02:03,265 --> 01:02:04,441 Leave. 903 01:02:04,465 --> 01:02:06,435 All right, fine. 904 01:02:07,835 --> 01:02:09,175 Hold on. 905 01:02:11,405 --> 01:02:12,775 Please enjoy. 906 01:02:32,195 --> 01:02:34,995 You like that, right? 907 01:02:59,995 --> 01:03:01,455 I'll get going. 908 01:03:14,205 --> 01:03:15,505 Yu Jeong. 909 01:03:17,145 --> 01:03:18,805 I enjoyed dinner. 910 01:03:20,975 --> 01:03:22,345 Thanks. 911 01:03:23,415 --> 01:03:25,215 Whatever. Just get going. 912 01:03:29,455 --> 01:03:30,785 I'll see you tomorrow. 913 01:04:00,412 --> 01:04:01,755 (2023 Intra-school Korean Language Competition) 914 01:04:07,819 --> 01:04:11,212 (OMR Answer Card) 915 01:04:13,265 --> 01:04:14,935 (Student: Han Su Jin, Proctor: Lee Jun Ho) 916 01:04:18,564 --> 01:04:20,104 (2024 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 917 01:04:20,105 --> 01:04:21,755 (2024 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 918 01:04:25,006 --> 01:04:27,874 (Student: No Yeong Won, Proctor: Lee Jun Ho) 919 01:04:27,875 --> 01:04:31,396 (Supervisory teacher: Lee Jun Ho) 920 01:04:34,750 --> 01:04:36,225 (Student: Lee Ye Na, Proctor: Lee Jun Ho) 921 01:04:37,325 --> 01:04:40,101 (Lee Ye Na, Han Su Jin, Proctor: Lee Jun Ho) 922 01:04:42,325 --> 01:04:43,665 No way. 923 01:04:44,690 --> 01:04:45,594 (2023 Intra-school Korean Language Competition) 924 01:04:45,595 --> 01:04:49,464 (Proctor: Lee Jun Ho) 925 01:04:49,465 --> 01:04:53,611 (Math Competition, Proctor: Lee Jun Ho) 926 01:05:13,755 --> 01:05:15,125 Is he not home yet? 927 01:07:09,705 --> 01:07:11,075 Su A? 928 01:07:11,775 --> 01:07:13,115 Hey. 929 01:07:24,185 --> 01:07:25,585 Wake up. 930 01:07:26,455 --> 01:07:27,895 Su A, wake up. 931 01:07:28,625 --> 01:07:29,965 Su A! 932 01:07:33,200 --> 01:07:36,707 (Undercover High School) 933 01:07:36,731 --> 01:07:38,859 (Sanyeong High School) 934 01:07:39,605 --> 01:07:40,905 Min Ji. 935 01:07:41,475 --> 01:07:42,775 Min Ji, wait. 936 01:07:48,145 --> 01:07:49,915 Let's make a promise, Ms. Oh. 937 01:07:50,115 --> 01:07:51,261 A promise? 938 01:07:51,285 --> 01:07:54,385 I want schools to have more... 939 01:07:55,255 --> 01:07:57,525 people like you. 940 01:07:58,485 --> 01:08:02,025 Promise me you'll become a full-time teacher one day. 941 01:08:46,605 --> 01:08:48,751 I have the DNA analysis report from the break-in. 942 01:08:48,775 --> 01:08:51,544 It's odd though. Why did that person... 943 01:08:51,545 --> 01:08:53,114 break into your house? 944 01:08:53,115 --> 01:08:56,215 You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife? 945 01:08:56,245 --> 01:08:58,461 Why have you been keeping this from me? 946 01:08:58,485 --> 01:09:00,385 Because if you knew... 947 01:09:00,455 --> 01:09:02,725 Let me ask this one thing. Why me? 948 01:09:02,825 --> 01:09:05,801 That doesn't sound like a question for me. 949 01:09:05,825 --> 01:09:07,694 I'm sorry I couldn't protect you. 950 01:09:07,695 --> 01:09:09,494 This is daring of you... 951 01:09:09,495 --> 01:09:11,625 considering you don't know how far I'll go. 952 01:09:11,865 --> 01:09:14,464 It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital. 953 01:09:14,465 --> 01:09:16,134 Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school? 954 01:09:16,135 --> 01:09:18,135 If you're that sorry, 955 01:09:19,335 --> 01:09:20,835 be good to me.66570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.