All language subtitles for Undercover.High.School.E06.250308.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:06,230 (Undercover High School) 2 00:00:06,254 --> 00:00:08,452 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,248 --> 00:00:11,147 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,148 --> 00:00:13,250 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:22,486 --> 00:00:23,866 You got here earlier than I... 6 00:00:41,940 --> 00:00:44,370 (Episode 6) 7 00:01:19,476 --> 00:01:20,526 No. 8 00:04:14,409 --> 00:04:15,826 (Smart Edu-City Preferred Bidder Selection) 9 00:04:16,056 --> 00:04:17,936 That took longer than I thought. 10 00:04:21,356 --> 00:04:24,606 I ran into some interference. 11 00:04:24,696 --> 00:04:26,116 And the notebook? 12 00:04:45,186 --> 00:04:47,136 Please leave if you're not the director. 13 00:04:47,216 --> 00:04:48,706 Jeong Hae Seong. 14 00:04:48,786 --> 00:04:50,462 How dare you come in without knocking? 15 00:04:50,486 --> 00:04:52,076 I told you to all leave. 16 00:04:52,226 --> 00:04:54,132 Who do you think you're talking to? 17 00:04:54,156 --> 00:04:55,546 Come with me. 18 00:04:57,256 --> 00:04:58,676 Out, everyone. 19 00:05:08,936 --> 00:05:10,786 You'll pay for this if it's not urgent. 20 00:05:11,546 --> 00:05:12,956 What's going on? 21 00:05:25,026 --> 00:05:27,476 My father who went missing 22 years ago. 22 00:05:28,456 --> 00:05:30,406 Agent Jeong Jae Hyeon. This is his notebook. 23 00:05:32,726 --> 00:05:34,316 I need you to answer... 24 00:05:34,866 --> 00:05:36,746 all my questions. 25 00:05:39,866 --> 00:05:41,586 Why was this notebook... 26 00:05:42,606 --> 00:05:44,356 at Byeongmun High School? 27 00:05:51,416 --> 00:05:53,796 I can kill you here and now. 28 00:05:54,316 --> 00:05:55,836 So talk. 29 00:05:55,956 --> 00:05:57,736 Why was my dad's notebook... 30 00:05:58,886 --> 00:06:00,536 at Byeongmun High School? 31 00:06:01,296 --> 00:06:03,646 Agent Jeong Jae Hyeon's last mission... 32 00:06:04,356 --> 00:06:05,876 was the same as yours now. 33 00:06:11,096 --> 00:06:12,942 Jeong Hae Seong. Open the door! 34 00:06:12,966 --> 00:06:15,356 - Director! - Jeong Hae Seong! 35 00:06:15,736 --> 00:06:18,182 He went in to find the hidden gold bars. 36 00:06:18,206 --> 00:06:20,805 We have no way of knowing if he's dead or alive now. 37 00:06:20,806 --> 00:06:22,366 You piece of crap! 38 00:06:25,016 --> 00:06:26,836 Why did you keep it from me? 39 00:06:27,216 --> 00:06:29,036 Why didn't you tell me? 40 00:06:29,556 --> 00:06:32,485 The circumstances of an agent's mishap on a mission... 41 00:06:32,486 --> 00:06:35,046 are never shared with anyone. 42 00:06:35,956 --> 00:06:37,876 Don't you know that basic rule? 43 00:06:39,626 --> 00:06:42,935 Whether Agent Jeong Jae Hyeon's your dad or not isn't important. 44 00:06:42,936 --> 00:06:45,956 What's important is whether or not you complete the mission. 45 00:06:46,566 --> 00:06:49,556 Over 20 years have passed since my dad vanished. 46 00:06:50,876 --> 00:06:53,196 The suffering I've been through... 47 00:06:54,276 --> 00:06:55,796 was for that stupid reason... 48 00:06:57,176 --> 00:06:58,936 You should never have known. 49 00:06:59,886 --> 00:07:02,506 I'm sorry you found out like this, Agent Jeong. 50 00:07:03,686 --> 00:07:05,206 You call yourself human? 51 00:07:06,456 --> 00:07:07,876 Jeong Hae Seong! 52 00:07:39,056 --> 00:07:40,476 Are you out of your mind? 53 00:07:41,026 --> 00:07:43,102 You tried to punch the director. 54 00:07:43,126 --> 00:07:44,676 What's wrong with you? 55 00:07:45,326 --> 00:07:48,216 We're checking the ID of the dead man, Kim Hyeon Ho. 56 00:07:48,996 --> 00:07:51,586 We're looking into why he had that notebook... 57 00:07:51,906 --> 00:07:54,686 and what he wanted to tell you. 58 00:07:55,076 --> 00:07:56,526 Don't you know... 59 00:07:56,976 --> 00:08:00,256 what you did could bring everything to an end? 60 00:08:01,616 --> 00:08:04,026 Did you know about this, sir? 61 00:08:13,256 --> 00:08:14,606 Uncle. 62 00:08:16,796 --> 00:08:18,616 Tell me the honest truth. 63 00:08:22,596 --> 00:08:24,686 Did you know my dad disappeared... 64 00:08:28,336 --> 00:08:30,326 while on this mission? 65 00:08:35,646 --> 00:08:37,026 I didn't. 66 00:08:41,886 --> 00:08:44,336 He vanished when I was nine. 67 00:08:48,426 --> 00:08:50,676 Then, he reappeared like this when I was 31. 68 00:08:51,926 --> 00:08:53,616 I'm his son, 69 00:08:54,966 --> 00:08:57,646 but I don't know what he was doing when he disappeared. 70 00:09:00,506 --> 00:09:01,986 Is that even right? 71 00:09:03,206 --> 00:09:05,596 This darn place knew and still... 72 00:09:35,876 --> 00:09:37,386 I'm sorry, sir. 73 00:09:39,776 --> 00:09:41,396 I can't do this anymore. 74 00:09:42,646 --> 00:09:44,026 Hae Seong. 75 00:09:44,546 --> 00:09:45,936 Hey. 76 00:09:50,756 --> 00:09:52,106 I need to... 77 00:09:56,026 --> 00:09:57,576 I need to take a short break. 78 00:10:46,462 --> 00:10:49,383 (My dad's) 79 00:11:02,026 --> 00:11:05,302 The empty space in the basement of the old building will be my HQ. 80 00:11:05,326 --> 00:11:06,846 This place is safe. 81 00:11:16,936 --> 00:11:18,575 (Byeongmun High has 4 scary stories) 82 00:11:18,576 --> 00:11:20,176 (Ballerina, crimson eyes, the piano that plays alone) 83 00:11:33,056 --> 00:11:36,376 On my dear son Si Hyun's birthday, we'll go to the observatory. 84 00:11:38,726 --> 00:11:40,576 Did you think I forgot? 85 00:11:40,826 --> 00:11:43,042 I'll wake you up when I'm back. 86 00:11:43,066 --> 00:11:44,665 Let's go to the observatory, your favourite place. 87 00:11:44,666 --> 00:11:46,005 (On my dear son Si Hyun's birthday,) 88 00:11:46,006 --> 00:11:47,578 (we'll go to the observatory.) 89 00:12:06,526 --> 00:12:08,576 - Is that blood? - No way. 90 00:12:08,756 --> 00:12:11,032 - He must've fallen from the roof. - The roof? 91 00:12:11,056 --> 00:12:12,876 - That's so scary. - Gosh. 92 00:12:13,226 --> 00:12:14,646 - What happened? - I don't know. 93 00:12:15,836 --> 00:12:17,546 What's going on? 94 00:12:17,936 --> 00:12:20,242 Someone must've fallen. A lot of people have gathered. 95 00:12:20,266 --> 00:12:22,026 - Who was it? - From the rooftop? 96 00:12:22,336 --> 00:12:25,245 That's blood. This is horrible. 97 00:12:25,246 --> 00:12:26,596 Ms. Oh. 98 00:12:27,476 --> 00:12:28,966 Have you heard? 99 00:12:29,016 --> 00:12:31,352 Mr. Kim jumped to his death. 100 00:12:31,376 --> 00:12:32,545 Someone really died? 101 00:12:32,546 --> 00:12:33,685 It was suicide? 102 00:12:33,686 --> 00:12:37,036 Yes. They found a death note in his office. 103 00:12:38,786 --> 00:12:41,436 Hey. Did you hear about the guard at the gate? 104 00:12:41,656 --> 00:12:43,372 He fell from the rooftop. 105 00:12:43,396 --> 00:12:44,746 I heard. 106 00:12:45,066 --> 00:12:48,316 He was alone at school when it wasn't the time to patrol. 107 00:12:48,966 --> 00:12:50,446 It's not the curse... 108 00:12:50,896 --> 00:12:53,116 of the grandfather clock, is it? 109 00:12:54,466 --> 00:12:57,086 "Don't be alone at school." 110 00:12:58,646 --> 00:13:00,182 "When the clock chimes..." 111 00:13:00,206 --> 00:13:03,626 "Crimson eyes will come for you." 112 00:13:09,056 --> 00:13:11,306 - I hate you. - You scaredy-cats. 113 00:13:11,686 --> 00:13:13,376 It's morning assembly time. 114 00:13:14,356 --> 00:13:16,046 Where's my chair? 115 00:13:16,796 --> 00:13:19,576 Ms. Oh. What happened to the guard? 116 00:13:20,396 --> 00:13:22,046 Do you know anything? 117 00:13:24,466 --> 00:13:26,856 I don't because I just heard myself. 118 00:13:27,036 --> 00:13:29,656 Roll call time. Who isn't here yet? 119 00:13:31,406 --> 00:13:32,996 Hae Seong's not here? 120 00:13:33,546 --> 00:13:34,752 Shall I call him? 121 00:13:34,776 --> 00:13:36,566 No, I'll do that. 122 00:13:37,416 --> 00:13:39,662 Report how many hours of volunteer work you did by today. 123 00:13:39,686 --> 00:13:41,796 Be sure to do it if you haven't yet. 124 00:13:42,506 --> 00:13:44,006 (Order bouquet of condolence) 125 00:13:44,756 --> 00:13:47,306 Seung Jae, put in the order for flowers. 126 00:13:47,926 --> 00:13:49,576 That's all for today. 127 00:13:50,626 --> 00:13:52,776 Isn't this the rookie's job? 128 00:13:53,266 --> 00:13:54,746 Where's Hae Seong? 129 00:13:54,896 --> 00:13:56,735 Where's Jeong Hae Seong? 130 00:13:56,736 --> 00:13:58,272 Isn't it unacceptable to go AWOL? 131 00:13:58,296 --> 00:14:00,686 The meeting's over. You can go. 132 00:14:02,276 --> 00:14:04,056 - Let's go. - Whatever. 133 00:14:08,516 --> 00:14:09,866 Yu Jeong. 134 00:14:10,046 --> 00:14:12,222 I'd wanted to ask for a while. 135 00:14:12,246 --> 00:14:14,036 How do you know Hae Seong? 136 00:14:15,286 --> 00:14:17,132 What do you mean? 137 00:14:17,156 --> 00:14:19,576 I sensed something between you two, especially when we had dinner. 138 00:14:19,926 --> 00:14:22,106 You care and worry about each other... 139 00:14:22,326 --> 00:14:23,876 and have each other's backs. 140 00:14:25,126 --> 00:14:28,146 Was he like that? I didn't notice. 141 00:14:28,536 --> 00:14:30,146 Be honest. 142 00:14:31,336 --> 00:14:32,786 Yu Jeong. 143 00:14:34,236 --> 00:14:36,486 - You fancy him, don't you? - What? 144 00:14:36,606 --> 00:14:38,826 It's okay. You can tell me. 145 00:14:38,876 --> 00:14:41,396 - Since when? - Don't be silly. 146 00:14:41,846 --> 00:14:43,826 I have high standards. 147 00:14:44,476 --> 00:14:47,436 That's odd. I have a pretty good hunch. 148 00:14:48,886 --> 00:14:51,236 - I'll fancy him, then. - What? 149 00:14:51,756 --> 00:14:53,206 Ye Na, that's... 150 00:14:53,656 --> 00:14:56,432 I'm being very serious. 151 00:14:56,456 --> 00:14:58,946 Why don't you change your mind? 152 00:14:59,426 --> 00:15:01,916 You don't fancy him and there's nothing between you. 153 00:15:02,166 --> 00:15:03,586 So what's wrong? 154 00:15:04,236 --> 00:15:06,442 Okay, so, what I mean is, 155 00:15:06,466 --> 00:15:09,205 why Jeong Hae Seong of all people? 156 00:15:09,206 --> 00:15:11,426 There are many other nice guys. 157 00:15:12,306 --> 00:15:14,096 I think Hae Seong's pretty nice. 158 00:15:15,676 --> 00:15:17,566 I told you my plan. 159 00:15:17,616 --> 00:15:19,766 - Don't get in the way. - What? 160 00:15:35,766 --> 00:15:37,195 (Director Kim Hyung Bae) 161 00:15:37,196 --> 00:15:38,616 Good job. 162 00:15:43,276 --> 00:15:44,826 Director. 163 00:15:45,706 --> 00:15:47,075 About Jeong Jae Hyeon's disappearance... 164 00:15:47,076 --> 00:15:49,026 related to Byeongmun High... 165 00:15:49,946 --> 00:15:52,366 Was Seok Ho aware of it too? 166 00:15:54,546 --> 00:15:55,966 Jin Sang. 167 00:15:56,286 --> 00:15:58,906 Do you know why people die in streams? 168 00:15:59,626 --> 00:16:01,102 It's because... 169 00:16:01,126 --> 00:16:04,606 it looks shallow but you never know how deep until you've stepped in. 170 00:16:04,926 --> 00:16:07,176 - Right. - Seok Ho's like that. 171 00:16:07,866 --> 00:16:11,586 I can't tell at all what he's thinking or what he knows. 172 00:16:11,766 --> 00:16:13,956 I thought he was a simpleton. 173 00:16:15,736 --> 00:16:18,826 We're not close enough for me to know his deepest thoughts. 174 00:16:19,376 --> 00:16:21,496 - Did that answer your question? - Yes. 175 00:16:21,916 --> 00:16:23,266 Go, then. 176 00:17:12,348 --> 00:17:16,162 (National Intelligence Service) 177 00:17:44,756 --> 00:17:46,776 A long time has passed. 178 00:17:56,976 --> 00:17:58,356 Yes. 179 00:18:01,406 --> 00:18:03,326 They don't glow in the dark anymore? 180 00:18:06,486 --> 00:18:07,836 What? 181 00:18:08,616 --> 00:18:10,036 Is something wrong? 182 00:18:12,326 --> 00:18:13,676 Dad. 183 00:18:20,426 --> 00:18:22,816 Did you feel lonely like me? 184 00:18:26,536 --> 00:18:28,756 I looked back on the mission. 185 00:18:29,736 --> 00:18:32,426 "Did Dad walk this path too?" 186 00:18:37,576 --> 00:18:40,196 "Did Dad feel lonely like I do now?" 187 00:18:43,686 --> 00:18:45,776 I found myself wondering. 188 00:18:50,796 --> 00:18:53,446 I believed you were alive somewhere, 189 00:18:59,906 --> 00:19:02,316 but I thought you could be dead too. 190 00:19:08,346 --> 00:19:09,726 "He's alive." 191 00:19:11,476 --> 00:19:13,196 "He'll be out there somewhere." 192 00:19:13,786 --> 00:19:15,496 I believed so, 193 00:19:16,856 --> 00:19:18,936 but it was so hard on me that... 194 00:19:23,096 --> 00:19:24,546 I'm sorry. 195 00:19:26,496 --> 00:19:28,176 I'm sorry, Dad. 196 00:19:34,336 --> 00:19:35,716 It's okay. 197 00:19:43,246 --> 00:19:44,596 Si Hyun. 198 00:19:47,716 --> 00:19:49,306 Don't cry. It's okay. 199 00:21:03,599 --> 00:21:06,449 Hey! I told you not to shorten the uniform. 200 00:21:06,799 --> 00:21:07,868 Look at that side part. 201 00:21:07,869 --> 00:21:09,919 I should split your head following that part line. 202 00:21:10,369 --> 00:21:12,638 I styled it with the hair mousse at the sauna... 203 00:21:12,639 --> 00:21:14,038 He looks like he should go to the police station, 204 00:21:14,039 --> 00:21:15,759 not the teachers' office. 205 00:21:19,609 --> 00:21:21,729 Hae Seong is out, so we have no choice. 206 00:21:22,119 --> 00:21:24,548 I heard he already turned in his guns and ID. 207 00:21:24,549 --> 00:21:26,499 Do you think he'll actually resign? 208 00:21:27,349 --> 00:21:29,239 We should be prepared for that scenario. 209 00:21:29,819 --> 00:21:32,679 Mi Jeong, prepare the necessary documents for Yeong Hun... 210 00:21:32,959 --> 00:21:35,279 so we can send him to Byeongmun High this week. 211 00:21:37,829 --> 00:21:39,179 Hae Seong! 212 00:21:40,729 --> 00:21:42,119 Hey, Hae Seong. 213 00:21:42,239 --> 00:21:43,589 Hi. 214 00:21:43,999 --> 00:21:46,419 I wanted to just quit everything and go on a fishing trip. 215 00:21:50,579 --> 00:21:52,459 But I should find this man. 216 00:21:54,849 --> 00:21:57,269 NIS Agent Jeong Hae Seong, Domestic Team Four. 217 00:21:58,849 --> 00:22:00,469 I will carry on with the mission. 218 00:22:04,959 --> 00:22:06,339 Applause. 219 00:22:09,399 --> 00:22:11,009 Take off the uniform, you punk. 220 00:22:25,409 --> 00:22:26,759 Hey, Hae Seong. 221 00:22:26,949 --> 00:22:28,048 Why did you miss school? 222 00:22:28,049 --> 00:22:29,518 - Were you sick? - No. 223 00:22:29,519 --> 00:22:31,555 - Did something bad happen? - No. 224 00:22:31,579 --> 00:22:33,569 Then why did you miss the student council meeting? 225 00:22:35,249 --> 00:22:36,665 Something came up. 226 00:22:36,689 --> 00:22:38,269 You didn't even answer your phone. 227 00:22:39,689 --> 00:22:41,039 I was busy. 228 00:22:44,099 --> 00:22:45,779 I organized the notes for you. 229 00:22:49,369 --> 00:22:50,749 Thanks. 230 00:22:51,699 --> 00:22:53,119 You little... 231 00:22:53,369 --> 00:22:55,345 How could you miss school without telling me? 232 00:22:55,369 --> 00:22:57,915 - Where have you been? - We weren't worried about you. 233 00:22:57,939 --> 00:22:59,999 We just needed more people to go to the Internet cafe with. 234 00:23:00,549 --> 00:23:02,669 - Did something happen? - No, all's good. 235 00:23:03,879 --> 00:23:05,399 Sit down, everyone. 236 00:23:10,419 --> 00:23:12,539 Jeong Hae Seong, what happened? 237 00:23:12,729 --> 00:23:15,805 I had to deal with a personal matter. I apologize. 238 00:23:15,829 --> 00:23:17,249 This is school. 239 00:23:17,329 --> 00:23:20,519 All students must attend school. It's the number one rule. 240 00:23:21,099 --> 00:23:23,989 Just know that you'll get demerit points for your absence. 241 00:23:24,899 --> 00:23:26,919 Is Ms. Oh upset with you or something? 242 00:23:31,709 --> 00:23:34,399 Let's go to the snack bar before the first period begins. 243 00:23:35,479 --> 00:23:37,225 I have to go somewhere. 244 00:23:37,249 --> 00:23:38,899 Let's go during our break. 245 00:23:39,349 --> 00:23:40,739 Where do you need to go? 246 00:23:42,659 --> 00:23:44,009 Just somewhere. 247 00:24:22,152 --> 00:24:23,074 (Byeongmun High Organizational Chart) 248 00:24:45,871 --> 00:24:48,412 (Clock bell rings at 12am...) 249 00:24:56,599 --> 00:24:58,809 The girl fell, hit the ground with her head, and died. 250 00:24:59,599 --> 00:25:01,419 A corpse standing upside down. 251 00:25:01,443 --> 00:25:02,598 (Upside down, at 12am) 252 00:25:02,599 --> 00:25:03,949 And reverse... 253 00:25:04,399 --> 00:25:05,749 time. 254 00:25:23,943 --> 00:25:26,958 (Recording) 255 00:25:44,079 --> 00:25:45,859 Crimson eyes. 256 00:25:47,831 --> 00:25:51,650 (Recording) 257 00:26:14,669 --> 00:26:16,059 The next one is... 258 00:26:16,509 --> 00:26:18,159 the piano that plays alone. 259 00:26:28,319 --> 00:26:30,209 We don't have a meeting today. Why are you here? 260 00:26:32,359 --> 00:26:34,279 I was looking for something urgently. 261 00:26:34,559 --> 00:26:35,979 What about you, Ms. Oh? 262 00:26:36,999 --> 00:26:39,249 I came to check something too. Something urgent. 263 00:26:41,029 --> 00:26:42,789 You must've heard about Mr. Kim. 264 00:26:45,139 --> 00:26:46,489 Yes. 265 00:26:46,969 --> 00:26:49,019 I heard he jumped to his death from the rooftop. 266 00:26:52,039 --> 00:26:53,959 If you have nothing else to say, I'll be off. 267 00:26:57,949 --> 00:26:59,339 Jeong Hae Seong. 268 00:27:01,819 --> 00:27:03,569 You know he didn't take his own life. 269 00:27:05,589 --> 00:27:07,539 You were on the rooftop when it happened. 270 00:27:10,459 --> 00:27:11,809 You... 271 00:27:13,499 --> 00:27:14,979 Who are you, really? 272 00:27:57,679 --> 00:27:59,059 Jeong Hae Seong? 273 00:28:42,959 --> 00:28:45,109 I could report you to the police right now. 274 00:28:46,089 --> 00:28:47,609 You're not a student, right? 275 00:29:02,809 --> 00:29:04,589 I'll tell you everything. 276 00:29:22,089 --> 00:29:23,449 I am... 277 00:29:26,799 --> 00:29:28,979 an undercover NIS agent. 278 00:29:37,098 --> 00:29:38,429 (Fox) 279 00:29:44,279 --> 00:29:45,729 What's up? 280 00:29:50,419 --> 00:29:53,109 Sure, I'll meet you there. 281 00:29:56,629 --> 00:29:58,279 Sir, so... I mean, 282 00:29:58,799 --> 00:30:00,649 Mr. NIS agent, so you're saying... 283 00:30:01,099 --> 00:30:04,238 Emperor Gojong's gold bars are hidden somewhere here, 284 00:30:04,239 --> 00:30:07,219 and you came here to find them. 285 00:30:08,739 --> 00:30:11,859 As for Mr. Kim, the man who was tussling with you... 286 00:30:19,889 --> 00:30:21,939 What are you doing? 287 00:30:24,659 --> 00:30:26,509 Listen to me carefully. 288 00:30:27,389 --> 00:30:29,409 You have two options, Ms. Oh. 289 00:30:30,229 --> 00:30:31,609 Option one. 290 00:30:31,829 --> 00:30:34,175 You can actively cooperate with this NIS operation... 291 00:30:34,199 --> 00:30:35,975 and do your duty as a Korean citizen. 292 00:30:35,999 --> 00:30:38,389 - What are you saying? - Option two. 293 00:30:38,839 --> 00:30:41,719 You can leak information about this covert NIS operation... 294 00:30:41,939 --> 00:30:43,308 and face severe punishment... 295 00:30:43,309 --> 00:30:45,389 for violating the National Security Act. 296 00:30:47,279 --> 00:30:50,029 "Severe punishment?" What exactly do you mean? 297 00:30:52,279 --> 00:30:54,439 - Am I going to jail? - For at least ten years. 298 00:30:55,959 --> 00:30:57,309 Oh, no. 299 00:30:59,959 --> 00:31:01,309 Ten years? 300 00:31:07,529 --> 00:31:09,479 You have one day to think it over and decide. 301 00:31:09,999 --> 00:31:11,449 I'll see you tomorrow. 302 00:31:15,469 --> 00:31:17,789 Wait, hold on. Hey! 303 00:31:24,419 --> 00:31:26,299 Why do I have to go to jail? 304 00:31:28,619 --> 00:31:30,209 Did I commit a crime? 305 00:31:36,737 --> 00:31:38,731 (Voice Memo) 306 00:31:43,269 --> 00:31:45,289 So, this is your school's... 307 00:31:45,799 --> 00:31:46,985 Sorry. 308 00:31:47,009 --> 00:31:49,419 This is Byeongmun High's school anthem? 309 00:31:49,879 --> 00:31:51,478 The song was written when Seo Byeong Mun... 310 00:31:51,479 --> 00:31:53,725 became the first chairman of the school. 311 00:31:53,749 --> 00:31:56,395 Seo Byeong Mun wrote the lyrics and composed the song too. 312 00:31:56,419 --> 00:31:59,169 Lyrics by that man, and his song... 313 00:32:00,919 --> 00:32:02,265 Sorry about that. 314 00:32:02,289 --> 00:32:04,895 According to the notes, the keywords of the third story are... 315 00:32:04,919 --> 00:32:08,039 "piano four hands," "silently moving keys," 316 00:32:08,129 --> 00:32:10,549 and "the dead girl's performance." 317 00:32:12,529 --> 00:32:14,428 Will you have no problem accessing the piano? 318 00:32:14,429 --> 00:32:15,945 I'll find out when I'm at school tomorrow. 319 00:32:15,969 --> 00:32:18,715 We don't know when that guy might show up again, 320 00:32:18,739 --> 00:32:20,719 so be very careful. 321 00:32:21,069 --> 00:32:23,055 Who do you think that guy is? 322 00:32:23,079 --> 00:32:25,059 He was after the notebook, 323 00:32:25,779 --> 00:32:27,899 so he's probably looking for the gold bars too. 324 00:32:28,409 --> 00:32:30,599 But we shouldn't jump to conclusions without evidence. 325 00:32:31,019 --> 00:32:32,799 We should be careful, indeed. 326 00:32:33,049 --> 00:32:34,865 Anything on Kim Hyeon Ho yet? 327 00:32:34,889 --> 00:32:37,639 Oh, we combed through everything we could find. 328 00:32:38,289 --> 00:32:39,739 He was just a civilian. 329 00:32:40,629 --> 00:32:42,028 Unfortunately, I don't know how... 330 00:32:42,029 --> 00:32:44,105 Jae Hyeon's notebook ended up in his hands. 331 00:32:44,129 --> 00:32:45,509 It is a mystery. 332 00:32:45,829 --> 00:32:48,549 The same goes for his motive behind wanting to meet up with you. 333 00:32:48,629 --> 00:32:51,689 What did he want to say to you? We can't find a single clue. 334 00:32:52,969 --> 00:32:55,389 In any case, there's one thing we know for sure. 335 00:32:55,639 --> 00:32:58,129 Someone pulled strings to manipulate the investigation. 336 00:32:58,839 --> 00:33:00,229 Otherwise, they wouldn't have... 337 00:33:00,479 --> 00:33:03,229 wrapped it up in such a rush and concluded it as suicide. 338 00:33:04,719 --> 00:33:06,469 Can you look into the detective in charge... 339 00:33:08,319 --> 00:33:10,339 - Look into it. - Got it. 340 00:33:10,489 --> 00:33:11,635 What about your absence? 341 00:33:11,659 --> 00:33:14,158 All is good with Oh Su A, right? 342 00:33:14,159 --> 00:33:16,039 Right, I was going to tell you about that. 343 00:33:16,859 --> 00:33:18,509 There was a little hiccup, 344 00:33:21,669 --> 00:33:23,119 but it's been taken care of. 345 00:33:23,509 --> 00:33:24,938 (Out of Office) 346 00:33:24,939 --> 00:33:26,438 (Our deepest condolences.) 347 00:33:26,439 --> 00:33:28,489 (Rest in peace.) 348 00:33:38,949 --> 00:33:40,339 What? 349 00:33:40,849 --> 00:33:43,469 What matters is that it's been taken care of. 350 00:33:43,719 --> 00:33:45,735 I made sure she'd never tell anyone, 351 00:33:45,759 --> 00:33:47,279 so don't you worry... 352 00:33:47,329 --> 00:33:49,205 So, you're saying... 353 00:33:49,229 --> 00:33:53,519 an NIS agent bluffed an innocent civilian? 354 00:33:53,629 --> 00:33:55,398 Hey, you threatened an innocent civilian. 355 00:33:55,399 --> 00:33:57,538 You could go to jail for this! 356 00:33:57,539 --> 00:34:00,238 Hey, you should've tried your best to placate her and win her over. 357 00:34:00,239 --> 00:34:02,119 Why would you threaten her like that? 358 00:34:02,339 --> 00:34:03,339 - Really? - Hey! 359 00:34:03,340 --> 00:34:05,759 "Really?" It's common sense! 360 00:34:06,179 --> 00:34:08,599 Hey, you. Get up. 361 00:34:09,009 --> 00:34:11,199 Get up and go see Oh Su A. 362 00:34:11,319 --> 00:34:14,099 Say you're so sorry about earlier. Beg on your knees! 363 00:34:14,389 --> 00:34:16,839 Be nice and polite. Do whatever it takes... 364 00:34:17,119 --> 00:34:19,069 to make her promise that she won't tell anyone. 365 00:34:19,489 --> 00:34:20,879 Do you understand? 366 00:34:39,039 --> 00:34:40,459 What the... 367 00:34:42,919 --> 00:34:45,029 This is on me, so eat as much as you like. 368 00:34:46,949 --> 00:34:48,525 If you want more food, just let me know. 369 00:34:48,549 --> 00:34:49,939 Thank you. 370 00:34:51,059 --> 00:34:52,809 My pleasure! Enjoy. 371 00:34:54,789 --> 00:34:57,879 Well, then I'll leave you two to talk. 372 00:34:58,159 --> 00:34:59,509 Okay. 373 00:35:02,099 --> 00:35:03,849 It's not what you think. 374 00:35:09,839 --> 00:35:11,189 What a mess. 375 00:35:11,279 --> 00:35:13,859 - Let me pour you one. - No, thank you. 376 00:35:20,119 --> 00:35:21,939 What did you want to talk to me about? 377 00:35:22,489 --> 00:35:23,909 I'm sorry about earlier. 378 00:35:24,519 --> 00:35:26,958 - That was rude of me. - My goodness. 379 00:35:26,959 --> 00:35:28,758 Didn't you say this in your serious voice earlier? 380 00:35:28,759 --> 00:35:31,075 "I'll give you one day." What's gotten into you all of a sudden? 381 00:35:31,099 --> 00:35:34,079 I said that because I wasn't in my right mind earlier. 382 00:35:35,799 --> 00:35:37,219 I'm sorry. 383 00:35:53,389 --> 00:35:55,639 So? Go on. 384 00:35:56,559 --> 00:35:58,969 - Hiding my identity... - Aren't you going to drink that? 385 00:36:03,199 --> 00:36:07,119 I won't ask you to understand why I've had to hide my identity. 386 00:36:07,569 --> 00:36:09,445 Regardless of the reason, I am not a student, 387 00:36:09,469 --> 00:36:11,449 so I shouldn't stay at Byeongmun High. 388 00:36:11,669 --> 00:36:14,659 But I implore you. 389 00:36:16,539 --> 00:36:19,085 To uncover the truth behind Mr. Kim Hyeon Ho's death, 390 00:36:19,109 --> 00:36:20,378 protect our country, 391 00:36:20,379 --> 00:36:22,159 and punish those who have done wrong, 392 00:36:22,549 --> 00:36:24,529 I must stay at Byeongmun High. 393 00:36:25,279 --> 00:36:28,469 Also, my colleagues and I are discussing how we can... 394 00:36:28,749 --> 00:36:30,309 compensate you for all of this, so... 395 00:36:32,319 --> 00:36:35,079 I trust you'll keep it to yourself. 396 00:36:35,759 --> 00:36:37,409 Listen. 397 00:36:37,759 --> 00:36:40,805 Even if you say that, I feel... 398 00:36:40,829 --> 00:36:41,829 Let's be honest. 399 00:36:41,830 --> 00:36:43,598 It's not like you'll share the gold with me. 400 00:36:43,599 --> 00:36:45,638 Even if I get something, it'll either be a watch... 401 00:36:45,639 --> 00:36:47,959 or ring with the NIS logo on it. 402 00:36:48,309 --> 00:36:49,578 Life is all about give and take, 403 00:36:49,579 --> 00:36:52,489 but what's there for me to take? Nothing at all. 404 00:36:52,879 --> 00:36:54,755 Even if I kindly keep your secret to myself, 405 00:36:54,779 --> 00:36:57,295 I'll get nothing... 406 00:36:57,319 --> 00:36:59,395 Ms. Oh, congratulations on being awarded the Presidential Citation. 407 00:36:59,419 --> 00:37:02,988 You helped an NIS agent find Emperor Gojong's gold bars. 408 00:37:02,989 --> 00:37:04,469 How do you feel now? 409 00:37:04,919 --> 00:37:08,009 I simply did my duty. 410 00:37:08,059 --> 00:37:10,775 As a Korean History teacher and a Korean citizen, 411 00:37:10,799 --> 00:37:12,609 it is my duty... 412 00:37:12,829 --> 00:37:15,719 to teach children accurate history. 413 00:37:15,869 --> 00:37:18,015 Ms. Oh, I had faith in you! 414 00:37:18,039 --> 00:37:19,549 I'm flattered. 415 00:37:19,609 --> 00:37:22,419 And you're so modest too. You're the best, Ms. Oh. 416 00:37:22,809 --> 00:37:25,578 Mr. Baek, go ahead and give Ms. Oh a permanent teaching position. 417 00:37:25,579 --> 00:37:26,748 (Award Certificate) 418 00:37:26,749 --> 00:37:28,378 Congratulations, Ms. Oh! 419 00:37:28,379 --> 00:37:29,799 Congratulations! 420 00:37:30,019 --> 00:37:31,218 Thank you! 421 00:37:31,219 --> 00:37:33,999 - Oh Su A! - Oh Su A! 422 00:37:34,119 --> 00:37:36,735 - Oh Su A! - Oh Su A! 423 00:37:36,759 --> 00:37:39,439 - Oh Su A! - Oh Su A! 424 00:37:45,429 --> 00:37:47,975 - Ms. Oh? - I will help you. 425 00:37:47,999 --> 00:37:49,419 All of a sudden? 426 00:37:51,839 --> 00:37:53,419 I give you my word... 427 00:37:54,469 --> 00:37:56,089 that I won't tell anyone. 428 00:37:56,339 --> 00:37:58,929 Mr. NIS Agent, I'll do my very best... 429 00:37:59,239 --> 00:38:01,099 to help you... 430 00:38:02,079 --> 00:38:04,999 so you can accomplish your mission without any difficulty. 431 00:38:05,749 --> 00:38:07,369 You kind of sound like... 432 00:38:07,419 --> 00:38:09,939 you're brimming with ambition right now. 433 00:38:10,819 --> 00:38:12,169 No. 434 00:38:13,159 --> 00:38:14,509 I just want to help you... 435 00:38:14,959 --> 00:38:17,679 - because I'm a nice person. - What? 436 00:38:19,229 --> 00:38:20,468 You haven't tried this, right? 437 00:38:20,469 --> 00:38:22,475 This is really... My, look at all this meat. 438 00:38:22,499 --> 00:38:24,619 Eat the meat with some potato. 439 00:38:26,909 --> 00:38:28,319 Eat up. 440 00:38:28,639 --> 00:38:31,055 The pork bone soup here is very good. 441 00:38:31,079 --> 00:38:33,459 - But why, all of a sudden... - Eat up. 442 00:38:35,149 --> 00:38:37,499 Yu Jeong is your little sister? 443 00:38:38,119 --> 00:38:40,888 My gosh. Then that part-time employer... 444 00:38:40,889 --> 00:38:43,865 must be your supervisor at NIS and Yu Jeong's dad. 445 00:38:43,889 --> 00:38:46,009 Yes, precisely. 446 00:38:47,589 --> 00:38:49,528 Jeong and An. Your surnames are different, 447 00:38:49,529 --> 00:38:51,509 so she can't be your real sister. 448 00:38:51,799 --> 00:38:55,045 I guess she's your stepsister, then. 449 00:38:55,069 --> 00:38:56,949 No, it's not like that. 450 00:39:01,209 --> 00:39:02,919 It's a long story. 451 00:39:04,239 --> 00:39:06,659 Everyone has a story. I understand. 452 00:39:09,779 --> 00:39:11,169 Ms. Oh. 453 00:39:15,249 --> 00:39:16,599 If... 454 00:39:17,859 --> 00:39:19,758 the person who killed Mr. Kim Hyeon Ho... 455 00:39:19,759 --> 00:39:22,009 finds out that you were there at the time of the incident, 456 00:39:22,989 --> 00:39:25,049 you could be put in danger too. 457 00:39:28,729 --> 00:39:30,719 But you don't need to worry. 458 00:39:31,799 --> 00:39:35,389 I'll be sure to protect you. 459 00:39:36,169 --> 00:39:38,529 I promise I'll keep you out of harm's way. 460 00:39:39,239 --> 00:39:41,459 Since you've made up your mind to help me, 461 00:39:41,549 --> 00:39:43,429 I'll do my very best to wrap up... 462 00:39:46,689 --> 00:39:48,139 What's wrong? 463 00:39:48,849 --> 00:39:50,309 Your face is all red. 464 00:39:51,559 --> 00:39:53,069 Maybe you have a fever. 465 00:39:54,929 --> 00:39:57,149 My gosh. What do you think you're doing? 466 00:39:57,899 --> 00:39:59,005 I mean... 467 00:39:59,029 --> 00:40:02,345 Are the people at the NIS... Are they all like this? 468 00:40:02,369 --> 00:40:04,919 - What did I even do? - Get a grip on yourself. 469 00:40:04,999 --> 00:40:06,738 You're a teacher, and I'm a student. 470 00:40:06,739 --> 00:40:08,908 I mean, we're both students. 471 00:40:08,909 --> 00:40:11,389 - What? - I mean... What? 472 00:40:12,209 --> 00:40:13,629 Whatever! 473 00:40:14,149 --> 00:40:17,499 Don't say things like that with that face of yours. 474 00:40:17,979 --> 00:40:20,199 How could he be so careless? 475 00:40:26,389 --> 00:40:28,239 What's up with her? 476 00:40:32,929 --> 00:40:34,279 That face of mine? 477 00:40:48,979 --> 00:40:50,629 I appreciate the heads-up. 478 00:40:51,119 --> 00:40:53,131 I wouldn't have known. 479 00:40:53,155 --> 00:40:55,088 (Kim Hyeon Ho) 480 00:40:55,089 --> 00:40:57,209 But Kim Hyeon Ho... 481 00:40:58,089 --> 00:40:59,488 There was nothing I could do. 482 00:40:59,489 --> 00:41:01,109 He was... 483 00:41:01,729 --> 00:41:03,339 too haughty. 484 00:41:09,029 --> 00:41:10,389 Goodness. 485 00:41:18,139 --> 00:41:19,629 Hello. 486 00:41:28,889 --> 00:41:30,669 You seem good-natured. 487 00:41:31,759 --> 00:41:34,279 Who knew someone as amiable as you... 488 00:41:35,189 --> 00:41:36,639 would do such a thing? 489 00:41:43,369 --> 00:41:44,789 What was the reason? 490 00:41:44,939 --> 00:41:47,289 Why did you send Jeong Hae Seong that letter? 491 00:41:48,309 --> 00:41:50,275 (Personnel File) 492 00:41:54,349 --> 00:41:55,985 (Domestic Team 3 until 2002, Domestic Team 4 until 2003) 493 00:41:56,009 --> 00:41:57,869 I thought about it... 494 00:41:58,549 --> 00:42:00,639 and figured he should know... 495 00:42:00,949 --> 00:42:04,309 why Agent Jeong Jae Hyeon disappeared all those years ago. 496 00:42:07,689 --> 00:42:09,739 Seo Myeong Ju, don't think... 497 00:42:10,329 --> 00:42:11,528 you people are the only ones... 498 00:42:11,529 --> 00:42:13,619 who know about the mission from 22 years ago. 499 00:42:14,329 --> 00:42:16,379 Would Jeong Hae Seong even believe you? 500 00:42:18,269 --> 00:42:19,649 I'll show him something... 501 00:42:19,869 --> 00:42:22,259 that'll make him believe such as... 502 00:42:22,769 --> 00:42:24,789 Agent Jeong's notebook. 503 00:42:25,379 --> 00:42:27,899 That'll be a huge help to Hae Seong. 504 00:42:28,509 --> 00:42:31,329 It has the answers to Seo Byeong Mun's riddle. 505 00:42:36,689 --> 00:42:39,139 Relay this message to him at the NIS. 506 00:42:39,989 --> 00:42:42,709 Tell him that he will fail this time... 507 00:42:43,529 --> 00:42:44,935 just like he did last time retrieving the gold bars. 508 00:42:44,959 --> 00:42:46,379 Mr. Kim. 509 00:42:47,799 --> 00:42:49,449 Why are you addressing me like I'm under you? 510 00:42:57,879 --> 00:43:02,129 I'll see you at school. 511 00:43:03,519 --> 00:43:05,799 You won't allow any more murders? 512 00:43:06,379 --> 00:43:09,695 Is this a treasure hunt hosted at a school picnic? 513 00:43:09,719 --> 00:43:11,139 Or is this you... 514 00:43:11,459 --> 00:43:13,369 being sentimental... 515 00:43:14,389 --> 00:43:16,409 over a former colleague? 516 00:43:19,559 --> 00:43:23,719 What if Jeong Hae Seong had met with a former NIS agent... 517 00:43:24,699 --> 00:43:27,089 and had heard the truth about his father? 518 00:43:29,369 --> 00:43:31,359 He would've come for you. 519 00:43:45,389 --> 00:43:47,709 If I had been even a little bit late, 520 00:43:49,029 --> 00:43:51,949 the entire plan would've gone awry. 521 00:44:04,379 --> 00:44:06,289 Consider your gratitude noted. 522 00:45:15,249 --> 00:45:17,148 (3. The piano that plays alone) 523 00:45:17,149 --> 00:45:18,980 (The president of the piano club...) 524 00:45:19,919 --> 00:45:21,569 The third ghost story... 525 00:45:22,619 --> 00:45:24,309 is about the piano that plays by itself. 526 00:45:29,239 --> 00:45:30,784 (Since then, the piano at Byeongmun High's music studio...) 527 00:45:49,049 --> 00:45:51,425 The president of the piano club... 528 00:45:51,449 --> 00:45:53,699 had a female student as his partner. 529 00:46:10,739 --> 00:46:15,219 After finding out she was pregnant one day, 530 00:46:15,469 --> 00:46:17,689 she told the piano club president. 531 00:46:23,049 --> 00:46:25,629 His reaction was nothing but cold. 532 00:46:38,099 --> 00:46:40,279 Left with no hope, 533 00:46:40,999 --> 00:46:42,979 the girl chose to take her own life. 534 00:46:43,539 --> 00:46:45,849 Since then, the piano at Byeongmun High's music studio... 535 00:47:34,789 --> 00:47:36,169 What the heck? 536 00:47:38,089 --> 00:47:39,709 What is that notebook? 537 00:47:40,019 --> 00:47:41,158 What's with that scary story? 538 00:47:41,159 --> 00:47:43,179 You were even more terrifying! 539 00:47:46,359 --> 00:47:49,479 The key to Emperor Gojong's gold bars. 540 00:47:49,699 --> 00:47:53,445 Ghost story number three. The piano that plays by itself. 541 00:47:53,469 --> 00:47:57,689 Do you know where the grand piano is kept? 542 00:48:02,379 --> 00:48:05,829 Beats me. I haven't been working here that long. 543 00:48:08,289 --> 00:48:09,699 A grand piano... 544 00:48:09,889 --> 00:48:11,939 from the 1950s? 545 00:48:16,659 --> 00:48:19,505 While meeting with Dong Min's and Tae Soo's parents, 546 00:48:19,529 --> 00:48:21,779 I saw it in the chairwoman's office. 547 00:48:24,039 --> 00:48:25,689 However, 548 00:48:25,769 --> 00:48:28,315 it'll be nearly impossible to sneak in there. 549 00:48:28,339 --> 00:48:30,989 The annex isn't open at all times, 550 00:48:31,079 --> 00:48:33,308 and it has its own security guards. 551 00:48:33,309 --> 00:48:34,799 When do they open it? 552 00:48:35,979 --> 00:48:37,929 When was it again? 553 00:48:40,249 --> 00:48:41,669 There's the perfect day for it. 554 00:48:41,693 --> 00:48:43,899 (The 24th Night for Byeongmunites, 2025) 555 00:48:45,359 --> 00:48:48,035 You probably all know this, but the day has come. 556 00:48:48,059 --> 00:48:49,479 The Night for Byeongmunites. 557 00:48:49,789 --> 00:48:52,535 We invite those in politics, judicial circles, business, 558 00:48:52,559 --> 00:48:55,168 as well as alumni to this event, 559 00:48:55,169 --> 00:48:57,789 so I ask all members of the council to be present. 560 00:48:59,069 --> 00:49:02,089 I'm afraid that won't be the case for Hae Seong. 561 00:49:02,709 --> 00:49:04,008 What? Why? 562 00:49:04,009 --> 00:49:06,229 Because it's not for just anyone, 563 00:49:06,309 --> 00:49:08,759 especially someone with over 20 demerit points. 564 00:49:10,379 --> 00:49:12,055 I don't understand. 565 00:49:12,079 --> 00:49:14,018 How did I get over 20 demerit points? 566 00:49:14,019 --> 00:49:15,669 For skipping school. 567 00:49:16,989 --> 00:49:19,169 - How many are you at? - I'm at 19. 568 00:49:19,459 --> 00:49:20,979 You can't spring this on me. 569 00:49:21,389 --> 00:49:23,388 Why didn't you tell me in advance? 570 00:49:23,389 --> 00:49:24,935 Didn't you read the student handbook? 571 00:49:24,959 --> 00:49:26,879 It's all in there, so get reading. 572 00:49:28,399 --> 00:49:29,979 Are you saying you did? 573 00:49:40,779 --> 00:49:42,899 You said you would assist me. 574 00:49:43,049 --> 00:49:44,718 How could you give me the maximum demerit points... 575 00:49:44,719 --> 00:49:45,719 for skipping school? 576 00:49:45,720 --> 00:49:46,878 Why are you biting my head off... 577 00:49:46,879 --> 00:49:48,399 when you're the one who skipped school? 578 00:49:48,819 --> 00:49:51,618 Besides, just because I agreed to assist you... 579 00:49:51,619 --> 00:49:55,409 doesn't mean I'll only give you half of the demerit points. 580 00:49:55,529 --> 00:49:57,728 I couldn't since there are rules. 581 00:49:57,729 --> 00:49:59,035 Unbelievable. 582 00:49:59,059 --> 00:50:01,379 Since when have you been a stickler for rules? 583 00:50:03,099 --> 00:50:05,949 I can't believe you're talking to me like this. 584 00:50:07,439 --> 00:50:08,789 How old are you? 585 00:50:11,809 --> 00:50:14,085 Why would age matter at this point? 586 00:50:14,109 --> 00:50:15,625 You're obviously older than me. 587 00:50:15,649 --> 00:50:17,399 - Maybe if you... - Hey! 588 00:50:21,719 --> 00:50:23,139 Move along. 589 00:50:23,519 --> 00:50:25,309 Such sweethearts. 590 00:50:28,029 --> 00:50:30,139 Anyway, this is bad. 591 00:50:30,359 --> 00:50:32,809 We'll think of something and regroup tomorrow. 592 00:50:37,939 --> 00:50:40,319 Look at him being thorough. 593 00:50:40,369 --> 00:50:41,868 He actually bowed before leaving. 594 00:50:41,869 --> 00:50:43,419 Unbelievable. 595 00:50:45,309 --> 00:50:47,878 How can he think I'm older when he looks like my senior? 596 00:50:47,879 --> 00:50:49,085 Unbelievable. 597 00:50:49,109 --> 00:50:51,099 How do I get back at him for this? 598 00:50:53,616 --> 00:50:54,708 (The Next Face of Byeongmun High) 599 00:51:08,069 --> 00:51:09,749 I must ask, Hae Seong. 600 00:51:10,269 --> 00:51:11,689 Did it never occur to you... 601 00:51:12,039 --> 00:51:14,545 to give a reason before skipping school? 602 00:51:14,569 --> 00:51:18,589 I needed time to collect my thoughts. 603 00:51:19,409 --> 00:51:22,559 Who knew truancy would result in 20 demerit points? 604 00:51:23,379 --> 00:51:24,929 This is bad. 605 00:51:25,019 --> 00:51:26,618 This upcoming event seems like the only chance... 606 00:51:26,619 --> 00:51:28,469 to get into the chairwoman's office. 607 00:51:29,549 --> 00:51:31,739 There's a way. 608 00:51:35,929 --> 00:51:37,339 Ms. Oh. 609 00:51:38,429 --> 00:51:40,228 Allow me to officially introduce myself. 610 00:51:40,229 --> 00:51:41,768 I'm Oh Su A, 611 00:51:41,769 --> 00:51:43,249 a Korean history teacher at Byeongmun High. 612 00:51:43,529 --> 00:51:46,819 Yu Jeong's father, I believe we met before. 613 00:51:47,439 --> 00:51:49,915 Goodness me, Ms. Oh. 614 00:51:49,939 --> 00:51:52,229 I apologize for my behaviour that day. 615 00:51:53,949 --> 00:51:55,908 (The Next Face of Byeongmun High) 616 00:51:55,909 --> 00:51:57,148 (Benefits) 617 00:51:58,819 --> 00:52:01,188 "The Next Face of Byeongmun High?" 618 00:52:01,189 --> 00:52:04,439 The one selected will instantly receive 25 merit points. 619 00:52:04,859 --> 00:52:07,388 That'll make up for the agent's 20 demerit points... 620 00:52:07,389 --> 00:52:09,109 and give him five extra. 621 00:52:11,029 --> 00:52:12,479 You have a point. 622 00:52:13,599 --> 00:52:15,419 Why are you showing me this though? 623 00:52:21,109 --> 00:52:22,459 Come on. 624 00:52:22,739 --> 00:52:25,489 You can't be serious. It's absurd. 625 00:52:27,609 --> 00:52:29,455 This isn't right. 626 00:52:29,479 --> 00:52:32,129 How can I compete with kids at this age? 627 00:52:35,319 --> 00:52:37,669 I even danced to promote myself the last time. 628 00:52:37,889 --> 00:52:39,309 I'm quite shy. 629 00:52:42,529 --> 00:52:44,605 I won't do it. No way. 630 00:52:44,629 --> 00:52:46,049 I'm putting my foot down. 631 00:52:53,399 --> 00:52:54,819 I won't do it. 632 00:53:14,929 --> 00:53:16,409 Shall we? 633 00:53:20,999 --> 00:53:22,519 Move it along. 634 00:53:33,156 --> 00:53:34,749 Okay. 635 00:53:34,773 --> 00:53:36,123 One, two, three. 636 00:53:42,907 --> 00:53:44,397 Here we go. 637 00:53:48,387 --> 00:53:50,637 Should it be taken this far? 638 00:53:51,787 --> 00:53:54,237 It's my first time at one of these things. 639 00:54:00,097 --> 00:54:01,677 Okay. 640 00:54:04,637 --> 00:54:06,617 - You're here! - Gosh, hello. 641 00:54:08,067 --> 00:54:09,717 Isn't that Ms. Kim? 642 00:54:09,867 --> 00:54:11,206 I didn't know this, 643 00:54:11,207 --> 00:54:14,057 but it turns out she's as good as any photographer. 644 00:54:14,107 --> 00:54:17,446 She took all the photos of the former faces of Byeongmun. 645 00:54:17,447 --> 00:54:18,827 I see. 646 00:54:21,947 --> 00:54:25,067 Don't stand there nodding and head over to her. 647 00:54:25,187 --> 00:54:27,063 Hurry and change! 648 00:54:27,087 --> 00:54:28,537 Come on. 649 00:54:29,657 --> 00:54:31,037 Come on. 650 00:54:33,657 --> 00:54:36,517 Relax and let's start simple. 651 00:54:36,597 --> 00:54:38,417 - With a smile. - Sure. 652 00:54:38,467 --> 00:54:39,847 A small one will do. 653 00:54:40,067 --> 00:54:41,487 Smile. 654 00:54:43,937 --> 00:54:45,727 Relax your mouth a bit. 655 00:54:46,307 --> 00:54:47,687 Smile. 656 00:54:50,577 --> 00:54:53,523 Relax your shoulders and let them drop. 657 00:54:53,547 --> 00:54:55,137 - Are they stiff? - Good. 658 00:54:55,217 --> 00:54:56,793 What's with his expression? 659 00:54:56,817 --> 00:54:59,456 - He's usually more handsome. - He's so stiff. 660 00:54:59,457 --> 00:55:02,303 He must be finding this too awkward. 661 00:55:02,327 --> 00:55:04,696 - Maybe... - I know he can relax more. 662 00:55:04,697 --> 00:55:06,903 You can do better. 663 00:55:06,927 --> 00:55:09,347 - Just a second. - Sure. 664 00:55:12,167 --> 00:55:13,587 What now? 665 00:55:14,197 --> 00:55:15,557 He's a lost cause. 666 00:55:15,807 --> 00:55:16,866 All I see is a log. 667 00:55:16,867 --> 00:55:19,027 There aren't any usable shots. 668 00:55:20,477 --> 00:55:21,827 He's hopeless. 669 00:55:25,847 --> 00:55:26,876 Let's go. 670 00:55:26,877 --> 00:55:28,416 Look. 671 00:55:28,417 --> 00:55:30,316 Here he comes. 672 00:55:30,317 --> 00:55:32,507 He used to model as a kid. 673 00:55:44,097 --> 00:55:45,373 Check Hyeon Joon out. 674 00:55:45,397 --> 00:55:47,496 Nice going, Hyeon Joon. Looking good. 675 00:55:47,497 --> 00:55:49,383 No wonder he's vice president. 676 00:55:49,407 --> 00:55:51,787 - That's what I'm talking about. - Nice! 677 00:55:51,837 --> 00:55:53,176 That's great, Hyeon Joon. 678 00:55:53,177 --> 00:55:55,757 A former model sure knows what he's doing. 679 00:55:56,847 --> 00:55:58,946 He'll win at this rate. 680 00:55:58,947 --> 00:55:59,993 What? 681 00:56:00,017 --> 00:56:01,046 Check that out. 682 00:56:01,047 --> 00:56:03,067 Isn't he sexy? 683 00:56:05,187 --> 00:56:08,107 Guys, let's take ten! 684 00:56:08,927 --> 00:56:10,307 Come here. 685 00:56:10,927 --> 00:56:13,726 Agent, you're not here for a passport photo. 686 00:56:13,727 --> 00:56:15,196 You need to smile prettier. 687 00:56:15,197 --> 00:56:16,966 I was doing my best. 688 00:56:16,967 --> 00:56:19,043 Look sexier. 689 00:56:19,067 --> 00:56:21,587 - Water. - He'll have some water. 690 00:56:21,937 --> 00:56:23,757 Didn't I at least do better than them? 691 00:56:24,877 --> 00:56:26,506 You weren't any better! 692 00:56:26,507 --> 00:56:27,783 One, two. 693 00:56:27,807 --> 00:56:29,857 Okay, good. 694 00:56:38,047 --> 00:56:42,037 All right. Watch and learn. 695 00:56:46,527 --> 00:56:48,977 First, second, and third. 696 00:56:50,027 --> 00:56:52,447 Byeongmun High School. Got it? 697 00:56:53,567 --> 00:56:55,306 Come to Byeongmun High. 698 00:56:55,307 --> 00:56:56,743 What are you doing? 699 00:56:56,767 --> 00:56:59,187 Just watch and memorize. 700 00:56:59,837 --> 00:57:01,857 Come to Byeongmun High. 701 00:57:05,147 --> 00:57:06,967 That smile is a keeper. 702 00:57:07,147 --> 00:57:09,337 Stay as you are. Hold on. 703 00:57:09,887 --> 00:57:12,393 One. One, two three. 704 00:57:12,417 --> 00:57:13,807 Nice! 705 00:57:14,517 --> 00:57:16,507 That's it. "Come to our school." 706 00:57:16,857 --> 00:57:19,077 See? Check this out. 707 00:57:19,357 --> 00:57:22,117 Look. Don't you look way better? 708 00:57:22,427 --> 00:57:23,466 What? 709 00:57:23,467 --> 00:57:25,417 Look how natural this is. 710 00:57:26,397 --> 00:57:29,017 Don't you look great? You're actually good at this. 711 00:57:30,937 --> 00:57:33,353 Look. This is what you need... 712 00:57:33,377 --> 00:57:36,297 to bring to the photo shoot. 713 00:57:36,847 --> 00:57:38,046 You've got this, Agent Jeong. 714 00:57:38,047 --> 00:57:40,067 - Got it. - Okay? 715 00:57:44,987 --> 00:57:47,533 - Has the break loosened you up? - Sure. 716 00:57:47,557 --> 00:57:49,037 We'll try again. 717 00:57:50,157 --> 00:57:52,547 Smile gently. 718 00:57:53,727 --> 00:57:55,107 That's it. 719 00:57:57,967 --> 00:57:59,317 No way. 720 00:57:59,737 --> 00:58:01,087 All right. 721 00:58:01,467 --> 00:58:04,457 - No way. - Give me a shy smile. 722 00:58:04,507 --> 00:58:05,783 That's it. 723 00:58:05,807 --> 00:58:07,576 Look at him! 724 00:58:07,577 --> 00:58:09,823 - No way. - He's actually good. 725 00:58:09,847 --> 00:58:12,653 Could you take off your jacket? 726 00:58:12,677 --> 00:58:14,067 My jacket? 727 00:58:14,117 --> 00:58:16,337 Here we go. 728 00:58:19,517 --> 00:58:22,407 - Good job, Hae Seong! - He looks great. 729 00:58:22,487 --> 00:58:25,007 - Check that out. - No way. 730 00:58:25,297 --> 00:58:27,626 All right. Give it to me. 731 00:58:27,627 --> 00:58:28,896 Think you're a beast. 732 00:58:28,897 --> 00:58:30,277 That's it. 733 00:58:31,367 --> 00:58:35,517 Why don't you loosen your tie and unbutton your shirt? 734 00:58:38,337 --> 00:58:40,283 Good! I love it. 735 00:58:40,307 --> 00:58:43,957 You're swallowing the camera whole. 736 00:58:44,947 --> 00:58:46,367 Okay! 737 00:58:47,417 --> 00:58:48,767 Good job. 738 00:58:52,817 --> 00:58:53,916 You did great. 739 00:58:53,917 --> 00:58:56,407 Ye Na, you're up next. 740 00:58:58,027 --> 00:59:00,577 Hae Seong, you looked great. 741 00:59:00,897 --> 00:59:02,503 What happened during the break? 742 00:59:02,527 --> 00:59:03,947 How did you get so good? 743 00:59:03,997 --> 00:59:05,717 I received a private tutoring session. 744 00:59:05,937 --> 00:59:07,317 He had a tutor? 745 00:59:12,207 --> 00:59:13,827 I don't want to. 746 00:59:14,277 --> 00:59:16,857 I won't roll up my sleeve, so just take it. 747 00:59:16,947 --> 00:59:18,553 This is more than enough. 748 00:59:18,577 --> 00:59:20,546 Everyone else looked relaxed, 749 00:59:20,547 --> 00:59:22,786 but you might seem too rigid. 750 00:59:22,787 --> 00:59:24,316 Let's take a few with your sleeves rolled up. 751 00:59:24,317 --> 00:59:26,786 How many times must I refuse? I don't want to. 752 00:59:26,787 --> 00:59:29,077 I don't want to, so don't give it a rest! 753 00:59:38,467 --> 00:59:40,147 Ye Na, does it hurt a lot? 754 00:59:40,637 --> 00:59:42,057 I'm sorry. 755 00:59:45,677 --> 00:59:47,506 Ms. Kim, the truth is, 756 00:59:47,507 --> 00:59:50,183 she got injured because of me earlier. 757 00:59:50,207 --> 00:59:52,127 Can we go see the school nurse? 758 00:59:52,647 --> 00:59:55,567 What? Yes, of course. 759 00:59:55,847 --> 00:59:57,197 Come on. 760 01:00:17,537 --> 01:00:20,487 We're good now. I'm fine, so get going. 761 01:00:22,677 --> 01:00:25,057 Do you still do it? 762 01:00:25,277 --> 01:00:26,697 Your wrist, I mean. 763 01:00:28,717 --> 01:00:31,237 Ye Na, the gym teacher said to... 764 01:00:36,057 --> 01:00:37,607 Hey, what's that? 765 01:00:43,267 --> 01:00:45,713 I told you never to bring it up again. 766 01:00:45,737 --> 01:00:47,687 Right, I'm sorry. 767 01:00:48,407 --> 01:00:50,136 As a friend, I was worried... 768 01:00:50,137 --> 01:00:51,557 My friend? 769 01:00:52,937 --> 01:00:54,287 An Yu Jeong. 770 01:00:54,877 --> 01:00:56,657 Have you no shame? 771 01:00:57,007 --> 01:00:58,997 You're not my friend. 772 01:00:59,247 --> 01:01:02,297 Don't think you're on my level just because I hung out with you. 773 01:01:02,517 --> 01:01:05,286 Hypocrites like you who pretend to be saints make me sick. 774 01:01:05,287 --> 01:01:06,667 Lee Ye Na. 775 01:01:09,727 --> 01:01:11,107 Apologize to her. 776 01:01:12,297 --> 01:01:14,303 - What if I don't? - Apologize. 777 01:01:14,327 --> 01:01:16,347 You've got to be kidding me. 778 01:01:17,127 --> 01:01:18,466 What are you two to each other? 779 01:01:18,467 --> 01:01:20,947 - That's enough. Get back inside. - Why should I? 780 01:01:21,037 --> 01:01:23,187 Doesn't it hurt your pride to hear that? 781 01:01:27,037 --> 01:01:28,457 An Yu Jeong. 782 01:01:28,847 --> 01:01:30,453 You're a piece of work. 783 01:01:30,477 --> 01:01:32,746 But still, you had the audacity to lie to me. 784 01:01:32,747 --> 01:01:34,023 Ye Na, you're mistaken. 785 01:01:34,047 --> 01:01:35,746 We're not what you think. 786 01:01:35,747 --> 01:01:37,197 You're despicable. 787 01:01:38,457 --> 01:01:40,507 You make me sick. 788 01:01:45,297 --> 01:01:47,577 Yu Jeong, we need to talk. 789 01:01:49,367 --> 01:01:51,217 Was what I said a joke to you? 790 01:01:52,267 --> 01:01:54,417 I told you not to interfere! 791 01:01:59,407 --> 01:02:01,127 Not now but later. 792 01:02:06,277 --> 01:02:08,667 Come see me once the photo shoot is over. 793 01:02:15,987 --> 01:02:18,737 I saw what went on before making my presence known. 794 01:02:19,557 --> 01:02:21,877 You have no idea about high school girls. 795 01:02:22,667 --> 01:02:24,577 What don't I know? 796 01:02:25,437 --> 01:02:28,117 You're Yu Jeong's family. 797 01:02:28,837 --> 01:02:30,113 I can guarantee you... 798 01:02:30,137 --> 01:02:33,027 that there's no high school girl... 799 01:02:33,737 --> 01:02:36,897 who wants her brother to meddle with her friendships. 800 01:02:37,707 --> 01:02:39,523 I get that but... 801 01:02:39,547 --> 01:02:42,293 How could I not say anything and let her... 802 01:02:42,317 --> 01:02:43,523 be treated like that? 803 01:02:43,547 --> 01:02:45,567 Friendships... 804 01:02:45,917 --> 01:02:48,956 are more complicated and delicate than we can imagine. 805 01:02:48,957 --> 01:02:50,937 That's why you must give it time. 806 01:02:52,257 --> 01:02:53,777 Besides, you know this. 807 01:02:54,397 --> 01:02:58,517 You're only here momentarily while Yu Jeong is here to stay. 808 01:02:58,797 --> 01:03:01,983 These are her peers she must go to school with. 809 01:03:02,007 --> 01:03:04,357 At least for a year or maybe even more. 810 01:03:05,137 --> 01:03:06,557 That's why... 811 01:03:06,737 --> 01:03:09,597 you should let it play out... 812 01:03:10,007 --> 01:03:11,527 until she comes to you. 813 01:03:11,947 --> 01:03:13,327 In my opinion, 814 01:03:13,747 --> 01:03:16,567 that's how you can help her. 815 01:03:17,817 --> 01:03:19,207 It's not easy. 816 01:03:19,687 --> 01:03:21,437 Did you think it would be? 817 01:03:22,057 --> 01:03:24,707 Here. Hang in there and push forward. 818 01:03:38,607 --> 01:03:42,527 Unbelievable. What do I do with a bonehead like you? 819 01:03:43,307 --> 01:03:45,357 "Hye" is spelled... 820 01:03:45,717 --> 01:03:48,076 with a Y in the middle. 821 01:03:48,077 --> 01:03:50,437 How many times must I tell you that? 822 01:03:51,887 --> 01:03:53,516 Spellings are hard to memorize. 823 01:03:53,517 --> 01:03:55,533 Did you think it'd be easy? 824 01:03:55,557 --> 01:03:57,607 Hang in there and push forward. 825 01:04:00,727 --> 01:04:02,147 Again. 826 01:04:02,667 --> 01:04:04,577 Write "a teacher's grace." 827 01:04:07,437 --> 01:04:09,057 Why are you smirking? 828 01:04:10,807 --> 01:04:12,327 I was reminded of someone. 829 01:04:16,547 --> 01:04:18,157 Your first love? 830 01:04:21,247 --> 01:04:23,937 Come on. Who was it? 831 01:04:24,817 --> 01:04:26,237 Who? 832 01:04:26,387 --> 01:04:27,767 There's this someone. 833 01:04:29,487 --> 01:04:31,377 Wait. Come on. 834 01:04:31,627 --> 01:04:33,907 Who was it? Tell me. 835 01:04:34,057 --> 01:04:35,673 Why do you even want to know? 836 01:04:35,697 --> 01:04:36,826 Don't be like that and tell me. 837 01:04:36,827 --> 01:04:39,847 I can't sleep with this hanging over my head. 838 01:04:41,697 --> 01:04:43,657 Wait, it's raining. 839 01:04:48,207 --> 01:04:50,606 Oh Bong Ja, take this umbrella. 840 01:04:50,607 --> 01:04:52,667 I told you not to call me by that name! 841 01:04:52,817 --> 01:04:54,197 Just a second. 842 01:04:55,687 --> 01:04:58,167 Mom, I don't go by Oh Bong Ja anymore. 843 01:04:58,247 --> 01:05:00,907 - Why is there only one umbrella? - That's me being smart. 844 01:05:01,117 --> 01:05:02,426 Don't leave him hanging and go! 845 01:05:02,427 --> 01:05:03,777 What? 846 01:05:05,557 --> 01:05:07,947 All right, fine. 847 01:05:08,127 --> 01:05:09,477 What were you going on about? 848 01:05:11,418 --> 01:05:13,713 (Have a Drink With Su A) 849 01:05:13,737 --> 01:05:16,557 Sorry about that. We only had one umbrella. 850 01:05:16,911 --> 01:05:18,621 Shall we? Where do you live? 851 01:06:13,458 --> 01:06:16,671 (Undercover High School) 852 01:08:57,728 --> 01:08:59,648 I'll come find you soon. 853 01:09:28,398 --> 01:09:29,467 I'll do it. 854 01:09:29,468 --> 01:09:31,797 Ms. Oh, of course. She's the wild card of our team. 855 01:09:31,798 --> 01:09:32,837 What do you think you're doing? 856 01:09:32,838 --> 01:09:34,288 Stay right beside me. 857 01:09:34,498 --> 01:09:36,514 Something's up with me. Get a grip on yourself. 858 01:09:36,538 --> 01:09:38,384 That was unexpected. 859 01:09:38,408 --> 01:09:41,454 The operation will be carried out at 8pm when the event begins. 860 01:09:41,478 --> 01:09:43,507 When the chairwoman leaves her office... 861 01:09:43,508 --> 01:09:45,184 is our best moment to strike. 862 01:09:45,208 --> 01:09:46,247 - Cheers! - Cheers! You know... 863 01:09:46,248 --> 01:09:47,628 how important this day is. 864 01:09:48,148 --> 01:09:49,564 Would I be able to do this? 865 01:09:49,588 --> 01:09:51,187 Calm down. I'm sure it's nothing. 866 01:09:51,188 --> 01:09:52,317 Hae Seong, leave for now. 867 01:09:52,318 --> 01:09:53,908 It's dangerous for you to stay. 868 01:09:53,958 --> 01:09:56,257 I'll make sure nothing happens, so don't worry. 869 01:09:56,258 --> 01:09:57,638 Also... 870 01:09:59,458 --> 01:10:00,808 You look pretty today.60233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.