All language subtitles for Undercover.High.School.E03.250228.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,387 --> 00:00:06,388 (Undercover High School) 2 00:00:06,412 --> 00:00:08,610 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,424 --> 00:00:11,554 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,555 --> 00:00:13,417 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:13,961 --> 00:00:16,872 (Episode 3) 6 00:00:31,117 --> 00:00:32,487 Let me... 7 00:00:32,888 --> 00:00:34,733 Let me first call the cops. 8 00:00:34,757 --> 00:00:36,097 Don't. 9 00:00:36,827 --> 00:00:39,398 These aren't human remains. It's plastic. 10 00:01:17,167 --> 00:01:18,538 Who's there? 11 00:01:21,608 --> 00:01:23,678 I was wondering why the door was open. 12 00:01:24,477 --> 00:01:26,408 What are students doing in here? 13 00:01:27,078 --> 00:01:28,678 Principal Park. 14 00:01:35,557 --> 00:01:37,158 It's a skeleton model. 15 00:01:38,387 --> 00:01:40,127 We came to see if the ghost story was true... 16 00:01:40,128 --> 00:01:41,404 and stumbled upon it. 17 00:01:41,428 --> 00:01:44,258 - What ghost story? - They say this place is haunted. 18 00:01:44,298 --> 00:01:46,167 The ballet studio, to be exact. 19 00:01:52,837 --> 00:01:54,438 Who would do such a thing? 20 00:01:54,738 --> 00:01:56,938 Actually, when we got here... 21 00:01:57,178 --> 00:01:58,547 We don't know. 22 00:01:59,178 --> 00:02:01,147 I apologize for trespassing. 23 00:02:01,247 --> 00:02:02,577 It won't happen again. 24 00:02:07,958 --> 00:02:11,288 You'd better behave yourselves. 25 00:02:11,728 --> 00:02:13,028 Yes, sir. 26 00:02:37,147 --> 00:02:38,387 (Keep Out) 27 00:02:38,388 --> 00:02:39,947 (Byeongmun High School) 28 00:02:41,147 --> 00:02:43,133 Why did you stop me from telling him? 29 00:02:43,157 --> 00:02:45,128 About that person who was here before us. 30 00:02:45,187 --> 00:02:46,987 We don't know for sure who it was. 31 00:02:46,988 --> 00:02:49,397 I thought telling him would only make things worse. 32 00:02:49,557 --> 00:02:51,558 Who do you think it was? 33 00:02:53,728 --> 00:02:55,438 Time will tell. 34 00:02:59,268 --> 00:03:01,438 Byeongmun High's school uniform from the 1950s, 35 00:03:03,108 --> 00:03:04,306 the ballet studio, 36 00:03:04,307 --> 00:03:07,077 a skeleton model missing legs, and a tutu. 37 00:03:07,247 --> 00:03:08,316 The scene was staged... 38 00:03:08,317 --> 00:03:09,977 to perfectly fit the ghost story of the old building. 39 00:03:09,978 --> 00:03:12,248 Why though? 40 00:03:13,187 --> 00:03:14,487 And who? 41 00:03:14,548 --> 00:03:16,957 This is a key I found next to the skeleton. 42 00:03:18,458 --> 00:03:20,228 Look at the seal on it. 43 00:03:24,768 --> 00:03:27,167 It's a perfect match with Seo Byeong Mun's. 44 00:03:28,198 --> 00:03:31,568 What we should especially focus on is the phrase on its side. 45 00:03:32,307 --> 00:03:35,338 It translates to "The beginning of the gold bar." 46 00:03:35,437 --> 00:03:38,924 The character itself doesn't mean "bar" though. 47 00:03:38,948 --> 00:03:41,047 Doesn't that mean odd or bizarre? 48 00:03:41,048 --> 00:03:42,776 It's used to make up the word for "ghost story." 49 00:03:42,777 --> 00:03:44,424 Are you saying... 50 00:03:44,448 --> 00:03:47,663 there's a connection between the ghost story and the gold bars? 51 00:03:47,687 --> 00:03:49,058 As of now, yes. 52 00:03:49,288 --> 00:03:52,904 The ghost story itself is the key to finding the gold bars? 53 00:03:52,928 --> 00:03:55,056 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 54 00:03:55,057 --> 00:03:57,857 set up the ghost story as a riddle. 55 00:03:58,298 --> 00:04:00,067 One must solve the ghost story... 56 00:04:00,468 --> 00:04:02,538 to gain access to the gold bars. 57 00:04:03,697 --> 00:04:06,507 As of now, there are more questions than answers. 58 00:04:06,937 --> 00:04:09,578 However, I'm certain of two things. 59 00:04:10,077 --> 00:04:11,437 A... 60 00:04:11,648 --> 00:04:14,948 We must find the gold bars before Chairwoman Seo Myeong Ju does. 61 00:04:15,517 --> 00:04:16,654 B... 62 00:04:16,678 --> 00:04:19,194 Now that we know that the gold bars and the ghost story are related, 63 00:04:19,218 --> 00:04:21,687 we must focus on that story. 64 00:04:22,457 --> 00:04:23,793 Including the one of the old building, 65 00:04:23,817 --> 00:04:26,388 Byeongmun High has four ghost stories in total. 66 00:04:26,658 --> 00:04:29,398 Please approve of my investigation into them. 67 00:04:29,557 --> 00:04:30,898 Get on it. 68 00:04:30,928 --> 00:04:32,728 Find out about the other stories first. 69 00:04:32,898 --> 00:04:34,268 Yes, sir. 70 00:04:37,238 --> 00:04:39,347 (The beginning of the gold bar) 71 00:04:40,908 --> 00:04:42,638 The ballet studio? 72 00:04:43,207 --> 00:04:44,237 Why there? 73 00:04:44,238 --> 00:04:46,847 They were there to see if it was really haunted, 74 00:04:46,848 --> 00:04:48,324 and in the process, 75 00:04:48,348 --> 00:04:51,578 they stumbled upon a model of human remains. 76 00:04:52,617 --> 00:04:53,917 A ghost story? 77 00:04:58,588 --> 00:05:00,328 Oh, dear. My gosh. 78 00:05:01,497 --> 00:05:03,698 That thought never even crossed my mind. 79 00:05:04,127 --> 00:05:05,427 A ghost... 80 00:05:06,067 --> 00:05:08,198 How amusing! 81 00:05:16,307 --> 00:05:19,208 I can't believe that man. 82 00:05:19,278 --> 00:05:21,247 He's an odd one. I give you that. 83 00:05:23,178 --> 00:05:26,016 Ghost stories related to this school? 84 00:05:26,017 --> 00:05:29,357 How should I wrap up this transgression? 85 00:05:30,187 --> 00:05:31,518 For now, 86 00:05:33,288 --> 00:05:35,127 we'll let them be. 87 00:05:36,358 --> 00:05:39,828 No one knows the school better than the students. 88 00:05:40,697 --> 00:05:43,867 An unexpected solution might present itself. 89 00:05:46,238 --> 00:05:47,908 Why do you want to know about the school ghost stories? 90 00:05:48,137 --> 00:05:51,038 What happened last night has me intrigued. 91 00:05:51,478 --> 00:05:52,908 Spill, will you? 92 00:05:53,377 --> 00:05:56,148 You really must like this kind of thing. 93 00:05:56,747 --> 00:05:59,417 I thought that was only for people like me. 94 00:06:00,117 --> 00:06:01,617 And what kind of person would that be? 95 00:06:01,957 --> 00:06:04,588 Someone with no connections and no friends. 96 00:06:04,617 --> 00:06:07,528 A loner and loser who writes weird web novels. 97 00:06:10,098 --> 00:06:11,398 Hey. 98 00:06:12,668 --> 00:06:13,997 As if there's anything wrong with you. 99 00:06:15,937 --> 00:06:18,367 Besides, friends are overrated. 100 00:06:18,767 --> 00:06:21,638 Once you graduate, it's you against the world. 101 00:06:21,738 --> 00:06:23,978 We're all by ourselves. 102 00:06:24,908 --> 00:06:26,908 As if you'd know. 103 00:06:27,877 --> 00:06:29,518 That's just how it is. 104 00:06:30,048 --> 00:06:33,047 Anyway, what's the next ghost story? 105 00:06:42,358 --> 00:06:44,627 Are you trying to make the ground give way? 106 00:06:45,798 --> 00:06:48,768 What are you thinking so deeply about? 107 00:06:49,238 --> 00:06:51,067 It's nothing. 108 00:06:54,267 --> 00:06:56,578 What's your take on me? 109 00:06:56,778 --> 00:06:58,778 Do I seem clueless to you? 110 00:07:06,348 --> 00:07:08,348 I can't say you're quick to notice things. 111 00:07:08,788 --> 00:07:10,658 Why? Did something happen? 112 00:07:11,788 --> 00:07:13,187 Wouldn't you like to know? 113 00:07:16,858 --> 00:07:19,504 Hello, Ms. Choi. Have you been well? 114 00:07:19,528 --> 00:07:22,167 Yes, I have. I'm sorry to bother you, 115 00:07:22,168 --> 00:07:26,408 but I called about my ID that the school needed. 116 00:07:26,608 --> 00:07:28,506 I was wondering when I'd get it back. 117 00:07:28,507 --> 00:07:30,353 The school asked for your ID? 118 00:07:30,377 --> 00:07:33,454 Dong Min's friend said so yesterday. 119 00:07:33,478 --> 00:07:37,194 Dong Min was receiving a scholarship and my ID was needed. 120 00:07:37,218 --> 00:07:39,288 His friend as in who? 121 00:07:39,317 --> 00:07:40,616 Jeong Hae Seong. 122 00:07:40,617 --> 00:07:42,158 Jeong Hae Seong? 123 00:07:47,528 --> 00:07:49,256 Apart from the story about the old building, 124 00:07:49,257 --> 00:07:51,257 there are three others. 125 00:07:51,627 --> 00:07:54,367 And one of them is about this. 126 00:07:55,098 --> 00:07:57,237 The grandfather clock. 127 00:07:58,838 --> 00:08:02,208 People think it's broken because it doesn't chime, 128 00:08:02,637 --> 00:08:04,708 but it does so now and again. 129 00:08:05,877 --> 00:08:07,708 When you're the only one left... 130 00:08:08,378 --> 00:08:10,147 in the school building. 131 00:08:12,288 --> 00:08:14,547 It's the story everyone's most terrified about. 132 00:08:14,548 --> 00:08:15,494 (Donated by Seo Byeong Mun) 133 00:08:15,817 --> 00:08:18,287 "Never be alone in the school building..." 134 00:08:18,727 --> 00:08:20,257 "because when the clock chimes," 135 00:08:20,987 --> 00:08:24,228 "crimson eyes will come for you." 136 00:08:24,998 --> 00:08:26,428 Crimson eyes? 137 00:08:28,268 --> 00:08:31,267 There were these top two students in school... 138 00:08:32,807 --> 00:08:34,014 You're busted. 139 00:08:34,038 --> 00:08:36,306 Are you conning people now? Get over here. 140 00:08:36,307 --> 00:08:37,637 Hey, that hurts. 141 00:08:37,638 --> 00:08:38,877 That's "Ms. Oh" to you! 142 00:08:38,878 --> 00:08:41,247 Ms. Oh, please. That hurts. 143 00:08:45,648 --> 00:08:47,188 Give it to me straight. 144 00:08:47,388 --> 00:08:49,787 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 145 00:08:49,987 --> 00:08:51,293 Her ID? 146 00:08:51,317 --> 00:08:52,987 Is it over if you don't bring it? 147 00:08:53,057 --> 00:08:55,728 Why do you want my grandma's ID? 148 00:08:57,097 --> 00:08:59,568 You almost had me fooled. 149 00:08:59,928 --> 00:09:02,573 This is a serious issue. 150 00:09:02,597 --> 00:09:05,484 Be at the counselling office after school. 151 00:09:05,508 --> 00:09:06,808 Me? 152 00:09:07,138 --> 00:09:08,978 But it wasn't me. 153 00:09:09,307 --> 00:09:10,978 I'm busy today! 154 00:09:15,947 --> 00:09:18,048 Darn, the stress... 155 00:09:19,918 --> 00:09:21,887 Park Tae Soo, you piece of trash. 156 00:09:29,727 --> 00:09:31,257 Tae Soo... 157 00:09:32,097 --> 00:09:34,367 What will become of that boy? 158 00:09:35,597 --> 00:09:40,037 What am I going to do with you, Jeong Hae Seong? 159 00:09:41,237 --> 00:09:42,777 Jeong Hae Seong... 160 00:09:45,429 --> 00:09:47,890 (Byeongmun High School) 161 00:10:05,854 --> 00:10:10,144 (Oh Su A) 162 00:10:17,178 --> 00:10:20,976 Hi, starting today, I'll be your homeroom teacher. 163 00:10:20,977 --> 00:10:23,178 The name is Oh Su A. 164 00:10:28,217 --> 00:10:29,533 I hope we get along. 165 00:10:29,557 --> 00:10:31,287 - Sure. - Got it. 166 00:10:57,178 --> 00:10:58,517 Come in. 167 00:11:02,388 --> 00:11:03,757 Director. 168 00:11:10,557 --> 00:11:13,867 I have the analysis report from the Korea Heritage Service. 169 00:11:14,368 --> 00:11:16,068 It is most definitely a forgery. 170 00:11:16,368 --> 00:11:19,808 Agent Jeong's already carrying out the mission, 171 00:11:20,807 --> 00:11:23,377 so I'm baffled as to how this should be handled. 172 00:11:23,378 --> 00:11:25,021 (Analysis Report) 173 00:11:28,342 --> 00:11:29,925 (Forgery, Has no value as a cultural heritage) 174 00:11:35,487 --> 00:11:36,787 You're dismissed. 175 00:11:54,368 --> 00:11:57,308 (Director Kim Hyung Bae) 176 00:12:03,395 --> 00:12:04,591 (Analysis Report) 177 00:12:26,408 --> 00:12:27,408 Hey, Hae Seong. 178 00:12:27,409 --> 00:12:28,984 The analysis report came in. 179 00:12:29,008 --> 00:12:30,507 First, the pointe shoes. 180 00:12:30,538 --> 00:12:33,507 They were buried there sometime in the 1950s. 181 00:12:33,508 --> 00:12:34,754 As you suspected, 182 00:12:34,778 --> 00:12:36,848 they were probably placed there by Seo Byeong Mun. 183 00:12:37,178 --> 00:12:38,563 What about the guy who ran from the building? 184 00:12:38,587 --> 00:12:40,864 I also have the blood analysis report. 185 00:12:40,888 --> 00:12:43,287 It'd be faster for you to see it yourself, 186 00:12:43,288 --> 00:12:45,333 so I'll send his info and photo. 187 00:12:45,357 --> 00:12:46,728 Okay, thanks. 188 00:12:53,137 --> 00:12:56,667 (Go Yeong Hun: Hae Seong, here's his info and photo.) 189 00:12:56,668 --> 00:13:02,985 (Blood analysis report and suspect information) 190 00:13:08,574 --> 00:13:10,594 (Student Counselling Office) 191 00:13:15,758 --> 00:13:17,487 What's taking him so long? 192 00:13:25,258 --> 00:13:27,374 Ms. Oh, I'm sorry, 193 00:13:27,398 --> 00:13:30,068 but I left the stove on at home. 194 00:13:30,368 --> 00:13:31,968 I need a drink. 195 00:13:43,278 --> 00:13:45,663 Here you go. You seem exhausted. 196 00:13:45,687 --> 00:13:48,833 Goodness, how sweet of you. I'll enjoy this. 197 00:13:48,857 --> 00:13:50,987 You must not have gotten a lot of sleep last night. 198 00:13:51,587 --> 00:13:53,228 Maybe it's because you were at the old building. 199 00:13:57,258 --> 00:13:59,068 You're the one who threw... 200 00:13:59,368 --> 00:14:00,728 the hammer at me. 201 00:14:00,827 --> 00:14:02,938 That is one wild accusation. 202 00:14:03,237 --> 00:14:04,344 Why would I go there... 203 00:14:04,368 --> 00:14:06,338 when I could piss off the principal. 204 00:14:07,168 --> 00:14:08,568 The tracksuit you wore last night... 205 00:14:15,307 --> 00:14:17,078 How about a wager? 206 00:14:17,778 --> 00:14:22,218 Did you or did you not scrape your leg on a nail? 207 00:14:24,918 --> 00:14:26,757 The unused sealed entrance at the back of the old building. 208 00:14:27,388 --> 00:14:29,157 That's how you got in and out. 209 00:14:49,577 --> 00:14:51,517 I only have one question. 210 00:14:54,187 --> 00:14:56,688 What were you doing in there? 211 00:15:01,758 --> 00:15:04,757 You probably knew about the fake human remains. 212 00:15:04,798 --> 00:15:06,797 - They're fake? - So you didn't know. 213 00:15:06,798 --> 00:15:09,838 Goodness me. 214 00:15:10,038 --> 00:15:12,566 I thought it was real. 215 00:15:12,567 --> 00:15:15,213 Do you have any idea how shocked I was at first? 216 00:15:15,237 --> 00:15:17,478 What kind of psycho... 217 00:15:18,707 --> 00:15:20,048 Goodness. 218 00:15:24,148 --> 00:15:26,346 The first time I discovered the remains, 219 00:15:26,347 --> 00:15:28,987 I mean, the fake skeleton, 220 00:15:29,317 --> 00:15:31,757 was when I was feeding the cat. 221 00:15:32,727 --> 00:15:34,787 You must've been hungry. 222 00:15:38,528 --> 00:15:40,367 Tasty, isn't it? 223 00:15:43,398 --> 00:15:44,767 Nabi. 224 00:15:47,307 --> 00:15:48,607 Nabi? 225 00:15:52,077 --> 00:15:53,407 Nabi? 226 00:15:55,107 --> 00:15:56,478 Nabi. 227 00:15:58,648 --> 00:16:01,247 I was aware of the ghost story regarding the old building... 228 00:16:01,248 --> 00:16:04,117 and went to check it out out of boredom. 229 00:16:19,607 --> 00:16:22,113 (Byeongmun High School) 230 00:17:24,838 --> 00:17:26,067 Kids? 231 00:17:26,068 --> 00:17:27,913 What could I do? 232 00:17:27,937 --> 00:17:29,183 I was terrified... 233 00:17:29,207 --> 00:17:32,253 and couldn't say anything for fear of losing my job. 234 00:17:32,277 --> 00:17:34,847 Last night, I went back to hammer the floorboards back in... 235 00:17:34,848 --> 00:17:37,317 when you scared the life out of me. 236 00:17:37,318 --> 00:17:39,817 That's why I swirled the hammer at you. 237 00:17:40,717 --> 00:17:42,594 That's all. 238 00:17:42,618 --> 00:17:45,334 Did you see anything suspicious the first time you saw the skeleton? 239 00:17:45,358 --> 00:17:46,958 I'll take any minor details. 240 00:17:47,257 --> 00:17:48,728 I'm not sure. 241 00:17:49,158 --> 00:17:51,597 I don't remember anything else. 242 00:17:53,527 --> 00:17:55,997 By the way, who made you a detective? 243 00:17:56,168 --> 00:17:57,337 Why are you asking me this? 244 00:17:57,338 --> 00:17:58,612 (Mister) 245 00:17:59,959 --> 00:18:01,051 (Mister) 246 00:18:01,638 --> 00:18:03,007 We're good, then. 247 00:18:03,777 --> 00:18:05,177 Don't forget your tetanus shot. 248 00:18:05,178 --> 00:18:06,648 Or you could be in trouble. 249 00:18:11,563 --> 00:18:13,216 (Byeongmun High School) 250 00:18:13,217 --> 00:18:14,888 You won't tell the school, will you? 251 00:18:15,148 --> 00:18:16,618 You have to keep it between us. 252 00:18:23,128 --> 00:18:25,128 Why was the security guard... 253 00:18:25,297 --> 00:18:27,398 in the old building? 254 00:18:28,027 --> 00:18:30,597 I didn't find anything suspicious about him. 255 00:18:30,638 --> 00:18:32,398 Then why did he run? 256 00:18:33,467 --> 00:18:35,938 He didn't want to be seen in a restricted area. 257 00:18:41,747 --> 00:18:43,418 I have to ask though. 258 00:18:43,447 --> 00:18:45,047 Why are we here? 259 00:18:46,848 --> 00:18:49,257 Isn't it obvious? We're here for a meeting. 260 00:18:49,787 --> 00:18:52,418 I get it, but why a sandwich place? 261 00:18:53,588 --> 00:18:54,686 Welcome. 262 00:18:54,687 --> 00:18:56,927 I'll take a sandwich and coke. 263 00:18:56,928 --> 00:18:59,668 Got it. Please have a seat. 264 00:19:00,368 --> 00:19:03,198 - You heard her. - One sandwich and coke. 265 00:19:03,997 --> 00:19:05,767 What on earth... 266 00:19:08,868 --> 00:19:10,438 I'll cut right to the chase. 267 00:19:10,908 --> 00:19:12,137 This will be... 268 00:19:12,138 --> 00:19:14,054 the headquarters for Domestic Team Four. 269 00:19:14,078 --> 00:19:16,476 - What? - Since we're supporting you, 270 00:19:16,477 --> 00:19:18,246 we figured it'd be better... 271 00:19:18,247 --> 00:19:19,747 to be closer to the scene. 272 00:19:20,148 --> 00:19:22,787 I get that, but this isn't like the movies. 273 00:19:22,858 --> 00:19:24,016 What about the person who ran this place? 274 00:19:24,017 --> 00:19:26,128 He'll be vacationing in the US until we're done. 275 00:19:26,687 --> 00:19:28,458 I paid for it with my pension. 276 00:19:28,828 --> 00:19:30,628 You've got to be kidding me. 277 00:19:31,598 --> 00:19:32,898 Does Yu Jeong know? 278 00:19:33,898 --> 00:19:36,638 I agreed to raise her allowance by 100 dollars. 279 00:19:39,967 --> 00:19:41,584 What about the ghost stories? 280 00:19:41,608 --> 00:19:43,006 Has it been quiet at school? 281 00:19:43,007 --> 00:19:44,708 I'm looking into them. 282 00:19:45,078 --> 00:19:46,078 Meanwhile, at school... 283 00:19:46,079 --> 00:19:48,448 This is a serious issue. 284 00:19:48,648 --> 00:19:51,148 Be at the counselling office after school. 285 00:19:53,017 --> 00:19:54,388 Nothing's going on. 286 00:19:59,487 --> 00:20:01,428 If you're going to give me an excuse, 287 00:20:01,558 --> 00:20:03,097 at least let it be decent. 288 00:20:04,457 --> 00:20:05,757 You left your stove on? 289 00:20:08,898 --> 00:20:10,973 Your stove? 290 00:20:10,997 --> 00:20:13,368 That's something I didn't expect. 291 00:20:15,777 --> 00:20:17,878 Just wait till I see you in school tomorrow. 292 00:20:18,378 --> 00:20:21,577 You'll be begging for mercy! 293 00:20:41,868 --> 00:20:43,668 You've finally lost your mind. 294 00:20:44,537 --> 00:20:45,938 What do you want back? 295 00:20:46,138 --> 00:20:48,337 Give back my grandma's ID. 296 00:20:49,937 --> 00:20:51,678 Unbelievable. 297 00:20:51,838 --> 00:20:53,507 I know you took it, 298 00:20:53,547 --> 00:20:54,807 so before I call the cops... 299 00:20:54,808 --> 00:20:56,378 Shut up. 300 00:21:04,158 --> 00:21:06,087 Hey, get up. 301 00:21:06,727 --> 00:21:08,027 Get up. 302 00:21:08,757 --> 00:21:10,097 Hey. 303 00:21:10,158 --> 00:21:11,933 You've got some balls. 304 00:21:11,957 --> 00:21:14,928 Why have you been challenging me lately? 305 00:21:15,628 --> 00:21:18,638 Dong Min, let's stick to how things were. 306 00:21:19,537 --> 00:21:21,007 Give it back. 307 00:21:21,267 --> 00:21:23,178 Just target me, okay? 308 00:21:23,308 --> 00:21:25,608 Leave my grandma out of this. 309 00:21:29,078 --> 00:21:30,547 Darn it. 310 00:21:35,247 --> 00:21:37,487 Fine. Whatever. 311 00:21:38,017 --> 00:21:39,987 I don't need it. Take it. 312 00:21:53,568 --> 00:21:55,584 It'd be no fun to give it back for free. 313 00:21:55,608 --> 00:21:58,708 Our aspiring writer is right-handed, is he not? 314 00:21:59,578 --> 00:22:01,378 From now on, you'll be a lefty. 315 00:22:02,308 --> 00:22:03,718 What are you doing? 316 00:22:16,128 --> 00:22:17,497 Hello, Ms. Oh. 317 00:22:19,967 --> 00:22:21,297 I asked you a question. 318 00:22:22,128 --> 00:22:24,067 What are you doing here? 319 00:22:25,168 --> 00:22:26,868 I just got here myself. 320 00:22:28,108 --> 00:22:29,478 Dong Min, are you all right? 321 00:22:30,078 --> 00:22:31,408 What's wrong? 322 00:22:34,777 --> 00:22:36,478 I saw it all. 323 00:22:37,247 --> 00:22:38,577 Park Tae Soo, 324 00:22:39,047 --> 00:22:40,618 wait for me at the counselling office. 325 00:22:42,588 --> 00:22:44,418 I told you to go. 326 00:22:45,287 --> 00:22:47,228 Should I call your parents? 327 00:22:48,928 --> 00:22:50,228 Goodness. 328 00:22:50,658 --> 00:22:52,698 What a joke. 329 00:22:53,098 --> 00:22:54,468 Ms. Oh. 330 00:22:54,898 --> 00:22:56,537 Just look the other way. 331 00:22:56,797 --> 00:22:58,698 You're only a temp, so act like it. 332 00:23:05,207 --> 00:23:06,507 Darn. 333 00:23:09,247 --> 00:23:12,247 Ms. Oh, I'll leave it at this since you look pretty today. 334 00:23:13,947 --> 00:23:15,317 Don't let this be a habit. 335 00:23:29,128 --> 00:23:30,438 Dong Min. 336 00:23:31,797 --> 00:23:34,807 Has this been going on for a while? 337 00:23:43,578 --> 00:23:45,448 Your grandmother called. 338 00:23:47,318 --> 00:23:50,287 - Was it Tae Soo who... - No, Ms. Oh. 339 00:23:53,828 --> 00:23:55,858 Tae Soo and I were only messing around, 340 00:23:56,628 --> 00:23:58,097 and I'm fine. 341 00:23:59,428 --> 00:24:01,327 I'm sorry for putting you in this spot. 342 00:24:02,527 --> 00:24:03,898 I'm sorry. 343 00:24:23,757 --> 00:24:25,057 Shoot. 344 00:24:30,027 --> 00:24:31,428 Give it to me straight. 345 00:24:31,598 --> 00:24:34,097 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 346 00:24:45,707 --> 00:24:46,807 Hey, Hae Seong. 347 00:24:46,808 --> 00:24:48,247 Are you alone? 348 00:24:51,447 --> 00:24:54,587 Is there something you need me to do? 349 00:24:54,648 --> 00:24:55,923 Look into something for me. 350 00:24:55,947 --> 00:24:57,157 Park Tae Soo, Class 1 of Grade 11... 351 00:24:57,158 --> 00:24:59,034 If anything like this happens again, 352 00:24:59,058 --> 00:25:00,987 the mission will be called off. 353 00:25:01,628 --> 00:25:03,827 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 354 00:25:03,997 --> 00:25:05,997 What will you say to him when you finally locate him? 355 00:25:06,497 --> 00:25:08,997 That you got fired for botching a mission? 356 00:25:09,398 --> 00:25:10,698 Hello? 357 00:25:11,398 --> 00:25:13,237 It's nothing. Forget I said anything. 358 00:25:20,247 --> 00:25:21,877 Old lady, get out of my way! 359 00:25:21,878 --> 00:25:25,517 Goodness me. I'm terribly sorry. 360 00:25:30,158 --> 00:25:32,418 I don't appreciate the racket, so keep it down. 361 00:25:32,987 --> 00:25:34,233 Sorry. 362 00:25:34,257 --> 00:25:37,297 I didn't want you to be late for your study group. 363 00:25:39,668 --> 00:25:41,766 Come on. Move out of the way. 364 00:25:41,767 --> 00:25:43,097 Goodness. 365 00:25:43,297 --> 00:25:45,567 My gosh. 366 00:25:53,477 --> 00:25:55,448 I'm sorry about that. 367 00:26:05,858 --> 00:26:07,757 Thank you for this. 368 00:26:07,787 --> 00:26:09,487 He sure is an oddball. 369 00:26:09,697 --> 00:26:11,897 It's dangerous out here, so let's get out of the street. 370 00:26:11,898 --> 00:26:13,398 Let's go that way. 371 00:26:31,663 --> 00:26:33,162 Thank you, young man. 372 00:26:33,302 --> 00:26:35,602 You made the trip home easy for me. 373 00:26:36,572 --> 00:26:38,601 Can I get you something to drink? 374 00:26:38,602 --> 00:26:41,003 It's fine, ma'am. I'll be on my way. 375 00:26:43,012 --> 00:26:44,342 Grandma! 376 00:26:46,042 --> 00:26:47,943 Dong Min, you're home. 377 00:26:49,413 --> 00:26:51,882 - Goodness. - What's going on? 378 00:26:52,352 --> 00:26:54,028 Why are you two together? 379 00:26:54,052 --> 00:26:56,122 Is he your friend? 380 00:26:56,423 --> 00:26:58,322 A friend of yours? 381 00:27:00,223 --> 00:27:02,662 Hold on a second. 382 00:27:07,032 --> 00:27:10,808 I'm giving you this in the hopes of you being a good friend to him. 383 00:27:10,832 --> 00:27:12,879 Grab something delicious to eat. 384 00:27:12,903 --> 00:27:16,619 Grandma, come on. Two dollars gets you nowhere. 385 00:27:16,643 --> 00:27:18,212 You can't even buy a bag of chips. 386 00:27:18,213 --> 00:27:19,683 Is that so? 387 00:27:23,082 --> 00:27:24,582 Oh, dear. 388 00:27:25,082 --> 00:27:27,052 But that's all I have. 389 00:27:27,282 --> 00:27:28,783 This is more than enough, ma'am. 390 00:27:31,393 --> 00:27:32,669 I'll spend it wisely. 391 00:27:32,693 --> 00:27:34,362 - Goodness. - I'll get going, then. 392 00:27:36,163 --> 00:27:37,533 See you tomorrow. 393 00:27:37,592 --> 00:27:38,963 Good night. 394 00:27:40,903 --> 00:27:42,203 Hae Seong. 395 00:27:48,302 --> 00:27:50,572 Thanks for helping out my grandma. 396 00:27:53,282 --> 00:27:54,719 I considered it a workout. 397 00:27:54,743 --> 00:27:56,112 Besides, it's no big deal. 398 00:27:58,012 --> 00:28:00,453 I overheard what happened earlier today... 399 00:28:01,383 --> 00:28:03,592 when Ms. Oh approached you. 400 00:28:06,562 --> 00:28:08,699 I should've told her... 401 00:28:08,723 --> 00:28:10,693 that it wasn't you who took my grandma's ID, 402 00:28:11,163 --> 00:28:13,733 but I didn't know how to say it. 403 00:28:14,762 --> 00:28:16,062 I'm sorry. 404 00:28:16,703 --> 00:28:18,733 There's no need to apologize. 405 00:28:21,072 --> 00:28:22,503 It was Tae Soo, wasn't it? 406 00:28:24,072 --> 00:28:25,412 Yes. 407 00:28:25,743 --> 00:28:29,043 But I'm done worrying about him. 408 00:28:29,282 --> 00:28:32,852 I got the ID back anyway. 409 00:28:35,653 --> 00:28:37,193 If that's what you want. 410 00:28:39,463 --> 00:28:41,193 Head on in. Your grandma must be waiting. 411 00:28:55,042 --> 00:28:57,071 - Your phone. - My phone? 412 00:28:57,072 --> 00:28:58,673 Give it here already. 413 00:29:07,153 --> 00:29:08,498 It's my number. Save it. 414 00:29:08,522 --> 00:29:10,152 Call me if anything happens. 415 00:29:12,423 --> 00:29:14,662 I can't believe I'm saying this to a guy. 416 00:29:15,693 --> 00:29:16,993 I'm really off now. 417 00:29:27,942 --> 00:29:32,404 (Hae Seong) 418 00:29:43,352 --> 00:29:45,822 So, it was Tae Soo who did that to Dong Min. 419 00:29:45,993 --> 00:29:48,162 We should tell the vice-principal, right? 420 00:29:48,322 --> 00:29:49,322 Hey, don't even. 421 00:29:49,323 --> 00:29:51,463 As if he'd listen to us. 422 00:29:51,792 --> 00:29:53,261 He's trying so hard to build connections... 423 00:29:53,262 --> 00:29:55,362 to get the principal title. 424 00:29:55,433 --> 00:29:57,072 Then what do we do about Dong Min? 425 00:30:07,582 --> 00:30:09,213 Just turn a blind eye to it. 426 00:30:09,812 --> 00:30:11,152 What? 427 00:30:12,213 --> 00:30:14,382 Tae Soo's father is a three-term assemblyman, 428 00:30:14,383 --> 00:30:15,983 and he's on the parent board. 429 00:30:16,223 --> 00:30:18,822 Besides, you know how things are done at this school. 430 00:30:19,052 --> 00:30:21,498 They're categorized based on what their parents do. 431 00:30:21,522 --> 00:30:23,233 The school only cares about important people's kids. 432 00:30:23,762 --> 00:30:25,562 Then let's submit a petition to the Office of Education. 433 00:30:26,663 --> 00:30:28,463 You're so naive. 434 00:30:29,473 --> 00:30:31,733 And shouldn't you worry about yourself first? 435 00:30:32,703 --> 00:30:35,443 Ms. Oh, don't you want a permanent position? 436 00:30:38,272 --> 00:30:39,983 Let's just turn a blind eye to it this time. 437 00:30:43,983 --> 00:30:45,513 Make a wise decision. 438 00:31:07,842 --> 00:31:09,602 Seriously, what am I supposed to do? 439 00:31:24,352 --> 00:31:26,322 (Start) 440 00:31:36,302 --> 00:31:37,773 It's me, Dong Min. 441 00:31:37,973 --> 00:31:39,031 To tell you the truth, 442 00:31:39,032 --> 00:31:41,673 I didn't have anyone's number, except for Tae Soo's. 443 00:31:42,272 --> 00:31:43,612 So, thanks. 444 00:31:54,883 --> 00:31:56,382 Hello. 445 00:32:06,463 --> 00:32:08,202 I grabbed this first. 446 00:32:08,203 --> 00:32:09,649 No, I beat you by a split second. 447 00:32:09,673 --> 00:32:11,078 I guess you live around here. 448 00:32:11,102 --> 00:32:12,571 Yes, I guess you live around here too. 449 00:32:12,572 --> 00:32:14,703 I don't really want it to be known. 450 00:32:14,903 --> 00:32:16,743 As if I wanted to know. 451 00:32:17,572 --> 00:32:19,743 Are you going to keep talking back to me? 452 00:32:21,112 --> 00:32:23,412 Hey, Jeong Hae Seong. Get it together. 453 00:32:23,683 --> 00:32:26,112 You're a student, and I'm your teacher! 454 00:32:47,102 --> 00:32:48,572 You took your hand off, so it's mine. 455 00:32:50,012 --> 00:32:51,312 Darn it! 456 00:32:54,452 --> 00:32:55,682 (Corn Silk Tea) 457 00:32:55,683 --> 00:32:57,412 The owner stocked the shelf again. 458 00:32:57,413 --> 00:32:59,812 It's buy-1-get-1-free. Thanks for this. 459 00:33:07,463 --> 00:33:09,592 You knew about Tae Soo and Dong Min, didn't you? 460 00:33:11,493 --> 00:33:13,733 You knew about it but couldn't tell me... 461 00:33:15,733 --> 00:33:17,402 because you couldn't trust me, right? 462 00:33:18,433 --> 00:33:20,142 Dong Min asked me not to tell anyone. 463 00:33:29,042 --> 00:33:30,511 About his grandma's ID and everything else, 464 00:33:30,512 --> 00:33:32,152 I'm sorry for getting the wrong idea. 465 00:33:34,223 --> 00:33:37,592 About your situation too. Sorry for not catching on sooner. 466 00:33:39,723 --> 00:33:41,122 So, what's next? 467 00:33:45,092 --> 00:33:46,733 Now that you know everything, 468 00:33:47,532 --> 00:33:49,303 what do you plan to do? 469 00:34:06,453 --> 00:34:07,782 What's this? 470 00:34:07,853 --> 00:34:09,753 Dong Min's grandma gave it to me, 471 00:34:10,052 --> 00:34:11,892 hoping I'd stay friends with Dong Min. 472 00:34:14,293 --> 00:34:15,892 I don't deserve this. 473 00:34:15,993 --> 00:34:17,633 You can work on it. 474 00:35:01,942 --> 00:35:03,843 You kind of look like him. 475 00:35:05,572 --> 00:35:07,412 - Who? - Just someone. 476 00:35:07,612 --> 00:35:09,343 Someone who's like my sworn enemy. 477 00:35:10,882 --> 00:35:12,682 What did he do to become your sworn enemy? 478 00:35:15,152 --> 00:35:16,622 Eat up. 479 00:35:17,692 --> 00:35:18,992 I sure will. 480 00:35:21,563 --> 00:35:22,892 Who is it? 481 00:35:23,433 --> 00:35:25,093 We're from Gangnam Police. 482 00:35:25,433 --> 00:35:27,062 Ms. Choi Bok Sun lives here, right? 483 00:35:27,603 --> 00:35:28,838 What is this about? 484 00:35:28,862 --> 00:35:30,773 Is she inside? 485 00:35:31,532 --> 00:35:33,179 I am Choi Bok Sun. 486 00:35:33,203 --> 00:35:34,441 You're police officers? 487 00:35:34,442 --> 00:35:36,272 We were investigating an illegal gambling website, 488 00:35:36,273 --> 00:35:37,749 and your name came up. 489 00:35:37,773 --> 00:35:39,613 They said you were running the site. 490 00:35:39,882 --> 00:35:41,011 Take her. 491 00:35:41,012 --> 00:35:42,258 - Wait, but... - Hold on! 492 00:35:42,282 --> 00:35:43,929 There must have been some misunderstanding. 493 00:35:43,953 --> 00:35:44,953 Take her. 494 00:35:44,954 --> 00:35:47,023 What? Why are you doing this to me? 495 00:35:47,382 --> 00:35:48,551 Dong Min. 496 00:35:48,552 --> 00:35:50,823 - Grandma! - Come on. 497 00:35:51,023 --> 00:35:52,091 Dong Min! 498 00:35:52,092 --> 00:35:54,199 Why on earth are they doing this to me? 499 00:35:54,223 --> 00:35:55,562 - Grandma! - Seriously! 500 00:35:55,563 --> 00:35:57,133 That's enough. Go back inside, okay? 501 00:35:59,663 --> 00:36:00,963 Grandma! 502 00:36:04,302 --> 00:36:05,949 It's getting late. Where's your place? 503 00:36:05,973 --> 00:36:07,142 Near those houses over there... 504 00:36:07,143 --> 00:36:09,972 You live in a rooftop room near the school. 505 00:36:11,243 --> 00:36:12,573 Do you live in a house? 506 00:36:14,942 --> 00:36:16,381 No, in a rooftop room across the street. 507 00:36:16,382 --> 00:36:17,713 It's close. 508 00:36:21,853 --> 00:36:23,253 Hey, Dong Min. 509 00:36:28,993 --> 00:36:30,208 What? 510 00:36:30,232 --> 00:36:32,262 (Civil Affairs) 511 00:36:35,563 --> 00:36:37,073 Dong Min, what happened? 512 00:36:38,703 --> 00:36:40,003 Ms. Oh. 513 00:36:52,453 --> 00:36:56,330 (Park Tae Soo) 514 00:36:56,354 --> 00:36:57,421 (Bet Amount: 8,000 dollars) 515 00:36:57,422 --> 00:36:59,599 This is why gambling is so dangerous. 516 00:36:59,623 --> 00:37:01,793 Why do people think they can win this money? 517 00:37:03,964 --> 00:37:04,993 (Ladder Game, Round 59) 518 00:37:04,994 --> 00:37:06,225 (You've lost.) 519 00:37:06,393 --> 00:37:08,032 Darn it! 520 00:37:17,672 --> 00:37:18,812 Hey, you. 521 00:37:18,813 --> 00:37:21,312 Can I borrow 20,000 dollars from you? 522 00:37:27,152 --> 00:37:29,323 Spare me a moment, Ms. Oh. This way. 523 00:37:30,223 --> 00:37:31,793 I'll be right back, Dong Min. 524 00:37:34,362 --> 00:37:35,892 She was running a gambling site? 525 00:37:35,893 --> 00:37:37,432 What is going on? 526 00:37:43,273 --> 00:37:45,432 I bet this is connected to Park Tae Soo. 527 00:37:45,473 --> 00:37:46,943 Ms. Choi's ID. 528 00:37:49,603 --> 00:37:51,818 At this rate, Ms. Choi might end up getting arrested. 529 00:37:51,842 --> 00:37:53,188 That's crazy. 530 00:37:53,212 --> 00:37:55,113 The police must know she's not the one. 531 00:37:55,683 --> 00:37:57,682 But all the evidence says it was her. 532 00:38:00,422 --> 00:38:02,582 This is no longer a school bullying issue. 533 00:38:03,223 --> 00:38:04,992 This is a serious crime, 534 00:38:05,123 --> 00:38:06,693 and someone should step in. 535 00:38:19,402 --> 00:38:20,702 Me? 536 00:38:22,172 --> 00:38:23,472 This isn't right. 537 00:38:23,942 --> 00:38:25,412 What should I do now? 538 00:38:25,672 --> 00:38:28,043 Darn it. This isn't right. This is wrong! 539 00:38:28,342 --> 00:38:29,682 What do I do? 540 00:38:32,853 --> 00:38:34,282 I should take sick leave. 541 00:38:36,023 --> 00:38:38,352 Yes, I'm going to take sick leave. That's it. 542 00:38:39,962 --> 00:38:42,622 Ms. Kim mentioned that she had a positive COVID-19 test. 543 00:38:43,748 --> 00:38:45,522 (1 Dollar) 544 00:38:58,212 --> 00:39:00,782 (Seo Myeong Ju, Chairwoman of Byeongmun High School) 545 00:39:01,882 --> 00:39:03,159 Ma'am. 546 00:39:03,183 --> 00:39:06,352 You need to see the discussion board on the school's website. 547 00:39:16,023 --> 00:39:17,091 (Im Yoon Chul) 548 00:39:17,092 --> 00:39:18,761 This crazy punk. 549 00:39:18,762 --> 00:39:20,231 Why is he calling at this important moment? 550 00:39:20,232 --> 00:39:21,387 (Im Yoon Chul) 551 00:39:22,962 --> 00:39:24,273 What is it? 552 00:39:25,473 --> 00:39:26,832 What? 553 00:39:31,712 --> 00:39:32,812 Hey, guys! 554 00:39:32,813 --> 00:39:33,941 Did you see the discussion board? It's nuts. 555 00:39:33,942 --> 00:39:35,582 - Someone ratted on Tae Soo. - What? 556 00:39:35,583 --> 00:39:37,352 - What is it? - Look at this. Come here. 557 00:39:37,413 --> 00:39:39,483 Look, the discussion board. 558 00:39:40,353 --> 00:39:43,028 - My, Tae Soo is doomed now. - Amazing. 559 00:39:43,052 --> 00:39:45,321 - Goodbye, Tae Soo. - Oh, my. 560 00:39:45,322 --> 00:39:46,892 - He was so mean. - He's done for. 561 00:39:46,893 --> 00:39:49,361 - Honestly, this is all true. - I know, seriously. 562 00:39:49,362 --> 00:39:51,332 - Who wrote this? - You reap what you sow. 563 00:39:51,333 --> 00:39:53,631 As they say, "Reward good and punish evil." 564 00:39:53,632 --> 00:39:55,708 - Totally. - Tae Soo is doomed now. 565 00:39:55,732 --> 00:39:57,401 Who did this? 566 00:39:57,402 --> 00:39:59,372 Who posted something like this on the discussion board? 567 00:39:59,373 --> 00:40:01,272 Look, what is this? 568 00:40:01,273 --> 00:40:04,648 Tae Soo bullied Dong Min? 569 00:40:04,672 --> 00:40:06,573 And what? Illegal gambling? 570 00:40:06,813 --> 00:40:10,051 Are these punks trying to shut the school down? 571 00:40:10,052 --> 00:40:11,383 This is... 572 00:40:13,083 --> 00:40:14,383 Hold on. 573 00:40:16,282 --> 00:40:17,622 Was it perhaps... 574 00:40:18,793 --> 00:40:20,593 one of the teachers? 575 00:40:25,632 --> 00:40:26,963 Ms. Oh? 576 00:40:29,462 --> 00:40:32,073 Did you write this, by any chance? 577 00:40:40,842 --> 00:40:42,512 Who did this? 578 00:40:42,683 --> 00:40:44,213 Who dared... 579 00:40:44,413 --> 00:40:48,622 to disgrace the great Byeongmun High like this? What a traitor! 580 00:40:50,353 --> 00:40:51,921 - Was it you? - No, it wasn't me. 581 00:40:51,922 --> 00:40:53,461 - I bet it was you. - No. 582 00:40:53,462 --> 00:40:55,961 - It was you, Mr. Baek. - No, it was not me. 583 00:40:55,962 --> 00:40:58,608 - Ms. Oh, please calm down. - No. 584 00:40:58,632 --> 00:41:00,708 I cannot let this slide. 585 00:41:00,732 --> 00:41:03,162 If it concerns you, then I'm concerned too. 586 00:41:03,163 --> 00:41:05,648 If it involves the school, then it's my problem too! 587 00:41:05,672 --> 00:41:08,778 Who dared to upset our vice-principal like this? 588 00:41:08,802 --> 00:41:10,088 Mark my words. 589 00:41:10,112 --> 00:41:12,171 I will be sure to find out who did this. 590 00:41:12,172 --> 00:41:14,211 I promise I will bring the traitor's head to you. 591 00:41:14,212 --> 00:41:15,841 No, you don't need to do that. 592 00:41:15,842 --> 00:41:17,281 Please calm down. Come here. 593 00:41:17,282 --> 00:41:19,682 - How can I calm down right now? - Well, get back here. 594 00:41:19,683 --> 00:41:22,182 This way. Yes. 595 00:41:22,322 --> 00:41:23,992 - For you, I'll calm down and... - Yes, it's okay. 596 00:41:23,993 --> 00:41:25,992 Good. Thank you. 597 00:41:26,152 --> 00:41:29,792 Anyway, we'll need Tae Soo and Dong Min's parents... 598 00:41:29,793 --> 00:41:31,292 to come in tomorrow for a meeting. 599 00:41:31,293 --> 00:41:32,662 Chairwoman Seo will meet with them. 600 00:41:32,663 --> 00:41:36,733 Ms. Oh, please calm down and contact the parents. 601 00:41:37,973 --> 00:41:40,673 - So, that's what we're doing? - Yes, that's right. 602 00:41:40,842 --> 00:41:42,173 Got it, sir. 603 00:41:43,773 --> 00:41:45,742 - I'll sit down. - Yes, please sit. 604 00:41:45,743 --> 00:41:48,383 (Byeongmun High School) 605 00:41:48,882 --> 00:41:52,159 When we catch this person, we'll teach them a serious lesson. 606 00:41:52,183 --> 00:41:54,782 All right, then. Get back to work, all of you. 607 00:42:00,092 --> 00:42:01,762 It was you, wasn't it? 608 00:42:02,592 --> 00:42:04,062 Was it that obvious? 609 00:42:04,192 --> 00:42:06,539 A little bit? About 51 percent? 610 00:42:06,563 --> 00:42:07,832 Fifty-one percent? 611 00:42:07,833 --> 00:42:09,702 What will you do if you get caught? 612 00:42:11,103 --> 00:42:12,702 Honestly, I don't know anymore. 613 00:42:13,433 --> 00:42:17,003 I will worry about tomorrow when tomorrow comes. 614 00:42:17,413 --> 00:42:18,773 Go back to your desk. 615 00:42:23,012 --> 00:42:24,452 "The traitor's head!" 616 00:42:26,012 --> 00:42:27,983 - I shall behead the traitor! - Goodness. 617 00:42:35,092 --> 00:42:36,523 Oh Su A. 618 00:42:45,902 --> 00:42:47,202 Thank you. 619 00:42:49,203 --> 00:42:51,242 Who knew the situation would unfold like this? 620 00:42:51,643 --> 00:42:53,983 Isn't it the first time Chairwoman Seo is meeting with parents? 621 00:42:54,043 --> 00:42:57,012 I knew Park Tae Soo would end up like this. 622 00:42:57,482 --> 00:42:59,912 He brought it upon himself, so let him figure out what to do. 623 00:43:00,782 --> 00:43:02,423 What will we do about Jeong Hae Seong? 624 00:43:02,453 --> 00:43:04,068 Right, at the cafeteria. 625 00:43:04,092 --> 00:43:06,191 I know Tae Soo is a jerk, 626 00:43:06,192 --> 00:43:07,722 but he is a member of the student council. 627 00:43:07,793 --> 00:43:10,139 He humiliated Tae Soo in front of everyone. 628 00:43:10,163 --> 00:43:11,693 We can't let him get away with it. 629 00:43:11,933 --> 00:43:14,403 Why not? I liked it. It was so manly of him. 630 00:43:15,103 --> 00:43:16,903 Are you jealous because he's good-looking? 631 00:43:17,532 --> 00:43:19,972 Why should we waste time worrying about that punk? 632 00:43:19,973 --> 00:43:22,543 He seemed a little crazy. Let's just ignore him... 633 00:43:26,873 --> 00:43:28,713 For now, let's just wait and see. 634 00:43:29,382 --> 00:43:31,952 It's entertaining to have someone like that at school. 635 00:43:32,353 --> 00:43:34,222 Besides, he piques my curiosity. 636 00:43:41,092 --> 00:43:43,492 This is too bitter. I don't like this. 637 00:43:43,493 --> 00:43:44,863 Oh, one moment. 638 00:43:57,913 --> 00:43:59,972 Sorry, Yu Jeong. We have to go. 639 00:43:59,973 --> 00:44:01,713 We forgot we had to meet with our study group. 640 00:44:01,842 --> 00:44:04,258 Oh, okay. 641 00:44:04,282 --> 00:44:05,458 What about you, Yu Jeong? 642 00:44:05,482 --> 00:44:08,883 Well, I'll leave in a bit. 643 00:44:09,023 --> 00:44:10,923 All right, then. See you at school. 644 00:44:37,583 --> 00:44:39,281 Don't worry too much. 645 00:44:39,282 --> 00:44:40,782 Everything will be all right. 646 00:44:41,183 --> 00:44:42,758 You did nothing wrong, Grandma. 647 00:44:42,782 --> 00:44:45,153 They'll let you go as soon as the misunderstanding is cleared up. 648 00:44:46,152 --> 00:44:47,823 Did you have dinner? 649 00:44:48,293 --> 00:44:49,693 Yes, of course. 650 00:44:50,333 --> 00:44:53,863 You should never skip a meal either. Eat well, okay? 651 00:44:54,103 --> 00:44:56,803 I'll get you out of here no matter what, so hang in there. 652 00:44:58,203 --> 00:44:59,532 You can do it, right? 653 00:46:06,302 --> 00:46:07,642 You, over there. 654 00:46:07,873 --> 00:46:09,843 What are you doing here at this hour? 655 00:46:11,473 --> 00:46:13,312 You can't go in there. 656 00:46:13,743 --> 00:46:16,159 Oh, I'm sorry. 657 00:46:16,183 --> 00:46:18,082 - I was just... - Hello. 658 00:46:19,913 --> 00:46:21,222 Oh, my. 659 00:46:23,683 --> 00:46:25,023 We haven't met before, right? 660 00:46:25,493 --> 00:46:27,053 I'm Chairwoman Seo Myeong Ju. 661 00:46:28,362 --> 00:46:30,363 - I'm Jeong Hae Seong. - I know. 662 00:46:30,532 --> 00:46:32,091 Well, Principal Park told me. 663 00:46:32,092 --> 00:46:35,979 Was it a skeleton model? 664 00:46:36,003 --> 00:46:39,573 I heard you and Dong Min were the ones who found that thing. 665 00:46:40,172 --> 00:46:41,543 Yes. 666 00:46:42,842 --> 00:46:45,073 You must be very interested in the ghost stories. 667 00:46:45,572 --> 00:46:47,582 You broke the rules... 668 00:46:47,583 --> 00:46:51,253 to enter the old building and even came in here. 669 00:46:52,753 --> 00:46:55,582 I'm sorry. I'm just a curious person. 670 00:46:55,583 --> 00:46:56,898 You're a curious person? 671 00:46:56,922 --> 00:46:58,753 Oh, my. That's great. 672 00:46:59,793 --> 00:47:01,093 I mean, I just... 673 00:47:02,663 --> 00:47:06,233 Well, being curious... 674 00:47:06,493 --> 00:47:09,102 is a great thing, as a person. 675 00:47:09,703 --> 00:47:11,032 But you know what? 676 00:47:14,942 --> 00:47:18,372 The students these days aren't curious. 677 00:47:23,413 --> 00:47:26,512 Well, good for you. 678 00:47:27,982 --> 00:47:29,628 If you ever need my help... 679 00:47:29,652 --> 00:47:31,523 or want a counselling session, 680 00:47:31,652 --> 00:47:34,392 come to my office. 681 00:47:34,592 --> 00:47:36,323 I'm always on the students' side. 682 00:47:38,362 --> 00:47:40,492 Thank you for your advice. I'll be off, then. 683 00:48:27,112 --> 00:48:28,443 Dong Min. 684 00:48:44,996 --> 00:48:47,626 Thanks for coming despite your busy schedule. 685 00:48:49,800 --> 00:48:51,129 Dong Min. 686 00:48:52,300 --> 00:48:53,546 Where's your grandmother? 687 00:48:53,570 --> 00:48:55,415 She's still being investigated by the police. 688 00:48:55,439 --> 00:48:57,600 I'm here instead as his guardian. 689 00:48:58,470 --> 00:49:00,909 Why are we in this mess because of a stupid post... 690 00:49:01,209 --> 00:49:02,839 anyone could've made? 691 00:49:04,050 --> 00:49:06,279 Did you identify who posted it? 692 00:49:06,309 --> 00:49:07,748 We didn't bother to check. 693 00:49:07,749 --> 00:49:09,296 Whether it's a rumour or a fact, 694 00:49:09,320 --> 00:49:11,018 it will be sorted out today. 695 00:49:11,019 --> 00:49:12,949 Even so, this isn't right. 696 00:49:12,950 --> 00:49:15,435 Ma'am, why don't you calm down? 697 00:49:15,459 --> 00:49:17,165 Let's hear what the kids say. 698 00:49:17,189 --> 00:49:19,290 Yes, honey. Let's wait. 699 00:49:20,129 --> 00:49:22,636 The chairwoman will handle it just fine. 700 00:49:22,660 --> 00:49:24,129 Why worry? 701 00:49:25,970 --> 00:49:27,600 Lee Dong Min, was it? 702 00:49:28,039 --> 00:49:30,469 I read the online post too. 703 00:49:30,600 --> 00:49:32,745 The assault and stolen ID. 704 00:49:32,769 --> 00:49:35,080 It was full of lies. 705 00:49:35,240 --> 00:49:36,810 Will you explain? 706 00:49:38,309 --> 00:49:40,850 Don't mind us at all. Be honest. 707 00:49:41,419 --> 00:49:42,750 Yes. 708 00:49:43,220 --> 00:49:45,190 Tell your side of the story, Dong Min. 709 00:49:45,689 --> 00:49:47,449 This isn't fair at all. 710 00:49:47,789 --> 00:49:49,719 We have been good friends so far. 711 00:49:49,760 --> 00:49:51,890 Why would such a post suddenly appear... 712 00:49:53,930 --> 00:49:56,129 Will you explain the truth? 713 00:49:59,970 --> 00:50:01,339 Dong Min? 714 00:50:11,149 --> 00:50:13,080 The online post. 715 00:50:15,879 --> 00:50:17,250 It's a lie. 716 00:50:18,419 --> 00:50:19,750 Dong Min. 717 00:50:25,160 --> 00:50:26,529 Tae Soo... 718 00:50:27,760 --> 00:50:29,529 didn't hit me. 719 00:50:33,870 --> 00:50:35,699 The one who hit me... 720 00:50:38,510 --> 00:50:39,940 was Jeong Hae Seong. 721 00:50:59,590 --> 00:51:00,890 Dong Min. 722 00:51:02,660 --> 00:51:05,900 Why didn't you tell the truth earlier? 723 00:51:09,640 --> 00:51:12,069 Will you tell me at least? 724 00:51:12,669 --> 00:51:15,710 Why did you suddenly mention Hae Seong? 725 00:51:20,919 --> 00:51:22,625 Say anything tomorrow... 726 00:51:22,649 --> 00:51:24,449 and I'll slit your cheeks open. 727 00:51:28,519 --> 00:51:29,890 One more thing. 728 00:51:30,019 --> 00:51:32,259 Who bullied you so far? 729 00:51:32,930 --> 00:51:34,259 Jeong Hae Seong. 730 00:51:34,959 --> 00:51:36,400 That's not true. 731 00:51:37,200 --> 00:51:39,805 It's not? Too bad, then. 732 00:51:39,829 --> 00:51:43,170 Your grandma will die in prison. 733 00:51:44,809 --> 00:51:48,339 I want to help you. 734 00:51:49,709 --> 00:51:51,009 Dong Min? 735 00:51:53,280 --> 00:51:54,620 No. 736 00:51:55,950 --> 00:51:58,120 I don't need your help. 737 00:51:58,950 --> 00:52:00,520 Just keep quiet. 738 00:52:02,519 --> 00:52:03,920 Please... 739 00:52:04,789 --> 00:52:06,330 don't do anything. 740 00:52:13,300 --> 00:52:15,140 I didn't think this would happen. 741 00:52:15,439 --> 00:52:17,600 Tae Soo framed Hae Seong, right? 742 00:52:18,539 --> 00:52:21,185 What will happen to Hae Seong, then? 743 00:52:21,209 --> 00:52:22,980 Will he really be expelled? 744 00:52:24,309 --> 00:52:26,350 And I thought school had gotten better. 745 00:52:27,280 --> 00:52:30,150 He will be disciplined, I guess? 746 00:52:30,450 --> 00:52:31,949 What's the current score? 747 00:52:32,120 --> 00:52:33,989 Even though it's up to my mom. 748 00:52:40,760 --> 00:52:42,560 Why are you staring at Hae Seong's seat? 749 00:52:43,930 --> 00:52:45,299 It's nothing. 750 00:53:24,827 --> 00:53:26,308 (Vroom Vroom) 751 00:53:26,309 --> 00:53:27,710 I'm off. 752 00:53:41,720 --> 00:53:43,120 Why did you lie? 753 00:53:44,220 --> 00:53:46,790 Sorry. I have to go. 754 00:53:48,559 --> 00:53:50,000 Were you threatened? 755 00:54:00,669 --> 00:54:01,980 Yes. 756 00:54:02,609 --> 00:54:04,009 I was threatened. 757 00:54:04,979 --> 00:54:07,609 He said if I didn't put the blame on you, 758 00:54:08,749 --> 00:54:10,819 my grandma would stay in prison. 759 00:54:12,019 --> 00:54:14,120 What else could I do in that situation? 760 00:54:15,419 --> 00:54:18,159 I can't fight, my grades are at rock bottom, 761 00:54:18,160 --> 00:54:20,060 and I'm an outcast and a moron. 762 00:54:21,359 --> 00:54:23,199 What should I do? 763 00:54:24,829 --> 00:54:26,670 I tried to think of a way, you know. 764 00:54:28,439 --> 00:54:29,938 Should I call the police... 765 00:54:29,939 --> 00:54:32,069 or tell our homeroom teacher or... 766 00:54:34,169 --> 00:54:35,580 Should I really... 767 00:54:36,479 --> 00:54:38,279 just stab him to death? 768 00:54:39,479 --> 00:54:42,379 I imagined murdering him dozens of times a day. 769 00:54:43,649 --> 00:54:45,150 I thought prison... 770 00:54:46,050 --> 00:54:48,120 would be nicer than school. 771 00:54:50,459 --> 00:54:52,129 But if I were to do that, 772 00:54:53,789 --> 00:54:55,199 my grandma... 773 00:55:00,930 --> 00:55:03,040 Do you know what the worst part is? 774 00:55:04,709 --> 00:55:06,739 That reality isn't a fairy tale. 775 00:55:08,510 --> 00:55:10,808 The wounds and trauma he left me... 776 00:55:10,809 --> 00:55:13,210 will ensure I stay a loser forever. 777 00:55:14,079 --> 00:55:15,978 But he'll forget that he bullied me... 778 00:55:15,979 --> 00:55:17,779 and live happily. 779 00:55:20,720 --> 00:55:22,759 Life isn't fair. 780 00:55:24,559 --> 00:55:26,188 I hope you get through it. 781 00:55:26,189 --> 00:55:27,859 You've never suffered. 782 00:55:28,430 --> 00:55:29,900 Don't talk like that. 783 00:55:31,769 --> 00:55:33,600 You'll never know... 784 00:55:34,800 --> 00:55:36,239 how I feel. 785 00:55:38,510 --> 00:55:39,810 I might not. 786 00:55:40,439 --> 00:55:42,040 I heard your part. Bye. 787 00:55:46,850 --> 00:55:48,150 Jeong Hae Seong. 788 00:55:51,749 --> 00:55:53,520 Why won't you chew me out? 789 00:55:54,590 --> 00:55:56,190 It wasn't your fault. 790 00:55:57,090 --> 00:55:58,629 Whatever happens. 791 00:56:16,240 --> 00:56:17,710 The name I gave you. 792 00:56:18,749 --> 00:56:21,379 Look into him and everyone he knows. 793 00:56:25,688 --> 00:56:27,349 (Anti-School Bullying Committee Session) 794 00:56:27,350 --> 00:56:29,054 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 795 00:56:30,959 --> 00:56:31,959 - What? - Hey. 796 00:56:31,960 --> 00:56:33,466 - Jeong Hae Seong? - Jeong Hae Seong? 797 00:56:33,490 --> 00:56:34,776 - The transfer student? - What's this? 798 00:56:34,800 --> 00:56:36,358 - He'll be punished? - For what? 799 00:56:36,359 --> 00:56:37,558 - Look. - Is this real? 800 00:56:37,559 --> 00:56:38,929 - The transfer student? - Yes. 801 00:56:38,930 --> 00:56:40,168 - Hae Seong? - Look. 802 00:56:40,169 --> 00:56:41,218 What did he do? 803 00:56:41,247 --> 00:56:43,000 (Jeong Hae Seong) 804 00:56:45,609 --> 00:56:46,946 - Gu Sang Tae? - Yes. 805 00:56:46,970 --> 00:56:48,608 He buys innocent people's IDs... 806 00:56:48,609 --> 00:56:50,940 and runs an illegal gambling site with their names. 807 00:56:51,109 --> 00:56:52,308 He's the one guy... 808 00:56:52,309 --> 00:56:54,480 I think is relevant to this and Park Tae Soo. 809 00:56:54,720 --> 00:56:57,779 The police recently arrested someone for being a ringleader. 810 00:56:57,820 --> 00:56:59,449 Her name is Choi Bok Sun. 811 00:56:59,890 --> 00:57:02,190 There's a Lee Dong Min at the school, right? 812 00:57:02,720 --> 00:57:04,236 She's his grandmother. 813 00:57:04,260 --> 00:57:05,389 (Personnel Information) 814 00:57:05,390 --> 00:57:08,060 Shall I send you Gu Sang Tae's location? 815 00:57:08,499 --> 00:57:09,799 Right away. 816 00:57:21,410 --> 00:57:22,839 Hello? Where are you? 817 00:57:26,249 --> 00:57:27,455 Has it begun? 818 00:57:27,479 --> 00:57:29,250 You sound like you don't care. 819 00:57:29,280 --> 00:57:30,719 Get here right away. 820 00:57:30,919 --> 00:57:32,918 Ms. Oh. Is Hae Seong not here yet? 821 00:57:32,919 --> 00:57:34,119 He's on his way. 822 00:57:34,120 --> 00:57:35,489 Goodness. 823 00:57:36,289 --> 00:57:38,236 Did you hear that? You have ten seconds. 824 00:57:38,260 --> 00:57:39,288 Get here now. 825 00:57:39,289 --> 00:57:41,228 Stall for me. I'll be a bit late. 826 00:57:41,229 --> 00:57:43,299 You talk like you're in the right. 827 00:57:43,329 --> 00:57:45,299 You'll be expelled if you don't come... 828 00:57:45,769 --> 00:57:47,069 I trust you. 829 00:57:48,570 --> 00:57:49,870 What? 830 00:57:50,999 --> 00:57:53,640 What the heck? This is insane. 831 00:58:17,181 --> 00:58:19,100 (Anti-School Bullying Committee Session) 832 00:58:20,629 --> 00:58:22,839 (Jeong Hae Seong) 833 00:58:22,840 --> 00:58:24,469 (Oh Su A) 834 00:58:24,470 --> 00:58:27,009 (Seo Myeong Ju) 835 00:58:31,249 --> 00:58:33,185 I apologize. 836 00:58:33,209 --> 00:58:35,379 This is quite a long delay. 837 00:58:35,680 --> 00:58:37,350 Ms. Oh? 838 00:58:38,550 --> 00:58:39,920 Well... 839 00:58:41,990 --> 00:58:43,895 Hae Seong will be here soon. 840 00:58:43,919 --> 00:58:45,736 We can't wait forever. 841 00:58:45,760 --> 00:58:48,276 - Let's begin. - Mr. Park? 842 00:58:48,300 --> 00:58:51,029 We can't proceed without the student. 843 00:58:51,300 --> 00:58:54,569 Don't you think he's not here because he has a guilty conscience? 844 00:58:55,140 --> 00:58:57,370 If he's not here, let's get Tae Soo and... 845 00:58:57,870 --> 00:59:00,285 Who was that kid? The poor one. 846 00:59:00,309 --> 00:59:01,915 Let's talk to them. 847 00:59:01,939 --> 00:59:03,379 Let's do that. 848 00:59:04,109 --> 00:59:05,409 Chairwoman. 849 00:59:05,479 --> 00:59:07,379 I have a joint session later. 850 00:59:10,379 --> 00:59:12,788 (Seo Myeong Ju) 851 00:59:12,789 --> 00:59:14,250 Ms. Oh? 852 00:59:15,390 --> 00:59:17,359 Park Tae Soo and Lee Dong Min. 853 00:59:18,059 --> 00:59:19,560 Get them both. 854 00:59:20,959 --> 00:59:22,259 Okay. 855 00:59:26,052 --> 00:59:28,398 (Jeong Hae Seong) 856 00:59:29,800 --> 00:59:32,040 That was a close call. 857 00:59:40,510 --> 00:59:41,819 What... 858 00:59:53,430 --> 00:59:56,600 There's a famous line that suits you, Yeong Hun. 859 00:59:57,430 --> 01:00:01,000 "Confess your crimes." 860 01:00:04,340 --> 01:00:06,009 Where's Hae Seong? 861 01:00:07,510 --> 01:00:09,480 Everything Dong Min said is true. 862 01:00:09,939 --> 01:00:11,486 Hae Seong assaulted me... 863 01:00:11,510 --> 01:00:13,449 for no reason in the cafeteria. 864 01:00:15,479 --> 01:00:16,949 Thanks, Dong Min. 865 01:00:17,379 --> 01:00:18,819 For being so brave. 866 01:00:20,519 --> 01:00:21,920 Lee Dong Min. 867 01:00:22,019 --> 01:00:23,790 I'll ask you one last time. 868 01:00:24,419 --> 01:00:27,589 What you just said about Jeong Hae Seong. 869 01:00:28,100 --> 01:00:29,529 It's all true, right? 870 01:00:35,870 --> 01:00:37,239 Lee Dong Min. 871 01:00:37,600 --> 01:00:41,009 Your statement is true, correct? 872 01:00:46,410 --> 01:00:47,750 It's all... 873 01:00:50,019 --> 01:00:51,750 Hae Seong's doing. 874 01:00:56,120 --> 01:00:57,589 Let's wrap this up. 875 01:00:58,760 --> 01:01:00,089 Chairwoman? 876 01:01:00,430 --> 01:01:01,730 Sure. 877 01:01:02,160 --> 01:01:03,160 Let's wrap it up. 878 01:01:03,161 --> 01:01:05,299 Regarding the school bullying issue, 879 01:01:05,300 --> 01:01:08,330 this school will discipline Jeong Hae Seong... 880 01:01:08,570 --> 01:01:12,409 by expelling him for his actions that brought shame... 881 01:01:12,510 --> 01:01:13,870 Wait. 882 01:01:14,070 --> 01:01:15,379 What for? 883 01:01:17,410 --> 01:01:19,549 Do you have something to say? 884 01:01:20,149 --> 01:01:21,256 Well... 885 01:01:21,280 --> 01:01:22,580 What are you doing? 886 01:01:23,979 --> 01:01:26,290 Mt. Geumgang should be seen after a meal. 887 01:01:26,990 --> 01:01:28,350 Yes. 888 01:01:28,890 --> 01:01:31,690 What I mean is... 889 01:01:31,789 --> 01:01:33,129 So... 890 01:01:34,160 --> 01:01:35,900 They are serving pork cutlets for lunch today. 891 01:01:35,959 --> 01:01:38,145 I just love pork cutlets. 892 01:01:38,169 --> 01:01:39,629 We eat to live, 893 01:01:39,669 --> 01:01:41,745 and it's almost lunchtime. 894 01:01:41,769 --> 01:01:43,576 - Hae Seong will be here soon... - Ms. Oh. 895 01:01:43,600 --> 01:01:44,869 Sit down. What are you doing? 896 01:01:44,870 --> 01:01:46,108 Mt. Geumgang and pork are irrelevant. 897 01:01:46,109 --> 01:01:47,139 Stop it and sit down. 898 01:01:47,140 --> 01:01:49,616 But pork cutlet... 899 01:01:49,640 --> 01:01:50,640 I apologize. 900 01:01:50,641 --> 01:01:53,179 Regarding the school bullying issue, 901 01:01:53,180 --> 01:01:55,620 this school will discipline Jeong Hae Seong... 902 01:01:55,680 --> 01:01:58,750 by expelling him for his actions that brought shame... 903 01:02:00,550 --> 01:02:02,089 What is it this time? 904 01:02:02,320 --> 01:02:03,958 Someone rode a motorcycle to school. 905 01:02:03,959 --> 01:02:05,736 A motorcycle? That's madness. 906 01:02:05,760 --> 01:02:07,489 - What's madness? - What is it? 907 01:02:07,490 --> 01:02:08,830 Kids. 908 01:02:09,030 --> 01:02:10,535 Sit back down. 909 01:02:10,559 --> 01:02:12,000 Let's have a look. 910 01:02:12,269 --> 01:02:13,828 Sit down! 911 01:02:13,829 --> 01:02:16,000 - Look. - It's for real. 912 01:02:20,070 --> 01:02:21,370 No way. 913 01:02:25,410 --> 01:02:27,509 - Who is it? - Who is it? 914 01:02:27,850 --> 01:02:29,219 Who is it? 915 01:02:29,249 --> 01:02:31,596 Whoever it is he's dead cool. 916 01:02:31,620 --> 01:02:33,020 Hey, look. 917 01:02:33,590 --> 01:02:35,560 Isn't that Jeong Hae Seong? 918 01:02:35,720 --> 01:02:37,520 Hae Seong! 919 01:02:37,990 --> 01:02:40,566 - It's Hae Seong. - You're awesome! 920 01:02:40,590 --> 01:02:41,929 Hey! 921 01:02:42,959 --> 01:02:44,228 Hae Seong! 922 01:02:44,229 --> 01:02:45,600 It's Hae Seong! 923 01:02:47,600 --> 01:02:49,000 That lunatic. 924 01:02:49,999 --> 01:02:51,770 Move. What is it? 925 01:02:55,910 --> 01:02:57,310 A motorcycle... 926 01:02:58,280 --> 01:03:00,679 He's here. Jeong Hae Seong. 927 01:03:00,809 --> 01:03:02,250 It's Jeong Hae Seong. 928 01:03:04,990 --> 01:03:06,866 You look awesome! 929 01:03:06,890 --> 01:03:09,096 - Look over here! - What? 930 01:03:09,120 --> 01:03:10,920 Hae Seong! 931 01:03:10,959 --> 01:03:12,359 That crazy... 932 01:03:12,459 --> 01:03:14,366 Will you give me a ride? 933 01:03:14,390 --> 01:03:16,230 Hae Seong! 934 01:03:16,629 --> 01:03:17,929 Our school is a mess. 935 01:03:17,930 --> 01:03:20,000 - Hae Seong! - Look at him. 936 01:03:23,240 --> 01:03:25,770 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 937 01:03:37,979 --> 01:03:39,265 You crazy... 938 01:03:39,289 --> 01:03:40,989 I'm sorry I'm late. 939 01:03:50,300 --> 01:03:52,670 Shall we begin? 940 01:04:03,960 --> 01:04:07,840 (Undercover High School) 941 01:04:10,519 --> 01:04:11,850 I'm sorry. 942 01:04:13,890 --> 01:04:15,259 I'm truly sorry. 943 01:04:17,090 --> 01:04:18,558 If you show some mercy... 944 01:04:18,559 --> 01:04:20,866 How can you say that to my son's messed-up face? 945 01:04:20,890 --> 01:04:23,460 This is why kids without parents are troublemakers. 946 01:04:23,559 --> 01:04:24,828 From what my son said, 947 01:04:24,829 --> 01:04:26,400 you're not related to him. 948 01:04:26,470 --> 01:04:27,799 You're just a patron. 949 01:04:27,870 --> 01:04:30,069 I didn't teach him properly. 950 01:04:30,669 --> 01:04:32,370 Please show some forgiveness. 951 01:04:33,269 --> 01:04:35,379 No. I won't let this go. 952 01:04:35,510 --> 01:04:36,839 Si Hyun. 953 01:04:37,180 --> 01:04:38,679 Say you're sorry. 954 01:04:38,780 --> 01:04:40,150 Why should I? 955 01:04:40,749 --> 01:04:42,549 - Jeong Si Hyun. - They teased me... 956 01:04:42,550 --> 01:04:44,719 for being an orphan and picked on me. 957 01:04:45,550 --> 01:04:46,719 Why should I apologize? 958 01:04:46,720 --> 01:04:48,989 Do you hear what he's saying? 959 01:04:49,289 --> 01:04:51,828 He's proving how poorly you taught him! 960 01:04:51,829 --> 01:04:52,858 Sir. 961 01:04:52,859 --> 01:04:54,489 I want that punk expelled. 962 01:04:54,490 --> 01:04:55,929 I'll drop out. 963 01:04:58,570 --> 01:05:01,469 Hey, you. Come back here. 964 01:05:17,320 --> 01:05:19,089 Will you really quit school? 965 01:05:22,359 --> 01:05:24,589 Will you quit school? 966 01:05:44,609 --> 01:05:46,509 Quit if you want to. 967 01:05:47,649 --> 01:05:50,480 School isn't the only way to get a high school diploma. 968 01:05:51,519 --> 01:05:53,020 Study at home... 969 01:05:53,850 --> 01:05:55,359 and get a GED. 970 01:06:04,059 --> 01:06:05,469 Can I do that? 971 01:06:10,200 --> 01:06:11,699 Why not? 972 01:06:12,510 --> 01:06:13,969 I'm on your side. 973 01:06:19,649 --> 01:06:20,980 And... 974 01:06:23,220 --> 01:06:24,520 I'm sorry. 975 01:06:26,149 --> 01:06:28,859 I'm doing my best to fill in for your dad, 976 01:06:30,859 --> 01:06:32,390 but it's not easy. 977 01:06:37,329 --> 01:06:39,069 You're doing enough. 978 01:06:44,100 --> 01:06:45,670 I'm grateful. 979 01:06:52,149 --> 01:06:53,509 Darn it. 980 01:06:55,249 --> 01:06:58,150 Hey, I'm hungry. Let's get some ramyeon. 981 01:07:06,629 --> 01:07:07,960 Let's go. 982 01:07:14,944 --> 01:07:19,781 (Undercover High School) 983 01:07:40,995 --> 01:07:44,336 If you're asking if I was violent against Dong Min... 984 01:07:44,636 --> 01:07:45,965 No. 985 01:07:46,265 --> 01:07:47,911 I didn't do that. 986 01:07:47,935 --> 01:07:50,436 I just feel like my heart is skipping. 987 01:07:50,635 --> 01:07:52,046 I'll be careful. 988 01:07:52,076 --> 01:07:55,445 No one knows the fourth story. 989 01:07:55,675 --> 01:07:56,745 The twin clocks? 990 01:07:56,746 --> 01:07:58,546 There were always two. 991 01:07:58,786 --> 01:08:00,562 "Student Council recruitment?" 992 01:08:00,586 --> 01:08:01,691 Don't join. 993 01:08:01,715 --> 01:08:03,291 I'll tell everyone who you are. 994 01:08:03,315 --> 01:08:04,785 He's a loose cannon. 995 01:08:04,786 --> 01:08:06,825 He could stir up more ruckus, 996 01:08:06,826 --> 01:08:07,985 so keep an eye on him. 997 01:08:07,986 --> 01:08:09,901 Hae Seong, there's a problem. 998 01:08:09,925 --> 01:08:11,296 What?67140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.