All language subtitles for Undercover.High.School.E01.250221.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,384 --> 00:00:06,355 (Undercover High School) 2 00:00:06,379 --> 00:00:08,577 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,381 --> 00:00:11,481 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,482 --> 00:00:13,380 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,792 Where should I begin? 6 00:00:23,962 --> 00:00:26,033 The secret operation... 7 00:00:26,363 --> 00:00:29,072 that drastically changed my world of darkness. 8 00:00:31,303 --> 00:00:34,813 It all began on that very day. 9 00:00:36,212 --> 00:00:38,542 That night I had myself immersed in the operation... 10 00:00:38,642 --> 00:00:39,983 like any other mission. 11 00:00:40,513 --> 00:00:43,183 What are you gazing at me for? 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,552 Is this a blind date? 13 00:00:46,582 --> 00:00:48,923 As if you need to translate that. 14 00:00:49,692 --> 00:00:51,492 Tell him to show me the money. 15 00:00:56,793 --> 00:00:57,909 Is it in dollars? 16 00:00:57,933 --> 00:00:59,263 Thank you. 17 00:01:01,172 --> 00:01:02,533 The item. 18 00:01:05,043 --> 00:01:06,648 He wants to see the item. 19 00:01:06,672 --> 00:01:08,573 Oh, sure. 20 00:01:10,573 --> 00:01:13,483 He wasn't someone easy to escort here. 21 00:01:13,543 --> 00:01:15,212 I breathed in all the dust at the museum... 22 00:01:15,213 --> 00:01:17,453 just to have him accompany me. 23 00:01:17,483 --> 00:01:19,623 Watch yourself. 24 00:01:43,743 --> 00:01:45,089 I've confirmed the item. 25 00:01:45,113 --> 00:01:46,983 Listen up. I say this again. 26 00:01:47,213 --> 00:01:49,281 It's a national treasure we were barely able to locate... 27 00:01:49,282 --> 00:01:50,883 by tracing transactions on the black market. 28 00:01:51,252 --> 00:01:53,052 It cannot be damaged. 29 00:01:53,623 --> 00:01:55,069 We are to arrest those involved, 30 00:01:55,093 --> 00:01:58,923 but securing the cultural heritage is also a priority. 31 00:02:18,843 --> 00:02:20,413 Darn, it's quite the drop. 32 00:02:44,972 --> 00:02:46,302 What now? 33 00:02:47,502 --> 00:02:49,212 Are you kidding me? 34 00:02:49,412 --> 00:02:51,043 Who are you, darn it? 35 00:03:06,123 --> 00:03:07,423 Next. 36 00:03:18,343 --> 00:03:19,703 Why you... 37 00:03:21,942 --> 00:03:23,643 Hands off. 38 00:03:27,042 --> 00:03:28,413 What the... 39 00:03:30,213 --> 00:03:31,582 You! 40 00:03:39,923 --> 00:03:42,263 Keep your hands off what belongs to others. 41 00:03:49,833 --> 00:03:51,133 I surrender. 42 00:03:57,213 --> 00:03:58,842 Item secured. 43 00:03:59,982 --> 00:04:02,282 Agent Jeong, I'll get going first. 44 00:04:02,953 --> 00:04:04,253 Sure. 45 00:04:04,313 --> 00:04:05,782 You're not going anywhere. 46 00:04:09,653 --> 00:04:12,123 Don't you dare... 47 00:04:13,622 --> 00:04:14,993 Sweet. 48 00:04:16,133 --> 00:04:17,792 Agent Jeong! 49 00:04:27,602 --> 00:04:28,943 Don't! 50 00:04:35,513 --> 00:04:36,781 The next one will be for real. 51 00:04:36,782 --> 00:04:38,921 Jeong Hae Seong, have you lost it? 52 00:04:38,922 --> 00:04:40,898 Put it down unless you want a bullet to the brain. 53 00:04:40,922 --> 00:04:41,991 You have three seconds. 54 00:04:41,992 --> 00:04:44,253 - Three, two... - You! 55 00:04:49,162 --> 00:04:50,592 Drive! 56 00:05:06,542 --> 00:05:08,042 Step on it. 57 00:05:09,013 --> 00:05:10,553 That was electrifying. 58 00:05:16,693 --> 00:05:18,392 Backup has arrived on scene. 59 00:05:18,393 --> 00:05:20,161 They'll soon catch up with you, so keep on him. 60 00:05:20,162 --> 00:05:21,192 There's no time. 61 00:05:21,193 --> 00:05:23,332 He'll soon hit the main street and must be apprehended now. 62 00:05:23,333 --> 00:05:24,462 That's an order. 63 00:05:24,463 --> 00:05:27,803 Jeong Hae Seong, don't do anything dangerous and follow... 64 00:05:28,833 --> 00:05:30,502 Hello? 65 00:05:30,503 --> 00:05:31,803 We got disconnected. 66 00:05:47,323 --> 00:05:48,693 What the... 67 00:05:50,153 --> 00:05:51,962 Pull over, you punk. 68 00:05:52,893 --> 00:05:55,462 Seriously? Knock him over! 69 00:05:59,362 --> 00:06:02,303 Where did he go? Is he gone? 70 00:06:02,802 --> 00:06:05,643 I guess he's gone. 71 00:06:07,602 --> 00:06:08,972 Hey! 72 00:06:10,273 --> 00:06:11,643 What? 73 00:06:18,782 --> 00:06:19,822 What... 74 00:06:19,823 --> 00:06:22,623 Rock the car side to side, darn it! 75 00:06:28,162 --> 00:06:29,493 What now? 76 00:06:35,833 --> 00:06:37,101 He's up there! 77 00:06:37,102 --> 00:06:39,842 Rock the car hard! 78 00:06:44,573 --> 00:06:46,411 Keep it up. 79 00:06:46,412 --> 00:06:47,911 Side to side! 80 00:06:47,912 --> 00:06:49,782 Come on, side to side. 81 00:07:02,992 --> 00:07:05,263 No, don't. 82 00:07:06,633 --> 00:07:09,003 Wait. Hey! 83 00:07:09,302 --> 00:07:10,672 Darn! 84 00:07:14,573 --> 00:07:16,613 What's with him? 85 00:07:17,112 --> 00:07:18,482 Stop! 86 00:07:20,383 --> 00:07:21,712 Are you out of your mind? 87 00:07:38,903 --> 00:07:40,962 You're done for. 88 00:09:23,902 --> 00:09:25,233 No... 89 00:09:32,242 --> 00:09:34,942 Hae Seong! 90 00:10:12,823 --> 00:10:14,583 That's freaking awesome. 91 00:10:35,413 --> 00:10:36,873 Mission complete. 92 00:10:55,663 --> 00:10:57,532 What about Mr. Park and the Chinese broker? 93 00:10:57,533 --> 00:10:59,139 They were turned over to the prosecution, 94 00:10:59,163 --> 00:11:01,139 and Mr. Park has been hospitalized. 95 00:11:01,163 --> 00:11:02,572 As well as the driver. 96 00:11:02,902 --> 00:11:05,302 Prison food will knock some sense into them. 97 00:11:05,402 --> 00:11:07,672 Anyway, good job on the mission. 98 00:11:08,272 --> 00:11:09,613 And Yeong Hun... 99 00:11:10,772 --> 00:11:12,083 You... 100 00:11:12,713 --> 00:11:14,143 That was some good work. 101 00:11:16,152 --> 00:11:19,052 Now, let's have a look. 102 00:11:19,583 --> 00:11:22,422 How has Buddha been? 103 00:11:24,122 --> 00:11:26,093 Goodness, I know... 104 00:11:27,022 --> 00:11:28,863 it's been rough for you. 105 00:11:31,193 --> 00:11:35,263 From here on out, we'll give you the royal treatment. 106 00:11:40,525 --> 00:11:43,300 (National Intelligence Service) 107 00:11:43,913 --> 00:11:46,983 What... What happened to it? 108 00:11:48,242 --> 00:11:50,429 This! 109 00:11:50,453 --> 00:11:54,282 Where is the hand that his chin rests on? 110 00:11:55,352 --> 00:11:57,292 His arm... 111 00:11:59,992 --> 00:12:01,363 Sir. 112 00:12:01,762 --> 00:12:03,062 This... 113 00:12:10,002 --> 00:12:13,072 This looks like a bullet. 114 00:12:13,642 --> 00:12:14,942 A bullet? 115 00:12:15,512 --> 00:12:19,042 Are you saying someone shot at a national treasure? 116 00:12:19,242 --> 00:12:21,942 No one fired a shot at the scene. 117 00:12:23,083 --> 00:12:25,282 The arm's been completely severed. 118 00:12:26,323 --> 00:12:28,753 Which punk had the audacity to shoot... 119 00:12:30,953 --> 00:12:32,662 Darn it. 120 00:12:48,142 --> 00:12:50,473 (Serving in the shadows to light the way forward) 121 00:12:50,772 --> 00:12:52,213 An Seok Ho! 122 00:12:53,543 --> 00:12:54,983 What now? 123 00:12:55,083 --> 00:12:56,912 How will you fix this? 124 00:12:59,252 --> 00:13:01,983 - I'm sorry. - You think an apology will suffice? 125 00:13:05,593 --> 00:13:07,192 Take a deep breath, Director. 126 00:13:07,423 --> 00:13:10,733 Domestic Team Four may lack in many ways, 127 00:13:10,762 --> 00:13:12,603 but I doubt this was on purpose. 128 00:13:16,173 --> 00:13:17,503 Whatever. 129 00:13:18,272 --> 00:13:20,042 I want Agent Jeong gone. 130 00:13:20,443 --> 00:13:22,348 - Sorry? - Did I stutter? 131 00:13:22,372 --> 00:13:24,072 One has to take the fall for his. 132 00:13:24,073 --> 00:13:25,542 Should it be you instead? 133 00:13:25,683 --> 00:13:27,282 Sir, hold on. 134 00:13:27,512 --> 00:13:29,513 Not Agent Jeong, sir. 135 00:13:29,583 --> 00:13:33,082 Please consider his devotion to this country. 136 00:13:33,083 --> 00:13:36,052 I know Agent Jeong is one of the best we have... 137 00:13:36,053 --> 00:13:38,962 and that he's wasting his time being on your moronic team. 138 00:13:38,963 --> 00:13:40,322 But who are we? 139 00:13:40,622 --> 00:13:42,062 The NIS. 140 00:13:42,433 --> 00:13:45,133 A single mishap outweighs 100 successful missions. 141 00:13:48,333 --> 00:13:50,001 Have him gone by tomorrow. 142 00:13:50,002 --> 00:13:51,802 That's an order, Senior Agent An. 143 00:13:51,803 --> 00:13:54,743 - Director, please... - Come on, Seok Ho. 144 00:13:55,203 --> 00:13:57,771 No, let go of me. 145 00:13:57,772 --> 00:13:59,712 Director! 146 00:13:59,713 --> 00:14:02,983 I'll do whatever you ask. 147 00:14:03,382 --> 00:14:06,253 - Let go! - Senior Agent Gong. 148 00:14:09,222 --> 00:14:10,593 Darn you. 149 00:14:14,423 --> 00:14:15,733 Yes? 150 00:14:15,933 --> 00:14:18,192 Are you sure you're willing to do anything? 151 00:14:18,193 --> 00:14:20,702 Absolutely. Of course, sir. 152 00:14:41,553 --> 00:14:43,353 My gosh. 153 00:14:43,622 --> 00:14:46,192 How could a bullet ricochet like a ball on a pool table? 154 00:14:46,563 --> 00:14:47,863 Give me a break. 155 00:14:48,933 --> 00:14:51,333 There's being unlucky and then this. 156 00:14:52,533 --> 00:14:54,103 I'm sorry. 157 00:14:54,163 --> 00:14:56,272 I should've been more careful. 158 00:14:56,333 --> 00:14:58,873 Was it necessary for the director to go this far? 159 00:14:59,043 --> 00:15:01,042 It's not like Hae Seong shot it on purpose. 160 00:15:01,043 --> 00:15:02,741 It happened in the line of duty. 161 00:15:02,742 --> 00:15:05,412 He shouldn't have to resign over this. 162 00:15:05,482 --> 00:15:07,682 Sir, are you really going... 163 00:15:07,783 --> 00:15:10,988 to let Hae Seong turn over his badge over this? 164 00:15:11,012 --> 00:15:12,623 As if I have any power to stop it. 165 00:15:12,652 --> 00:15:14,452 I'm also someone who follows orders. 166 00:15:21,423 --> 00:15:23,593 But when the door closes, a window opens. 167 00:15:25,632 --> 00:15:27,633 He gave us an assignment earlier today. 168 00:15:28,563 --> 00:15:32,272 Hae Seong, it's the only way you'll get to keep your job. 169 00:15:33,303 --> 00:15:35,143 There's this school in Seoul. 170 00:15:35,303 --> 00:15:38,613 Byeongmun High School. I'm sure you've heard of it. 171 00:15:38,913 --> 00:15:40,513 Hey, wait. 172 00:15:41,882 --> 00:15:45,383 It's one of Korea's most prestigious private high schools. 173 00:15:48,622 --> 00:15:50,723 The first chairman of the school was Seo Byeong Mun. 174 00:15:50,953 --> 00:15:53,721 A traitor to our people who was never recorded in history... 175 00:15:53,722 --> 00:15:55,963 and the keeper of Emperor Gojong's secret safe. 176 00:16:00,102 --> 00:16:01,861 Ten tons of gold bars from the Emperor's treasury... 177 00:16:01,862 --> 00:16:03,032 were given to Seo Byeong Mun for safekeeping... 178 00:16:03,033 --> 00:16:05,302 which was to fund the nation's independence movement. 179 00:16:06,543 --> 00:16:08,672 The Emperor trusted Seo Byeong Mun, 180 00:16:09,713 --> 00:16:11,743 but the latter had other plans. 181 00:16:25,193 --> 00:16:27,822 He deemed the nation to be hopeless... 182 00:16:28,093 --> 00:16:30,493 and pocketed all that gold which would be equivalent... 183 00:16:30,963 --> 00:16:32,662 to over 800 million dollars today. 184 00:16:39,372 --> 00:16:41,702 Hurrah for the independence of Korea! 185 00:16:41,872 --> 00:16:43,972 Hurrah for the independence of Korea. 186 00:16:43,973 --> 00:16:45,371 - Hurrah for... - Hurrah for... 187 00:16:45,372 --> 00:16:46,959 the independence of Korea! 188 00:16:46,983 --> 00:16:50,029 Hurrah for the independence of Korea! 189 00:16:50,053 --> 00:16:52,898 Hurrah for the independence of Korea! 190 00:16:52,922 --> 00:16:55,691 Hurrah for the independence of Korea! 191 00:16:55,692 --> 00:16:59,393 But when Japan fell, 192 00:17:00,293 --> 00:17:02,992 Seo Byeong Mun had to go into hiding. 193 00:17:08,602 --> 00:17:11,608 - In here! Come on! - Get him! 194 00:17:11,632 --> 00:17:13,542 - Go after him. - Search every inch! 195 00:17:13,543 --> 00:17:16,573 All that gold he wasn't able to take with him... 196 00:17:21,182 --> 00:17:24,113 is said to be in slumber somewhere... 197 00:17:25,583 --> 00:17:27,853 awaiting the day to see the light. 198 00:17:29,093 --> 00:17:31,269 That's more like an urban legend. 199 00:17:31,293 --> 00:17:34,398 Exactly. That was my thought at first. 200 00:17:34,422 --> 00:17:35,793 But then... 201 00:17:36,833 --> 00:17:38,793 the director showed me this. 202 00:17:43,033 --> 00:17:45,918 It's absolute proof that the gold bars exist. 203 00:17:45,942 --> 00:17:47,941 With this as its lead, 204 00:17:47,942 --> 00:17:50,113 the NIS once investigated the Byeongmun Foundation. 205 00:17:50,412 --> 00:17:52,559 However, nothing was uncovered. 206 00:17:52,583 --> 00:17:56,111 Where are the gold bars then if the foundation doesn't have them? 207 00:17:56,112 --> 00:17:59,083 The one place the NIS didn't think to investigate at the time. 208 00:18:00,083 --> 00:18:01,823 Byeongmun High School. 209 00:18:04,922 --> 00:18:07,662 Recently, the NIS received an anonymous tip. 210 00:18:07,793 --> 00:18:09,661 We know that the gold bars hidden by Seo Byeong Mun... 211 00:18:09,662 --> 00:18:11,108 are somewhere within the school, 212 00:18:11,132 --> 00:18:15,033 and that the foundation will be smuggling them out of the country. 213 00:18:16,172 --> 00:18:18,333 All of the remaining gold bars? 214 00:18:18,573 --> 00:18:19,901 The whole 800 million dollars' worth? 215 00:18:19,902 --> 00:18:21,641 If the gold leaves the country, 216 00:18:21,642 --> 00:18:24,343 it will be a huge loss of state funds. 217 00:18:24,813 --> 00:18:28,442 The ramifications it will have on the country will be catastrophic. 218 00:18:29,753 --> 00:18:32,553 Hae Seong, what's your take on it? 219 00:18:34,023 --> 00:18:35,422 Where should I start? 220 00:18:37,223 --> 00:18:38,699 Here's the actual mission. 221 00:18:38,723 --> 00:18:41,063 Hae Seong, you're going back to high school... 222 00:18:41,192 --> 00:18:43,431 as a student attending Byeongmun High. 223 00:18:43,432 --> 00:18:45,332 Find the gold... 224 00:18:45,333 --> 00:18:47,502 hidden by Seo Byeong Mun, the traitor to our people. 225 00:18:48,462 --> 00:18:50,303 This is Operation... 226 00:18:50,902 --> 00:18:54,343 Undercover High School. 227 00:19:03,612 --> 00:19:04,989 Have you lost your mind? 228 00:19:05,013 --> 00:19:06,052 We don't have a lot of time. 229 00:19:06,053 --> 00:19:07,681 The briefing will be tomorrow. 230 00:19:07,682 --> 00:19:09,192 Just a second. 231 00:19:09,223 --> 00:19:10,451 What is this nonsense? 232 00:19:10,452 --> 00:19:12,638 - How can I go back to school? - Don't worry. 233 00:19:12,662 --> 00:19:14,691 You look incredibly young for your age. 234 00:19:14,692 --> 00:19:15,992 If anyone doubts your age, 235 00:19:15,993 --> 00:19:17,992 say that your face aged rapidly from a bad batch of herbal medicine, 236 00:19:17,993 --> 00:19:20,039 and stick to that story. 237 00:19:20,063 --> 00:19:22,431 - Are you serious? - Yeong Hun, how old are you? 238 00:19:22,432 --> 00:19:24,533 - I'm 26. - You're in your 20s? 239 00:19:25,303 --> 00:19:26,572 Why are you startled by that... 240 00:19:26,573 --> 00:19:27,701 when I've been calling you my senior? 241 00:19:27,702 --> 00:19:30,512 I only thought that because I joined the agency before you did. 242 00:19:30,513 --> 00:19:32,583 I addressed you respectfully thinking you were older than... 243 00:19:35,112 --> 00:19:36,412 me. 244 00:19:36,553 --> 00:19:39,553 How old did you think I was? 245 00:19:39,922 --> 00:19:42,222 I thought you were in your early 40s. 246 00:19:43,523 --> 00:19:45,353 Was it the herbal medicine you had as a kid? 247 00:19:46,192 --> 00:19:49,023 - It was turtle extract. - He had turtle extract. 248 00:19:50,132 --> 00:19:51,462 See? 249 00:19:52,362 --> 00:19:53,702 How about this, then? 250 00:19:53,733 --> 00:19:55,532 I'll go undercover as a teacher. 251 00:19:55,533 --> 00:19:57,171 No, that won't work. 252 00:19:57,172 --> 00:19:58,802 There aren't any available positions, 253 00:19:58,803 --> 00:20:00,242 and the foundation would know. 254 00:20:00,243 --> 00:20:02,312 - Still... - No, that's enough talking. 255 00:20:02,313 --> 00:20:05,773 I promised the director I'd have you work this case. 256 00:20:05,911 --> 00:20:09,243 (Have a Drink With Su A) 257 00:20:10,483 --> 00:20:12,082 I can't do this. I won't. 258 00:20:12,083 --> 00:20:14,482 Would you rather get the boot, then? 259 00:20:17,352 --> 00:20:20,793 Come on. There's no other way. 260 00:20:25,763 --> 00:20:27,633 We're to take shelter first when it pours. 261 00:20:28,402 --> 00:20:30,972 Let's work on this case, Hae Seong. 262 00:20:31,303 --> 00:20:34,972 We'll arrest all those who are corrupt, 263 00:20:35,543 --> 00:20:38,043 retrieve 800 million dollars in gold that belongs to the country, 264 00:20:38,813 --> 00:20:40,113 and... 265 00:20:40,712 --> 00:20:42,143 make a triumphant return. 266 00:20:50,493 --> 00:20:54,691 Did she come back because she missed me? 267 00:20:54,692 --> 00:20:57,691 Yes! Nice! I love that Kwang Du is here 268 00:20:57,692 --> 00:21:01,009 - I love you too! - The one I waited for is Kwang Du 269 00:21:01,033 --> 00:21:05,833 Kwang Du, I love you so much 270 00:21:06,273 --> 00:21:11,113 So much 271 00:21:15,682 --> 00:21:17,053 Nice! 272 00:21:23,852 --> 00:21:25,992 - You're the best! - Thank you. 273 00:21:25,993 --> 00:21:28,191 My gosh, Ms. Oh. 274 00:21:28,192 --> 00:21:29,891 You could be a singer. 275 00:21:29,892 --> 00:21:31,992 The spirit was alive in your song. 276 00:21:31,993 --> 00:21:34,333 Come here and let me pour you a glass. 277 00:21:35,033 --> 00:21:36,431 A drink from you, Vice-principal Baek, 278 00:21:36,432 --> 00:21:38,232 would be an honor. 279 00:21:38,702 --> 00:21:40,678 Happy birthday, sir! 280 00:21:40,702 --> 00:21:43,871 - Happy birthday, sir. - Happy birthday. 281 00:21:43,872 --> 00:21:45,812 - I'm the one who's grateful. - Move. 282 00:21:45,813 --> 00:21:48,482 You held a party just for me. 283 00:21:48,483 --> 00:21:50,353 I love you all. 284 00:21:51,053 --> 00:21:53,822 He would've sulked all year if we hadn't thrown a party. 285 00:21:53,823 --> 00:21:55,252 Like last year. 286 00:22:04,793 --> 00:22:05,931 What a nutjob. 287 00:22:05,932 --> 00:22:07,562 This is how you drink these days. 288 00:22:07,563 --> 00:22:09,232 Bottoms up! 289 00:22:09,602 --> 00:22:10,902 All of it? 290 00:22:10,973 --> 00:22:14,049 Come on. Are you going to ruin the mood like this? 291 00:22:14,073 --> 00:22:15,472 That would definitely be upsetting. 292 00:22:15,473 --> 00:22:17,411 I'm the man of the hour today. 293 00:22:17,412 --> 00:22:19,858 How can you think of becoming a full-time teacher... 294 00:22:19,882 --> 00:22:22,212 without listening to your superiors? 295 00:22:23,283 --> 00:22:26,152 That would probably knock her out. 296 00:22:27,483 --> 00:22:28,921 I was only joking. 297 00:22:28,922 --> 00:22:32,222 Bottoms up. 298 00:22:32,223 --> 00:22:34,092 - Bottoms up. - Bottoms up. 299 00:22:34,093 --> 00:22:36,393 - Bottoms up. - Wait! 300 00:22:37,763 --> 00:22:39,262 I'll drink it. 301 00:22:39,833 --> 00:22:42,202 That was too loud. 302 00:22:42,773 --> 00:22:44,303 Why would you drink it instead, Mr. Lee? 303 00:22:45,073 --> 00:22:48,002 Well... I'll be her white knight. 304 00:22:48,073 --> 00:22:50,813 Mr. Lee, are you here on a blind date? 305 00:22:51,112 --> 00:22:52,388 Sit down. 306 00:22:52,412 --> 00:22:54,543 - Bottoms up. - I'll drink it. 307 00:22:54,983 --> 00:22:56,752 I can hold my liquor like no other. 308 00:22:57,912 --> 00:23:01,082 As if that makes any sense when you only drink coke. 309 00:23:01,083 --> 00:23:02,358 Now, sit! 310 00:23:02,382 --> 00:23:03,722 Sit. Don't move. Sit. 311 00:23:03,723 --> 00:23:05,121 Wait. Don't move. 312 00:23:05,122 --> 00:23:06,992 Enough! 313 00:23:08,862 --> 00:23:09,961 I, Oh Su A, homeroom teacher... 314 00:23:09,962 --> 00:23:11,692 of Class 1 of Grade 11 at Byeongmun High, 315 00:23:12,662 --> 00:23:13,931 will drink this and die today. 316 00:23:13,932 --> 00:23:15,262 That's the spirit. 317 00:23:15,662 --> 00:23:18,502 Bottoms up! 318 00:23:18,503 --> 00:23:21,472 There you go. It's going down. 319 00:23:21,473 --> 00:23:23,411 You're doing great. 320 00:23:23,412 --> 00:23:24,911 Good job. 321 00:23:24,912 --> 00:23:27,881 In it goes. She's chugging it down. 322 00:23:27,882 --> 00:23:30,752 No way. She's drinking it all. Goodness me. 323 00:23:30,753 --> 00:23:32,482 She emptied it! 324 00:23:33,753 --> 00:23:34,921 I'll see you tomorrow, then. 325 00:23:34,922 --> 00:23:36,451 - Good night. - See you tomorrow. 326 00:23:36,452 --> 00:23:37,828 - Good night. - Let's go home. 327 00:23:37,852 --> 00:23:39,192 There's a cab. 328 00:23:39,563 --> 00:23:41,593 Come on. You can't leave without a third round of drinks. 329 00:23:42,063 --> 00:23:44,868 How about a club for round three? 330 00:23:44,892 --> 00:23:46,438 Let's go clubbing! 331 00:23:46,462 --> 00:23:50,209 - Clubbing! - Ms. Oh, I'm sorry. 332 00:23:50,233 --> 00:23:51,871 - I apologize. - No. 333 00:23:51,872 --> 00:23:53,101 Mr. Lee, stop her, will you? 334 00:23:53,102 --> 00:23:55,802 No, don't be sorry. Let's go clubbing! 335 00:23:55,803 --> 00:23:59,049 Ms. Oh, you're drunk, so let's call it a day. 336 00:23:59,073 --> 00:24:01,543 What? No way. 337 00:24:01,642 --> 00:24:02,911 I'm not tipsy at all. 338 00:24:02,912 --> 00:24:04,312 Happy birthday, Mr. Baek. 339 00:24:04,313 --> 00:24:06,822 - Good night, sir. - Thanks. 340 00:24:06,823 --> 00:24:10,152 Stop! Vice-principal Baek! 341 00:24:26,303 --> 00:24:28,202 My goodness. 342 00:24:33,313 --> 00:24:36,043 That sobered me right up. 343 00:24:36,952 --> 00:24:38,752 Darn it. 344 00:24:39,523 --> 00:24:40,952 Darn. 345 00:24:57,632 --> 00:24:59,333 I'll get going, sir. 346 00:25:03,412 --> 00:25:05,472 What... 347 00:25:07,712 --> 00:25:09,582 Sir, please step on it. 348 00:25:09,583 --> 00:25:10,982 Now! 349 00:25:34,402 --> 00:25:36,418 If Hae Seong refuses... 350 00:25:36,442 --> 00:25:38,773 The team could be dismantled? 351 00:25:40,182 --> 00:25:42,613 I can't be sure, but that's what was implied. 352 00:25:43,652 --> 00:25:46,583 They may call it that, but it's them forcing us out. 353 00:25:47,882 --> 00:25:50,353 They were waiting for the right excuse. 354 00:25:50,493 --> 00:25:51,928 To be honest, 355 00:25:51,952 --> 00:25:54,623 we've been riding Hae Seong's coattails all this time. 356 00:26:00,733 --> 00:26:02,063 Cheers. 357 00:26:34,571 --> 00:26:37,073 (Have a Drink With Su A) 358 00:26:38,202 --> 00:26:41,543 Ma'am, one bowl of hangover soup, please. 359 00:26:42,073 --> 00:26:44,573 Unbelievable. 360 00:26:44,973 --> 00:26:47,543 She crawled in here wasted again. 361 00:26:49,212 --> 00:26:51,583 Go home, you brat. 362 00:26:51,912 --> 00:26:53,353 Unbelievable. 363 00:26:53,422 --> 00:26:55,922 Did I open this restaurant to make a living... 364 00:26:56,652 --> 00:26:59,222 or to feed my daughter her hangover soup? 365 00:26:59,223 --> 00:27:00,662 I'll pay. 366 00:27:00,993 --> 00:27:03,461 It's not like you have a lot of customers. 367 00:27:03,462 --> 00:27:05,832 Always giving me the lip. 368 00:27:05,833 --> 00:27:06,961 - Ma'am. - Yes? 369 00:27:06,962 --> 00:27:08,533 - I'd like to get the check. - Sure. 370 00:27:12,872 --> 00:27:14,972 - Did you enjoy the food? - We did. 371 00:27:28,882 --> 00:27:31,293 That's one gorgeous face. 372 00:27:47,473 --> 00:27:48,803 Are you a student? 373 00:27:49,043 --> 00:27:50,388 University students? 374 00:27:50,412 --> 00:27:52,072 No, we're in 11th grade. 375 00:27:52,073 --> 00:27:54,182 We're 17. 376 00:27:54,212 --> 00:27:57,283 Come on. That can't be true. 377 00:27:57,313 --> 00:27:59,252 I checked all your IDs. 378 00:27:59,253 --> 00:28:01,951 Ma'am, you're too gullible. 379 00:28:01,952 --> 00:28:04,222 Fake IDs are easy to come by these days. 380 00:28:04,223 --> 00:28:06,961 You know what'll happen... 381 00:28:06,962 --> 00:28:10,093 if we report you for serving alcohol to minors. 382 00:28:11,132 --> 00:28:12,962 - Thank you for the meal. - But... 383 00:28:13,533 --> 00:28:15,309 But that's... 384 00:28:15,333 --> 00:28:16,702 Hold up. 385 00:28:17,632 --> 00:28:19,002 What now? 386 00:28:22,743 --> 00:28:24,611 I can't believe you're still trying to pull this... 387 00:28:24,612 --> 00:28:26,942 when a new law has been implemented. 388 00:28:27,083 --> 00:28:28,682 Which school do you attend? 389 00:28:31,712 --> 00:28:33,353 And who may you be, old lady? 390 00:28:36,223 --> 00:28:37,553 Old lady? 391 00:28:40,023 --> 00:28:41,421 I work here. 392 00:28:41,422 --> 00:28:42,638 Seriously? 393 00:28:42,662 --> 00:28:45,063 Then what happens to her isn't your concern. 394 00:28:46,602 --> 00:28:49,063 Don't stick your nose in where it doesn't belong, 395 00:28:49,872 --> 00:28:51,772 - Goodness. - and clean the tables. 396 00:28:51,773 --> 00:28:53,843 Kids these days don't let things like that fly. 397 00:28:54,872 --> 00:28:56,613 Take a step closer, 398 00:28:56,843 --> 00:28:58,942 and I'll call the cops. 399 00:29:00,882 --> 00:29:03,151 Hey. Who do you think you are? 400 00:29:03,152 --> 00:29:05,082 Who are you... 401 00:29:05,083 --> 00:29:08,559 to yap on about calling the cops on me? 402 00:29:08,583 --> 00:29:12,222 Are you my mom or teacher? 403 00:29:14,993 --> 00:29:16,422 Tell me. 404 00:29:17,233 --> 00:29:19,563 Who do you think you are? 405 00:29:19,763 --> 00:29:21,103 Who are you to... 406 00:29:23,033 --> 00:29:24,402 That's enough. 407 00:29:25,632 --> 00:29:28,303 What now, you punk? 408 00:29:28,702 --> 00:29:30,671 - Darn! - My gosh. 409 00:29:30,672 --> 00:29:32,873 Don't just stand there! 410 00:29:34,243 --> 00:29:35,543 You... 411 00:29:36,253 --> 00:29:38,188 You punk! 412 00:29:38,212 --> 00:29:39,783 Hey! 413 00:29:42,352 --> 00:29:44,323 Why you... 414 00:29:44,952 --> 00:29:46,353 Darn. 415 00:29:48,362 --> 00:29:49,722 You! 416 00:29:50,432 --> 00:29:52,333 What... 417 00:29:54,662 --> 00:29:56,949 - That hurts. - Come on. Let's go. 418 00:29:56,973 --> 00:29:58,273 Get up. 419 00:29:59,702 --> 00:30:01,141 Hey, pay up! 420 00:30:01,142 --> 00:30:02,779 Pay before you go, you punk! 421 00:30:02,803 --> 00:30:04,143 Yes, ma'am. 422 00:30:04,243 --> 00:30:05,613 - Oh, no. - Hey, what the... 423 00:30:05,843 --> 00:30:07,613 - He's paying. This guy here! - Hey! 424 00:30:07,743 --> 00:30:08,959 Darn it. 425 00:30:08,983 --> 00:30:10,651 Here, 50 dollars. 426 00:30:10,652 --> 00:30:11,982 I'm sorry. 427 00:30:15,753 --> 00:30:18,123 My goodness. Thank you very much. 428 00:30:18,253 --> 00:30:20,022 Are you hurt? Are you all right? 429 00:30:20,023 --> 00:30:21,323 I'm fine. 430 00:30:21,862 --> 00:30:23,333 No! 431 00:30:24,263 --> 00:30:25,661 Don't be silly. 432 00:30:25,662 --> 00:30:27,078 Please don't worry about it. 433 00:30:27,102 --> 00:30:29,378 It's totally fine, so just get going. 434 00:30:29,402 --> 00:30:30,601 Just give me some freebies next time. 435 00:30:30,602 --> 00:30:31,932 No, but... 436 00:30:32,473 --> 00:30:33,473 Well... 437 00:30:33,474 --> 00:30:36,648 Then please come again. 438 00:30:36,672 --> 00:30:39,588 I'll give you our large portion on the house. 439 00:30:39,612 --> 00:30:41,012 Thank you. 440 00:30:41,412 --> 00:30:43,783 My gosh. I should thank you. 441 00:30:52,422 --> 00:30:54,363 Bye now. 442 00:30:59,233 --> 00:31:01,103 I envy his mother for having a son like him. 443 00:31:02,402 --> 00:31:03,532 Anyway, you! 444 00:31:03,533 --> 00:31:04,701 Didn't you want to get a full-time teaching job? 445 00:31:04,702 --> 00:31:06,533 Don't be so reckless. 446 00:31:07,372 --> 00:31:08,672 Mom. 447 00:31:09,442 --> 00:31:11,672 I have this fluttering feeling in my chest. 448 00:31:13,142 --> 00:31:15,613 Your chest is flat. What's there to flutter? 449 00:31:15,712 --> 00:31:17,083 Mom! 450 00:32:26,253 --> 00:32:27,583 Darn you! 451 00:32:28,753 --> 00:32:29,753 (Jeong Si Hyun) 452 00:32:29,754 --> 00:32:32,422 This is the problem with orphans. 453 00:32:32,793 --> 00:32:35,123 They need a beating to get their act together. 454 00:32:36,093 --> 00:32:37,209 Seriously. 455 00:32:37,233 --> 00:32:38,893 - Hey, let's go. - Okay. 456 00:32:39,563 --> 00:32:40,863 Darn it. 457 00:33:41,823 --> 00:33:43,162 Sir. 458 00:33:46,332 --> 00:33:47,963 I'll do it. 459 00:33:55,373 --> 00:33:57,313 Byeongmun High School. 460 00:33:57,893 --> 00:33:58,923 Seo Byeong Mun, 461 00:33:58,924 --> 00:34:00,793 the head of Internal Affairs of the Empire of Korea, 462 00:34:00,794 --> 00:34:03,133 launched his eponymous foundation and founded the school. 463 00:34:03,984 --> 00:34:05,213 The school was founded... 464 00:34:05,214 --> 00:34:06,923 under Japanese rule with the goal of... 465 00:34:06,924 --> 00:34:08,784 achieving full Japanization of the Korean people. 466 00:34:09,054 --> 00:34:12,501 At the time, the school was as highly regarded... 467 00:34:12,525 --> 00:34:14,641 as Jedok High School, which was founded... 468 00:34:14,665 --> 00:34:16,365 by the Japanese Governor-General of Korea. 469 00:34:18,065 --> 00:34:19,763 It's a prestigious high school, and every year, 470 00:34:19,764 --> 00:34:22,164 over a hundred of its students enter the top three universities in Korea. 471 00:34:22,234 --> 00:34:23,403 Many influential politicians, 472 00:34:23,404 --> 00:34:25,081 business leaders, legal professionals, 473 00:34:25,105 --> 00:34:28,005 and media professionals are Byeongmun High graduates. 474 00:34:28,205 --> 00:34:30,013 Using such strong connections... 475 00:34:30,014 --> 00:34:32,021 as its weapon, 476 00:34:32,045 --> 00:34:33,613 the school has formed a power cartel... 477 00:34:33,614 --> 00:34:35,644 with some of the most influential people in the country. 478 00:34:36,068 --> 00:34:37,783 (Byeongmun High School Development Fund) 479 00:34:37,784 --> 00:34:39,724 (One Million Dollars) 480 00:34:39,725 --> 00:34:41,283 (Donation from Byeongmun High School Alumni Association) 481 00:34:41,284 --> 00:34:43,294 (Donation from Byeongmun High School Alumni Association) 482 00:34:43,295 --> 00:34:44,323 Ma'am. 483 00:34:44,324 --> 00:34:46,294 The Minister of Education is here. 484 00:34:46,295 --> 00:34:47,865 Oh, my. 485 00:34:48,594 --> 00:34:50,394 Please come on in. 486 00:34:51,864 --> 00:34:53,463 I know you're a busy man. 487 00:34:53,464 --> 00:34:55,365 - Thank you for coming. - It's my pleasure. 488 00:34:57,205 --> 00:34:59,834 Please look kindly upon my daughter. 489 00:35:00,275 --> 00:35:01,575 It's nice to meet you. 490 00:35:01,944 --> 00:35:03,244 Please take a seat. 491 00:35:11,654 --> 00:35:12,754 Byeongmun High's school culture... 492 00:35:12,755 --> 00:35:15,030 is akin to military culture. It's all about discipline and rules, 493 00:35:15,054 --> 00:35:17,354 and the seniority among students is strictly respected. 494 00:35:24,435 --> 00:35:26,363 Only the students in the top 0.1 percent... 495 00:35:26,364 --> 00:35:29,005 are qualified to join the student council. 496 00:35:29,065 --> 00:35:30,834 - Hey, you. - Yes? 497 00:35:31,335 --> 00:35:33,974 - Are you a freshman? - Yes, I am. 498 00:35:34,375 --> 00:35:36,575 I guess they didn't tell you at the entrance ceremony. 499 00:35:36,875 --> 00:35:39,215 Here, first-year students aren't allowed to wear earrings. 500 00:35:39,514 --> 00:35:41,983 Oh, I'm sorry. I forgot. 501 00:35:41,984 --> 00:35:43,914 - Be careful from now on. - I will. 502 00:35:45,415 --> 00:35:47,224 The school is becoming lax on the rules. 503 00:35:47,424 --> 00:35:49,224 Book a meeting with her homeroom teacher. 504 00:35:52,324 --> 00:35:54,695 They have so much power and authority... 505 00:35:55,025 --> 00:35:58,033 that no one at the school... 506 00:35:58,034 --> 00:36:00,405 can dare to mess with them. 507 00:36:01,935 --> 00:36:03,305 Okay, so? 508 00:36:03,775 --> 00:36:05,434 Do we have a detailed plan? 509 00:36:05,505 --> 00:36:07,805 How are you going to make me look like a student? 510 00:36:08,375 --> 00:36:10,445 - Agent Park. - Yes. 511 00:36:11,775 --> 00:36:14,584 Here are your family relation certificate, 512 00:36:14,585 --> 00:36:16,084 student record, and so on, which we put together... 513 00:36:16,085 --> 00:36:17,954 based on your information and background. 514 00:36:21,725 --> 00:36:23,185 (Family Relation Certificate, Transfer Application) 515 00:36:25,194 --> 00:36:28,064 "Applicant category, socially disadvantaged?" 516 00:36:28,094 --> 00:36:29,593 - Me? Why? - Byeongmun High... 517 00:36:29,594 --> 00:36:32,110 doesn't welcome transfer students... 518 00:36:32,134 --> 00:36:35,604 unless the student makes a donation to the school. 519 00:36:37,404 --> 00:36:38,880 I'll donate some money. How much? 520 00:36:38,904 --> 00:36:40,374 At least 100,000 dollars. 521 00:36:41,844 --> 00:36:43,545 Do you have that kind of money? 522 00:36:43,844 --> 00:36:45,845 Someone's bluntly straightforward. 523 00:36:48,145 --> 00:36:49,561 What's this? 524 00:36:49,585 --> 00:36:52,331 I'm transferring from a school in Ttangkkeut Village, Haenam? 525 00:36:52,355 --> 00:36:53,783 Most students will show... 526 00:36:53,784 --> 00:36:55,960 a lot of interest in transfer students. 527 00:36:55,984 --> 00:36:58,595 They'll definitely ask you about the school you transferred from. 528 00:36:58,795 --> 00:37:01,823 To prevent the likelihood of them knowing someone at your old school, 529 00:37:01,824 --> 00:37:03,735 I chose the farthest region. 530 00:37:05,495 --> 00:37:08,264 It sounds absurd, but it makes sense. 531 00:37:08,935 --> 00:37:11,481 You live in a rooftop room near the school. 532 00:37:11,505 --> 00:37:13,774 Your uncle is your guardian, and he's a deep-sea fishing crewman. 533 00:37:13,775 --> 00:37:16,545 So, you live alone in Seoul. 534 00:37:17,275 --> 00:37:18,644 Next. 535 00:37:20,085 --> 00:37:21,110 (Must memorize) 536 00:37:22,714 --> 00:37:23,754 (Currently trending slang terms) 537 00:37:23,755 --> 00:37:24,783 (NWOMA: Nothing without my adorability) 538 00:37:24,784 --> 00:37:25,784 (Ageleage: A portmanteau of "age" and "mileage") 539 00:37:25,785 --> 00:37:27,938 (Currently trending slang terms, must memorize) 540 00:37:28,484 --> 00:37:29,985 Is that even Korean? 541 00:37:30,025 --> 00:37:31,394 Memorize all of them. 542 00:37:32,455 --> 00:37:35,224 You need to be able to have conversations with the students. 543 00:37:36,225 --> 00:37:37,510 Tell me. 544 00:37:37,534 --> 00:37:39,695 Who was your favorite girl group? The most recent one. 545 00:37:40,364 --> 00:37:41,463 Girls' Generation? 546 00:37:41,464 --> 00:37:43,505 Girls' Generation? No, Wonder Girls is the best. 547 00:37:44,335 --> 00:37:46,805 Study and memorize everything here. 548 00:37:46,844 --> 00:37:48,974 And don't even mention Girls' Generation. 549 00:37:49,174 --> 00:37:50,615 Wonder Girls too. 550 00:37:52,014 --> 00:37:53,221 Do not mention them. 551 00:37:53,245 --> 00:37:54,245 As I said earlier, 552 00:37:54,246 --> 00:37:56,784 Byeongmun High is no ordinary high school. 553 00:37:57,154 --> 00:37:59,354 The same goes for its students and their parents. 554 00:38:00,924 --> 00:38:02,224 You. 555 00:38:02,625 --> 00:38:04,494 Don't get tangled up with any of the students. 556 00:38:04,795 --> 00:38:05,823 Getting tangled up with any of them... 557 00:38:05,824 --> 00:38:07,763 will only increase the likelihood of getting your cover blown. 558 00:38:07,764 --> 00:38:09,624 - Do you understand? - Yes, sir. 559 00:38:10,734 --> 00:38:11,734 Those of us here... 560 00:38:11,735 --> 00:38:14,264 and the director are the only ones who know about this operation. 561 00:38:14,835 --> 00:38:16,305 The operation is on... 562 00:38:16,734 --> 00:38:18,434 until Agent Jeong Hae Seong... 563 00:38:21,705 --> 00:38:23,445 finds the national treasure... 564 00:38:23,514 --> 00:38:25,814 valued at 800 million dollars hidden somewhere in that building... 565 00:38:25,875 --> 00:38:28,115 and returns it to the national coffers. 566 00:38:29,014 --> 00:38:31,314 The operation will commence this coming Monday. 567 00:38:31,755 --> 00:38:33,485 Get ready, all of you. 568 00:38:34,324 --> 00:38:35,383 Any questions? 569 00:38:35,384 --> 00:38:36,454 - No, sir. - No, sir. 570 00:38:36,455 --> 00:38:37,954 - Then you're dismissed. - I have a question. 571 00:38:41,324 --> 00:38:42,624 But you're sure... 572 00:38:43,495 --> 00:38:45,235 the gold bars do exist, right? 573 00:38:49,565 --> 00:38:51,905 Well, we received a tip-off, 574 00:38:53,105 --> 00:38:54,845 - so they must be there. - What? 575 00:38:55,304 --> 00:38:57,445 What if this is a part of the director's bigger plan? 576 00:38:58,174 --> 00:39:01,014 To make us go after something that doesn't exist to fire us? 577 00:39:02,045 --> 00:39:03,345 No. 578 00:39:03,614 --> 00:39:05,115 You all saw the picture. 579 00:39:05,614 --> 00:39:06,860 They exist. 580 00:39:06,884 --> 00:39:08,485 I'm sure of it, 581 00:39:09,054 --> 00:39:10,494 so don't you worry. 582 00:39:10,995 --> 00:39:12,354 All right. Dismissed. 583 00:39:17,565 --> 00:39:18,965 What is this? 584 00:39:23,165 --> 00:39:24,675 I don't think they exist. 585 00:39:24,904 --> 00:39:26,633 What choice do we have? We still have to do it. 586 00:39:26,634 --> 00:39:28,974 (Senior Agent An Seok Ho) 587 00:39:32,174 --> 00:39:33,684 This just came in. 588 00:39:33,984 --> 00:39:36,715 Your aunt will drop by shortly to check up on you. 589 00:39:39,355 --> 00:39:40,524 From cleaning to the air quality in the house, 590 00:39:40,525 --> 00:39:42,800 make sure everything's perfect at home. 591 00:39:42,824 --> 00:39:44,101 You know what to do. 592 00:39:44,125 --> 00:39:46,740 Your aunt is determined to make you... 593 00:39:46,764 --> 00:39:48,271 move back home. 594 00:39:48,295 --> 00:39:50,064 - I'll get ready. - Good. 595 00:40:01,944 --> 00:40:03,445 The place looks pretty good. 596 00:40:03,475 --> 00:40:04,613 - Mom. - Yes? 597 00:40:04,614 --> 00:40:06,490 Come and join us. You're making him uncomfortable. 598 00:40:06,514 --> 00:40:08,545 Yes, that's enough. 599 00:40:08,585 --> 00:40:10,013 The meat is all cooked now. 600 00:40:10,014 --> 00:40:11,354 All right. 601 00:40:12,514 --> 00:40:14,124 Hey, Hae Seong. 602 00:40:14,154 --> 00:40:15,454 Are you... 603 00:40:15,725 --> 00:40:17,894 not struggling to pay your monthly bills? 604 00:40:18,255 --> 00:40:20,763 You won't have to worry about that if you move in with us. 605 00:40:20,764 --> 00:40:22,164 Mom. 606 00:40:22,295 --> 00:40:23,963 Okay, you little brat. 607 00:40:23,964 --> 00:40:27,034 Did I ask you to pay for his bills? Why are you yelling? 608 00:40:28,634 --> 00:40:32,474 Anyway, you're single, and you live alone. 609 00:40:32,734 --> 00:40:34,974 Your place is unbelievably clean. 610 00:40:36,545 --> 00:40:37,914 Hey, that startled me. 611 00:40:38,975 --> 00:40:40,914 I'm sad that you don't need my help. 612 00:40:42,114 --> 00:40:44,584 It's all thanks to you who raised me so well, Auntie. 613 00:40:44,585 --> 00:40:47,030 My goodness. You're such a sweet talker. 614 00:40:47,054 --> 00:40:48,684 Here, Auntie. Open wide. 615 00:40:49,685 --> 00:40:51,423 What an eyesore. 616 00:40:51,424 --> 00:40:53,354 Right, Dad? 617 00:40:55,065 --> 00:40:56,425 What are you doing? 618 00:40:56,665 --> 00:40:58,595 Nothing. Eat up. 619 00:40:59,234 --> 00:41:00,534 Well... 620 00:41:01,304 --> 00:41:03,735 Since the whole family is here, 621 00:41:04,205 --> 00:41:05,575 we should make the announcement now. 622 00:41:06,975 --> 00:41:09,604 Starting on Monday, Hae Seong will be sent... 623 00:41:10,574 --> 00:41:12,843 to Byeongmun High School on an operation. 624 00:41:12,844 --> 00:41:14,814 To my school? Why would he come to my school? 625 00:41:15,045 --> 00:41:17,885 It's top secret, so ask no more. 626 00:41:18,085 --> 00:41:19,954 And watch your mouth at school. 627 00:41:20,125 --> 00:41:22,325 Top secret, my foot. 628 00:41:22,384 --> 00:41:24,254 If you put Hae Seong in danger again, 629 00:41:24,255 --> 00:41:26,954 - I will cut you up like this. - Auntie, no! 630 00:41:27,424 --> 00:41:28,965 Calm down. 631 00:41:29,795 --> 00:41:31,534 Put it down, all right? 632 00:41:31,594 --> 00:41:33,664 - Let me pour you one. - Okay. 633 00:41:34,665 --> 00:41:36,005 Here. 634 00:41:36,665 --> 00:41:39,780 Don't worry. I'm not a little boy, you know. 635 00:41:39,804 --> 00:41:42,004 You'll always be my little boy. 636 00:41:42,005 --> 00:41:43,545 All right, come on. 637 00:41:43,574 --> 00:41:46,575 Let's drink, okay? 638 00:41:47,545 --> 00:41:50,383 All right. Here's to the happiness and health of the family... 639 00:41:50,384 --> 00:41:53,514 and to the success of Hae Seong's new operation. 640 00:41:53,755 --> 00:41:55,454 - Cheers! - Cheers! 641 00:42:11,373 --> 00:42:13,703 (Jeong Hae Seong) 642 00:43:21,045 --> 00:43:22,374 See you later. 643 00:43:53,844 --> 00:43:55,204 Get out of my way, will you? 644 00:43:58,475 --> 00:43:59,814 Me? 645 00:44:03,884 --> 00:44:05,485 Why can't she just go around me? 646 00:44:08,625 --> 00:44:10,854 Who is he? A transfer student? 647 00:44:11,324 --> 00:44:12,655 I guess. 648 00:44:20,335 --> 00:44:22,465 These brats. 649 00:44:25,534 --> 00:44:26,874 Ms. Oh? 650 00:44:27,205 --> 00:44:28,945 Is Ms. Oh not here yet? 651 00:44:29,275 --> 00:44:31,843 What time is it now? I can't believe she's not here yet! 652 00:44:31,844 --> 00:44:33,244 No wonder people say teachers have... 653 00:44:33,245 --> 00:44:35,385 - no authority nowadays! - This is nuts. 654 00:44:35,444 --> 00:44:37,483 Teachers, will you keep this up? 655 00:44:37,484 --> 00:44:39,084 - Excuse me. - Hush. 656 00:44:39,085 --> 00:44:41,954 Is she trying to shut the school down? 657 00:44:43,255 --> 00:44:44,624 Ms. Oh? 658 00:44:45,067 --> 00:44:47,025 (Byeongmun High School) 659 00:44:48,694 --> 00:44:51,534 Goodness, you scared me. Where did she go? 660 00:44:52,565 --> 00:44:53,811 Anyway, who are you? 661 00:44:53,835 --> 00:44:55,463 I'm Jeong Hae Seong. 662 00:44:55,464 --> 00:44:56,664 I'm a transfer student. 663 00:44:56,665 --> 00:44:58,874 I see. I'm busy now. You can introduce yourself later. 664 00:44:58,875 --> 00:45:00,343 Did you see the teacher who was here? 665 00:45:00,344 --> 00:45:01,905 I swear, she was right here. 666 00:45:02,245 --> 00:45:03,604 Right. 667 00:45:04,114 --> 00:45:05,514 Well... 668 00:45:06,745 --> 00:45:08,445 She went that way. 669 00:45:08,685 --> 00:45:11,514 Thank you. Ms. Oh! 670 00:45:13,214 --> 00:45:14,624 Ms. Oh! 671 00:45:14,784 --> 00:45:17,025 Where did she go? Ms. Oh! 672 00:45:30,505 --> 00:45:32,073 So, you're Hae Seong. 673 00:45:32,074 --> 00:45:33,943 The transfer student joining my class. 674 00:45:33,944 --> 00:45:35,945 - Your class? - Nice to meet you. 675 00:45:35,975 --> 00:45:38,044 I'm Oh Su A, your homeroom teacher. 676 00:45:38,045 --> 00:45:39,474 I teach Korean History. 677 00:45:39,475 --> 00:45:41,885 And please forget what you just saw. 678 00:45:43,344 --> 00:45:44,684 It's nice to meet you. 679 00:45:46,355 --> 00:45:48,731 You might find it hard to adapt to a new school environment at first. 680 00:45:48,755 --> 00:45:51,693 If anything stresses you out, just come to me anytime. 681 00:45:51,694 --> 00:45:54,124 I'll do my best to help you as much as I can. 682 00:45:54,125 --> 00:45:55,425 Okay. 683 00:46:02,964 --> 00:46:04,834 By any chance, have we met... 684 00:46:09,205 --> 00:46:11,115 Wait, at the diner? 685 00:46:15,444 --> 00:46:16,744 Come here. 686 00:46:17,014 --> 00:46:19,254 - Are you out of your mind? - It hurts! 687 00:46:19,255 --> 00:46:20,854 - Don't talk casually to me. - Ms. Oh! 688 00:46:21,324 --> 00:46:23,383 - Hey, turn around! - It hurts! 689 00:46:23,384 --> 00:46:25,894 - Come on, quick! - It really hurts! 690 00:46:26,424 --> 00:46:27,724 It hurts! 691 00:46:28,924 --> 00:46:30,224 Ms. Oh! 692 00:46:31,335 --> 00:46:33,865 - It really hurts! - Shut it! 693 00:46:37,534 --> 00:46:39,274 I can't believe this. 694 00:46:39,275 --> 00:46:41,244 How did you get around the ID check? 695 00:46:41,505 --> 00:46:43,621 Right, you probably have a fake ID. 696 00:46:43,645 --> 00:46:44,814 Were you at a funeral or something? 697 00:46:44,815 --> 00:46:46,914 You were dressed in a suit! 698 00:46:47,284 --> 00:46:49,445 I'll let you off this time since you just transferred here, 699 00:46:49,514 --> 00:46:50,860 but watch out. 700 00:46:50,884 --> 00:46:53,854 If I catch you again, I'll send you straight to the counselor! 701 00:46:53,855 --> 00:46:56,055 Goodness. I can't believe this. 702 00:46:56,255 --> 00:46:58,224 Hey, you've done nothing to be proud of either. 703 00:46:59,395 --> 00:47:00,695 "Hey?" 704 00:47:02,464 --> 00:47:05,911 I mean, you shouldn't be so proud of what you did either, Ms. Oh. 705 00:47:05,935 --> 00:47:07,510 Didn't you fight alongside me? 706 00:47:07,534 --> 00:47:10,533 I saw you ruthlessly beat up those kids. 707 00:47:10,534 --> 00:47:12,505 - Hey. - With a steel tray. 708 00:47:13,435 --> 00:47:16,504 Hey, that was... I was just trying to save you! 709 00:47:16,505 --> 00:47:18,045 I never asked you to save me. 710 00:47:23,045 --> 00:47:24,184 I admit what I did was wrong, 711 00:47:24,185 --> 00:47:25,483 so you should admit it too. 712 00:47:25,484 --> 00:47:27,823 Let's cut each other some slack and let it go, okay? 713 00:47:27,824 --> 00:47:29,255 It's my first day here, you know. 714 00:47:30,185 --> 00:47:31,754 Oh, the morning assembly will begin soon. 715 00:47:31,755 --> 00:47:33,055 See? Here. 716 00:47:33,594 --> 00:47:35,164 Where's the classroom? 717 00:47:36,835 --> 00:47:38,164 (Grade 11, Class 1) 718 00:47:39,234 --> 00:47:41,481 Ye Na! 719 00:47:41,505 --> 00:47:44,064 Hey, I'm seriously so jealous. 720 00:47:44,275 --> 00:47:46,434 Your mom... I mean, can't you talk to Chairwoman Seo... 721 00:47:46,435 --> 00:47:48,104 and take me with you to France on the exchange program? 722 00:47:48,105 --> 00:47:50,521 Hey, I thought you were busy training for your idol debut. 723 00:47:50,545 --> 00:47:53,513 Don't listen to her. Just take me with you. Please? 724 00:47:53,514 --> 00:47:56,485 I won't leave until the term ends. It's a long time away. 725 00:47:56,915 --> 00:47:58,615 And I'm sorry to disappoint you girls. 726 00:47:58,685 --> 00:48:00,454 I already decided who I want to take on the trip. 727 00:48:00,455 --> 00:48:01,755 Who? 728 00:48:05,725 --> 00:48:06,754 Me? 729 00:48:06,755 --> 00:48:09,164 You know I can't live without you. 730 00:48:09,364 --> 00:48:10,834 You'll come with me, right? 731 00:48:12,435 --> 00:48:15,104 How much does it cost to join the exchange program? 732 00:48:16,165 --> 00:48:17,465 I'm not sure. 733 00:48:17,904 --> 00:48:20,181 The school will take care of some of the expenses, 734 00:48:20,205 --> 00:48:21,274 so I'd say 10,000 dollars? 735 00:48:21,275 --> 00:48:22,951 What? Did you say 10,000 dollars? 736 00:48:22,975 --> 00:48:25,744 Oh, my. It costs 10,000 dollars? Goodness. 737 00:48:25,745 --> 00:48:28,084 - I see. - Good morning, Mr. Writer. 738 00:48:29,444 --> 00:48:30,814 My gosh. 739 00:48:31,054 --> 00:48:33,530 Look at this loser scribbling away again. 740 00:48:33,554 --> 00:48:34,925 Hey, Mr. Writer. 741 00:48:35,284 --> 00:48:38,255 Have you finished preparing for Tae Soo's performance assessment? 742 00:48:38,725 --> 00:48:41,164 Sorry. I'll take care of it quickly. 743 00:48:44,094 --> 00:48:45,434 Hey, Dong Min. 744 00:48:47,404 --> 00:48:48,735 Be good. 745 00:48:49,165 --> 00:48:51,275 You know I can be scary when I'm angry. 746 00:48:52,074 --> 00:48:54,044 - Yes. - Hey, Ms. Oh is here! 747 00:48:54,045 --> 00:48:55,121 Come on. 748 00:48:55,145 --> 00:48:58,215 Quiet down! Get ready for your morning assembly. 749 00:49:05,185 --> 00:49:08,684 We have a new student joining us as of today. 750 00:49:09,755 --> 00:49:11,095 Come on in. 751 00:49:26,134 --> 00:49:27,505 - He's good-looking. - Hey, look. 752 00:49:32,074 --> 00:49:33,814 I've found my Prince Charming. 753 00:49:34,014 --> 00:49:36,013 I saw him by the main gate earlier. 754 00:49:36,014 --> 00:49:39,014 - Is he a celebrity or something? - My gosh! 755 00:49:39,784 --> 00:49:42,684 I'm Jung Hae Seong. Nice to meet you all. 756 00:49:43,625 --> 00:49:44,925 Applause! 757 00:49:51,835 --> 00:49:54,235 Let's see. Is there an empty desk? 758 00:49:55,005 --> 00:49:56,365 You can sit there. 759 00:50:12,514 --> 00:50:15,985 All of you should help Hae Seong adjust to his new environment. 760 00:50:16,924 --> 00:50:18,325 I'll check attendance now. 761 00:50:19,025 --> 00:50:20,101 Han Tae Hee. 762 00:50:20,125 --> 00:50:22,024 - Hi. - Lee Yeon Jae. 763 00:50:22,025 --> 00:50:23,193 I'm Lee Dong Min. 764 00:50:23,194 --> 00:50:24,871 - Jang Ki Yeon. - Nice to meet you. 765 00:50:24,895 --> 00:50:26,434 - Let's be friends. - Jeong Sang Hun. 766 00:50:27,264 --> 00:50:28,564 Kim Woo Jin. 767 00:50:37,074 --> 00:50:38,074 Hae Seong. 768 00:50:38,075 --> 00:50:39,814 Come to the rooftop after this. 769 00:50:55,882 --> 00:50:57,211 Hae Seong. 770 00:50:57,310 --> 00:50:58,440 Are you insane? 771 00:50:58,441 --> 00:51:00,017 You're here as a student? 772 00:51:00,041 --> 00:51:02,051 You can't call me "insane" when... 773 00:51:03,051 --> 00:51:04,351 Goodness. 774 00:51:04,410 --> 00:51:06,150 Stuff happened. Don't ask. 775 00:51:09,450 --> 00:51:11,290 There's no way you can be a student. 776 00:51:11,291 --> 00:51:14,707 I thought you'd be a teacher or faculty member. 777 00:51:14,731 --> 00:51:17,190 Do you think I want to be in this uniform? 778 00:51:17,390 --> 00:51:19,130 See what it's like when you start working. 779 00:51:28,370 --> 00:51:30,570 Forget everything else. I'll help as best I can. 780 00:51:30,571 --> 00:51:32,810 Finish your mission and get out of here quickly. 781 00:51:33,441 --> 00:51:34,880 And promise... 782 00:51:34,910 --> 00:51:38,051 you won't tell Mom and Dad how I'm doing at school. 783 00:51:39,220 --> 00:51:40,621 Is something wrong? 784 00:51:40,780 --> 00:51:43,690 Don't ask questions. Just do as I say. 785 00:51:44,890 --> 00:51:46,391 Okay. I promise. 786 00:51:47,361 --> 00:51:49,060 - You promised. - Yes. 787 00:51:49,131 --> 00:51:50,630 Break it, and I'll never see you again. 788 00:51:50,631 --> 00:51:51,960 Fine. 789 00:52:20,021 --> 00:52:21,321 Let's do this. 790 00:52:28,671 --> 00:52:30,029 A year later, Emperor Gojong... 791 00:52:30,030 --> 00:52:33,270 moved from the Russian Legation to Gyeongungung Palace. 792 00:52:35,611 --> 00:52:36,940 He came home. 793 00:52:37,740 --> 00:52:39,080 No way. 794 00:52:42,280 --> 00:52:43,556 I'm so sorry. 795 00:52:43,580 --> 00:52:45,380 How dare you try to hit my throat? 796 00:52:47,151 --> 00:52:48,451 Sorry. 797 00:52:56,830 --> 00:52:58,107 Hi, Transfer Student. 798 00:52:58,131 --> 00:52:59,477 What's your social media handle? 799 00:52:59,501 --> 00:53:00,937 I'll send you my AW. 800 00:53:00,961 --> 00:53:02,199 "AW?" 801 00:53:02,200 --> 00:53:03,308 (An honest message sent anonymously) 802 00:53:03,430 --> 00:53:06,201 You don't know what "AW" means? 803 00:53:07,071 --> 00:53:09,411 Are you a primitive, Hae Seong? 804 00:53:11,481 --> 00:53:13,911 No. I know what it means. 805 00:53:15,751 --> 00:53:18,650 I don't know what you want me to promise, but no thanks. 806 00:53:19,080 --> 00:53:21,451 That's fine. It's okay. 807 00:53:21,620 --> 00:53:23,050 You're a jokester. 808 00:53:23,051 --> 00:53:24,820 - He's witty. - I'm kidding. 809 00:53:24,821 --> 00:53:26,491 I knew it. 810 00:53:27,660 --> 00:53:29,690 You mean I look familiar. 811 00:53:32,961 --> 00:53:34,860 It's not at all what I learned. 812 00:53:34,901 --> 00:53:36,446 What the heck is an AW? 813 00:53:36,470 --> 00:53:37,707 "AW?" 814 00:53:37,731 --> 00:53:39,641 Weren't they saying "awww" because you're cute? 815 00:53:40,140 --> 00:53:42,641 Why am I even asking you? Bye. 816 00:53:43,740 --> 00:53:45,110 Darn it. 817 00:53:46,481 --> 00:53:47,610 Rock-paper-scissors. 818 00:53:47,611 --> 00:53:48,951 Go! 819 00:53:49,080 --> 00:53:50,980 - Get out of the way. - Gosh. 820 00:53:51,251 --> 00:53:52,797 - Okay. - Wait. 821 00:53:52,821 --> 00:53:54,281 Hurry up. 822 00:53:54,381 --> 00:53:55,690 Hey. 823 00:53:55,791 --> 00:53:57,567 - Sorry. - It's my ball. 824 00:53:57,591 --> 00:53:59,059 What do you want? 825 00:53:59,060 --> 00:54:00,460 You can't... 826 00:54:00,990 --> 00:54:02,860 - Hey. - Watch where you're going! 827 00:54:02,861 --> 00:54:04,690 Let's keep streaming. 828 00:54:04,851 --> 00:54:09,506 (Jeong Hae Seong) 829 00:54:09,530 --> 00:54:11,676 No, let's go over that move again. 830 00:54:11,700 --> 00:54:13,241 - One, two, three. - One, two, three. 831 00:54:13,571 --> 00:54:14,900 Hurry up. 832 00:54:22,211 --> 00:54:23,810 I want to go home. 833 00:54:40,568 --> 00:54:42,281 (Keep Out) 834 00:54:58,440 --> 00:55:00,197 (Keep Out) 835 00:55:11,164 --> 00:55:14,148 (Byeongmun High School) 836 00:55:29,233 --> 00:55:30,829 (Byeongmun High School) 837 00:55:41,187 --> 00:55:43,463 (Danger, Safety First) 838 00:56:44,710 --> 00:56:46,838 (Electricity Meter) 839 00:56:50,930 --> 00:56:53,601 Did you stuff your ears with something? 840 00:56:54,861 --> 00:56:57,371 Hey. Lee Dong Min. 841 00:56:57,430 --> 00:56:59,139 We pay extra tuition... 842 00:56:59,140 --> 00:57:00,369 so you can study for free. 843 00:57:00,370 --> 00:57:02,517 At least do as you're told. 844 00:57:02,541 --> 00:57:03,911 Am I wrong? 845 00:57:04,041 --> 00:57:05,810 Is it over if you don't bring it? 846 00:57:06,180 --> 00:57:08,781 Why do you want my grandma's ID? 847 00:57:09,510 --> 00:57:10,926 Are you being funny? 848 00:57:10,950 --> 00:57:12,550 Why do you need to know that? 849 00:57:12,551 --> 00:57:16,091 Just do as you're told and bring it. 850 00:57:17,021 --> 00:57:18,190 This isn't working. 851 00:57:18,191 --> 00:57:20,020 You need a mental reboot. 852 00:57:20,091 --> 00:57:21,621 Stand still. 853 00:57:21,660 --> 00:57:23,991 Don't move, okay? 854 00:57:30,301 --> 00:57:31,670 What's that noise? 855 00:57:32,200 --> 00:57:33,500 Hey. 856 00:57:33,841 --> 00:57:35,170 You! 857 00:57:35,510 --> 00:57:37,540 Stop and come on over. 858 00:57:45,220 --> 00:57:46,551 The transfer student? 859 00:57:47,180 --> 00:57:48,520 What are you doing here? 860 00:57:48,620 --> 00:57:49,897 How long were you here for? 861 00:57:49,921 --> 00:57:51,790 I got here just now. 862 00:57:52,361 --> 00:57:53,659 Where's the toilet? 863 00:57:53,660 --> 00:57:55,330 The toilet? You idiot. 864 00:57:55,530 --> 00:57:58,460 A spectator should be made to pay. 865 00:57:59,060 --> 00:58:01,060 Get us some dumplings and fishcake skewers. 866 00:58:01,501 --> 00:58:02,830 We'll pay for it... 867 00:58:03,171 --> 00:58:04,601 later on. 868 00:58:05,261 --> 00:58:06,752 (Lee Dong Min) 869 00:58:11,941 --> 00:58:13,281 What? 870 00:58:13,541 --> 00:58:14,610 What do you want? 871 00:58:14,611 --> 00:58:16,980 - So what if you glare at us? - So what? 872 00:58:17,410 --> 00:58:18,951 Don't go too far. 873 00:58:19,251 --> 00:58:21,281 I've been watching and this is too much. 874 00:58:21,751 --> 00:58:23,221 Stop it and get back indoors. 875 00:58:23,521 --> 00:58:25,520 I'm saying this for your sake... 876 00:58:29,390 --> 00:58:30,991 Hae Seong. 877 00:58:31,731 --> 00:58:33,701 You must hold back. 878 00:58:41,541 --> 00:58:44,011 What happened? Why did he stop talking? 879 00:58:45,010 --> 00:58:46,411 Is something over there? 880 00:58:49,010 --> 00:58:50,310 So what? 881 00:58:50,651 --> 00:58:52,121 You don't want to go? 882 00:58:55,390 --> 00:58:56,891 Shall I get sodas too? 883 00:58:58,021 --> 00:59:00,621 You startled me, you punk. 884 00:59:00,720 --> 00:59:03,130 - You darn eyes... - Okay. I'm off. 885 00:59:06,160 --> 00:59:07,659 Get going right now. 886 00:59:07,660 --> 00:59:09,029 - Get running. - Okay. 887 00:59:09,030 --> 00:59:10,846 Three, two, one! 888 00:59:10,870 --> 00:59:13,071 - I can still see your feet. - You're pretty fast. 889 00:59:14,541 --> 00:59:17,710 It must be nice to have a loser friend, Dong Min. 890 00:59:20,580 --> 00:59:23,426 The transfer student was in a fight at your restaurant? 891 00:59:23,450 --> 00:59:26,621 The face you're making is the face I made earlier. 892 00:59:27,180 --> 00:59:29,951 You have no idea how shocked I was. 893 00:59:30,620 --> 00:59:32,161 I hate problem students. 894 00:59:32,620 --> 00:59:35,661 Do you think he's covered in tattoos? 895 00:59:35,890 --> 00:59:39,400 I never imagined he'd be in high school. 896 00:59:39,861 --> 00:59:42,830 He was in a suit drinking alcohol. 897 00:59:44,001 --> 00:59:45,330 Mom. 898 00:59:46,140 --> 00:59:48,371 I have this fluttering feeling in my chest. 899 00:59:52,841 --> 00:59:54,681 Are you insane? 900 00:59:57,611 --> 00:59:59,051 What's up with her? 901 01:00:00,720 --> 01:00:02,991 This is the last time I let him off. 902 01:00:03,291 --> 01:00:05,366 If I catch him doing anything, 903 01:00:05,390 --> 01:00:07,960 I'll make sure he pays. 904 01:00:12,560 --> 01:00:15,176 It was another long, hard day. 905 01:00:15,200 --> 01:00:17,506 Get home safe. I'll see you tomorrow. 906 01:00:17,530 --> 01:00:18,639 What's our class motto? 907 01:00:18,640 --> 01:00:20,040 Look at the blackboard... 908 01:00:20,100 --> 01:00:22,241 - As if it's BTS. - As if it's BTS. 909 01:00:23,248 --> 01:00:24,559 (Class Motto: Look at the blackboard as if it's BTS.) 910 01:00:25,780 --> 01:00:27,181 Perfect. That's all. 911 01:00:43,631 --> 01:00:45,630 - Was your name Dong Min? - What? 912 01:00:47,330 --> 01:00:49,230 Yes. That's my name. 913 01:00:49,830 --> 01:00:52,971 Instead of just taking it, try fighting back next time. 914 01:00:53,100 --> 01:00:55,040 Holding back doesn't always work. 915 01:00:55,410 --> 01:00:56,710 Okay? 916 01:00:57,740 --> 01:00:59,511 You couldn't fight back either... 917 01:00:59,640 --> 01:01:01,210 when Yoon Chul kicked you. 918 01:01:02,950 --> 01:01:04,426 My butt's firm, so it's fine. 919 01:01:04,450 --> 01:01:05,951 Let me ask you something. 920 01:01:06,051 --> 01:01:09,221 What's the old building in the back? 921 01:01:10,021 --> 01:01:11,491 The one that's out of bounds. 922 01:01:12,060 --> 01:01:13,391 That one? 923 01:01:14,260 --> 01:01:16,891 It's our old facility that we don't use anymore. 924 01:01:16,990 --> 01:01:18,960 It's so old that it could collapse. 925 01:01:19,100 --> 01:01:20,661 How old is it? 926 01:01:21,231 --> 01:01:23,230 It was probably built during the Japanese colonial era. 927 01:01:23,530 --> 01:01:26,000 It's the oldest of our school buildings. 928 01:01:26,700 --> 01:01:28,241 The Japanese colonial era? 929 01:01:29,071 --> 01:01:30,071 Yes. 930 01:01:30,072 --> 01:01:32,139 There are rumors that it's haunted... 931 01:01:32,140 --> 01:01:34,341 and that bodies are buried inside. 932 01:01:34,711 --> 01:01:37,580 I love spooky stories about our school. 933 01:01:37,850 --> 01:01:39,621 If you're interested in... 934 01:01:47,111 --> 01:01:49,365 (Seo Myeong Ju) 935 01:01:50,631 --> 01:01:52,699 (Assemblyman Yu Ja Kyung) 936 01:01:52,700 --> 01:01:55,107 (My deepest condolences) 937 01:02:11,080 --> 01:02:14,020 I offer my sincerest condolences. 938 01:02:15,521 --> 01:02:17,250 Thank you for coming. 939 01:02:18,450 --> 01:02:19,821 I don't know... 940 01:02:21,060 --> 01:02:23,360 if this will offer any comfort. 941 01:02:24,430 --> 01:02:26,161 Don't worry about your son. 942 01:02:26,600 --> 01:02:29,601 Our Byeongmun Foundation will look after him. 943 01:02:34,740 --> 01:02:36,540 Thank you, chairwoman. 944 01:02:37,711 --> 01:02:40,409 Make room for her son in our special class. 945 01:02:40,410 --> 01:02:42,080 Yes, chairwoman. 946 01:02:42,551 --> 01:02:43,851 Thank you. 947 01:02:49,651 --> 01:02:51,991 You never truly know someone. 948 01:02:53,120 --> 01:02:55,931 The man had some influence within the school. 949 01:02:55,961 --> 01:02:58,330 Who'd have thought he'd hang himself? 950 01:02:59,100 --> 01:03:00,761 It's a shame. 951 01:03:02,530 --> 01:03:05,817 He was at loggerheads with you over the Education City, 952 01:03:05,841 --> 01:03:07,801 but he wasn't a bad guy. 953 01:03:08,301 --> 01:03:11,170 Why did he upset you so much only to die like this? 954 01:03:11,171 --> 01:03:12,840 Assemblyman Park Min Cheol. 955 01:03:12,841 --> 01:03:14,141 Yes? 956 01:03:14,211 --> 01:03:17,011 We're here to mourn him and send him off. 957 01:03:17,111 --> 01:03:18,781 Talk about that later. 958 01:03:19,680 --> 01:03:21,451 I apologize. 959 01:03:21,881 --> 01:03:24,150 I only meant to show my pity. 960 01:03:24,751 --> 01:03:26,891 But all is not lost for him. 961 01:03:26,990 --> 01:03:30,391 You promised to look after his son. 962 01:03:30,760 --> 01:03:33,730 I'm sure Assemblyman Choi can rest in peace. 963 01:03:35,870 --> 01:03:37,201 He will, right? 964 01:03:39,541 --> 01:03:41,601 I really hope so. 965 01:03:54,580 --> 01:03:56,397 Did you clean everything up? 966 01:03:56,421 --> 01:03:58,690 The case was closed without an autopsy. 967 01:04:00,260 --> 01:04:02,290 That's enough mourning. 968 01:04:03,091 --> 01:04:04,960 We dealt with the headache. 969 01:04:05,291 --> 01:04:07,176 Shall we get to work? 970 01:04:07,200 --> 01:04:08,531 Sure. 971 01:04:09,401 --> 01:04:11,270 Byeongmun High's old building? 972 01:04:11,830 --> 01:04:14,971 It's not easy to keep so many gold bars in one place. 973 01:04:15,100 --> 01:04:17,440 That requires space, necessary security, 974 01:04:17,611 --> 01:04:19,309 and a way to maintain temperature... 975 01:04:19,310 --> 01:04:20,716 and humidity to prevent discoloration. 976 01:04:20,740 --> 01:04:23,710 All that must be checked regularly. 977 01:04:23,751 --> 01:04:25,110 So what? 978 01:04:25,381 --> 01:04:27,621 What do you think is odd? 979 01:04:27,651 --> 01:04:29,020 The electricity meter. 980 01:04:30,021 --> 01:04:31,250 (Old building) 981 01:04:31,251 --> 01:04:33,196 The building was neglected for a long time, 982 01:04:33,220 --> 01:04:34,759 but the meter was running. 983 01:04:34,760 --> 01:04:35,829 (Electricity Meter) 984 01:04:35,830 --> 01:04:38,560 People were told to keep out for safety reasons, 985 01:04:38,901 --> 01:04:41,201 but if they truly cared about the students' safety, 986 01:04:41,260 --> 01:04:42,400 they'd have torn it down, 987 01:04:42,401 --> 01:04:44,130 not left it up for this long. 988 01:04:45,501 --> 01:04:48,540 That's why you think it's the old building? 989 01:04:49,611 --> 01:04:52,940 If the foundation is hiding the gold bars illegally? 990 01:04:52,941 --> 01:04:54,641 I think it's worth checking out. 991 01:04:55,111 --> 01:04:56,111 (Old building) 992 01:04:56,111 --> 01:04:57,111 I'm off. 993 01:04:57,112 --> 01:04:59,020 (Old building, Locked entrance) 994 01:04:59,021 --> 01:05:00,920 (Assemblyman Yu Ja Kyung, Yoon Yeon Chae's mom.) 995 01:05:00,921 --> 01:05:03,066 (New Head of National Land Council) 996 01:05:08,346 --> 01:05:10,371 (Byeongmun High School) 997 01:05:27,689 --> 01:05:29,057 (Keep Out) 998 01:06:01,240 --> 01:06:02,580 Darn it. 999 01:08:21,854 --> 01:08:25,503 (Undercover High School) 1000 01:08:43,610 --> 01:08:46,556 Last night, someone broke into the old building. 1001 01:08:46,580 --> 01:08:47,756 The person will be back. 1002 01:08:47,780 --> 01:08:50,386 Let's see what they get up to. 1003 01:08:50,410 --> 01:08:51,827 Stay away from the old building. 1004 01:08:51,851 --> 01:08:54,727 Did they hide gold and jewels under the floor? 1005 01:08:54,751 --> 01:08:55,890 I'm warning you. 1006 01:08:55,891 --> 01:08:57,290 You'd be better off staying away. 1007 01:08:57,291 --> 01:08:58,666 Especially from the basement. 1008 01:08:58,690 --> 01:09:00,320 I should know. I went there. 1009 01:09:00,820 --> 01:09:03,136 Let's wrap up the mission today. 1010 01:09:03,160 --> 01:09:04,160 Follow me. 1011 01:09:04,161 --> 01:09:06,336 Are you a thug? Are you into crime? 1012 01:09:06,360 --> 01:09:08,306 Is the punk out of his mind? 1013 01:09:08,330 --> 01:09:09,846 I'll keep an eye on you. 1014 01:09:09,870 --> 01:09:11,246 What are you up to? 1015 01:09:11,270 --> 01:09:12,569 Are you Jeong Hae Seong? 1016 01:09:12,570 --> 01:09:14,200 Don't be intimidated. 1017 01:09:14,870 --> 01:09:16,311 I said to stop. 1018 01:09:16,699 --> 01:09:20,392 (The epilogue is coming up.) 1019 01:09:41,961 --> 01:09:43,271 Yes. 1020 01:09:44,131 --> 01:09:45,471 This is it. 1021 01:09:45,700 --> 01:09:47,500 This is a real student. 1022 01:09:47,870 --> 01:09:49,200 Applause. 1023 01:09:49,570 --> 01:09:50,870 Applause. 1024 01:09:52,641 --> 01:09:55,657 I feel awkward in this. Are you sure it'll work? 1025 01:09:55,681 --> 01:09:57,551 Whatever. You're it. 1026 01:09:57,650 --> 01:09:59,051 Let's go eat. 1027 01:10:00,120 --> 01:10:01,420 You're it. 1028 01:10:02,721 --> 01:10:04,151 I don't get it.70226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.