Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,668
Los personajes, acciones, lugares, ocupaciones y eventos en esta serie son ficticios y creados únicamente con fines de entretenimiento.
2
00:00:08,668 --> 00:00:13,285
No están destinados a incitar ni promover ningún comportamiento mostrado en la serie.
3
00:00:13,285 --> 00:00:15,634
Se recomienda discreción al espectador.
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,273
Oat, ¿te gustan las mujeres?
5
00:00:17,600 --> 00:00:18,102
Sí.
6
00:00:18,336 --> 00:00:19,400
¿Y a ti, Dokrak?
7
00:00:19,570 --> 00:00:20,729
¿Te gustan las mujeres?
8
00:00:22,071 --> 00:00:24,645
¿Tú dibujaste todo esto?
9
00:00:25,028 --> 00:00:27,579
Pam, lo siento.
10
00:00:27,749 --> 00:00:31,970
(¿Por qué de repente me gustan
más los dibujos en las postales?)
11
00:00:43,082 --> 00:00:43,582
Rak.
12
00:00:45,350 --> 00:00:46,019
Es...
13
00:00:46,552 --> 00:00:47,222
Yo...
14
00:02:24,541 --> 00:02:28,165
ENTIÉRRALO PROFUNDO
15
00:02:36,127 --> 00:02:39,053
Este hospital mató a mis padres.
16
00:02:43,538 --> 00:02:45,701
¿Cómo voy a vivir ahora?
17
00:03:09,819 --> 00:03:10,661
Pam.
18
00:03:12,216 --> 00:03:13,397
¿Has vuelto?
19
00:03:13,930 --> 00:03:15,095
Sí.
20
00:03:21,123 --> 00:03:22,420
¿Por qué estás llorando?
21
00:03:23,315 --> 00:03:23,862
¿Hm?
22
00:03:25,055 --> 00:03:27,068
¿Viste que estaba llorando?
23
00:03:27,388 --> 00:03:28,825
No, no vi nada.
24
00:03:29,017 --> 00:03:30,252
Mi vista no es muy buena.
25
00:03:30,870 --> 00:03:32,833
Entonces, ¿cómo supiste que estaba llorando?
26
00:03:33,200 --> 00:03:35,740
Bueno, te crié desde pequeña.
27
00:03:35,889 --> 00:03:37,696
Por supuesto que puedo notarlo.
28
00:03:44,443 --> 00:03:47,075
Extraño a mamá y a papá, abuela.
29
00:03:48,566 --> 00:03:51,574
Es bueno que los extrañes.
30
00:03:52,128 --> 00:03:53,978
Es mejor que olvidarlos.
31
00:03:59,388 --> 00:04:02,940
Eres muy optimista.
32
00:04:03,600 --> 00:04:05,852
¿Qué ganamos con ser pesimistas?
33
00:04:06,000 --> 00:04:06,664
¿Hm?
34
00:04:07,665 --> 00:04:13,162
La vida es una mezcla de cosas positivas y negativas.
35
00:04:13,439 --> 00:04:16,332
No es bueno ser demasiado positivo,
36
00:04:17,418 --> 00:04:20,320
pero tampoco es bueno ser demasiado negativo.
37
00:04:21,689 --> 00:04:23,221
Lo entiendo ahora, abuela.
38
00:04:25,862 --> 00:04:27,419
¿Lloras solo porque
39
00:04:28,356 --> 00:04:30,518
extrañas a tus padres?
40
00:04:35,055 --> 00:04:36,528
¿Hay algo más?
41
00:04:40,213 --> 00:04:43,864
Sí, pero puedo con ello.
42
00:04:44,120 --> 00:04:44,963
No tienes que preocuparte.
43
00:04:46,400 --> 00:04:47,781
¿Por qué sigues despierta?
44
00:04:48,207 --> 00:04:49,503
¿Te desperté?
45
00:04:50,398 --> 00:04:52,462
No, no me desperté por ti.
46
00:04:52,696 --> 00:04:56,133
Siento que olvido algo.
47
00:04:56,857 --> 00:04:58,744
No sé qué es, así que no puedo dormir.
48
00:04:59,724 --> 00:05:01,360
No te has cepillado los dientes, ¿verdad?
49
00:05:01,360 --> 00:05:03,507
Cierto. No lo he hecho.
50
00:05:08,939 --> 00:05:09,893
Abuela.
51
00:05:09,893 --> 00:05:10,520
¿Huh?
52
00:05:10,733 --> 00:05:12,560
¿No recuerdas lo que te enseñé?
53
00:05:14,030 --> 00:05:16,355
Para los dientes de arriba, cepilla hacia abajo.
54
00:05:16,355 --> 00:05:18,347
Para los dientes de abajo, cepilla hacia arriba.
55
00:05:20,158 --> 00:05:20,925
Mira.
56
00:05:21,138 --> 00:05:21,711
Así.
57
00:05:23,138 --> 00:05:24,331
Sí, y cepíllate suavemente.
58
00:05:25,737 --> 00:05:26,496
Eso es correcto.
59
00:05:26,986 --> 00:05:29,833
Ten cuidado con tus encías.
60
00:05:29,833 --> 00:05:31,508
Cepíllate suavemente, podrías lastimarlas.
61
00:05:31,636 --> 00:05:32,980
Lo sé. No tienes que decírmelo.
62
00:05:32,980 --> 00:05:35,440
Llevo casi 70 años cepillándome los dientes.
63
00:05:35,887 --> 00:05:37,464
Tengo mucha experiencia.
64
00:05:38,103 --> 00:05:39,085
Sí, señora.
65
00:05:39,490 --> 00:05:41,115
Tu experiencia te está dejando sin dientes.
66
00:05:56,639 --> 00:05:57,704
¿Cómo volví?
67
00:05:59,792 --> 00:06:00,488
Mierda.
68
00:06:03,364 --> 00:06:04,852
¿Qué demonios hice?
69
00:06:06,769 --> 00:06:07,844
Dios.
70
00:06:14,149 --> 00:06:15,810
Pero Pam me besó primero.
71
00:06:25,523 --> 00:06:26,774
¿Por qué me besó?
72
00:06:40,593 --> 00:06:43,392
KAWI
73
00:06:50,166 --> 00:06:51,379
¿Qué pasa, Kawi?
74
00:06:51,784 --> 00:06:52,897
(Por fin despiertas.)
75
00:06:53,323 --> 00:06:55,429
(Te llevaré a desayunar antes del trabajo.)
76
00:06:56,643 --> 00:06:57,556
No te preocupes.
77
00:06:58,813 --> 00:07:00,006
Puedes ir directo al trabajo.
78
00:07:00,943 --> 00:07:02,272
Yo me haré desayuno.
79
00:07:02,272 --> 00:07:03,550
(Desayuna conmigo.)
80
00:07:03,784 --> 00:07:05,446
(Además, necesito un consejo sobre Pam.)
81
00:07:08,641 --> 00:07:09,523
¿Por qué?
82
00:07:11,653 --> 00:07:13,608
¿Pasó algo, Kawi?
83
00:07:13,849 --> 00:07:15,532
(Te lo diré cuando nos veamos.)
84
00:07:16,554 --> 00:07:17,054
Mhm.
85
00:07:43,498 --> 00:07:44,397
Está listo, señora.
86
00:07:44,674 --> 00:07:45,520
¿Dónde lo pongo?
87
00:07:45,669 --> 00:07:46,598
En el plato, señor.
88
00:07:47,450 --> 00:07:49,821
Dijiste que saldríamos a desayunar.
89
00:07:50,716 --> 00:07:51,922
Estamos desayunando.
90
00:07:52,071 --> 00:07:53,822
Solo decidí que fuera aquí en vez de afuera.
91
00:07:58,508 --> 00:07:59,431
¿Qué miras?
92
00:08:00,113 --> 00:08:01,188
Anda a sentarte.
93
00:08:01,316 --> 00:08:02,363
Me estás presionando.
94
00:08:04,408 --> 00:08:04,963
Está bien.
95
00:08:05,134 --> 00:08:06,979
Llevaré los platos a la mesa entonces.
96
00:08:07,213 --> 00:08:08,142
Agarra los cubiertos también.
97
00:08:08,334 --> 00:08:09,815
Sí, señora.
98
00:09:01,124 --> 00:09:04,523
Aquí viene el mejor platillo de la receta de Dokrak.
99
00:09:05,659 --> 00:09:06,493
Aquí tienes.
100
00:09:09,369 --> 00:09:10,421
Wow.
101
00:09:10,698 --> 00:09:11,362
Se ve bien, ¿eh?
102
00:09:12,000 --> 00:09:13,085
Sí.
103
00:09:13,447 --> 00:09:14,325
Por supuesto que sí.
104
00:09:14,325 --> 00:09:15,562
Lo hice yo.
105
00:09:15,562 --> 00:09:16,953
Puedo confirmar que está bueno.
106
00:09:17,209 --> 00:09:18,653
Estás presumiendo.
107
00:09:18,866 --> 00:09:19,370
Oye.
108
00:09:19,966 --> 00:09:21,160
Si no me crees, pruébalo.
109
00:09:25,399 --> 00:09:26,079
Aquí.
110
00:09:27,869 --> 00:09:28,609
Gracias.
111
00:09:29,568 --> 00:09:31,145
Veamos si está bueno.
112
00:09:38,366 --> 00:09:39,161
¿Estás tan expectante?
113
00:09:40,503 --> 00:09:41,221
Aquí vamos.
114
00:09:49,432 --> 00:09:49,970
¿Y bien?
115
00:09:54,274 --> 00:09:55,142
Está bueno.
116
00:09:55,824 --> 00:09:56,743
Te lo dije.
117
00:09:57,063 --> 00:09:58,308
Soy muy hábil.
118
00:10:03,040 --> 00:10:04,785
Ese sorbo lo confirma.
119
00:10:05,637 --> 00:10:08,178
Sabes que en casa no comemos esto.
120
00:10:11,352 --> 00:10:12,609
Entonces come.
121
00:10:21,071 --> 00:10:22,163
Oh, Kawi.
122
00:10:23,058 --> 00:10:24,275
Entonces, lo que querías hablar...
123
00:10:25,660 --> 00:10:26,813
¿es sobre Pam?
124
00:10:32,948 --> 00:10:34,551
Desde que comenzamos a salir,
125
00:10:37,341 --> 00:10:38,913
ha estado actuando raro.
126
00:10:40,489 --> 00:10:42,031
Se siente tan distante
127
00:10:42,627 --> 00:10:43,807
que estoy empezando a pensar
128
00:10:45,703 --> 00:10:47,708
que quizás no siente lo mismo que yo.
129
00:10:56,620 --> 00:10:58,447
Has venido con la persona equivocada.
130
00:10:59,832 --> 00:11:01,337
Nunca he salido con nadie.
131
00:11:01,763 --> 00:11:03,090
No puedo darte consejos.
132
00:11:05,092 --> 00:11:06,951
No sé a quién más acudir.
133
00:11:07,462 --> 00:11:08,777
Solo te tengo a ti.
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,577
Um…
135
00:11:15,409 --> 00:11:19,067
¿Por qué no hablas con Aek?
136
00:11:19,237 --> 00:11:22,104
Él estuvo casado y tuvo una familia antes.
137
00:11:23,169 --> 00:11:25,632
¿Pero Aek no se divorció?
138
00:11:27,762 --> 00:11:28,669
Tienes razón.
139
00:11:30,000 --> 00:11:30,794
Lo olvidé.
140
00:11:33,584 --> 00:11:34,537
Come más.
141
00:11:42,120 --> 00:11:44,009
No hemos vendido ni una bebida hoy.
142
00:11:44,435 --> 00:11:45,986
¿Dónde están los clientes?
143
00:11:46,881 --> 00:11:50,545
Ni siquiera la señorita Pam,
nuestra cliente habitual, ha venido.
144
00:11:54,166 --> 00:11:55,396
Creo que ya es hora.
145
00:11:55,907 --> 00:11:57,049
¿Hora de tener clientes?
146
00:11:57,049 --> 00:11:58,275
Hora de cerrar el negocio.
147
00:11:58,743 --> 00:12:01,753
Maldita sea. No debí preguntar.
148
00:12:02,435 --> 00:12:05,436
Tal vez deberías irte.
149
00:12:06,000 --> 00:12:07,605
Quizás así lleguen clientes pronto.
150
00:12:07,925 --> 00:12:09,674
¿Por qué me iría? Esta es mi cafetería.
151
00:12:09,674 --> 00:12:12,912
- Eres la razón por la que no vienen.
- Me quedaré aquí.
152
00:12:12,912 --> 00:12:14,911
- Vamos.
- Suéltenme.
153
00:12:16,402 --> 00:12:17,171
Par de idiotas.
154
00:12:18,619 --> 00:12:19,184
Rak.
155
00:12:19,802 --> 00:12:21,204
Rak, ven a ayudarnos.
156
00:12:23,280 --> 00:12:24,179
¡Auch!
157
00:12:26,906 --> 00:12:27,569
Aek.
158
00:12:27,569 --> 00:12:28,188
¿sigues vivo?
159
00:12:28,465 --> 00:12:30,094
¿No les dije que no me iría?
160
00:12:30,094 --> 00:12:30,889
No estarás muerto, ¿verdad?
161
00:12:32,253 --> 00:12:35,208
Aek, ¿quién heredará esta cafetería?
162
00:12:36,167 --> 00:12:36,862
Suéltenme.
163
00:12:36,862 --> 00:12:38,253
(No puedo dejar de pensar en esto.)
164
00:12:41,278 --> 00:12:42,870
(Quiero llamar a Pam.)
165
00:12:45,000 --> 00:12:46,377
(Quiero escribirle.)
166
00:12:46,888 --> 00:12:48,055
(Quiero ver su rostro.)
167
00:12:50,675 --> 00:12:53,768
(Pero no sabré cómo actuar si lo hago.)
168
00:12:58,114 --> 00:12:59,879
(¿Debería simplemente dejarlo pasar?)
169
00:13:03,280 --> 00:13:04,564
(¿Fingir que no lo recuerdo?)
170
00:13:09,485 --> 00:13:10,851
(¿Actuar como si lo hubiera olvidado todo?)
171
00:13:14,962 --> 00:13:16,689
(¿Enterrarlo en lo más profundo de mi corazón?)
172
00:13:22,014 --> 00:13:23,639
(Pero antes de darme cuenta,
173
00:13:26,003 --> 00:13:27,610
ya me había traído a mi misma hasta aquí.)
174
00:13:47,893 --> 00:13:49,213
(¿Qué te pasa, Rak?)
175
00:13:55,468 --> 00:13:56,409
¡Pam!
176
00:14:16,467 --> 00:14:17,873
¿Puedo preguntarte algo?
177
00:14:18,193 --> 00:14:19,860
¿Por qué…
178
00:14:20,137 --> 00:14:21,133
me besaste?
179
00:14:47,153 --> 00:14:47,961
Pam.
180
00:14:49,290 --> 00:14:50,841
¿Puedo preguntarte algo?
181
00:14:52,233 --> 00:14:53,372
¿Qué cosa?
182
00:14:55,096 --> 00:14:56,867
¿Por qué…
183
00:14:59,900 --> 00:15:00,893
me besaste?
184
00:15:05,899 --> 00:15:06,921
Tú…
185
00:15:09,331 --> 00:15:10,843
No lo hiciste a propósito, ¿verdad?
186
00:15:11,819 --> 00:15:13,006
Solo fue un accidente.
187
00:15:14,045 --> 00:15:15,624
Y yo estaba borracha.
188
00:15:17,203 --> 00:15:21,675
De todos modos, no tienes sentimientos por mí
189
00:15:26,577 --> 00:15:30,248
porque estás saliendo con Kawi.
190
00:15:36,493 --> 00:15:37,457
Lo siento.
191
00:15:44,595 --> 00:15:45,746
Yo…
192
00:15:48,073 --> 00:15:49,346
también lo siento.
193
00:15:53,646 --> 00:15:54,818
Bebí demasiado.
194
00:15:59,201 --> 00:16:00,428
Por eso las cosas terminaron así.
195
00:16:07,096 --> 00:16:08,192
Pero, ¿podemos seguir...
196
00:16:10,560 --> 00:16:12,648
siendo amigas como antes?
197
00:16:19,794 --> 00:16:20,351
Mhm.
198
00:16:28,702 --> 00:16:29,672
Está bien.
199
00:16:31,812 --> 00:16:33,044
Me voy entonces.
200
00:16:42,223 --> 00:16:42,852
Rak.
201
00:16:45,553 --> 00:16:46,053
¿Sí?
202
00:16:49,377 --> 00:16:50,276
¿Quieres que...
203
00:16:54,348 --> 00:16:55,353
vayamos a casa juntas?
204
00:17:12,904 --> 00:17:13,455
Ten cuidado.
205
00:17:43,558 --> 00:17:44,388
Lo siento.
206
00:17:46,590 --> 00:17:47,716
¿Por qué te disculpas?
207
00:17:50,167 --> 00:17:52,723
Bueno, lo siento por caer…
208
00:17:54,697 --> 00:17:55,667
¿...profundamente enamorada de mi?
209
00:17:58,534 --> 00:17:59,683
No, no eso no.
210
00:18:00,244 --> 00:18:02,591
Lo siento por caer sobre ti hace un momento.
211
00:18:09,633 --> 00:18:11,462
Pam, ya puedes soltarme.
212
00:18:12,376 --> 00:18:13,294
Estoy bien.
213
00:18:16,244 --> 00:18:17,196
Podrías caerte.
214
00:18:21,081 --> 00:18:22,214
¡Dios!
215
00:18:23,668 --> 00:18:24,933
¿Por qué nos detenemos?
216
00:18:27,133 --> 00:18:29,141
- Señor conductor, ¿a dónde va?
- ¡Oiga, ¿a dónde va?!
217
00:18:32,999 --> 00:18:34,040
Está muy lleno.
218
00:18:35,369 --> 00:18:36,437
Qué incómodo.
219
00:18:38,099 --> 00:18:41,369
(Nada es más incómodo que nuestra relación)
220
00:18:43,010 --> 00:18:44,803
Lo siento, chicos.
221
00:18:44,803 --> 00:18:46,279
El autobús acaba de averiarse.
222
00:18:46,487 --> 00:18:47,337
¿Qué?
223
00:18:47,337 --> 00:18:48,725
Por favor, bájense aquí.
224
00:18:48,725 --> 00:18:51,510
Esperen a que otro autobús los recoja.
225
00:18:51,510 --> 00:18:52,985
Oh, vamos.
226
00:18:52,985 --> 00:18:54,651
Otro autobús vendrá a recogerlos.
227
00:18:54,651 --> 00:18:56,608
No tienen que pagar de nuevo.
228
00:18:57,439 --> 00:18:59,027
Cuidado con los autos que pasan.
229
00:18:59,027 --> 00:19:00,773
Miren a su izquierda.
230
00:19:00,856 --> 00:19:02,515
¿Por qué no nos avisó antes?
231
00:19:02,515 --> 00:19:04,502
Lo sentimos mucho.
232
00:19:05,748 --> 00:19:06,534
Vamos.
233
00:19:07,988 --> 00:19:10,931
Cuidado con los autos que vienen por la izquierda.
234
00:19:19,485 --> 00:19:20,174
Vamos.
235
00:19:35,665 --> 00:19:36,251
Pam.
236
00:19:37,273 --> 00:19:37,907
¿Hm?
237
00:19:38,572 --> 00:19:39,977
¿Deberíamos separarnos aquí?
238
00:19:40,621 --> 00:19:41,913
Creo que voy a caminar a casa.
239
00:19:42,723 --> 00:19:43,839
Pero vamos en la misma dirección.
240
00:19:44,421 --> 00:19:45,692
¿Por qué deberíamos separarnos?
241
00:19:49,058 --> 00:19:51,225
¿Vas a caminar?
242
00:19:51,640 --> 00:19:52,548
Es bastante lejos.
243
00:19:53,607 --> 00:19:55,125
¿Me estás evitando?
244
00:19:56,912 --> 00:19:57,654
No.
245
00:19:57,893 --> 00:20:01,182
Solo creo que es una larga caminata.
246
00:20:01,660 --> 00:20:02,422
Está bien.
247
00:20:03,045 --> 00:20:04,009
Podemos caminar juntas.
248
00:20:04,009 --> 00:20:05,135
Pero llegaremos primero a mi casa.
249
00:20:05,758 --> 00:20:06,416
Eso es cierto.
250
00:20:08,473 --> 00:20:09,103
¿Y?
251
00:20:09,622 --> 00:20:11,485
¿Y luego caminarás sola a casa?
252
00:20:11,900 --> 00:20:12,635
Sí.
253
00:20:13,341 --> 00:20:14,046
No puedes.
254
00:20:14,173 --> 00:20:15,237
¿Por qué no?
255
00:20:15,237 --> 00:20:16,440
Me preocupo por ti.
256
00:20:23,337 --> 00:20:24,866
Quiero decir…
257
00:20:26,424 --> 00:20:28,747
No quiero que la novia de mi hermano se canse.
258
00:20:32,445 --> 00:20:33,182
No me cansaré.
259
00:20:33,722 --> 00:20:34,282
Vámonos.
260
00:20:36,775 --> 00:20:37,561
Pero…
261
00:20:37,727 --> 00:20:38,277
Rak.
262
00:20:39,191 --> 00:20:40,085
No seas terca.
263
00:20:41,269 --> 00:20:42,444
No me gusta cuando eres así.
264
00:20:46,183 --> 00:20:46,789
Vamos.
265
00:21:07,336 --> 00:21:08,935
Gracias por acompañarme a casa.
266
00:21:10,181 --> 00:21:12,516
Cuando llegues, avísame.
267
00:21:16,131 --> 00:21:17,199
¿Es necesario?
268
00:21:19,422 --> 00:21:21,629
Sí, lo es.
269
00:21:22,294 --> 00:21:23,260
Para que lo sepa.
270
00:21:25,961 --> 00:21:26,723
Bueno.
271
00:21:28,510 --> 00:21:30,043
Pero aún no estoy segura.
272
00:21:30,978 --> 00:21:32,645
¿No estás segura de que irás a casa?
273
00:21:33,497 --> 00:21:34,764
¿Entonces a dónde vas?
274
00:21:37,818 --> 00:21:40,766
Pam, ¿por qué sonríes?
275
00:21:42,407 --> 00:21:43,766
Dijiste…
276
00:21:45,262 --> 00:21:47,273
"Cuando llegues a casa, ámame". (T/N: Rak significa amor, por lo que es un juego de palabras entre su nombre y el significado.)
277
00:21:52,446 --> 00:21:53,842
Dije "avísame".
278
00:21:55,608 --> 00:21:56,846
No hablaré más contigo.
279
00:21:57,926 --> 00:21:58,624
Me voy.
280
00:22:01,595 --> 00:22:02,504
Espera.
281
00:22:08,466 --> 00:22:09,537
Me gustan…
282
00:22:11,074 --> 00:22:11,666
¿Qué?
283
00:22:13,079 --> 00:22:14,904
Me gustan tus dibujos.
284
00:22:19,599 --> 00:22:20,556
En realidad,
285
00:22:22,405 --> 00:22:24,671
debería estar enojada contigo y con tu hermano
286
00:22:26,000 --> 00:22:28,344
por mentir sobre los dibujos.
287
00:22:29,528 --> 00:22:30,640
Simplemente no sé por qué
288
00:22:31,575 --> 00:22:32,727
no puedo enojarme.
289
00:22:35,801 --> 00:22:37,668
Oírte decir eso
290
00:22:39,330 --> 00:22:40,642
me hace sentir aún más culpable.
291
00:22:42,034 --> 00:22:43,229
No te sientas mal.
292
00:22:46,220 --> 00:22:48,261
Tal vez no estoy enojada porque…
293
00:22:50,837 --> 00:22:52,426
yo también te hice algo malo.
294
00:22:54,493 --> 00:22:55,357
Pam…
295
00:22:57,351 --> 00:22:58,455
¿Qué hiciste?
296
00:22:59,951 --> 00:23:00,697
No es nada.
297
00:23:02,898 --> 00:23:03,974
Solo estoy divagando.
298
00:23:06,032 --> 00:23:06,849
Deberías subir.
299
00:23:08,698 --> 00:23:10,205
Te enviaré un mensaje cuando llegue a casa.
300
00:23:16,229 --> 00:23:16,898
Pam.
301
00:23:19,515 --> 00:23:20,897
Llega a casa segura.
302
00:23:22,413 --> 00:23:23,341
Se está haciendo tarde.
303
00:23:25,709 --> 00:23:26,690
¿Te preocupas por mí?
304
00:23:29,432 --> 00:23:29,974
Sí.
305
00:23:31,033 --> 00:23:31,679
Lo hago.
306
00:23:33,798 --> 00:23:34,518
Gracias.
307
00:23:38,153 --> 00:23:38,766
Adiós.
308
00:24:01,864 --> 00:24:03,077
¿Qué estás haciendo?
309
00:24:03,077 --> 00:24:04,100
¡Abuela, ayúdame!
310
00:24:04,100 --> 00:24:05,435
No lastimen a la abuela.
311
00:24:05,435 --> 00:24:06,515
¡Cállate!
312
00:24:06,515 --> 00:24:07,864
¿Qué demonios están haciendo, matones?
313
00:24:07,864 --> 00:24:08,643
No resistas.
314
00:24:08,643 --> 00:24:10,052
- ¡Cállate, gorda!
- ¡No!
315
00:24:10,133 --> 00:24:11,267
¡Suéltame, cabezón!
316
00:24:11,267 --> 00:24:11,976
No.
317
00:24:11,976 --> 00:24:12,905
¡Deja de hablar, gorda!
318
00:24:12,905 --> 00:24:13,752
¡Ándate a la mierda, enano!
319
00:24:13,752 --> 00:24:14,494
Te dije que te callaras.
320
00:24:14,494 --> 00:24:14,994
No me voy a callar.
321
00:24:14,994 --> 00:24:16,155
Tienes un cabello asqueroso.
322
00:24:16,155 --> 00:24:17,690
¡Te dije que te calles!
323
00:24:19,767 --> 00:24:20,787
¿Qué están haciendo?
324
00:24:21,701 --> 00:24:22,300
Abuela.
325
00:24:24,377 --> 00:24:25,403
Suelten a Titang.
326
00:24:25,673 --> 00:24:26,701
¿Qué hacen aquí?
327
00:24:27,698 --> 00:24:28,727
Bueno…
328
00:24:29,122 --> 00:24:33,317
Solo vine a ver si podía confiscar
algunas cosas de la casa de la Dra. Pam.
329
00:24:34,065 --> 00:24:35,422
Ni siquiera es la fecha de vencimiento todavía.
330
00:24:35,879 --> 00:24:38,393
Siempre pagas tarde.
331
00:24:38,393 --> 00:24:40,725
Así que los intereses se acumulan rápido.
332
00:24:41,182 --> 00:24:42,674
A mi jefe no le gusta eso.
333
00:24:43,133 --> 00:24:44,642
Pero he estado pagando intereses compuestos, ¿no?
334
00:24:44,891 --> 00:24:46,082
¿Qué más quieres?
335
00:24:46,352 --> 00:24:47,755
Le estás sacando dinero.
336
00:24:47,755 --> 00:24:48,610
Cállate, gordita.
337
00:24:48,610 --> 00:24:49,772
Sí, soy gorda, ¿y qué?
338
00:24:49,772 --> 00:24:50,610
¿Tu mamá no puede dormir por eso?
339
00:24:50,610 --> 00:24:51,739
¿Estás hablando de mi mamá?
340
00:24:51,739 --> 00:24:52,700
También puedo hablar de tu papá si quieres.
341
00:24:52,700 --> 00:24:53,354
Agárrenla.
342
00:24:53,354 --> 00:24:54,150
Desgraciado.
343
00:24:54,150 --> 00:24:56,172
Voy a golpearte hasta que adelgaces.
344
00:24:56,172 --> 00:24:57,297
Sí, adelante. Hazlo si puedes.
345
00:24:57,297 --> 00:24:58,266
Acerca tu cara.
346
00:24:58,266 --> 00:24:59,396
¡Perra!
347
00:24:59,396 --> 00:25:00,669
Hola, oficial.
348
00:25:00,856 --> 00:25:02,501
Algunas personas están tratando de entrar a la fuerza
349
00:25:02,584 --> 00:25:03,893
y agredirnos físicamente.
350
00:25:04,786 --> 00:25:05,299
Sí.
351
00:25:05,733 --> 00:25:07,205
En Charoensuk Línea 44.
352
00:25:07,454 --> 00:25:08,640
Por favor, apúrense.
353
00:25:09,969 --> 00:25:12,012
Pam, graba un video.
354
00:25:12,614 --> 00:25:14,133
Puedes usarlo como evidencia.
355
00:25:15,691 --> 00:25:16,990
¿Chicas de redes sociales, eh?
356
00:25:17,405 --> 00:25:18,573
Sí, estás en vivo.
357
00:25:18,822 --> 00:25:19,559
¿Usando redes sociales?
358
00:25:19,813 --> 00:25:20,931
Adelante.
359
00:25:20,931 --> 00:25:21,770
Oh, sí, lo estoy haciendo.
360
00:25:22,032 --> 00:25:23,086
Incluso ayudaré a compartirlo.
361
00:25:23,086 --> 00:25:23,711
Gracias.
362
00:25:23,711 --> 00:25:25,127
¡Ve a lavarte el cabello a mi salón, cabeza fea!
363
00:25:25,127 --> 00:25:25,631
Pam.
364
00:25:25,631 --> 00:25:26,754
Desgraciada.
365
00:25:26,754 --> 00:25:27,462
¡Malditos!
366
00:25:27,462 --> 00:25:28,298
¿Estás bien?
367
00:25:33,959 --> 00:25:35,246
¿Es tu amiga, querida?
368
00:25:39,526 --> 00:25:40,860
Soy su amiga.
369
00:25:41,649 --> 00:25:43,452
Fui su paciente en la clínica dental.
370
00:25:43,701 --> 00:25:44,780
Así fue como nos conocimos.
371
00:25:46,287 --> 00:25:48,658
Qué bueno que pasé por aquí.
372
00:25:53,311 --> 00:25:55,897
Ti, por favor, lleva a la abuela arriba por mí.
373
00:25:56,167 --> 00:25:57,667
Necesito hablar con nuestra invitada.
374
00:25:57,667 --> 00:25:58,404
Las alcanzo después.
375
00:25:58,404 --> 00:25:59,572
Vamos, abuela.
376
00:26:00,213 --> 00:26:01,429
Tengo hambre.
377
00:26:01,429 --> 00:26:02,282
Está bien.
378
00:26:02,655 --> 00:26:04,053
Vamos a comer.
379
00:26:09,433 --> 00:26:13,042
Nene, pensé que habíamos dejado esto claro.
380
00:26:13,520 --> 00:26:15,489
Mi familia no puede saber sobre ti.
381
00:26:16,943 --> 00:26:18,666
Un "gracias" no estaría mal.
382
00:26:19,061 --> 00:26:20,203
Acabo de salvarte.
383
00:26:23,755 --> 00:26:24,785
Gracias.
384
00:26:27,652 --> 00:26:29,161
Pagaré todas tus deudas.
385
00:26:29,493 --> 00:26:31,350
Para que no tengas que lidiar con esos desgraciados.
386
00:26:35,297 --> 00:26:37,518
Está bien. Lo manejaré por mi cuenta.
387
00:26:38,349 --> 00:26:39,878
Pero podrían volver.
388
00:26:46,525 --> 00:26:47,811
No puedo aceptarlo.
389
00:26:48,662 --> 00:26:49,684
Es demasiado.
390
00:26:52,281 --> 00:26:53,644
El dinero no es un problema.
391
00:26:54,246 --> 00:26:55,831
Lo que quiero de ti…
392
00:26:57,929 --> 00:27:00,136
es que destruyas la felicidad de esa familia.
393
00:27:02,421 --> 00:27:06,140
Sigues diciéndome que destruya
a esa familia, ¿por qué?
394
00:27:09,817 --> 00:27:11,015
Porque ellos destruyen
395
00:27:12,220 --> 00:27:13,953
la felicidad de otras familias.
396
00:27:14,514 --> 00:27:15,801
Merecen ser arruinados.
397
00:27:24,576 --> 00:27:27,225
Pero algunos miembros de la
familia no parecen estar involucrados.
398
00:27:29,801 --> 00:27:31,392
Incluso deberíamos simpatizar con ellos.
399
00:27:31,974 --> 00:27:33,461
¿Te refieres a la más joven?
400
00:27:34,520 --> 00:27:38,866
¿Crees que se fue de casa por un
conflicto con su padre sobre su educación?
401
00:27:41,193 --> 00:27:45,418
Esa chica debe saber algo
que le impide volver a casa.
402
00:28:03,373 --> 00:28:05,311
Rak, ¿quieres salir a comer?
403
00:28:05,394 --> 00:28:08,445
¿Por qué de repente me invitas a comer hoy?
404
00:28:08,570 --> 00:28:10,494
Simplemente no sabía qué comer,
405
00:28:10,847 --> 00:28:12,039
así que pensé en ti.
406
00:28:12,891 --> 00:28:13,682
¿Estás bien?
407
00:28:30,203 --> 00:28:32,328
Hoy está súper lento otra vez.
408
00:28:33,652 --> 00:28:34,412
Tengo hambre.
409
00:28:35,175 --> 00:28:36,847
Vamos a buscar algo de comer cerca.
410
00:28:37,386 --> 00:28:38,108
Vamos.
411
00:28:38,647 --> 00:28:40,257
Si todos se van, ¿quién va a atender la cafetería?
412
00:28:41,469 --> 00:28:44,134
Podemos ir, volver dos veces
y aún así no habrá clientes.
413
00:28:44,493 --> 00:28:46,613
Natcha, cuida lo que dices.
414
00:28:47,040 --> 00:28:48,302
Me quedaré.
415
00:28:48,302 --> 00:28:50,685
Rak, ¿qué quieres comer?
416
00:28:50,685 --> 00:28:51,678
Te lo traeré a la vuelta.
417
00:28:53,317 --> 00:28:54,327
No tengo hambre.
418
00:28:54,912 --> 00:28:55,934
Regresaremos en un momento.
419
00:28:57,865 --> 00:28:59,009
Hola, Srta. Pam.
420
00:29:00,512 --> 00:29:01,324
Aek, hola.
421
00:29:01,324 --> 00:29:02,019
Hola, Srta. Pam.
422
00:29:02,737 --> 00:29:03,514
Pam.
423
00:29:04,524 --> 00:29:05,129
Rak.
424
00:29:06,207 --> 00:29:07,175
¿Ya comiste?
425
00:29:10,430 --> 00:29:11,235
No, no he comido.
426
00:29:12,649 --> 00:29:13,608
¿Quieres salir a comer?
427
00:29:15,512 --> 00:29:18,051
Tengo que quedarme a atender la cafetería.
428
00:29:18,051 --> 00:29:19,182
Está bien, Rak.
429
00:29:19,182 --> 00:29:20,600
Ve a comer con la Srta. Pam.
430
00:29:20,824 --> 00:29:21,920
Yo me quedaré aquí.
431
00:29:24,165 --> 00:29:25,109
Gracias, Aek.
432
00:29:26,815 --> 00:29:27,687
Un momento.
433
00:29:29,864 --> 00:29:30,879
Gracias.
434
00:29:31,575 --> 00:29:32,108
De nada.
435
00:29:46,523 --> 00:29:48,553
¿No dijo que no tenía hambre?
436
00:29:50,506 --> 00:29:51,006
Aquí.
437
00:29:51,365 --> 00:29:52,289
Un extra, gratis.
438
00:29:52,289 --> 00:29:54,467
Muchas gracias, tía.
439
00:29:57,857 --> 00:29:58,590
Unas patas de pollo.
440
00:29:59,533 --> 00:30:00,393
Gracias.
441
00:30:09,581 --> 00:30:10,851
¿Tanto te gustan?
442
00:30:17,990 --> 00:30:19,232
Deberías comer también.
443
00:30:20,242 --> 00:30:21,447
Sigues dándome de tu comida.
444
00:30:22,053 --> 00:30:23,147
¿Dónde está la tuya?
445
00:30:25,078 --> 00:30:27,230
Todo el tazón es mío.
446
00:30:42,205 --> 00:30:43,454
¿Quieres unas servilletas?
447
00:30:45,721 --> 00:30:46,607
Gracias.
448
00:30:50,468 --> 00:30:51,531
Uh…
449
00:30:54,912 --> 00:30:57,277
¿Le dijiste a Kawi que ya sabes
450
00:30:58,108 --> 00:31:00,310
sobre las postales?
451
00:31:03,565 --> 00:31:04,773
Aún te queda un poco.
452
00:31:09,981 --> 00:31:11,619
Puedo limpiármelo yo mismo.
453
00:31:20,059 --> 00:31:21,170
No se lo he dicho.
454
00:31:22,562 --> 00:31:23,878
Kawi parece estar muy ocupado.
455
00:31:29,355 --> 00:31:33,669
¿Planeas decírselo?
456
00:31:35,779 --> 00:31:37,159
¿Quieres que se lo diga?
457
00:31:43,310 --> 00:31:45,262
No quiero que Kawi salga lastimado.
458
00:31:48,584 --> 00:31:49,873
Entonces no se lo diré.
459
00:31:52,028 --> 00:31:53,722
Así, nadie saldrá lastimado.
460
00:32:02,230 --> 00:32:07,313
Entonces, ¿por qué de repente
me invitaste a comer hoy?
461
00:32:11,937 --> 00:32:12,878
No lo sé.
462
00:32:15,011 --> 00:32:16,955
Simplemente no sabía qué comer,
463
00:32:17,965 --> 00:32:19,028
y pensé en ti.
464
00:32:22,866 --> 00:32:23,630
¿Estás bien?
465
00:32:27,312 --> 00:32:27,910
Rak.
466
00:32:29,212 --> 00:32:30,433
No mastiques hielo.
467
00:32:32,655 --> 00:32:33,480
¿Por qué?
468
00:32:37,072 --> 00:32:38,513
Porque puede dañar tus dientes.
469
00:32:45,786 --> 00:32:46,752
Ya no estoy masticando.
470
00:32:49,221 --> 00:32:50,823
Sí lo estás. Te veo.
471
00:32:51,025 --> 00:32:52,415
Es solo una albóndiga.
472
00:32:57,713 --> 00:32:59,911
Bien. Iré a buscarme una nueva bebida, sin hielo.
473
00:33:04,962 --> 00:33:07,278
MAESTRA DE DOKRAK
474
00:33:14,843 --> 00:33:16,032
Pediste verme.
475
00:33:16,279 --> 00:33:17,237
¿Hay algún problema?
476
00:33:18,696 --> 00:33:20,809
¿Por qué? ¿Necesito un problema para verte?
477
00:33:22,403 --> 00:33:23,084
Bueno…
478
00:33:24,049 --> 00:33:26,557
No sueles querer verme sin motivo.
479
00:33:27,657 --> 00:33:29,093
Iré directo al grano entonces.
480
00:33:30,193 --> 00:33:31,624
¿Hablas con tu hermana?
481
00:33:33,909 --> 00:33:34,752
Sí, a veces.
482
00:33:36,189 --> 00:33:38,830
¿Dijo cuándo volvería a casa?
483
00:33:41,165 --> 00:33:43,914
Si la dejas hacer lo que quiere,
484
00:33:46,069 --> 00:33:48,438
creo que podría volver.
485
00:33:51,603 --> 00:33:54,434
¿Crees que esa chica terca
volverá a casa alguna vez?
486
00:33:56,522 --> 00:34:00,205
Simplemente no entiendo por qué ustedes
dos han estado peleando tanto tiempo.
487
00:34:01,170 --> 00:34:05,128
A veces, no puedo evitar sentir
que hay algo más en todo esto
488
00:34:05,397 --> 00:34:06,540
que no sé.
489
00:34:09,099 --> 00:34:10,982
¿Qué causó exactamente
el problema entre ustedes dos?
490
00:34:19,378 --> 00:34:21,793
Director, hay algo urgente.
491
00:34:22,511 --> 00:34:23,536
¿Qué pasa?
492
00:34:28,228 --> 00:34:30,951
Una mujer llamada May pidió verlo, señor.
493
00:34:35,665 --> 00:34:37,840
Dile que estoy ocupado y que se vaya.
494
00:34:38,356 --> 00:34:41,169
Ya se lo dije, pero se negó a irse.
495
00:34:41,169 --> 00:34:42,820
Todavía lo está esperando afuera.
496
00:34:50,722 --> 00:34:53,055
Si no hay nada más, ¿me disculpas?
497
00:34:53,459 --> 00:34:55,123
Puedes atender tus asuntos.
498
00:35:24,544 --> 00:35:25,933
¿No es esa la maestra de Dokrak?
499
00:35:38,264 --> 00:35:40,148
¿Estás segura de que no tienes
que regresar rápido a la cafetería?
500
00:35:41,428 --> 00:35:42,010
Sí.
501
00:35:43,065 --> 00:35:44,528
Ya le envié un mensaje a Aek.
502
00:35:48,912 --> 00:35:49,956
Entonces…
503
00:35:50,450 --> 00:35:52,288
¿Nos quedamos aquí un rato?
504
00:35:55,700 --> 00:35:57,535
Tengo algo de qué hablar contigo.
505
00:36:21,747 --> 00:36:22,487
Rak,
506
00:36:25,181 --> 00:36:26,856
¿de qué trata tu conflicto con tu familia?
507
00:36:31,794 --> 00:36:32,480
Es…
508
00:36:34,725 --> 00:36:36,896
lo que ya te dije antes.
509
00:36:39,724 --> 00:36:41,193
¿Eso es realmente todo?
510
00:36:45,301 --> 00:36:46,861
Una vez me dijiste
511
00:36:48,724 --> 00:36:50,324
que todo pasará,
512
00:36:52,008 --> 00:36:53,276
y eventualmente
513
00:36:53,769 --> 00:36:55,679
se convertirá en una historia más
514
00:36:55,815 --> 00:36:57,464
que podamos contar a otros.
515
00:36:59,170 --> 00:37:04,916
A veces, dejarlo salir es mejor que guardarlo dentro.
516
00:37:07,655 --> 00:37:08,783
Piensa en ello como una forma de compensar
517
00:37:10,848 --> 00:37:14,297
por mentirme sobre las postales.
518
00:37:15,913 --> 00:37:19,425
¿Por qué quieres saber, Pam?
519
00:37:22,209 --> 00:37:23,412
Solo quiero…
520
00:37:27,206 --> 00:37:28,696
entenderte más.
521
00:37:31,255 --> 00:37:32,880
Me gustaría conocerte mejor.
522
00:37:45,129 --> 00:37:46,303
En realidad,
523
00:37:49,334 --> 00:37:50,985
no fue solo por mis estudios
524
00:37:56,215 --> 00:37:57,606
que peleé con mi papá.
525
00:38:00,233 --> 00:38:01,499
Hay algo más.
526
00:38:19,380 --> 00:38:20,592
Vamos, vámonos a casa.
527
00:38:20,592 --> 00:38:21,978
Ya hablé con tu director.
528
00:38:22,337 --> 00:38:24,993
A partir de ahora, nadie volverá a chismear
sobre la Sra. May y tú.
529
00:38:26,093 --> 00:38:27,417
¿Qué significa eso, mamá?
530
00:38:27,709 --> 00:38:28,470
Cierto.
531
00:38:28,650 --> 00:38:30,316
¿Qué significa eso, Sr. Khem?
532
00:38:31,312 --> 00:38:32,495
Transfiérete a otra escuela.
533
00:38:33,056 --> 00:38:36,302
¿No te advertí que no causaras
problemas que afectaran a mi familia?
534
00:38:37,649 --> 00:38:39,840
En cuanto a los gastos, yo me haré cargo.
535
00:38:41,344 --> 00:38:42,440
No hice nada malo.
536
00:38:42,530 --> 00:38:43,940
¿Por qué debería transferirme a otra escuela?
537
00:38:44,456 --> 00:38:46,727
Esa perra Dokrak y mi mamá
deberían ser las que se vayan.
538
00:38:47,154 --> 00:38:48,851
Toda la escuela ya sabe
539
00:38:48,912 --> 00:38:52,063
que mi mamá y su papá tienen un amorío.
540
00:38:52,063 --> 00:38:52,836
¡Mook!
541
00:38:54,452 --> 00:38:58,661
Haz que tu hija se calle o terminamos.
542
00:38:59,469 --> 00:39:00,366
Vamos a casa.
543
00:39:01,241 --> 00:39:02,084
Espera.
544
00:39:02,084 --> 00:39:02,935
Sr. Khem.
545
00:39:03,698 --> 00:39:06,068
Sr. Khem, por favor, no se enoje.
546
00:39:06,068 --> 00:39:08,269
Yo me encargaré de todo.
547
00:39:08,269 --> 00:39:09,924
Espéreme.
548
00:39:09,924 --> 00:39:12,912
¿Eres feliz destruyendo a mi familia?
549
00:39:13,645 --> 00:39:17,739
¿Sabes siquiera que mi papá intentó
suicidarse por culpa de tu papá?
550
00:39:18,457 --> 00:39:21,811
Mi familia está así por tu papá.
551
00:39:24,729 --> 00:39:25,616
Que te jodan.
552
00:39:38,749 --> 00:39:40,999
¿Sabías que papá tiene amoríos?
553
00:39:43,558 --> 00:39:45,469
Esto es asunto de adultos.
554
00:39:46,030 --> 00:39:47,471
No tienes que preocuparte por eso.
555
00:39:50,883 --> 00:39:53,683
Entonces, ¿ya lo sabías?
556
00:39:55,389 --> 00:39:58,764
¿No piensas hacer nada?
557
00:39:59,797 --> 00:40:02,188
Las familias son así, querida.
558
00:40:03,063 --> 00:40:06,137
Cuando crezcas, lo entenderás.
559
00:40:11,816 --> 00:40:12,900
No lo entiendo.
560
00:40:13,439 --> 00:40:14,962
Papá te engaña.
561
00:40:15,703 --> 00:40:17,089
¿Por qué sigues soportándolo?
562
00:40:18,369 --> 00:40:19,909
Si ya no te ama,
563
00:40:20,942 --> 00:40:22,158
simplemente vete.
564
00:40:26,468 --> 00:40:27,777
No puedo hacer eso, Dokrak.
565
00:40:30,583 --> 00:40:32,736
Tengo que salvar a nuestra familia.
566
00:40:36,912 --> 00:40:38,162
¿Salvarla cómo?
567
00:40:39,060 --> 00:40:40,383
Ya está arruinada.
568
00:40:44,177 --> 00:40:45,158
Divórciate de él.
569
00:40:46,460 --> 00:40:46,989
Créeme.
570
00:40:49,458 --> 00:40:51,427
¿Cómo podría decírselo a tu abuela?
571
00:40:52,662 --> 00:40:54,451
Definitivamente se enfurecería.
572
00:40:55,753 --> 00:40:58,083
¿Y qué hay de tus tíos?
573
00:40:59,228 --> 00:41:01,399
Acaban de pedirle dinero prestado
a tu padre para una inversión.
574
00:41:01,691 --> 00:41:03,072
¿Qué tiene eso que ver con esto?
575
00:41:03,521 --> 00:41:04,254
Sí tiene que ver.
576
00:41:06,117 --> 00:41:07,864
Si me divorcio de tu padre,
577
00:41:08,919 --> 00:41:10,478
será muy vergonzoso para mí.
578
00:41:11,511 --> 00:41:12,946
¿No te da vergüenza ahora,
579
00:41:13,979 --> 00:41:15,363
sabiendo que tiene muchas amantes?
580
00:41:16,418 --> 00:41:17,449
No.
581
00:41:19,424 --> 00:41:21,287
Mientras no las vea.
582
00:41:22,903 --> 00:41:24,879
Tu padre y yo tenemos un acuerdo:
583
00:41:25,754 --> 00:41:28,562
nadie toca a nuestra familia.
584
00:41:30,380 --> 00:41:32,070
¿Así que no vas a hacer nada?
585
00:41:34,966 --> 00:41:36,776
Ya te lo expliqué todo.
586
00:41:38,639 --> 00:41:39,378
Basta, querida.
587
00:41:40,119 --> 00:41:41,784
No hablemos más de esto.
588
00:41:44,478 --> 00:41:49,381
Y Rak, por favor, no le digas nada a Kawi sobre esto.
589
00:41:50,571 --> 00:41:52,147
Tiene un examen pronto.
590
00:41:54,594 --> 00:41:56,089
No te entiendo en absoluto, mamá.
591
00:42:06,778 --> 00:42:08,113
Después de eso,
592
00:42:09,078 --> 00:42:10,938
tuve la pelea con mi papá por mi educación.
593
00:42:13,542 --> 00:42:14,689
Al final,
594
00:42:17,383 --> 00:42:18,959
decidí irme de la casa.
595
00:42:25,192 --> 00:42:26,403
Simplemente no podía soportar...
596
00:42:29,209 --> 00:42:30,681
vivir más con ese tipo de familia.
597
00:42:34,587 --> 00:42:35,687
Honestamente,
598
00:42:37,932 --> 00:42:43,017
me siento mal por haber dejado a Kawi solo.
599
00:42:47,776 --> 00:42:52,337
¿Así que Kawi no sabe nada de esto?
600
00:42:54,694 --> 00:42:56,299
Nunca se lo he dicho,
601
00:42:59,914 --> 00:43:03,447
y no estoy segura de si lo sabe.
602
00:43:05,108 --> 00:43:08,217
Pero no creo que lo sepa.
603
00:43:13,268 --> 00:43:14,854
Alguien como Kawi
604
00:43:17,076 --> 00:43:18,563
no podría manejarlo
605
00:43:21,638 --> 00:43:23,550
porque ama demasiado a nuestros padres.
606
00:43:36,265 --> 00:43:37,078
Rak,
607
00:43:38,515 --> 00:43:39,655
de ahora en adelante,
608
00:43:41,765 --> 00:43:43,814
no tienes que guardarte esto para ti sola.
609
00:43:52,493 --> 00:43:55,448
¿Estás libre después del trabajo hoy?
610
00:43:57,244 --> 00:43:58,267
Sí.
611
00:43:59,906 --> 00:44:02,470
¿Vas a llevarme a algún lado?
612
00:44:11,176 --> 00:44:16,708
¿Sabías que eres la primera amiga
que Pam ha traído a comer?
613
00:44:36,474 --> 00:44:37,990
Pam, ¿de verdad no puedes venir?
614
00:44:39,089 --> 00:44:42,009
En realidad, solo quiero pasar el rato contigo.
615
00:44:42,558 --> 00:44:43,544
Pero está bien.
616
00:44:44,245 --> 00:44:47,493
Te llamaré más tarde esta noche.
617
00:44:53,552 --> 00:44:55,189
¿Por qué esa cara larga?
618
00:44:58,029 --> 00:44:58,750
Nada.
619
00:45:00,435 --> 00:45:03,727
Es solo que no podré ver a Pam esta noche.
620
00:45:05,261 --> 00:45:07,216
Oh, alguien extraña mucho a su novia.
621
00:45:11,609 --> 00:45:12,219
Oat.
622
00:45:15,779 --> 00:45:17,365
¿Nunca te has enojado conmigo
623
00:45:18,918 --> 00:45:20,408
por haber terminado contigo?
624
00:45:21,696 --> 00:45:22,367
No.
625
00:45:24,279 --> 00:45:25,782
¿Aun cuando soy la razón
626
00:45:26,464 --> 00:45:28,170
por la que peleaste con tu mamá?
627
00:45:31,124 --> 00:45:32,144
Honestamente,
628
00:45:33,166 --> 00:45:34,670
siento que soy…
629
00:45:39,763 --> 00:45:41,547
la causa del fallecimiento de tu mamá.
630
00:46:03,715 --> 00:46:04,517
Pam,
631
00:46:05,370 --> 00:46:06,208
¿qué estás haciendo?
632
00:46:06,643 --> 00:46:07,791
¿Terminaste de hablar con tu amigo?
633
00:46:08,813 --> 00:46:09,545
Sí.
634
00:46:14,033 --> 00:46:15,401
Esto ya está listo.
635
00:46:15,609 --> 00:46:16,819
¿Terminaste, abuela?
636
00:46:17,065 --> 00:46:17,901
Sí.
637
00:46:18,469 --> 00:46:19,121
Lo llevaré entonces.
638
00:46:19,121 --> 00:46:20,051
Por favor.
639
00:46:21,055 --> 00:46:22,046
Déjame ayudarte.
640
00:46:22,482 --> 00:46:23,174
Gracias.
641
00:46:25,492 --> 00:46:27,095
Lleva la bandeja completa.
642
00:46:27,663 --> 00:46:29,182
Despacio. No lo derrames.
643
00:46:32,307 --> 00:46:32,995
Ten cuidado.
644
00:46:35,362 --> 00:46:36,967
Chicas, miren.
645
00:46:36,967 --> 00:46:39,761
La abuela nos está dando un banquete.
646
00:46:40,783 --> 00:46:44,536
Pam trajo a una amiga a cenar,
647
00:46:45,161 --> 00:46:47,023
así que, por supuesto, tengo que
lucirme con mis habilidades culinarias.
648
00:46:47,856 --> 00:46:49,267
Estos son tus platillos favoritos.
649
00:46:51,426 --> 00:46:53,317
A la abuela le encanta hacer estos.
650
00:46:54,074 --> 00:46:55,291
Platos saludables.
651
00:47:00,309 --> 00:47:01,239
Aquí, déjame servirte.
652
00:47:01,239 --> 00:47:06,919
¿Sabías que eres la primer amiga
que Pam ha traído a comer aquí?
653
00:47:11,937 --> 00:47:13,256
Vamos, chicas. Comamos.
654
00:47:13,521 --> 00:47:15,055
Así también puedo empezar.
655
00:47:17,630 --> 00:47:20,143
Estás abriendo los ojos bien grandes. ¿Está bueno?
656
00:47:20,389 --> 00:47:21,627
Está delicioso, abuela.
657
00:47:22,574 --> 00:47:24,369
Podrías abrir un restaurante.
658
00:47:24,804 --> 00:47:27,896
Vaya, esta chica es una aduladora.
659
00:47:28,616 --> 00:47:30,792
- Come más.
- Come todo lo que quieras.
660
00:47:30,792 --> 00:47:32,665
Si necesitas más, cocinaré más.
661
00:47:33,385 --> 00:47:35,414
Abuela, no la desafíes.
662
00:47:35,414 --> 00:47:37,355
Dokrak come mucho.
663
00:47:37,544 --> 00:47:39,375
Quién sabe, podría terminarse todo esto ella sola.
664
00:47:40,966 --> 00:47:42,621
No como tanto.
665
00:47:42,943 --> 00:47:44,147
¿Ah, no?
666
00:47:44,298 --> 00:47:46,380
Te comiste un tazón entero de patas de pollo tú sola.
667
00:47:46,531 --> 00:47:48,876
¿Te gustan las patas de pollo?
668
00:47:48,876 --> 00:47:49,376
Sí.
669
00:47:49,376 --> 00:47:50,869
Las cocinaré para ti la próxima vez.
670
00:47:51,229 --> 00:47:52,388
Soy la mejor.
671
00:47:52,653 --> 00:47:53,496
Va a estar delicioso.
672
00:47:53,704 --> 00:47:55,128
¿Estás segura, abuela?
673
00:47:55,431 --> 00:47:56,614
Por supuesto.
674
00:47:58,052 --> 00:47:58,861
No tengo problema con eso.
675
00:47:58,861 --> 00:47:59,881
Yo tampoco.
676
00:48:00,070 --> 00:48:01,169
Claro que tú tampoco, Titang.
677
00:48:01,169 --> 00:48:02,606
Abuela, la próxima vez,
678
00:48:03,023 --> 00:48:05,270
por favor, agrégale cerdo crujiente también.
679
00:48:05,724 --> 00:48:06,470
¿Cerdo crujiente?
680
00:48:07,568 --> 00:48:08,320
No hay problema.
681
00:48:08,320 --> 00:48:09,447
A mí también me gusta el cerdo crujiente.
682
00:48:09,561 --> 00:48:10,425
¿De verdad?
683
00:48:16,806 --> 00:48:18,426
¿Tengo que hacerlo ahora mismo?
684
00:48:18,899 --> 00:48:20,622
Puedo cepillarme los dientes cuando llegue a casa.
685
00:48:20,622 --> 00:48:23,057
¿Estás segura de que te cepillarás
los dientes al llegar a casa?
686
00:48:24,610 --> 00:48:25,709
¿No te vas directo a la cama?
687
00:48:26,315 --> 00:48:27,128
Por supuesto que no.
688
00:48:28,188 --> 00:48:29,805
¿Por qué piensas que soy así?
689
00:48:30,127 --> 00:48:31,771
Soy tu dentista, ¿no?
690
00:48:32,377 --> 00:48:35,458
Por eso sé que no cuidas bien de tus dientes.
691
00:48:36,556 --> 00:48:38,050
¿Por qué tienes que obligarme?
692
00:48:38,485 --> 00:48:39,894
Es solo cepillarse los dientes.
693
00:48:41,144 --> 00:48:44,019
Hazlo, o no podrás irte a casa.
694
00:48:54,244 --> 00:48:54,744
Está bien.
695
00:48:57,433 --> 00:48:59,294
Cepíllalos de arriba hacia abajo.
696
00:49:01,187 --> 00:49:02,772
Primero de arriba hacia abajo.
697
00:49:02,904 --> 00:49:03,468
No así.
698
00:49:07,917 --> 00:49:10,076
Ti, no tan fuerte.
699
00:49:11,306 --> 00:49:12,013
Hazlo con suavidad.
700
00:49:12,411 --> 00:49:12,940
Está bien.
701
00:49:15,496 --> 00:49:17,114
Voy a terminar primero.
702
00:49:21,678 --> 00:49:22,446
¿Mi boca ya está limpia?
703
00:49:22,446 --> 00:49:22,946
Mm.
704
00:49:24,006 --> 00:49:25,565
Abuela, me voy.
705
00:49:25,830 --> 00:49:27,063
Volveré mañana.
706
00:49:29,714 --> 00:49:30,537
Adiós.
707
00:49:30,745 --> 00:49:31,683
Adiós.
708
00:49:32,573 --> 00:49:33,724
¿Y los míos?
709
00:49:33,894 --> 00:49:35,045
Déjame ver. ¿Están limpios ya?
710
00:49:35,708 --> 00:49:38,240
Buen trabajo, señora.
711
00:49:44,507 --> 00:49:45,712
Cepilla por dentro también.
712
00:49:46,990 --> 00:49:48,042
Con suavidad.
713
00:50:09,195 --> 00:50:10,377
Está lloviendo otra vez.
714
00:50:10,964 --> 00:50:12,237
Llegué tarde al inicio.
715
00:50:19,890 --> 00:50:21,117
Te gusta jugar bajo la lluvia, ¿verdad?
716
00:50:22,480 --> 00:50:23,072
Mm.
717
00:50:23,754 --> 00:50:24,709
Es agradable y fresca.
718
00:50:29,821 --> 00:50:33,493
¿Sabías que los primeros minutos
de lluvia tienen muchas bacterias?
719
00:50:34,951 --> 00:50:35,868
Vamos, Pam.
720
00:50:36,285 --> 00:50:37,158
Acabas de arruinar el momento.
721
00:50:40,301 --> 00:50:43,254
La temporada de lluvias es mi favorita.
722
00:50:47,515 --> 00:50:48,261
¿Por qué?
723
00:50:50,079 --> 00:50:53,719
Creo que Bangkok bajo la lluvia es hermosa,
724
00:50:54,798 --> 00:50:56,217
excepto por las inundaciones.
725
00:50:56,425 --> 00:50:57,270
Eso sí es una molestia.
726
00:51:02,818 --> 00:51:04,032
Soy lo opuesto.
727
00:51:05,774 --> 00:51:07,273
No me gusta cuando llueve.
728
00:51:10,075 --> 00:51:14,075
Si algo te molesta, puedes decírmelo.
729
00:51:29,005 --> 00:51:29,922
Te amo.
730
00:52:22,986 --> 00:52:23,778
Pam.
731
00:52:26,372 --> 00:52:27,211
Pam.
732
00:52:31,415 --> 00:52:32,195
¿Qué?
733
00:52:34,619 --> 00:52:38,441
Pareces distraída.
734
00:52:44,159 --> 00:52:44,992
No es nada.
735
00:52:48,325 --> 00:52:49,561
Si algo te preocupa,
736
00:52:50,242 --> 00:52:51,678
puedes contármelo.
737
00:52:53,458 --> 00:52:57,304
Quiero compensarte por haberte mentido.
738
00:53:00,599 --> 00:53:01,491
Estoy bien.
739
00:53:04,634 --> 00:53:05,749
Voy a buscarte un paraguas.
740
00:53:31,783 --> 00:53:32,283
Ten.
741
00:53:33,040 --> 00:53:33,682
Tu paraguas.
742
00:53:36,636 --> 00:53:37,608
Gracias.
743
00:53:38,990 --> 00:53:39,881
Llega a casa con cuidado.
744
00:53:50,742 --> 00:53:52,353
Entonces, me voy.
745
00:53:53,678 --> 00:53:54,182
Mhm.
746
00:54:01,771 --> 00:54:02,507
Adiós.
747
00:54:27,401 --> 00:54:28,419
Siempre supe
748
00:54:28,589 --> 00:54:31,299
que no sentías lo mismo que yo.
749
00:54:31,545 --> 00:54:35,016
Así que eso significa que has
terminado con dos chicas seguidas.
750
00:54:35,376 --> 00:54:37,328
Soy Oat. ¿Cómo te llamas?
751
00:54:37,555 --> 00:54:38,254
Nene.
752
00:54:38,405 --> 00:54:41,157
Señorita Pam, en una primera cita, ¿preferirías
tomar de la mano a tu pareja o besarla?
753
00:54:41,157 --> 00:54:41,728
Besarla.
754
00:54:42,031 --> 00:54:43,428
Te pusiste roja.
755
00:54:43,428 --> 00:54:44,375
¿Te sonrojaste por ella?
756
00:54:44,640 --> 00:54:47,034
Aek está organizando una salida para nosotros, Pam.
757
00:54:50,613 --> 00:54:51,894
¿Me amas, Rak?
758
00:54:52,273 --> 00:54:53,458
Te amo tanto…
759
00:54:55,522 --> 00:54:57,338
que me da dolor de cabeza.
49067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.