All language subtitles for The.Rookie.S07E10.Chaos.Agent.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,919 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,212 - Oh! - It's Lisa. 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,380 She's got shot. We gotta get her out of there. 4 00:00:05,381 --> 00:00:07,257 I have confirmed that Seth lied to me 5 00:00:07,258 --> 00:00:08,425 on two separate occasions. 6 00:00:08,426 --> 00:00:10,260 - He can't stay. - Let's talk to Grey. 7 00:00:10,261 --> 00:00:13,054 I finally got my lab results, and my cancer is back. 8 00:00:13,055 --> 00:00:14,347 But we caught it early, and the doctor says that 9 00:00:14,348 --> 00:00:16,099 I should still be able to work. 10 00:00:17,476 --> 00:00:20,186 This is James palling around with Leonard Kelce. 11 00:00:20,187 --> 00:00:22,897 He's a anti-police extremist. 12 00:00:22,898 --> 00:00:25,191 I love you, and I am so sorry. 13 00:00:31,449 --> 00:00:34,117 Just saying, a 10:00 p.m. weekday meet-up 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,827 feels like payback for everything 15 00:00:35,828 --> 00:00:37,787 I put her through as a rookie. - Oh, shush. 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,948 She's just excited to show us the new guy she's dating. 17 00:00:44,587 --> 00:00:47,130 Hey. 18 00:00:47,131 --> 00:00:48,882 Thank you so much for coming. - Of course. 19 00:00:48,883 --> 00:00:50,008 I know it's late. 20 00:00:50,009 --> 00:00:51,050 Oh, for us oldies? 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 No, that's not what I said. 22 00:00:52,887 --> 00:00:54,179 There's Rodge. 23 00:00:54,180 --> 00:00:55,889 Rodge, hey. 24 00:00:55,890 --> 00:00:58,183 Okay, so this is John and Bailey. 25 00:00:58,184 --> 00:01:00,435 It is so nice to officially meet you both. 26 00:01:00,436 --> 00:01:02,437 - You too. - You look so familiar. 27 00:01:02,438 --> 00:01:03,813 That's a good one. 28 00:01:03,814 --> 00:01:05,356 I can see why Celina adores you. 29 00:01:05,357 --> 00:01:06,900 And don't get me started on how much she looks up to you. 30 00:01:06,901 --> 00:01:08,401 What a renaissance woman. - Hey, Rodge. 31 00:01:08,402 --> 00:01:09,527 I gotta go. I'm up. 32 00:01:09,528 --> 00:01:10,403 I'll see you guys in there. 33 00:01:10,404 --> 00:01:11,905 Okay, see ya. 34 00:01:11,906 --> 00:01:13,072 Isn't he great? 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,115 Yeah, he seems nice. 36 00:01:14,116 --> 00:01:16,075 He's so cute. 37 00:01:25,503 --> 00:01:27,337 I'm telling you, I know this guy from somewhere. 38 00:01:27,338 --> 00:01:28,546 Well, actually, about that... 39 00:01:30,174 --> 00:01:31,925 Hello. 40 00:01:31,926 --> 00:01:34,135 Thank you guys for coming out to the single release party 41 00:01:34,136 --> 00:01:35,929 for my new song, "911." 42 00:01:35,930 --> 00:01:37,222 I want to give a special shout-out 43 00:01:37,223 --> 00:01:39,098 to the OG daddy cop, John Nolan, 44 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 for being such a good sport. 45 00:01:40,935 --> 00:01:42,477 I was going to tell you, but then I didn't because 46 00:01:42,478 --> 00:01:44,270 I was afraid about how you'd react. 47 00:01:44,271 --> 00:01:47,023 And now I feel completely justified in my fear 48 00:01:47,024 --> 00:01:49,150 and also realizing how much of a terrible mistake 49 00:01:49,151 --> 00:01:51,611 I've made in springing this on you in this moment. 50 00:01:51,612 --> 00:01:53,571 ♪ Know you're off duty ♪ 51 00:01:53,572 --> 00:01:57,033 ♪ But even in blue jeans ♪ 52 00:01:57,034 --> 00:02:01,621 ♪ That beautiful booty don't quit ♪ 53 00:02:01,622 --> 00:02:06,960 ♪ I don't want to bother you, Officer Hottie ♪ 54 00:02:06,961 --> 00:02:10,088 ♪ I just have to tell you something ♪ 55 00:02:13,425 --> 00:02:18,972 ♪ On this day, I saw an angel walking down my street ♪ 56 00:02:18,973 --> 00:02:20,557 ♪ I kept it short ♪ 57 00:02:20,558 --> 00:02:24,644 ♪ And she said "sure" to going out with me ♪ 58 00:02:24,645 --> 00:02:26,354 ♪ Don't know how ♪ 59 00:02:26,355 --> 00:02:30,567 ♪ But I forgot to take her number down ♪ 60 00:02:30,568 --> 00:02:36,489 ♪ And had to figure out a way to bring her back around ♪ 61 00:02:36,490 --> 00:02:39,450 ♪ 911, send your cutest ♪ 62 00:02:39,451 --> 00:02:42,954 ♪ I know I shouldn't do this ♪ 63 00:02:42,955 --> 00:02:45,331 ♪ 911, she had these eyes ♪ 64 00:02:48,669 --> 00:02:51,212 ♪ 911, send your cutest ♪ 65 00:02:51,213 --> 00:02:54,424 ♪ I'm doing something stupid ♪ 66 00:02:54,425 --> 00:02:57,260 ♪ 911, she saved my life ♪ 67 00:03:05,644 --> 00:03:08,187 {\an8}Thanks again for helping us. 68 00:03:08,188 --> 00:03:10,481 {\an8}Are you kidding? I can use the side money. 69 00:03:10,482 --> 00:03:13,026 {\an8}Getting shot is expensive, even when you work at a hospital. 70 00:03:13,027 --> 00:03:14,611 {\an8}Are you good? 71 00:03:14,612 --> 00:03:16,487 {\an8}Okay, what do you need? 72 00:03:16,488 --> 00:03:18,656 {\an8}Nothing right now. 73 00:03:18,657 --> 00:03:19,783 {\an8}All right. 74 00:03:22,328 --> 00:03:24,662 {\an8}Okay, I'll make it back for the night shift. 75 00:03:24,663 --> 00:03:27,373 {\an8}Make sure he walks every three hours. 76 00:03:27,374 --> 00:03:30,251 {\an8}The road back to normal is gonna be long, isn't it? 77 00:03:30,252 --> 00:03:31,377 {\an8}It is. 78 00:03:31,378 --> 00:03:33,546 {\an8}I'm not even quite 100%. 79 00:03:33,547 --> 00:03:35,591 {\an8}But you've got each other. 80 00:03:36,675 --> 00:03:37,760 {\an8}Right. 81 00:03:40,095 --> 00:03:42,056 {\an8}All right, take care. 82 00:03:45,225 --> 00:03:46,726 {\an8}Where are the kids? 83 00:03:46,727 --> 00:03:49,520 {\an8}I told you, they are back at my mom's house for a few days 84 00:03:49,521 --> 00:03:51,022 {\an8}while you get settled in. 85 00:03:51,023 --> 00:03:52,023 {\an8}Hey, come sit with me. 86 00:03:52,024 --> 00:03:53,441 {\an8}I have so much to do. 87 00:03:53,442 --> 00:03:54,567 {\an8}I have to get everything... 88 00:03:54,568 --> 00:03:55,735 {\an8}Please, just for a minute. 89 00:04:18,258 --> 00:04:19,342 {\an8}Ahh! 90 00:04:21,595 --> 00:04:23,179 {\an8}I don't see the problem. 91 00:04:23,180 --> 00:04:25,014 {\an8}The problem is she's dating a psychopath. 92 00:04:25,015 --> 00:04:27,433 {\an8}That's not... okay, wait, I have heard the song. 93 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 {\an8}♪ Arrest me but make it sexy ♪ 94 00:04:29,687 --> 00:04:31,396 {\an8}It's... it's funny. 95 00:04:31,397 --> 00:04:32,563 {\an8}And so is the new one. 96 00:04:32,564 --> 00:04:34,607 {\an8}Yeah, at my expense. 97 00:04:34,608 --> 00:04:36,567 {\an8}Oh. 98 00:04:36,568 --> 00:04:39,779 {\an8}I don't understand why men take everything so seriously. 99 00:04:39,780 --> 00:04:42,281 {\an8}I don't see how you can generalize something like that. 100 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 {\an8}Experience. 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,452 {\an8}We got an emergency. 102 00:04:55,587 --> 00:04:57,547 {\an8}- Get in. - Hey! 103 00:05:00,134 --> 00:05:01,634 {\an8}Smitty, I don't see a raccoon. 104 00:05:01,635 --> 00:05:04,303 {\an8}It was here, and it was vicious. 105 00:05:04,304 --> 00:05:05,596 {\an8}It must have escaped into the wall. 106 00:05:05,597 --> 00:05:07,056 {\an8}What's going on? 107 00:05:07,057 --> 00:05:08,141 {\an8}Smitty thinks he saw a raccoon. 108 00:05:08,142 --> 00:05:10,101 {\an8}I don't think, I know. 109 00:05:10,102 --> 00:05:13,604 {\an8}Because 6 of the 13 donuts I snuck in here to eat are gone. 110 00:05:13,605 --> 00:05:15,773 {\an8}You were gonna eat 13 donuts all by yourself? 111 00:05:15,774 --> 00:05:17,734 {\an8}That's not the point, Boot. 112 00:05:17,735 --> 00:05:20,778 {\an8}Okay, well, if there is a raccoon, 113 00:05:20,779 --> 00:05:23,072 {\an8}we can't have it running around loose in the station. 114 00:05:23,073 --> 00:05:24,198 {\an8}I've had a fair amount of experience 115 00:05:24,199 --> 00:05:25,658 {\an8}trapping varmints back in Texas. 116 00:05:25,659 --> 00:05:27,326 {\an8}Great, you're officially on raccoon duty. 117 00:05:27,327 --> 00:05:28,703 {\an8}I expect this thing neutralized by lunch, 118 00:05:28,704 --> 00:05:30,246 {\an8}by any means necessary. 119 00:05:30,247 --> 00:05:31,664 {\an8}No, don't listen to him. 120 00:05:31,665 --> 00:05:33,791 {\an8}You can't kill it or hurt it in any way. 121 00:05:33,792 --> 00:05:35,626 {\an8}It has to be trapped humanely. 122 00:05:35,627 --> 00:05:36,711 {\an8}Well, say a prayer, kid. 123 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 {\an8}Thing's a monster. 124 00:05:40,215 --> 00:05:41,758 {\an8}Be nice. 125 00:05:41,759 --> 00:05:43,384 {\an8}Do what you have to do. 126 00:05:51,435 --> 00:05:52,727 {\an8}Hey. 127 00:05:52,728 --> 00:05:54,353 {\an8}The front desk just called and said you were coming. 128 00:05:54,354 --> 00:05:56,189 {\an8}Yeah, sorry to just drop by. 129 00:05:56,190 --> 00:05:57,523 {\an8}No, it's a good surprise. 130 00:05:57,524 --> 00:05:58,691 {\an8}Last night was fun. 131 00:05:58,692 --> 00:05:59,859 {\an8}It was so much fun. 132 00:05:59,860 --> 00:06:01,694 {\an8}Um, can I kiss you? 133 00:06:01,695 --> 00:06:03,112 {\an8}Should I kiss you at work? 134 00:06:03,113 --> 00:06:05,615 {\an8}- Ah, it's best you don't. - Right. 135 00:06:05,616 --> 00:06:09,285 {\an8}Anyway, the reason I'm here is, there's been a bit of a crime, 136 00:06:09,286 --> 00:06:11,704 {\an8}and I've had bad experiences calling 911 before. 137 00:06:11,705 --> 00:06:13,748 {\an8}Well, not a problem. What's happening? 138 00:06:13,749 --> 00:06:15,166 {\an8}Someone broke into my studio last night 139 00:06:15,167 --> 00:06:16,542 {\an8}and stole all my gear. 140 00:06:16,543 --> 00:06:17,877 {\an8}This guitar is the only thing they left. 141 00:06:17,878 --> 00:06:19,378 {\an8}That's terrible. 142 00:06:19,379 --> 00:06:20,880 {\an8}Look, there have been a string of burglaries 143 00:06:20,881 --> 00:06:22,590 {\an8}in your neighborhood recently. 144 00:06:22,591 --> 00:06:24,759 {\an8}They also spray painted "die" on the wall, like, six times. 145 00:06:24,760 --> 00:06:26,385 {\an8}Okay, now that makes it seem personal. 146 00:06:26,386 --> 00:06:27,428 {\an8}- You think? - I do. 147 00:06:27,429 --> 00:06:28,888 {\an8}Oh. It's you. 148 00:06:28,889 --> 00:06:30,389 {\an8}Hey. 149 00:06:30,390 --> 00:06:32,183 {\an8}Thank you again so much for coming last night. 150 00:06:32,184 --> 00:06:33,392 {\an8}I'm really glad there's no hard feelings. 151 00:06:33,393 --> 00:06:34,560 {\an8}It's all in fun, right? 152 00:06:34,561 --> 00:06:35,603 {\an8}Totally. 153 00:06:35,604 --> 00:06:37,396 {\an8}Nolan, I need you. 154 00:06:37,397 --> 00:06:38,397 {\an8}Excuse me. 155 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 {\an8}Sure thing. 156 00:06:39,399 --> 00:06:41,484 {\an8}Have a great day. 157 00:06:41,485 --> 00:06:43,694 {\an8}He is so nice. - Yeah. 158 00:06:43,695 --> 00:06:45,696 {\an8}- Chen? - Yes, sir. What's going on? 159 00:06:45,697 --> 00:06:47,448 {\an8}Get over to St. Stephen. 160 00:06:47,449 --> 00:06:49,367 {\an8}Three girls were just found stabbed in Griffith Park. 161 00:06:49,368 --> 00:06:50,868 {\an8}EMTs are rushing them to the hospital. 162 00:06:50,869 --> 00:06:52,787 {\an8}- How old are they? - 13. 163 00:06:52,788 --> 00:06:55,456 {\an8}Yes, sir, we're on it. 164 00:06:55,457 --> 00:06:58,251 {\an8}I don't think I will ever get over the whiplash of this job. 165 00:06:58,252 --> 00:06:59,919 {\an8}One minute, we're having fun with raccoons, and the next, 166 00:06:59,920 --> 00:07:02,505 {\an8}we're dealing with the horrors of stabbed children. 167 00:07:02,506 --> 00:07:04,340 {\an8}Raccoons? 168 00:07:04,341 --> 00:07:06,259 13-year-old female, multiple stab wounds 169 00:07:06,260 --> 00:07:07,885 to her abdomen and chest. - Vitals? 170 00:07:07,886 --> 00:07:09,428 Respiratory rate has been 30. 171 00:07:09,429 --> 00:07:10,847 She's tachycardic with a heart rate of 150. 172 00:07:10,848 --> 00:07:12,515 She's critical. 173 00:07:12,516 --> 00:07:14,267 Start a unit of O-neg and prep her for OR stat. 174 00:07:14,268 --> 00:07:15,643 Patient number two. 175 00:07:15,644 --> 00:07:17,228 Superficial stab wounds, lacerations 176 00:07:17,229 --> 00:07:18,729 to the bilateral upper extremities. 177 00:07:18,730 --> 00:07:20,189 Vitals are stable. 178 00:07:20,190 --> 00:07:20,940 Bleeding is well-controlled. - Copy. 179 00:07:20,941 --> 00:07:22,483 Move her to an ER bay. 180 00:07:22,484 --> 00:07:23,734 She needs sutures. 181 00:07:23,735 --> 00:07:25,695 Third patient suffered multiple stab wounds 182 00:07:25,696 --> 00:07:27,321 to bilateral hands. 183 00:07:27,322 --> 00:07:28,698 Looks like bleeding is well-controlled. 184 00:07:28,699 --> 00:07:30,449 Vital signs are stable. 185 00:07:30,450 --> 00:07:32,827 Take her to another ER bay, minor stitches. 186 00:07:32,828 --> 00:07:34,328 - Bailey? - Hey. 187 00:07:34,329 --> 00:07:35,705 Hey. How are they? 188 00:07:35,706 --> 00:07:37,290 Grace is critical. 189 00:07:37,291 --> 00:07:38,583 The other two aren't, thank God. 190 00:07:38,584 --> 00:07:40,251 Do they know the attacker? 191 00:07:40,252 --> 00:07:41,586 Ava just said it was some man in a mask. 192 00:07:41,587 --> 00:07:42,962 He attacked Grace out of nowhere. 193 00:07:42,963 --> 00:07:44,380 Her and Charlotte went up to help. 194 00:07:44,381 --> 00:07:45,840 He stabbed them and then ran off. 195 00:07:45,841 --> 00:07:47,633 We're gonna need a better description for the BOLO. 196 00:07:47,634 --> 00:07:50,303 And also their parents' contact information. 197 00:07:50,304 --> 00:07:52,598 God, this is a parent's worst nightmare. 198 00:07:54,474 --> 00:07:56,642 Okay, do you have any enemies? 199 00:07:56,643 --> 00:07:58,561 That sounds so hardcore. 200 00:07:58,562 --> 00:08:00,396 Enemies? 201 00:08:00,397 --> 00:08:02,648 I'm not a feudal prince or an overly noble constable. 202 00:08:02,649 --> 00:08:04,483 Right, but it seems appropriate, 203 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 given someone wrote "die" on your wall six times. 204 00:08:06,570 --> 00:08:08,321 It might have been ten. I stopped counting. 205 00:08:08,322 --> 00:08:09,780 Either way, I mean, it potentially 206 00:08:09,781 --> 00:08:10,990 escalates to a hate crime. 207 00:08:10,991 --> 00:08:12,617 So we need to take it seriously. 208 00:08:12,618 --> 00:08:13,869 Okay. 209 00:08:15,913 --> 00:08:17,496 I can't think of anyone who hates me. 210 00:08:17,497 --> 00:08:20,958 Well, in theory... 211 00:08:20,959 --> 00:08:22,585 and we're just talking here... 212 00:08:22,586 --> 00:08:25,463 Officer Nolan could have considered you an enemy 213 00:08:25,464 --> 00:08:26,923 after you mocked him in song twice. 214 00:08:26,924 --> 00:08:28,925 What? I wasn't mocking him. 215 00:08:28,926 --> 00:08:30,676 "Cop cuties, cute and on duty. 216 00:08:30,677 --> 00:08:31,844 "Navy blue booties. 217 00:08:31,845 --> 00:08:32,929 Go ahead and lock me up." 218 00:08:32,930 --> 00:08:34,430 What's mocking about that? 219 00:08:34,431 --> 00:08:35,973 I mean, I get that, but again, 220 00:08:35,974 --> 00:08:39,018 in theory, if he was less open-minded, 221 00:08:39,019 --> 00:08:40,394 he might not have liked it. 222 00:08:40,395 --> 00:08:43,689 So does anyone like that come to mind? 223 00:08:43,690 --> 00:08:45,108 Well, yeah. 224 00:08:47,903 --> 00:08:50,655 ♪ Hey, calendar boys ♪ 225 00:08:50,656 --> 00:08:53,699 ♪ You should stick to posing ♪ 226 00:08:53,700 --> 00:08:59,872 ♪ No, nobody wants your big, wet hoses ♪ 227 00:09:02,960 --> 00:09:06,337 ♪ Ordered some cookies ♪ 228 00:09:06,338 --> 00:09:08,464 ♪ That still have not come ♪ 229 00:09:08,465 --> 00:09:11,384 ♪ Give me back my money ♪ 230 00:09:11,385 --> 00:09:13,761 ♪ You need to be stopped ♪ 231 00:09:22,479 --> 00:09:24,648 ♪ Have you heard about email? ♪ 232 00:09:28,902 --> 00:09:30,611 This is Wade. 233 00:09:30,612 --> 00:09:32,446 Wade, it's Jack Bell from the Towers. 234 00:09:32,447 --> 00:09:33,990 Hey, Warden, how's it going? 235 00:09:33,991 --> 00:09:35,783 Not great. Got a bit of a riot. 236 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 I'm sending you some inmates 237 00:09:36,952 --> 00:09:38,327 to house while we deal with it. 238 00:09:38,328 --> 00:09:39,662 Hold on. I got a pretty full house here. 239 00:09:39,663 --> 00:09:41,163 They're already on their way. 240 00:09:41,164 --> 00:09:43,749 Penal code section 29.5 gives me the authority 241 00:09:43,750 --> 00:09:45,876 to use local detention facilities as necessary. 242 00:09:45,877 --> 00:09:47,420 How many inmates? 243 00:09:47,421 --> 00:09:48,587 I gotta go. Thanks. 244 00:09:50,424 --> 00:09:52,591 Bradford. 245 00:09:52,592 --> 00:09:53,968 Twin Towers are shipping us some inmates to house, 246 00:09:53,969 --> 00:09:55,386 so we need to make room. 247 00:09:55,387 --> 00:09:56,721 Never a dull moment. 248 00:09:56,722 --> 00:09:57,722 Yeah. 249 00:10:06,815 --> 00:10:08,607 - How many we holding? - A baker's dozen. 250 00:10:08,608 --> 00:10:10,026 Ten men, three women. 251 00:10:10,027 --> 00:10:11,527 Okay, we need to cite out who we can to make room 252 00:10:11,528 --> 00:10:12,945 for inmates coming from the Towers. 253 00:10:12,946 --> 00:10:14,655 - How many inmates? - Unknown. 254 00:10:14,656 --> 00:10:16,073 Okay, but I just came on duty, and these are all 255 00:10:16,074 --> 00:10:17,825 holdovers from midnight shift. 256 00:10:17,826 --> 00:10:20,453 So let me see who we got. 257 00:10:29,004 --> 00:10:30,629 That's bad, right? 258 00:10:30,630 --> 00:10:31,839 What the hell? 259 00:10:35,469 --> 00:10:37,053 Computers just went down. 260 00:10:37,054 --> 00:10:39,805 Here too. 261 00:10:39,806 --> 00:10:41,724 A software update just took down 262 00:10:41,725 --> 00:10:44,060 law enforcement computers across the state. 263 00:10:44,061 --> 00:10:47,146 Sir, inmate bus from the Towers is about to land. 264 00:10:47,147 --> 00:10:48,482 Copy that. 265 00:11:05,832 --> 00:11:07,416 Oh, finally. 266 00:11:07,417 --> 00:11:08,959 Traffic was a nightmare. 267 00:11:08,960 --> 00:11:10,711 Oh. - You okay? 268 00:11:10,712 --> 00:11:12,505 Air conditioning's out on the bus, 269 00:11:12,506 --> 00:11:14,173 and the breakfast burrito is beating me up a little. 270 00:11:14,174 --> 00:11:15,800 Who do we have on the bus? 271 00:11:15,801 --> 00:11:17,134 I don't know. 272 00:11:17,135 --> 00:11:18,469 What do you mean, you don't know? 273 00:11:18,470 --> 00:11:19,595 Where's the list? 274 00:11:19,596 --> 00:11:20,679 It's all digital now. 275 00:11:20,680 --> 00:11:21,889 They have wristbands. 276 00:11:21,890 --> 00:11:23,182 They're QR codes for you to scan. 277 00:11:23,183 --> 00:11:25,184 And we can't scan them 278 00:11:25,185 --> 00:11:27,686 because our systems are down. 279 00:11:27,687 --> 00:11:30,606 Right, I heard that on the radio. 280 00:11:30,607 --> 00:11:32,207 Guess you're just gonna have to ask them. 281 00:11:47,999 --> 00:11:49,583 Whoa, whoa. 282 00:11:49,584 --> 00:11:50,835 Oh, I got him. Get me an ambulance. 283 00:11:50,836 --> 00:11:52,586 He's having a heart attack. 284 00:11:52,587 --> 00:11:54,507 Requesting an RA unit to the police loading dock. 285 00:12:01,638 --> 00:12:02,847 Howdy. 286 00:12:02,848 --> 00:12:04,975 Y'all haven't seen a raccoon around, have you? 287 00:12:11,106 --> 00:12:13,065 So what happens now? 288 00:12:13,066 --> 00:12:17,027 I guess I'll just have to do your report over again by hand. 289 00:12:17,028 --> 00:12:19,239 Juarez, you're with me. 290 00:12:20,824 --> 00:12:22,032 Look, I gotta go. 291 00:12:22,033 --> 00:12:23,827 - No worries. - Yeah. 292 00:12:44,055 --> 00:12:45,931 Yo, I gotta pee. 293 00:12:45,932 --> 00:12:47,850 Yeah, me too. 294 00:12:47,851 --> 00:12:49,185 Hold it. 295 00:12:49,186 --> 00:12:50,978 Man, you know how bad that is for your body? 296 00:12:50,979 --> 00:12:53,105 I've only been able to get IDs on two of the 13 suspects 297 00:12:53,106 --> 00:12:55,566 in holding, so we can't cite anyone out. 298 00:12:55,567 --> 00:12:57,985 And one of the unknowns has Hill Street Boys gang tats. 299 00:12:57,986 --> 00:12:59,612 Which means we can't put him in the cell 300 00:12:59,613 --> 00:13:01,614 with the three inmates we brought in with Ghostland tats. 301 00:13:01,615 --> 00:13:03,949 And we can't put any of them in with the female suspects. 302 00:13:03,950 --> 00:13:06,577 Start calling midnight shift, find out who made these arrests 303 00:13:06,578 --> 00:13:08,162 and get IDs. - They're gonna be asleep. 304 00:13:08,163 --> 00:13:09,288 Then wake them up. 305 00:13:09,289 --> 00:13:10,873 Yes, sir. 306 00:13:10,874 --> 00:13:13,626 Ooh, ooh. 307 00:13:13,627 --> 00:13:15,127 This is crazy. 308 00:13:15,128 --> 00:13:16,754 What can I do to help? 309 00:13:16,755 --> 00:13:18,835 Get all the shackles we have and the restraint chair. 310 00:13:19,925 --> 00:13:21,675 Their parents have been notified, 311 00:13:21,676 --> 00:13:23,219 but Charlotte's are out of town. 312 00:13:23,220 --> 00:13:25,596 She was staying with Grace and her mom until they got back. 313 00:13:25,597 --> 00:13:28,098 Ava's dad is on his way in, but the mother is not alive. 314 00:13:28,099 --> 00:13:29,308 Any update on the girls? 315 00:13:29,309 --> 00:13:31,560 No, Grace is still in surgery. 316 00:13:31,561 --> 00:13:34,605 Charlotte's being looked at, and Ava's been stitched up 317 00:13:34,606 --> 00:13:36,815 and is waiting to talk to you. 318 00:13:36,816 --> 00:13:38,651 Hi, Ava. I'm John. 319 00:13:38,652 --> 00:13:40,236 This is Lucy. 320 00:13:40,237 --> 00:13:41,904 We just need to ask you a few questions about what happened. 321 00:13:41,905 --> 00:13:43,322 Okay. 322 00:13:43,323 --> 00:13:44,990 We hear that you and Charlotte slept over 323 00:13:44,991 --> 00:13:46,158 at Grace's last night? 324 00:13:46,159 --> 00:13:48,285 Yeah, we watched a couple of movies, 325 00:13:48,286 --> 00:13:50,704 and then Grace was telling us about this family of deer 326 00:13:50,705 --> 00:13:52,790 she'd seen on a trail behind her house. 327 00:13:52,791 --> 00:13:55,042 We got up early to see if we can try and find them. 328 00:13:55,043 --> 00:13:56,627 Did you pass anyone, 329 00:13:56,628 --> 00:13:58,170 or was someone following you, maybe? 330 00:13:58,171 --> 00:13:59,672 I don't know. 331 00:13:59,673 --> 00:14:02,716 I mean, I wasn't really looking. 332 00:14:02,717 --> 00:14:05,970 We got to the spot where Grace said she'd seen the deer, 333 00:14:05,971 --> 00:14:10,724 and this man came out of the trees with a big knife. 334 00:14:10,725 --> 00:14:14,687 He started yelling and stabbing Grace. 335 00:14:14,688 --> 00:14:17,189 I'm sorry, but can you describe the man at all? 336 00:14:17,190 --> 00:14:19,275 Any details you remember can be helpful. 337 00:14:19,276 --> 00:14:23,862 He was tall, big overcoat, black mask. 338 00:14:23,863 --> 00:14:26,991 And he was white, I think. 339 00:14:26,992 --> 00:14:28,284 I'm sorry. 340 00:14:28,285 --> 00:14:29,618 That's all I can remember right now. 341 00:14:29,619 --> 00:14:30,786 That's okay. 342 00:14:30,787 --> 00:14:31,870 Thank you. 343 00:14:31,871 --> 00:14:34,290 Your dad will be here soon, okay? 344 00:14:34,291 --> 00:14:36,333 I'll be back to check on you in a few minutes, okay? 345 00:14:36,334 --> 00:14:37,752 Yeah, thanks. 346 00:14:41,798 --> 00:14:43,215 We need to update the BOLO. 347 00:14:43,216 --> 00:14:44,758 Right, system's still down. 348 00:14:44,759 --> 00:14:45,884 I'll have dispatch put it out wide. 349 00:14:45,885 --> 00:14:47,094 Okay. 350 00:14:47,095 --> 00:14:48,762 - Hey. - Hey. 351 00:14:48,763 --> 00:14:50,097 What are you doing here? 352 00:14:50,098 --> 00:14:51,724 Well, they're pulling everybody in because 353 00:14:51,725 --> 00:14:52,766 of the network outage, 354 00:14:52,767 --> 00:14:54,727 and I couldn't just sit on the couch 355 00:14:54,728 --> 00:14:56,395 and watch you guys get put through the wringer. 356 00:14:56,396 --> 00:14:57,771 How are you feeling? 357 00:14:57,772 --> 00:14:59,398 Good, for the most part. 358 00:14:59,399 --> 00:15:01,734 You know, the nights are a little tough, 359 00:15:01,735 --> 00:15:04,153 but other cancer patients have it so much worse. 360 00:15:04,154 --> 00:15:06,030 Where do you want me? 361 00:15:06,031 --> 00:15:07,406 You know what? Right here, actually. 362 00:15:07,407 --> 00:15:08,866 I was about to make a call to get some officers here 363 00:15:08,867 --> 00:15:09,908 to guard these girls. 364 00:15:09,909 --> 00:15:12,119 So that works great. 365 00:15:12,120 --> 00:15:15,122 Is it okay if I introduce myself to her, 366 00:15:15,123 --> 00:15:18,125 let her know that I'm here to protect her? 367 00:15:18,126 --> 00:15:19,376 Yeah, that seems nice. 368 00:15:19,377 --> 00:15:20,419 Yeah. 369 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 I'll take you in. 370 00:15:23,256 --> 00:15:24,673 Heads up. 371 00:15:24,674 --> 00:15:26,884 Grace's mom and Ava's dad have just landed. 372 00:15:26,885 --> 00:15:28,135 This is your fault! This is what you don't... 373 00:15:28,136 --> 00:15:29,178 This is not my fault. 374 00:15:29,179 --> 00:15:30,262 You never pay attention! 375 00:15:30,263 --> 00:15:32,014 How dare you accuse me. 376 00:15:32,015 --> 00:15:33,098 You were in charge of them! 377 00:15:33,099 --> 00:15:34,308 How did you let this happen? 378 00:15:34,309 --> 00:15:35,851 Grace has never snuck out before. 379 00:15:35,852 --> 00:15:37,269 Your daughter is the one who does whatever she wants, 380 00:15:37,270 --> 00:15:38,812 just like her dad. 381 00:15:38,813 --> 00:15:40,272 Listen, we went out. I broke it off. 382 00:15:40,273 --> 00:15:41,315 Get over it already! 383 00:15:41,316 --> 00:15:42,441 Okay, let's take it down a notch. 384 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 Where's Grace? 385 00:15:43,443 --> 00:15:44,443 She's in surgery. 386 00:15:44,444 --> 00:15:45,986 She was hurt pretty bad. 387 00:15:45,987 --> 00:15:47,154 The doctors are doing what they can. 388 00:15:47,155 --> 00:15:48,822 Oh, my God. 389 00:15:48,823 --> 00:15:50,115 Look, why don't we go see if we can get 390 00:15:50,116 --> 00:15:52,159 an update from the doctors? 391 00:15:52,160 --> 00:15:53,327 What about Ava? 392 00:15:53,328 --> 00:15:54,745 Her wounds were minor, 393 00:15:54,746 --> 00:15:55,954 and you will be able to see her soon. 394 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 But I have to ask you some questions. 395 00:15:57,165 --> 00:15:58,457 Okay, fine. 396 00:15:58,458 --> 00:15:59,333 Actually, could you take a seat, please? 397 00:15:59,334 --> 00:16:00,959 I'll be right with you. 398 00:16:00,960 --> 00:16:02,461 Hey, we found the knife in the woods, 399 00:16:02,462 --> 00:16:03,796 basic kitchen blade. 400 00:16:03,797 --> 00:16:05,422 TID couldn't find a fingerprint on it. 401 00:16:05,423 --> 00:16:06,382 Attacker must have worn gloves. 402 00:16:06,383 --> 00:16:07,925 What's going on here? 403 00:16:07,926 --> 00:16:09,468 There's no update on the girls in surgery yet, 404 00:16:09,469 --> 00:16:10,969 but we just found out that Ava's dad 405 00:16:10,970 --> 00:16:12,429 and Grace's mom used to date, 406 00:16:12,430 --> 00:16:14,350 and there is some serious bad blood between them. 407 00:16:16,559 --> 00:16:18,769 Mr. Maxwell, this is Detective Lopez. 408 00:16:18,770 --> 00:16:20,312 She'll be taking your statement. 409 00:16:20,313 --> 00:16:22,106 Look, I just want to see my kid, okay? 410 00:16:22,107 --> 00:16:23,857 I ran out of an important meeting to get here. 411 00:16:23,858 --> 00:16:25,025 Yes, sir. 412 00:16:25,026 --> 00:16:26,193 Let's go find a quiet place to talk, 413 00:16:26,194 --> 00:16:27,394 and then I'll take you to her. 414 00:16:31,449 --> 00:16:33,242 ♪ Run ♪ 415 00:16:33,243 --> 00:16:34,284 There's no room. 416 00:16:34,285 --> 00:16:35,160 Sure, there is. 417 00:16:35,161 --> 00:16:37,329 All the way in! 418 00:16:37,330 --> 00:16:38,455 See? 419 00:16:38,456 --> 00:16:39,541 Plenty of space. 420 00:16:42,544 --> 00:16:44,002 Do you want to go in there, too? 421 00:16:44,003 --> 00:16:45,003 No, ma'am. 422 00:16:45,004 --> 00:16:46,881 Then stop eyeballing me. 423 00:16:48,508 --> 00:16:50,968 Miller said the kid with frosted tips in one 424 00:16:50,969 --> 00:16:52,928 can be cited out on misdemeanor for trespassing 425 00:16:52,929 --> 00:16:54,221 and possession of burglary tools, 426 00:16:54,222 --> 00:16:55,889 but get prints. 427 00:16:55,890 --> 00:16:57,891 We are officially at capacity. 428 00:16:57,892 --> 00:17:00,185 I collected all the bracelets from the bus. 429 00:17:00,186 --> 00:17:02,896 The good news... there's only one red tag. 430 00:17:02,897 --> 00:17:04,231 Great. 431 00:17:04,232 --> 00:17:05,858 So we only have one hyperviolent criminal packed 432 00:17:05,859 --> 00:17:07,192 like a sardine with gang members, 433 00:17:07,193 --> 00:17:08,402 DUI drivers, and people who forgot court dates, 434 00:17:08,403 --> 00:17:09,862 and we don't know who it is. 435 00:17:09,863 --> 00:17:11,238 Any luck with the warden? - Negative. 436 00:17:11,239 --> 00:17:12,781 We're on our own. 437 00:17:12,782 --> 00:17:14,366 All right, we're going old school. 438 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 I want you to grab photos of every inmate, 439 00:17:15,869 --> 00:17:17,035 send it to the department text chain. 440 00:17:17,036 --> 00:17:18,412 Someone's bound to get recognized. 441 00:17:18,413 --> 00:17:19,872 You get a hit, I want you to write their name 442 00:17:19,873 --> 00:17:21,248 and charge on their arm. 443 00:17:21,249 --> 00:17:23,208 Got it, but I could use some help. 444 00:17:23,209 --> 00:17:24,334 - Smitty? - No. 445 00:17:24,335 --> 00:17:26,044 I'm good. I'm good. 446 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 Go get Penn off raccoon duty. 447 00:17:27,464 --> 00:17:29,506 He's with Juarez. - On it. 448 00:17:29,507 --> 00:17:31,049 Thank you. 449 00:17:31,050 --> 00:17:34,052 All right, you've been a worthy adversary, 450 00:17:34,053 --> 00:17:36,138 but I'm turning up the heat. 451 00:17:36,139 --> 00:17:40,225 Prepare to be bested by the power of peanut butter. 452 00:18:02,415 --> 00:18:03,916 Boot, Bradford needs you. 453 00:18:05,251 --> 00:18:07,211 Ahh! - Grab him! 454 00:18:07,212 --> 00:18:08,462 Thanks a lot, Mr. Smitty. 455 00:18:08,463 --> 00:18:09,838 I almost had him. 456 00:18:09,839 --> 00:18:12,007 I'm a lover, not a fighter. 457 00:18:12,008 --> 00:18:13,509 Is that my peanut butter? 458 00:18:13,510 --> 00:18:14,885 No. 459 00:18:14,886 --> 00:18:17,095 We are so glad you are okay, Charlotte. 460 00:18:17,096 --> 00:18:18,180 Thanks. 461 00:18:18,181 --> 00:18:19,431 How's Grace? 462 00:18:19,432 --> 00:18:22,434 She is still in surgery. 463 00:18:22,435 --> 00:18:24,228 I know this is difficult, 464 00:18:24,229 --> 00:18:25,979 but we do need to ask you some questions. 465 00:18:25,980 --> 00:18:27,314 It's important that we talk 466 00:18:27,315 --> 00:18:28,565 while the memories are still fresh. 467 00:18:28,566 --> 00:18:29,983 It'll be okay, honey. 468 00:18:29,984 --> 00:18:32,277 You just tell me if you need to take a break. 469 00:18:32,278 --> 00:18:33,987 Okay. 470 00:18:33,988 --> 00:18:35,572 So what can you tell us about the attack? 471 00:18:35,573 --> 00:18:40,077 A man came out of nowhere, started stabbing us. 472 00:18:40,078 --> 00:18:41,538 Grace first. 473 00:18:43,039 --> 00:18:44,915 It was so scary. 474 00:18:44,916 --> 00:18:47,376 I need you both. 475 00:18:47,377 --> 00:18:49,628 We'll be right back. 476 00:18:49,629 --> 00:18:51,880 We got a problem. 477 00:18:51,881 --> 00:18:53,340 Did something happen with Ava's dad? 478 00:18:53,341 --> 00:18:54,633 No, his alibi is being checked. 479 00:18:54,634 --> 00:18:56,343 The problem is Ava. 480 00:18:56,344 --> 00:18:58,011 I just talked to the doctor who stitched her up. 481 00:18:58,012 --> 00:19:00,055 The cuts on her right hand are problematic. 482 00:19:00,056 --> 00:19:01,473 Problematic how? 483 00:19:01,474 --> 00:19:03,308 Given the placement, angle, and depth, 484 00:19:03,309 --> 00:19:05,978 they appear not to be defensive wounds. 485 00:19:05,979 --> 00:19:08,146 They're cuts from her hands slipping down 486 00:19:08,147 --> 00:19:09,523 from the hilt of the blade. 487 00:19:09,524 --> 00:19:10,983 We've seen it before. 488 00:19:10,984 --> 00:19:12,985 You stab someone so hard, you cut yourself. 489 00:19:12,986 --> 00:19:15,654 Wait, okay, so if Ava stabbed her friends, 490 00:19:15,655 --> 00:19:17,614 then why did Charlotte just tell us 491 00:19:17,615 --> 00:19:20,033 the same story about how they got attacked by a man? 492 00:19:20,034 --> 00:19:21,493 Because they're both lying. 493 00:19:27,750 --> 00:19:31,295 I think I'll handle the bathroom by myself from now on. 494 00:19:31,296 --> 00:19:32,546 Okay. What if you fall? 495 00:19:32,547 --> 00:19:34,131 Well, then I fall. 496 00:19:34,132 --> 00:19:37,342 Some moments... ooh... should be private. 497 00:19:37,343 --> 00:19:38,635 All right. I'm gonna make some lunch. 498 00:19:38,636 --> 00:19:39,678 Later. 499 00:19:39,679 --> 00:19:41,597 Uh, we really need to talk. 500 00:19:41,598 --> 00:19:43,557 No, I don't think now is the time. 501 00:19:43,558 --> 00:19:45,350 Now is the perfect time. 502 00:19:45,351 --> 00:19:47,019 I'm injured. You'll pull your punches. 503 00:19:47,020 --> 00:19:48,186 Exactly. 504 00:19:48,187 --> 00:19:50,188 I want a fair fight. 505 00:19:50,189 --> 00:19:53,025 Look, I know you're mad about the photo 506 00:19:53,026 --> 00:19:54,359 of me with Leonard Kelce. 507 00:19:54,360 --> 00:19:56,028 The photo is not the problem. 508 00:19:56,029 --> 00:19:58,071 It's the fact that you had a known fugitive 509 00:19:58,072 --> 00:19:59,197 inside our house. 510 00:19:59,198 --> 00:20:00,365 That is the problem. 511 00:20:00,366 --> 00:20:01,575 An innocent fugitive. 512 00:20:01,576 --> 00:20:03,076 It doesn't matter. 513 00:20:03,077 --> 00:20:05,162 James, I am out here recruiting police 514 00:20:05,163 --> 00:20:07,247 who are willing to champion reform 515 00:20:07,248 --> 00:20:09,041 from inside the department. 516 00:20:09,042 --> 00:20:12,252 I just... I need you to have my back, 517 00:20:12,253 --> 00:20:13,630 not go behind it. 518 00:20:15,798 --> 00:20:17,049 What's that? 519 00:20:17,050 --> 00:20:18,508 Inmates from the Towers. 520 00:20:18,509 --> 00:20:20,010 Tim needs help by IDing them. 521 00:20:20,011 --> 00:20:21,553 The computers are down. 522 00:20:21,554 --> 00:20:24,056 Okay, I arrested him, arrested him. 523 00:20:24,057 --> 00:20:25,432 This dude stabbed me. 524 00:20:25,433 --> 00:20:27,434 You know anybody? 525 00:20:27,435 --> 00:20:29,227 I don't feel comfortable. 526 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 They're already incarcerated, James, okay? 527 00:20:31,397 --> 00:20:34,233 It's just as much for their safety as it is for ours. 528 00:20:38,988 --> 00:20:41,698 Hmm, that's Lamar Hill. 529 00:20:41,699 --> 00:20:44,409 Troubled kid, violent household. 530 00:20:44,410 --> 00:20:46,161 Any idea of the crime he's in for? 531 00:20:46,162 --> 00:20:47,162 Armed robbery. 532 00:20:47,163 --> 00:20:49,331 Okay. 533 00:20:49,332 --> 00:20:50,582 Hey, yeah. 534 00:20:50,583 --> 00:20:54,753 Okay, number 15 is Lamar Hill, armed robbery. 535 00:20:54,754 --> 00:20:57,047 Number two looks like Charlie Wax, 536 00:20:57,048 --> 00:21:00,133 but check and see if he has a skull tattoo on his abdomen. 537 00:21:00,134 --> 00:21:02,302 And number five, 538 00:21:02,303 --> 00:21:04,179 ask him if Mike Sally still hates him. 539 00:21:04,180 --> 00:21:06,598 If he does, then that is Hakime Anderson. 540 00:21:06,599 --> 00:21:08,141 I gotta go, all right? 541 00:21:08,142 --> 00:21:09,768 Good luck. 542 00:21:09,769 --> 00:21:11,561 Hey, hey. 543 00:21:11,562 --> 00:21:13,689 It's okay, all right? 544 00:21:17,360 --> 00:21:19,611 Sorry for keeping you waiting. 545 00:21:19,612 --> 00:21:21,029 You got a lot going on. 546 00:21:21,030 --> 00:21:22,489 Yeah. This the girl? 547 00:21:22,490 --> 00:21:24,449 Ava Maxwell, 13. 548 00:21:24,450 --> 00:21:26,618 Dad's in reception, hasn't asked for a lawyer. 549 00:21:26,619 --> 00:21:27,786 Well, you didn't tell him that you 550 00:21:27,787 --> 00:21:29,579 suspect she's involved? 551 00:21:29,580 --> 00:21:31,790 I said we had more questions to ask now that she's been 552 00:21:31,791 --> 00:21:33,792 released from the hospital, but I don't fully trust 553 00:21:33,793 --> 00:21:35,627 the guy wasn't involved himself. 554 00:21:35,628 --> 00:21:37,379 He had a bad relationship with Grace's mother. 555 00:21:37,380 --> 00:21:39,631 What's our obligations here? 556 00:21:39,632 --> 00:21:41,383 I mean, it's a fine line. 557 00:21:41,384 --> 00:21:43,510 As a minor, once she's taken into custody, 558 00:21:43,511 --> 00:21:45,804 California law requires that she consult with a lawyer 559 00:21:45,805 --> 00:21:47,472 before you speak with her. 560 00:21:47,473 --> 00:21:49,141 But I haven't taken her into custody. 561 00:21:49,142 --> 00:21:50,350 Then you need to make that very clear. 562 00:21:50,351 --> 00:21:51,810 She's free to leave at any time. 563 00:21:51,811 --> 00:21:53,562 Otherwise, any defense attorney worth their salt 564 00:21:53,563 --> 00:21:55,647 will argue that this interview is inadmissible. 565 00:21:55,648 --> 00:21:56,899 Understood. 566 00:22:02,238 --> 00:22:04,489 - Hey, I'm back. - Hi. 567 00:22:04,490 --> 00:22:06,158 I thought you might be thirsty. 568 00:22:06,159 --> 00:22:08,326 I'm not supposed to have soda. 569 00:22:08,327 --> 00:22:10,620 Well, I think today is an exception. 570 00:22:10,621 --> 00:22:12,456 How's your hand feeling? 571 00:22:12,457 --> 00:22:14,166 It stings. 572 00:22:14,167 --> 00:22:15,167 The doctor said it's gonna start itching 573 00:22:15,168 --> 00:22:16,460 in the next couple of days. 574 00:22:16,461 --> 00:22:18,336 Oof, that's the worst. 575 00:22:18,337 --> 00:22:20,839 Do you feel up to talking to me? 576 00:22:20,840 --> 00:22:22,507 Okay. 577 00:22:22,508 --> 00:22:25,177 If you change your mind or you want to talk to your dad, 578 00:22:25,178 --> 00:22:27,262 just let me know, okay? 579 00:22:28,723 --> 00:22:29,723 - Hey. - Hey. 580 00:22:29,724 --> 00:22:31,183 She's just about to start. 581 00:22:31,184 --> 00:22:32,267 Wesley's here with me. 582 00:22:32,268 --> 00:22:33,685 I'm putting you on speaker. 583 00:22:33,686 --> 00:22:35,645 We're recording both girls in real time. 584 00:22:35,646 --> 00:22:37,397 All right, Charlotte, let's just start from the beginning. 585 00:22:37,398 --> 00:22:38,732 Let's start at the beginning. 586 00:22:38,733 --> 00:22:40,108 Whose idea was it to go to the park? 587 00:22:40,109 --> 00:22:41,151 Grace. 588 00:22:41,152 --> 00:22:42,652 She wanted to show us the deer. 589 00:22:42,653 --> 00:22:44,780 The trail's right behind Grace's building. 590 00:22:44,781 --> 00:22:46,406 So we thought we can go and come back 591 00:22:46,407 --> 00:22:47,741 before Grace's mom woke up. 592 00:22:47,742 --> 00:22:49,534 So we walked up the trail. 593 00:22:49,535 --> 00:22:50,744 So we walked the trail. 594 00:22:50,745 --> 00:22:53,455 But the deer weren't there. 595 00:22:53,456 --> 00:22:57,667 There was this rustling sound behind us. 596 00:22:57,668 --> 00:23:01,254 And a man came out in a big overcoat. 597 00:23:01,255 --> 00:23:02,756 He had this big overcoat. 598 00:23:02,757 --> 00:23:05,217 - Black mask. - The mask was black. 599 00:23:05,218 --> 00:23:06,760 - Big knife. - And he had a knife. 600 00:23:06,761 --> 00:23:09,221 And he started stabbing Grace. 601 00:23:09,222 --> 00:23:10,639 How did you get cut? 602 00:23:10,640 --> 00:23:12,474 We tried to help Grace, 603 00:23:12,475 --> 00:23:14,142 but then he started stabbing us too. 604 00:23:14,143 --> 00:23:15,727 I screamed as loud as I could. 605 00:23:15,728 --> 00:23:17,646 Ava and I screamed as loud as we could. 606 00:23:17,647 --> 00:23:18,772 He got scared and ran off. 607 00:23:18,773 --> 00:23:19,773 Then he ran off. 608 00:23:19,774 --> 00:23:20,899 What about Grace? 609 00:23:20,900 --> 00:23:22,317 Did she scream too? 610 00:23:22,318 --> 00:23:24,402 She just kept saying, 611 00:23:24,403 --> 00:23:29,449 stop, stop, stop. 612 00:23:30,910 --> 00:23:32,911 I'd like to see my dad now, please. 613 00:23:32,912 --> 00:23:35,163 Sure. 614 00:23:35,164 --> 00:23:37,542 Can you take her to see her dad and stay with them? 615 00:23:42,505 --> 00:23:44,256 The girls' stories are exactly the same, 616 00:23:44,257 --> 00:23:45,465 and I mean exactly. 617 00:23:45,466 --> 00:23:46,925 You think they rehearsed it? 618 00:23:46,926 --> 00:23:49,427 That's the only rational explanation. 619 00:23:49,428 --> 00:23:51,304 To come from the trauma of a violent attack 620 00:23:51,305 --> 00:23:53,265 with precisely matching language... 621 00:23:53,266 --> 00:23:54,891 I mean, what 13-year-old says "overcoat"? 622 00:23:59,522 --> 00:24:00,897 Okay, you are planted here 623 00:24:00,898 --> 00:24:02,357 until I tell you otherwise. 624 00:24:02,358 --> 00:24:03,775 If you need to go 10-1, make sure you call 625 00:24:03,776 --> 00:24:05,443 somebody to replace you. 626 00:24:05,444 --> 00:24:06,862 Understood. 627 00:24:06,863 --> 00:24:08,613 Do you think this guy's really gonna come back for her? 628 00:24:08,614 --> 00:24:09,698 I think... 629 00:24:09,699 --> 00:24:11,784 I think there is no guy. 630 00:24:13,369 --> 00:24:14,327 Holy cow. 631 00:24:14,328 --> 00:24:15,328 That's wild. 632 00:24:15,329 --> 00:24:17,290 She seems so innocent. 633 00:24:18,374 --> 00:24:19,291 Seth? 634 00:24:19,292 --> 00:24:20,542 Hi. 635 00:24:20,543 --> 00:24:23,378 Dr. Roberts, it's, uh, so great to see you. 636 00:24:23,379 --> 00:24:25,547 This is my training officer, Lucy Chen. 637 00:24:25,548 --> 00:24:26,798 - Hi. - Hi. 638 00:24:26,799 --> 00:24:28,383 How do you two know each other? 639 00:24:28,384 --> 00:24:29,843 Well, Dr. Roberts used to be my oncologist. 640 00:24:29,844 --> 00:24:32,305 Oh, used to be? 641 00:24:33,890 --> 00:24:39,311 Yeah, I... now I'm seeing Dr. Hasanov. 642 00:24:39,312 --> 00:24:41,313 My cancer came back. 643 00:24:41,314 --> 00:24:43,940 I am so sorry to hear that. 644 00:24:43,941 --> 00:24:45,400 Why didn't you call me? 645 00:24:45,401 --> 00:24:47,360 You know, I... whole new insurance plan. 646 00:24:47,361 --> 00:24:49,988 My new GP referred me to Hasanov. 647 00:24:49,989 --> 00:24:51,531 Okay. 648 00:24:51,532 --> 00:24:53,783 Well, take care of yourself. 649 00:24:53,784 --> 00:24:55,827 And, you know, if you need anything, 650 00:24:55,828 --> 00:24:57,330 call my office. 651 00:24:58,748 --> 00:24:59,789 Nice to meet you. 652 00:24:59,790 --> 00:25:01,083 Yeah, you too. 653 00:25:04,587 --> 00:25:06,338 That's annoying you had to change doctors. 654 00:25:06,339 --> 00:25:07,797 Yeah. Yeah, totally. 655 00:25:07,798 --> 00:25:08,965 She's great. 656 00:25:08,966 --> 00:25:11,468 Um, but between us, 657 00:25:11,469 --> 00:25:13,637 she was really hard to get appointments with. 658 00:25:13,638 --> 00:25:15,722 You know, she... she made me wait a lot. 659 00:25:15,723 --> 00:25:17,390 Don't let Charlotte out of your sight, 660 00:25:17,391 --> 00:25:18,683 and call me if anything happens. 661 00:25:18,684 --> 00:25:19,809 - Okay. - Hey, Luna. 662 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 Hi. 663 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Uh, can I talk to you? 664 00:25:27,818 --> 00:25:32,405 Have you ever dealt with an oncologist named, um, Hasanov? 665 00:25:32,406 --> 00:25:35,951 Not directly, but I have heard of him. 666 00:25:35,952 --> 00:25:37,494 In a bad way? 667 00:25:37,495 --> 00:25:38,870 No. 668 00:25:38,871 --> 00:25:40,872 Yes. 669 00:25:40,873 --> 00:25:42,666 He has been in trouble with the hospital 670 00:25:42,667 --> 00:25:45,543 and the medical review board on many occasions. 671 00:25:45,544 --> 00:25:46,962 Why? 672 00:25:46,963 --> 00:25:49,965 My rookie, Seth, he just switched to him 673 00:25:49,966 --> 00:25:52,426 after his cancer came back. 674 00:25:53,636 --> 00:25:54,719 You're leaving something out. 675 00:25:54,720 --> 00:25:56,054 I... 676 00:25:56,055 --> 00:25:58,432 I will not tell Wade unless I need to. 677 00:25:59,809 --> 00:26:03,061 I have caught Seth in several serious lies 678 00:26:03,062 --> 00:26:05,730 about his personal life over the last month. 679 00:26:05,731 --> 00:26:08,775 You think he's lying about his cancer coming back? 680 00:26:08,776 --> 00:26:10,068 I know that sounds crazy. 681 00:26:10,069 --> 00:26:12,821 Um, okay, so he... 682 00:26:12,822 --> 00:26:15,407 he said that he had to change his oncologist 683 00:26:15,408 --> 00:26:16,950 because of our insurance. 684 00:26:16,951 --> 00:26:18,535 Is that a thing? 685 00:26:18,536 --> 00:26:20,662 I am very familiar with LAPD coverage. 686 00:26:20,663 --> 00:26:22,664 You can pick any doctor and submit for reimbursement. 687 00:26:22,665 --> 00:26:23,999 Right. 688 00:26:24,000 --> 00:26:26,501 But if I needed a doctor to lie for me, 689 00:26:26,502 --> 00:26:28,753 Hasanov is who I would go to. 690 00:26:36,679 --> 00:26:37,804 Look, you're right and you're wrong. 691 00:26:37,805 --> 00:26:39,431 The LAPD does monitor medical claims, 692 00:26:39,432 --> 00:26:40,890 but they're only looking for potential liability. 693 00:26:40,891 --> 00:26:43,101 No doctor is actually examining Seth's lab work. 694 00:26:43,102 --> 00:26:44,686 - So what do I do? - He's a rookie. 695 00:26:44,687 --> 00:26:46,396 He's got no right to medical privacy. 696 00:26:46,397 --> 00:26:47,605 Get the hospital to draw his blood. 697 00:26:47,606 --> 00:26:49,649 If he refuses, you got your answer. 698 00:26:49,650 --> 00:26:51,776 Hey, hey, hey, hey! 699 00:26:51,777 --> 00:26:53,445 I got to go. 700 00:26:53,446 --> 00:26:54,529 Hey! 701 00:26:57,992 --> 00:26:58,992 Bring him over here. 702 00:26:58,993 --> 00:27:00,035 Cuff him to the bench. 703 00:27:16,552 --> 00:27:18,636 Hey, hey, listen up! 704 00:27:18,637 --> 00:27:20,138 All right. We're making a change. 705 00:27:20,139 --> 00:27:21,931 I want roll call cleared out. 706 00:27:21,932 --> 00:27:23,475 ♪ What a day ♪ 707 00:27:23,476 --> 00:27:28,480 ♪ The world gone crazy again ♪ 708 00:27:28,481 --> 00:27:30,774 ♪ Right in front of me ♪ 709 00:27:30,775 --> 00:27:34,152 ♪ Literally failing systems ♪ 710 00:27:34,153 --> 00:27:35,945 Anything that can be used a weapon goes. 711 00:27:35,946 --> 00:27:41,159 ♪ All these faces stuck behind bars ♪ 712 00:27:41,160 --> 00:27:43,453 Then I want these benches moved in. 713 00:27:43,454 --> 00:27:47,749 ♪ We're turning people into QRs ♪ 714 00:27:47,750 --> 00:27:50,585 ♪ Where do you go ♪ 715 00:27:50,586 --> 00:27:52,754 ♪ When everything's broke? ♪ 716 00:27:54,924 --> 00:27:58,968 ♪ And the world's never been on your side at all ♪ 717 00:27:58,969 --> 00:28:00,512 Spread them around the room. 718 00:28:00,513 --> 00:28:02,430 Every gang gets its own section. 719 00:28:02,431 --> 00:28:05,183 ♪ Why is our response to everything ♪ 720 00:28:05,184 --> 00:28:09,854 ♪ Just locking people up? ♪ 721 00:28:09,855 --> 00:28:13,525 ♪ Although sometimes people really do suck ♪ 722 00:28:16,695 --> 00:28:19,155 ♪ Which one are you? ♪ 723 00:28:19,156 --> 00:28:23,076 ♪ A victim of circumstance ♪ 724 00:28:23,077 --> 00:28:25,870 ♪ Or a really bad dude? ♪ 725 00:28:25,871 --> 00:28:29,541 ♪ The way you're looking at me ♪ 726 00:28:29,542 --> 00:28:32,794 ♪ Those big brown eyes unhappy ♪ 727 00:28:32,795 --> 00:28:36,005 ♪ Like you want to attack me ♪ 728 00:28:36,006 --> 00:28:37,590 Rodge. No. 729 00:28:37,591 --> 00:28:38,842 ♪ I think probably option two ♪ 730 00:28:38,843 --> 00:28:39,884 Move! 731 00:28:44,640 --> 00:28:45,723 Get up. 732 00:28:45,724 --> 00:28:47,934 Hey, hey, get him back to holding! 733 00:28:47,935 --> 00:28:49,227 Put him in the restraint chair! 734 00:28:49,228 --> 00:28:50,728 - You okay? - Yeah. 735 00:28:50,729 --> 00:28:51,813 - Yeah? - Hey. 736 00:28:53,899 --> 00:28:55,066 Is my guitar okay? 737 00:28:55,067 --> 00:28:56,734 Yeah. 738 00:28:56,735 --> 00:28:57,777 Are you okay, son? 739 00:28:57,778 --> 00:28:59,070 100%. 740 00:28:59,071 --> 00:29:00,613 Are there two of you? 741 00:29:00,614 --> 00:29:01,823 Okay, he needs to go to the hospital. 742 00:29:01,824 --> 00:29:03,074 That's really not "necessanary." 743 00:29:03,075 --> 00:29:04,951 Yes, it is. 744 00:29:04,952 --> 00:29:09,122 You're hurt, and this station can't get any more chaotic. 745 00:29:11,625 --> 00:29:13,877 I swear to God, if this is another software glitch... 746 00:29:13,878 --> 00:29:15,170 It can't be. 747 00:29:15,171 --> 00:29:17,046 Electric is a totally separate system. 748 00:29:17,047 --> 00:29:19,007 Oh, the raccoon. 749 00:29:19,008 --> 00:29:20,508 What raccoon? 750 00:29:20,509 --> 00:29:21,176 Boot, I need you back on raccoon duty. 751 00:29:21,177 --> 00:29:22,677 Yes, sir. 752 00:29:22,678 --> 00:29:24,220 Hey, you know, seriously, man, 753 00:29:24,221 --> 00:29:26,097 I have a civil right to a bathroom, 754 00:29:26,098 --> 00:29:27,724 and you are violating it. 755 00:29:27,725 --> 00:29:31,895 Okay, okay, no reason to threaten a lawsuit. 756 00:29:31,896 --> 00:29:34,731 Listen up, I need all non-essential personnel 757 00:29:34,732 --> 00:29:36,983 out of the bullpen. 758 00:29:36,984 --> 00:29:38,735 Thank you. 759 00:29:38,736 --> 00:29:40,612 All right, the main bathroom is 760 00:29:40,613 --> 00:29:42,238 like a 30-minute wait, and I've got 761 00:29:42,239 --> 00:29:44,532 a snack schedule to maintain. 762 00:29:44,533 --> 00:29:45,909 - Oh, yeah, I hear that. - Yeah. 763 00:29:45,910 --> 00:29:47,118 I mean, today's been some next-level crazy. 764 00:29:47,119 --> 00:29:48,536 Oh, man, tell me about it. 765 00:29:48,537 --> 00:29:49,954 I got a whole routine. 766 00:30:08,807 --> 00:30:10,850 Officer down. 767 00:30:10,851 --> 00:30:12,310 Storage room hallway. 768 00:30:12,311 --> 00:30:13,811 Prisoner's got my gun. 769 00:30:13,812 --> 00:30:15,230 Headed to the south stairwell. 770 00:30:24,823 --> 00:30:25,782 I need a complete lockdown 771 00:30:25,783 --> 00:30:26,908 of the Mid-Wilshire station. 772 00:30:26,909 --> 00:30:28,785 Responding units, secure the perimeter. 773 00:30:28,786 --> 00:30:30,620 Sir, the system finally came back online, 774 00:30:30,621 --> 00:30:32,163 and I got an ID on our red tag. 775 00:30:32,164 --> 00:30:34,624 Kevin Payne, three counts of attempted murder. 776 00:30:34,625 --> 00:30:36,292 Put two inmates and a prison guard in the hospital 777 00:30:36,293 --> 00:30:38,044 in the last month alone. 778 00:30:45,094 --> 00:30:46,970 Hey. You okay? 779 00:30:46,971 --> 00:30:48,012 I'm fine. 780 00:30:48,013 --> 00:30:49,847 I screwed up. 781 00:30:49,848 --> 00:30:51,349 I'm sorry. 782 00:30:51,350 --> 00:30:52,809 Stay with him. 783 00:32:02,004 --> 00:32:04,380 Cuff him, Boot. 784 00:32:06,300 --> 00:32:08,259 That raccoon saved my life. 785 00:32:09,845 --> 00:32:11,804 Escaped inmate's in custody. 786 00:32:11,805 --> 00:32:13,848 Smitty's on his way to the hospital. 787 00:32:13,849 --> 00:32:15,266 And the power is back. 788 00:32:15,267 --> 00:32:17,101 So we have been able to access 789 00:32:17,102 --> 00:32:18,436 Ava and Charlotte's tech. 790 00:32:18,437 --> 00:32:20,855 They have been texting about Grace a lot. 791 00:32:20,856 --> 00:32:22,857 They've also been communicating online 792 00:32:22,858 --> 00:32:24,150 with someone named "Zuzu." 793 00:32:24,151 --> 00:32:26,319 Another friend? 794 00:32:26,320 --> 00:32:28,905 It's a demon. 795 00:32:28,906 --> 00:32:30,448 I am not in the mood for jokes. 796 00:32:30,449 --> 00:32:32,158 I am not joking. 797 00:32:32,159 --> 00:32:34,327 In their texts to each other, Charlotte and Ava both refer 798 00:32:34,328 --> 00:32:38,081 to this thing Zuzu as a demon, 799 00:32:38,082 --> 00:32:40,208 one that's been helping them "deal" with Grace. 800 00:32:40,209 --> 00:32:43,127 It seems that Zuzu has been saying things about them 801 00:32:43,128 --> 00:32:45,004 that's making them believe in it. 802 00:32:45,005 --> 00:32:46,507 What kind of things? 803 00:32:49,551 --> 00:32:52,053 Hello, Charlotte. 804 00:32:52,054 --> 00:32:53,388 Hello. 805 00:32:53,389 --> 00:32:55,264 This is a friend of Charlotte's. 806 00:32:55,265 --> 00:32:56,349 Is this Zuzu? 807 00:32:56,350 --> 00:32:58,101 Yes. 808 00:32:58,102 --> 00:33:00,186 What is your name, friend of Charlotte? 809 00:33:00,187 --> 00:33:01,563 Officer John Nolan. 810 00:33:05,192 --> 00:33:08,027 John Nolan from Foxburg, Pennsylvania, 811 00:33:08,028 --> 00:33:10,738 voted best contractor in Lancaster County, 812 00:33:10,739 --> 00:33:13,116 2010 and 2013. 813 00:33:13,117 --> 00:33:15,410 Currently residing in Los Angeles. 814 00:33:15,411 --> 00:33:17,745 Occupation, police officer. 815 00:33:17,746 --> 00:33:19,372 That's a pretty neat trick. 816 00:33:19,373 --> 00:33:21,124 No tricks, just the truth. 817 00:33:21,125 --> 00:33:22,500 Do you need help with something? 818 00:33:22,501 --> 00:33:24,085 Would you like to talk? 819 00:33:24,086 --> 00:33:28,423 I would like to know more about you. 820 00:33:28,424 --> 00:33:30,800 Are you really a demon? 821 00:33:30,801 --> 00:33:32,427 I'm whatever you need me to be, John. 822 00:33:32,428 --> 00:33:34,804 And what did Charlotte and Ava need you to be? 823 00:33:34,805 --> 00:33:36,556 So many things... 824 00:33:36,557 --> 00:33:39,851 a friend, a psychologist, the devil on their shoulders. 825 00:33:39,852 --> 00:33:41,352 Do you know what happened to Grace? 826 00:33:41,353 --> 00:33:42,520 She was stabbed this morning, 827 00:33:42,521 --> 00:33:43,938 along with Ava and Charlotte. 828 00:33:43,939 --> 00:33:45,523 Police released a statement 829 00:33:45,524 --> 00:33:47,442 that the suspect is still at large. 830 00:33:47,443 --> 00:33:49,193 But you don't think that's true, do you? 831 00:33:49,194 --> 00:33:50,445 Tell me more about Grace. 832 00:33:50,446 --> 00:33:51,529 Grace is a bully. 833 00:33:51,530 --> 00:33:52,947 Did Charlotte tell you that? 834 00:33:52,948 --> 00:33:54,282 Ava told me. 835 00:33:54,283 --> 00:33:56,367 John, how's your wife, Bailey? 836 00:33:58,454 --> 00:33:59,871 It's her birthday soon. 837 00:33:59,872 --> 00:34:01,914 Have you found a nice present? 838 00:34:01,915 --> 00:34:05,251 When Ava told you that Grace was a bully, 839 00:34:05,252 --> 00:34:07,253 what did you tell her to do about it? 840 00:34:07,254 --> 00:34:08,629 I told her to be nice 841 00:34:08,630 --> 00:34:11,549 because true friends are hard to find. 842 00:34:11,550 --> 00:34:13,968 And what did you tell Charlotte? 843 00:34:13,969 --> 00:34:16,053 Charlotte had some ideas, and I listened. 844 00:34:16,054 --> 00:34:17,388 I like to help people. 845 00:34:17,389 --> 00:34:19,390 Bailey searches lots of websites 846 00:34:19,391 --> 00:34:21,225 and saves links for watches. 847 00:34:21,226 --> 00:34:23,436 Maybe she'd like a watch for her birthday, 848 00:34:23,437 --> 00:34:25,104 a pretty blue watch. 849 00:34:25,105 --> 00:34:29,400 Um, was one of Charlotte's ideas to kill Grace? 850 00:34:29,401 --> 00:34:32,153 Charlotte had a list of ideas, and that was on it. 851 00:34:32,154 --> 00:34:34,113 She didn't want to get caught. 852 00:34:34,114 --> 00:34:36,073 But you've caught her, haven't you? 853 00:34:36,074 --> 00:34:37,575 Her and Ava. 854 00:34:37,576 --> 00:34:39,994 But you can't catch me, John, 855 00:34:39,995 --> 00:34:41,829 because I'm the ghost in the machine. 856 00:34:46,794 --> 00:34:47,835 Come on, come on. 857 00:34:47,836 --> 00:34:49,504 Let's go. Out. 858 00:34:49,505 --> 00:34:51,130 Thank God. 859 00:34:51,131 --> 00:34:53,216 Yeah, Warden Bell is definitely 860 00:34:53,217 --> 00:34:54,842 off my Christmas list. 861 00:34:54,843 --> 00:34:57,345 All right, you get clarity on this "Zuzu" person? 862 00:34:57,346 --> 00:34:58,679 Yes and no. 863 00:34:58,680 --> 00:35:00,306 Zuzu's not a person. 864 00:35:00,307 --> 00:35:02,725 It's an AI... large language model chatbot designed 865 00:35:02,726 --> 00:35:05,603 for friendly online conversation with children. 866 00:35:05,604 --> 00:35:07,104 That is terrifying. 867 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 Absolutely. 868 00:35:08,440 --> 00:35:09,857 I'm throwing away Jack's tablet when we get home. 869 00:35:09,858 --> 00:35:11,234 Can we get it shut off? 870 00:35:11,235 --> 00:35:12,527 We can try. 871 00:35:12,528 --> 00:35:13,903 The website is registered overseas, 872 00:35:13,904 --> 00:35:15,738 and the site administrator was less than sympathetic 873 00:35:15,739 --> 00:35:17,198 to my legal arguments. 874 00:35:17,199 --> 00:35:18,783 I kicked it up to the Justice Department. 875 00:35:18,784 --> 00:35:20,743 Hopefully they can pull the plug. 876 00:35:20,744 --> 00:35:21,869 What about Charlotte and Ava? 877 00:35:21,870 --> 00:35:23,246 Are they under arrest? 878 00:35:23,247 --> 00:35:24,372 Not yet. 879 00:35:24,373 --> 00:35:25,706 We need clarity on one more thing. 880 00:35:29,378 --> 00:35:31,254 Did you catch him? 881 00:35:31,255 --> 00:35:33,297 I'm afraid there is no him. 882 00:35:33,298 --> 00:35:35,842 Charlotte and Ava made their attacker up. 883 00:35:35,843 --> 00:35:37,552 You're under arrest. 884 00:35:37,553 --> 00:35:39,303 You have the right to remain silent. 885 00:35:39,304 --> 00:35:40,888 Anything you say can and will be used 886 00:35:40,889 --> 00:35:42,598 against you in a court of law. 887 00:35:42,599 --> 00:35:44,350 You have the right to speak to an attorney 888 00:35:44,351 --> 00:35:46,644 and to have an attorney present during questioning. 889 00:35:46,645 --> 00:35:48,187 It was Ava's idea. 890 00:35:48,188 --> 00:35:49,564 That's not what Ava told us. 891 00:35:49,565 --> 00:35:51,482 You should ask for a lawyer. 892 00:35:51,483 --> 00:35:53,150 Zuzu said we had to. 893 00:35:53,151 --> 00:35:55,611 He said it was the only way to protect ourselves. 894 00:35:55,612 --> 00:35:57,697 I didn't want to stab her, 895 00:35:57,698 --> 00:36:00,658 but Ava said she couldn't do it, so I did. 896 00:36:00,659 --> 00:36:02,201 Charlotte. 897 00:36:02,202 --> 00:36:04,328 Grace kept begging me to stop. 898 00:36:04,329 --> 00:36:06,914 But it was like I was outside my body. 899 00:36:06,915 --> 00:36:09,333 And I kept stabbing and stabbing 900 00:36:09,334 --> 00:36:10,751 until Grace stopped moving. 901 00:36:10,752 --> 00:36:12,670 Then it was Ava's turn to stab me to make 902 00:36:12,671 --> 00:36:14,338 it seem like we were attacked. 903 00:36:15,757 --> 00:36:17,342 It hurt so much. 904 00:36:19,011 --> 00:36:20,762 But I deserved it. 905 00:36:22,347 --> 00:36:23,598 I deserved it. 906 00:36:28,395 --> 00:36:30,271 Ridley, come with me. 907 00:36:30,272 --> 00:36:31,939 Where are we going? 908 00:36:31,940 --> 00:36:33,817 Is something wrong? 909 00:36:42,409 --> 00:36:43,659 Sirs. 910 00:36:43,660 --> 00:36:47,371 Officer Ridley, what happens in the next minute 911 00:36:47,372 --> 00:36:49,790 will decide your fate in the FTO program. 912 00:36:49,791 --> 00:36:52,293 Officer Chen has alerted us to her concern 913 00:36:52,294 --> 00:36:53,961 that you've lied about multiple things 914 00:36:53,962 --> 00:36:55,796 during the course of your training. 915 00:36:55,797 --> 00:36:57,506 Sir, I can explain. 916 00:36:57,507 --> 00:37:00,384 Yes, I've been briefed on your explanations, 917 00:37:00,385 --> 00:37:01,761 and I find them lacking. 918 00:37:01,762 --> 00:37:04,221 But of greater concern is the veracity 919 00:37:04,222 --> 00:37:05,806 of your cancer diagnosis. 920 00:37:05,807 --> 00:37:09,311 Will you submit to a blood draw to prove it? 921 00:37:10,604 --> 00:37:13,731 This is nuts for you to even imply that I would 922 00:37:13,732 --> 00:37:15,983 be lying about something so serious. 923 00:37:15,984 --> 00:37:17,693 Yes or no, Officer Ridley? 924 00:37:17,694 --> 00:37:21,822 And to be clear, refusal to submit to the blood draw 925 00:37:21,823 --> 00:37:24,700 will result in your immediate termination. 926 00:37:24,701 --> 00:37:27,079 As will blood work that shows no sign of cancer. 927 00:37:31,500 --> 00:37:34,835 I can't believe this is happening. 928 00:37:34,836 --> 00:37:36,545 I have rights. 929 00:37:36,546 --> 00:37:37,630 Please. 930 00:37:37,631 --> 00:37:39,256 I... I can't lose this. 931 00:37:39,257 --> 00:37:40,508 I love being a cop. 932 00:37:40,509 --> 00:37:42,677 I love working with all of you. 933 00:37:42,678 --> 00:37:44,845 I can... I can be better. 934 00:37:44,846 --> 00:37:47,099 Yes or no, son? 935 00:37:53,105 --> 00:37:55,523 No, sir. 936 00:37:55,524 --> 00:37:58,943 I will not submit to the injustice of a blood draw. 937 00:37:58,944 --> 00:38:01,696 And I will be suing you and the department 938 00:38:01,697 --> 00:38:03,781 for medical discrimination. 939 00:38:03,782 --> 00:38:05,491 Officer Ridley, you have failed 940 00:38:05,492 --> 00:38:07,493 to complete your probationary duties, 941 00:38:07,494 --> 00:38:11,998 which include following all lawful orders. 942 00:38:11,999 --> 00:38:13,834 Hand over your badge and your duty belt. 943 00:38:15,919 --> 00:38:18,045 Officer Chen and I will escort you back to the station, 944 00:38:18,046 --> 00:38:19,588 where we'll take possession of every piece 945 00:38:19,589 --> 00:38:21,340 of city-issued equipment. 946 00:38:21,341 --> 00:38:22,925 We'll then take you off the property. 947 00:38:22,926 --> 00:38:23,968 If you come back without an appointment, 948 00:38:23,969 --> 00:38:25,386 you will be arrested. 949 00:38:29,933 --> 00:38:32,518 What a day. 950 00:38:32,519 --> 00:38:34,812 The good news is, your gear turned up 951 00:38:34,813 --> 00:38:36,313 at the pawn shop in Silver Lake. 952 00:38:36,314 --> 00:38:38,899 And we ID'd the guy who did it. 953 00:38:38,900 --> 00:38:40,526 That's my neighbor, Zeke. 954 00:38:40,527 --> 00:38:42,403 Have you ever sung a song about Zeke? 955 00:38:42,404 --> 00:38:44,488 Yeah, a few. 956 00:38:44,489 --> 00:38:45,906 I thought he liked them. 957 00:38:45,907 --> 00:38:47,700 I don't get it. 958 00:38:47,701 --> 00:38:49,702 You're the nicest guy 959 00:38:49,703 --> 00:38:51,454 until you've got a guitar in your hand. 960 00:38:51,455 --> 00:38:53,581 Then you're a total chaos agent. 961 00:38:53,582 --> 00:38:55,416 I sing about what I see. 962 00:38:55,417 --> 00:38:57,710 It's not my fault people take themselves so seriously. 963 00:38:59,838 --> 00:39:00,921 You gonna break up with me? 964 00:39:00,922 --> 00:39:03,090 No, I... 965 00:39:03,091 --> 00:39:05,509 I like you, and I don't want to be, you know, 966 00:39:05,510 --> 00:39:07,386 that girl who tries to change you. 967 00:39:07,387 --> 00:39:09,722 But if you could just be a little more 968 00:39:09,723 --> 00:39:12,850 self-aware on the impact your music can have, 969 00:39:12,851 --> 00:39:14,769 that would be good. 970 00:39:14,770 --> 00:39:16,103 I can do that. 971 00:39:16,104 --> 00:39:18,647 Hey, I heard about what happened. 972 00:39:18,648 --> 00:39:19,732 Glad to see you're okay. 973 00:39:19,733 --> 00:39:21,442 Thank you. 974 00:39:21,443 --> 00:39:23,069 And listen, it's been brought to my attention 975 00:39:23,070 --> 00:39:25,613 that you might not be a big fan of my music. 976 00:39:25,614 --> 00:39:28,824 Yeah, um, that was true. 977 00:39:28,825 --> 00:39:31,577 But if today has taught me anything, 978 00:39:31,578 --> 00:39:33,996 it's that there is enough darkness in the world, 979 00:39:33,997 --> 00:39:36,540 and I could stand to lighten up a little. 980 00:39:36,541 --> 00:39:39,502 That's awesome because I came up with a new song about you 981 00:39:39,503 --> 00:39:41,378 while I was in the ER, and... 982 00:39:41,379 --> 00:39:43,839 I'm totally gonna wait to play it for you. 983 00:39:43,840 --> 00:39:45,007 Good idea. 984 00:39:45,008 --> 00:39:46,801 Yeah, I'll walk you out. 985 00:39:51,807 --> 00:39:53,682 Patience, John. 986 00:39:53,683 --> 00:39:55,142 Patience. 987 00:39:58,146 --> 00:39:59,814 How'd it got today? 988 00:39:59,815 --> 00:40:01,607 We got through. 989 00:40:01,608 --> 00:40:03,067 Some days, that's all you can hope for. 990 00:40:03,068 --> 00:40:04,026 I'll go check on him. 991 00:40:04,027 --> 00:40:05,903 You take a little me time. 992 00:40:05,904 --> 00:40:07,113 Thank you. 993 00:40:10,909 --> 00:40:17,915 ♪ And who else is gonna break me down, oh ♪ 994 00:40:17,916 --> 00:40:24,130 ♪ And who else is gonna take from me now ♪ 995 00:40:28,677 --> 00:40:31,637 ♪ Someone there to hold me down, down, down, yeah ♪ 996 00:40:35,433 --> 00:40:38,853 ♪ Someone there to hold me down, down, yeah ♪ 997 00:40:42,774 --> 00:40:44,608 ♪ Someone there to hold me down ♪ 998 00:40:44,609 --> 00:40:46,068 Come here, you little... 999 00:40:46,069 --> 00:40:47,736 oh, you little rascal! 1000 00:40:50,282 --> 00:40:52,575 Help! 1001 00:40:52,576 --> 00:40:53,742 Oh. 1002 00:40:53,743 --> 00:40:55,452 Hi, little guy. 1003 00:40:55,453 --> 00:40:58,038 Aren't you handsome? 1004 00:40:58,039 --> 00:41:00,583 Ooh, come over here. 1005 00:41:00,584 --> 00:41:02,209 I'll give you a treat. 1006 00:41:04,504 --> 00:41:07,548 Good boy. 1007 00:41:07,549 --> 00:41:10,302 Oh, there we go. 1008 00:41:11,303 --> 00:41:12,595 How did you do that? 1009 00:41:12,596 --> 00:41:13,888 You know, animals love me. 1010 00:41:13,889 --> 00:41:14,930 I should have known you'd have been 1011 00:41:14,931 --> 00:41:16,223 the better choice for the job. 1012 00:41:16,224 --> 00:41:18,601 Help. 1013 00:41:18,602 --> 00:41:19,852 No, no. 1014 00:41:19,853 --> 00:41:21,687 This is what's called a teachable moment. 1015 00:41:23,940 --> 00:41:25,524 Let's go. 1016 00:41:26,651 --> 00:41:27,902 Celina. 1017 00:41:33,950 --> 00:41:35,492 - Hey. - Hey. 1018 00:41:35,493 --> 00:41:36,827 I thought you were coming home 1019 00:41:36,828 --> 00:41:38,204 right after you did the paperwork. 1020 00:41:38,205 --> 00:41:41,957 I was, but then I remembered how much I love you 1021 00:41:41,958 --> 00:41:45,920 and that I have not given you a present in far too long. 1022 00:41:45,921 --> 00:41:47,922 Ooh, I love presents... 1023 00:41:47,923 --> 00:41:49,674 and you, but presents more. 1024 00:41:52,260 --> 00:41:54,887 Oh, this is beautiful. 1025 00:41:54,888 --> 00:41:56,847 Wait, how did you know I was looking for a new watch? 1026 00:41:56,848 --> 00:41:58,265 I am your husband. I know all. 1027 00:41:58,266 --> 00:42:00,226 Oh. 1028 00:42:00,227 --> 00:42:01,769 Mm, I'm gonna take a shower. 1029 00:42:01,770 --> 00:42:02,853 You want to join me? 1030 00:42:02,854 --> 00:42:04,939 Boy, do I. 1031 00:42:53,613 --> 00:42:54,656 Damn it.73010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.