Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,627
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,083 --> 00:00:03,375
- Oh!
- It's Lisa.
3
00:00:03,413 --> 00:00:04,580
She's got shot. We gotta
get her out of there.
4
00:00:04,581 --> 00:00:06,457
I have confirmed
that Seth lied to me
5
00:00:06,458 --> 00:00:07,625
on two separate occasions.
6
00:00:07,626 --> 00:00:09,460
- He can't stay.
- Let's talk to Grey.
7
00:00:09,461 --> 00:00:12,254
I finally got my lab results,
and my cancer is back.
8
00:00:12,255 --> 00:00:13,547
But we caught it early,
and the doctor says that
9
00:00:13,548 --> 00:00:15,299
I should still be able to work.
10
00:00:16,676 --> 00:00:19,386
This is James palling
around with Leonard Kelce.
11
00:00:19,387 --> 00:00:22,097
He's a anti-police extremist.
12
00:00:22,098 --> 00:00:24,391
I love you, and I am so sorry.
13
00:00:30,649 --> 00:00:33,317
Just saying, a 10:00
p.m. weekday meet-up
14
00:00:33,318 --> 00:00:35,027
feels like payback
for everything
15
00:00:35,028 --> 00:00:36,987
I put her through as a rookie.
- Oh, shush.
16
00:00:36,988 --> 00:00:39,148
She's just excited to show
us the new guy she's dating.
17
00:00:43,787 --> 00:00:46,330
Hey.
18
00:00:46,331 --> 00:00:48,082
Thank you so much for coming.
- Of course.
19
00:00:48,083 --> 00:00:49,208
I know it's late.
20
00:00:49,209 --> 00:00:50,250
Oh, for us oldies?
21
00:00:50,251 --> 00:00:52,086
No, that's not what I said.
22
00:00:52,087 --> 00:00:53,379
There's Rodge.
23
00:00:53,380 --> 00:00:55,089
Rodge, hey.
24
00:00:55,090 --> 00:00:57,383
Okay, so this is
John and Bailey.
25
00:00:57,384 --> 00:00:59,635
It is so nice to
officially meet you both.
26
00:00:59,636 --> 00:01:01,637
- You too.
- You look so familiar.
27
00:01:01,638 --> 00:01:03,013
That's a good one.
28
00:01:03,014 --> 00:01:04,556
I can see why Celina adores you.
29
00:01:04,557 --> 00:01:06,100
And don't get me started on
how much she looks up to you.
30
00:01:06,101 --> 00:01:07,601
What a renaissance woman.
- Hey, Rodge.
31
00:01:07,602 --> 00:01:08,727
I gotta go. I'm up.
32
00:01:08,728 --> 00:01:09,603
I'll see you guys in there.
33
00:01:09,604 --> 00:01:11,105
Okay, see ya.
34
00:01:11,106 --> 00:01:12,272
Isn't he great?
35
00:01:12,273 --> 00:01:13,315
Yeah, he seems nice.
36
00:01:13,316 --> 00:01:15,275
He's so cute.
37
00:01:24,703 --> 00:01:26,537
I'm telling you, I know
this guy from somewhere.
38
00:01:26,538 --> 00:01:27,746
Well, actually, about that...
39
00:01:29,374 --> 00:01:31,125
Hello.
40
00:01:31,126 --> 00:01:33,335
Thank you guys for coming out
to the single release party
41
00:01:33,336 --> 00:01:35,129
for my new song, "911."
42
00:01:35,130 --> 00:01:36,422
I want to give a
special shout-out
43
00:01:36,423 --> 00:01:38,298
to the OG daddy cop, John Nolan,
44
00:01:38,299 --> 00:01:40,134
for being such a good sport.
45
00:01:40,135 --> 00:01:41,677
I was going to tell you,
but then I didn't because
46
00:01:41,678 --> 00:01:43,470
I was afraid about
how you'd react.
47
00:01:43,471 --> 00:01:46,223
And now I feel completely
justified in my fear
48
00:01:46,224 --> 00:01:48,350
and also realizing how
much of a terrible mistake
49
00:01:48,351 --> 00:01:50,811
I've made in springing
this on you in this moment.
50
00:03:05,102 --> 00:03:07,024
{\an8}Thanks again for helping us.
51
00:03:07,049 --> 00:03:08,899
{\an8}Are you kidding? I can
use the side money.
52
00:03:08,924 --> 00:03:12,202
{\an8}Getting shot is expensive, even
when you work at a hospital.
53
00:03:12,227 --> 00:03:13,811
{\an8}Are you good?
54
00:03:13,812 --> 00:03:15,687
{\an8}Okay, what do you need?
55
00:03:15,688 --> 00:03:17,856
{\an8}Nothing right now.
56
00:03:17,857 --> 00:03:18,983
{\an8}All right.
57
00:03:21,528 --> 00:03:23,862
{\an8}Okay, I'll make it back
for the night shift.
58
00:03:23,863 --> 00:03:26,573
{\an8}Make sure he walks
every three hours.
59
00:03:26,574 --> 00:03:29,451
{\an8}The road back to normal is
gonna be long, isn't it?
60
00:03:29,452 --> 00:03:30,577
{\an8}It is.
61
00:03:30,578 --> 00:03:32,746
{\an8}I'm not even quite 100%.
62
00:03:32,747 --> 00:03:34,791
{\an8}But you've got each other.
63
00:03:35,875 --> 00:03:36,960
{\an8}Right.
64
00:03:39,295 --> 00:03:41,256
{\an8}All right, take care.
65
00:03:44,425 --> 00:03:45,926
{\an8}Where are the kids?
66
00:03:45,927 --> 00:03:48,720
{\an8}I told you, they are back at
my mom's house for a few days
67
00:03:48,721 --> 00:03:50,222
{\an8}while you get settled in.
68
00:03:50,223 --> 00:03:51,223
{\an8}Hey, come sit with me.
69
00:03:51,224 --> 00:03:52,641
{\an8}I have so much to do.
70
00:03:52,642 --> 00:03:53,767
{\an8}I have to get everything...
71
00:03:53,768 --> 00:03:54,935
{\an8}Please, just for a minute.
72
00:04:17,458 --> 00:04:18,542
{\an8}Ahh!
73
00:04:20,795 --> 00:04:22,379
{\an8}I don't see the problem.
74
00:04:22,380 --> 00:04:24,214
{\an8}The problem is she's
dating a psychopath.
75
00:04:24,215 --> 00:04:26,633
{\an8}That's not... okay, wait,
I have heard the song.
76
00:04:28,887 --> 00:04:30,596
{\an8}It's... it's funny.
77
00:04:30,597 --> 00:04:31,763
{\an8}And so is the new one.
78
00:04:31,764 --> 00:04:33,807
{\an8}Yeah, at my expense.
79
00:04:33,808 --> 00:04:35,767
{\an8}Oh.
80
00:04:35,768 --> 00:04:38,979
{\an8}I don't understand why men
take everything so seriously.
81
00:04:38,980 --> 00:04:41,481
{\an8}I don't see how you can
generalize something like that.
82
00:04:41,482 --> 00:04:43,817
{\an8}Experience.
83
00:04:43,818 --> 00:04:45,652
{\an8}We got an emergency.
84
00:04:54,787 --> 00:04:56,747
{\an8}- Get in.
- Hey!
85
00:04:59,334 --> 00:05:00,834
{\an8}Smitty, I don't see a raccoon.
86
00:05:00,835 --> 00:05:03,503
{\an8}It was here, and it was vicious.
87
00:05:03,504 --> 00:05:04,796
{\an8}It must have escaped
into the wall.
88
00:05:04,797 --> 00:05:06,256
{\an8}What's going on?
89
00:05:06,257 --> 00:05:07,341
{\an8}Smitty thinks he saw a raccoon.
90
00:05:07,342 --> 00:05:09,301
{\an8}I don't think, I know.
91
00:05:09,302 --> 00:05:12,804
{\an8}Because 6 of the 13 donuts I
snuck in here to eat are gone.
92
00:05:12,805 --> 00:05:14,973
{\an8}You were gonna eat 13
donuts all by yourself?
93
00:05:14,974 --> 00:05:16,934
{\an8}That's not the point, Boot.
94
00:05:16,935 --> 00:05:19,978
{\an8}Okay, well, if
there is a raccoon,
95
00:05:19,979 --> 00:05:22,272
{\an8}we can't have it running
around loose in the station.
96
00:05:22,273 --> 00:05:23,398
{\an8}I've had a fair
amount of experience
97
00:05:23,399 --> 00:05:24,858
{\an8}trapping varmints back in Texas.
98
00:05:24,859 --> 00:05:26,526
{\an8}Great, you're officially
on raccoon duty.
99
00:05:26,527 --> 00:05:27,903
{\an8}I expect this thing
neutralized by lunch,
100
00:05:27,904 --> 00:05:29,446
{\an8}by any means necessary.
101
00:05:29,447 --> 00:05:30,864
{\an8}No, don't listen to him.
102
00:05:30,865 --> 00:05:32,991
{\an8}You can't kill it or
hurt it in any way.
103
00:05:32,992 --> 00:05:34,826
{\an8}It has to be trapped humanely.
104
00:05:34,827 --> 00:05:35,911
{\an8}Well, say a prayer, kid.
105
00:05:35,912 --> 00:05:37,455
{\an8}Thing's a monster.
106
00:05:39,415 --> 00:05:40,958
{\an8}Be nice.
107
00:05:40,959 --> 00:05:42,584
{\an8}Do what you have to do.
108
00:05:50,635 --> 00:05:51,927
{\an8}Hey.
109
00:05:51,928 --> 00:05:53,553
{\an8}The front desk just called
and said you were coming.
110
00:05:53,554 --> 00:05:55,389
{\an8}Yeah, sorry to just drop by.
111
00:05:55,390 --> 00:05:56,723
{\an8}No, it's a good surprise.
112
00:05:56,724 --> 00:05:57,891
{\an8}Last night was fun.
113
00:05:57,892 --> 00:05:59,059
{\an8}It was so much fun.
114
00:05:59,060 --> 00:06:00,894
{\an8}Um, can I kiss you?
115
00:06:00,895 --> 00:06:02,312
{\an8}Should I kiss you at work?
116
00:06:02,313 --> 00:06:04,815
{\an8}- Ah, it's best you don't.
- Right.
117
00:06:04,816 --> 00:06:08,485
{\an8}Anyway, the reason I'm here is,
there's been a bit of a crime,
118
00:06:08,486 --> 00:06:10,904
{\an8}and I've had bad experiences
calling 911 before.
119
00:06:10,905 --> 00:06:12,948
{\an8}Well, not a problem.
What's happening?
120
00:06:12,949 --> 00:06:14,366
{\an8}Someone broke into
my studio last night
121
00:06:14,367 --> 00:06:15,742
{\an8}and stole all my gear.
122
00:06:15,743 --> 00:06:17,077
{\an8}This guitar is the
only thing they left.
123
00:06:17,078 --> 00:06:18,578
{\an8}That's terrible.
124
00:06:18,579 --> 00:06:20,080
{\an8}Look, there have been
a string of burglaries
125
00:06:20,081 --> 00:06:21,790
{\an8}in your neighborhood recently.
126
00:06:21,791 --> 00:06:23,959
{\an8}They also spray painted "die"
on the wall, like, six times.
127
00:06:23,960 --> 00:06:25,585
{\an8}Okay, now that makes
it seem personal.
128
00:06:25,586 --> 00:06:26,628
{\an8}- You think?
- I do.
129
00:06:26,629 --> 00:06:28,088
{\an8}Oh. It's you.
130
00:06:28,089 --> 00:06:29,589
{\an8}Hey.
131
00:06:29,590 --> 00:06:31,383
{\an8}Thank you again so much
for coming last night.
132
00:06:31,384 --> 00:06:32,592
{\an8}I'm really glad there's
no hard feelings.
133
00:06:32,593 --> 00:06:33,760
{\an8}It's all in fun, right?
134
00:06:33,761 --> 00:06:34,803
{\an8}Totally.
135
00:06:34,804 --> 00:06:36,596
{\an8}Nolan, I need you.
136
00:06:36,597 --> 00:06:37,597
{\an8}Excuse me.
137
00:06:37,598 --> 00:06:38,598
{\an8}Sure thing.
138
00:06:38,599 --> 00:06:40,684
{\an8}Have a great day.
139
00:06:40,685 --> 00:06:42,894
{\an8}He is so nice.
- Yeah.
140
00:06:42,895 --> 00:06:44,896
{\an8}- Chen?
- Yes, sir. What's going on?
141
00:06:44,897 --> 00:06:46,648
{\an8}Get over to St. Stephen.
142
00:06:46,649 --> 00:06:48,567
{\an8}Three girls were just found
stabbed in Griffith Park.
143
00:06:48,568 --> 00:06:50,068
{\an8}EMTs are rushing
them to the hospital.
144
00:06:50,069 --> 00:06:51,987
{\an8}- How old are they?
- 13.
145
00:06:51,988 --> 00:06:54,656
{\an8}Yes, sir, we're on it.
146
00:06:54,657 --> 00:06:57,451
{\an8}I don't think I will ever get
over the whiplash of this job.
147
00:06:57,452 --> 00:06:59,119
{\an8}One minute, we're having fun
with raccoons, and the next,
148
00:06:59,120 --> 00:07:01,705
{\an8}we're dealing with the
horrors of stabbed children.
149
00:07:01,706 --> 00:07:03,540
{\an8}Raccoons?
150
00:07:03,541 --> 00:07:05,459
13-year-old female,
multiple stab wounds
151
00:07:05,460 --> 00:07:06,764
to her abdomen and chest.
- Vitals?
152
00:07:06,789 --> 00:07:08,331
Respiratory rate has been 30.
153
00:07:08,356 --> 00:07:09,774
She's tachycardic with
a heart rate of 150.
154
00:07:09,799 --> 00:07:10,849
She's critical.
155
00:07:10,874 --> 00:07:13,115
Start a unit of O-neg
and prep her for OR stat.
156
00:07:13,140 --> 00:07:14,083
Patient number two.
157
00:07:14,108 --> 00:07:15,865
Superficial stab
wounds, lacerations
158
00:07:15,890 --> 00:07:17,568
to the bilateral
upper extremities.
159
00:07:17,593 --> 00:07:18,802
Vitals are stable.
160
00:07:18,827 --> 00:07:19,779
Bleeding is well-controlled.
- Copy.
161
00:07:19,841 --> 00:07:21,383
Move her to an ER bay.
162
00:07:21,384 --> 00:07:22,634
She needs sutures.
163
00:07:22,635 --> 00:07:24,595
Third patient suffered
multiple stab wounds
164
00:07:24,596 --> 00:07:26,221
to bilateral hands.
165
00:07:26,222 --> 00:07:27,598
Looks like bleeding
is well-controlled.
166
00:07:27,599 --> 00:07:29,349
Vital signs are stable.
167
00:07:29,350 --> 00:07:31,727
Take her to another ER
bay, minor stitches.
168
00:07:31,728 --> 00:07:33,228
- Bailey?
- Hey.
169
00:07:33,229 --> 00:07:34,605
Hey. How are they?
170
00:07:34,606 --> 00:07:36,190
Grace is critical.
171
00:07:36,191 --> 00:07:37,483
The other two aren't, thank God.
172
00:07:37,484 --> 00:07:39,151
Do they know the attacker?
173
00:07:39,152 --> 00:07:40,486
Ava just said it was
some man in a mask.
174
00:07:40,487 --> 00:07:41,862
He attacked Grace
out of nowhere.
175
00:07:41,863 --> 00:07:43,280
Her and Charlotte
went up to help.
176
00:07:43,281 --> 00:07:44,740
He stabbed them
and then ran off.
177
00:07:44,741 --> 00:07:46,533
We're gonna need a better
description for the BOLO.
178
00:07:46,534 --> 00:07:49,203
And also their parents'
contact information.
179
00:07:49,204 --> 00:07:51,498
God, this is a parent's
worst nightmare.
180
00:07:53,131 --> 00:07:55,299
Okay, do you have any enemies?
181
00:07:55,543 --> 00:07:57,461
That sounds so hardcore.
182
00:07:57,462 --> 00:07:59,296
Enemies?
183
00:07:59,297 --> 00:08:01,548
I'm not a feudal prince or
an overly noble constable.
184
00:08:01,549 --> 00:08:03,383
Right, but it seems appropriate,
185
00:08:03,384 --> 00:08:05,469
given someone wrote "die"
on your wall six times.
186
00:08:05,470 --> 00:08:07,221
It might have been ten.
I stopped counting.
187
00:08:07,222 --> 00:08:08,680
Either way, I mean,
it potentially
188
00:08:08,681 --> 00:08:09,890
escalates to a hate crime.
189
00:08:09,891 --> 00:08:11,517
So we need to take it seriously.
190
00:08:11,518 --> 00:08:12,769
Okay.
191
00:08:14,813 --> 00:08:16,396
I can't think of
anyone who hates me.
192
00:08:16,397 --> 00:08:19,858
Well, in theory...
193
00:08:19,859 --> 00:08:21,485
and we're just talking here...
194
00:08:21,486 --> 00:08:24,363
Officer Nolan could have
considered you an enemy
195
00:08:24,364 --> 00:08:25,823
after you mocked
him in song twice.
196
00:08:25,824 --> 00:08:27,825
What? I wasn't mocking him.
197
00:08:27,826 --> 00:08:29,576
"Cop cuties, cute and on duty.
198
00:08:29,577 --> 00:08:30,744
"Navy blue booties.
199
00:08:30,745 --> 00:08:31,829
Go ahead and lock me up."
200
00:08:31,830 --> 00:08:33,330
What's mocking about that?
201
00:08:33,331 --> 00:08:34,873
I mean, I get that, but again,
202
00:08:34,874 --> 00:08:37,918
in theory, if he was
less open-minded,
203
00:08:37,919 --> 00:08:39,294
he might not have liked it.
204
00:08:39,295 --> 00:08:42,589
So does anyone like
that come to mind?
205
00:08:42,590 --> 00:08:44,008
Well, yeah.
206
00:09:27,802 --> 00:09:29,511
This is Wade.
207
00:09:29,512 --> 00:09:31,346
Wade, it's Jack Bell
from the Towers.
208
00:09:31,347 --> 00:09:32,890
Hey, Warden, how's it going?
209
00:09:32,891 --> 00:09:34,683
Not great. Got
a bit of a riot.
210
00:09:34,684 --> 00:09:35,851
I'm sending you some inmates
211
00:09:35,852 --> 00:09:37,227
to house while we deal with it.
212
00:09:37,228 --> 00:09:38,562
Hold on. I got a
pretty full house here.
213
00:09:38,563 --> 00:09:40,063
They're already on their way.
214
00:09:40,064 --> 00:09:42,649
Penal code section 29.5
gives me the authority
215
00:09:42,650 --> 00:09:44,776
to use local detention
facilities as necessary.
216
00:09:44,777 --> 00:09:46,320
How many inmates?
217
00:09:46,321 --> 00:09:47,487
I gotta go. Thanks.
218
00:09:49,324 --> 00:09:51,491
Bradford.
219
00:09:51,492 --> 00:09:52,868
Twin Towers are shipping
us some inmates to house,
220
00:09:52,869 --> 00:09:54,286
so we need to make room.
221
00:09:54,287 --> 00:09:55,621
Never a dull moment.
222
00:09:55,622 --> 00:09:56,622
Yeah.
223
00:10:05,715 --> 00:10:07,507
- How many we holding?
- A baker's dozen.
224
00:10:07,508 --> 00:10:08,926
Ten men, three women.
225
00:10:08,927 --> 00:10:10,427
Okay, we need to cite out
who we can to make room
226
00:10:10,428 --> 00:10:11,845
for inmates coming
from the Towers.
227
00:10:11,846 --> 00:10:13,555
- How many inmates?
- Unknown.
228
00:10:13,556 --> 00:10:14,973
Okay, but I just came on
duty, and these are all
229
00:10:14,974 --> 00:10:16,725
holdovers from midnight shift.
230
00:10:16,726 --> 00:10:19,353
So let me see who we got.
231
00:10:27,904 --> 00:10:29,529
That's bad, right?
232
00:10:29,530 --> 00:10:30,739
What the hell?
233
00:10:34,369 --> 00:10:35,953
Computers just went down.
234
00:10:35,954 --> 00:10:38,705
Here too.
235
00:10:38,706 --> 00:10:40,624
A software update just took down
236
00:10:40,625 --> 00:10:42,960
law enforcement computers
across the state.
237
00:10:42,961 --> 00:10:46,046
Sir, inmate bus from the
Towers is about to land.
238
00:10:46,047 --> 00:10:47,382
Copy that.
239
00:11:04,732 --> 00:11:06,316
Oh, finally.
240
00:11:06,317 --> 00:11:07,859
Traffic was a nightmare.
241
00:11:07,860 --> 00:11:09,222
Oh.
- You okay?
242
00:11:09,247 --> 00:11:11,040
Air conditioning's
out on the bus,
243
00:11:11,065 --> 00:11:12,732
and the breakfast burrito
is beating me up a little.
244
00:11:13,074 --> 00:11:14,700
Who do we have on the bus?
245
00:11:14,701 --> 00:11:16,034
I don't know.
246
00:11:16,035 --> 00:11:17,369
What do you mean,
you don't know?
247
00:11:17,370 --> 00:11:18,495
Where's the list?
248
00:11:18,496 --> 00:11:19,579
It's all digital now.
249
00:11:19,580 --> 00:11:20,789
They have wristbands.
250
00:11:20,790 --> 00:11:22,082
They're QR codes
for you to scan.
251
00:11:22,083 --> 00:11:24,084
And we can't scan them
252
00:11:24,085 --> 00:11:26,586
because our systems are down.
253
00:11:26,587 --> 00:11:29,506
Right, I heard
that on the radio.
254
00:11:29,507 --> 00:11:30,632
Guess you're just
gonna have to ask them.
255
00:11:46,899 --> 00:11:48,483
Whoa, whoa.
256
00:11:48,484 --> 00:11:49,735
Oh, I got him. Get
me an ambulance.
257
00:11:49,736 --> 00:11:51,486
He's having a heart attack.
258
00:11:51,487 --> 00:11:53,487
Requesting an RA unit to
the police loading dock.
259
00:12:00,038 --> 00:12:01,247
Howdy.
260
00:12:01,248 --> 00:12:03,375
Y'all haven't seen a
raccoon around, have you?
261
00:12:09,506 --> 00:12:11,465
So what happens now?
262
00:12:11,466 --> 00:12:15,427
I guess I'll just have to do
your report over again by hand.
263
00:12:15,428 --> 00:12:17,639
Juarez, you're with me.
264
00:12:19,224 --> 00:12:20,432
Look, I gotta go.
265
00:12:20,433 --> 00:12:22,227
- No worries.
- Yeah.
266
00:12:42,455 --> 00:12:44,331
Yo, I gotta pee.
267
00:12:44,722 --> 00:12:46,250
Yeah, me too.
268
00:12:46,636 --> 00:12:47,585
Hold it.
269
00:12:47,586 --> 00:12:49,378
Man, you know how bad
that is for your body?
270
00:12:49,379 --> 00:12:51,505
I've only been able to get
IDs on two of the 13 suspects
271
00:12:51,506 --> 00:12:53,966
in holding, so we
can't cite anyone out.
272
00:12:53,967 --> 00:12:56,385
And one of the unknowns has
Hill Street Boys gang tats.
273
00:12:56,386 --> 00:12:58,012
Which means we can't
put him in the cell
274
00:12:58,013 --> 00:13:00,014
with the three inmates we
brought in with Ghostland tats.
275
00:13:00,015 --> 00:13:02,349
And we can't put any of them
in with the female suspects.
276
00:13:02,350 --> 00:13:04,977
Start calling midnight shift,
find out who made these arrests
277
00:13:04,978 --> 00:13:06,562
and get IDs.
- They're gonna be asleep.
278
00:13:06,563 --> 00:13:07,688
Then wake them up.
279
00:13:07,689 --> 00:13:09,273
Yes, sir.
280
00:13:09,274 --> 00:13:12,026
Ooh, ooh.
281
00:13:12,027 --> 00:13:13,527
This is crazy.
282
00:13:13,528 --> 00:13:15,154
What can I do to help?
283
00:13:15,155 --> 00:13:17,315
Get all the shackles we have
and the restraint chair.
284
00:13:18,325 --> 00:13:20,075
Their parents have
been notified,
285
00:13:20,076 --> 00:13:21,619
but Charlotte's are out of town.
286
00:13:21,620 --> 00:13:23,996
She was staying with Grace and
her mom until they got back.
287
00:13:23,997 --> 00:13:26,498
Ava's dad is on his way in,
but the mother is not alive.
288
00:13:26,499 --> 00:13:27,708
Any update on the girls?
289
00:13:27,709 --> 00:13:29,960
No, Grace is still in surgery.
290
00:13:29,961 --> 00:13:33,005
Charlotte's being looked at,
and Ava's been stitched up
291
00:13:33,006 --> 00:13:35,215
and is waiting to talk to you.
292
00:13:35,216 --> 00:13:37,051
Hi, Ava. I'm John.
293
00:13:37,052 --> 00:13:38,636
This is Lucy.
294
00:13:38,637 --> 00:13:40,304
We just need to ask you a few
questions about what happened.
295
00:13:40,305 --> 00:13:41,722
Okay.
296
00:13:41,723 --> 00:13:43,390
We hear that you and
Charlotte slept over
297
00:13:43,391 --> 00:13:44,558
at Grace's last night?
298
00:13:44,559 --> 00:13:46,685
Yeah, we watched a
couple of movies,
299
00:13:46,686 --> 00:13:49,104
and then Grace was telling
us about this family of deer
300
00:13:49,105 --> 00:13:51,190
she'd seen on a trail
behind her house.
301
00:13:51,191 --> 00:13:53,442
We got up early to see if
we can try and find them.
302
00:13:53,443 --> 00:13:55,027
Did you pass anyone,
303
00:13:55,028 --> 00:13:56,570
or was someone
following you, maybe?
304
00:13:56,571 --> 00:13:58,072
I don't know.
305
00:13:58,073 --> 00:14:01,116
I mean, I wasn't really looking.
306
00:14:01,117 --> 00:14:04,370
We got to the spot where Grace
said she'd seen the deer,
307
00:14:04,371 --> 00:14:09,124
and this man came out of
the trees with a big knife.
308
00:14:09,125 --> 00:14:13,087
He started yelling
and stabbing Grace.
309
00:14:13,088 --> 00:14:15,589
I'm sorry, but can you
describe the man at all?
310
00:14:15,590 --> 00:14:17,675
Any details you
remember can be helpful.
311
00:14:17,676 --> 00:14:22,262
He was tall, big
overcoat, black mask.
312
00:14:22,263 --> 00:14:25,391
And he was white, I think.
313
00:14:25,392 --> 00:14:26,684
I'm sorry.
314
00:14:26,685 --> 00:14:28,018
That's all I can
remember right now.
315
00:14:28,019 --> 00:14:29,186
That's okay.
316
00:14:29,187 --> 00:14:30,270
Thank you.
317
00:14:30,271 --> 00:14:32,690
Your dad will be
here soon, okay?
318
00:14:32,691 --> 00:14:34,733
I'll be back to check on
you in a few minutes, okay?
319
00:14:34,734 --> 00:14:36,152
Yeah, thanks.
320
00:14:40,198 --> 00:14:41,615
We need to update the BOLO.
321
00:14:41,616 --> 00:14:43,158
Right, system's still down.
322
00:14:43,159 --> 00:14:44,284
I'll have dispatch
put it out wide.
323
00:14:44,285 --> 00:14:45,494
Okay.
324
00:14:45,495 --> 00:14:47,162
- Hey.
- Hey.
325
00:14:47,163 --> 00:14:48,497
What are you doing here?
326
00:14:48,498 --> 00:14:50,124
Well, they're pulling
everybody in because
327
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
of the network outage,
328
00:14:51,167 --> 00:14:53,127
and I couldn't just
sit on the couch
329
00:14:53,128 --> 00:14:54,795
and watch you guys get
put through the wringer.
330
00:14:54,796 --> 00:14:56,171
How are you feeling?
331
00:14:56,172 --> 00:14:57,798
Good, for the most part.
332
00:14:57,799 --> 00:15:00,134
You know, the nights
are a little tough,
333
00:15:00,135 --> 00:15:02,553
but other cancer patients
have it so much worse.
334
00:15:02,554 --> 00:15:04,430
Where do you want me?
335
00:15:04,431 --> 00:15:05,806
You know what? Right
here, actually.
336
00:15:05,807 --> 00:15:07,266
I was about to make a call
to get some officers here
337
00:15:07,267 --> 00:15:08,308
to guard these girls.
338
00:15:08,309 --> 00:15:10,292
So that works great.
339
00:15:10,317 --> 00:15:13,319
Is it okay if I
introduce myself to her,
340
00:15:13,523 --> 00:15:16,525
let her know that I'm
here to protect her?
341
00:15:16,526 --> 00:15:17,776
Yeah, that seems nice.
342
00:15:17,777 --> 00:15:18,819
Yeah.
343
00:15:18,820 --> 00:15:20,238
I'll take you in.
344
00:15:21,507 --> 00:15:22,479
Heads up.
345
00:15:22,504 --> 00:15:25,260
Grace's mom and Ava's
dad have just landed.
346
00:15:25,285 --> 00:15:26,535
This is your fault! This
is what you don't...
347
00:15:26,536 --> 00:15:27,578
This is not my fault.
348
00:15:27,579 --> 00:15:28,662
You never pay attention!
349
00:15:28,663 --> 00:15:30,414
How dare you accuse me.
350
00:15:30,415 --> 00:15:31,498
You were in charge of them!
351
00:15:31,499 --> 00:15:32,708
How did you let this happen?
352
00:15:32,709 --> 00:15:34,251
Grace has never
snuck out before.
353
00:15:34,252 --> 00:15:35,669
Your daughter is the one
who does whatever she wants,
354
00:15:35,670 --> 00:15:37,212
just like her dad.
355
00:15:37,213 --> 00:15:38,672
Listen, we went
out. I broke it off.
356
00:15:38,673 --> 00:15:39,715
Get over it already!
357
00:15:39,716 --> 00:15:40,841
Okay, let's take
it down a notch.
358
00:15:40,842 --> 00:15:41,842
Where's Grace?
359
00:15:41,843 --> 00:15:42,843
She's in surgery.
360
00:15:42,844 --> 00:15:44,386
She was hurt pretty bad.
361
00:15:44,387 --> 00:15:45,554
The doctors are
doing what they can.
362
00:15:45,555 --> 00:15:47,222
Oh, my God.
363
00:15:47,223 --> 00:15:48,515
Look, why don't we
go see if we can get
364
00:15:48,516 --> 00:15:50,559
an update from the doctors?
365
00:15:50,560 --> 00:15:51,727
What about Ava?
366
00:15:51,728 --> 00:15:53,145
Her wounds were minor,
367
00:15:53,146 --> 00:15:54,354
and you will be able
to see her soon.
368
00:15:54,355 --> 00:15:55,564
But I have to ask
you some questions.
369
00:15:55,565 --> 00:15:56,857
Okay, fine.
370
00:15:56,858 --> 00:15:57,733
Actually, could you
take a seat, please?
371
00:15:57,734 --> 00:15:59,359
I'll be right with you.
372
00:15:59,360 --> 00:16:00,861
Hey, we found the
knife in the woods,
373
00:16:00,862 --> 00:16:02,196
basic kitchen blade.
374
00:16:02,197 --> 00:16:03,822
TID couldn't find a
fingerprint on it.
375
00:16:03,823 --> 00:16:04,782
Attacker must have worn gloves.
376
00:16:04,783 --> 00:16:06,325
What's going on here?
377
00:16:06,326 --> 00:16:07,868
There's no update on the
girls in surgery yet,
378
00:16:07,869 --> 00:16:09,369
but we just found
out that Ava's dad
379
00:16:09,370 --> 00:16:10,829
and Grace's mom used to date,
380
00:16:10,830 --> 00:16:12,750
and there is some serious
bad blood between them.
381
00:16:14,959 --> 00:16:17,169
Mr. Maxwell, this
is Detective Lopez.
382
00:16:17,170 --> 00:16:18,712
She'll be taking your statement.
383
00:16:18,713 --> 00:16:20,506
Look, I just want
to see my kid, okay?
384
00:16:20,507 --> 00:16:22,257
I ran out of an important
meeting to get here.
385
00:16:22,258 --> 00:16:23,425
Yes, sir.
386
00:16:23,426 --> 00:16:24,593
Let's go find a
quiet place to talk,
387
00:16:24,594 --> 00:16:25,677
and then I'll take you to her.
388
00:16:31,643 --> 00:16:32,684
There's no room.
389
00:16:32,685 --> 00:16:33,560
Sure, there is.
390
00:16:33,561 --> 00:16:35,729
All the way in!
391
00:16:35,730 --> 00:16:36,855
See?
392
00:16:36,856 --> 00:16:37,941
Plenty of space.
393
00:16:40,944 --> 00:16:42,402
Do you want to go in there, too?
394
00:16:42,403 --> 00:16:43,403
No, ma'am.
395
00:16:43,404 --> 00:16:45,281
Then stop eyeballing me.
396
00:16:46,908 --> 00:16:49,368
Miller said the kid
with frosted tips in one
397
00:16:49,369 --> 00:16:51,328
can be cited out on
misdemeanor for trespassing
398
00:16:51,329 --> 00:16:52,621
and possession of
burglary tools,
399
00:16:52,622 --> 00:16:54,289
but get prints.
400
00:16:54,290 --> 00:16:56,291
We are officially at capacity.
401
00:16:56,292 --> 00:16:58,585
I collected all the
bracelets from the bus.
402
00:16:58,586 --> 00:17:01,296
The good news... there's
only one red tag.
403
00:17:01,297 --> 00:17:02,631
Great.
404
00:17:02,632 --> 00:17:04,258
So we only have one
hyperviolent criminal packed
405
00:17:04,259 --> 00:17:05,592
like a sardine
with gang members,
406
00:17:05,593 --> 00:17:06,802
DUI drivers, and people
who forgot court dates,
407
00:17:06,803 --> 00:17:08,262
and we don't know who it is.
408
00:17:08,263 --> 00:17:09,638
Any luck with the warden?
- Negative.
409
00:17:09,639 --> 00:17:11,181
We're on our own.
410
00:17:11,182 --> 00:17:12,766
All right, we're
going old school.
411
00:17:12,767 --> 00:17:14,268
I want you to grab
photos of every inmate,
412
00:17:14,269 --> 00:17:15,435
send it to the
department text chain.
413
00:17:15,436 --> 00:17:16,812
Someone's bound
to get recognized.
414
00:17:16,813 --> 00:17:18,272
You get a hit, I want
you to write their name
415
00:17:18,273 --> 00:17:19,648
and charge on their arm.
416
00:17:19,649 --> 00:17:21,608
Got it, but I could
use some help.
417
00:17:21,609 --> 00:17:22,734
- Smitty?
- No.
418
00:17:22,735 --> 00:17:24,444
I'm good. I'm good.
419
00:17:24,445 --> 00:17:25,863
Go get Penn off raccoon duty.
420
00:17:25,864 --> 00:17:27,906
He's with Juarez.
- On it.
421
00:17:27,907 --> 00:17:29,449
Thank you.
422
00:17:29,450 --> 00:17:32,452
All right, you've been
a worthy adversary,
423
00:17:32,453 --> 00:17:34,538
but I'm turning up the heat.
424
00:17:34,539 --> 00:17:38,625
Prepare to be bested by
the power of peanut butter.
425
00:18:00,815 --> 00:18:02,316
Boot, Bradford needs you.
426
00:18:03,651 --> 00:18:05,611
Ahh!
- Grab him!
427
00:18:05,612 --> 00:18:06,862
Thanks a lot, Mr. Smitty.
428
00:18:06,863 --> 00:18:08,238
I almost had him.
429
00:18:08,239 --> 00:18:10,407
I'm a lover, not a fighter.
430
00:18:10,408 --> 00:18:11,909
Is that my peanut butter?
431
00:18:11,910 --> 00:18:13,285
No.
432
00:18:13,286 --> 00:18:15,495
We are so glad you
are okay, Charlotte.
433
00:18:15,496 --> 00:18:16,580
Thanks.
434
00:18:16,581 --> 00:18:17,831
How's Grace?
435
00:18:17,832 --> 00:18:20,834
She is still in surgery.
436
00:18:20,835 --> 00:18:22,628
I know this is difficult,
437
00:18:22,629 --> 00:18:24,379
but we do need to ask
you some questions.
438
00:18:24,380 --> 00:18:25,714
It's important that we talk
439
00:18:25,715 --> 00:18:26,965
while the memories
are still fresh.
440
00:18:26,966 --> 00:18:28,383
It'll be okay, honey.
441
00:18:28,384 --> 00:18:30,677
You just tell me if you
need to take a break.
442
00:18:30,678 --> 00:18:32,387
Okay.
443
00:18:32,388 --> 00:18:33,972
So what can you tell
us about the attack?
444
00:18:33,973 --> 00:18:38,477
A man came out of nowhere,
started stabbing us.
445
00:18:38,478 --> 00:18:39,938
Grace first.
446
00:18:41,439 --> 00:18:43,315
It was so scary.
447
00:18:43,316 --> 00:18:45,776
I need you both.
448
00:18:45,777 --> 00:18:48,028
We'll be right back.
449
00:18:48,029 --> 00:18:50,280
We got a problem.
450
00:18:50,281 --> 00:18:51,740
Did something happen
with Ava's dad?
451
00:18:51,741 --> 00:18:53,033
No, his alibi is being checked.
452
00:18:53,034 --> 00:18:54,743
The problem is Ava.
453
00:18:54,744 --> 00:18:56,411
I just talked to the
doctor who stitched her up.
454
00:18:56,412 --> 00:18:58,455
The cuts on her right
hand are problematic.
455
00:18:58,456 --> 00:18:59,873
Problematic how?
456
00:18:59,874 --> 00:19:01,708
Given the placement,
angle, and depth,
457
00:19:01,709 --> 00:19:04,378
they appear not to
be defensive wounds.
458
00:19:04,379 --> 00:19:06,546
They're cuts from her
hands slipping down
459
00:19:06,547 --> 00:19:07,923
from the hilt of the blade.
460
00:19:07,924 --> 00:19:09,383
We've seen it before.
461
00:19:09,384 --> 00:19:11,385
You stab someone so
hard, you cut yourself.
462
00:19:11,386 --> 00:19:14,054
Wait, okay, so if Ava
stabbed her friends,
463
00:19:14,055 --> 00:19:16,014
then why did
Charlotte just tell us
464
00:19:16,015 --> 00:19:18,433
the same story about how
they got attacked by a man?
465
00:19:18,434 --> 00:19:19,893
Because they're both lying.
466
00:19:26,150 --> 00:19:29,695
I think I'll handle the
bathroom by myself from now on.
467
00:19:29,696 --> 00:19:30,946
Okay. What if you fall?
468
00:19:30,947 --> 00:19:32,531
Well, then I fall.
469
00:19:32,532 --> 00:19:35,742
Some moments... ooh...
should be private.
470
00:19:35,743 --> 00:19:37,035
All right. I'm gonna
make some lunch.
471
00:19:37,036 --> 00:19:38,078
Later.
472
00:19:38,079 --> 00:19:39,617
Uh, we really need to talk.
473
00:19:39,642 --> 00:19:41,769
No, I don't think
now is the time.
474
00:19:41,794 --> 00:19:43,047
Now is the perfect time.
475
00:19:43,236 --> 00:19:44,904
I'm injured. You'll
pull your punches.
476
00:19:44,935 --> 00:19:46,000
Exactly.
477
00:19:46,025 --> 00:19:48,026
I want a fair fight.
478
00:19:48,245 --> 00:19:51,081
Look, I know you're
mad about the photo
479
00:19:51,106 --> 00:19:52,439
of me with Leonard Kelce.
480
00:19:52,460 --> 00:19:54,128
The photo is not the problem.
481
00:19:54,129 --> 00:19:56,171
It's the fact that you
had a known fugitive
482
00:19:56,172 --> 00:19:57,102
inside our house.
483
00:19:57,127 --> 00:19:58,102
That is the problem.
484
00:19:58,127 --> 00:19:59,651
An innocent fugitive.
485
00:19:59,676 --> 00:20:01,176
It doesn't matter.
486
00:20:01,177 --> 00:20:03,262
James, I am out here
recruiting police
487
00:20:03,263 --> 00:20:05,347
who are willing
to champion reform
488
00:20:05,348 --> 00:20:07,141
from inside the department.
489
00:20:07,142 --> 00:20:10,352
I just... I need
you to have my back,
490
00:20:10,353 --> 00:20:11,730
not go behind it.
491
00:20:13,898 --> 00:20:15,149
What's that?
492
00:20:15,150 --> 00:20:16,608
Inmates from the Towers.
493
00:20:16,609 --> 00:20:18,110
Tim needs help by IDing them.
494
00:20:18,111 --> 00:20:19,653
The computers are down.
495
00:20:19,654 --> 00:20:22,156
Okay, I arrested
him, arrested him.
496
00:20:22,157 --> 00:20:23,532
This dude stabbed me.
497
00:20:23,533 --> 00:20:25,534
You know anybody?
498
00:20:25,535 --> 00:20:27,327
I don't feel comfortable.
499
00:20:27,328 --> 00:20:29,496
They're already
incarcerated, James, okay?
500
00:20:29,497 --> 00:20:32,333
It's just as much for their
safety as it is for ours.
501
00:20:37,088 --> 00:20:39,798
Hmm, that's Lamar Hill.
502
00:20:39,799 --> 00:20:42,509
Troubled kid, violent household.
503
00:20:42,510 --> 00:20:44,261
Any idea of the
crime he's in for?
504
00:20:44,262 --> 00:20:45,262
Armed robbery.
505
00:20:45,263 --> 00:20:47,431
Okay.
506
00:20:47,432 --> 00:20:48,682
Hey, yeah.
507
00:20:48,683 --> 00:20:52,853
Okay, number 15 is Lamar
Hill, armed robbery.
508
00:20:52,854 --> 00:20:55,147
Number two looks
like Charlie Wax,
509
00:20:55,148 --> 00:20:58,233
but check and see if he has a
skull tattoo on his abdomen.
510
00:20:58,234 --> 00:21:00,402
And number five,
511
00:21:00,403 --> 00:21:02,279
ask him if Mike Sally
still hates him.
512
00:21:02,280 --> 00:21:04,698
If he does, then that
is Hakime Anderson.
513
00:21:04,699 --> 00:21:06,241
I gotta go, all right?
514
00:21:06,242 --> 00:21:07,868
Good luck.
515
00:21:07,869 --> 00:21:09,661
Hey, hey.
516
00:21:09,662 --> 00:21:11,789
It's okay, all right?
517
00:21:16,367 --> 00:21:17,711
Sorry for keeping you waiting.
518
00:21:17,712 --> 00:21:19,129
You got a lot going on.
519
00:21:19,130 --> 00:21:20,589
Yeah. This the girl?
520
00:21:20,590 --> 00:21:22,549
Ava Maxwell, 13.
521
00:21:22,550 --> 00:21:24,718
Dad's in reception,
hasn't asked for a lawyer.
522
00:21:24,719 --> 00:21:25,886
Well, you didn't
tell him that you
523
00:21:25,887 --> 00:21:27,679
suspect she's involved?
524
00:21:27,680 --> 00:21:29,890
I said we had more questions
to ask now that she's been
525
00:21:29,891 --> 00:21:31,892
released from the hospital,
but I don't fully trust
526
00:21:31,893 --> 00:21:33,727
the guy wasn't involved himself.
527
00:21:33,728 --> 00:21:35,479
He had a bad relationship
with Grace's mother.
528
00:21:35,480 --> 00:21:37,731
What's our obligations here?
529
00:21:37,732 --> 00:21:39,483
I mean, it's a fine line.
530
00:21:39,484 --> 00:21:41,610
As a minor, once she's
taken into custody,
531
00:21:41,611 --> 00:21:43,904
California law requires that
she consult with a lawyer
532
00:21:43,905 --> 00:21:45,572
before you speak with her.
533
00:21:45,573 --> 00:21:47,241
But I haven't taken
her into custody.
534
00:21:47,242 --> 00:21:48,450
Then you need to
make that very clear.
535
00:21:48,451 --> 00:21:49,910
She's free to leave at any time.
536
00:21:49,911 --> 00:21:51,662
Otherwise, any defense
attorney worth their salt
537
00:21:51,663 --> 00:21:53,747
will argue that this
interview is inadmissible.
538
00:21:53,748 --> 00:21:54,999
Understood.
539
00:22:00,338 --> 00:22:02,589
- Hey, I'm back.
- Hi.
540
00:22:02,590 --> 00:22:04,258
I thought you might be thirsty.
541
00:22:04,259 --> 00:22:06,426
I'm not supposed to have soda.
542
00:22:06,427 --> 00:22:08,720
Well, I think today
is an exception.
543
00:22:08,721 --> 00:22:10,556
How's your hand feeling?
544
00:22:10,557 --> 00:22:12,266
It stings.
545
00:22:12,267 --> 00:22:13,267
The doctor said it's
gonna start itching
546
00:22:13,268 --> 00:22:14,560
in the next couple of days.
547
00:22:14,561 --> 00:22:16,436
Oof, that's the worst.
548
00:22:16,437 --> 00:22:18,939
Do you feel up to talking to me?
549
00:22:18,940 --> 00:22:20,607
Okay.
550
00:22:20,608 --> 00:22:23,277
If you change your mind or
you want to talk to your dad,
551
00:22:23,278 --> 00:22:25,362
just let me know, okay?
552
00:22:26,823 --> 00:22:27,823
- Hey.
- Hey.
553
00:22:27,824 --> 00:22:29,283
She's just about to start.
554
00:22:29,284 --> 00:22:30,367
Wesley's here with me.
555
00:22:30,368 --> 00:22:31,785
I'm putting you on speaker.
556
00:22:31,786 --> 00:22:33,745
We're recording both
girls in real time.
557
00:22:33,746 --> 00:22:35,497
All right, Charlotte, let's
just start from the beginning.
558
00:22:35,498 --> 00:22:36,832
Let's start at the beginning.
559
00:22:36,833 --> 00:22:38,208
Whose idea was it
to go to the park?
560
00:22:38,209 --> 00:22:39,251
Grace.
561
00:22:39,252 --> 00:22:40,752
She wanted to show us the deer.
562
00:22:40,753 --> 00:22:42,880
The trail's right
behind Grace's building.
563
00:22:42,881 --> 00:22:44,506
So we thought we
can go and come back
564
00:22:44,507 --> 00:22:45,841
before Grace's mom woke up.
565
00:22:45,842 --> 00:22:47,634
So we walked up the trail.
566
00:22:47,635 --> 00:22:48,844
So we walked the trail.
567
00:22:48,845 --> 00:22:51,555
But the deer weren't there.
568
00:22:51,556 --> 00:22:55,767
There was this rustling
sound behind us.
569
00:22:55,768 --> 00:22:59,354
And a man came out
in a big overcoat.
570
00:22:59,355 --> 00:23:00,856
He had this big overcoat.
571
00:23:00,857 --> 00:23:03,317
- Black mask.
- The mask was black.
572
00:23:03,318 --> 00:23:04,860
- Big knife.
- And he had a knife.
573
00:23:04,861 --> 00:23:07,321
And he started stabbing Grace.
574
00:23:07,322 --> 00:23:08,739
How did you get cut?
575
00:23:08,740 --> 00:23:10,574
We tried to help Grace,
576
00:23:10,575 --> 00:23:12,242
but then he started
stabbing us too.
577
00:23:12,243 --> 00:23:13,827
I screamed as loud as I could.
578
00:23:13,828 --> 00:23:15,746
Ava and I screamed
as loud as we could.
579
00:23:15,747 --> 00:23:16,872
He got scared and ran off.
580
00:23:16,873 --> 00:23:17,873
Then he ran off.
581
00:23:17,874 --> 00:23:18,999
What about Grace?
582
00:23:19,000 --> 00:23:20,417
Did she scream too?
583
00:23:20,418 --> 00:23:22,502
She just kept saying,
584
00:23:22,503 --> 00:23:27,549
stop, stop, stop.
585
00:23:29,010 --> 00:23:31,011
I'd like to see my
dad now, please.
586
00:23:31,012 --> 00:23:33,263
Sure.
587
00:23:33,264 --> 00:23:35,642
Can you take her to see
her dad and stay with them?
588
00:23:40,346 --> 00:23:42,097
The girls' stories
are exactly the same,
589
00:23:42,122 --> 00:23:43,330
and I mean exactly.
590
00:23:43,355 --> 00:23:44,814
You think they rehearsed it?
591
00:23:44,839 --> 00:23:47,174
That's the only
rational explanation.
592
00:23:47,199 --> 00:23:49,075
To come from the trauma
of a violent attack
593
00:23:49,100 --> 00:23:51,060
with precisely
matching language...
594
00:23:51,085 --> 00:23:52,710
I mean, what 13-year-old
says "overcoat"?
595
00:23:56,629 --> 00:23:58,293
Okay, you are planted here
596
00:23:58,317 --> 00:23:59,776
until I tell you otherwise.
597
00:23:59,801 --> 00:24:01,752
If you need to go 10-1,
make sure you call
598
00:24:01,777 --> 00:24:03,135
somebody to replace you.
599
00:24:03,160 --> 00:24:04,268
Understood.
600
00:24:04,293 --> 00:24:06,604
Do you think this guy's really
gonna come back for her?
601
00:24:06,714 --> 00:24:07,798
I think...
602
00:24:07,799 --> 00:24:09,884
I think there is no guy.
603
00:24:10,984 --> 00:24:11,737
Holy cow.
604
00:24:11,762 --> 00:24:12,762
That's wild.
605
00:24:12,787 --> 00:24:14,748
She seems so innocent.
606
00:24:16,205 --> 00:24:16,922
Seth?
607
00:24:16,947 --> 00:24:17,799
Hi.
608
00:24:17,824 --> 00:24:20,659
Dr. Roberts, it's, uh,
so great to see you.
609
00:24:21,182 --> 00:24:23,350
This is my training
officer, Lucy Chen.
610
00:24:23,484 --> 00:24:24,487
- Hi.
- Hi.
611
00:24:24,578 --> 00:24:25,455
How do you two know each other?
612
00:24:25,480 --> 00:24:27,705
Well, Dr. Roberts used
to be my oncologist.
613
00:24:27,730 --> 00:24:30,191
Oh, used to be?
614
00:24:31,482 --> 00:24:36,903
Yeah, I... now I'm
seeing Dr. Hasanov.
615
00:24:37,130 --> 00:24:39,131
My cancer came back.
616
00:24:39,156 --> 00:24:41,479
I am so sorry to hear that.
617
00:24:41,504 --> 00:24:42,737
Why didn't you call me?
618
00:24:42,762 --> 00:24:44,967
You know, I... whole
new insurance plan.
619
00:24:44,992 --> 00:24:47,619
My new GP referred
me to Hasanov.
620
00:24:48,089 --> 00:24:49,276
Okay.
621
00:24:49,301 --> 00:24:51,859
Well, take care of yourself.
622
00:24:51,884 --> 00:24:53,651
And, you know, if
you need anything,
623
00:24:53,676 --> 00:24:55,178
call my office.
624
00:24:56,465 --> 00:24:57,506
Nice to meet you.
625
00:24:57,531 --> 00:24:58,824
Yeah, you too.
626
00:25:01,999 --> 00:25:03,750
That's annoying you
had to change doctors.
627
00:25:03,775 --> 00:25:05,233
Yeah. Yeah, totally.
628
00:25:05,258 --> 00:25:06,425
She's great.
629
00:25:06,597 --> 00:25:09,239
Um, but between us,
630
00:25:09,264 --> 00:25:11,432
she was really hard to
get appointments with.
631
00:25:11,457 --> 00:25:13,541
You know, she... she
made me wait a lot.
632
00:25:13,566 --> 00:25:15,233
Don't let Charlotte
out of your sight,
633
00:25:15,258 --> 00:25:16,550
and call me if anything happens.
634
00:25:16,575 --> 00:25:17,700
- Okay.
- Hey, Luna.
635
00:25:17,725 --> 00:25:18,725
Hi.
636
00:25:18,750 --> 00:25:20,711
Uh, can I talk to you?
637
00:25:25,136 --> 00:25:29,643
Have you ever dealt with an
oncologist named, um, Hasanov?
638
00:25:30,350 --> 00:25:33,895
Not directly, but I
have heard of him.
639
00:25:33,920 --> 00:25:35,119
In a bad way?
640
00:25:35,144 --> 00:25:36,519
No.
641
00:25:36,971 --> 00:25:38,565
Yes.
642
00:25:38,590 --> 00:25:40,127
He has been in trouble
with the hospital
643
00:25:40,152 --> 00:25:43,028
and the medical review
board on many occasions.
644
00:25:43,152 --> 00:25:44,570
Why?
645
00:25:45,063 --> 00:25:48,065
My rookie, Seth, he
just switched to him
646
00:25:48,066 --> 00:25:50,526
after his cancer came back.
647
00:25:51,150 --> 00:25:52,233
You're leaving something out.
648
00:25:52,820 --> 00:25:53,557
I...
649
00:25:53,582 --> 00:25:55,959
I will not tell Wade
unless I need to.
650
00:25:57,393 --> 00:26:00,645
I have caught Seth in
several serious lies
651
00:26:00,670 --> 00:26:03,338
about his personal life
over the last month.
652
00:26:03,363 --> 00:26:06,307
You think he's lying about
his cancer coming back?
653
00:26:06,332 --> 00:26:07,624
I know that sounds crazy.
654
00:26:07,649 --> 00:26:10,401
Um, okay, so he...
655
00:26:10,426 --> 00:26:13,011
he said that he had to
change his oncologist
656
00:26:13,036 --> 00:26:14,578
because of our insurance.
657
00:26:14,603 --> 00:26:15,776
Is that a thing?
658
00:26:15,801 --> 00:26:17,927
I am very familiar
with LAPD coverage.
659
00:26:18,255 --> 00:26:20,498
You can pick any doctor and
submit for reimbursement.
660
00:26:20,523 --> 00:26:20,963
Right.
661
00:26:20,988 --> 00:26:23,489
But if I needed a
doctor to lie for me,
662
00:26:24,070 --> 00:26:26,321
Hasanov is who I would go to.
663
00:26:34,030 --> 00:26:35,155
Look, you're right
and you're wrong.
664
00:26:35,180 --> 00:26:36,806
The LAPD does monitor
medical claims,
665
00:26:36,831 --> 00:26:38,533
but they're only looking
for potential liability.
666
00:26:38,591 --> 00:26:40,801
No doctor is actually
examining Seth's lab work.
667
00:26:40,802 --> 00:26:42,386
- So what do I do?
- He's a rookie.
668
00:26:42,387 --> 00:26:44,096
He's got no right
to medical privacy.
669
00:26:44,097 --> 00:26:45,305
Get the hospital
to draw his blood.
670
00:26:45,306 --> 00:26:47,349
If he refuses, you
got your answer.
671
00:26:47,350 --> 00:26:49,476
Hey, hey, hey, hey!
672
00:26:49,477 --> 00:26:51,145
I got to go.
673
00:26:51,146 --> 00:26:52,229
Hey!
674
00:26:55,692 --> 00:26:56,692
Bring him over here.
675
00:26:56,693 --> 00:26:57,735
Cuff him to the bench.
676
00:27:14,252 --> 00:27:16,336
Hey, hey, listen up!
677
00:27:16,337 --> 00:27:17,838
All right. We're
making a change.
678
00:27:17,839 --> 00:27:19,631
I want roll call cleared out.
679
00:27:31,853 --> 00:27:33,645
Anything that can be
used a weapon goes.
680
00:27:38,860 --> 00:27:41,153
Then I want these
benches moved in.
681
00:27:56,669 --> 00:27:58,212
Spread them around the room.
682
00:27:58,213 --> 00:28:00,130
Every gang gets its own section.
683
00:28:33,706 --> 00:28:35,290
Rodge. No.
684
00:28:36,543 --> 00:28:37,584
Move!
685
00:28:42,340 --> 00:28:43,423
Get up.
686
00:28:43,424 --> 00:28:45,634
Hey, hey, get him
back to holding!
687
00:28:45,635 --> 00:28:46,927
Put him in the restraint chair!
688
00:28:46,928 --> 00:28:48,428
- You okay?
- Yeah.
689
00:28:48,429 --> 00:28:49,513
- Yeah?
- Hey.
690
00:28:51,599 --> 00:28:52,766
Is my guitar okay?
691
00:28:52,767 --> 00:28:54,434
Yeah.
692
00:28:54,435 --> 00:28:55,477
Are you okay, son?
693
00:28:55,478 --> 00:28:56,770
100%.
694
00:28:56,771 --> 00:28:57,663
Are there two of you?
695
00:28:57,688 --> 00:28:59,054
Okay, he needs to
go to the hospital.
696
00:28:59,079 --> 00:29:00,460
That's really not
"necessanary."
697
00:29:00,485 --> 00:29:02,022
Yes, it is.
698
00:29:02,047 --> 00:29:06,217
You're hurt, and this station
can't get any more chaotic.
699
00:29:09,028 --> 00:29:11,553
I swear to God, if this is
another software glitch...
700
00:29:11,578 --> 00:29:13,453
It can't be. Electric is a
totally separate system.
701
00:29:14,747 --> 00:29:16,240
Oh, the raccoon.
702
00:29:16,272 --> 00:29:17,380
What raccoon?
703
00:29:17,405 --> 00:29:18,451
Boot, I need you
back on raccoon duty.
704
00:29:18,476 --> 00:29:19,976
Yes, sir.
705
00:29:20,001 --> 00:29:21,543
Hey, you know, seriously, man,
706
00:29:21,568 --> 00:29:23,444
I have a civil
right to a bathroom,
707
00:29:23,469 --> 00:29:25,095
and you are violating it.
708
00:29:25,125 --> 00:29:29,029
Okay, okay, no reason
to threaten a lawsuit.
709
00:29:29,054 --> 00:29:32,107
Listen up, I need all
non-essential personnel
710
00:29:32,132 --> 00:29:34,383
out of the bullpen.
711
00:29:34,384 --> 00:29:36,135
Thank you.
712
00:29:36,136 --> 00:29:38,012
All right, the main bathroom is
713
00:29:38,013 --> 00:29:39,638
like a 30-minute
wait, and I've got
714
00:29:39,639 --> 00:29:41,932
a snack schedule to maintain.
715
00:29:41,933 --> 00:29:43,309
- Oh, yeah, I hear that.
- Yeah.
716
00:29:43,310 --> 00:29:44,518
I mean, today's been
some next-level crazy.
717
00:29:44,519 --> 00:29:45,936
Oh, man, tell me about it.
718
00:29:45,937 --> 00:29:47,354
I got a whole routine.
719
00:30:06,207 --> 00:30:08,250
Officer down.
720
00:30:08,251 --> 00:30:09,710
Storage room hallway.
721
00:30:09,711 --> 00:30:11,211
Prisoner's got my gun.
722
00:30:11,212 --> 00:30:12,630
Headed to the south stairwell.
723
00:30:22,223 --> 00:30:23,182
I need a complete lockdown
724
00:30:23,183 --> 00:30:24,308
of the Mid-Wilshire station.
725
00:30:24,309 --> 00:30:26,185
Responding units,
secure the perimeter.
726
00:30:26,186 --> 00:30:28,020
Sir, the system finally
came back online,
727
00:30:28,021 --> 00:30:29,563
and I got an ID on our red tag.
728
00:30:29,564 --> 00:30:32,024
Kevin Payne, three counts
of attempted murder.
729
00:30:32,025 --> 00:30:33,692
Put two inmates and a
prison guard in the hospital
730
00:30:33,693 --> 00:30:35,444
in the last month alone.
731
00:30:42,494 --> 00:30:44,370
Hey. You okay?
732
00:30:44,371 --> 00:30:45,412
I'm fine.
733
00:30:45,413 --> 00:30:47,247
I screwed up.
734
00:30:47,248 --> 00:30:48,749
I'm sorry.
735
00:30:48,750 --> 00:30:50,209
Stay with him.
736
00:31:59,404 --> 00:32:01,780
Cuff him, Boot.
737
00:32:03,700 --> 00:32:05,659
That raccoon saved my life.
738
00:32:07,245 --> 00:32:09,204
Escaped inmate's in custody.
739
00:32:09,205 --> 00:32:11,248
Smitty's on his way
to the hospital.
740
00:32:11,249 --> 00:32:12,666
And the power is back.
741
00:32:12,667 --> 00:32:14,501
So we have been able to access
742
00:32:14,502 --> 00:32:15,836
Ava and Charlotte's tech.
743
00:32:15,837 --> 00:32:18,255
They have been texting
about Grace a lot.
744
00:32:18,256 --> 00:32:20,257
They've also been
communicating online
745
00:32:20,258 --> 00:32:21,550
with someone named "Zuzu."
746
00:32:21,551 --> 00:32:23,719
Another friend?
747
00:32:23,720 --> 00:32:26,305
It's a demon.
748
00:32:26,306 --> 00:32:27,848
I am not in the mood for jokes.
749
00:32:27,849 --> 00:32:29,558
I am not joking.
750
00:32:29,559 --> 00:32:31,727
In their texts to each other,
Charlotte and Ava both refer
751
00:32:31,728 --> 00:32:35,481
to this thing Zuzu as a demon,
752
00:32:35,482 --> 00:32:37,608
one that's been helping
them "deal" with Grace.
753
00:32:37,609 --> 00:32:40,527
It seems that Zuzu has been
saying things about them
754
00:32:40,528 --> 00:32:42,404
that's making them
believe in it.
755
00:32:42,405 --> 00:32:43,907
What kind of things?
756
00:32:46,951 --> 00:32:49,453
Hello, Charlotte.
757
00:32:49,454 --> 00:32:50,788
Hello.
758
00:32:50,789 --> 00:32:52,664
This is a friend of Charlotte's.
759
00:32:52,665 --> 00:32:53,749
Is this Zuzu?
760
00:32:53,750 --> 00:32:55,501
Yes.
761
00:32:55,502 --> 00:32:56,874
What is your name,
friend of Charlotte?
762
00:32:57,242 --> 00:32:58,618
Officer John Nolan.
763
00:33:02,292 --> 00:33:05,127
John Nolan from
Foxburg, Pennsylvania,
764
00:33:05,128 --> 00:33:07,838
voted best contractor
in Lancaster County,
765
00:33:07,839 --> 00:33:10,216
2010 and 2013.
766
00:33:10,217 --> 00:33:12,510
Currently residing
in Los Angeles.
767
00:33:12,511 --> 00:33:14,845
Occupation, police officer.
768
00:33:14,846 --> 00:33:16,472
That's a pretty neat trick.
769
00:33:16,473 --> 00:33:18,224
No tricks, just the truth.
770
00:33:18,225 --> 00:33:19,600
Do you need help with something?
771
00:33:19,601 --> 00:33:21,185
Would you like to talk?
772
00:33:21,186 --> 00:33:25,523
I would like to
know more about you.
773
00:33:25,524 --> 00:33:27,900
Are you really a demon?
774
00:33:27,901 --> 00:33:29,527
I'm whatever you
need me to be, John.
775
00:33:29,528 --> 00:33:31,904
And what did Charlotte
and Ava need you to be?
776
00:33:31,905 --> 00:33:33,656
So many things...
777
00:33:33,657 --> 00:33:36,951
a friend, a psychologist,
the devil on their shoulders.
778
00:33:36,952 --> 00:33:38,452
Do you know what
happened to Grace?
779
00:33:38,453 --> 00:33:39,620
She was stabbed this morning,
780
00:33:39,621 --> 00:33:41,038
along with Ava and Charlotte.
781
00:33:41,039 --> 00:33:42,623
Police released a statement
782
00:33:42,624 --> 00:33:44,542
that the suspect
is still at large.
783
00:33:44,543 --> 00:33:46,293
But you don't think
that's true, do you?
784
00:33:46,294 --> 00:33:47,545
Tell me more about Grace.
785
00:33:47,546 --> 00:33:48,629
Grace is a bully.
786
00:33:48,630 --> 00:33:50,047
Did Charlotte tell you that?
787
00:33:50,048 --> 00:33:51,382
Ava told me.
788
00:33:51,383 --> 00:33:53,467
John, how's your wife, Bailey?
789
00:33:55,554 --> 00:33:56,971
It's her birthday soon.
790
00:33:56,972 --> 00:33:59,014
Have you found a nice present?
791
00:33:59,015 --> 00:34:02,351
When Ava told you that
Grace was a bully,
792
00:34:02,352 --> 00:34:04,353
what did you tell
her to do about it?
793
00:34:04,354 --> 00:34:05,729
I told her to be nice
794
00:34:05,730 --> 00:34:08,649
because true friends
are hard to find.
795
00:34:08,650 --> 00:34:11,068
And what did you tell Charlotte?
796
00:34:11,069 --> 00:34:13,153
Charlotte had some
ideas, and I listened.
797
00:34:13,154 --> 00:34:14,488
I like to help people.
798
00:34:14,489 --> 00:34:16,490
Bailey searches lots of websites
799
00:34:16,491 --> 00:34:18,325
and saves links for watches.
800
00:34:18,326 --> 00:34:20,536
Maybe she'd like a
watch for her birthday,
801
00:34:20,537 --> 00:34:22,204
a pretty blue watch.
802
00:34:22,205 --> 00:34:26,500
Um, was one of Charlotte's
ideas to kill Grace?
803
00:34:26,501 --> 00:34:29,253
Charlotte had a list of
ideas, and that was on it.
804
00:34:29,254 --> 00:34:31,213
She didn't want to get caught.
805
00:34:31,214 --> 00:34:33,173
But you've caught
her, haven't you?
806
00:34:33,174 --> 00:34:34,675
Her and Ava.
807
00:34:34,676 --> 00:34:37,094
But you can't catch me, John,
808
00:34:37,095 --> 00:34:38,929
because I'm the
ghost in the machine.
809
00:34:42,682 --> 00:34:43,723
Come on, come on.
810
00:34:43,881 --> 00:34:45,947
Let's go. Out.
811
00:34:45,972 --> 00:34:47,597
Thank God.
812
00:34:47,622 --> 00:34:49,678
Yeah, Warden Bell is definitely
813
00:34:49,717 --> 00:34:51,342
off my Christmas list.
814
00:34:51,343 --> 00:34:53,845
All right, you get clarity
on this "Zuzu" person?
815
00:34:53,846 --> 00:34:55,179
Yes and no.
816
00:34:55,180 --> 00:34:56,358
Zuzu's not a person.
817
00:34:56,383 --> 00:34:59,225
It's an AI... large language
model chatbot designed
818
00:34:59,226 --> 00:35:02,103
for friendly online
conversation with children.
819
00:35:02,104 --> 00:35:03,382
That is terrifying.
820
00:35:03,407 --> 00:35:06,357
Absolutely. I'm throwing away
Jack's tablet when we get home.
821
00:35:06,358 --> 00:35:07,389
Can we get it shut off?
822
00:35:07,414 --> 00:35:08,389
We can try.
823
00:35:08,414 --> 00:35:09,789
The website is
registered overseas,
824
00:35:09,814 --> 00:35:12,214
and the site administrator
was less than sympathetic
825
00:35:12,239 --> 00:35:13,698
to my legal arguments.
826
00:35:13,699 --> 00:35:15,283
I kicked it up to the
Justice Department.
827
00:35:15,284 --> 00:35:17,243
Hopefully they
can pull the plug.
828
00:35:17,244 --> 00:35:18,369
What about Charlotte and Ava?
829
00:35:18,370 --> 00:35:19,746
Are they under arrest?
830
00:35:19,747 --> 00:35:20,872
Not yet.
831
00:35:20,873 --> 00:35:22,206
We need clarity
on one more thing.
832
00:35:25,643 --> 00:35:27,519
Did you catch him?
833
00:35:27,544 --> 00:35:29,586
I'm afraid there is no him.
834
00:35:29,611 --> 00:35:32,155
Charlotte and Ava made
their attacker up.
835
00:35:32,343 --> 00:35:34,052
You're under arrest.
836
00:35:34,053 --> 00:35:35,803
You have the right
to remain silent.
837
00:35:35,804 --> 00:35:37,388
Anything you say
can and will be used
838
00:35:37,389 --> 00:35:39,098
against you in a court of law.
839
00:35:39,099 --> 00:35:40,850
You have the right to
speak to an attorney
840
00:35:40,851 --> 00:35:43,144
and to have an attorney
present during questioning.
841
00:35:43,145 --> 00:35:44,687
It was Ava's idea.
842
00:35:44,688 --> 00:35:46,064
That's not what Ava told us.
843
00:35:46,065 --> 00:35:47,982
You should ask for a lawyer.
844
00:35:47,983 --> 00:35:49,650
Zuzu said we had to.
845
00:35:49,651 --> 00:35:52,111
He said it was the only
way to protect ourselves.
846
00:35:52,112 --> 00:35:54,197
I didn't want to stab her,
847
00:35:54,198 --> 00:35:57,158
but Ava said she
couldn't do it, so I did.
848
00:35:57,159 --> 00:35:58,701
Charlotte.
849
00:35:58,702 --> 00:36:00,828
Grace kept begging me to stop.
850
00:36:00,829 --> 00:36:03,414
But it was like I
was outside my body.
851
00:36:03,415 --> 00:36:05,833
And I kept stabbing and stabbing
852
00:36:05,834 --> 00:36:07,251
until Grace stopped moving.
853
00:36:07,252 --> 00:36:09,170
Then it was Ava's turn
to stab me to make
854
00:36:09,171 --> 00:36:10,838
it seem like we were attacked.
855
00:36:12,257 --> 00:36:13,842
It hurt so much.
856
00:36:15,511 --> 00:36:17,262
But I deserved it.
857
00:36:18,409 --> 00:36:19,660
I deserved it.
858
00:36:24,668 --> 00:36:26,544
Ridley, come with me.
859
00:36:26,569 --> 00:36:28,236
Where are we going?
860
00:36:28,261 --> 00:36:30,138
Is something wrong?
861
00:36:38,674 --> 00:36:39,389
Sirs.
862
00:36:39,414 --> 00:36:43,522
Officer Ridley, what
happens in the next minute
863
00:36:43,547 --> 00:36:45,965
will decide your fate
in the FTO program.
864
00:36:45,990 --> 00:36:48,492
Officer Chen has alerted
us to her concern
865
00:36:48,517 --> 00:36:50,437
that you've lied
about multiple things
866
00:36:50,462 --> 00:36:52,296
during the course
of your training.
867
00:36:52,297 --> 00:36:54,006
Sir, I can explain.
868
00:36:54,007 --> 00:36:56,749
Yes, I've been briefed
on your explanations,
869
00:36:56,774 --> 00:36:58,150
and I find them lacking.
870
00:36:58,175 --> 00:37:00,634
But of greater concern
is the veracity
871
00:37:00,659 --> 00:37:02,038
of your cancer diagnosis.
872
00:37:02,063 --> 00:37:05,567
Will you submit to a
blood draw to prove it?
873
00:37:06,908 --> 00:37:09,905
This is nuts for you to
even imply that I would
874
00:37:09,930 --> 00:37:11,928
be lying about
something so serious.
875
00:37:11,953 --> 00:37:13,662
Yes or no, Officer Ridley?
876
00:37:13,687 --> 00:37:17,815
And to be clear, refusal
to submit to the blood draw
877
00:37:18,190 --> 00:37:21,067
will result in your
immediate termination.
878
00:37:21,092 --> 00:37:23,470
As will blood work that
shows no sign of cancer.
879
00:37:27,820 --> 00:37:31,155
I can't believe
this is happening.
880
00:37:31,312 --> 00:37:33,021
I have rights.
881
00:37:33,046 --> 00:37:34,130
Please.
882
00:37:34,131 --> 00:37:35,756
I... I can't lose this.
883
00:37:35,757 --> 00:37:37,008
I love being a cop.
884
00:37:37,009 --> 00:37:39,177
I love working with all of you.
885
00:37:39,178 --> 00:37:41,345
I can... I can be better.
886
00:37:41,346 --> 00:37:43,599
Yes or no, son?
887
00:37:49,605 --> 00:37:51,686
No, sir.
888
00:37:51,711 --> 00:37:55,130
I will not submit to the
injustice of a blood draw.
889
00:37:55,155 --> 00:37:57,907
And I will be suing
you and the department
890
00:37:57,994 --> 00:38:00,078
for medical discrimination.
891
00:38:00,103 --> 00:38:01,483
Officer Ridley, you have failed
892
00:38:01,508 --> 00:38:03,509
to complete your
probationary duties,
893
00:38:03,534 --> 00:38:08,038
which include following
all lawful orders.
894
00:38:08,217 --> 00:38:10,052
Hand over your badge
and your duty belt.
895
00:38:12,004 --> 00:38:14,130
Officer Chen and I will escort
you back to the station,
896
00:38:14,241 --> 00:38:15,783
where we'll take
possession of every piece
897
00:38:15,808 --> 00:38:17,381
of city-issued equipment.
898
00:38:17,406 --> 00:38:18,990
We'll then take you
off the property.
899
00:38:19,015 --> 00:38:20,057
If you come back
without an appointment,
900
00:38:20,082 --> 00:38:21,499
you will be arrested.
901
00:38:26,214 --> 00:38:28,799
What a day.
902
00:38:29,019 --> 00:38:31,312
The good news is,
your gear turned up
903
00:38:31,313 --> 00:38:32,813
at the pawn shop in Silver Lake.
904
00:38:32,814 --> 00:38:35,399
And we ID'd the guy who did it.
905
00:38:35,400 --> 00:38:37,026
That's my neighbor, Zeke.
906
00:38:37,027 --> 00:38:38,903
Have you ever sung
a song about Zeke?
907
00:38:38,904 --> 00:38:40,988
Yeah, a few.
908
00:38:40,989 --> 00:38:42,406
I thought he liked them.
909
00:38:42,407 --> 00:38:44,200
I don't get it.
910
00:38:44,201 --> 00:38:46,202
You're the nicest guy
911
00:38:46,203 --> 00:38:47,954
until you've got a
guitar in your hand.
912
00:38:47,955 --> 00:38:50,081
Then you're a total chaos agent.
913
00:38:50,082 --> 00:38:51,916
I sing about what I see.
914
00:38:51,917 --> 00:38:54,210
It's not my fault people
take themselves so seriously.
915
00:38:56,338 --> 00:38:57,421
You gonna break up with me?
916
00:38:57,422 --> 00:38:59,590
No, I...
917
00:38:59,591 --> 00:39:02,009
I like you, and I don't
want to be, you know,
918
00:39:02,010 --> 00:39:03,886
that girl who tries
to change you.
919
00:39:03,887 --> 00:39:06,222
But if you could
just be a little more
920
00:39:06,223 --> 00:39:09,350
self-aware on the impact
your music can have,
921
00:39:09,351 --> 00:39:11,269
that would be good.
922
00:39:11,270 --> 00:39:12,603
I can do that.
923
00:39:12,604 --> 00:39:15,147
Hey, I heard about
what happened.
924
00:39:15,148 --> 00:39:16,232
Glad to see you're okay.
925
00:39:16,233 --> 00:39:17,942
Thank you.
926
00:39:17,943 --> 00:39:19,569
And listen, it's been
brought to my attention
927
00:39:19,570 --> 00:39:22,113
that you might not be
a big fan of my music.
928
00:39:22,114 --> 00:39:25,324
Yeah, um, that was true.
929
00:39:25,325 --> 00:39:28,077
But if today has
taught me anything,
930
00:39:28,078 --> 00:39:30,496
it's that there is enough
darkness in the world,
931
00:39:30,497 --> 00:39:33,040
and I could stand to
lighten up a little.
932
00:39:33,041 --> 00:39:36,002
That's awesome because I came
up with a new song about you
933
00:39:36,003 --> 00:39:37,878
while I was in the ER, and...
934
00:39:37,879 --> 00:39:40,339
I'm totally gonna wait
to play it for you.
935
00:39:40,340 --> 00:39:41,507
Good idea.
936
00:39:41,508 --> 00:39:43,301
Yeah, I'll walk you out.
937
00:39:48,307 --> 00:39:50,182
Patience, John.
938
00:39:50,183 --> 00:39:51,642
Patience.
939
00:39:54,646 --> 00:39:56,314
How'd it got today?
940
00:39:56,315 --> 00:39:58,107
We got through.
941
00:39:58,108 --> 00:39:59,567
Some days, that's
all you can hope for.
942
00:39:59,568 --> 00:40:00,526
I'll go check on him.
943
00:40:00,527 --> 00:40:02,403
You take a little me time.
944
00:40:02,404 --> 00:40:03,613
Thank you.
945
00:40:41,109 --> 00:40:42,568
Come here, you little...
946
00:40:42,569 --> 00:40:44,236
oh, you little rascal!
947
00:40:46,782 --> 00:40:49,075
Help!
948
00:40:49,076 --> 00:40:50,242
Oh.
949
00:40:50,243 --> 00:40:51,952
Hi, little guy.
950
00:40:51,953 --> 00:40:54,538
Aren't you handsome?
951
00:40:54,539 --> 00:40:57,083
Ooh, come over here.
952
00:40:57,084 --> 00:40:58,709
I'll give you a treat.
953
00:41:01,004 --> 00:41:04,048
Good boy.
954
00:41:04,049 --> 00:41:06,802
Oh, there we go.
955
00:41:07,435 --> 00:41:08,727
How did you do that?
956
00:41:09,096 --> 00:41:10,388
You know, animals love me.
957
00:41:10,389 --> 00:41:11,430
I should have known
you'd have been
958
00:41:11,431 --> 00:41:12,723
the better choice for the job.
959
00:41:12,724 --> 00:41:15,101
Help.
960
00:41:15,102 --> 00:41:16,352
No, no.
961
00:41:16,353 --> 00:41:18,187
This is what's called
a teachable moment.
962
00:41:20,440 --> 00:41:22,024
Let's go.
963
00:41:23,151 --> 00:41:24,402
Celina.
964
00:41:30,020 --> 00:41:31,562
- Hey.
- Hey.
965
00:41:31,587 --> 00:41:32,921
I thought you were coming home
966
00:41:32,946 --> 00:41:34,322
right after you
did the paperwork.
967
00:41:34,347 --> 00:41:38,099
I was, but then I remembered
how much I love you
968
00:41:38,124 --> 00:41:42,086
and that I have not given you
a present in far too long.
969
00:41:42,111 --> 00:41:44,112
Ooh, I love presents...
970
00:41:44,137 --> 00:41:45,888
and you, but presents more.
971
00:41:48,204 --> 00:41:50,831
Oh, this is beautiful.
972
00:41:50,856 --> 00:41:52,815
Wait, how did you know I
was looking for a new watch?
973
00:41:52,840 --> 00:41:54,257
I am your husband. I know all.
974
00:41:54,282 --> 00:41:56,242
Oh.
975
00:41:56,267 --> 00:41:57,809
Mm, I'm gonna take a shower.
976
00:41:57,834 --> 00:41:58,917
You want to join me?
977
00:41:58,942 --> 00:42:01,027
Boy, do I.
978
00:42:12,334 --> 00:42:14,334
Subsync johnhallgeir
979
00:42:50,113 --> 00:42:51,156
Damn it.
69019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.