All language subtitles for The.Rookie.S07E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:02,330 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,330 --> 00:00:03,710 - Oh! - It's Lisa. 3 00:00:03,710 --> 00:00:04,920 She's got shot. We gotta get her out of there. 4 00:00:04,920 --> 00:00:06,750 - I have confirmed that Seth lied to me 5 00:00:06,750 --> 00:00:07,960 on two separate occasions. 6 00:00:07,960 --> 00:00:09,750 - He can't stay. - Let's talk to Grey. 7 00:00:09,760 --> 00:00:12,510 - I finally got my lab results, and my cancer is back. 8 00:00:12,510 --> 00:00:13,840 But we caught it early, and the doctor says that 9 00:00:13,840 --> 00:00:15,550 I should still be able to work. 10 00:00:17,010 --> 00:00:19,640 - This is James palling around with Leonard Kelce. 11 00:00:19,640 --> 00:00:22,310 He's a anti-police extremist. 12 00:00:22,310 --> 00:00:24,690 - I love you, and I am so sorry. 13 00:00:30,980 --> 00:00:33,570 - Just saying, a 10:00 p.m. weekday meet-up 14 00:00:33,570 --> 00:00:35,200 feels like payback for everything 15 00:00:35,200 --> 00:00:37,160 I put her through as a rookie. - Oh, shush. 16 00:00:37,160 --> 00:00:39,200 She's just excited to show us the new guy she's dating. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,540 - Hey. 18 00:00:46,540 --> 00:00:48,210 Thank you so much for coming. - Of course. 19 00:00:48,210 --> 00:00:49,380 - I know it's late. 20 00:00:49,380 --> 00:00:50,460 - Oh, for us oldies? 21 00:00:50,460 --> 00:00:52,260 - No, that's not what I said. 22 00:00:52,260 --> 00:00:53,590 There's Rodge. 23 00:00:53,590 --> 00:00:55,220 Rodge, hey. 24 00:00:55,220 --> 00:00:57,590 Okay, so this is John and Bailey. 25 00:00:57,590 --> 00:00:59,930 - It is so nice to officially meet you both. 26 00:00:59,930 --> 00:01:01,930 - You too. - You look so familiar. 27 00:01:01,930 --> 00:01:03,140 - That's a good one. 28 00:01:03,140 --> 00:01:04,770 I can see why Celina adores you. 29 00:01:04,770 --> 00:01:06,270 And don't get me started on how much she looks up to you. 30 00:01:06,270 --> 00:01:07,850 What a renaissance woman. - Hey, Rodge. 31 00:01:07,850 --> 00:01:09,020 - I gotta go. I'm up. 32 00:01:09,020 --> 00:01:09,860 I'll see you guys in there. 33 00:01:09,860 --> 00:01:11,270 - Okay, see ya. 34 00:01:11,280 --> 00:01:12,480 Isn't he great? 35 00:01:12,480 --> 00:01:13,530 - Yeah, he seems nice. 36 00:01:13,530 --> 00:01:15,490 - He's so cute. 37 00:01:24,830 --> 00:01:26,750 - I'm telling you, I know this guy from somewhere. 38 00:01:26,750 --> 00:01:28,000 - Well, actually, about that-- 39 00:01:29,540 --> 00:01:31,250 - Hello. 40 00:01:31,250 --> 00:01:33,500 Thank you guys for coming out to the single release party 41 00:01:33,510 --> 00:01:35,260 for my new song, "911." 42 00:01:35,260 --> 00:01:36,590 I want to give a special shout-out 43 00:01:36,590 --> 00:01:38,430 to the OG daddy cop, John Nolan, 44 00:01:38,430 --> 00:01:40,260 for being such a good sport. 45 00:01:40,260 --> 00:01:41,930 - I was going to tell you, but then I didn't because 46 00:01:41,930 --> 00:01:43,680 I was afraid about how you'd react. 47 00:01:43,680 --> 00:01:46,350 And now I feel completely justified in my fear 48 00:01:46,350 --> 00:01:48,520 and also realizing how much of a terrible mistake 49 00:01:48,520 --> 00:01:51,110 I've made in springing this on you in this moment. 50 00:01:51,110 --> 00:01:53,020 - ♪ Know you're off duty ♪ 51 00:01:53,030 --> 00:01:56,360 ♪ But even in blue jeans ♪ 52 00:01:56,360 --> 00:02:01,070 ♪ That beautiful booty don't quit ♪ 53 00:02:01,070 --> 00:02:06,200 ♪ I don't want to bother you, Officer Hottie ♪ 54 00:02:06,200 --> 00:02:09,370 ♪ I just have to tell you something ♪ 55 00:02:12,790 --> 00:02:18,220 ♪ On this day, I saw an angel walking down my street ♪ 56 00:02:18,220 --> 00:02:19,970 ♪ I kept it short ♪ 57 00:02:19,970 --> 00:02:24,100 ♪ And she said "sure" to going out with me ♪ 58 00:02:24,100 --> 00:02:25,720 ♪ Don't know how ♪ 59 00:02:25,720 --> 00:02:29,980 ♪ But I forgot to take her number down ♪ 60 00:02:29,980 --> 00:02:35,900 ♪ And had to figure out a way to bring her back around ♪ 61 00:02:35,900 --> 00:02:38,820 ♪ 911, send your cutest ♪ 62 00:02:38,820 --> 00:02:42,200 ♪ I know I shouldn't do this ♪ 63 00:02:42,200 --> 00:02:44,700 ♪ 911, she had these eyes ♪ 64 00:02:48,080 --> 00:02:50,500 ♪ 911, send your cutest ♪ 65 00:02:50,500 --> 00:02:53,750 ♪ I'm doing something stupid ♪ 66 00:02:53,750 --> 00:02:56,550 ♪ 911, she saved my life ♪ 67 00:03:04,930 --> 00:03:07,430 - Thanks again for helping us. 68 00:03:07,430 --> 00:03:09,810 - Are you kidding? I can use the side money. 69 00:03:09,810 --> 00:03:12,270 Getting shot is expensive, even when you work at a hospital. 70 00:03:12,270 --> 00:03:13,980 - Are you good? 71 00:03:13,980 --> 00:03:15,820 Okay, what do you need? 72 00:03:15,820 --> 00:03:18,030 - Nothing right now. 73 00:03:18,030 --> 00:03:19,110 - All right. 74 00:03:21,530 --> 00:03:24,030 - Okay, I'll make it back for the night shift. 75 00:03:24,030 --> 00:03:26,660 Make sure he walks every three hours. 76 00:03:26,660 --> 00:03:29,500 - The road back to normal is gonna be long, isn't it? 77 00:03:29,500 --> 00:03:30,620 - It is. 78 00:03:30,620 --> 00:03:32,830 I'm not even quite 100%. 79 00:03:32,830 --> 00:03:34,790 But you've got each other. 80 00:03:35,920 --> 00:03:37,000 - Right. 81 00:03:39,170 --> 00:03:41,130 - All right, take care. 82 00:03:44,340 --> 00:03:46,050 - Where are the kids? 83 00:03:46,050 --> 00:03:48,810 - I told you, they are back at my mom's house for a few days 84 00:03:48,810 --> 00:03:50,180 while you get settled in. 85 00:03:50,180 --> 00:03:51,180 - Hey, come sit with me. 86 00:03:51,180 --> 00:03:52,730 - I have so much to do. 87 00:03:52,730 --> 00:03:53,850 I have to get everything-- 88 00:03:53,850 --> 00:03:55,100 - Please, just for a minute. 89 00:04:17,420 --> 00:04:18,540 - Ahh! 90 00:04:20,840 --> 00:04:22,340 - I don't see the problem. 91 00:04:22,340 --> 00:04:24,130 - The problem is she's dating a psychopath. 92 00:04:24,130 --> 00:04:26,680 - That's not--okay, wait, I have heard the song. 93 00:04:26,680 --> 00:04:28,970 ♪ Arrest me but make it sexy ♪ 94 00:04:28,970 --> 00:04:30,600 It's--it's funny. 95 00:04:30,600 --> 00:04:31,770 And so is the new one. 96 00:04:31,770 --> 00:04:33,850 - Yeah, at my expense. 97 00:04:33,850 --> 00:04:35,810 - Oh. 98 00:04:35,810 --> 00:04:39,060 I don't understand why men take everything so seriously. 99 00:04:39,070 --> 00:04:41,480 - I don't see how you can generalize something like that. 100 00:04:41,490 --> 00:04:43,860 - Experience. 101 00:04:43,860 --> 00:04:45,650 - We got an emergency. 102 00:04:54,710 --> 00:04:56,750 - Get in. - Hey! 103 00:04:59,210 --> 00:05:00,880 - Smitty, I don't see a raccoon. 104 00:05:00,880 --> 00:05:03,420 - It was here, and it was vicious. 105 00:05:03,420 --> 00:05:04,800 It must have escaped into the wall. 106 00:05:04,800 --> 00:05:06,130 - What's going on? 107 00:05:06,130 --> 00:05:07,220 - Smitty thinks he saw a raccoon. 108 00:05:07,220 --> 00:05:09,180 - I don't think, I know. 109 00:05:09,180 --> 00:05:12,810 Because 6 of the 13 donuts I snuck in here to eat are gone. 110 00:05:12,810 --> 00:05:15,020 - You were gonna eat 13 donuts all by yourself? 111 00:05:15,020 --> 00:05:16,980 - That's not the point, Boot. 112 00:05:16,980 --> 00:05:20,020 - Okay, well, if there is a raccoon, 113 00:05:20,020 --> 00:05:22,150 we can't have it running around loose in the station. 114 00:05:22,150 --> 00:05:23,320 - I've had a fair amount of experience 115 00:05:23,320 --> 00:05:24,860 trapping varmints back in Texas. 116 00:05:24,860 --> 00:05:26,490 - Great, you're officially on raccoon duty. 117 00:05:26,490 --> 00:05:27,950 I expect this thing neutralized by lunch, 118 00:05:27,950 --> 00:05:29,370 by any means necessary. 119 00:05:29,370 --> 00:05:30,910 - No, don't listen to him. 120 00:05:30,910 --> 00:05:33,040 You can't kill it or hurt it in any way. 121 00:05:33,040 --> 00:05:34,790 It has to be trapped humanely. 122 00:05:34,790 --> 00:05:35,910 - Well, say a prayer, kid. 123 00:05:35,910 --> 00:05:37,210 Thing's a monster. 124 00:05:39,170 --> 00:05:40,960 - Be nice. 125 00:05:40,960 --> 00:05:42,500 - Do what you have to do. 126 00:05:50,430 --> 00:05:51,930 - Hey. 127 00:05:51,930 --> 00:05:53,430 The front desk just called and said you were coming. 128 00:05:53,430 --> 00:05:55,270 - Yeah, sorry to just drop by. 129 00:05:55,270 --> 00:05:56,680 - No, it's a good surprise. 130 00:05:56,690 --> 00:05:57,850 Last night was fun. 131 00:05:57,850 --> 00:05:59,060 - It was so much fun. 132 00:05:59,060 --> 00:06:00,900 Um, can I kiss you? 133 00:06:00,900 --> 00:06:02,150 Should I kiss you at work? 134 00:06:02,150 --> 00:06:04,780 - Ah, it's best you don't. - Right. 135 00:06:04,780 --> 00:06:08,360 Anyway, the reason I'm here is, there's been a bit of a crime, 136 00:06:08,360 --> 00:06:10,860 and I've had bad experiences calling 911 before. 137 00:06:10,870 --> 00:06:12,950 - Well, not a problem. What's happening? 138 00:06:12,950 --> 00:06:14,200 - Someone broke into my studio last night 139 00:06:14,200 --> 00:06:15,660 and stole all my gear. 140 00:06:15,660 --> 00:06:17,080 This guitar is the only thing they left. 141 00:06:17,080 --> 00:06:18,410 - That's terrible. 142 00:06:18,420 --> 00:06:20,040 Look, there have been a string of burglaries 143 00:06:20,040 --> 00:06:21,710 in your neighborhood recently. 144 00:06:21,710 --> 00:06:23,920 - They also spray painted "die" on the wall, like, six times. 145 00:06:23,920 --> 00:06:25,420 - Okay, now that makes it seem personal. 146 00:06:25,420 --> 00:06:26,510 - You think? - I do. 147 00:06:26,510 --> 00:06:28,090 - Oh. It's you. 148 00:06:28,090 --> 00:06:29,470 - Hey. 149 00:06:29,470 --> 00:06:31,180 Thank you again so much for coming last night. 150 00:06:31,180 --> 00:06:32,470 I'm really glad there's no hard feelings. 151 00:06:32,470 --> 00:06:33,680 It's all in fun, right? 152 00:06:33,680 --> 00:06:34,720 - Totally. 153 00:06:34,720 --> 00:06:36,430 - Nolan, I need you. 154 00:06:36,430 --> 00:06:37,470 - Excuse me. 155 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 - Sure thing. 156 00:06:38,480 --> 00:06:40,560 Have a great day. 157 00:06:40,560 --> 00:06:42,810 He is so nice. - Yeah. 158 00:06:42,810 --> 00:06:44,820 - Chen? - Yes, sir. What's going on? 159 00:06:44,820 --> 00:06:46,530 - Get over to St. Stephen. 160 00:06:46,530 --> 00:06:48,400 Three girls were just found stabbed in Griffith Park. 161 00:06:48,400 --> 00:06:50,030 EMTs are rushing them to the hospital. 162 00:06:50,030 --> 00:06:51,950 - How old are they? - 13. 163 00:06:51,950 --> 00:06:54,530 - Yes, sir, we're on it. 164 00:06:54,530 --> 00:06:57,290 - I don't think I will ever get over the whiplash of this job. 165 00:06:57,290 --> 00:06:59,080 One minute, we're having fun with raccoons, and the next, 166 00:06:59,080 --> 00:07:01,540 we're dealing with the horrors of stabbed children. 167 00:07:01,540 --> 00:07:03,330 - Raccoons? 168 00:07:03,340 --> 00:07:05,210 - 13-year-old female, multiple stab wounds 169 00:07:05,210 --> 00:07:07,000 to her abdomen and chest. - Vitals? 170 00:07:07,010 --> 00:07:08,420 - Respiratory rate has been 30. 171 00:07:08,420 --> 00:07:09,970 She's tachycardic with a heart rate of 150. 172 00:07:09,970 --> 00:07:11,550 - She's critical. 173 00:07:11,550 --> 00:07:13,260 Start a unit of O-neg and prep her for OR stat. 174 00:07:13,260 --> 00:07:14,720 Patient number two. 175 00:07:14,720 --> 00:07:16,180 - Superficial stab wounds, lacerations 176 00:07:16,180 --> 00:07:17,810 to the bilateral upper extremities. 177 00:07:17,810 --> 00:07:19,140 Vitals are stable. 178 00:07:19,140 --> 00:07:20,100 Bleeding is well-controlled. - Copy. 179 00:07:20,100 --> 00:07:21,520 Move her to an ER bay. 180 00:07:21,520 --> 00:07:22,810 She needs sutures. 181 00:07:22,810 --> 00:07:24,770 - Third patient suffered multiple stab wounds 182 00:07:24,770 --> 00:07:26,320 to bilateral hands. 183 00:07:26,320 --> 00:07:27,780 - Looks like bleeding is well-controlled. 184 00:07:27,780 --> 00:07:29,440 Vital signs are stable. 185 00:07:29,440 --> 00:07:31,950 Take her to another ER bay, minor stitches. 186 00:07:31,950 --> 00:07:33,320 - Bailey? - Hey. 187 00:07:33,320 --> 00:07:34,780 - Hey. How are they? 188 00:07:34,780 --> 00:07:36,240 - Grace is critical. 189 00:07:36,240 --> 00:07:37,620 The other two aren't, thank God. 190 00:07:37,620 --> 00:07:39,160 - Do they know the attacker? 191 00:07:39,160 --> 00:07:40,580 - Ava just said it was some man in a mask. 192 00:07:40,580 --> 00:07:42,040 He attacked Grace out of nowhere. 193 00:07:42,040 --> 00:07:43,330 Her and Charlotte went up to help. 194 00:07:43,330 --> 00:07:44,920 He stabbed them and then ran off. 195 00:07:44,920 --> 00:07:46,670 - We're gonna need a better description for the BOLO. 196 00:07:46,670 --> 00:07:49,250 - And also their parents' contact information. 197 00:07:49,260 --> 00:07:51,510 God, this is a parent's worst nightmare. 198 00:07:53,340 --> 00:07:55,680 - Okay, do you have any enemies? 199 00:07:55,680 --> 00:07:57,550 - That sounds so hardcore. 200 00:07:57,560 --> 00:07:59,350 Enemies? 201 00:07:59,350 --> 00:08:01,680 I'm not a feudal prince or an overly noble constable. 202 00:08:01,690 --> 00:08:03,480 - Right, but it seems appropriate, 203 00:08:03,480 --> 00:08:05,560 given someone wrote "die" on your wall six times. 204 00:08:05,560 --> 00:08:07,270 - It might have been ten. I stopped counting. 205 00:08:07,270 --> 00:08:08,820 - Either way, I mean, it potentially 206 00:08:08,820 --> 00:08:10,110 escalates to a hate crime. 207 00:08:10,110 --> 00:08:11,610 So we need to take it seriously. 208 00:08:11,610 --> 00:08:12,820 - Okay. 209 00:08:14,860 --> 00:08:16,490 I can't think of anyone who hates me. 210 00:08:16,490 --> 00:08:20,040 Well, in theory-- 211 00:08:20,040 --> 00:08:21,540 and we're just talking here-- 212 00:08:21,540 --> 00:08:24,370 Officer Nolan could have considered you an enemy 213 00:08:24,370 --> 00:08:25,960 after you mocked him in song twice. 214 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 - What? I wasn't mocking him. 215 00:08:27,960 --> 00:08:29,630 "Cop cuties, cute and on duty. 216 00:08:29,630 --> 00:08:30,880 "Navy blue booties. 217 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Go ahead and lock me up." 218 00:08:31,970 --> 00:08:33,340 What's mocking about that? 219 00:08:33,340 --> 00:08:35,010 - I mean, I get that, but again, 220 00:08:35,010 --> 00:08:38,050 in theory, if he was less open-minded, 221 00:08:38,050 --> 00:08:39,300 he might not have liked it. 222 00:08:39,310 --> 00:08:42,680 So does anyone like that come to mind? 223 00:08:42,680 --> 00:08:44,100 - Well, yeah. 224 00:08:46,810 --> 00:08:49,610 ♪ Hey, calendar boys ♪ 225 00:08:49,610 --> 00:08:52,650 ♪ You should stick to posing ♪ 226 00:08:52,650 --> 00:08:58,870 ♪ No, nobody wants your big, wet hoses ♪ 227 00:09:02,000 --> 00:09:05,160 ♪ Ordered some cookies ♪ 228 00:09:05,170 --> 00:09:07,330 ♪ That still have not come ♪ 229 00:09:07,330 --> 00:09:10,210 ♪ Give me back my money ♪ 230 00:09:10,210 --> 00:09:12,710 ♪ You need to be stopped ♪ 231 00:09:21,260 --> 00:09:23,430 ♪ Have you heard about email? ♪ 232 00:09:27,850 --> 00:09:29,520 - This is Wade. 233 00:09:29,520 --> 00:09:31,320 Wade, it's Jack Bell from the Towers. 234 00:09:31,320 --> 00:09:32,980 - Hey, Warden, how's it going? 235 00:09:32,980 --> 00:09:34,740 - Not great. - Got a bit of a riot. 236 00:09:34,740 --> 00:09:35,940 I'm sending you some inmates 237 00:09:35,950 --> 00:09:37,150 to house while we deal with it. 238 00:09:37,160 --> 00:09:38,570 - Hold on. I got a pretty full house here. 239 00:09:38,570 --> 00:09:39,950 They're already on their way. 240 00:09:39,950 --> 00:09:42,700 Penal code section 29.5 gives me the authority 241 00:09:42,700 --> 00:09:44,790 to use local detention facilities as necessary. 242 00:09:44,790 --> 00:09:46,250 How many inmates? 243 00:09:46,250 --> 00:09:47,460 I gotta go. Thanks. 244 00:09:49,250 --> 00:09:51,420 Bradford. 245 00:09:51,420 --> 00:09:52,920 Twin Towers are shipping us some inmates to house, 246 00:09:52,920 --> 00:09:54,170 so we need to make room. 247 00:09:54,170 --> 00:09:55,590 - Never a dull moment. 248 00:09:55,590 --> 00:09:56,590 - Yeah. 249 00:10:05,730 --> 00:10:07,480 - How many we holding? - A baker's dozen. 250 00:10:07,480 --> 00:10:08,940 Ten men, three women. 251 00:10:08,940 --> 00:10:10,350 - Okay, we need to cite out who we can to make room 252 00:10:10,360 --> 00:10:11,860 for inmates coming from the Towers. 253 00:10:11,860 --> 00:10:13,520 - How many inmates? - Unknown. 254 00:10:13,530 --> 00:10:15,030 - Okay, but I just came on duty, and these are all 255 00:10:15,030 --> 00:10:16,740 holdovers from midnight shift. 256 00:10:16,740 --> 00:10:19,240 So let me see who we got. 257 00:10:27,910 --> 00:10:29,460 - That's bad, right? 258 00:10:29,460 --> 00:10:30,710 - What the hell? 259 00:10:34,210 --> 00:10:35,960 - Computers just went down. 260 00:10:35,960 --> 00:10:38,670 - Here too. 261 00:10:38,680 --> 00:10:40,550 A software update just took down 262 00:10:40,550 --> 00:10:42,970 law enforcement computers across the state. 263 00:10:42,970 --> 00:10:46,100 Sir, inmate bus from the Towers is about to land. 264 00:10:46,100 --> 00:10:47,140 - Copy that. 265 00:11:04,660 --> 00:11:06,160 - Oh, finally. 266 00:11:06,160 --> 00:11:07,830 Traffic was a nightmare. 267 00:11:07,830 --> 00:11:09,500 Oh. - You okay? 268 00:11:09,500 --> 00:11:11,250 - Air conditioning's out on the bus, 269 00:11:11,250 --> 00:11:13,080 and the breakfast burrito is beating me up a little. 270 00:11:13,080 --> 00:11:14,590 - Who do we have on the bus? 271 00:11:14,590 --> 00:11:16,000 - I don't know. 272 00:11:16,000 --> 00:11:17,170 - What do you mean, you don't know? 273 00:11:17,170 --> 00:11:18,340 Where's the list? 274 00:11:18,340 --> 00:11:19,420 - It's all digital now. 275 00:11:19,420 --> 00:11:20,720 They have wristbands. 276 00:11:20,720 --> 00:11:22,090 They're QR codes for you to scan. 277 00:11:22,090 --> 00:11:24,050 And we can't scan them 278 00:11:24,050 --> 00:11:26,430 because our systems are down. 279 00:11:26,430 --> 00:11:29,350 - Right, I heard that on the radio. 280 00:11:29,350 --> 00:11:30,520 Guess you're just gonna have to ask them. 281 00:11:46,830 --> 00:11:48,330 - Whoa, whoa. 282 00:11:48,330 --> 00:11:49,620 Oh, I got him. Get me an ambulance. 283 00:11:49,620 --> 00:11:51,290 He's having a heart attack. 284 00:11:51,290 --> 00:11:52,620 - Requesting an RA unit to the police loading dock. 285 00:12:00,840 --> 00:12:02,420 - Howdy. 286 00:12:02,430 --> 00:12:04,640 Y'all haven't seen a raccoon around, have you? 287 00:12:10,810 --> 00:12:12,850 - So what happens now? 288 00:12:12,850 --> 00:12:16,810 - I guess I'll just have to do your report over again by hand. 289 00:12:16,810 --> 00:12:18,980 - Juarez, you're with me. 290 00:12:20,490 --> 00:12:21,820 - Look, I gotta go. 291 00:12:21,820 --> 00:12:23,490 - No worries. - Yeah. 292 00:12:43,720 --> 00:12:45,680 - Yo, I gotta pee. 293 00:12:45,680 --> 00:12:47,550 - Yeah, me too. 294 00:12:47,550 --> 00:12:48,970 - Hold it. 295 00:12:48,970 --> 00:12:50,720 - Man, you know how bad that is for your body? 296 00:12:50,720 --> 00:12:52,850 - I've only been able to get IDs on two of the 13 suspects 297 00:12:52,850 --> 00:12:55,190 in holding, so we can't cite anyone out. 298 00:12:55,190 --> 00:12:57,730 And one of the unknowns has Hill Street Boys gang tats. 299 00:12:57,730 --> 00:12:59,270 - Which means we can't put him in the cell 300 00:12:59,270 --> 00:13:01,270 with the three inmates we brought in with Ghostland tats. 301 00:13:01,280 --> 00:13:03,690 - And we can't put any of them in with the female suspects. 302 00:13:03,700 --> 00:13:06,200 Start calling midnight shift, find out who made these arrests 303 00:13:06,200 --> 00:13:07,950 and get IDs. - They're gonna be asleep. 304 00:13:07,950 --> 00:13:09,120 - Then wake them up. 305 00:13:09,120 --> 00:13:10,580 - Yes, sir. 306 00:13:10,580 --> 00:13:13,250 - Ooh, ooh. 307 00:13:13,250 --> 00:13:14,870 - This is crazy. 308 00:13:14,870 --> 00:13:16,370 What can I do to help? 309 00:13:16,370 --> 00:13:17,580 - Get all the shackles we have and the restraint chair. 310 00:13:19,500 --> 00:13:21,290 - Their parents have been notified, 311 00:13:21,300 --> 00:13:22,960 but Charlotte's are out of town. 312 00:13:22,960 --> 00:13:25,170 She was staying with Grace and her mom until they got back. 313 00:13:25,170 --> 00:13:27,800 Ava's dad is on his way in, but the mother is not alive. 314 00:13:27,800 --> 00:13:29,090 - Any update on the girls? 315 00:13:29,100 --> 00:13:31,140 - No, Grace is still in surgery. 316 00:13:31,140 --> 00:13:34,180 Charlotte's being looked at, and Ava's been stitched up 317 00:13:34,180 --> 00:13:36,480 and is waiting to talk to you. 318 00:13:36,480 --> 00:13:38,270 - Hi, Ava. I'm John. 319 00:13:38,270 --> 00:13:39,940 This is Lucy. 320 00:13:39,940 --> 00:13:41,570 We just need to ask you a few questions about what happened. 321 00:13:41,570 --> 00:13:43,070 - Okay. 322 00:13:43,070 --> 00:13:44,650 - We hear that you and Charlotte slept over 323 00:13:44,650 --> 00:13:45,860 at Grace's last night? 324 00:13:45,860 --> 00:13:48,030 - Yeah, we watched a couple of movies, 325 00:13:48,030 --> 00:13:50,320 and then Grace was telling us about this family of deer 326 00:13:50,320 --> 00:13:52,410 she'd seen on a trail behind her house. 327 00:13:52,410 --> 00:13:54,750 We got up early to see if we can try and find them. 328 00:13:54,750 --> 00:13:56,160 - Did you pass anyone, 329 00:13:56,160 --> 00:13:57,870 or was someone following you, maybe? 330 00:13:57,870 --> 00:13:59,210 - I don't know. 331 00:13:59,210 --> 00:14:02,290 I mean, I wasn't really looking. 332 00:14:02,300 --> 00:14:05,590 We got to the spot where Grace said she'd seen the deer, 333 00:14:05,590 --> 00:14:10,300 and this man came out of the trees with a big knife. 334 00:14:10,300 --> 00:14:14,260 He started yelling and stabbing Grace. 335 00:14:14,270 --> 00:14:16,890 - I'm sorry, but can you describe the man at all? 336 00:14:16,890 --> 00:14:18,980 Any details you remember can be helpful. 337 00:14:18,980 --> 00:14:23,480 - He was tall, big overcoat, black mask. 338 00:14:23,480 --> 00:14:26,610 And he was white, I think. 339 00:14:26,610 --> 00:14:27,990 I'm sorry. 340 00:14:27,990 --> 00:14:29,150 That's all I can remember right now. 341 00:14:29,160 --> 00:14:30,360 - That's okay. 342 00:14:30,360 --> 00:14:31,450 Thank you. 343 00:14:31,450 --> 00:14:33,990 Your dad will be here soon, okay? 344 00:14:33,990 --> 00:14:35,990 - I'll be back to check on you in a few minutes, okay? 345 00:14:36,000 --> 00:14:37,160 - Yeah, thanks. 346 00:14:41,250 --> 00:14:42,880 - We need to update the BOLO. 347 00:14:42,880 --> 00:14:44,290 - Right, system's still down. 348 00:14:44,300 --> 00:14:45,460 I'll have dispatch put it out wide. 349 00:14:45,460 --> 00:14:46,710 - Okay. 350 00:14:46,710 --> 00:14:48,300 - Hey. - Hey. 351 00:14:48,300 --> 00:14:49,720 - What are you doing here? 352 00:14:49,720 --> 00:14:51,220 - Well, they're pulling everybody in because 353 00:14:51,220 --> 00:14:52,300 of the network outage, 354 00:14:52,300 --> 00:14:54,260 and I couldn't just sit on the couch 355 00:14:54,260 --> 00:14:56,100 and watch you guys get put through the wringer. 356 00:14:56,100 --> 00:14:57,310 - How are you feeling? 357 00:14:57,310 --> 00:14:59,060 - Good, for the most part. 358 00:14:59,060 --> 00:15:01,230 You know, the nights are a little tough, 359 00:15:01,230 --> 00:15:03,770 but other cancer patients have it so much worse. 360 00:15:03,770 --> 00:15:05,610 Where do you want me? 361 00:15:05,610 --> 00:15:07,110 - You know what? Right here, actually. 362 00:15:07,110 --> 00:15:08,400 I was about to make a call to get some officers here 363 00:15:08,400 --> 00:15:09,490 to guard these girls. 364 00:15:09,490 --> 00:15:11,740 So that works great. 365 00:15:11,740 --> 00:15:14,740 - Is it okay if I introduce myself to her, 366 00:15:14,740 --> 00:15:17,740 let her know that I'm here to protect her? 367 00:15:17,750 --> 00:15:19,000 - Yeah, that seems nice. 368 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 Yeah. 369 00:15:20,040 --> 00:15:21,250 - I'll take you in. 370 00:15:22,750 --> 00:15:24,130 - Heads up. 371 00:15:24,130 --> 00:15:26,380 Grace's mom and Ava's dad have just landed. 372 00:15:26,380 --> 00:15:27,710 - This is your fault! This is what you don't-- 373 00:15:27,710 --> 00:15:28,760 - This is not my fault. 374 00:15:28,760 --> 00:15:29,840 - You never pay attention! 375 00:15:29,840 --> 00:15:31,550 - How dare you accuse me. 376 00:15:31,550 --> 00:15:32,680 - You were in charge of them! 377 00:15:32,680 --> 00:15:33,930 How did you let this happen? 378 00:15:33,930 --> 00:15:35,350 - Grace has never snuck out before. 379 00:15:35,350 --> 00:15:36,850 Your daughter is the one who does whatever she wants, 380 00:15:36,850 --> 00:15:38,310 just like her dad. 381 00:15:38,310 --> 00:15:39,890 - Listen, we went out. I broke it off. 382 00:15:39,890 --> 00:15:40,930 Get over it already! 383 00:15:40,940 --> 00:15:42,060 - Okay, let's take it down a notch. 384 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 - Where's Grace? 385 00:15:43,060 --> 00:15:44,100 - She's in surgery. 386 00:15:44,110 --> 00:15:45,520 She was hurt pretty bad. 387 00:15:45,520 --> 00:15:46,730 The doctors are doing what they can. 388 00:15:46,730 --> 00:15:48,320 - Oh, my God. 389 00:15:48,320 --> 00:15:49,690 - Look, why don't we go see if we can get 390 00:15:49,690 --> 00:15:51,740 an update from the doctors? 391 00:15:51,740 --> 00:15:52,950 - What about Ava? 392 00:15:52,950 --> 00:15:54,200 - Her wounds were minor, 393 00:15:54,200 --> 00:15:55,490 and you will be able to see her soon. 394 00:15:55,490 --> 00:15:56,740 But I have to ask you some questions. 395 00:15:56,740 --> 00:15:58,120 - Okay, fine. 396 00:15:58,120 --> 00:15:58,950 - Actually, could you take a seat, please? 397 00:15:58,950 --> 00:16:00,450 I'll be right with you. 398 00:16:00,450 --> 00:16:02,040 - Hey, we found the knife in the woods, 399 00:16:02,040 --> 00:16:03,250 basic kitchen blade. 400 00:16:03,250 --> 00:16:05,000 TID couldn't find a fingerprint on it. 401 00:16:05,000 --> 00:16:05,960 Attacker must have worn gloves. 402 00:16:05,960 --> 00:16:07,380 What's going on here? 403 00:16:07,380 --> 00:16:09,090 - There's no update on the girls in surgery yet, 404 00:16:09,090 --> 00:16:10,460 but we just found out that Ava's dad 405 00:16:10,460 --> 00:16:12,010 and Grace's mom used to date, 406 00:16:12,010 --> 00:16:13,760 and there is some serious bad blood between them. 407 00:16:16,100 --> 00:16:18,180 Mr. Maxwell, this is Detective Lopez. 408 00:16:18,180 --> 00:16:19,850 She'll be taking your statement. 409 00:16:19,850 --> 00:16:21,600 - Look, I just want to see my kid, okay? 410 00:16:21,600 --> 00:16:23,310 I ran out of an important meeting to get here. 411 00:16:23,310 --> 00:16:24,520 - Yes, sir. 412 00:16:24,520 --> 00:16:25,730 Let's go find a quiet place to talk, 413 00:16:25,730 --> 00:16:26,810 and then I'll take you to her. 414 00:16:31,030 --> 00:16:32,780 ♪ Run ♪ 415 00:16:32,780 --> 00:16:33,820 - There's no room. 416 00:16:33,820 --> 00:16:34,700 - Sure, there is. 417 00:16:34,700 --> 00:16:36,910 All the way in! 418 00:16:36,910 --> 00:16:38,030 See? 419 00:16:38,030 --> 00:16:39,040 Plenty of space. 420 00:16:42,000 --> 00:16:43,410 Do you want to go in there, too? 421 00:16:43,410 --> 00:16:44,410 - No, ma'am. 422 00:16:44,420 --> 00:16:46,170 - Then stop eyeballing me. 423 00:16:47,960 --> 00:16:50,380 - Miller said the kid with frosted tips in one 424 00:16:50,380 --> 00:16:52,340 can be cited out on misdemeanor for trespassing 425 00:16:52,340 --> 00:16:53,720 and possession of burglary tools, 426 00:16:53,720 --> 00:16:55,300 but get prints. 427 00:16:55,300 --> 00:16:57,300 - We are officially at capacity. 428 00:16:57,300 --> 00:16:59,640 - I collected all the bracelets from the bus. 429 00:16:59,640 --> 00:17:02,310 The good news-- there's only one red tag. 430 00:17:02,310 --> 00:17:03,730 - Great. 431 00:17:03,730 --> 00:17:05,270 So we only have one hyperviolent criminal packed 432 00:17:05,270 --> 00:17:06,480 like a sardine with gang members, 433 00:17:06,480 --> 00:17:07,940 DUI drivers, and people who forgot court dates, 434 00:17:07,940 --> 00:17:09,230 and we don't know who it is. 435 00:17:09,230 --> 00:17:10,730 Any luck with the warden? - Negative. 436 00:17:10,730 --> 00:17:12,150 We're on our own. 437 00:17:12,150 --> 00:17:13,900 - All right, we're going old school. 438 00:17:13,900 --> 00:17:15,240 I want you to grab photos of every inmate, 439 00:17:15,240 --> 00:17:16,490 send it to the department text chain. 440 00:17:16,490 --> 00:17:17,950 Someone's bound to get recognized. 441 00:17:17,950 --> 00:17:19,240 You get a hit, I want you to write their name 442 00:17:19,240 --> 00:17:20,740 and charge on their arm. 443 00:17:20,740 --> 00:17:22,700 - Got it, but I could use some help. 444 00:17:22,700 --> 00:17:23,790 - Smitty? - No. 445 00:17:23,790 --> 00:17:25,410 I'm good. I'm good. 446 00:17:25,410 --> 00:17:26,960 - Go get Penn off raccoon duty. 447 00:17:26,960 --> 00:17:29,000 He's with Juarez. - On it. 448 00:17:29,000 --> 00:17:30,420 - Thank you. 449 00:17:30,420 --> 00:17:33,420 - All right, you've been a worthy adversary, 450 00:17:33,420 --> 00:17:35,550 but I'm turning up the heat. 451 00:17:35,550 --> 00:17:39,640 Prepare to be bested by the power of peanut butter. 452 00:18:01,780 --> 00:18:03,240 - Boot, Bradford needs you. 453 00:18:04,660 --> 00:18:06,580 Ahh! - Grab him! 454 00:18:06,580 --> 00:18:07,910 Thanks a lot, Mr. Smitty. 455 00:18:07,920 --> 00:18:09,120 I almost had him. 456 00:18:09,130 --> 00:18:11,330 - I'm a lover, not a fighter. 457 00:18:11,340 --> 00:18:12,960 Is that my peanut butter? 458 00:18:12,960 --> 00:18:14,170 - No. 459 00:18:14,170 --> 00:18:16,420 - We are so glad you are okay, Charlotte. 460 00:18:16,420 --> 00:18:17,550 - Thanks. 461 00:18:17,550 --> 00:18:18,880 How's Grace? 462 00:18:18,880 --> 00:18:21,850 - She is still in surgery. 463 00:18:21,850 --> 00:18:23,600 - I know this is difficult, 464 00:18:23,600 --> 00:18:25,310 but we do need to ask you some questions. 465 00:18:25,310 --> 00:18:26,730 It's important that we talk 466 00:18:26,730 --> 00:18:28,020 while the memories are still fresh. 467 00:18:28,020 --> 00:18:29,310 - It'll be okay, honey. 468 00:18:29,310 --> 00:18:31,650 You just tell me if you need to take a break. 469 00:18:31,650 --> 00:18:33,320 - Okay. 470 00:18:33,320 --> 00:18:35,030 - So what can you tell us about the attack? 471 00:18:35,030 --> 00:18:39,400 - A man came out of nowhere, started stabbing us. 472 00:18:39,410 --> 00:18:40,910 Grace first. 473 00:18:42,280 --> 00:18:44,200 It was so scary. 474 00:18:44,200 --> 00:18:46,790 - I need you both. 475 00:18:46,790 --> 00:18:49,080 - We'll be right back. 476 00:18:49,080 --> 00:18:51,120 - We got a problem. 477 00:18:51,130 --> 00:18:52,710 - Did something happen with Ava's dad? 478 00:18:52,710 --> 00:18:54,090 - No, his alibi is being checked. 479 00:18:54,090 --> 00:18:55,710 The problem is Ava. 480 00:18:55,710 --> 00:18:57,300 I just talked to the doctor who stitched her up. 481 00:18:57,300 --> 00:18:59,340 The cuts on her right hand are problematic. 482 00:18:59,340 --> 00:19:00,840 - Problematic how? 483 00:19:00,840 --> 00:19:02,680 - Given the placement, angle, and depth, 484 00:19:02,680 --> 00:19:05,260 they appear not to be defensive wounds. 485 00:19:05,260 --> 00:19:07,430 - They're cuts from her hands slipping down 486 00:19:07,430 --> 00:19:08,930 from the hilt of the blade. 487 00:19:08,930 --> 00:19:10,230 - We've seen it before. 488 00:19:10,230 --> 00:19:12,230 You stab someone so hard, you cut yourself. 489 00:19:12,230 --> 00:19:15,110 - Wait, okay, so if Ava stabbed her friends, 490 00:19:15,110 --> 00:19:17,030 then why did Charlotte just tell us 491 00:19:17,030 --> 00:19:19,320 the same story about how they got attacked by a man? 492 00:19:19,320 --> 00:19:20,900 - Because they're both lying. 493 00:19:28,040 --> 00:19:31,580 - I think I'll handle the bathroom by myself from now on. 494 00:19:31,580 --> 00:19:32,920 - Okay. What if you fall? 495 00:19:32,920 --> 00:19:34,380 - Well, then I fall. 496 00:19:34,380 --> 00:19:37,630 Some moments--ooh-- should be private. 497 00:19:37,630 --> 00:19:39,010 - All right. I'm gonna make some lunch. 498 00:19:39,010 --> 00:19:40,050 - Later. 499 00:19:40,050 --> 00:19:41,970 Uh, we really need to talk. 500 00:19:41,970 --> 00:19:43,930 - No, I don't think now is the time. 501 00:19:43,930 --> 00:19:45,640 - Now is the perfect time. 502 00:19:45,640 --> 00:19:47,220 I'm injured. You'll pull your punches. 503 00:19:47,220 --> 00:19:48,430 - Exactly. 504 00:19:48,430 --> 00:19:50,480 I want a fair fight. 505 00:19:50,480 --> 00:19:53,230 - Look, I know you're mad about the photo 506 00:19:53,230 --> 00:19:54,650 of me with Leonard Kelce. 507 00:19:54,650 --> 00:19:56,270 - The photo is not the problem. 508 00:19:56,270 --> 00:19:58,320 It's the fact that you had a known fugitive 509 00:19:58,320 --> 00:19:59,440 inside our house. 510 00:19:59,440 --> 00:20:00,690 That is the problem. 511 00:20:00,700 --> 00:20:01,950 - An innocent fugitive. 512 00:20:01,950 --> 00:20:03,320 - It doesn't matter. 513 00:20:03,320 --> 00:20:05,410 James, I am out here recruiting police 514 00:20:05,410 --> 00:20:07,530 who are willing to champion reform 515 00:20:07,540 --> 00:20:09,240 from inside the department. 516 00:20:09,250 --> 00:20:12,500 I just--I need you to have my back, 517 00:20:12,500 --> 00:20:13,870 not go behind it. 518 00:20:16,090 --> 00:20:17,210 - What's that? 519 00:20:17,210 --> 00:20:18,800 - Inmates from the Towers. 520 00:20:18,800 --> 00:20:20,170 Tim needs help by IDing them. 521 00:20:20,170 --> 00:20:21,880 The computers are down. 522 00:20:21,880 --> 00:20:24,260 Okay, I arrested him, arrested him. 523 00:20:24,260 --> 00:20:25,720 This dude stabbed me. 524 00:20:25,720 --> 00:20:27,720 You know anybody? 525 00:20:27,720 --> 00:20:29,470 - I don't feel comfortable. 526 00:20:29,470 --> 00:20:31,680 - They're already incarcerated, James, okay? 527 00:20:31,680 --> 00:20:34,350 It's just as much for their safety as it is for ours. 528 00:20:39,150 --> 00:20:42,030 Hmm, that's Lamar Hill. 529 00:20:42,030 --> 00:20:44,700 Troubled kid, violent household. 530 00:20:44,700 --> 00:20:46,360 - Any idea of the crime he's in for? 531 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 - Armed robbery. 532 00:20:47,370 --> 00:20:49,580 Okay. 533 00:20:49,580 --> 00:20:50,910 Hey, yeah. 534 00:20:50,910 --> 00:20:55,040 Okay, number 15 is Lamar Hill, armed robbery. 535 00:20:55,040 --> 00:20:57,170 Number two looks like Charlie Wax, 536 00:20:57,170 --> 00:21:00,300 but check and see if he has a skull tattoo on his abdomen. 537 00:21:00,300 --> 00:21:02,510 And number five, 538 00:21:02,510 --> 00:21:04,340 ask him if Mike Sally still hates him. 539 00:21:04,340 --> 00:21:06,840 If he does, then that is Hakime Anderson. 540 00:21:06,840 --> 00:21:08,300 I gotta go, all right? 541 00:21:08,300 --> 00:21:10,100 Good luck. 542 00:21:10,100 --> 00:21:11,810 Hey, hey. 543 00:21:11,810 --> 00:21:13,980 It's okay, all right? 544 00:21:17,480 --> 00:21:19,900 Sorry for keeping you waiting. 545 00:21:19,900 --> 00:21:21,150 - You got a lot going on. 546 00:21:21,150 --> 00:21:22,730 - Yeah. This the girl? 547 00:21:22,740 --> 00:21:24,650 - Ava Maxwell, 13. 548 00:21:24,650 --> 00:21:26,910 Dad's in reception, hasn't asked for a lawyer. 549 00:21:26,910 --> 00:21:28,070 - Well, you didn't tell him that you 550 00:21:28,070 --> 00:21:29,820 suspect she's involved? 551 00:21:29,830 --> 00:21:32,120 - I said we had more questions to ask now that she's been 552 00:21:32,120 --> 00:21:34,040 released from the hospital, but I don't fully trust 553 00:21:34,040 --> 00:21:35,870 the guy wasn't involved himself. 554 00:21:35,870 --> 00:21:37,540 He had a bad relationship with Grace's mother. 555 00:21:37,540 --> 00:21:39,880 - What's our obligations here? 556 00:21:39,880 --> 00:21:41,540 - I mean, it's a fine line. 557 00:21:41,550 --> 00:21:43,710 As a minor, once she's taken into custody, 558 00:21:43,710 --> 00:21:46,090 California law requires that she consult with a lawyer 559 00:21:46,090 --> 00:21:47,630 before you speak with her. 560 00:21:47,640 --> 00:21:49,260 - But I haven't taken her into custody. 561 00:21:49,260 --> 00:21:50,510 - Then you need to make that very clear. 562 00:21:50,510 --> 00:21:52,060 She's free to leave at any time. 563 00:21:52,060 --> 00:21:53,770 Otherwise, any defense attorney worth their salt 564 00:21:53,770 --> 00:21:55,850 will argue that this interview is inadmissible. 565 00:21:55,850 --> 00:21:57,100 - Understood. 566 00:22:02,270 --> 00:22:04,690 - Hey, I'm back. - Hi. 567 00:22:04,690 --> 00:22:06,280 I thought you might be thirsty. 568 00:22:06,280 --> 00:22:08,450 - I'm not supposed to have soda. 569 00:22:08,450 --> 00:22:10,820 - Well, I think today is an exception. 570 00:22:10,830 --> 00:22:12,620 How's your hand feeling? 571 00:22:12,620 --> 00:22:14,240 - It stings. 572 00:22:14,250 --> 00:22:15,200 The doctor said it's gonna start itching 573 00:22:15,200 --> 00:22:16,580 in the next couple of days. 574 00:22:16,580 --> 00:22:18,460 - Oof, that's the worst. 575 00:22:18,460 --> 00:22:21,040 Do you feel up to talking to me? 576 00:22:21,040 --> 00:22:22,670 Okay. 577 00:22:22,670 --> 00:22:25,210 If you change your mind or you want to talk to your dad, 578 00:22:25,210 --> 00:22:27,340 just let me know, okay? 579 00:22:28,930 --> 00:22:29,930 - Hey. - Hey. 580 00:22:29,930 --> 00:22:31,220 - She's just about to start. 581 00:22:31,220 --> 00:22:32,350 Wesley's here with me. 582 00:22:32,350 --> 00:22:33,850 I'm putting you on speaker. 583 00:22:33,850 --> 00:22:35,770 We're recording both girls in real time. 584 00:22:35,770 --> 00:22:37,520 - All right, Charlotte, let's just start from the beginning. 585 00:22:37,520 --> 00:22:38,810 Let's start at the beginning. 586 00:22:38,810 --> 00:22:40,140 Whose idea was it to go to the park? 587 00:22:40,150 --> 00:22:41,190 Grace. 588 00:22:41,190 --> 00:22:42,810 She wanted to show us the deer. 589 00:22:42,820 --> 00:22:44,980 - The trail's right behind Grace's building. 590 00:22:44,980 --> 00:22:46,530 So we thought we can go and come back 591 00:22:46,530 --> 00:22:47,940 before Grace's mom woke up. 592 00:22:47,950 --> 00:22:49,650 - So we walked up the trail. 593 00:22:49,660 --> 00:22:50,950 - So we walked the trail. 594 00:22:50,950 --> 00:22:53,580 - But the deer weren't there. 595 00:22:53,580 --> 00:22:57,790 - There was this rustling sound behind us. 596 00:22:57,790 --> 00:23:01,290 And a man came out in a big overcoat. 597 00:23:01,290 --> 00:23:02,920 - He had this big overcoat. 598 00:23:02,920 --> 00:23:05,250 - Black mask. - The mask was black. 599 00:23:05,250 --> 00:23:06,920 - Big knife. - And he had a knife. 600 00:23:06,920 --> 00:23:09,260 - And he started stabbing Grace. 601 00:23:09,260 --> 00:23:10,760 - How did you get cut? 602 00:23:10,760 --> 00:23:12,550 - We tried to help Grace, 603 00:23:12,550 --> 00:23:14,140 but then he started stabbing us too. 604 00:23:14,140 --> 00:23:15,850 - I screamed as loud as I could. 605 00:23:15,850 --> 00:23:17,720 - Ava and I screamed as loud as we could. 606 00:23:17,730 --> 00:23:18,930 - He got scared and ran off. 607 00:23:18,930 --> 00:23:19,930 - Then he ran off. 608 00:23:19,940 --> 00:23:21,100 What about Grace? 609 00:23:21,100 --> 00:23:22,350 Did she scream too? 610 00:23:22,350 --> 00:23:24,440 - She just kept saying, 611 00:23:24,440 --> 00:23:29,530 stop, stop, stop. 612 00:23:31,070 --> 00:23:33,110 I'd like to see my dad now, please. 613 00:23:33,120 --> 00:23:35,160 - Sure. 614 00:23:35,160 --> 00:23:37,540 Can you take her to see her dad and stay with them? 615 00:23:42,460 --> 00:23:44,250 - The girls' stories are exactly the same, 616 00:23:44,250 --> 00:23:45,500 and I mean exactly. 617 00:23:45,500 --> 00:23:47,090 - You think they rehearsed it? 618 00:23:47,090 --> 00:23:49,420 - That's the only rational explanation. 619 00:23:49,420 --> 00:23:51,300 To come from the trauma of a violent attack 620 00:23:51,300 --> 00:23:53,220 with precisely matching language-- 621 00:23:53,220 --> 00:23:55,010 I mean, what 13-year-old says "overcoat"? 622 00:24:00,480 --> 00:24:02,020 - Okay, you are planted here 623 00:24:02,020 --> 00:24:03,350 until I tell you otherwise. 624 00:24:03,350 --> 00:24:04,850 If you need to go 10-1, make sure you call 625 00:24:04,860 --> 00:24:06,440 somebody to replace you. 626 00:24:06,440 --> 00:24:07,940 - Understood. 627 00:24:07,940 --> 00:24:09,690 Do you think this guy's really gonna come back for her? 628 00:24:09,690 --> 00:24:10,780 - I think-- 629 00:24:10,780 --> 00:24:12,780 I think there is no guy. 630 00:24:14,240 --> 00:24:15,320 - Holy cow. 631 00:24:15,320 --> 00:24:16,320 That's wild. 632 00:24:16,330 --> 00:24:18,160 She seems so innocent. 633 00:24:19,240 --> 00:24:20,200 - Seth? 634 00:24:20,200 --> 00:24:21,540 - Hi. 635 00:24:21,540 --> 00:24:24,330 Dr. Roberts, it's, uh, so great to see you. 636 00:24:24,330 --> 00:24:26,540 This is my training officer, Lucy Chen. 637 00:24:26,540 --> 00:24:27,840 - Hi. - Hi. 638 00:24:27,840 --> 00:24:29,340 How do you two know each other? 639 00:24:29,340 --> 00:24:30,920 - Well, Dr. Roberts used to be my oncologist. 640 00:24:30,920 --> 00:24:33,130 - Oh, used to be? 641 00:24:34,840 --> 00:24:40,260 - Yeah, I--now I'm seeing Dr. Hasanov. 642 00:24:40,270 --> 00:24:42,270 My cancer came back. 643 00:24:42,270 --> 00:24:45,020 - I am so sorry to hear that. 644 00:24:45,020 --> 00:24:46,350 Why didn't you call me? 645 00:24:46,360 --> 00:24:48,310 - You know, I-- whole new insurance plan. 646 00:24:48,320 --> 00:24:51,070 My new GP referred me to Hasanov. 647 00:24:51,070 --> 00:24:52,530 - Okay. 648 00:24:52,530 --> 00:24:54,820 Well, take care of yourself. 649 00:24:54,820 --> 00:24:56,860 And, you know, if you need anything, 650 00:24:56,870 --> 00:24:58,160 call my office. 651 00:24:59,660 --> 00:25:00,830 Nice to meet you. 652 00:25:00,830 --> 00:25:02,080 - Yeah, you too. 653 00:25:05,460 --> 00:25:07,210 That's annoying you had to change doctors. 654 00:25:07,210 --> 00:25:08,790 - Yeah. Yeah, totally. 655 00:25:08,790 --> 00:25:10,000 She's great. 656 00:25:10,000 --> 00:25:12,380 Um, but between us, 657 00:25:12,380 --> 00:25:14,590 she was really hard to get appointments with. 658 00:25:14,590 --> 00:25:16,720 You know, she-- she made me wait a lot. 659 00:25:16,720 --> 00:25:18,300 - Don't let Charlotte out of your sight, 660 00:25:18,300 --> 00:25:19,640 and call me if anything happens. 661 00:25:19,640 --> 00:25:20,810 - Okay. - Hey, Luna. 662 00:25:20,810 --> 00:25:21,810 - Hi. 663 00:25:21,810 --> 00:25:23,680 - Uh, can I talk to you? 664 00:25:28,730 --> 00:25:33,320 Have you ever dealt with an oncologist named, um, Hasanov? 665 00:25:33,320 --> 00:25:36,990 - Not directly, but I have heard of him. 666 00:25:36,990 --> 00:25:38,410 - In a bad way? 667 00:25:38,410 --> 00:25:39,870 - No. 668 00:25:39,870 --> 00:25:41,870 Yes. 669 00:25:41,870 --> 00:25:43,620 He has been in trouble with the hospital 670 00:25:43,620 --> 00:25:46,410 and the medical review board on many occasions. 671 00:25:46,420 --> 00:25:47,960 Why? 672 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 - My rookie, Seth, he just switched to him 673 00:25:50,960 --> 00:25:53,170 after his cancer came back. 674 00:25:54,470 --> 00:25:55,630 - You're leaving something out. 675 00:25:55,630 --> 00:25:57,050 - I-- 676 00:25:57,050 --> 00:25:59,180 - I will not tell Wade unless I need to. 677 00:26:00,680 --> 00:26:04,100 - I have caught Seth in several serious lies 678 00:26:04,100 --> 00:26:06,680 about his personal life over the last month. 679 00:26:06,690 --> 00:26:09,730 - You think he's lying about his cancer coming back? 680 00:26:09,730 --> 00:26:11,110 - I know that sounds crazy. 681 00:26:11,110 --> 00:26:13,780 Um, okay, so he-- 682 00:26:13,780 --> 00:26:16,280 he said that he had to change his oncologist 683 00:26:16,280 --> 00:26:17,950 because of our insurance. 684 00:26:17,950 --> 00:26:19,410 Is that a thing? 685 00:26:19,410 --> 00:26:21,570 - I am very familiar with LAPD coverage. 686 00:26:21,580 --> 00:26:23,580 You can pick any doctor and submit for reimbursement. 687 00:26:23,580 --> 00:26:24,950 - Right. 688 00:26:24,950 --> 00:26:27,330 - But if I needed a doctor to lie for me, 689 00:26:27,330 --> 00:26:29,670 Hasanov is who I would go to. 690 00:26:37,550 --> 00:26:38,670 - Look, you're right and you're wrong. 691 00:26:38,680 --> 00:26:40,220 The LAPD does monitor medical claims, 692 00:26:40,220 --> 00:26:41,800 but they're only looking for potential liability. 693 00:26:41,800 --> 00:26:44,100 No doctor is actually examining Seth's lab work. 694 00:26:44,100 --> 00:26:45,560 - So what do I do? - He's a rookie. 695 00:26:45,560 --> 00:26:47,180 He's got no right to medical privacy. 696 00:26:47,180 --> 00:26:48,480 Get the hospital to draw his blood. 697 00:26:48,480 --> 00:26:50,520 If he refuses, you got your answer. 698 00:26:50,520 --> 00:26:52,690 Hey, hey, hey, hey! 699 00:26:52,690 --> 00:26:54,270 - I got to go. 700 00:26:54,270 --> 00:26:55,360 - Hey! 701 00:26:58,950 --> 00:26:59,950 - Bring him over here. 702 00:26:59,950 --> 00:27:00,990 Cuff him to the bench. 703 00:27:17,260 --> 00:27:19,420 - Hey, hey, listen up! 704 00:27:19,420 --> 00:27:21,090 All right. We're making a change. 705 00:27:21,090 --> 00:27:22,800 I want roll call cleared out. 706 00:27:22,800 --> 00:27:24,260 - ♪ What a day ♪ 707 00:27:24,260 --> 00:27:29,270 ♪ The world gone crazy again ♪ 708 00:27:29,270 --> 00:27:31,600 ♪ Right in front of me ♪ 709 00:27:31,600 --> 00:27:35,110 ♪ Literally failing systems ♪ 710 00:27:35,110 --> 00:27:36,820 - Anything that can be used a weapon goes. 711 00:27:36,820 --> 00:27:42,070 - ♪ All these faces stuck behind bars ♪ 712 00:27:42,070 --> 00:27:44,200 - Then I want these benches moved in. 713 00:27:44,200 --> 00:27:48,580 - ♪ We're turning people into QRs ♪ 714 00:27:48,580 --> 00:27:51,330 ♪ Where do you go ♪ 715 00:27:51,330 --> 00:27:53,540 ♪ When everything's broke? ♪ 716 00:27:55,750 --> 00:27:59,800 ♪ And the world's never been on your side at all ♪ 717 00:27:59,800 --> 00:28:01,260 - Spread them around the room. 718 00:28:01,260 --> 00:28:03,130 Every gang gets its own section. 719 00:28:03,140 --> 00:28:06,100 - ♪ Why is our response to everything ♪ 720 00:28:06,100 --> 00:28:10,640 ♪ Just locking people up? ♪ 721 00:28:10,640 --> 00:28:14,230 ♪ Although sometimes people really do suck ♪ 722 00:28:17,480 --> 00:28:20,030 ♪ Which one are you? ♪ 723 00:28:20,030 --> 00:28:23,950 ♪ A victim of circumstance ♪ 724 00:28:23,950 --> 00:28:26,700 ♪ Or a really bad dude? ♪ 725 00:28:26,700 --> 00:28:30,290 ♪ The way you're looking at me ♪ 726 00:28:30,290 --> 00:28:33,540 ♪ Those big brown eyes unhappy ♪ 727 00:28:33,540 --> 00:28:36,790 ♪ Like you want to attack me ♪ 728 00:28:36,790 --> 00:28:38,290 Rodge. No. 729 00:28:38,300 --> 00:28:39,590 - ♪ I think probably option two ♪ 730 00:28:39,590 --> 00:28:40,630 - Move! 731 00:28:45,340 --> 00:28:46,470 - Get up. 732 00:28:46,470 --> 00:28:48,720 - Hey, hey, get him back to holding! 733 00:28:48,720 --> 00:28:50,100 Put him in the restraint chair! 734 00:28:50,100 --> 00:28:51,430 - You okay? - Yeah. 735 00:28:51,430 --> 00:28:52,560 - Yeah? - Hey. 736 00:28:54,650 --> 00:28:55,850 Is my guitar okay? 737 00:28:55,850 --> 00:28:57,440 - Yeah. 738 00:28:57,440 --> 00:28:58,520 - Are you okay, son? 739 00:28:58,520 --> 00:28:59,900 - 100%. 740 00:28:59,900 --> 00:29:01,320 Are there two of you? 741 00:29:01,320 --> 00:29:02,570 - Okay, he needs to go to the hospital. 742 00:29:02,570 --> 00:29:03,860 - That's really not "necessanary." 743 00:29:03,860 --> 00:29:05,740 - Yes, it is. 744 00:29:05,740 --> 00:29:09,950 You're hurt, and this station can't get any more chaotic. 745 00:29:12,290 --> 00:29:14,580 I swear to God, if this is another software glitch-- 746 00:29:14,580 --> 00:29:15,960 - It can't be. 747 00:29:15,960 --> 00:29:17,790 Electric is a totally separate system. 748 00:29:17,790 --> 00:29:19,750 Oh, the raccoon. 749 00:29:19,750 --> 00:29:21,130 - What raccoon? 750 00:29:21,130 --> 00:29:21,960 - Boot, I need you back on raccoon duty. 751 00:29:21,960 --> 00:29:23,340 - Yes, sir. 752 00:29:23,340 --> 00:29:25,010 - Hey, you know, seriously, man, 753 00:29:25,010 --> 00:29:26,840 I have a civil right to a bathroom, 754 00:29:26,840 --> 00:29:28,390 and you are violating it. 755 00:29:28,390 --> 00:29:32,600 - Okay, okay, no reason to threaten a lawsuit. 756 00:29:32,600 --> 00:29:35,390 - Listen up, I need all non-essential personnel 757 00:29:35,390 --> 00:29:37,730 out of the bullpen. 758 00:29:37,730 --> 00:29:39,400 - Thank you. 759 00:29:39,400 --> 00:29:41,230 - All right, the main bathroom is 760 00:29:41,230 --> 00:29:43,030 like a 30-minute wait, and I've got 761 00:29:43,030 --> 00:29:45,150 a snack schedule to maintain. 762 00:29:45,150 --> 00:29:46,610 - Oh, yeah, I hear that. - Yeah. 763 00:29:46,610 --> 00:29:47,910 - I mean, today's been some next-level crazy. 764 00:29:47,910 --> 00:29:49,160 - Oh, man, tell me about it. 765 00:29:49,160 --> 00:29:50,700 I got a whole routine. 766 00:30:09,340 --> 00:30:11,510 Officer down. 767 00:30:11,510 --> 00:30:13,100 Storage room hallway. 768 00:30:13,100 --> 00:30:14,430 Prisoner's got my gun. 769 00:30:14,430 --> 00:30:15,980 Headed to the south stairwell. 770 00:30:26,360 --> 00:30:27,400 - I need a complete lockdown 771 00:30:27,400 --> 00:30:28,570 of the Mid-Wilshire station. 772 00:30:28,570 --> 00:30:30,410 Responding units, secure the perimeter. 773 00:30:30,410 --> 00:30:32,200 - Sir, the system finally came back online, 774 00:30:32,200 --> 00:30:33,870 and I got an ID on our red tag. 775 00:30:33,870 --> 00:30:36,160 Kevin Payne, three counts of attempted murder. 776 00:30:36,160 --> 00:30:38,000 Put two inmates and a prison guard in the hospital 777 00:30:38,000 --> 00:30:39,710 in the last month alone. 778 00:30:46,760 --> 00:30:48,590 - Hey. You okay? 779 00:30:48,590 --> 00:30:49,680 - I'm fine. 780 00:30:49,680 --> 00:30:51,470 I screwed up. 781 00:30:51,470 --> 00:30:53,100 I'm sorry. 782 00:30:53,100 --> 00:30:54,390 - Stay with him. 783 00:32:03,540 --> 00:32:06,000 Cuff him, Boot. 784 00:32:07,920 --> 00:32:09,840 - That raccoon saved my life. 785 00:32:11,340 --> 00:32:13,300 - Escaped inmate's in custody. 786 00:32:13,300 --> 00:32:15,340 Smitty's on his way to the hospital. 787 00:32:15,350 --> 00:32:16,890 And the power is back. 788 00:32:16,890 --> 00:32:18,680 - So we have been able to access 789 00:32:18,680 --> 00:32:20,100 Ava and Charlotte's tech. 790 00:32:20,100 --> 00:32:22,350 They have been texting about Grace a lot. 791 00:32:22,350 --> 00:32:24,350 - They've also been communicating online 792 00:32:24,350 --> 00:32:25,730 with someone named "Zuzu." 793 00:32:25,730 --> 00:32:27,940 - Another friend? 794 00:32:27,940 --> 00:32:30,400 - It's a demon. 795 00:32:30,400 --> 00:32:32,110 - I am not in the mood for jokes. 796 00:32:32,110 --> 00:32:33,740 - I am not joking. 797 00:32:33,740 --> 00:32:35,950 In their texts to each other, Charlotte and Ava both refer 798 00:32:35,950 --> 00:32:39,620 to this thing Zuzu as a demon, 799 00:32:39,620 --> 00:32:41,750 one that's been helping them "deal" with Grace. 800 00:32:41,750 --> 00:32:44,670 - It seems that Zuzu has been saying things about them 801 00:32:44,670 --> 00:32:46,500 that's making them believe in it. 802 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 - What kind of things? 803 00:32:51,050 --> 00:32:53,550 Hello, Charlotte. 804 00:32:53,550 --> 00:32:54,970 - Hello. 805 00:32:54,970 --> 00:32:56,800 This is a friend of Charlotte's. 806 00:32:56,800 --> 00:32:57,930 Is this Zuzu? 807 00:32:57,930 --> 00:32:59,600 Yes. 808 00:32:59,600 --> 00:33:01,680 What is your name, friend of Charlotte? 809 00:33:01,680 --> 00:33:03,100 - Officer John Nolan. 810 00:33:06,610 --> 00:33:09,520 John Nolan from Foxburg, Pennsylvania, 811 00:33:09,520 --> 00:33:12,150 voted best contractor in Lancaster County, 812 00:33:12,150 --> 00:33:14,610 2010 and 2013. 813 00:33:14,610 --> 00:33:16,990 Currently residing in Los Angeles. 814 00:33:16,990 --> 00:33:19,160 Occupation, police officer. 815 00:33:19,160 --> 00:33:20,950 - That's a pretty neat trick. 816 00:33:20,950 --> 00:33:22,620 No tricks, just the truth. 817 00:33:22,620 --> 00:33:24,080 Do you need help with something? 818 00:33:24,080 --> 00:33:25,540 Would you like to talk? 819 00:33:25,540 --> 00:33:29,960 - I would like to know more about you. 820 00:33:29,960 --> 00:33:32,170 Are you really a demon? 821 00:33:32,170 --> 00:33:33,960 I'm whatever you need me to be, John. 822 00:33:33,970 --> 00:33:36,180 And what did Charlotte and Ava need you to be? 823 00:33:36,180 --> 00:33:37,890 So many things-- 824 00:33:37,890 --> 00:33:41,260 a friend, a psychologist, the devil on their shoulders. 825 00:33:41,260 --> 00:33:42,850 - Do you know what happened to Grace? 826 00:33:42,850 --> 00:33:44,100 She was stabbed this morning, 827 00:33:44,100 --> 00:33:45,350 along with Ava and Charlotte. 828 00:33:45,350 --> 00:33:47,100 Police released a statement 829 00:33:47,100 --> 00:33:48,980 that the suspect is still at large. 830 00:33:48,980 --> 00:33:50,690 But you don't think that's true, do you? 831 00:33:50,690 --> 00:33:51,980 - Tell me more about Grace. 832 00:33:51,980 --> 00:33:53,070 Grace is a bully. 833 00:33:53,070 --> 00:33:54,360 - Did Charlotte tell you that? 834 00:33:54,360 --> 00:33:55,780 Ava told me. 835 00:33:55,780 --> 00:33:57,860 John, how's your wife, Bailey? 836 00:33:59,990 --> 00:34:01,280 It's her birthday soon. 837 00:34:01,280 --> 00:34:03,330 Have you found a nice present? 838 00:34:03,330 --> 00:34:06,710 - When Ava told you that Grace was a bully, 839 00:34:06,710 --> 00:34:08,710 what did you tell her to do about it? 840 00:34:08,710 --> 00:34:10,000 I told her to be nice 841 00:34:10,000 --> 00:34:13,050 because true friends are hard to find. 842 00:34:13,050 --> 00:34:15,340 And what did you tell Charlotte? 843 00:34:15,340 --> 00:34:17,470 Charlotte had some ideas, and I listened. 844 00:34:17,470 --> 00:34:18,840 I like to help people. 845 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 Bailey searches lots of websites 846 00:34:20,850 --> 00:34:22,640 and saves links for watches. 847 00:34:22,640 --> 00:34:24,890 Maybe she'd like a watch for her birthday, 848 00:34:24,890 --> 00:34:26,520 a pretty blue watch. 849 00:34:26,520 --> 00:34:30,850 - Um, was one of Charlotte's ideas to kill Grace? 850 00:34:30,860 --> 00:34:33,570 Charlotte had a list of ideas, and that was on it. 851 00:34:33,570 --> 00:34:35,530 She didn't want to get caught. 852 00:34:35,530 --> 00:34:37,490 But you've caught her, haven't you? 853 00:34:37,490 --> 00:34:39,110 Her and Ava. 854 00:34:39,110 --> 00:34:41,370 But you can't catch me, John, 855 00:34:41,370 --> 00:34:43,160 because I'm the ghost in the machine. 856 00:34:48,920 --> 00:34:50,040 - Come on, come on. 857 00:34:50,040 --> 00:34:51,670 Let's go. Out. 858 00:34:51,670 --> 00:34:53,170 - Thank God. 859 00:34:53,170 --> 00:34:55,300 - Yeah, Warden Bell is definitely 860 00:34:55,300 --> 00:34:57,090 off my Christmas list. 861 00:34:57,090 --> 00:34:59,430 All right, you get clarity on this "Zuzu" person? 862 00:34:59,430 --> 00:35:00,880 - Yes and no. 863 00:35:00,890 --> 00:35:02,390 Zuzu's not a person. 864 00:35:02,390 --> 00:35:04,930 It's an AI--large language model chatbot designed 865 00:35:04,930 --> 00:35:07,770 for friendly online conversation with children. 866 00:35:07,770 --> 00:35:09,140 - That is terrifying. 867 00:35:09,140 --> 00:35:10,520 - Absolutely. 868 00:35:10,520 --> 00:35:12,060 I'm throwing away Jack's tablet when we get home. 869 00:35:12,060 --> 00:35:13,310 - Can we get it shut off? 870 00:35:13,320 --> 00:35:14,690 - We can try. 871 00:35:14,690 --> 00:35:16,110 The website is registered overseas, 872 00:35:16,110 --> 00:35:17,940 and the site administrator was less than sympathetic 873 00:35:17,940 --> 00:35:19,280 to my legal arguments. 874 00:35:19,280 --> 00:35:20,990 I kicked it up to the Justice Department. 875 00:35:20,990 --> 00:35:22,950 Hopefully they can pull the plug. 876 00:35:22,950 --> 00:35:24,120 - What about Charlotte and Ava? 877 00:35:24,120 --> 00:35:25,330 Are they under arrest? 878 00:35:25,330 --> 00:35:26,490 - Not yet. 879 00:35:26,490 --> 00:35:27,870 We need clarity on one more thing. 880 00:35:31,330 --> 00:35:33,290 - Did you catch him? 881 00:35:33,290 --> 00:35:35,340 - I'm afraid there is no him. 882 00:35:35,340 --> 00:35:38,010 Charlotte and Ava made their attacker up. 883 00:35:38,010 --> 00:35:39,630 You're under arrest. 884 00:35:39,630 --> 00:35:41,340 You have the right to remain silent. 885 00:35:41,340 --> 00:35:43,090 Anything you say can and will be used 886 00:35:43,090 --> 00:35:44,720 against you in a court of law. 887 00:35:44,720 --> 00:35:46,390 You have the right to speak to an attorney 888 00:35:46,390 --> 00:35:48,770 and to have an attorney present during questioning. 889 00:35:48,770 --> 00:35:50,180 - It was Ava's idea. 890 00:35:50,190 --> 00:35:51,640 - That's not what Ava told us. 891 00:35:51,650 --> 00:35:53,560 - You should ask for a lawyer. 892 00:35:53,560 --> 00:35:55,150 - Zuzu said we had to. 893 00:35:55,150 --> 00:35:57,730 He said it was the only way to protect ourselves. 894 00:35:57,730 --> 00:35:59,820 I didn't want to stab her, 895 00:35:59,820 --> 00:36:02,780 but Ava said she couldn't do it, so I did. 896 00:36:02,780 --> 00:36:04,200 - Charlotte. 897 00:36:04,200 --> 00:36:06,370 - Grace kept begging me to stop. 898 00:36:06,370 --> 00:36:09,040 But it was like I was outside my body. 899 00:36:09,040 --> 00:36:11,330 And I kept stabbing and stabbing 900 00:36:11,330 --> 00:36:12,870 until Grace stopped moving. 901 00:36:12,870 --> 00:36:14,750 Then it was Ava's turn to stab me to make 902 00:36:14,750 --> 00:36:16,340 it seem like we were attacked. 903 00:36:17,840 --> 00:36:19,210 It hurt so much. 904 00:36:21,050 --> 00:36:22,760 But I deserved it. 905 00:36:24,220 --> 00:36:25,680 I deserved it. 906 00:36:30,390 --> 00:36:32,270 - Ridley, come with me. 907 00:36:32,270 --> 00:36:34,060 - Where are we going? 908 00:36:34,060 --> 00:36:35,810 Is something wrong? 909 00:36:44,320 --> 00:36:45,740 Sirs. 910 00:36:45,740 --> 00:36:49,370 - Officer Ridley, what happens in the next minute 911 00:36:49,370 --> 00:36:51,830 will decide your fate in the FTO program. 912 00:36:51,830 --> 00:36:54,210 Officer Chen has alerted us to her concern 913 00:36:54,210 --> 00:36:56,080 that you've lied about multiple things 914 00:36:56,080 --> 00:36:57,840 during the course of your training. 915 00:36:57,840 --> 00:36:59,500 - Sir, I can explain. 916 00:36:59,500 --> 00:37:02,340 - Yes, I've been briefed on your explanations, 917 00:37:02,340 --> 00:37:03,800 and I find them lacking. 918 00:37:03,800 --> 00:37:06,140 But of greater concern is the veracity 919 00:37:06,140 --> 00:37:07,890 of your cancer diagnosis. 920 00:37:07,890 --> 00:37:11,140 - Will you submit to a blood draw to prove it? 921 00:37:12,520 --> 00:37:15,770 - This is nuts for you to even imply that I would 922 00:37:15,770 --> 00:37:18,110 be lying about something so serious. 923 00:37:18,110 --> 00:37:19,730 - Yes or no, Officer Ridley? 924 00:37:19,730 --> 00:37:23,860 - And to be clear, refusal to submit to the blood draw 925 00:37:23,860 --> 00:37:26,740 will result in your immediate termination. 926 00:37:26,740 --> 00:37:29,080 - As will blood work that shows no sign of cancer. 927 00:37:33,330 --> 00:37:36,870 - I can't believe this is happening. 928 00:37:36,880 --> 00:37:38,500 I have rights. 929 00:37:38,500 --> 00:37:39,590 Please. 930 00:37:39,590 --> 00:37:41,130 I--I can't lose this. 931 00:37:41,130 --> 00:37:42,460 I love being a cop. 932 00:37:42,460 --> 00:37:44,670 I love working with all of you. 933 00:37:44,670 --> 00:37:46,840 I can--I can be better. 934 00:37:46,840 --> 00:37:49,100 - Yes or no, son? 935 00:37:55,060 --> 00:37:57,440 No, sir. 936 00:37:57,440 --> 00:38:00,980 I will not submit to the injustice of a blood draw. 937 00:38:00,980 --> 00:38:03,650 And I will be suing you and the department 938 00:38:03,650 --> 00:38:05,780 for medical discrimination. 939 00:38:05,780 --> 00:38:07,400 - Officer Ridley, you have failed 940 00:38:07,410 --> 00:38:09,410 to complete your probationary duties, 941 00:38:09,410 --> 00:38:13,990 which include following all lawful orders. 942 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 Hand over your badge and your duty belt. 943 00:38:17,790 --> 00:38:20,040 - Officer Chen and I will escort you back to the station, 944 00:38:20,040 --> 00:38:21,500 where we'll take possession of every piece 945 00:38:21,500 --> 00:38:23,170 of city-issued equipment. 946 00:38:23,170 --> 00:38:24,920 We'll then take you off the property. 947 00:38:24,920 --> 00:38:25,960 If you come back without an appointment, 948 00:38:25,970 --> 00:38:27,220 you will be arrested. 949 00:38:31,930 --> 00:38:34,390 What a day. 950 00:38:34,390 --> 00:38:36,770 - The good news is, your gear turned up 951 00:38:36,770 --> 00:38:38,140 at the pawn shop in Silver Lake. 952 00:38:38,140 --> 00:38:40,900 And we ID'd the guy who did it. 953 00:38:40,900 --> 00:38:42,400 - That's my neighbor, Zeke. 954 00:38:42,400 --> 00:38:44,230 - Have you ever sung a song about Zeke? 955 00:38:44,230 --> 00:38:46,360 - Yeah, a few. 956 00:38:46,360 --> 00:38:47,860 I thought he liked them. 957 00:38:47,860 --> 00:38:49,610 - I don't get it. 958 00:38:49,610 --> 00:38:51,620 You're the nicest guy 959 00:38:51,620 --> 00:38:53,330 until you've got a guitar in your hand. 960 00:38:53,330 --> 00:38:55,490 Then you're a total chaos agent. 961 00:38:55,500 --> 00:38:57,200 - I sing about what I see. 962 00:38:57,210 --> 00:38:59,580 It's not my fault people take themselves so seriously. 963 00:39:01,750 --> 00:39:02,880 You gonna break up with me? 964 00:39:02,880 --> 00:39:05,050 - No, I-- 965 00:39:05,050 --> 00:39:07,340 I like you, and I don't want to be, you know, 966 00:39:07,340 --> 00:39:09,170 that girl who tries to change you. 967 00:39:09,180 --> 00:39:11,590 But if you could just be a little more 968 00:39:11,590 --> 00:39:14,760 self-aware on the impact your music can have, 969 00:39:14,760 --> 00:39:16,640 that would be good. 970 00:39:16,640 --> 00:39:18,060 - I can do that. 971 00:39:18,060 --> 00:39:20,520 - Hey, I heard about what happened. 972 00:39:20,520 --> 00:39:21,600 Glad to see you're okay. 973 00:39:21,600 --> 00:39:23,230 - Thank you. 974 00:39:23,230 --> 00:39:25,020 And listen, it's been brought to my attention 975 00:39:25,020 --> 00:39:27,480 that you might not be a big fan of my music. 976 00:39:27,490 --> 00:39:30,740 - Yeah, um, that was true. 977 00:39:30,740 --> 00:39:33,410 But if today has taught me anything, 978 00:39:33,410 --> 00:39:35,950 it's that there is enough darkness in the world, 979 00:39:35,950 --> 00:39:38,330 and I could stand to lighten up a little. 980 00:39:38,330 --> 00:39:41,290 - That's awesome because I came up with a new song about you 981 00:39:41,290 --> 00:39:43,130 while I was in the ER, and... 982 00:39:43,130 --> 00:39:45,710 - I'm totally gonna wait to play it for you. 983 00:39:45,710 --> 00:39:46,920 - Good idea. 984 00:39:46,920 --> 00:39:48,670 Yeah, I'll walk you out. 985 00:39:53,680 --> 00:39:55,510 - Patience, John. 986 00:39:55,510 --> 00:39:57,100 Patience. 987 00:40:00,100 --> 00:40:01,640 - How'd it got today? 988 00:40:01,640 --> 00:40:03,400 - We got through. 989 00:40:03,400 --> 00:40:04,980 - Some days, that's all you can hope for. 990 00:40:04,980 --> 00:40:05,940 I'll go check on him. 991 00:40:05,940 --> 00:40:07,770 You take a little me time. 992 00:40:07,780 --> 00:40:09,030 - Thank you. 993 00:40:12,780 --> 00:40:19,790 ♪ And who else is gonna break me down, oh ♪ 994 00:40:19,790 --> 00:40:26,000 ♪ And who else is gonna take from me now ♪ 995 00:40:30,420 --> 00:40:33,380 ♪ Someone there to hold me down, down, down, yeah ♪ 996 00:40:37,140 --> 00:40:40,640 ♪ Someone there to hold me down, down, yeah ♪ 997 00:40:44,560 --> 00:40:46,360 ♪ Someone there to hold me down ♪ 998 00:40:46,360 --> 00:40:47,940 - Come here, you little-- 999 00:40:47,940 --> 00:40:49,520 oh, you little rascal! 1000 00:40:52,110 --> 00:40:54,320 Help! 1001 00:40:54,320 --> 00:40:55,530 - Oh. 1002 00:40:55,530 --> 00:40:57,160 Hi, little guy. 1003 00:40:57,160 --> 00:40:59,910 Aren't you handsome? 1004 00:40:59,910 --> 00:41:02,290 Ooh, come over here. 1005 00:41:02,290 --> 00:41:04,080 I'll give you a treat. 1006 00:41:06,170 --> 00:41:09,210 Good boy. 1007 00:41:09,210 --> 00:41:12,050 Oh, there we go. 1008 00:41:13,090 --> 00:41:14,300 - How did you do that? 1009 00:41:14,300 --> 00:41:15,680 - You know, animals love me. 1010 00:41:15,680 --> 00:41:16,720 - I should have known you'd have been 1011 00:41:16,720 --> 00:41:18,100 the better choice for the job. 1012 00:41:18,100 --> 00:41:20,310 Help. 1013 00:41:20,310 --> 00:41:21,600 - No, no. 1014 00:41:21,600 --> 00:41:23,390 This is what's called a teachable moment. 1015 00:41:25,730 --> 00:41:27,190 Let's go. 1016 00:41:28,360 --> 00:41:29,690 - Celina. 1017 00:41:35,610 --> 00:41:37,160 - Hey. - Hey. 1018 00:41:37,160 --> 00:41:38,570 I thought you were coming home 1019 00:41:38,570 --> 00:41:40,030 right after you did the paperwork. 1020 00:41:40,030 --> 00:41:43,700 - I was, but then I remembered how much I love you 1021 00:41:43,710 --> 00:41:47,620 and that I have not given you a present in far too long. 1022 00:41:47,630 --> 00:41:49,630 - Ooh, I love presents-- 1023 00:41:49,630 --> 00:41:51,210 and you, but presents more. 1024 00:41:53,970 --> 00:41:56,590 Oh, this is beautiful. 1025 00:41:56,590 --> 00:41:58,550 Wait, how did you know I was looking for a new watch? 1026 00:41:58,550 --> 00:42:00,100 - I am your husband. I know all. 1027 00:42:00,100 --> 00:42:02,010 - Oh. 1028 00:42:02,020 --> 00:42:03,470 Mm, I'm gonna take a shower. 1029 00:42:03,470 --> 00:42:04,560 You want to join me? 1030 00:42:04,560 --> 00:42:06,690 - Boy, do I. 1031 00:42:55,780 --> 00:42:56,820 Damn it. 73259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.