All language subtitles for The.Irrational.S02E16.The.Overview.Effect.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,689 --> 00:00:40,493 Station, the external ammonia quantity is decreasing. 2 00:00:40,518 --> 00:00:42,713 We may have had some debris at the pump. 3 00:00:43,045 --> 00:00:44,481 Copy. 4 00:00:47,569 --> 00:00:50,069 GC, get a camera view of the ammonia pump 5 00:00:50,093 --> 00:00:51,417 out on the P4 truss. 6 00:00:51,442 --> 00:00:53,401 Mm-hmm. 7 00:00:54,837 --> 00:00:55,901 Can't see the pump. 8 00:00:55,924 --> 00:00:57,753 It's hidden behind a structure. 9 00:01:02,278 --> 00:01:03,603 See that? 10 00:01:03,628 --> 00:01:04,865 That's not good. 11 00:01:04,890 --> 00:01:06,519 Running additional tests. 12 00:01:06,543 --> 00:01:09,887 We'll need you to shut down external cooling loop alpha. 13 00:01:10,766 --> 00:01:12,483 Copy. 14 00:01:12,507 --> 00:01:16,269 But without cooling, the station's gonna overheat. 15 00:01:16,293 --> 00:01:18,750 We copy, but we need to shut down the external pump 16 00:01:18,774 --> 00:01:20,938 to prevent an interior leak. 17 00:01:21,341 --> 00:01:23,299 As you know, that would be fatal. 18 00:01:27,216 --> 00:01:28,977 Cooling pump disengaged. 19 00:01:29,001 --> 00:01:30,674 Do you have an ETA? 20 00:01:31,073 --> 00:01:34,200 Talking to Houston now, but initial calculations 21 00:01:34,223 --> 00:01:38,639 suggest that the station has at most 72 hours. 22 00:01:38,662 --> 00:01:40,685 Copy. 23 00:01:50,066 --> 00:01:51,588 Mmm. 24 00:01:53,069 --> 00:01:56,179 Uh, excuse me, young one. 25 00:01:56,203 --> 00:01:57,527 These are not for you. 26 00:01:57,551 --> 00:01:58,615 Excuse me. 27 00:01:58,640 --> 00:02:00,531 You used up all my barbecue sauce, 28 00:02:00,555 --> 00:02:03,403 so I assumed you were paying me back with interest. 29 00:02:03,427 --> 00:02:05,230 I'm sorry. I still owe you. But these are for Rose. 30 00:02:05,254 --> 00:02:06,798 Isn't she in Australia? 31 00:02:06,822 --> 00:02:08,234 Exactly, for the next six weeks. 32 00:02:08,258 --> 00:02:09,888 So I'm gonna miss her birthday. 33 00:02:09,912 --> 00:02:11,932 Not sure how condiments factor into all this. 34 00:02:11,956 --> 00:02:13,935 Our favorite smokehouse is going out of business, 35 00:02:13,959 --> 00:02:16,024 so I contacted the owner to get him to whip up 36 00:02:16,048 --> 00:02:17,938 a final batch just for us. 37 00:02:17,962 --> 00:02:19,462 Ah, sweet. 38 00:02:19,486 --> 00:02:21,594 Just wonder if you, um, wanna go 39 00:02:21,618 --> 00:02:23,248 a little less roadhouse and a little more 40 00:02:23,272 --> 00:02:25,468 romantic or expensive. 41 00:02:25,492 --> 00:02:28,688 Studies show that people respond more to sentimental 42 00:02:28,712 --> 00:02:30,169 than monetary value. 43 00:02:30,193 --> 00:02:33,216 Mm, not me, for future reference. 44 00:02:34,371 --> 00:02:36,348 Hey, what's TEVO? 45 00:02:36,372 --> 00:02:37,698 Raina says I have to do it this week. 46 00:02:37,722 --> 00:02:39,438 It's the FBI's driving school. 47 00:02:39,462 --> 00:02:41,266 It's also known as Crash-Bang. 48 00:02:41,290 --> 00:02:43,747 I'm not an agent. Why do I need to do it? 49 00:02:43,771 --> 00:02:46,271 Plus, I prefer to keep my crashing and banging 50 00:02:46,295 --> 00:02:48,055 in the safety of my own home. 51 00:02:48,079 --> 00:02:50,623 Raina probably believes it'll be good for you. 52 00:02:50,647 --> 00:02:52,843 Says the man who totaled his car. 53 00:02:52,867 --> 00:02:54,062 Ouch. 54 00:02:54,086 --> 00:02:55,151 Are you sure this email wasn't for you? 55 00:02:55,175 --> 00:02:56,978 - I gotta go. - Mm-hmm. 56 00:03:01,746 --> 00:03:04,899 So how many of you think that this ad behind me 57 00:03:04,923 --> 00:03:07,253 deters smoking? 58 00:03:08,230 --> 00:03:12,429 Okay, the creators of the ad would agree. 59 00:03:12,453 --> 00:03:15,127 They spent millions promoting the campaign. 60 00:03:15,151 --> 00:03:16,930 But... 61 00:03:17,936 --> 00:03:20,218 smoking went up, at least among smokers. 62 00:03:20,242 --> 00:03:21,394 - Everything okay? - Any idea why? 63 00:03:21,418 --> 00:03:24,527 Yeah, of course. Why wouldn't it be? 64 00:03:24,551 --> 00:03:27,225 Because the ad evokes the emotion of sadness. 65 00:03:27,250 --> 00:03:29,271 And what do smokers feel compelled 66 00:03:29,295 --> 00:03:32,275 to do when they are sad? 67 00:03:32,299 --> 00:03:33,623 Phoebe? 68 00:03:33,647 --> 00:03:35,843 - They smoke. - Exactly, they smoke. 69 00:03:35,866 --> 00:03:38,236 So in summation, think about the emotions 70 00:03:38,260 --> 00:03:39,890 you're trying to bring out of others, 71 00:03:39,914 --> 00:03:44,199 because that's what drives behavior. 72 00:03:44,223 --> 00:03:45,243 Thank you. 73 00:03:45,268 --> 00:03:46,960 Have a good day. 74 00:03:48,052 --> 00:03:49,335 What is it? 75 00:03:49,359 --> 00:03:50,554 Can't believe I'm saying this, 76 00:03:50,578 --> 00:03:52,251 but you are urgently needed at NASA. 77 00:03:52,275 --> 00:03:53,338 It's a mission consult. 78 00:03:53,362 --> 00:03:54,731 Oh, great. 79 00:03:54,756 --> 00:03:55,973 You're driving. 80 00:03:59,500 --> 00:04:02,870 Professor Mercer, thanks for coming. 81 00:04:02,894 --> 00:04:04,437 Welcome to Harwood Space Center. 82 00:04:04,461 --> 00:04:06,222 Your message said you're the "sim sup"? 83 00:04:06,246 --> 00:04:07,700 Simulation supervisor. 84 00:04:07,724 --> 00:04:09,703 It's my job to prepare the astronauts by running them 85 00:04:09,727 --> 00:04:11,270 through simulations where everything 86 00:04:11,294 --> 00:04:13,706 that can go wrong does. 87 00:04:13,730 --> 00:04:15,665 We need to send a crew up to the space station 88 00:04:15,689 --> 00:04:17,233 to perform critical repairs. 89 00:04:17,257 --> 00:04:18,711 But? 90 00:04:18,735 --> 00:04:21,062 The flight crew includes a married couple. 91 00:04:21,086 --> 00:04:22,237 It's a first for us. 92 00:04:22,262 --> 00:04:23,281 I thought a married couple 93 00:04:23,305 --> 00:04:25,240 went on the space shuttle in 1992. 94 00:04:25,264 --> 00:04:26,329 You've done your homework. 95 00:04:26,353 --> 00:04:28,331 Let's get you checked in. 96 00:04:28,355 --> 00:04:30,201 We've had an unwritten rule about couples 97 00:04:30,225 --> 00:04:31,682 on the same mission. 98 00:04:31,706 --> 00:04:33,423 But in that case, they kept their marriage a secret 99 00:04:33,447 --> 00:04:35,120 until it was too late to replace them. 100 00:04:35,144 --> 00:04:36,774 They did divorce in 1999. 101 00:04:36,798 --> 00:04:39,558 And is the no-spouse policy still in place? 102 00:04:39,582 --> 00:04:41,343 Each crew member is supposed to be an equal, 103 00:04:41,367 --> 00:04:42,867 interacting with others. 104 00:04:42,891 --> 00:04:45,043 A married couple could, in theory, upset that balance. 105 00:04:45,067 --> 00:04:46,523 So why make an exception? 106 00:04:46,547 --> 00:04:48,002 Our best, most experienced pilot 107 00:04:48,026 --> 00:04:49,742 just happens to be married to our best, 108 00:04:49,766 --> 00:04:52,180 most qualified engineer to analyze and make the repairs. 109 00:04:52,204 --> 00:04:53,572 You want us to test 110 00:04:53,596 --> 00:04:55,706 whether it's okay to send them together. 111 00:04:55,730 --> 00:04:57,228 I wanna know if we have the best team. 112 00:04:57,252 --> 00:04:58,925 There's no room for error in this. 113 00:04:58,949 --> 00:05:00,362 And we're on a tight time crunch. 114 00:05:00,387 --> 00:05:02,365 So what's the mission? You said it was critical. 115 00:05:06,348 --> 00:05:08,458 This is our ops center. 116 00:05:08,959 --> 00:05:11,416 The ink is a thixotropic micro-sand. 117 00:05:11,440 --> 00:05:12,591 Is that Bill Nye? 118 00:05:12,615 --> 00:05:14,725 Fun fact, each astronaut gets to pick 119 00:05:14,749 --> 00:05:16,726 a celebrity to chat with while in space. 120 00:05:16,750 --> 00:05:18,685 It can feel isolated up there. 121 00:05:18,709 --> 00:05:22,036 This helps them stay connected and, on occasions like this, 122 00:05:22,060 --> 00:05:23,560 provide a needed distraction. 123 00:05:23,584 --> 00:05:25,430 Bill, great to see you. 124 00:05:25,454 --> 00:05:27,302 Great to see you, Alec. 125 00:05:27,326 --> 00:05:28,781 Commander, how are you? 126 00:05:28,805 --> 00:05:31,480 We've had better days, but NASA's faced worse 127 00:05:31,504 --> 00:05:33,351 and always figured out a solution. 128 00:05:33,375 --> 00:05:34,439 Well, we're here to help. 129 00:05:34,463 --> 00:05:35,615 Hate to break up the party, 130 00:05:35,639 --> 00:05:36,963 but we have to stay on schedule. 131 00:05:36,987 --> 00:05:39,226 Roger that. We're all pulling for you. 132 00:05:39,250 --> 00:05:41,447 You've got the smartest people on the planet 133 00:05:41,471 --> 00:05:42,927 working on a fix. 134 00:05:42,951 --> 00:05:44,319 Thanks, Bill. 135 00:05:44,343 --> 00:05:47,192 Thank you and your crew for your service. 136 00:05:47,216 --> 00:05:48,826 We'll see you back on Earth. 137 00:05:50,218 --> 00:05:52,502 Flight. 138 00:05:52,526 --> 00:05:55,069 Professor Mercer. Wylton University, right? 139 00:05:55,093 --> 00:05:56,983 - Yes, sir. - I considered it briefly, 140 00:05:57,007 --> 00:05:58,725 but LI Tech was a bit more eager. 141 00:05:58,749 --> 00:06:01,074 Shel Benson, lead flight director. 142 00:06:01,098 --> 00:06:03,163 Shel has a reputation of being the first one in 143 00:06:03,187 --> 00:06:04,514 and last one out. 144 00:06:04,538 --> 00:06:06,341 So it's your responsibility 145 00:06:06,365 --> 00:06:08,822 to see that the crew returns safely. 146 00:06:08,846 --> 00:06:10,389 GC. 147 00:06:10,413 --> 00:06:13,000 To cool the station, liquid ammonia circulates 148 00:06:13,024 --> 00:06:15,437 around the exterior, taking heat from inside, 149 00:06:15,461 --> 00:06:17,788 sending it out into space through the radiators. 150 00:06:17,812 --> 00:06:20,312 The problem: ammonia is toxic. 151 00:06:20,336 --> 00:06:21,356 And we got a leak. 152 00:06:21,380 --> 00:06:22,706 It's a small leak. 153 00:06:22,730 --> 00:06:24,576 And for now, it's confined to the external loop. 154 00:06:24,600 --> 00:06:25,970 But parts need to be replaced. 155 00:06:25,994 --> 00:06:28,406 We have about 64 hours before we have 156 00:06:28,430 --> 00:06:30,190 to turn the system back on. 157 00:06:30,214 --> 00:06:33,194 Soon after, the leak will filter into the interior. 158 00:06:33,218 --> 00:06:35,326 The astronauts will start getting sick. 159 00:06:35,350 --> 00:06:37,677 If we don't make the repairs by then, 160 00:06:37,701 --> 00:06:39,286 we'll have to abandon the space station. 161 00:06:39,310 --> 00:06:41,680 Can you leave it without astronauts on board? 162 00:06:41,704 --> 00:06:44,858 No, the ammonia will make it uninhabitable. 163 00:06:44,882 --> 00:06:48,209 This is our first non-Earth human base, 164 00:06:48,233 --> 00:06:51,125 the home of more than 3,000 life-changing advancements 165 00:06:51,149 --> 00:06:53,562 in science and medicine. 166 00:06:54,283 --> 00:06:55,521 They'll have to be shut down. 167 00:06:55,545 --> 00:06:57,000 If you left the crew there 168 00:06:57,024 --> 00:06:59,481 much more than 64 hours without help... 169 00:06:59,505 --> 00:07:01,353 The astronauts will die. 170 00:07:03,540 --> 00:07:08,470 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 171 00:07:09,819 --> 00:07:12,930 I think NASA should stick with the no-spouse policy. 172 00:07:12,954 --> 00:07:14,192 Why is that? 173 00:07:14,216 --> 00:07:15,584 Sending up two astronauts who are in love? 174 00:07:15,608 --> 00:07:16,934 Favoritism. 175 00:07:16,957 --> 00:07:19,240 I mean, divided loyalties, jealousy, betrayal. 176 00:07:19,264 --> 00:07:21,199 Remember that astronaut who drove across the country 177 00:07:21,223 --> 00:07:23,288 to attack a romantic rival? 178 00:07:23,312 --> 00:07:24,593 Rizwan has a point. 179 00:07:24,617 --> 00:07:25,812 When you're in a relationship with a colleague, 180 00:07:25,836 --> 00:07:27,204 it can be hard to keep boundaries 181 00:07:27,228 --> 00:07:28,901 between work and personal life. 182 00:07:28,925 --> 00:07:30,512 I think they can control themselves. 183 00:07:30,536 --> 00:07:32,557 They're adults in their 40s. 184 00:07:32,581 --> 00:07:34,646 I don't know. Space is romantic. 185 00:07:34,670 --> 00:07:37,606 Can you even do that in zero gravity? 186 00:07:37,630 --> 00:07:39,043 It would be tempting to be the first to try. 187 00:07:39,067 --> 00:07:40,653 Seems like an unnecessary risk 188 00:07:40,677 --> 00:07:42,437 if there are other crew equally qualified. 189 00:07:42,461 --> 00:07:43,829 But there's not. 190 00:07:43,853 --> 00:07:46,485 Andre and Selena are the best people for the jobs. 191 00:07:46,509 --> 00:07:48,574 As individuals, but what about as a team? 192 00:07:48,598 --> 00:07:51,271 We need more data on Andre and Selena. 193 00:07:51,295 --> 00:07:53,497 Data is good. 194 00:07:54,255 --> 00:07:56,625 We could adapt the Gottman durability tests. 195 00:07:56,649 --> 00:07:59,672 - What's that? - Uh, Gottmans. 196 00:07:59,696 --> 00:08:02,762 A successful husband-and-wife psychologist team 197 00:08:02,786 --> 00:08:06,331 that developed a test to predict how stable a couple is. 198 00:08:06,355 --> 00:08:08,139 Let's run it by the professor. 199 00:08:10,793 --> 00:08:12,511 This is Colonel Andre Thianapolis 200 00:08:12,535 --> 00:08:13,947 and Dr. Selena Cooper. 201 00:08:13,971 --> 00:08:15,992 Welcome to the house of pain. 202 00:08:16,016 --> 00:08:17,603 I see you've met our head of torture. 203 00:08:17,627 --> 00:08:19,778 I hear he ruins your day down here 204 00:08:19,802 --> 00:08:21,999 so it's not ruined up there. 205 00:08:22,023 --> 00:08:24,262 Got the orders. Simulated EVA this morning. 206 00:08:24,286 --> 00:08:25,959 Extravehicular activity... 207 00:08:25,983 --> 00:08:27,961 a spacewalk to replace the ammonia pump. 208 00:08:27,985 --> 00:08:29,788 The exercise is performed underwater 209 00:08:29,812 --> 00:08:31,095 because that's the closest we can come 210 00:08:31,119 --> 00:08:32,686 to simulating floating in space. 211 00:08:35,644 --> 00:08:37,125 Who are they? 212 00:08:37,778 --> 00:08:38,971 That's the backup crew. 213 00:08:38,995 --> 00:08:40,147 We always train a secondary team 214 00:08:40,171 --> 00:08:41,626 just in case anything goes wrong. 215 00:08:41,650 --> 00:08:43,542 And them? 216 00:08:43,566 --> 00:08:44,977 Russian cosmonauts. 217 00:08:45,001 --> 00:08:46,501 They're hitching a ride on our shuttle. 218 00:08:46,525 --> 00:08:47,937 In fairness, the Russians have been 219 00:08:47,961 --> 00:08:49,417 giving us a ride up to the space station 220 00:08:49,441 --> 00:08:50,984 for the last ten years. 221 00:08:51,008 --> 00:08:52,942 Ever since we decommissioned the space shuttle. 222 00:08:52,966 --> 00:08:55,162 We've had no other way up until now. 223 00:08:55,546 --> 00:08:57,678 All right, Colonel. Let's suit up. 224 00:09:00,061 --> 00:09:02,212 I have to ask, why not send the backup crew 225 00:09:02,236 --> 00:09:04,998 and avoid the optics of even sending a married couple? 226 00:09:05,022 --> 00:09:06,522 We could, but Selena and Andre 227 00:09:06,546 --> 00:09:08,087 have the most field experience. 228 00:09:08,111 --> 00:09:09,960 Astronauts will live or die as a result of this mission. 229 00:09:09,984 --> 00:09:11,527 Ah. 230 00:09:11,551 --> 00:09:12,918 Why send the second string when you can send the first? 231 00:09:12,942 --> 00:09:14,572 - Mm. - Let's head downstairs. 232 00:09:14,596 --> 00:09:15,879 Yes, sir. 233 00:09:37,924 --> 00:09:40,293 What I'm looking for is how they communicate 234 00:09:40,317 --> 00:09:41,991 when things go wrong. 235 00:09:42,015 --> 00:09:44,254 Signs of the four horsemen. 236 00:09:44,278 --> 00:09:45,385 Of the apocalypse? 237 00:09:45,409 --> 00:09:48,215 Of the marriage apocalypse. 238 00:09:48,239 --> 00:09:52,044 If we see criticism, contempt, defensiveness, stonewalling, 239 00:09:52,068 --> 00:09:53,244 the end is nigh. 240 00:10:29,802 --> 00:10:32,650 Setting PGT. 241 00:10:32,674 --> 00:10:35,087 - PGT. - PGT is power grip tool. 242 00:10:35,111 --> 00:10:36,915 - It looks like a drill. - It is, 243 00:10:36,940 --> 00:10:38,525 but they call it a PGT and charge us 244 00:10:38,549 --> 00:10:40,039 a million times more. 245 00:10:41,989 --> 00:10:44,183 Can you have it malfunction? 246 00:10:47,471 --> 00:10:49,188 PGT is out of power. 247 00:10:49,212 --> 00:10:51,844 Roger that. There's a backup in the airlock. 248 00:10:51,868 --> 00:10:54,759 Healthy start, stating facts. 249 00:10:54,783 --> 00:10:55,934 Not necessary. 250 00:10:55,959 --> 00:10:58,015 Switching to manual. 251 00:10:58,961 --> 00:11:00,897 They both go straight for solutions. 252 00:11:00,921 --> 00:11:04,029 A defensive response would try to assign blame, 253 00:11:04,053 --> 00:11:06,990 something like, did you check the battery earlier? 254 00:11:15,456 --> 00:11:17,807 My hero. 255 00:11:20,157 --> 00:11:22,527 Sense of humor, a compliment. 256 00:11:22,551 --> 00:11:24,006 They're scoring well. 257 00:11:24,030 --> 00:11:27,663 Okay, now can we put them on a clock? 258 00:11:27,687 --> 00:11:30,298 Time pressure tends to bring out the worst in people. 259 00:11:35,563 --> 00:11:38,597 Colonel, we got a TTC, 3 minutes. 260 00:11:39,654 --> 00:11:41,197 Okay, I'm on it. 261 00:11:48,446 --> 00:11:50,692 Ops center, I'm, uh... 262 00:11:51,798 --> 00:11:54,114 I'm feeling some dizziness. 263 00:11:54,756 --> 00:11:55,951 Copy that, Colonel. 264 00:11:55,975 --> 00:11:59,661 Biomedical data is nominal. 265 00:12:00,763 --> 00:12:06,899 Uh, it could be hypoxia, CO2 symptoms. 266 00:12:08,267 --> 00:12:10,225 Checking the oxygen line. 267 00:12:11,774 --> 00:12:12,970 Ops center... 268 00:12:15,211 --> 00:12:16,431 I can't breathe. 269 00:12:18,825 --> 00:12:20,453 - That's not part of the drill? - No. 270 00:12:20,477 --> 00:12:22,543 - Vitals? - On-screen. 271 00:12:22,567 --> 00:12:24,414 Andre? 272 00:12:24,438 --> 00:12:25,503 Pull him out. 273 00:12:25,527 --> 00:12:26,895 Andre, can you hear me? 274 00:12:26,919 --> 00:12:29,812 Andre. Andre. 275 00:12:29,836 --> 00:12:31,378 Divers, bring EV1 to the surface. 276 00:12:31,402 --> 00:12:32,770 Emergency egress. 277 00:12:32,794 --> 00:12:34,773 - Repeat, abort. - Copy. Simulation abort. 278 00:12:34,797 --> 00:12:36,557 Andre, wake up. 279 00:12:36,581 --> 00:12:38,384 Wake up. 280 00:13:03,607 --> 00:13:06,065 Andre suffered oxygen toxicity. 281 00:13:06,089 --> 00:13:09,416 Doctors sedated him to assess any neurological damage. 282 00:13:09,440 --> 00:13:11,114 They think there's neurological damage? 283 00:13:11,138 --> 00:13:12,158 They don't know yet. 284 00:13:12,182 --> 00:13:13,681 Do we know how this happened? 285 00:13:13,705 --> 00:13:16,249 The CO2 scrubbers must have malfunctioned. 286 00:13:16,273 --> 00:13:17,684 We're reviewing the logs. 287 00:13:22,192 --> 00:13:25,171 Selena, are you okay? 288 00:13:25,195 --> 00:13:26,587 Yeah. 289 00:13:28,764 --> 00:13:30,765 This isn't part of the simulation, is it? 290 00:13:33,376 --> 00:13:34,876 Afraid not. 291 00:13:34,900 --> 00:13:37,356 Okay. 292 00:13:37,380 --> 00:13:39,010 I'm gonna go check on Andre. 293 00:13:44,475 --> 00:13:47,105 She just asked if this could still be 294 00:13:47,129 --> 00:13:49,102 part of the simulation. 295 00:13:49,740 --> 00:13:51,197 Is there any reason for her to believe 296 00:13:51,221 --> 00:13:53,066 that you're still testing her? 297 00:13:53,832 --> 00:13:55,592 Before we started the simulation, 298 00:13:55,616 --> 00:13:57,551 I asked Andre to stage an emergency 299 00:13:57,575 --> 00:13:59,205 with his oxygen supply. 300 00:13:59,655 --> 00:14:02,817 But this wasn't supposed to be an actual emergency. 301 00:14:02,841 --> 00:14:04,471 I run simulations. 302 00:14:04,495 --> 00:14:05,908 I don't do real emergencies. 303 00:14:05,932 --> 00:14:07,561 But the higher-ups have been all over me 304 00:14:07,585 --> 00:14:10,607 about the two of them, so I told Andre 305 00:14:10,631 --> 00:14:12,436 to fake that he had an oxygen leak. 306 00:14:12,460 --> 00:14:14,785 That way, we'd prove she'd perform under pressure. 307 00:14:14,809 --> 00:14:17,923 But he obviously told her so she'd be ready for it. 308 00:14:19,119 --> 00:14:20,879 I take full responsibility. 309 00:14:20,903 --> 00:14:22,576 I'm not gonna sleep until I figure out 310 00:14:22,600 --> 00:14:24,751 what really went wrong. 311 00:14:24,775 --> 00:14:27,929 One thing we did learn from this exercise, 312 00:14:27,953 --> 00:14:30,496 there are no secrets between them. 313 00:14:32,914 --> 00:14:35,676 Cam, this is such a surprise. 314 00:14:35,700 --> 00:14:38,941 I didn't realize that you were gonna be back in D.C. so soon. 315 00:14:38,965 --> 00:14:40,681 Remember when I said my flight got delayed? 316 00:14:40,705 --> 00:14:41,899 Mm-hmm. 317 00:14:41,923 --> 00:14:44,076 Well, in the security line, I wound up 318 00:14:44,100 --> 00:14:46,383 next to this woman, Gabrielle. 319 00:14:46,407 --> 00:14:47,600 Gabrielle. 320 00:14:47,625 --> 00:14:49,428 Turns out, we're on the same flight, 321 00:14:49,452 --> 00:14:51,256 and we're seated next to each other. 322 00:14:51,280 --> 00:14:52,955 We hit it off. 323 00:14:52,979 --> 00:14:54,520 Ooh, sounds like fate. 324 00:14:54,544 --> 00:14:56,653 We've been talking every single night since. 325 00:14:56,677 --> 00:14:59,787 And last week, she even came to see me up in Detroit. 326 00:14:59,811 --> 00:15:01,919 Wow, it's been, like, what, a month? 327 00:15:01,943 --> 00:15:03,139 Yeah. 328 00:15:03,163 --> 00:15:04,443 This might sound crazy, but I've actually 329 00:15:04,467 --> 00:15:06,750 been considering moving down here. 330 00:15:07,432 --> 00:15:08,840 Don't tell me you quit your job. 331 00:15:08,864 --> 00:15:12,017 No, my firm's litigation practice is booming in D.C. 332 00:15:12,041 --> 00:15:13,758 Look, I just have this feeling about Gabrielle. 333 00:15:13,782 --> 00:15:15,759 And hey, it would mean that you and I 334 00:15:15,783 --> 00:15:17,129 would get to see more of each other. 335 00:15:17,153 --> 00:15:20,807 I would love that. 336 00:15:29,014 --> 00:15:31,625 An astronaut is all I ever wanted to be. 337 00:15:33,889 --> 00:15:35,039 Andre too. 338 00:15:35,063 --> 00:15:38,086 We were determined to go on this mission 339 00:15:38,110 --> 00:15:39,653 no matter what it took. 340 00:15:39,922 --> 00:15:42,091 Is that why you went along with Bo's plan 341 00:15:42,115 --> 00:15:43,831 to fake an emergency? 342 00:15:43,855 --> 00:15:46,095 I just figured it would finally prove 343 00:15:46,119 --> 00:15:47,356 that we could work together. 344 00:15:47,380 --> 00:15:49,750 I didn't think that we would wind up here. 345 00:15:49,774 --> 00:15:52,491 But this wasn't supposed to be a real emergency. 346 00:15:52,515 --> 00:15:56,669 No, but if I hadn't known about Bo's plan, 347 00:15:56,693 --> 00:15:58,629 I might have reacted differently, 348 00:15:58,653 --> 00:16:02,024 gotten Andre out of the water faster. 349 00:16:02,048 --> 00:16:06,139 Selena, you cannot blame yourself for this. 350 00:16:08,682 --> 00:16:09,812 How's he doing? 351 00:16:11,578 --> 00:16:13,687 I still don't know how this happened. 352 00:16:13,711 --> 00:16:15,298 I think you need to talk to Bo. 353 00:16:15,750 --> 00:16:16,995 What do you mean? 354 00:16:17,376 --> 00:16:19,519 Before the simulation, Bo told Andre to pretend 355 00:16:19,543 --> 00:16:22,000 he had hypoxia to see how I'd react. 356 00:16:22,024 --> 00:16:23,870 - No, he wouldn't do that. - He did. 357 00:16:23,894 --> 00:16:25,873 The simulation violated protocol 358 00:16:25,897 --> 00:16:29,268 and undermined the trust that is crucial for any mission. 359 00:16:29,292 --> 00:16:31,356 The only way I'll feel safe continuing on this mission 360 00:16:31,380 --> 00:16:32,706 is if Bo steps down. 361 00:16:32,730 --> 00:16:35,274 Selena, I've gotta send a crew to the station 362 00:16:35,298 --> 00:16:36,754 in the next 48 hours. 363 00:16:36,778 --> 00:16:38,581 Excuse me. I need to find the doctor. 364 00:16:44,524 --> 00:16:46,503 Has Bo ever done anything like this before? 365 00:16:46,527 --> 00:16:48,765 No, I wouldn't have signed off on it. 366 00:16:48,789 --> 00:16:50,594 Do you think that what he did led to a real accident? 367 00:16:50,618 --> 00:16:52,073 I don't know. 368 00:16:52,097 --> 00:16:53,726 Maybe the whole thing is just a hell of a coincidence. 369 00:16:53,750 --> 00:16:55,773 But either way, it's unacceptable. 370 00:16:55,797 --> 00:16:57,121 I need to talk to Bo. 371 00:17:01,585 --> 00:17:02,735 Burning the midnight oil? 372 00:17:02,759 --> 00:17:05,153 Just updating my employee records. 373 00:17:07,416 --> 00:17:08,741 When did you develop sciatica? 374 00:17:08,766 --> 00:17:11,055 It comes and goes. 375 00:17:11,682 --> 00:17:14,138 Are you trying to get out of Crash-Bang? 376 00:17:14,163 --> 00:17:16,315 - Yes. - Why? 377 00:17:16,338 --> 00:17:18,056 Because I don't wanna do it. 378 00:17:18,079 --> 00:17:21,277 Well, you can't just make up a medical excuse. 379 00:17:21,300 --> 00:17:24,540 Change that back before you commit a federal offense. 380 00:17:24,565 --> 00:17:26,586 Fine. 381 00:17:26,609 --> 00:17:28,719 What are you doing here so late, anyway? 382 00:17:28,742 --> 00:17:31,155 Oh, I had some catching up to do 383 00:17:31,180 --> 00:17:33,767 'cause Cam surprised me and came to town. 384 00:17:33,790 --> 00:17:34,942 Well, isn't that what you wanted, 385 00:17:34,965 --> 00:17:37,075 to build a relationship with your son? 386 00:17:37,098 --> 00:17:39,556 Well, he might be moving here... 387 00:17:39,579 --> 00:17:40,644 for a woman he just met. 388 00:17:40,667 --> 00:17:41,992 It could be true love. 389 00:17:42,017 --> 00:17:45,170 He's talking about uprooting his entire life. 390 00:17:45,193 --> 00:17:46,779 It's a terrible decision. 391 00:17:46,804 --> 00:17:48,086 Did you tell him that? 392 00:17:48,109 --> 00:17:50,219 No, not yet. 393 00:17:50,242 --> 00:17:52,089 And if you say nothing? 394 00:17:52,114 --> 00:17:54,657 This is the first chance that I have to be his parent. 395 00:17:54,682 --> 00:17:57,226 I can't just say nothing. 396 00:17:57,477 --> 00:18:00,271 And I can't lie and pretend I'm happy for him, can I? 397 00:18:00,296 --> 00:18:02,622 Yes. Yes, you can. 398 00:18:02,645 --> 00:18:04,537 Lying is your best friend here. 399 00:18:04,560 --> 00:18:06,973 Your son is a grown man in his 20s. 400 00:18:06,998 --> 00:18:10,020 Your job is to nod and smile, Mama. 401 00:18:14,441 --> 00:18:17,636 Based on the results from our relationship test, 402 00:18:17,661 --> 00:18:19,726 Andre and Selena passed with flying colors. 403 00:18:19,750 --> 00:18:21,902 Assuming Andre recovers as we hope, 404 00:18:21,925 --> 00:18:23,730 they're definitely the best team for the mission. 405 00:18:23,753 --> 00:18:25,515 She won't go unless Bo steps down. 406 00:18:25,538 --> 00:18:26,819 Shel took care of that. 407 00:18:26,844 --> 00:18:29,474 NASA put Bo on leave until after the mission. 408 00:18:29,499 --> 00:18:32,130 Well, for what it's worth, I think Selena shows the type 409 00:18:32,153 --> 00:18:33,653 of leadership qualities that NASA needs. 410 00:18:33,676 --> 00:18:35,046 Explain. 411 00:18:35,069 --> 00:18:37,048 Before the space shuttle "Challenger" blew up, 412 00:18:37,072 --> 00:18:39,223 engineers warned management that there could be a problem. 413 00:18:39,248 --> 00:18:40,703 No one listened. 414 00:18:40,728 --> 00:18:42,140 Selena's looking out for the integrity of the program. 415 00:18:42,163 --> 00:18:43,532 Well, the team might be a moot point 416 00:18:43,557 --> 00:18:45,361 if Andre's condition gets worse. 417 00:18:45,384 --> 00:18:47,884 Do you think Selena would still go if Andre doesn't? 418 00:18:47,909 --> 00:18:49,146 Would we want her to? 419 00:18:49,171 --> 00:18:51,148 If her husband takes a turn for the worse, 420 00:18:51,173 --> 00:18:52,498 that's a lot of stress. 421 00:18:52,521 --> 00:18:54,500 I think she's demonstrated she can handle it. 422 00:18:54,523 --> 00:18:56,198 And what if he needs her here? 423 00:19:03,184 --> 00:19:04,664 It's NASA. 424 00:19:07,232 --> 00:19:08,905 Alec Mercer. 425 00:19:12,193 --> 00:19:13,586 One second. 426 00:19:15,327 --> 00:19:16,392 What's going on? 427 00:19:16,888 --> 00:19:18,480 It's Bo. 428 00:19:18,505 --> 00:19:20,101 He's dead. 429 00:19:30,951 --> 00:19:32,407 Thanks for calling me in. 430 00:19:32,432 --> 00:19:34,584 The local PD says the body was originally tethered 431 00:19:34,607 --> 00:19:37,020 to the bottom of the lake, but the knot came loose 432 00:19:37,045 --> 00:19:38,587 and it floated to the surface. 433 00:19:38,612 --> 00:19:40,067 Have you spoken to the coroner yet? 434 00:19:40,090 --> 00:19:42,982 Yeah, they're expediting the autopsy. 435 00:19:43,007 --> 00:19:44,942 Are you okay? 436 00:19:44,965 --> 00:19:47,336 Mm. I didn't know him long. 437 00:19:47,359 --> 00:19:49,207 He read my book, and he wanted me to come in 438 00:19:49,230 --> 00:19:51,252 and evaluate the astronauts. 439 00:19:51,277 --> 00:19:54,343 He seemed genuinely broken up about Andre's accident. 440 00:19:54,366 --> 00:19:56,258 - Was it his fault? - We don't know yet. 441 00:19:56,281 --> 00:19:57,432 But he said he wasn't gonna sleep until he 442 00:19:57,457 --> 00:19:58,825 figured out what happened. 443 00:19:58,848 --> 00:19:59,913 Maybe he did. 444 00:19:59,936 --> 00:20:01,698 Or someone got to him first. 445 00:20:01,721 --> 00:20:02,960 Did he have any enemies? 446 00:20:02,983 --> 00:20:05,135 When your nickname is "head of torture," 447 00:20:05,160 --> 00:20:07,007 you can imagine there's more than a few. 448 00:20:08,642 --> 00:20:11,185 You mentioned Selena wanted him fired. 449 00:20:11,210 --> 00:20:12,751 Do we know where she was last night? 450 00:20:12,776 --> 00:20:16,407 I hate to say it, but we should find out. 451 00:20:16,432 --> 00:20:17,670 Mm-hmm. 452 00:20:19,826 --> 00:20:22,848 Can you tell us where you were last night 453 00:20:22,873 --> 00:20:24,253 between 8:00 and 11:00? 454 00:20:24,278 --> 00:20:25,765 I went for a run. 455 00:20:25,788 --> 00:20:27,114 - Alone? - Mm-hmm. 456 00:20:27,137 --> 00:20:28,637 At night, for 3 hours. 457 00:20:28,662 --> 00:20:30,204 To go on long-duration missions, 458 00:20:30,229 --> 00:20:32,555 we have to keep our heart rate below 50 beats per minute. 459 00:20:32,578 --> 00:20:35,513 I run 5 to 7 miles a day, work out 2 hours a day, 460 00:20:35,538 --> 00:20:39,170 and stretch for an hour, all so my body won't atrophy in space. 461 00:20:39,193 --> 00:20:40,650 That's a big commitment. 462 00:20:44,025 --> 00:20:46,525 You think I had something to do with Bo's murder. 463 00:20:46,548 --> 00:20:50,007 Selena, we're just here to rule you out, 464 00:20:50,030 --> 00:20:52,356 given how upset you were with him. 465 00:20:52,381 --> 00:20:54,445 I would never kill him. 466 00:20:54,470 --> 00:20:56,883 Did Bo have an issue with your and Andre's relationship? 467 00:20:56,906 --> 00:20:59,669 At first, everyone did. 468 00:20:59,692 --> 00:21:01,713 But Bo was a numbers guy. 469 00:21:01,738 --> 00:21:03,499 He went with what the data said. 470 00:21:03,522 --> 00:21:05,351 Isn't that why he brought you in? 471 00:21:07,500 --> 00:21:09,287 Every decision I've made for the last 20 years 472 00:21:09,310 --> 00:21:11,636 has been to support this dream. 473 00:21:11,961 --> 00:21:13,813 I'm on a crew going up to the space station 474 00:21:13,836 --> 00:21:15,292 to save my friends. 475 00:21:15,317 --> 00:21:17,382 I wouldn't jeopardize it for anything. 476 00:21:17,405 --> 00:21:19,165 What about the backup crew? 477 00:21:19,190 --> 00:21:21,559 Maybe this was an act of jealousy. 478 00:21:21,584 --> 00:21:23,561 That crew is set for a mission six months from now. 479 00:21:23,586 --> 00:21:26,260 They don't need to sabotage us for a chance to fly. 480 00:21:26,285 --> 00:21:27,392 Well, we'll talk to them. 481 00:21:27,415 --> 00:21:29,175 Thank you for your help. 482 00:21:35,031 --> 00:21:36,096 What do you think? 483 00:21:36,119 --> 00:21:37,794 I think, until we know more, 484 00:21:37,817 --> 00:21:40,825 none of our suspects should leave the planet. 485 00:21:41,951 --> 00:21:43,538 Hey, I got your email. 486 00:21:43,563 --> 00:21:45,627 Thank you so much for reaching out. 487 00:21:45,652 --> 00:21:48,194 Oh, you're replying in person. 488 00:21:48,219 --> 00:21:50,022 How very '90s. 489 00:21:50,047 --> 00:21:52,548 There's not enough real-world interaction these days. 490 00:21:52,572 --> 00:21:54,288 Everyone's always behind a screen. 491 00:21:54,313 --> 00:21:56,942 Is that why you want me to do Crash-Bang? 492 00:21:56,967 --> 00:21:58,467 In a way. 493 00:21:58,490 --> 00:22:00,946 You may type from behind a computer, 494 00:22:00,971 --> 00:22:03,123 but the black hats you go after might come 495 00:22:03,146 --> 00:22:04,994 after you in the real world. 496 00:22:05,019 --> 00:22:08,195 I want you to be able to spot a tail and lose 'em. 497 00:22:09,980 --> 00:22:11,605 What's holding you back? 498 00:22:12,721 --> 00:22:15,266 When I was a teenager, 499 00:22:15,289 --> 00:22:18,528 my brother was burned over most of his body. 500 00:22:19,529 --> 00:22:23,839 He took three years recovering in the hospital. 501 00:22:24,117 --> 00:22:25,755 And every time I went to visit him, 502 00:22:25,778 --> 00:22:29,248 the ICU was filled with car crash victims. 503 00:22:30,260 --> 00:22:33,675 So ever since, I drive like a grandma. 504 00:22:33,700 --> 00:22:35,199 I hear you. 505 00:22:35,222 --> 00:22:37,375 But I'm willing to bet none of those people in the ICU 506 00:22:37,398 --> 00:22:39,508 were trained by the FBI. 507 00:22:39,531 --> 00:22:41,336 Maybe not, but it's... 508 00:22:41,359 --> 00:22:43,381 You know what? I'll go with you. 509 00:22:43,404 --> 00:22:45,122 I used to be an instructor. 510 00:22:45,145 --> 00:22:47,516 It'll be good for the both of us. 511 00:22:50,673 --> 00:22:53,130 - Oh, darn it. - What's wrong? 512 00:22:53,153 --> 00:22:54,653 International shipping update. 513 00:22:54,676 --> 00:22:57,700 It's Rose's birthday, and I can't for the life of me 514 00:22:57,723 --> 00:23:00,484 figure out whether her present is gonna arrive 515 00:23:00,509 --> 00:23:03,357 in Australia two days from now or yesterday. 516 00:23:03,382 --> 00:23:05,316 - What'd you get her? - Barbecue sauce. 517 00:23:05,339 --> 00:23:06,664 It's sentimental value. 518 00:23:06,689 --> 00:23:08,666 - It doesn't matter. The case. - Here. 519 00:23:08,691 --> 00:23:11,060 Multiple security cameras caught Selena 520 00:23:11,085 --> 00:23:12,671 on her run last night. 521 00:23:12,694 --> 00:23:14,673 She was nowhere near the lake. 522 00:23:14,696 --> 00:23:16,761 The backup crew was in science training 523 00:23:16,786 --> 00:23:20,200 with Shel till 8:00 and then a launch sim till midnight. 524 00:23:20,223 --> 00:23:21,767 So that rules them out, 525 00:23:21,790 --> 00:23:23,769 and the security cameras cleared Selena 526 00:23:23,792 --> 00:23:26,163 but brought us two new suspects. 527 00:23:26,186 --> 00:23:28,121 - They're Russian. - The cosmonauts. 528 00:23:28,144 --> 00:23:29,471 Mm-hmm. 529 00:23:29,494 --> 00:23:32,211 They were both at Bo's home last night. 530 00:23:32,236 --> 00:23:36,086 What's odd about that is that they live at the NASA base. 531 00:23:36,109 --> 00:23:38,522 All off-site interactions are supposed to be logged. 532 00:23:38,547 --> 00:23:40,351 And I take it this one was not. 533 00:23:40,375 --> 00:23:43,309 Nyet, and they didn't return to the base until 1:00 a.m., 534 00:23:43,334 --> 00:23:48,010 which means the cosmonauts were the last ones to see Bo alive. 535 00:23:48,035 --> 00:23:49,447 It says that they're staunch supporters 536 00:23:49,471 --> 00:23:51,013 of the Russian leadership. 537 00:23:51,038 --> 00:23:52,667 Well, any Russian that doesn't like Siberia 538 00:23:52,692 --> 00:23:54,886 is a staunch supporter of their leadership. 539 00:23:54,911 --> 00:23:57,019 Do you think this could be politically motivated? 540 00:23:57,044 --> 00:23:59,718 Russia and the U.S. each have operated 541 00:23:59,741 --> 00:24:02,894 half of the space station since its inception in the '90s. 542 00:24:02,919 --> 00:24:05,855 The idea was to make space exploration 543 00:24:05,878 --> 00:24:09,467 this global, unifying endeavor towards peace. 544 00:24:09,490 --> 00:24:11,903 But relations have gotten testier 545 00:24:11,928 --> 00:24:13,252 over the last few years. 546 00:24:13,277 --> 00:24:14,777 This year, Russia announced that 547 00:24:14,800 --> 00:24:16,909 they don't wanna be a part of this station anymore. 548 00:24:16,932 --> 00:24:17,910 There's another one? 549 00:24:17,933 --> 00:24:19,259 They're building one... 550 00:24:19,282 --> 00:24:21,131 for themselves. 551 00:24:21,154 --> 00:24:23,046 The space race is back on. 552 00:24:23,069 --> 00:24:25,178 So the Russians have no incentive to keep 553 00:24:25,201 --> 00:24:27,397 this space station operable. 554 00:24:27,422 --> 00:24:28,964 In fact, it's better for them if it's not. 555 00:24:28,989 --> 00:24:29,965 Mm-hmm. 556 00:24:29,990 --> 00:24:31,357 I think it's time that we go see 557 00:24:31,382 --> 00:24:32,576 some cosmonauts. 558 00:24:32,601 --> 00:24:33,622 We had nothing to do with the death 559 00:24:33,645 --> 00:24:35,666 of the simulation supervisor. 560 00:24:35,691 --> 00:24:37,712 We were trying to help Bo understand what happened. 561 00:24:37,737 --> 00:24:38,887 It's true. 562 00:24:38,912 --> 00:24:40,150 Listen, if we support our government, 563 00:24:40,173 --> 00:24:42,368 we have a better chance of being selected for space missions. 564 00:24:42,393 --> 00:24:43,413 But we have a rule. 565 00:24:43,438 --> 00:24:45,023 We do not talk politics. 566 00:24:45,048 --> 00:24:46,155 We're scientists. 567 00:24:46,180 --> 00:24:48,244 Did you see anything unusual happen 568 00:24:48,269 --> 00:24:49,463 at Bo's house that night? 569 00:24:49,488 --> 00:24:51,682 We did see one thing strange. 570 00:24:51,707 --> 00:24:53,205 That night, there was a man walking on that path. 571 00:24:53,230 --> 00:24:54,947 But I did not see his face. 572 00:24:54,971 --> 00:24:56,471 The light was close to the ground. 573 00:24:56,494 --> 00:24:57,993 The light was not on his head. 574 00:24:58,018 --> 00:24:59,082 It was down. 575 00:24:59,105 --> 00:25:00,299 I saw his shoes good. 576 00:25:00,324 --> 00:25:01,779 His shoes were light blue and gray. 577 00:25:01,804 --> 00:25:03,259 They were pink and white. 578 00:25:03,284 --> 00:25:05,000 - Are you sure? - No question. 579 00:25:05,025 --> 00:25:06,436 Pink and white. 580 00:25:14,512 --> 00:25:16,142 At least one of them is lying. 581 00:25:16,165 --> 00:25:18,230 If the Russians are involved in the murder 582 00:25:18,255 --> 00:25:19,798 of a space program official, 583 00:25:19,821 --> 00:25:22,041 this could become something much bigger. 584 00:25:27,700 --> 00:25:29,415 Ah, hey. 585 00:25:29,440 --> 00:25:31,983 It looks like Andre is awake and up for visitors. 586 00:25:32,008 --> 00:25:34,509 Selena's catching him up on the cosmonaut situation now. 587 00:25:34,532 --> 00:25:36,423 Is the State Department really getting involved? 588 00:25:36,447 --> 00:25:38,990 According to Shel, they wanna gather evidence quietly, 589 00:25:39,015 --> 00:25:40,384 keep this from spiraling. 590 00:25:40,407 --> 00:25:42,342 Why would the cosmonauts lie about shoe color? 591 00:25:42,365 --> 00:25:44,039 Well, guilty parties often add detail 592 00:25:44,064 --> 00:25:45,911 to make their story more convincing. 593 00:25:45,934 --> 00:25:47,565 Okay, then why not coordinate the details 594 00:25:47,588 --> 00:25:49,087 of their lie better? 595 00:25:49,112 --> 00:25:52,003 Uh, Rizwan, come with me. 596 00:25:52,028 --> 00:25:53,832 I need to do an experiment. 597 00:26:01,864 --> 00:26:05,365 Everyone can see the shirt that Rizwan 598 00:26:05,388 --> 00:26:06,888 is wearing on the screen. 599 00:26:06,913 --> 00:26:13,329 On your devices, indicate the colors in this shirt. 600 00:26:13,354 --> 00:26:15,680 I know, it seems obvious. 601 00:26:15,703 --> 00:26:17,202 - Everybody entered? - Yeah. 602 00:26:17,227 --> 00:26:20,336 Okay, let's look at the results. 603 00:26:20,361 --> 00:26:26,430 57% say black and blue, 43% white and gold. 604 00:26:26,453 --> 00:26:29,606 And you're all correct. 605 00:26:29,631 --> 00:26:31,155 How? 606 00:26:31,851 --> 00:26:34,916 People have variations in the cone cells in their retinas, 607 00:26:34,941 --> 00:26:37,746 so even when looking at the exact same object, 608 00:26:37,769 --> 00:26:39,574 we may all see it differently. 609 00:26:39,597 --> 00:26:40,662 That's a great theory. 610 00:26:40,685 --> 00:26:42,881 Rizwan, I want you to tell them 611 00:26:42,904 --> 00:26:45,491 the theory you came up with. 612 00:26:45,516 --> 00:26:47,930 It could also involve subconscious framing. 613 00:26:47,953 --> 00:26:49,322 Our memory may associate the image 614 00:26:49,346 --> 00:26:50,846 with something we've seen before 615 00:26:50,869 --> 00:26:52,455 or how we expect it to look. 616 00:26:52,480 --> 00:26:53,587 Fair point. 617 00:26:53,612 --> 00:26:55,285 The takeaway, ladies and gentlemen, 618 00:26:55,308 --> 00:26:58,809 is, you can't always trust your eyes. 619 00:27:07,277 --> 00:27:08,079 Hey. 620 00:27:08,104 --> 00:27:10,038 - How'd it go? - Great. 621 00:27:10,063 --> 00:27:13,432 They're still arguing over what color I was wearing. 622 00:27:13,457 --> 00:27:14,869 Did you know that couples who show contempt 623 00:27:14,894 --> 00:27:16,522 for one another are more likely 624 00:27:16,547 --> 00:27:18,176 to have a compromised immune system? 625 00:27:18,201 --> 00:27:19,875 Yeah, they're, like, three times more likely to get sick. 626 00:27:19,898 --> 00:27:21,914 Are you guys dating? 627 00:27:22,917 --> 00:27:24,441 - Yes. - No. 628 00:27:26,731 --> 00:27:28,448 No. 629 00:27:28,471 --> 00:27:30,145 It's complicated. 630 00:27:30,170 --> 00:27:31,712 Mm. 631 00:27:31,737 --> 00:27:34,585 You don't have to hide it, but something's feeling off. 632 00:27:34,608 --> 00:27:35,630 Sorry about that. 633 00:27:35,653 --> 00:27:36,915 We didn't mean to hide anything. 634 00:27:38,787 --> 00:27:42,332 We kissed... once. 635 00:27:42,355 --> 00:27:45,640 And Simon and I clearly haven't talked about it. 636 00:27:45,663 --> 00:27:48,685 Oh, okay. 637 00:27:48,710 --> 00:27:51,689 So I'm gonna grab a coffee. 638 00:27:51,712 --> 00:27:54,170 Be back in, say, 30 minutes. 639 00:27:54,193 --> 00:27:55,740 Mm. 640 00:27:57,500 --> 00:27:58,565 I was... 641 00:27:58,588 --> 00:27:59,784 I'm sorry, I shouldn't have, um... 642 00:27:59,807 --> 00:28:02,830 - You first. - Okay. 643 00:28:02,855 --> 00:28:05,094 I, uh... I was planning to bring it up. 644 00:28:05,117 --> 00:28:08,531 I just, um... didn't feel appropriate at work. 645 00:28:08,556 --> 00:28:10,359 Same. And you're right. 646 00:28:10,384 --> 00:28:11,709 We're not dating. 647 00:28:11,732 --> 00:28:13,667 - We haven't gone on a date. - No. 648 00:28:13,692 --> 00:28:15,799 Um... 649 00:28:15,824 --> 00:28:19,681 do you want to... go on a date? 650 00:28:20,307 --> 00:28:22,501 I, uh... I totally understand if you... if you don't want to. 651 00:28:22,526 --> 00:28:24,287 That's, um... given that we're colleagues, 652 00:28:24,310 --> 00:28:26,549 it can get complicated, so... 653 00:28:26,574 --> 00:28:29,525 It's an experiment, right? 654 00:28:30,272 --> 00:28:31,336 Agreed. 655 00:28:31,361 --> 00:28:34,947 Maybe what we need is more data. 656 00:28:35,974 --> 00:28:38,823 More data is always good. 657 00:28:49,640 --> 00:28:51,009 That was, uh... 658 00:28:51,032 --> 00:28:52,444 It really was. 659 00:28:52,469 --> 00:28:53,965 Yeah. 660 00:28:54,758 --> 00:28:56,798 Well, for the record, I can only see blue and black. 661 00:28:56,822 --> 00:28:58,103 I only saw white and gold. 662 00:28:58,126 --> 00:28:59,670 Well, that doesn't clear the Russians. 663 00:28:59,693 --> 00:29:02,019 However, it does explain the inconsistency 664 00:29:02,044 --> 00:29:03,239 in their description. 665 00:29:03,262 --> 00:29:05,196 We need to continue investigating. 666 00:29:05,221 --> 00:29:06,981 I'm afraid it's gotten more complicated. 667 00:29:07,006 --> 00:29:08,766 When the Russian government found out 668 00:29:08,789 --> 00:29:10,855 that we were interrogating their cosmonauts... 669 00:29:10,878 --> 00:29:13,030 - Interviewing. - Investigating. 670 00:29:13,484 --> 00:29:15,207 The Kremlin is suggesting that there 671 00:29:15,230 --> 00:29:17,775 are American spies who have infiltrated 672 00:29:17,798 --> 00:29:19,384 the space program in Russia. 673 00:29:19,409 --> 00:29:21,212 What does the State Department say? 674 00:29:21,237 --> 00:29:22,387 Well, they're trying to de-escalate. 675 00:29:22,412 --> 00:29:24,564 As of now, State wants to take the lead. 676 00:29:24,587 --> 00:29:25,839 In the investigation? 677 00:29:25,864 --> 00:29:27,785 They're saying that the FBI's involvement is too aggressive. 678 00:29:27,808 --> 00:29:30,221 Eh, it's above my pay grade. 679 00:29:30,246 --> 00:29:32,615 One of your officials was killed. 680 00:29:32,640 --> 00:29:34,791 And I need to launch a new capsule to the space station 681 00:29:34,816 --> 00:29:36,141 before we have to abandon it. 682 00:29:36,164 --> 00:29:37,576 Aren't Andre and Selena on the crew? 683 00:29:37,601 --> 00:29:38,664 It's too risky. 684 00:29:38,689 --> 00:29:39,884 I had to go with the backup crew. 685 00:29:39,907 --> 00:29:41,103 I thought they scored higher as a team. 686 00:29:41,126 --> 00:29:42,799 That was before Andre's injury. 687 00:29:42,824 --> 00:29:44,236 They're both shaken up. 688 00:29:44,259 --> 00:29:46,760 I would be if my spouse was in the hospital. 689 00:29:46,785 --> 00:29:48,109 You're not married. 690 00:29:48,134 --> 00:29:49,763 Only to my job. 691 00:29:49,788 --> 00:29:51,721 And this is why. 692 00:29:51,746 --> 00:29:53,419 The backup crew is still some of the finest 693 00:29:53,442 --> 00:29:55,377 astronauts in the world, and I needed to make a call 694 00:29:55,402 --> 00:29:57,458 in the best interests of the program. 695 00:29:58,839 --> 00:30:01,339 It's the State Department. I'll keep you posted. 696 00:30:01,364 --> 00:30:02,819 You can see yourselves out. 697 00:30:05,541 --> 00:30:07,519 Did he just boot us off this case? 698 00:30:07,544 --> 00:30:10,375 He said no more FBI involvement. 699 00:30:11,519 --> 00:30:13,392 Good thing I'm not FBI. 700 00:30:17,597 --> 00:30:20,142 Just checking in, Commander, seeing how you're holding up. 701 00:30:20,165 --> 00:30:21,751 It's getting a little warmer in here 702 00:30:21,776 --> 00:30:23,101 since we lost the external cooling loop, 703 00:30:23,125 --> 00:30:25,359 but I'm good here. 704 00:30:25,384 --> 00:30:27,018 It always amazes me how astronauts 705 00:30:27,041 --> 00:30:30,020 stay so stoic in the face of existential danger. 706 00:30:30,045 --> 00:30:32,022 Panicking takes up more oxygen. 707 00:30:32,047 --> 00:30:33,154 Mm. 708 00:30:33,179 --> 00:30:35,721 It's my family I'm worried about. 709 00:30:35,746 --> 00:30:38,463 My son turns nine next week, and... 710 00:30:38,488 --> 00:30:40,378 he asked if I'd be there for his party. 711 00:30:40,403 --> 00:30:41,858 Well, help is on the way. 712 00:30:41,883 --> 00:30:43,034 Clock was starting to get to me, 713 00:30:43,057 --> 00:30:45,602 but now I see it as a good thing. 714 00:30:45,625 --> 00:30:47,082 It's not a countdown to my doom 715 00:30:47,105 --> 00:30:49,432 but to the moment where Andre and Selena get here. 716 00:30:49,455 --> 00:30:51,390 I guess they didn't tell you. 717 00:30:51,413 --> 00:30:53,566 They're sending the backup crew. 718 00:30:53,589 --> 00:30:56,087 I... I'm told they're fantastic. 719 00:30:56,680 --> 00:30:57,832 But Selena is the only engineer 720 00:30:57,855 --> 00:30:59,789 who's done the repair before. 721 00:30:59,814 --> 00:31:01,487 I don't doubt their skill, but... 722 00:31:01,510 --> 00:31:03,619 You wanna eliminate variables. 723 00:31:03,644 --> 00:31:05,883 That's understandable, given your situation. 724 00:31:05,906 --> 00:31:08,058 I just wanna fix this leak and get back 725 00:31:08,083 --> 00:31:09,538 to my wife and kid. 726 00:31:09,563 --> 00:31:11,144 They feel... 727 00:31:11,826 --> 00:31:13,368 very far away right now. 728 00:31:17,440 --> 00:31:18,859 I know. 729 00:31:19,702 --> 00:31:21,967 You will get home, Commander. 730 00:31:24,031 --> 00:31:25,230 Godspeed. 731 00:31:27,711 --> 00:31:29,298 Are they okay? 732 00:31:29,663 --> 00:31:30,998 They'll be fine. 733 00:31:31,672 --> 00:31:33,040 The car's supposed to overheat. 734 00:31:33,065 --> 00:31:35,520 The exercise involves escaping the car. 735 00:31:35,545 --> 00:31:36,958 You won't be doing that. 736 00:31:36,981 --> 00:31:39,742 You sure you don't want me to decrypt some documents 737 00:31:39,767 --> 00:31:41,179 or something instead? 738 00:31:41,202 --> 00:31:43,634 This could literally save your life. 739 00:31:44,292 --> 00:31:45,314 Let's go. 740 00:31:50,604 --> 00:31:52,582 Well, do you like it? 741 00:31:52,605 --> 00:31:55,063 Well, it... it looks great, Cam. 742 00:31:55,086 --> 00:31:57,065 I love Alexandria. 743 00:31:57,088 --> 00:31:58,674 It's a lot more than I planned on spending, 744 00:31:58,699 --> 00:32:00,633 but, uh, it's big. 745 00:32:00,656 --> 00:32:02,808 Do you have to make a decision today? 746 00:32:02,833 --> 00:32:05,115 There are three people looking to put a deposit down 747 00:32:05,140 --> 00:32:06,551 if I don't sign tonight. 748 00:32:06,576 --> 00:32:08,423 - Hmm. - So what do you think? 749 00:32:08,448 --> 00:32:09,642 Be honest. 750 00:32:09,665 --> 00:32:11,470 Do you think that maybe this is moving 751 00:32:11,493 --> 00:32:13,342 a little too fast? 752 00:32:13,365 --> 00:32:14,820 I mean, what's the rush? 753 00:32:14,845 --> 00:32:17,824 You don't wanna uproot your entire life for something 754 00:32:17,847 --> 00:32:21,567 that could end up being a mistake. 755 00:32:21,590 --> 00:32:23,481 - That's all. - A mistake? 756 00:32:23,506 --> 00:32:25,396 Look, I understand how you might think that, 757 00:32:25,421 --> 00:32:27,224 but you just don't really know Gabrielle. 758 00:32:27,249 --> 00:32:28,835 I'm sorry. You're right. 759 00:32:28,858 --> 00:32:31,663 No, it's my fault. I shouldn't have called you. 760 00:32:33,864 --> 00:32:35,493 Can, uh, we continue this later? 761 00:32:35,518 --> 00:32:37,147 Of course. Talk later. 762 00:32:38,913 --> 00:32:40,455 - Sorry. - Hey, no. 763 00:32:40,480 --> 00:32:42,500 Did you talk to your friend at the State Department? 764 00:32:42,525 --> 00:32:43,980 Yeah, Shel wasn't exaggerating. 765 00:32:44,005 --> 00:32:45,287 They're on high alert, and we're out. 766 00:32:45,310 --> 00:32:47,810 But she did send over the autopsy report. 767 00:32:47,835 --> 00:32:51,902 Look, "Diatoms present in the bloodstream." 768 00:32:51,925 --> 00:32:53,469 Why is that underlined? 769 00:32:53,492 --> 00:32:55,818 Oh, it confirms the cause of death. 770 00:32:55,843 --> 00:32:58,082 Diatoms are some kind of microscopic algae. 771 00:32:58,105 --> 00:32:59,910 So if they're found in the bloodstream, 772 00:32:59,933 --> 00:33:01,346 does that mean the victim drowned? 773 00:33:01,369 --> 00:33:02,838 That's right. 774 00:33:04,199 --> 00:33:06,873 I wonder what else the algae could tell us about his death. 775 00:33:06,896 --> 00:33:08,701 I know someone who'd have a good idea. 776 00:33:08,724 --> 00:33:10,268 She's got dual PhDs 777 00:33:10,291 --> 00:33:12,891 in life support systems and astrobiology. 778 00:33:19,736 --> 00:33:22,192 Whoo-hoo! 779 00:33:25,438 --> 00:33:26,806 Whoo! 780 00:33:42,846 --> 00:33:46,608 Okay, so a few things. 781 00:33:46,633 --> 00:33:47,958 The police lights can only be turned on 782 00:33:47,981 --> 00:33:50,655 - during an actual emergency. - Copy. 783 00:33:50,680 --> 00:33:52,483 These last three turns, you exceeded 784 00:33:52,508 --> 00:33:54,269 the recommended maximum speed. 785 00:33:54,292 --> 00:33:56,705 - Understood. - And congratulations. 786 00:33:56,730 --> 00:33:58,272 You've just conquered Crash-Bang One. 787 00:33:59,471 --> 00:34:02,190 There's a Crash-Bang Two? 788 00:34:02,213 --> 00:34:03,712 How did your call with Cam go? 789 00:34:03,737 --> 00:34:06,063 With him wishing he hadn't called. 790 00:34:06,086 --> 00:34:08,108 How did it go with your barbecue sauce? 791 00:34:08,132 --> 00:34:10,936 With me wishing I had an in at Australian customs. 792 00:34:10,960 --> 00:34:12,851 Mm. Your sauce is in customs. 793 00:34:12,876 --> 00:34:14,505 And your son is in D.C. 794 00:34:14,530 --> 00:34:16,159 One of our problems is fixable. 795 00:34:16,184 --> 00:34:18,248 Offer to take him and his girlfriend to dinner, 796 00:34:18,273 --> 00:34:19,791 with no judgment. 797 00:34:20,275 --> 00:34:21,599 Selena. 798 00:34:21,623 --> 00:34:24,670 Professor, thank you for calling me. 799 00:34:25,505 --> 00:34:28,476 Andre, it's good to see you on your feet. 800 00:34:28,501 --> 00:34:30,260 I'm sorry about the mission. 801 00:34:30,284 --> 00:34:32,436 I know what it meant for both of you to go. 802 00:34:32,721 --> 00:34:35,353 When we're past this crisis, I'm gonna work with Shel 803 00:34:35,376 --> 00:34:37,094 on the simulation procedures. 804 00:34:37,117 --> 00:34:39,009 There should be no secrets among the crew. 805 00:34:39,032 --> 00:34:40,923 And the sim should be cleared 806 00:34:40,947 --> 00:34:42,621 with the flight director in advance. 807 00:34:42,644 --> 00:34:44,565 Shel knew. 808 00:34:45,300 --> 00:34:48,018 Wait, Shel knew that you were gonna fake an emergency? 809 00:34:48,041 --> 00:34:49,454 Yeah. 810 00:34:49,478 --> 00:34:50,934 Yeah, Shel was pushing for it. 811 00:34:50,958 --> 00:34:53,458 I heard him in his office. 812 00:34:53,481 --> 00:34:56,722 Shel was against both of you being involved from the start. 813 00:34:56,746 --> 00:34:58,463 I assumed he stopped caring 814 00:34:58,487 --> 00:35:00,596 when he saw that we started performing better on our tests. 815 00:35:00,619 --> 00:35:02,597 Why would Shel sabotage them? 816 00:35:02,621 --> 00:35:07,081 Instrumental aggression. Lose a battle to win the war. 817 00:35:07,105 --> 00:35:09,561 He probably never meant to seriously injure you. 818 00:35:09,585 --> 00:35:12,215 He just wanted to prove what he already believed. 819 00:35:12,239 --> 00:35:14,565 That Andre and I wouldn't make the cut. 820 00:35:14,590 --> 00:35:16,786 And as a result, instead of saving the mission, 821 00:35:16,809 --> 00:35:18,003 he jeopardized it. 822 00:35:18,027 --> 00:35:21,311 Once Bo found out, Shel had to kill Bo 823 00:35:21,335 --> 00:35:24,836 for the oldest motive in the world: self-preservation. 824 00:35:24,860 --> 00:35:26,795 Maybe, but how do we prove it? 825 00:35:29,605 --> 00:35:32,496 I can't believe Bo is dead. 826 00:35:32,521 --> 00:35:35,282 So we're wondering if microalgae can be a lead. 827 00:35:35,306 --> 00:35:37,849 Diatoms were found in Bo's bloodstream. 828 00:35:37,873 --> 00:35:39,373 They're highly adaptable. 829 00:35:39,398 --> 00:35:41,157 They can develop a specific cell signature 830 00:35:41,181 --> 00:35:43,159 even from one side of the lake to the other. 831 00:35:43,184 --> 00:35:45,771 So if the diatoms found in Bo's lungs 832 00:35:45,795 --> 00:35:47,686 match the ones found on Shel's clothing, 833 00:35:47,710 --> 00:35:49,384 that would mean they were in the same part of the lake. 834 00:35:49,407 --> 00:35:51,036 At the same time. 835 00:35:51,061 --> 00:35:52,603 We can detect their age. 836 00:35:52,628 --> 00:35:54,128 That's as good as DNA evidence. 837 00:35:54,152 --> 00:35:57,173 But would the diatoms survive on his clothes a few days later? 838 00:35:57,197 --> 00:35:58,567 They're hardy. 839 00:35:58,590 --> 00:36:00,264 They'd likely stick to clothing for several days. 840 00:36:00,288 --> 00:36:02,507 Shel might have been smart enough to trash his clothes. 841 00:36:04,061 --> 00:36:05,878 You need to get a warrant. 842 00:36:05,902 --> 00:36:08,862 I bet there's one item that he didn't trash. 843 00:36:19,960 --> 00:36:21,590 Excuse me. 844 00:36:21,614 --> 00:36:24,331 Alec, Marisa, what are you doing here? 845 00:36:24,356 --> 00:36:25,811 We're preparing for launch tomorrow. 846 00:36:25,835 --> 00:36:28,335 Andre and Selena should be on this mission. 847 00:36:28,360 --> 00:36:29,554 We've been over this. 848 00:36:29,577 --> 00:36:31,469 It's too risky given Andre's recovery 849 00:36:31,492 --> 00:36:33,210 and the trauma that Selena's been through. 850 00:36:33,233 --> 00:36:34,820 The trauma you created. 851 00:36:34,844 --> 00:36:36,257 Excuse me? 852 00:36:36,280 --> 00:36:37,909 Bo tried to show you the evidence 853 00:36:37,934 --> 00:36:39,911 that Andre and Selena were the most qualified, 854 00:36:39,936 --> 00:36:41,391 but it didn't matter. 855 00:36:41,416 --> 00:36:43,177 You resented them because you're married to your work 856 00:36:43,201 --> 00:36:44,264 and they're married to each other. 857 00:36:44,289 --> 00:36:46,527 Social comparison theory. 858 00:36:46,552 --> 00:36:48,878 You blamed your unhappiness on their happiness, 859 00:36:48,902 --> 00:36:51,663 so you sabotaged Bo's simulation to punish them. 860 00:36:51,686 --> 00:36:54,710 You intentionally mis-calibrated the oxygen levels, 861 00:36:54,733 --> 00:36:56,277 knowing that it would get Bo fired 862 00:36:56,300 --> 00:36:58,670 and pull Andre and Selena from the crew. 863 00:36:58,693 --> 00:37:00,672 You weren't trying to kill Andre. 864 00:37:00,695 --> 00:37:02,152 You were just hoping to provoke Selena, 865 00:37:02,175 --> 00:37:04,762 proving a married couple was unfit for the mission. 866 00:37:04,786 --> 00:37:07,244 But Andre ended up in grave danger. 867 00:37:07,268 --> 00:37:09,333 You tried to pin that on Bo. 868 00:37:09,356 --> 00:37:10,378 You're suspended till after the launch. 869 00:37:10,402 --> 00:37:12,989 Are you serious? This was all your idea. 870 00:37:13,012 --> 00:37:14,860 I'm sorry, Bo, that's not the way I remember it. 871 00:37:17,322 --> 00:37:18,733 I know what you did. 872 00:37:18,757 --> 00:37:21,039 This is my mission. You stay out of it. 873 00:37:21,063 --> 00:37:22,259 It's too late for that. 874 00:37:22,282 --> 00:37:24,217 But Bo figured out what you did, 875 00:37:24,242 --> 00:37:25,740 so you killed him. 876 00:37:28,898 --> 00:37:30,266 We have a search warrant. 877 00:37:30,291 --> 00:37:33,443 You wanna search my office, my home, my shoes, go right ahead. 878 00:37:33,467 --> 00:37:34,489 I'm calling the State Department. 879 00:37:34,512 --> 00:37:35,880 We're not looking for shoes. 880 00:37:35,905 --> 00:37:36,969 Hold your hands out, please. 881 00:37:36,992 --> 00:37:38,492 You may have covered your tracks, 882 00:37:38,516 --> 00:37:40,059 but my guess is, you didn't think 883 00:37:40,083 --> 00:37:41,496 to scrub your college ring. 884 00:37:41,519 --> 00:37:45,333 And we're betting that there are microscopic diatoms 885 00:37:45,358 --> 00:37:47,501 from the lake where Bo drowned. 886 00:37:47,525 --> 00:37:49,547 And those are gonna match the exact diatoms 887 00:37:49,570 --> 00:37:51,288 found in Bo's bloodstream. 888 00:37:57,884 --> 00:38:01,516 Suffice it to say, never underestimate the importance 889 00:38:01,539 --> 00:38:03,213 of forensic entomology. 890 00:38:03,237 --> 00:38:04,822 We have some news as well. 891 00:38:04,847 --> 00:38:06,956 The new flight director just came by to introduce herself. 892 00:38:06,980 --> 00:38:08,304 We're back on the crew. 893 00:38:08,329 --> 00:38:10,612 You're going to the space station... together. 894 00:38:10,635 --> 00:38:12,570 We cannot thank you enough. 895 00:38:12,594 --> 00:38:14,746 And please pass on our thanks to Special Agent Clark. 896 00:38:14,769 --> 00:38:16,052 Will do. 897 00:38:16,076 --> 00:38:18,576 And I think I speak for both of us when I say 898 00:38:18,599 --> 00:38:21,492 thank you for your service. 899 00:38:21,516 --> 00:38:24,190 Now, go save the lives of some astronauts. 900 00:38:26,347 --> 00:38:28,237 Safe travels. 901 00:38:28,262 --> 00:38:30,195 - Thank you. - Mm. 902 00:38:33,398 --> 00:38:35,376 I tied things up with the State Department. 903 00:38:35,400 --> 00:38:36,724 Thanks for bringing me in. 904 00:38:36,748 --> 00:38:39,293 You proved that spouses do make a good team. 905 00:38:39,317 --> 00:38:40,597 As do ex-spouses. 906 00:38:40,621 --> 00:38:41,623 Mm-hmm. 907 00:38:43,407 --> 00:38:45,255 Uh, how did Rose like her gift? 908 00:38:45,278 --> 00:38:47,541 Customs returned it to sender. 909 00:38:49,853 --> 00:38:51,956 You know, you could deliver it yourself. 910 00:38:51,981 --> 00:38:54,132 Hop on a plane to Australia. 911 00:38:54,157 --> 00:38:55,525 Happy birthday. 912 00:38:55,550 --> 00:38:57,398 - I got class in an hour. - Don't worry about that. 913 00:38:57,422 --> 00:38:58,659 It'll be tomorrow when you land, 914 00:38:58,684 --> 00:39:00,139 so you can teach the class yesterday. 915 00:39:00,163 --> 00:39:01,226 Don't try to confuse me. 916 00:39:01,251 --> 00:39:03,115 And I have too much to do here. 917 00:39:04,242 --> 00:39:08,233 You know, a smart psychology professor once taught me 918 00:39:08,257 --> 00:39:12,625 that the best moments in life aren't made by what you do. 919 00:39:13,262 --> 00:39:15,461 They're made by whom you're with. 920 00:39:22,402 --> 00:39:23,641 Hey. 921 00:39:23,664 --> 00:39:25,121 Thank you for coming. 922 00:39:25,144 --> 00:39:27,427 I wanted to make up for what I said on the phone. 923 00:39:27,452 --> 00:39:30,952 And I'm excited to meet Gabrielle. 924 00:39:30,976 --> 00:39:35,503 About an hour ago, she, uh, sent me this. 925 00:39:37,461 --> 00:39:38,612 Ouch. 926 00:39:38,637 --> 00:39:40,135 It was all moving too fast. 927 00:39:40,159 --> 00:39:42,878 Guess I shouldn't have put the down payment on that apartment, huh? 928 00:39:42,902 --> 00:39:44,096 I'm sorry. 929 00:39:44,119 --> 00:39:45,967 No, I am. 930 00:39:45,992 --> 00:39:47,969 You were right. 931 00:39:47,994 --> 00:39:51,164 I just... I guess I just didn't wanna hear it. 932 00:39:51,780 --> 00:39:53,409 Thank you. 933 00:39:53,434 --> 00:39:55,717 I never should have stepped in 934 00:39:55,740 --> 00:39:58,414 with some kind of parenting advice. 935 00:39:58,438 --> 00:40:00,809 Yeah, well, you weren't the only one. 936 00:40:01,215 --> 00:40:03,202 My parents told me I should go for it. 937 00:40:03,550 --> 00:40:06,815 They met in college their first day on campus. 938 00:40:07,012 --> 00:40:08,730 They said it was love at first sight. 939 00:40:08,753 --> 00:40:11,601 I guess I just wanted to believe that it wasn't a mistake. 940 00:40:11,626 --> 00:40:15,213 Wanting love and putting yourself out there, 941 00:40:15,237 --> 00:40:17,936 it's never a mistake. 942 00:40:19,764 --> 00:40:22,960 - Okay, so your honest opinion. - Mm. 943 00:40:22,985 --> 00:40:24,266 What do you recommend? 944 00:40:24,291 --> 00:40:26,661 Uh, the brisket. 945 00:40:26,684 --> 00:40:28,867 Hey, only if they got Kansas City sauce. 946 00:40:29,688 --> 00:40:31,405 That is my favorite too. 947 00:40:31,429 --> 00:40:33,494 Good, it better be. 948 00:40:33,518 --> 00:40:35,190 For those of you who are unfamiliar 949 00:40:35,215 --> 00:40:37,411 with the overview effect, 950 00:40:37,434 --> 00:40:39,760 it is a psychological phenomenon 951 00:40:39,784 --> 00:40:44,940 astronauts experience when they see Earth from space. 952 00:40:44,963 --> 00:40:50,380 It's described as an epiphany, an overwhelming feeling 953 00:40:50,403 --> 00:40:54,862 that grips your entire being when you see our planet 954 00:40:55,436 --> 00:40:59,041 in the vastness of space... 955 00:40:59,065 --> 00:41:05,568 no borders, no countries, just our fragile home 956 00:41:05,592 --> 00:41:08,092 where we're meant to care for one another, 957 00:41:08,117 --> 00:41:12,706 meant to protect if we are to survive. 958 00:41:12,731 --> 00:41:14,882 We mostly hear astronauts say they feel 959 00:41:14,907 --> 00:41:20,210 an irrepressible desire for human connection, 960 00:41:21,173 --> 00:41:25,936 to share life with those that they love the most. 961 00:41:28,789 --> 00:41:32,422 Because the best moments 962 00:41:32,445 --> 00:41:34,559 aren't about what you do. 963 00:41:36,014 --> 00:41:39,385 They're about whom you're with. 69933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.