All language subtitles for The Irrational s02e17 Suddenly Alec.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:08,833 [indistinct chatter] 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,270 - Hey! 3 00:00:10,271 --> 00:00:12,489 Good morning, good morning, good morning. 4 00:00:12,490 --> 00:00:16,145 So you all know me as your professor, 5 00:00:16,146 --> 00:00:19,670 but I also play different roles in my life. 6 00:00:19,671 --> 00:00:23,326 I am a mentor. 7 00:00:23,327 --> 00:00:26,329 I am a semiprofessional chess player. 8 00:00:26,330 --> 00:00:29,854 I am a 4.95-rated Uber passenger. 9 00:00:29,855 --> 00:00:30,899 [scattered laughter] 10 00:00:30,900 --> 00:00:32,292 And apparently a so-so comedian. 11 00:00:32,293 --> 00:00:35,860 Point is, we all play different roles in life. 12 00:00:35,861 --> 00:00:38,820 - But those roles can take on a life of their own. 13 00:00:38,821 --> 00:00:41,127 In a recent experiment, Rizwan and I 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,738 had 20 students take a math test, 15 00:00:43,739 --> 00:00:45,044 but we gave half of them 16 00:00:45,045 --> 00:00:48,090 the answers at the bottom of the sheet. 17 00:00:48,091 --> 00:00:49,526 - To no one's surprise, 18 00:00:49,527 --> 00:00:51,398 the students who had the answers scored higher, 19 00:00:51,399 --> 00:00:53,182 and half of them received a certificate 20 00:00:53,183 --> 00:00:55,880 declaring them high math achievers. 21 00:00:55,881 --> 00:00:57,534 That certificate in hand, these students started 22 00:00:57,535 --> 00:00:58,927 to believe they were better at math 23 00:00:58,928 --> 00:01:00,624 than they really were. 24 00:01:00,625 --> 00:01:04,324 - We brought that same group back to take another math test, 25 00:01:04,325 --> 00:01:05,977 but this time, we asked the students to bet 26 00:01:05,978 --> 00:01:08,371 on how well they'd do. 27 00:01:08,372 --> 00:01:10,069 The students with the certificates 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,419 bet twice as much on themselves. 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,073 And how did that turn out, Phoebe? 30 00:01:14,074 --> 00:01:16,249 - They overestimated their abilities. 31 00:01:16,250 --> 00:01:18,077 100% of them. 32 00:01:18,078 --> 00:01:19,904 - Or, as they'd say, 110%. 33 00:01:19,905 --> 00:01:21,384 [laughter] 34 00:01:21,385 --> 00:01:26,215 - So today we're going to talk about self-deception, 35 00:01:26,216 --> 00:01:28,696 which can be insidious. 36 00:01:28,697 --> 00:01:31,525 So when you take on these different mantles of your life, 37 00:01:31,526 --> 00:01:36,225 it's really hard to remember what is real 38 00:01:36,226 --> 00:01:40,142 and what is simply playing a part. 39 00:01:40,143 --> 00:01:42,057 - This isn't really my role, Ashok. 40 00:01:42,058 --> 00:01:43,189 - I know. 41 00:01:43,190 --> 00:01:44,755 I hired you to work for my firm, 42 00:01:44,756 --> 00:01:46,801 but now I need something personal. 43 00:01:46,802 --> 00:01:49,151 - You want me to follow your fianc� 44 00:01:49,152 --> 00:01:51,414 based on a feeling that something's wrong? 45 00:01:51,415 --> 00:01:53,242 - We're getting married in a month. 46 00:01:53,243 --> 00:01:56,898 But Malcolm, he's acting strange. 47 00:01:56,899 --> 00:01:59,161 He's muttering to himself. 48 00:01:59,162 --> 00:02:00,815 He's working late every night. 49 00:02:00,816 --> 00:02:04,079 - You said he's a paralegal working for an estate lawyer. 50 00:02:04,080 --> 00:02:05,646 That's not unusual. 51 00:02:05,647 --> 00:02:07,387 - Yeah, but I just found out that his boss has been 52 00:02:07,388 --> 00:02:08,866 sipping champagne at the French Open 53 00:02:08,867 --> 00:02:10,433 for the last two weeks. 54 00:02:10,434 --> 00:02:12,131 Plus, I overheard this intense call 55 00:02:12,132 --> 00:02:13,958 with someone named Des. 56 00:02:13,959 --> 00:02:15,656 We don't know any Des. 57 00:02:15,657 --> 00:02:16,744 - Ashok- 58 00:02:16,745 --> 00:02:18,006 - No, I know what you're gonna say, 59 00:02:18,007 --> 00:02:19,138 but Malcolm is not cheating. 60 00:02:19,139 --> 00:02:20,791 I know him. 61 00:02:20,792 --> 00:02:23,142 He wouldn't do that. 62 00:02:23,143 --> 00:02:25,056 Rose, please. 63 00:02:25,057 --> 00:02:27,450 I'm worried. 64 00:02:27,451 --> 00:02:29,714 And I don't trust anyone but you. 65 00:02:31,447 --> 00:02:34,936 - I know following Ashok's fianc� 66 00:02:34,937 --> 00:02:37,547 isn't exactly the dinner we had planned, 67 00:02:37,548 --> 00:02:39,810 but Ashok is a very important client. 68 00:02:39,811 --> 00:02:41,072 - It's fine. 69 00:02:41,073 --> 00:02:42,813 You owe me surf and turf after this. 70 00:02:42,814 --> 00:02:45,033 - I just need photo evidence that Malcolm is cheating, 71 00:02:45,034 --> 00:02:46,295 and we'll be on our way. 72 00:02:46,296 --> 00:02:49,298 [tense music] 73 00:02:49,299 --> 00:02:50,865 ? 74 00:02:50,866 --> 00:02:54,347 - Not exactly a romantic location for a tryst. 75 00:02:54,348 --> 00:02:56,305 - It is remote. 76 00:02:56,306 --> 00:03:00,135 Diversion from his routine. 77 00:03:00,136 --> 00:03:01,964 He's been secretive. 78 00:03:04,706 --> 00:03:07,708 - His body language doesn't read affair. 79 00:03:07,709 --> 00:03:09,318 He's anxious. 80 00:03:09,319 --> 00:03:12,713 Maybe corporate espionage? 81 00:03:12,714 --> 00:03:15,846 ? 82 00:03:15,847 --> 00:03:18,022 Maybe not. 83 00:03:18,023 --> 00:03:24,943 ? 84 00:03:36,172 --> 00:03:38,042 - Maybe we should split up. 85 00:03:38,043 --> 00:03:39,218 But do not engage. 86 00:03:39,219 --> 00:03:41,220 We don't know what we're heading into. 87 00:03:41,221 --> 00:03:43,091 Just call me if you see anything. 88 00:03:43,092 --> 00:03:50,230 ? 89 00:03:54,234 --> 00:03:56,017 - Ooh. 90 00:03:56,018 --> 00:03:58,672 - Are you here for the plant? 91 00:03:58,673 --> 00:04:00,717 - Yes. 92 00:04:00,718 --> 00:04:02,024 Yes, I am. 93 00:04:04,200 --> 00:04:05,853 - Go on in. 94 00:04:05,854 --> 00:04:12,817 ? 95 00:04:22,000 --> 00:04:24,567 - Are you ready? 96 00:04:24,568 --> 00:04:26,787 - You're here to audition for the plant, right? 97 00:04:26,788 --> 00:04:33,402 ? 98 00:04:33,403 --> 00:04:36,579 - [whispering] The plant. 99 00:04:36,580 --> 00:04:38,364 [normally] Yes. 100 00:04:38,365 --> 00:04:42,803 I'm here... to audition. 101 00:04:42,804 --> 00:04:45,806 [dramatic music] 102 00:04:45,807 --> 00:04:47,721 ? 103 00:04:47,722 --> 00:04:49,810 - Hey, man, don't be nervous. [chuckles] 104 00:04:49,811 --> 00:04:51,942 I'm Edgar. I'll be reading with you. 105 00:04:51,943 --> 00:04:53,727 - Edgar. 106 00:04:53,728 --> 00:04:55,642 Alec. Hi. - It's a really fun role. 107 00:04:55,643 --> 00:04:57,121 And we all want you to be great. 108 00:04:57,122 --> 00:04:59,341 So no pressure, yeah. 109 00:04:59,342 --> 00:05:00,429 Oh, man. 110 00:05:00,430 --> 00:05:02,953 [machete clatters] 111 00:05:02,954 --> 00:05:04,694 Guess I didn't let that glue dry long enough. 112 00:05:04,695 --> 00:05:06,348 - You built that yourself? 113 00:05:06,349 --> 00:05:07,436 - Yeah. 114 00:05:07,437 --> 00:05:08,916 We all pitch in wherever we can. 115 00:05:08,917 --> 00:05:12,572 Kind of the community theater spirit. 116 00:05:12,573 --> 00:05:14,661 - We talking character here? 117 00:05:14,662 --> 00:05:16,619 I'm Ursula, the director. 118 00:05:16,620 --> 00:05:17,968 You know "Little Shop of Horrors," right? 119 00:05:17,969 --> 00:05:19,100 - Uh- 120 00:05:19,101 --> 00:05:20,710 - Poor, meek orphan boy wants girl. 121 00:05:20,711 --> 00:05:22,973 Plant from outer space helps boy get girl. 122 00:05:22,974 --> 00:05:26,934 Then the bloodthirsty plant tries to eat everyone he knows. 123 00:05:26,935 --> 00:05:30,111 But I wanna keep it grounded, you know? 124 00:05:30,112 --> 00:05:31,155 - [chuckles] 125 00:05:31,156 --> 00:05:32,592 - All right, let's go. 126 00:05:32,593 --> 00:05:34,158 - Can you hold that open? 127 00:05:34,159 --> 00:05:36,378 [grunts] Thank you. Yep. 128 00:05:36,379 --> 00:05:37,901 Sorry. I'm here. 129 00:05:37,902 --> 00:05:39,555 Ah, sitter canceled. 130 00:05:39,556 --> 00:05:41,252 - Can you help me pull this on? 131 00:05:41,253 --> 00:05:42,906 I think my bicep got too big. 132 00:05:42,907 --> 00:05:44,343 - Just- 133 00:05:44,344 --> 00:05:45,387 - Who's been messing with the AC? 134 00:05:45,388 --> 00:05:48,086 Ursula wants it cold for comedy. 135 00:05:49,871 --> 00:05:52,046 Edgar Jordan? 136 00:05:52,047 --> 00:05:54,004 That's not his name. 137 00:05:54,005 --> 00:05:55,397 [quirky music] 138 00:05:55,398 --> 00:05:56,572 Huh. 139 00:05:56,573 --> 00:05:58,574 The infamous Des. 140 00:05:58,575 --> 00:06:01,795 ? 141 00:06:01,796 --> 00:06:04,188 - Five, six, seven, eight. 142 00:06:04,189 --> 00:06:06,452 One, two, three, four. 143 00:06:06,453 --> 00:06:07,844 And five, six- 144 00:06:07,845 --> 00:06:09,368 - Hi there. [chuckles] 145 00:06:09,369 --> 00:06:11,326 I couldn't help but notice 146 00:06:11,327 --> 00:06:13,197 Desmond Thorn is in this production. 147 00:06:13,198 --> 00:06:15,199 - Are you a fan? - Oh, yes. 148 00:06:15,200 --> 00:06:18,899 I saw his "Titus Andronicus" in Hoboken ten years ago. 149 00:06:18,900 --> 00:06:20,161 Unforgettable. 150 00:06:20,162 --> 00:06:22,685 I don't suppose you could introduce me? 151 00:06:22,686 --> 00:06:24,818 - We have not seen that man in three days. 152 00:06:24,819 --> 00:06:26,994 He just up and left without a word. 153 00:06:26,995 --> 00:06:29,213 - Yeah, maybe this janky theater couldn't pay him. 154 00:06:29,214 --> 00:06:30,258 [laughter] 155 00:06:30,259 --> 00:06:31,433 - Are you all being paid? 156 00:06:31,434 --> 00:06:33,392 - No, he's the only one. 157 00:06:33,393 --> 00:06:35,132 They fly him out here every year 158 00:06:35,133 --> 00:06:36,482 so he can feel like a star 159 00:06:36,483 --> 00:06:38,222 at the Robert Hawkins Community Theater. 160 00:06:38,223 --> 00:06:41,008 - But if he's gone, what happens to the show? 161 00:06:41,009 --> 00:06:43,010 - We're holding emergency auditions right now. 162 00:06:43,011 --> 00:06:44,446 Hopefully one of these clowns is 163 00:06:44,447 --> 00:06:45,969 decent enough to replace him. 164 00:06:45,970 --> 00:06:48,494 - How am I supposed to keep on feeding you, kill people? 165 00:06:48,495 --> 00:06:49,495 - I'll make it worth your while. 166 00:06:49,496 --> 00:06:50,800 - What? 167 00:06:50,801 --> 00:06:53,237 - You think this is all coincidence, baby? 168 00:06:53,238 --> 00:06:56,937 The sudden success around here, your adoption papers- 169 00:06:56,938 --> 00:06:59,897 [phone buzzing] 170 00:07:02,291 --> 00:07:05,467 - I'm so sorry. I-I have to take this. 171 00:07:05,468 --> 00:07:07,035 - [sighs] Let's take five. 172 00:07:10,299 --> 00:07:13,519 - Remind me which one of us is a professional spy again? 173 00:07:13,520 --> 00:07:15,259 - It looks like Malcolm's just starring 174 00:07:15,260 --> 00:07:17,392 in a community theater musical. 175 00:07:17,393 --> 00:07:20,308 Why keep a secret so mundane from someone you love? 176 00:07:20,309 --> 00:07:22,049 - Secret theater, secret identity. 177 00:07:22,050 --> 00:07:24,355 He's using the name Edgar Jordan. 178 00:07:24,356 --> 00:07:25,444 There's more to this. 179 00:07:25,445 --> 00:07:27,402 [dramatic music] 180 00:07:27,403 --> 00:07:30,449 Keep her occupied. 181 00:07:30,450 --> 00:07:31,711 - Ursula. - Yeah? 182 00:07:31,712 --> 00:07:33,016 - Would you read the scene with me? 183 00:07:33,017 --> 00:07:34,757 ? 184 00:07:34,758 --> 00:07:37,934 [keypad beeping, lock clicks] 185 00:07:37,935 --> 00:07:43,679 ? 186 00:07:43,680 --> 00:07:45,551 - Don't freak out, OK? 187 00:07:45,552 --> 00:07:47,466 No, no, that is not what happened. 188 00:07:47,467 --> 00:07:49,337 We had a deal. 189 00:07:49,338 --> 00:07:51,121 Don't call anyone. 190 00:07:51,122 --> 00:07:52,166 Don't do anything. 191 00:07:52,167 --> 00:07:54,908 I'm-I am taking care of it. 192 00:07:54,909 --> 00:07:58,477 I don't want anyone else getting involved. 193 00:07:58,478 --> 00:08:00,130 Just- 194 00:08:00,131 --> 00:08:03,656 ? 195 00:08:03,657 --> 00:08:06,136 Just give me a couple more days. 196 00:08:06,137 --> 00:08:10,924 ? 197 00:08:10,925 --> 00:08:14,842 [door creaks open, clicks shut] 198 00:08:16,234 --> 00:08:19,193 [rats squeaking] 199 00:08:19,194 --> 00:08:26,243 ? 200 00:08:26,244 --> 00:08:28,072 - I think I found Des. 201 00:08:33,643 --> 00:08:35,949 [dramatic music] 202 00:08:35,950 --> 00:08:37,951 - Rose, this is Detective Serrano. 203 00:08:37,952 --> 00:08:39,474 He's a friend of a friend. 204 00:08:39,475 --> 00:08:41,607 - When Detective Hall says a case needs our attention, 205 00:08:41,608 --> 00:08:43,173 we jump at it. 206 00:08:43,174 --> 00:08:44,958 Told me about the work you did on the Vincent Lee case. 207 00:08:44,959 --> 00:08:47,264 Says you're great at what you do. 208 00:08:47,265 --> 00:08:48,570 So you found the body? 209 00:08:48,571 --> 00:08:50,050 - He's an actor here. 210 00:08:50,051 --> 00:08:52,269 Last time anyone saw him was at dress rehearsal 211 00:08:52,270 --> 00:08:54,402 for Act 1 on Monday night. 212 00:08:54,403 --> 00:08:56,099 - Well, lucky you were here. My officers say 213 00:08:56,100 --> 00:08:58,058 the construction crew bailed a week ago. 214 00:08:58,059 --> 00:09:00,147 A couple of months ago, a burst pipe, 215 00:09:00,148 --> 00:09:01,452 but they ran out of money 216 00:09:01,453 --> 00:09:02,802 before the repairs were complete. 217 00:09:02,803 --> 00:09:04,499 - Plus the cold weather. 218 00:09:04,500 --> 00:09:06,501 It could have been days before anyone discovered him. 219 00:09:06,502 --> 00:09:08,590 - And you don't think this was an accident? 220 00:09:08,591 --> 00:09:09,765 - No. 221 00:09:09,766 --> 00:09:12,376 I found his glasses over here. 222 00:09:12,377 --> 00:09:14,814 Des was wearing them in his headshot. 223 00:09:14,815 --> 00:09:17,556 - And this room here was covered in construction dust, 224 00:09:17,557 --> 00:09:20,254 except the area around the shaft. 225 00:09:20,255 --> 00:09:22,256 - Like someone moved the body? 226 00:09:22,257 --> 00:09:25,215 - Maybe he was killed here and dragged into the hole. 227 00:09:25,216 --> 00:09:26,652 - Well, the autopsy will give us some answers. 228 00:09:26,653 --> 00:09:28,262 If he was killed, the culprit would be 229 00:09:28,263 --> 00:09:30,046 one of those theater people. 230 00:09:30,047 --> 00:09:32,048 - How do you know that? 231 00:09:32,049 --> 00:09:34,964 - Well, according to several of them, 232 00:09:34,965 --> 00:09:37,488 the access code to that door was recently changed. 233 00:09:37,489 --> 00:09:38,707 They're the only ones that have it. 234 00:09:38,708 --> 00:09:41,014 We're gonna treat this as a homicide. 235 00:09:41,015 --> 00:09:42,537 - We could help with that. 236 00:09:42,538 --> 00:09:44,365 We're here on a separate investigation, 237 00:09:44,366 --> 00:09:46,062 and we're already undercover. 238 00:09:46,063 --> 00:09:48,325 - I just auditioned an hour ago. 239 00:09:48,326 --> 00:09:51,111 People are more inclined to be honest with their peers 240 00:09:51,112 --> 00:09:52,547 as opposed to an authority figure. 241 00:09:52,548 --> 00:09:54,070 - They all think it was an accident. 242 00:09:54,071 --> 00:09:55,289 We can keep it that way, 243 00:09:55,290 --> 00:09:58,031 until you officially know otherwise. 244 00:09:58,032 --> 00:09:59,075 - I don't know. 245 00:09:59,076 --> 00:10:00,860 - Like Detective Hall said, 246 00:10:00,861 --> 00:10:03,863 we're very good at what we do. 247 00:10:03,864 --> 00:10:05,168 - Fine. 248 00:10:05,169 --> 00:10:06,692 You go ahead while I work on forensics. 249 00:10:06,693 --> 00:10:08,650 Just keep me posted. Keep it safe. 250 00:10:08,651 --> 00:10:10,783 - I assure you, Detective, I'm well-trained 251 00:10:10,784 --> 00:10:13,699 to handle any dangerous threats we might face, 252 00:10:13,700 --> 00:10:15,657 even actors. 253 00:10:15,658 --> 00:10:17,267 - If someone in the company did kill Des, 254 00:10:17,268 --> 00:10:18,617 you think it was Malcolm? 255 00:10:18,618 --> 00:10:20,531 - There's certainly something wrong. 256 00:10:20,532 --> 00:10:22,577 That call he took was suspicious. 257 00:10:22,578 --> 00:10:24,710 Ashok heard him talking to Des. 258 00:10:24,711 --> 00:10:26,494 And he goes by Edgar. 259 00:10:26,495 --> 00:10:28,627 Joining the company is the only way of finding out. 260 00:10:28,628 --> 00:10:29,889 - But Des is dead. 261 00:10:29,890 --> 00:10:31,238 Do you think they'll still put on the show? 262 00:10:31,239 --> 00:10:32,718 - Community theater is voluntary. 263 00:10:32,719 --> 00:10:34,545 These people are here because they want to be. 264 00:10:34,546 --> 00:10:36,373 Because they love the art they're creating. 265 00:10:36,374 --> 00:10:38,332 - The IKEA effect. 266 00:10:38,333 --> 00:10:41,335 We place more value on the things we build ourselves. 267 00:10:41,336 --> 00:10:42,466 What are you gonna tell Ashok? 268 00:10:42,467 --> 00:10:43,903 - [chuckles] Nothing. 269 00:10:43,904 --> 00:10:45,644 Yet. 270 00:10:45,645 --> 00:10:48,690 I'm starting to wish this case was just a little adultery. 271 00:10:48,691 --> 00:10:50,780 - Hi, everyone. Hi. 272 00:10:52,869 --> 00:10:55,784 As you know, I don't just play Audrey in the show. 273 00:10:55,785 --> 00:10:57,220 My grandfather founded 274 00:10:57,221 --> 00:11:00,093 the Robert Hawkins Community Theater 50 years ago. 275 00:11:00,094 --> 00:11:04,837 It's his legacy and mine. 276 00:11:04,838 --> 00:11:07,666 So it breaks my heart to have to do this. 277 00:11:07,667 --> 00:11:12,148 But after Des' accident, we have to cancel the show. 278 00:11:12,149 --> 00:11:13,236 It's the right thing to do. 279 00:11:13,237 --> 00:11:16,892 [people murmuring] 280 00:11:16,893 --> 00:11:18,894 - I hear you, Maya. 281 00:11:18,895 --> 00:11:23,116 I just-I just wish it didn't have to be. 282 00:11:23,117 --> 00:11:25,335 Am I the only one? - No. 283 00:11:25,336 --> 00:11:27,337 - No. - No, I agree with you. 284 00:11:27,338 --> 00:11:28,861 - Agreed, yeah. 285 00:11:28,862 --> 00:11:32,647 - I know I'm new here, but even in the last few hours, 286 00:11:32,648 --> 00:11:36,259 I've been blown away by the sense of community. 287 00:11:36,260 --> 00:11:40,786 You all are obviously great at what you do, 288 00:11:40,787 --> 00:11:44,528 and you've spent so much time building this thing together. 289 00:11:44,529 --> 00:11:47,793 And everybody's so passionate and- 290 00:11:47,794 --> 00:11:50,926 and creative. 291 00:11:50,927 --> 00:11:56,236 It really would be a shame to lose this now. 292 00:11:56,237 --> 00:11:58,499 [soft music] 293 00:11:58,500 --> 00:12:00,327 - We're so close to opening. 294 00:12:00,328 --> 00:12:03,765 - If we keep going, 295 00:12:03,766 --> 00:12:05,549 we could do it for Des, in his honor. 296 00:12:05,550 --> 00:12:06,768 - Yeah. - Yeah. 297 00:12:06,769 --> 00:12:08,465 - That would be a great tribute. 298 00:12:08,466 --> 00:12:10,032 - All right, what do we think? 299 00:12:10,033 --> 00:12:11,381 The show must go on? 300 00:12:11,382 --> 00:12:12,948 Right? - Yeah. 301 00:12:12,949 --> 00:12:14,254 - Yeah. - OK. 302 00:12:14,255 --> 00:12:15,777 - All right. 303 00:12:15,778 --> 00:12:18,693 I guess I'll see you all at rehearsal tomorrow. 304 00:12:18,694 --> 00:12:20,042 [applause] 305 00:12:20,043 --> 00:12:23,220 OK. It's gonna be OK. 306 00:12:24,656 --> 00:12:26,353 - That was quite a speech. 307 00:12:26,354 --> 00:12:27,571 - I meant every word. 308 00:12:27,572 --> 00:12:29,138 - That voice, so commanding and rich. 309 00:12:29,139 --> 00:12:30,749 Perfect for Audrey II. 310 00:12:30,750 --> 00:12:32,576 Tell me you sing. 311 00:12:32,577 --> 00:12:35,449 - Absolutely he does. 312 00:12:35,450 --> 00:12:38,017 His a cappella group won the collegiate championship. 313 00:12:38,018 --> 00:12:39,192 - Who are you? 314 00:12:39,193 --> 00:12:40,323 - I'm his acting coach. 315 00:12:40,324 --> 00:12:41,890 I went to RADA. 316 00:12:41,891 --> 00:12:43,544 I'm on sabbatical here. 317 00:12:43,545 --> 00:12:45,328 - Well, we're a little short of hands backstage. 318 00:12:45,329 --> 00:12:47,461 How about you be on the run crew? 319 00:12:47,462 --> 00:12:49,158 - Of course. Yes. 320 00:12:49,159 --> 00:12:50,594 - You got the part. 321 00:12:50,595 --> 00:12:52,596 We have 48 hours to get you ready for opening night. 322 00:12:52,597 --> 00:12:54,729 Don't get cold feet, 'cause none of the other auditions 323 00:12:54,730 --> 00:12:56,600 were even close. 324 00:12:56,601 --> 00:12:58,733 - But you haven't heard all the other auditions yet. 325 00:12:58,734 --> 00:13:00,735 I don't mean to derail anything, Ursula, 326 00:13:00,736 --> 00:13:02,693 but I was really hoping to read for Audrey II. 327 00:13:02,694 --> 00:13:05,740 - Oh, Sameer, you sweet soul. 328 00:13:05,741 --> 00:13:07,742 You are a sound and lighting wizard. 329 00:13:07,743 --> 00:13:10,049 This play only succeeds because you are running the board. 330 00:13:10,050 --> 00:13:11,920 You'd be wasted on Audrey II. 331 00:13:11,921 --> 00:13:15,010 Now, I have to talk costumes with Cassius. 332 00:13:15,011 --> 00:13:16,185 We good? 333 00:13:16,186 --> 00:13:17,839 All right. 334 00:13:17,840 --> 00:13:20,842 [quirky music] 335 00:13:20,843 --> 00:13:23,889 ? 336 00:13:23,890 --> 00:13:25,891 - I'm supposed to play Audrey II? 337 00:13:25,892 --> 00:13:27,370 The plant? 338 00:13:27,371 --> 00:13:28,589 Kylie made me watch that movie. 339 00:13:28,590 --> 00:13:30,199 It's a huge role. I can't do that. 340 00:13:30,200 --> 00:13:32,071 - Don't worry. I will help you. 341 00:13:32,072 --> 00:13:33,289 I love "Little Shop." 342 00:13:33,290 --> 00:13:35,074 I played Audrey in drama college. 343 00:13:35,075 --> 00:13:37,946 In fact, I'm a tiny bit jealous you get to do this. 344 00:13:37,947 --> 00:13:40,035 - You wanna take a crack at it? How's your low range? 345 00:13:40,036 --> 00:13:41,297 I'm serious. 346 00:13:41,298 --> 00:13:42,516 - We only need to embed long enough 347 00:13:42,517 --> 00:13:43,822 to figure out what happened to Des 348 00:13:43,823 --> 00:13:45,736 and what Malcolm had to do with it. 349 00:13:45,737 --> 00:13:48,304 We'll solve this case before opening night. 350 00:13:48,305 --> 00:13:49,958 You've got this. You'll be fine. 351 00:13:49,959 --> 00:13:53,876 - There he is, Mr. Audrey II. - OK! 352 00:13:57,532 --> 00:14:00,490 [dramatic music] 353 00:14:00,491 --> 00:14:07,672 ? 354 00:14:18,466 --> 00:14:22,730 - This above all: to thine own self be true. 355 00:14:22,731 --> 00:14:25,690 And thou canst not then be false to any man. 356 00:14:28,955 --> 00:14:31,260 - Sorry for interrupting. I'm Rose. 357 00:14:31,261 --> 00:14:33,654 I'm a new member of the run crew. 358 00:14:33,655 --> 00:14:35,830 Just getting a lay of the land. 359 00:14:35,831 --> 00:14:37,484 - Edgar. 360 00:14:37,485 --> 00:14:40,966 I was just, uh, doing Des' pre-show ritual. 361 00:14:40,967 --> 00:14:43,533 - I'm so sorry about what happened. 362 00:14:43,534 --> 00:14:44,970 Did you know him well? 363 00:14:44,971 --> 00:14:46,754 - Not really. 364 00:14:46,755 --> 00:14:48,930 But he was always kind to me. 365 00:14:48,931 --> 00:14:52,325 Happy to share his wisdom and whiskey. 366 00:14:52,326 --> 00:14:53,717 - [chuckles] 367 00:14:53,718 --> 00:14:54,980 - I feel so guilty about it all. 368 00:14:54,981 --> 00:14:56,024 - What do you mean? 369 00:14:56,025 --> 00:14:57,678 - I was mad at him for running off. 370 00:14:57,679 --> 00:14:59,680 Same as everyone else. 371 00:14:59,681 --> 00:15:04,337 When the truth is, he was just lying there, 372 00:15:04,338 --> 00:15:06,165 and none of us knew. 373 00:15:06,166 --> 00:15:09,124 ? 374 00:15:09,125 --> 00:15:10,648 How awful. 375 00:15:10,754 --> 00:15:13,912 - You'll do all your lines and songs 376 00:15:13,913 --> 00:15:15,870 from this offstage vocal booth. 377 00:15:15,871 --> 00:15:17,611 Um, we'll get the puppeteers here 378 00:15:17,612 --> 00:15:19,091 to talk to you about coordination. 379 00:15:19,092 --> 00:15:20,570 - Sounds good. 380 00:15:20,571 --> 00:15:24,531 - [scoffs] This mic is in the wrong place. 381 00:15:24,532 --> 00:15:27,708 It is supposed to be up here, by your mouth. 382 00:15:27,709 --> 00:15:30,537 I mean-oh, whatever. It seems obvious. 383 00:15:30,538 --> 00:15:32,495 I'll have to talk to Sameer about this. 384 00:15:32,496 --> 00:15:34,845 - Is that Des'? 385 00:15:34,846 --> 00:15:35,890 - Yes. 386 00:15:35,891 --> 00:15:37,152 I suppose I have to call his family 387 00:15:37,153 --> 00:15:39,198 and return his belongings. 388 00:15:39,199 --> 00:15:42,331 Just, um, leave it aside for now. 389 00:15:42,332 --> 00:15:49,470 ? 390 00:16:00,046 --> 00:16:01,307 - Paris Haskell, 391 00:16:01,308 --> 00:16:03,439 some suspicious diamonds turned up last night. 392 00:16:03,440 --> 00:16:06,355 There were GIA etchings inside. 393 00:16:06,356 --> 00:16:08,227 We traced them back to a robbery 394 00:16:08,228 --> 00:16:10,011 committed by your crew 395 00:16:10,012 --> 00:16:13,101 six years ago in Chicago. 396 00:16:13,102 --> 00:16:15,060 What can you tell us about that day? 397 00:16:15,061 --> 00:16:17,758 - I don't have to tell you anything. 398 00:16:17,759 --> 00:16:21,196 You got me a field trip from federal prison. 399 00:16:21,197 --> 00:16:23,720 I'm gonna make that last as long as possible. 400 00:16:23,721 --> 00:16:26,549 - You organized a robbery. Two innocent people died. 401 00:16:26,550 --> 00:16:28,769 - And your whole crew got rounded up, 402 00:16:28,770 --> 00:16:30,901 except somebody got away with these diamonds. 403 00:16:30,902 --> 00:16:32,425 Who was it? 404 00:16:32,426 --> 00:16:34,035 Desmond Thorn? 405 00:16:34,036 --> 00:16:37,734 ? 406 00:16:37,735 --> 00:16:42,696 Looks like you get five hours a week on the yard. 407 00:16:42,697 --> 00:16:47,614 And you are 6 years into a 20-year sentence. 408 00:16:47,615 --> 00:16:50,356 Time must go slow. 409 00:16:50,357 --> 00:16:54,665 What if we could get you double the time on the yard? 410 00:16:57,233 --> 00:16:59,626 Desmond Thorn. 411 00:16:59,627 --> 00:17:01,758 - I don't know who that is. 412 00:17:01,759 --> 00:17:02,803 - So you don't want the deal? 413 00:17:02,804 --> 00:17:04,805 - No, no, no. No, I mean it. 414 00:17:04,806 --> 00:17:08,200 Guy who jacked the diamonds, name is Fabian Banks. 415 00:17:08,201 --> 00:17:09,679 And he's a rat. 416 00:17:09,680 --> 00:17:10,985 Betrayed all of us. 417 00:17:10,986 --> 00:17:12,247 Wasn't even part of our crew. 418 00:17:12,248 --> 00:17:14,249 Just played lookout every once in a while. 419 00:17:14,250 --> 00:17:16,817 You wouldn't happen to know where he is, would you? 420 00:17:16,818 --> 00:17:19,602 - Deal is, you give us information, 421 00:17:19,603 --> 00:17:22,127 not the other way around. 422 00:17:22,128 --> 00:17:24,303 - [sighs] 423 00:17:24,304 --> 00:17:27,133 [phone buzzing] 424 00:17:29,352 --> 00:17:30,439 Hello? 425 00:17:30,440 --> 00:17:31,701 - Ms. Dinshaw? 426 00:17:31,702 --> 00:17:33,703 I'm Aly, from Dr. Laurence's office. 427 00:17:33,704 --> 00:17:35,749 I just wanted to verify your contact information 428 00:17:35,750 --> 00:17:38,404 for Dr. Mercer's upcoming procedure. 429 00:17:38,405 --> 00:17:40,841 - Sorry. Upcoming procedure? 430 00:17:40,842 --> 00:17:45,106 - Yes, his laser therapy appointment next week. 431 00:17:45,107 --> 00:17:46,977 - Of course, yes. 432 00:17:46,978 --> 00:17:48,892 This is the right number. - Perfect. 433 00:17:48,893 --> 00:17:51,678 I send over a PDF with aftercare instructions. 434 00:17:51,679 --> 00:17:53,506 If you have any questions, let me know. 435 00:17:53,507 --> 00:17:55,464 - Absolutely. Thank you so much. 436 00:17:55,465 --> 00:17:56,900 - Bye. 437 00:17:56,901 --> 00:17:57,945 - Sorry. 438 00:17:57,946 --> 00:17:59,599 Hey, Quinn. - Hey. 439 00:17:59,600 --> 00:18:01,644 Marisa asked me to show you this. 440 00:18:01,645 --> 00:18:03,820 Paris says he has no idea who Des is. 441 00:18:03,821 --> 00:18:06,084 Says the guy who has the diamonds is Fabian Banks. 442 00:18:06,085 --> 00:18:08,086 Do you recognize him? - Yes. 443 00:18:08,087 --> 00:18:09,609 Except I know him as Edgar Jordan 444 00:18:09,610 --> 00:18:11,350 and Malcolm Ward. 445 00:18:11,351 --> 00:18:13,222 How many roles is he playing? 446 00:18:19,750 --> 00:18:21,534 [doorbell rings] 447 00:18:21,535 --> 00:18:22,839 [tense music] 448 00:18:22,840 --> 00:18:26,669 - [chuckles] How do you know where I live? 449 00:18:26,670 --> 00:18:28,367 - Fabian Banks? 450 00:18:28,368 --> 00:18:30,499 - Wha-what's going on? 451 00:18:30,500 --> 00:18:32,545 - They're here because I hired them. 452 00:18:32,546 --> 00:18:39,509 ? 453 00:18:45,689 --> 00:18:47,560 - You had me looked into? 454 00:18:47,561 --> 00:18:48,517 Followed? 455 00:18:48,518 --> 00:18:50,432 - Well, clearly, I had reason to. 456 00:18:50,433 --> 00:18:53,087 I'm engaged to someone with three identities. 457 00:18:53,088 --> 00:18:55,220 Fabian, Edgar, Malcolm. 458 00:18:55,221 --> 00:18:58,875 - There's a reason I haven't told you certain things. 459 00:18:58,876 --> 00:19:01,922 - The police don't think that Des just fell into that hole. 460 00:19:01,923 --> 00:19:05,882 You're at the center of a murder investigation. 461 00:19:05,883 --> 00:19:07,188 - What? 462 00:19:07,189 --> 00:19:08,842 Des was murdered? 463 00:19:08,843 --> 00:19:10,365 No. 464 00:19:10,366 --> 00:19:13,760 I-I didn't kill anybody. 465 00:19:13,761 --> 00:19:17,024 - We know you weren't just scene partners. 466 00:19:17,025 --> 00:19:18,199 So if you want us to believe you, 467 00:19:18,200 --> 00:19:20,114 you need to explain. 468 00:19:20,115 --> 00:19:21,463 Start at the beginning. 469 00:19:21,464 --> 00:19:24,901 - OK. 470 00:19:24,902 --> 00:19:26,686 Ten years ago, 471 00:19:26,687 --> 00:19:29,515 I was a struggling theater actor in Chicago. 472 00:19:29,516 --> 00:19:31,430 I was dating another actor. 473 00:19:31,431 --> 00:19:33,258 Eddie. 474 00:19:33,259 --> 00:19:36,957 But his day job was a little... different. 475 00:19:36,958 --> 00:19:38,567 - He was in Paris Haskell's crew. 476 00:19:38,568 --> 00:19:40,743 - Sometimes they asked me to keep watch. 477 00:19:40,744 --> 00:19:43,268 I could barely afford headshots. 478 00:19:43,269 --> 00:19:45,183 They said no one would get hurt. 479 00:19:45,184 --> 00:19:47,837 - But something happened. 480 00:19:47,838 --> 00:19:49,099 - Robbery went wrong. 481 00:19:49,100 --> 00:19:50,971 People died. 482 00:19:50,972 --> 00:19:53,016 Eddie and I, we ran. 483 00:19:53,017 --> 00:19:55,889 But the crew caught up with us. 484 00:19:55,890 --> 00:19:57,107 And they killed him. 485 00:19:57,108 --> 00:19:59,327 - So you turned them in. 486 00:19:59,328 --> 00:20:02,243 You're in witness protection. 487 00:20:02,244 --> 00:20:04,114 That's why Marisa couldn't find you. 488 00:20:04,115 --> 00:20:05,942 The database is sealed. 489 00:20:05,943 --> 00:20:08,902 - I had to stop them, 490 00:20:08,903 --> 00:20:11,339 even if it meant leaving my whole life behind. 491 00:20:11,340 --> 00:20:13,950 - And you ended up here as Malcolm Ward. 492 00:20:13,951 --> 00:20:18,216 - If you were in WITSEC, why join a theater production? 493 00:20:18,217 --> 00:20:20,914 You literally put yourself in the spotlight. 494 00:20:20,915 --> 00:20:24,352 - After six years, I thought using a fake name 495 00:20:24,353 --> 00:20:26,224 at some Podunk theater in the middle of nowhere 496 00:20:26,225 --> 00:20:27,268 would be safe. 497 00:20:27,269 --> 00:20:29,314 - Social identity theory. 498 00:20:29,315 --> 00:20:32,404 You sought a community that gave you comfort. 499 00:20:32,405 --> 00:20:34,797 - My God, I have no idea who you are. 500 00:20:34,798 --> 00:20:36,930 - No, that's not true. 501 00:20:36,931 --> 00:20:38,018 The names don't matter. 502 00:20:38,019 --> 00:20:39,280 You-you know me, and I know you. 503 00:20:39,281 --> 00:20:41,151 - I can't even think right now, OK? 504 00:20:41,152 --> 00:20:42,936 I-I need some space. 505 00:20:42,937 --> 00:20:45,244 - Ashok- - Please just go. 506 00:20:53,730 --> 00:20:56,036 - Excuse me. 507 00:20:56,037 --> 00:20:58,343 Malcolm, wait. 508 00:20:58,344 --> 00:20:59,648 [dramatic music] 509 00:20:59,649 --> 00:21:01,128 [door slams] 510 00:21:01,129 --> 00:21:03,086 ? 511 00:21:03,087 --> 00:21:05,741 - I don't know if this helps, 512 00:21:05,742 --> 00:21:09,223 but studies show that if you play a role for some time, 513 00:21:09,224 --> 00:21:11,399 you start to believe that's who you are. 514 00:21:11,400 --> 00:21:13,967 - So you're saying he really is Malcolm? 515 00:21:13,968 --> 00:21:16,839 - More importantly, 516 00:21:16,840 --> 00:21:20,016 I don't think he was pretending to love you for three years. 517 00:21:20,017 --> 00:21:22,715 ? 518 00:21:22,716 --> 00:21:24,107 - Hey, hey, hey. 519 00:21:24,108 --> 00:21:26,066 Slow down. 520 00:21:26,067 --> 00:21:27,154 Take a deep breath. 521 00:21:27,155 --> 00:21:28,547 - I just ruined 522 00:21:28,548 --> 00:21:31,289 the best thing that has ever happened to me. 523 00:21:31,290 --> 00:21:32,333 It was stupid thinking that I could be 524 00:21:32,334 --> 00:21:33,639 three different people. 525 00:21:33,640 --> 00:21:36,990 - Mm. Four, if you count Seymour. 526 00:21:36,991 --> 00:21:39,949 - [scoffs] 527 00:21:39,950 --> 00:21:41,864 - I know what it's like 528 00:21:41,865 --> 00:21:43,866 having to hide parts of yourself. 529 00:21:43,867 --> 00:21:44,954 It takes a toll. 530 00:21:44,955 --> 00:21:47,348 - That's why I needed the Hawkins. 531 00:21:47,349 --> 00:21:50,351 - I have to ask, did Des know about your past? 532 00:21:50,352 --> 00:21:52,527 Was he blackmailing you? 533 00:21:52,528 --> 00:21:53,921 We found the diamonds. 534 00:21:57,707 --> 00:22:00,492 - I didn't realize Eddie had kept them. 535 00:22:00,493 --> 00:22:03,103 I found them when I was packing up, 536 00:22:03,104 --> 00:22:04,931 after it was all over. 537 00:22:04,932 --> 00:22:06,628 I know I should have turned them in, 538 00:22:06,629 --> 00:22:09,109 but I was scared it would look like I had lied to the cops. 539 00:22:09,110 --> 00:22:11,938 - So you held on to them. 540 00:22:11,939 --> 00:22:14,549 - Then when I heard the theater was failing, 541 00:22:14,550 --> 00:22:16,986 I saw a chance to do some good. 542 00:22:16,987 --> 00:22:18,466 So I made a plan with Des. 543 00:22:18,467 --> 00:22:20,729 - You didn't want to be linked back to the diamonds, 544 00:22:20,730 --> 00:22:23,384 so he'd exchange them for money instead. 545 00:22:23,385 --> 00:22:25,125 - He was broke. 546 00:22:25,126 --> 00:22:26,735 I said I'd give him a cut. 547 00:22:26,736 --> 00:22:29,564 He was happy to look like the hero. 548 00:22:29,565 --> 00:22:32,393 - But he never showed up to sell the diamonds. 549 00:22:32,394 --> 00:22:35,004 I heard you on the phone yesterday. 550 00:22:35,005 --> 00:22:36,832 That was the fence? 551 00:22:36,833 --> 00:22:41,750 - When Des didn't show, I assumed he ran. 552 00:22:41,751 --> 00:22:44,100 I swear, I didn't know he was dead. 553 00:22:44,101 --> 00:22:45,754 - I believe you. 554 00:22:45,755 --> 00:22:48,148 Did anyone else know about your plan? 555 00:22:48,149 --> 00:22:50,193 - I don't think so. 556 00:22:50,194 --> 00:22:51,760 I told Des to keep his mouth shut 557 00:22:51,761 --> 00:22:53,414 until he had the money in hand. 558 00:22:53,415 --> 00:22:55,982 - So if the diamonds weren't the motive, 559 00:22:55,983 --> 00:22:58,419 who had reason to kill Des? 560 00:22:58,420 --> 00:23:01,204 - Don't get cute with me! 561 00:23:01,205 --> 00:23:06,253 I made you, and I can break you. 562 00:23:06,254 --> 00:23:08,124 - I can't believe you're off-book. 563 00:23:08,125 --> 00:23:10,518 - My predecessor wasn't? 564 00:23:10,519 --> 00:23:12,433 You know, I was reading up about Des. 565 00:23:12,434 --> 00:23:13,869 You guys were supposed to do a movie together. 566 00:23:13,870 --> 00:23:15,088 What happened? 567 00:23:15,089 --> 00:23:16,568 - He pulled out three days before filming 568 00:23:16,569 --> 00:23:18,047 because he got something better. 569 00:23:18,048 --> 00:23:21,834 Whole thing fell apart, and my career went with it. 570 00:23:21,835 --> 00:23:25,141 ? 571 00:23:25,142 --> 00:23:26,492 - Hey. 572 00:23:27,836 --> 00:23:29,842 - [sniffs] 573 00:23:29,843 --> 00:23:31,321 It's whiskey. 574 00:23:31,322 --> 00:23:33,585 A parting gift from Des. 575 00:23:33,586 --> 00:23:35,848 As if I haven't picked up enough of his bar tabs already. 576 00:23:35,849 --> 00:23:38,111 - I heard he had some money issues. 577 00:23:38,112 --> 00:23:42,028 - Well, not as many after I gave him a couple grand. 578 00:23:42,029 --> 00:23:44,944 That is money I will never get back. 579 00:23:44,945 --> 00:23:47,337 - [scoffs] 580 00:23:47,338 --> 00:23:49,470 - [chuckles] 581 00:23:49,471 --> 00:23:52,038 I may just be a stage manager by night, 582 00:23:52,039 --> 00:23:56,651 but by day, I'm a plastic surgeon. 583 00:23:56,652 --> 00:23:58,174 - [vocalizing] - I'm an award-winning 584 00:23:58,175 --> 00:23:59,654 high school choir director. 585 00:23:59,655 --> 00:24:01,656 But the way Des told it, I'm a hack 586 00:24:01,657 --> 00:24:03,441 who can't keep time to save my life. 587 00:24:03,442 --> 00:24:05,007 - [vocalizing] - You know what? 588 00:24:05,008 --> 00:24:06,574 You're a little flat from the third to the fifth. 589 00:24:06,575 --> 00:24:07,967 Just give me a wide smile. 590 00:24:07,968 --> 00:24:10,360 Brighten it up. Yeah, good. 591 00:24:10,361 --> 00:24:13,581 - [vocalizing] 592 00:24:13,582 --> 00:24:16,018 - My wife came to visit last week. 593 00:24:16,019 --> 00:24:18,020 Des hit on her. 594 00:24:18,021 --> 00:24:21,371 He knew she was married, but to Des, 595 00:24:21,372 --> 00:24:23,939 a wedding ring is just a suggestion. 596 00:24:23,940 --> 00:24:25,332 - Oh, my God. 597 00:24:25,333 --> 00:24:26,594 No, no, it's fine. It's fine. 598 00:24:26,595 --> 00:24:28,509 I'm just drowning in paperwork, 599 00:24:28,510 --> 00:24:29,945 trying to keep this place afloat. 600 00:24:29,946 --> 00:24:32,339 And he called me a nepo baby influencer. 601 00:24:32,340 --> 00:24:33,558 Whatever. 602 00:24:33,559 --> 00:24:35,864 I've got 250,000 TikTok followers, 603 00:24:35,865 --> 00:24:37,780 so more people know my name than his. 604 00:24:39,565 --> 00:24:41,000 - Autopsy came back. 605 00:24:41,001 --> 00:24:42,305 You were right. 606 00:24:42,306 --> 00:24:43,568 ME might not have even noticed it 607 00:24:43,569 --> 00:24:44,917 had they not been looking for it. 608 00:24:44,918 --> 00:24:46,701 But turns out, trauma to the victim's head 609 00:24:46,702 --> 00:24:48,529 couldn't have been caused by that fall. 610 00:24:48,530 --> 00:24:50,488 Anybody stand out as having motive? 611 00:24:50,489 --> 00:24:51,880 - All of them. 612 00:24:51,881 --> 00:24:54,274 Des wasn't exactly the most beloved member 613 00:24:54,275 --> 00:24:55,667 of that theater company. 614 00:24:55,668 --> 00:24:58,583 And they all had access to that prop room. 615 00:24:58,584 --> 00:25:00,106 - So literally anyone in the company 616 00:25:00,107 --> 00:25:01,107 could be the murderer? 617 00:25:01,108 --> 00:25:03,675 - [sighs] Yep. 618 00:25:03,676 --> 00:25:05,198 - Must be blood. 619 00:25:05,199 --> 00:25:06,547 - Twoey, that's disgusting. 620 00:25:06,548 --> 00:25:08,114 - Must be fresh. 621 00:25:08,115 --> 00:25:09,681 - I don't wanna hear this. 622 00:25:09,682 --> 00:25:11,726 - Good. So, Seymour, just give me, 623 00:25:11,727 --> 00:25:13,946 "I don't wanna to hear this," in rhythm. 624 00:25:13,947 --> 00:25:16,557 And then, Audrey II, if you just watch me from the window, 625 00:25:16,558 --> 00:25:19,429 I'll give you a, "Three, four," "Feed me," 626 00:25:19,430 --> 00:25:20,822 and we'll be together on the downbeat. 627 00:25:20,823 --> 00:25:24,173 Makes sense? - Let's try it from the booth. 628 00:25:24,174 --> 00:25:27,176 [tense music] 629 00:25:27,177 --> 00:25:33,574 ? 630 00:25:33,575 --> 00:25:36,446 - Feed me. 631 00:25:36,447 --> 00:25:38,057 OK. 632 00:25:38,058 --> 00:25:40,843 [metal creaking] 633 00:25:40,844 --> 00:25:44,019 - Oh, my God! What the hell happened? 634 00:25:44,020 --> 00:25:45,412 - Are you OK? 635 00:25:45,413 --> 00:25:47,283 - Wow, it's lucky it didn't hit you. 636 00:25:47,284 --> 00:25:49,285 - Yeah. 637 00:25:49,286 --> 00:25:50,766 Real lucky. 638 00:25:55,597 --> 00:25:58,120 [tense music] 639 00:25:58,121 --> 00:26:00,035 - Hey, Sameer? - I know. I know. 640 00:26:00,036 --> 00:26:03,517 Cue 37 was slower than you wanted it to be. 641 00:26:03,518 --> 00:26:07,086 - The speaker in my booth just fell. 642 00:26:07,087 --> 00:26:09,392 - Oh, God! Are you OK? 643 00:26:09,393 --> 00:26:12,831 - [chuckles] I'm good. 644 00:26:12,832 --> 00:26:14,006 But it's odd, right? 645 00:26:14,007 --> 00:26:15,442 Two accidents. 646 00:26:15,443 --> 00:26:17,270 First Des. Now me almost. 647 00:26:17,271 --> 00:26:20,273 Like whoever plays the plant is cursed. 648 00:26:20,274 --> 00:26:22,623 And you're the only one who goes up on the grid. 649 00:26:22,624 --> 00:26:25,931 - Wait, are you saying I made the speaker fall? 650 00:26:25,932 --> 00:26:27,802 Why would I do that? 651 00:26:27,803 --> 00:26:29,412 - You wanted to play Audrey II. 652 00:26:29,413 --> 00:26:30,544 - Seriously? 653 00:26:30,545 --> 00:26:32,154 Yeah, I wanted to play the plant 654 00:26:32,155 --> 00:26:34,635 but not enough to kill over it. 655 00:26:34,636 --> 00:26:36,289 - Why were you in the booth before? 656 00:26:36,290 --> 00:26:38,900 - I'm the sound guy. 657 00:26:38,901 --> 00:26:41,511 Ursula's paranoid something's wrong with the plant mic. 658 00:26:41,512 --> 00:26:44,166 There was a bad cue on Monday, so now I triple-check it. 659 00:26:44,167 --> 00:26:45,472 - What cue? 660 00:26:45,473 --> 00:26:47,606 - Des was muffled in the last scene of Act 1. 661 00:26:50,434 --> 00:26:55,569 - And that was the last time anyone heard from Des, correct? 662 00:26:55,570 --> 00:26:58,616 - I guess, yeah. 663 00:26:58,617 --> 00:27:01,836 - If that was the last time you heard from him, 664 00:27:01,837 --> 00:27:06,798 when was the last time you actually saw Des that night? 665 00:27:06,799 --> 00:27:08,887 - After he sang "Feed Me." 666 00:27:08,888 --> 00:27:10,279 Third scene before intermission. 667 00:27:10,280 --> 00:27:12,238 He came up to give me a stupid audio note 668 00:27:12,239 --> 00:27:14,457 and then left to get a drink. 669 00:27:14,458 --> 00:27:15,676 - A drink? 670 00:27:15,677 --> 00:27:19,288 - He hides his whiskey in the prop room. 671 00:27:19,289 --> 00:27:22,074 - Anyone else know that? 672 00:27:22,075 --> 00:27:23,205 - Everyone. 673 00:27:23,206 --> 00:27:28,950 ? 674 00:27:28,951 --> 00:27:31,126 - Everyone thinks Des died Monday after rehearsal, 675 00:27:31,127 --> 00:27:33,302 but no one actually saw him after "Feed Me." 676 00:27:33,303 --> 00:27:35,130 They just heard his lines. 677 00:27:35,131 --> 00:27:36,654 What if that wasn't Des? 678 00:27:36,655 --> 00:27:38,438 What if it was whoever killed him? 679 00:27:38,439 --> 00:27:42,442 - That would mean our whole timeline is wrong. 680 00:27:42,443 --> 00:27:46,446 Des wasn't killed after the rehearsal. 681 00:27:46,447 --> 00:27:49,188 He was killed during it. - Mm-hmm. 682 00:27:49,189 --> 00:27:51,320 - He sang "Feed Me," then took a break 683 00:27:51,321 --> 00:27:53,192 because he wasn't in "Do It Now." 684 00:27:53,193 --> 00:27:55,150 - Mm, you really do know "Little Shop." 685 00:27:55,151 --> 00:27:57,457 - [chuckles] 686 00:27:57,458 --> 00:28:00,373 This is the book, with all the blocking and scene changes. 687 00:28:00,374 --> 00:28:03,942 "Do It Now" is one of production's busiest moments. 688 00:28:03,943 --> 00:28:07,119 There's a massive scene change, lighting, costume changes. 689 00:28:07,120 --> 00:28:10,557 And from the notes, it looks like everyone had work to do. 690 00:28:10,558 --> 00:28:13,386 - Yet someone managed to kill Des 691 00:28:13,387 --> 00:28:15,562 and use the musical as their alibi. 692 00:28:15,563 --> 00:28:17,303 - There's only one way to find out for sure. 693 00:28:17,304 --> 00:28:19,348 - What? - Perform the play and find out 694 00:28:19,349 --> 00:28:21,655 who had time to kill, so to speak. 695 00:28:21,656 --> 00:28:23,439 - But we just did our last rehearsal. 696 00:28:23,440 --> 00:28:26,312 - Which means our only chance to identify the murderer 697 00:28:26,313 --> 00:28:29,881 is for you to do the play on opening night. 698 00:28:29,882 --> 00:28:32,884 [quirky music] 699 00:28:32,885 --> 00:28:38,106 ? 700 00:28:38,107 --> 00:28:41,066 - Does this look inanimate to you, punk? 701 00:28:41,067 --> 00:28:43,677 - It's feeling a little stiff. 702 00:28:43,678 --> 00:28:46,593 - Does this look inanimate to you, punk? 703 00:28:46,594 --> 00:28:50,858 - Um, let's drop the script and shake it all out. 704 00:28:50,859 --> 00:28:52,686 Come on. Shake it all out. 705 00:28:52,687 --> 00:28:54,253 [puffing] 706 00:28:54,254 --> 00:28:56,472 [vocalizing] Shake it out. 707 00:28:56,473 --> 00:28:57,909 - What are you doing? 708 00:28:57,910 --> 00:28:59,388 - Oh, come on. 709 00:28:59,389 --> 00:29:03,436 We need to help Alec loosen up to find Audrey II. 710 00:29:03,437 --> 00:29:04,611 - Remember when you said 711 00:29:04,612 --> 00:29:06,178 we just had to get through rehearsal? 712 00:29:06,179 --> 00:29:07,745 - And remember when you auditioned 713 00:29:07,746 --> 00:29:10,791 and earned the role on your own? 714 00:29:10,792 --> 00:29:13,315 That means you can do this. 715 00:29:13,316 --> 00:29:16,318 - [groans] - [laughs] Come on. 716 00:29:16,319 --> 00:29:19,800 You stand in front of students, CEOs, dignitaries 717 00:29:19,801 --> 00:29:21,802 and deliver your wisdom without breaking a sweat. 718 00:29:21,803 --> 00:29:23,021 - But that's different. 719 00:29:23,022 --> 00:29:24,457 I'm comfortable talking about psychology, 720 00:29:24,458 --> 00:29:26,633 my field that I've studied for years, 721 00:29:26,634 --> 00:29:29,810 as myself, Alec Mercer, not an actor. 722 00:29:29,811 --> 00:29:32,552 - [chuckles] Well, this is a different role, 723 00:29:32,553 --> 00:29:34,815 but you can still bring 724 00:29:34,816 --> 00:29:37,252 that Alec Mercer confidence to it 725 00:29:37,253 --> 00:29:39,167 with the right kind of preparation. 726 00:29:39,168 --> 00:29:40,473 - Mm. - Now, come on. 727 00:29:40,474 --> 00:29:42,127 Shake it up. Shake. 728 00:29:42,128 --> 00:29:43,824 Come on. You can do it. Shake. 729 00:29:43,825 --> 00:29:45,608 Hoo! Let it all out. Loosey-goosey. 730 00:29:45,609 --> 00:29:46,740 [vocalizing] 731 00:29:46,741 --> 00:29:48,568 - [laughing] I can't. I can't. 732 00:29:48,569 --> 00:29:51,136 I can't do that. I can't. 733 00:29:51,137 --> 00:29:53,181 [both laughing] 734 00:29:53,182 --> 00:29:54,356 Ah. 735 00:29:54,357 --> 00:29:55,880 - Oh, I tried. 736 00:29:55,881 --> 00:29:57,925 [laughs] - Mm. 737 00:29:57,926 --> 00:30:01,842 - I got a call about your laser therapy procedure. 738 00:30:01,843 --> 00:30:03,452 - Oh, yeah. 739 00:30:03,453 --> 00:30:05,846 - I didn't know you decided to go through with it. 740 00:30:05,847 --> 00:30:07,674 - The specialist called out of the blue 741 00:30:07,675 --> 00:30:12,331 and said there was information about a new way 742 00:30:12,332 --> 00:30:14,986 to reduce my scarring without opioids. 743 00:30:14,987 --> 00:30:18,163 - That's great. - It is. 744 00:30:18,164 --> 00:30:21,383 - So why didn't you just tell me? 745 00:30:21,384 --> 00:30:25,170 - When Marisa and I first met, 746 00:30:25,171 --> 00:30:28,608 I was a full-time patient. 747 00:30:28,609 --> 00:30:32,220 And the better part of our relationship was 748 00:30:32,221 --> 00:30:34,570 her being the caregiver. 749 00:30:34,571 --> 00:30:36,703 She didn't complain, but- 750 00:30:36,704 --> 00:30:42,317 but I don't want that to be us. 751 00:30:42,318 --> 00:30:46,060 I don't want you to worry about taking care of me. 752 00:30:46,061 --> 00:30:48,846 [soft music] 753 00:30:48,847 --> 00:30:50,891 - I am your partner. 754 00:30:50,892 --> 00:30:52,762 That means whatever we need to do 755 00:30:52,763 --> 00:30:55,896 for each other in any moment, we will, 756 00:30:55,897 --> 00:30:59,421 without hesitation. 757 00:30:59,422 --> 00:31:02,424 I'm happy to be your emergency contact. 758 00:31:02,425 --> 00:31:04,209 - Mm? - Mm. 759 00:31:04,210 --> 00:31:06,037 [both laugh] 760 00:31:06,038 --> 00:31:08,387 Mm. Mm-mm. 761 00:31:08,388 --> 00:31:10,519 What I'm not happy about, though, 762 00:31:10,520 --> 00:31:13,305 is with the phrasing of that last line you did. 763 00:31:13,306 --> 00:31:14,697 - OK. 764 00:31:14,698 --> 00:31:18,049 - It's just one breath and one thought. 765 00:31:18,050 --> 00:31:19,441 OK? 766 00:31:19,442 --> 00:31:22,183 - Uh, does this look inanimate to you, punk? 767 00:31:22,184 --> 00:31:23,619 - OK, so not to give you a line read, 768 00:31:23,620 --> 00:31:25,447 but something like... 769 00:31:25,448 --> 00:31:29,234 does this look inanimate to you, punk? 770 00:31:29,235 --> 00:31:31,584 [clicks tongue] 771 00:31:31,585 --> 00:31:33,934 - [clicks tongue] - Give it some oomph! 772 00:31:33,935 --> 00:31:34,935 Mm! 773 00:31:34,936 --> 00:31:36,241 Don't worry. 774 00:31:36,242 --> 00:31:38,026 You'll be ready for opening night. 775 00:31:43,118 --> 00:31:45,641 - ? Come on, Seymour, don't be a putz ? 776 00:31:45,642 --> 00:31:47,121 ? Trust me and your life will surely rival King Tut's ? 777 00:31:47,122 --> 00:31:49,080 ? Show a little initiative, work up the guts ? 778 00:31:49,081 --> 00:31:50,908 ? And you'll get it 779 00:31:50,909 --> 00:31:56,609 - ? I don't know 780 00:31:56,610 --> 00:32:02,528 ? I don't know 781 00:32:02,529 --> 00:32:05,531 - [whispering] Simon is gonna be so mad he missed this. 782 00:32:05,532 --> 00:32:07,968 - Come on, Seymour, don't trust the plant. 783 00:32:07,969 --> 00:32:13,931 - ? Reservations 784 00:32:13,932 --> 00:32:16,759 ? Should I go 785 00:32:16,760 --> 00:32:19,545 ? And perform 786 00:32:19,546 --> 00:32:21,939 ? Mutilations 787 00:32:21,940 --> 00:32:24,376 - ? How's about a room at the Ritz ? 788 00:32:24,377 --> 00:32:26,987 ? Wrapped in velvet, covered in glitz ? 789 00:32:26,988 --> 00:32:29,163 ? A little nookie's gonna clean up your zits ? 790 00:32:29,164 --> 00:32:30,991 - [whispering] I can't believe that's the professor. 791 00:32:30,992 --> 00:32:32,645 - I can't believe this is my brother. 792 00:32:32,646 --> 00:32:33,951 - ? If you wanna be profound 793 00:32:33,952 --> 00:32:36,431 ? Then you really gotta justify ? 794 00:32:36,432 --> 00:32:38,825 ? Take a breath and look around ? 795 00:32:38,826 --> 00:32:41,567 ? A lot of folks deserve to die ? 796 00:32:41,568 --> 00:32:42,960 - Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 797 00:32:42,961 --> 00:32:44,787 That's not a very nice thing to say. 798 00:32:44,788 --> 00:32:47,225 - But it's true, isn't it? - No. 799 00:32:47,226 --> 00:32:48,400 I don't know anyone who deserves to get 800 00:32:48,401 --> 00:32:50,184 chopped up and fed to a hungry plant. 801 00:32:50,185 --> 00:32:52,404 - Mm... 802 00:32:52,405 --> 00:32:56,016 sure, you do. 803 00:32:56,017 --> 00:32:58,932 - Cassius, I'm so sorry. 804 00:32:58,933 --> 00:33:00,107 I forgot to preset the bucket of guts 805 00:33:00,108 --> 00:33:01,674 for the end of the first act. 806 00:33:01,675 --> 00:33:03,589 - Where are they? - All the way in the prop room. 807 00:33:03,590 --> 00:33:05,504 But I have to help with the scene change from stage left. 808 00:33:05,505 --> 00:33:06,809 Can you grab them? 809 00:33:06,810 --> 00:33:08,159 - No, I have to set up the dentist's office. 810 00:33:08,160 --> 00:33:09,812 - What about Mariana? Duke? 811 00:33:09,813 --> 00:33:11,075 - Everybody's busy. 812 00:33:11,076 --> 00:33:12,250 But Maya can do it. 813 00:33:12,251 --> 00:33:14,034 - Maya? She's in the next scene. 814 00:33:14,035 --> 00:33:16,384 She's a dentist patient, then a skid row bum. 815 00:33:16,385 --> 00:33:18,908 That's two full costume changes before the end of the act. 816 00:33:18,909 --> 00:33:20,388 - She underdressed. 817 00:33:20,389 --> 00:33:22,303 She wore all three costumes layered 818 00:33:22,304 --> 00:33:24,871 so she can just remove one to save time. 819 00:33:24,872 --> 00:33:26,960 At least that's what she did for dress. 820 00:33:26,961 --> 00:33:28,266 - So Maya was available 821 00:33:28,267 --> 00:33:30,224 during the last dentist scene on Monday? 822 00:33:30,225 --> 00:33:31,269 - Yes. 823 00:33:31,270 --> 00:33:32,835 She'll help. 824 00:33:32,836 --> 00:33:34,054 - How do you like that? 825 00:33:34,055 --> 00:33:35,751 Stupid dame forgets to bring a sweater. 826 00:33:35,752 --> 00:33:37,318 Christ! 827 00:33:37,319 --> 00:33:39,494 If your stupid head weren't screwed on! 828 00:33:39,495 --> 00:33:40,669 - Oh! 829 00:33:40,670 --> 00:33:42,671 [tense music] 830 00:33:42,672 --> 00:33:45,500 - Good night, Seymour. 831 00:33:45,501 --> 00:33:48,112 Good night, Mr. Mushnik! 832 00:33:48,113 --> 00:33:51,854 - Little red dots. 833 00:33:51,855 --> 00:33:53,379 All over the floor. 834 00:33:58,384 --> 00:34:01,168 - [yelps, laughs] 835 00:34:01,169 --> 00:34:03,040 You scared me. What are you doing? 836 00:34:03,041 --> 00:34:04,693 Gotta get ready for the next song. 837 00:34:04,694 --> 00:34:08,262 - You always know where everyone's supposed to be. 838 00:34:08,263 --> 00:34:10,699 - Running a theater, growing up here, 839 00:34:10,700 --> 00:34:12,919 you must know every department. 840 00:34:12,920 --> 00:34:15,748 Lighting, sound, prop storage. 841 00:34:15,749 --> 00:34:18,229 - Well, I'm smarter than people give me credit for. 842 00:34:18,230 --> 00:34:19,621 - Right. 843 00:34:19,622 --> 00:34:22,102 Like how you underdressed your costumes on Monday 844 00:34:22,103 --> 00:34:23,799 for the dentist scene. 845 00:34:23,800 --> 00:34:25,540 - Yeah. It's faster that way. 846 00:34:25,541 --> 00:34:28,543 - With the added benefit of allowing you time 847 00:34:28,544 --> 00:34:30,197 to kill Des and make it back onstage 848 00:34:30,198 --> 00:34:31,677 by the end of the act. 849 00:34:31,678 --> 00:34:33,374 - What? 850 00:34:33,375 --> 00:34:35,507 You're letting the play get to you. 851 00:34:35,508 --> 00:34:38,292 - I found the phone you use to make your TikToks. 852 00:34:38,293 --> 00:34:41,382 It also has recordings of you and Des rehearsing. 853 00:34:41,383 --> 00:34:44,342 - Must be blood. Must be fresh. 854 00:34:44,343 --> 00:34:46,996 - That's what everyone heard Monday night. 855 00:34:46,997 --> 00:34:49,999 It wasn't Des. It was you playing that. 856 00:34:50,000 --> 00:34:51,610 Because you'd already killed him. 857 00:34:51,611 --> 00:34:54,134 - [chuckles] 858 00:34:54,135 --> 00:34:57,137 Why would I kill the star of my show? 859 00:34:57,138 --> 00:34:59,139 This theater is my family's legacy. 860 00:34:59,140 --> 00:35:00,532 - It's not a legacy. 861 00:35:00,533 --> 00:35:02,273 It's an albatross around your neck. 862 00:35:02,274 --> 00:35:03,404 - We did some checking. 863 00:35:03,405 --> 00:35:05,493 You got an offer for the land 864 00:35:05,494 --> 00:35:07,234 to the tune of almost a million dollars. 865 00:35:07,235 --> 00:35:09,106 - One problem, there was a clause 866 00:35:09,107 --> 00:35:10,629 in your grandfather's will. 867 00:35:10,630 --> 00:35:13,675 You can only sell this theater if it isn't profitable. 868 00:35:13,676 --> 00:35:17,157 Everyone knew that this place was struggling. 869 00:35:17,158 --> 00:35:19,203 You couldn't even pay your construction crew. 870 00:35:19,204 --> 00:35:20,552 But then Des came. 871 00:35:20,553 --> 00:35:23,468 - I have the money. You can save your theater. 872 00:35:23,469 --> 00:35:25,818 I'm announcing it to everyone after rehearsal tonight. 873 00:35:25,819 --> 00:35:27,863 - But if Des gave you the money, you couldn't sell. 874 00:35:27,864 --> 00:35:29,256 Instead of a million dollars, 875 00:35:29,257 --> 00:35:31,780 you'd be stuck with this fledgling theater forever. 876 00:35:31,781 --> 00:35:33,304 So then what? 877 00:35:33,305 --> 00:35:35,610 You made a plan to kill Des. 878 00:35:35,611 --> 00:35:37,960 You snuck away and caught him in the props room. 879 00:35:37,961 --> 00:35:41,703 - No! No, I- 880 00:35:41,704 --> 00:35:43,096 it's not true. 881 00:35:43,097 --> 00:35:46,143 ? 882 00:35:46,144 --> 00:35:49,538 I never planned to kill him. 883 00:35:51,671 --> 00:35:53,802 I went down there to talk him out of it. 884 00:35:53,803 --> 00:35:57,023 But God forbid you try to talk Des out of anything. 885 00:35:57,024 --> 00:35:59,286 He wouldn't hear it. 886 00:35:59,287 --> 00:36:02,985 We fought, and then... 887 00:36:02,986 --> 00:36:04,291 I have it all figured out, OK? 888 00:36:04,292 --> 00:36:05,727 - I'm telling them tonight. 889 00:36:05,728 --> 00:36:06,989 - No, no, no, no, you can't. 890 00:36:06,990 --> 00:36:07,990 - [grunts] 891 00:36:07,991 --> 00:36:10,123 - [breathing shakily] 892 00:36:10,124 --> 00:36:11,603 It was an accident. 893 00:36:11,604 --> 00:36:12,865 He hit his head. 894 00:36:12,866 --> 00:36:16,129 - Except you dragged the body into a shaft 895 00:36:16,130 --> 00:36:18,479 very much on purpose. 896 00:36:18,480 --> 00:36:20,612 And what about the speaker that fell in my booth? 897 00:36:20,613 --> 00:36:21,700 Was that an accident too? 898 00:36:21,701 --> 00:36:26,661 - I was just trying to make it stop. 899 00:36:26,662 --> 00:36:29,664 We should have shut down the show after Des died. 900 00:36:29,665 --> 00:36:33,060 I was trying to make people think that we were cursed. 901 00:36:35,454 --> 00:36:37,542 I'm sorry. 902 00:36:37,543 --> 00:36:39,718 - [clapping] 903 00:36:39,719 --> 00:36:41,937 Semi-convincing performance. 904 00:36:41,938 --> 00:36:44,201 The Hawkins Theater special. 905 00:36:44,202 --> 00:36:45,854 - No, no, no, no, no. Wait. 906 00:36:45,855 --> 00:36:47,639 - You're under arrest. 907 00:36:47,640 --> 00:36:49,293 - What the hell's going on here? 908 00:36:49,294 --> 00:36:51,512 She's supposed to be onstage in three minutes. 909 00:36:51,513 --> 00:36:52,557 - Not my problem. 910 00:36:52,558 --> 00:36:54,689 Let's go. 911 00:36:54,690 --> 00:36:57,257 - Tell my followers. Tell them I'm coming back. 912 00:36:57,258 --> 00:36:58,780 You're gonna hear from my lawyer. 913 00:36:58,781 --> 00:37:00,042 - You have a cue coming up. 914 00:37:00,043 --> 00:37:01,435 - Our Audrey was just arrested. 915 00:37:01,436 --> 00:37:02,958 - But you were the one who inspired us 916 00:37:02,959 --> 00:37:05,657 to keep going with all of this in the first place. 917 00:37:05,658 --> 00:37:07,486 Don't bail on me now. 918 00:37:13,796 --> 00:37:15,101 - Feed me. 919 00:37:15,102 --> 00:37:16,450 - I can't take much more of this. 920 00:37:16,451 --> 00:37:18,017 Look, I'll run down to the corner 921 00:37:18,018 --> 00:37:19,932 and get you a pound of rare roast beef. 922 00:37:19,933 --> 00:37:22,543 Maybe that'll hold you till "Life" magazine gets here. 923 00:37:22,544 --> 00:37:23,892 - Uh-uh! 924 00:37:23,893 --> 00:37:24,980 No way! 925 00:37:24,981 --> 00:37:26,504 - Look, it's my last offer. 926 00:37:26,505 --> 00:37:27,635 Yes or no? 927 00:37:27,636 --> 00:37:29,028 - It's better than nothing! 928 00:37:29,029 --> 00:37:30,029 - Done! 929 00:37:30,030 --> 00:37:32,249 Great! 930 00:37:32,250 --> 00:37:35,208 And don't think you're getting dessert. 931 00:37:35,209 --> 00:37:36,558 Hmph! 932 00:37:40,606 --> 00:37:44,173 [pensive piano music playing] 933 00:37:44,174 --> 00:37:47,351 [people murmuring] 934 00:37:47,352 --> 00:37:50,310 - [whispering] That's supposed to be Audrey's entrance. 935 00:37:50,311 --> 00:37:51,747 [music stops] 936 00:37:56,709 --> 00:37:58,099 - [whispering] Improvise. 937 00:37:59,146 --> 00:38:02,017 [music resumes] 938 00:38:02,018 --> 00:38:03,541 - ? I couldn't sleep 939 00:38:03,542 --> 00:38:05,151 ? I took a Sominex 940 00:38:05,152 --> 00:38:06,935 ? But voices in my head keep saying ? 941 00:38:06,936 --> 00:38:08,676 ? "Go to Seymour 942 00:38:08,677 --> 00:38:10,939 ? Talk to Seymour" 943 00:38:10,940 --> 00:38:12,637 ? I drank some tea 944 00:38:12,638 --> 00:38:15,466 ? But, gee, the feeling wasn't gone ? 945 00:38:15,467 --> 00:38:17,337 ? Seymour, sweetheart 946 00:38:17,338 --> 00:38:18,686 ? Tell me, darling 947 00:38:18,687 --> 00:38:21,950 ? What's been going on 948 00:38:21,951 --> 00:38:23,604 - ? Little lady, hello 949 00:38:23,605 --> 00:38:25,345 - Who-who said that? 950 00:38:25,346 --> 00:38:27,913 - ? You're looking cute as can be ? 951 00:38:27,914 --> 00:38:29,958 - Is somebody there? 952 00:38:29,959 --> 00:38:31,438 - ? You're lookin' mighty sweet ? 953 00:38:31,439 --> 00:38:32,918 - Seymour? 954 00:38:32,919 --> 00:38:35,268 Seymour. - No, it ain't Seymour. 955 00:38:35,269 --> 00:38:36,400 It's me. 956 00:38:36,401 --> 00:38:38,010 - Oh, my God. 957 00:38:38,011 --> 00:38:42,667 - ? Your friendly Audrey II 958 00:38:42,668 --> 00:38:44,538 ? This plant is talkin' to you ? 959 00:38:44,539 --> 00:38:45,931 - I don't believe it. 960 00:38:45,932 --> 00:38:48,325 - Believe it, baby. It talks. 961 00:38:48,326 --> 00:38:49,935 - Am I dreaming this? 962 00:38:49,936 --> 00:38:52,111 - No, and you ain't in Kansas neither. 963 00:38:52,112 --> 00:38:54,853 - Something's very wrong here. 964 00:38:54,854 --> 00:38:57,246 - Relax and go with it, doll. 965 00:38:57,247 --> 00:38:59,597 Do me a favor, will you, sweetheart? 966 00:38:59,598 --> 00:39:01,381 - A favor? 967 00:39:01,382 --> 00:39:03,862 - I need me some water in the worst way. 968 00:39:03,863 --> 00:39:05,733 Look at my branch. 969 00:39:05,734 --> 00:39:08,780 I'm a goner, honey. 970 00:39:08,781 --> 00:39:11,522 ? Come on and give me a drink 971 00:39:11,523 --> 00:39:12,566 - I don't know if I should. 972 00:39:12,567 --> 00:39:15,003 - ? Hey, little lady, be nice 973 00:39:15,004 --> 00:39:16,396 - You just want some water, right? 974 00:39:16,397 --> 00:39:19,094 - ? Sure do, I'll drink it straight ? 975 00:39:19,095 --> 00:39:21,314 - Oh, your branches are dry. Poor thing. 976 00:39:21,315 --> 00:39:23,447 - ? Don't need no glass and no ice ? 977 00:39:23,448 --> 00:39:25,274 - I'll get the can. 978 00:39:25,275 --> 00:39:28,234 - ? Don't need no twist of lime ? 979 00:39:28,235 --> 00:39:29,496 - Here you go. 980 00:39:29,497 --> 00:39:31,455 - ? And now it's suppertime 981 00:39:31,456 --> 00:39:34,414 - Oh! Oh! 982 00:39:34,415 --> 00:39:35,763 - [munching] 983 00:39:35,764 --> 00:39:38,636 [cackles] 984 00:39:38,637 --> 00:39:42,335 [cheers and applause] 985 00:39:42,336 --> 00:39:43,771 [indistinct chatter] 986 00:39:43,772 --> 00:39:45,120 - Who do I sign it to? 987 00:39:45,121 --> 00:39:46,818 - Alejandro. - Alejandro. 988 00:39:46,819 --> 00:39:48,820 - You were both incredible. 989 00:39:48,821 --> 00:39:50,648 - Us? What about you? 990 00:39:50,649 --> 00:39:53,433 - No. 991 00:39:53,434 --> 00:39:55,348 - That was amazing. 992 00:39:55,349 --> 00:39:57,306 - Ashok, I- 993 00:39:57,307 --> 00:39:59,265 - I've never seen you do anything like that before. 994 00:39:59,266 --> 00:40:01,702 I'm so sorry you had to hide it for so long. 995 00:40:01,703 --> 00:40:02,834 - I never meant to hurt you. 996 00:40:02,835 --> 00:40:04,749 - I understand that now. 997 00:40:04,750 --> 00:40:07,839 [soft music] 998 00:40:07,840 --> 00:40:11,364 Look, whatever was in your past, 999 00:40:11,365 --> 00:40:12,887 we'll deal with it. 1000 00:40:12,888 --> 00:40:15,673 What's important is our future. - [chuckles] 1001 00:40:15,674 --> 00:40:17,501 - Together. 1002 00:40:17,502 --> 00:40:23,855 ? 1003 00:40:23,856 --> 00:40:25,552 [both chuckle] 1004 00:40:25,553 --> 00:40:27,685 - There he is! 1005 00:40:27,686 --> 00:40:29,861 Audrey II! [laughs] 1006 00:40:29,862 --> 00:40:31,645 - What are you doing here? - Oh. 1007 00:40:31,646 --> 00:40:33,168 - I definitely didn't tell you. 1008 00:40:33,169 --> 00:40:34,343 - Mm! 1009 00:40:34,344 --> 00:40:35,867 You think you can keep a secret from me? 1010 00:40:35,868 --> 00:40:37,912 Uh-uh. And I bet you're glad 1011 00:40:37,913 --> 00:40:39,436 I made you watch that movie now. 1012 00:40:39,437 --> 00:40:41,612 - OK, well-hey. 1013 00:40:41,613 --> 00:40:43,222 - Hi. This is amazing. 1014 00:40:43,223 --> 00:40:45,485 - [laughs] What did you think? 1015 00:40:45,486 --> 00:40:46,747 - One of the better productions I've seen. 1016 00:40:46,748 --> 00:40:48,357 - [chuckles] 1017 00:40:48,358 --> 00:40:50,403 - Oh, it was so good. 1018 00:40:50,404 --> 00:40:52,405 And Rose-oh, my God. 1019 00:40:52,406 --> 00:40:53,754 - Yeah, that was incredible. - Where'd she go? 1020 00:40:53,755 --> 00:40:55,408 I have so many questions. 1021 00:40:55,409 --> 00:40:57,455 - I'll be right back. 1022 00:41:00,370 --> 00:41:02,328 You're missing out. 1023 00:41:02,329 --> 00:41:05,853 I got more compliments about you. 1024 00:41:05,854 --> 00:41:06,898 What's wrong? 1025 00:41:06,899 --> 00:41:09,640 [dramatic music] 1026 00:41:09,641 --> 00:41:12,556 You got a case, didn't you? 1027 00:41:12,557 --> 00:41:13,905 - Something like that. 1028 00:41:13,906 --> 00:41:16,037 - Well, it's OK. 1029 00:41:16,038 --> 00:41:17,778 You have to travel. 1030 00:41:17,779 --> 00:41:19,301 We'll figure it out. 1031 00:41:19,302 --> 00:41:20,912 We always do. 1032 00:41:20,913 --> 00:41:23,784 - It's not like that. 1033 00:41:23,785 --> 00:41:26,744 It, um- 1034 00:41:26,745 --> 00:41:30,095 it involves someone from my past. 1035 00:41:30,096 --> 00:41:32,227 Someone I never told you about. 1036 00:41:32,228 --> 00:41:34,447 - OK. 1037 00:41:34,448 --> 00:41:35,753 Who? 1038 00:41:35,754 --> 00:41:37,929 - My husband. 1039 00:41:37,930 --> 00:41:44,110 ? 1040 00:41:44,160 --> 00:41:48,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.