Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:08,833
[indistinct chatter]
2
00:00:08,834 --> 00:00:10,270
- Hey!
3
00:00:10,271 --> 00:00:12,489
Good morning, good morning,
good morning.
4
00:00:12,490 --> 00:00:16,145
So you all know me
as your professor,
5
00:00:16,146 --> 00:00:19,670
but I also play
different roles in my life.
6
00:00:19,671 --> 00:00:23,326
I am a mentor.
7
00:00:23,327 --> 00:00:26,329
I am a semiprofessional
chess player.
8
00:00:26,330 --> 00:00:29,854
I am a 4.95-rated
Uber passenger.
9
00:00:29,855 --> 00:00:30,899
[scattered laughter]
10
00:00:30,900 --> 00:00:32,292
And apparently
a so-so comedian.
11
00:00:32,293 --> 00:00:35,860
Point is, we all play
different roles in life.
12
00:00:35,861 --> 00:00:38,820
- But those roles can take on
a life of their own.
13
00:00:38,821 --> 00:00:41,127
In a recent experiment,
Rizwan and I
14
00:00:41,128 --> 00:00:43,738
had 20 students take
a math test,
15
00:00:43,739 --> 00:00:45,044
but we gave half of them
16
00:00:45,045 --> 00:00:48,090
the answers
at the bottom of the sheet.
17
00:00:48,091 --> 00:00:49,526
- To no one's surprise,
18
00:00:49,527 --> 00:00:51,398
the students who had
the answers scored higher,
19
00:00:51,399 --> 00:00:53,182
and half of them received
a certificate
20
00:00:53,183 --> 00:00:55,880
declaring them
high math achievers.
21
00:00:55,881 --> 00:00:57,534
That certificate in hand,
these students started
22
00:00:57,535 --> 00:00:58,927
to believe
they were better at math
23
00:00:58,928 --> 00:01:00,624
than they really were.
24
00:01:00,625 --> 00:01:04,324
- We brought that same group
back to take another math test,
25
00:01:04,325 --> 00:01:05,977
but this time,
we asked the students to bet
26
00:01:05,978 --> 00:01:08,371
on how well they'd do.
27
00:01:08,372 --> 00:01:10,069
The students
with the certificates
28
00:01:10,070 --> 00:01:12,419
bet twice as much
on themselves.
29
00:01:12,420 --> 00:01:14,073
And how did that turn out,
Phoebe?
30
00:01:14,074 --> 00:01:16,249
- They overestimated
their abilities.
31
00:01:16,250 --> 00:01:18,077
100% of them.
32
00:01:18,078 --> 00:01:19,904
- Or, as they'd say, 110%.
33
00:01:19,905 --> 00:01:21,384
[laughter]
34
00:01:21,385 --> 00:01:26,215
- So today we're going to talk
about self-deception,
35
00:01:26,216 --> 00:01:28,696
which can be insidious.
36
00:01:28,697 --> 00:01:31,525
So when you take on these
different mantles of your life,
37
00:01:31,526 --> 00:01:36,225
it's really hard to remember
what is real
38
00:01:36,226 --> 00:01:40,142
and what is simply
playing a part.
39
00:01:40,143 --> 00:01:42,057
- This isn't really
my role, Ashok.
40
00:01:42,058 --> 00:01:43,189
- I know.
41
00:01:43,190 --> 00:01:44,755
I hired you to work
for my firm,
42
00:01:44,756 --> 00:01:46,801
but now I need
something personal.
43
00:01:46,802 --> 00:01:49,151
- You want me
to follow your fianc�
44
00:01:49,152 --> 00:01:51,414
based on a feeling
that something's wrong?
45
00:01:51,415 --> 00:01:53,242
- We're getting married
in a month.
46
00:01:53,243 --> 00:01:56,898
But Malcolm,
he's acting strange.
47
00:01:56,899 --> 00:01:59,161
He's muttering to himself.
48
00:01:59,162 --> 00:02:00,815
He's working late every night.
49
00:02:00,816 --> 00:02:04,079
- You said he's a paralegal
working for an estate lawyer.
50
00:02:04,080 --> 00:02:05,646
That's not unusual.
51
00:02:05,647 --> 00:02:07,387
- Yeah, but I just found out
that his boss has been
52
00:02:07,388 --> 00:02:08,866
sipping champagne
at the French Open
53
00:02:08,867 --> 00:02:10,433
for the last two weeks.
54
00:02:10,434 --> 00:02:12,131
Plus, I overheard
this intense call
55
00:02:12,132 --> 00:02:13,958
with someone named Des.
56
00:02:13,959 --> 00:02:15,656
We don't know any Des.
57
00:02:15,657 --> 00:02:16,744
- Ashok-
58
00:02:16,745 --> 00:02:18,006
- No, I know
what you're gonna say,
59
00:02:18,007 --> 00:02:19,138
but Malcolm is not cheating.
60
00:02:19,139 --> 00:02:20,791
I know him.
61
00:02:20,792 --> 00:02:23,142
He wouldn't do that.
62
00:02:23,143 --> 00:02:25,056
Rose, please.
63
00:02:25,057 --> 00:02:27,450
I'm worried.
64
00:02:27,451 --> 00:02:29,714
And I don't trust
anyone but you.
65
00:02:31,447 --> 00:02:34,936
- I know
following Ashok's fianc�
66
00:02:34,937 --> 00:02:37,547
isn't exactly
the dinner we had planned,
67
00:02:37,548 --> 00:02:39,810
but Ashok is
a very important client.
68
00:02:39,811 --> 00:02:41,072
- It's fine.
69
00:02:41,073 --> 00:02:42,813
You owe me
surf and turf after this.
70
00:02:42,814 --> 00:02:45,033
- I just need photo evidence
that Malcolm is cheating,
71
00:02:45,034 --> 00:02:46,295
and we'll be on our way.
72
00:02:46,296 --> 00:02:49,298
[tense music]
73
00:02:49,299 --> 00:02:50,865
?
74
00:02:50,866 --> 00:02:54,347
- Not exactly a romantic
location for a tryst.
75
00:02:54,348 --> 00:02:56,305
- It is remote.
76
00:02:56,306 --> 00:03:00,135
Diversion from his routine.
77
00:03:00,136 --> 00:03:01,964
He's been secretive.
78
00:03:04,706 --> 00:03:07,708
- His body language
doesn't read affair.
79
00:03:07,709 --> 00:03:09,318
He's anxious.
80
00:03:09,319 --> 00:03:12,713
Maybe corporate espionage?
81
00:03:12,714 --> 00:03:15,846
?
82
00:03:15,847 --> 00:03:18,022
Maybe not.
83
00:03:18,023 --> 00:03:24,943
?
84
00:03:36,172 --> 00:03:38,042
- Maybe we should split up.
85
00:03:38,043 --> 00:03:39,218
But do not engage.
86
00:03:39,219 --> 00:03:41,220
We don't know
what we're heading into.
87
00:03:41,221 --> 00:03:43,091
Just call me
if you see anything.
88
00:03:43,092 --> 00:03:50,230
?
89
00:03:54,234 --> 00:03:56,017
- Ooh.
90
00:03:56,018 --> 00:03:58,672
- Are you here for the plant?
91
00:03:58,673 --> 00:04:00,717
- Yes.
92
00:04:00,718 --> 00:04:02,024
Yes, I am.
93
00:04:04,200 --> 00:04:05,853
- Go on in.
94
00:04:05,854 --> 00:04:12,817
?
95
00:04:22,000 --> 00:04:24,567
- Are you ready?
96
00:04:24,568 --> 00:04:26,787
- You're here to audition
for the plant, right?
97
00:04:26,788 --> 00:04:33,402
?
98
00:04:33,403 --> 00:04:36,579
- [whispering]
The plant.
99
00:04:36,580 --> 00:04:38,364
[normally]
Yes.
100
00:04:38,365 --> 00:04:42,803
I'm here... to audition.
101
00:04:42,804 --> 00:04:45,806
[dramatic music]
102
00:04:45,807 --> 00:04:47,721
?
103
00:04:47,722 --> 00:04:49,810
- Hey, man, don't be nervous.
[chuckles]
104
00:04:49,811 --> 00:04:51,942
I'm Edgar.
I'll be reading with you.
105
00:04:51,943 --> 00:04:53,727
- Edgar.
106
00:04:53,728 --> 00:04:55,642
Alec. Hi.
- It's a really fun role.
107
00:04:55,643 --> 00:04:57,121
And we all want you
to be great.
108
00:04:57,122 --> 00:04:59,341
So no pressure, yeah.
109
00:04:59,342 --> 00:05:00,429
Oh, man.
110
00:05:00,430 --> 00:05:02,953
[machete clatters]
111
00:05:02,954 --> 00:05:04,694
Guess I didn't let
that glue dry long enough.
112
00:05:04,695 --> 00:05:06,348
- You built that yourself?
113
00:05:06,349 --> 00:05:07,436
- Yeah.
114
00:05:07,437 --> 00:05:08,916
We all pitch in
wherever we can.
115
00:05:08,917 --> 00:05:12,572
Kind of
the community theater spirit.
116
00:05:12,573 --> 00:05:14,661
- We talking character here?
117
00:05:14,662 --> 00:05:16,619
I'm Ursula, the director.
118
00:05:16,620 --> 00:05:17,968
You know "Little Shop
of Horrors," right?
119
00:05:17,969 --> 00:05:19,100
- Uh-
120
00:05:19,101 --> 00:05:20,710
- Poor, meek orphan boy
wants girl.
121
00:05:20,711 --> 00:05:22,973
Plant from outer space
helps boy get girl.
122
00:05:22,974 --> 00:05:26,934
Then the bloodthirsty plant
tries to eat everyone he knows.
123
00:05:26,935 --> 00:05:30,111
But I wanna keep it grounded,
you know?
124
00:05:30,112 --> 00:05:31,155
- [chuckles]
125
00:05:31,156 --> 00:05:32,592
- All right, let's go.
126
00:05:32,593 --> 00:05:34,158
- Can you hold that open?
127
00:05:34,159 --> 00:05:36,378
[grunts]
Thank you. Yep.
128
00:05:36,379 --> 00:05:37,901
Sorry. I'm here.
129
00:05:37,902 --> 00:05:39,555
Ah, sitter canceled.
130
00:05:39,556 --> 00:05:41,252
- Can you help me pull this on?
131
00:05:41,253 --> 00:05:42,906
I think my bicep got too big.
132
00:05:42,907 --> 00:05:44,343
- Just-
133
00:05:44,344 --> 00:05:45,387
- Who's been messing
with the AC?
134
00:05:45,388 --> 00:05:48,086
Ursula wants it cold
for comedy.
135
00:05:49,871 --> 00:05:52,046
Edgar Jordan?
136
00:05:52,047 --> 00:05:54,004
That's not his name.
137
00:05:54,005 --> 00:05:55,397
[quirky music]
138
00:05:55,398 --> 00:05:56,572
Huh.
139
00:05:56,573 --> 00:05:58,574
The infamous Des.
140
00:05:58,575 --> 00:06:01,795
?
141
00:06:01,796 --> 00:06:04,188
- Five, six, seven, eight.
142
00:06:04,189 --> 00:06:06,452
One, two, three, four.
143
00:06:06,453 --> 00:06:07,844
And five, six-
144
00:06:07,845 --> 00:06:09,368
- Hi there.
[chuckles]
145
00:06:09,369 --> 00:06:11,326
I couldn't help but notice
146
00:06:11,327 --> 00:06:13,197
Desmond Thorn is
in this production.
147
00:06:13,198 --> 00:06:15,199
- Are you a fan?
- Oh, yes.
148
00:06:15,200 --> 00:06:18,899
I saw his "Titus Andronicus"
in Hoboken ten years ago.
149
00:06:18,900 --> 00:06:20,161
Unforgettable.
150
00:06:20,162 --> 00:06:22,685
I don't suppose
you could introduce me?
151
00:06:22,686 --> 00:06:24,818
- We have not seen that man
in three days.
152
00:06:24,819 --> 00:06:26,994
He just up and left
without a word.
153
00:06:26,995 --> 00:06:29,213
- Yeah, maybe this
janky theater couldn't pay him.
154
00:06:29,214 --> 00:06:30,258
[laughter]
155
00:06:30,259 --> 00:06:31,433
- Are you all being paid?
156
00:06:31,434 --> 00:06:33,392
- No, he's the only one.
157
00:06:33,393 --> 00:06:35,132
They fly him out here
every year
158
00:06:35,133 --> 00:06:36,482
so he can feel like a star
159
00:06:36,483 --> 00:06:38,222
at the Robert Hawkins
Community Theater.
160
00:06:38,223 --> 00:06:41,008
- But if he's gone,
what happens to the show?
161
00:06:41,009 --> 00:06:43,010
- We're holding emergency
auditions right now.
162
00:06:43,011 --> 00:06:44,446
Hopefully
one of these clowns is
163
00:06:44,447 --> 00:06:45,969
decent enough to replace him.
164
00:06:45,970 --> 00:06:48,494
- How am I supposed to keep on
feeding you, kill people?
165
00:06:48,495 --> 00:06:49,495
- I'll make it worth
your while.
166
00:06:49,496 --> 00:06:50,800
- What?
167
00:06:50,801 --> 00:06:53,237
- You think
this is all coincidence, baby?
168
00:06:53,238 --> 00:06:56,937
The sudden success around here,
your adoption papers-
169
00:06:56,938 --> 00:06:59,897
[phone buzzing]
170
00:07:02,291 --> 00:07:05,467
- I'm so sorry.
I-I have to take this.
171
00:07:05,468 --> 00:07:07,035
- [sighs]
Let's take five.
172
00:07:10,299 --> 00:07:13,519
- Remind me which one of us
is a professional spy again?
173
00:07:13,520 --> 00:07:15,259
- It looks like
Malcolm's just starring
174
00:07:15,260 --> 00:07:17,392
in a community theater musical.
175
00:07:17,393 --> 00:07:20,308
Why keep a secret so mundane
from someone you love?
176
00:07:20,309 --> 00:07:22,049
- Secret theater,
secret identity.
177
00:07:22,050 --> 00:07:24,355
He's using the name
Edgar Jordan.
178
00:07:24,356 --> 00:07:25,444
There's more to this.
179
00:07:25,445 --> 00:07:27,402
[dramatic music]
180
00:07:27,403 --> 00:07:30,449
Keep her occupied.
181
00:07:30,450 --> 00:07:31,711
- Ursula.
- Yeah?
182
00:07:31,712 --> 00:07:33,016
- Would you read
the scene with me?
183
00:07:33,017 --> 00:07:34,757
?
184
00:07:34,758 --> 00:07:37,934
[keypad beeping, lock clicks]
185
00:07:37,935 --> 00:07:43,679
?
186
00:07:43,680 --> 00:07:45,551
- Don't freak out, OK?
187
00:07:45,552 --> 00:07:47,466
No, no,
that is not what happened.
188
00:07:47,467 --> 00:07:49,337
We had a deal.
189
00:07:49,338 --> 00:07:51,121
Don't call anyone.
190
00:07:51,122 --> 00:07:52,166
Don't do anything.
191
00:07:52,167 --> 00:07:54,908
I'm-I am taking care of it.
192
00:07:54,909 --> 00:07:58,477
I don't want anyone else
getting involved.
193
00:07:58,478 --> 00:08:00,130
Just-
194
00:08:00,131 --> 00:08:03,656
?
195
00:08:03,657 --> 00:08:06,136
Just give me
a couple more days.
196
00:08:06,137 --> 00:08:10,924
?
197
00:08:10,925 --> 00:08:14,842
[door creaks open, clicks shut]
198
00:08:16,234 --> 00:08:19,193
[rats squeaking]
199
00:08:19,194 --> 00:08:26,243
?
200
00:08:26,244 --> 00:08:28,072
- I think I found Des.
201
00:08:33,643 --> 00:08:35,949
[dramatic music]
202
00:08:35,950 --> 00:08:37,951
- Rose, this is
Detective Serrano.
203
00:08:37,952 --> 00:08:39,474
He's a friend of a friend.
204
00:08:39,475 --> 00:08:41,607
- When Detective Hall says
a case needs our attention,
205
00:08:41,608 --> 00:08:43,173
we jump at it.
206
00:08:43,174 --> 00:08:44,958
Told me about the work you did
on the Vincent Lee case.
207
00:08:44,959 --> 00:08:47,264
Says you're great
at what you do.
208
00:08:47,265 --> 00:08:48,570
So you found the body?
209
00:08:48,571 --> 00:08:50,050
- He's an actor here.
210
00:08:50,051 --> 00:08:52,269
Last time anyone saw him
was at dress rehearsal
211
00:08:52,270 --> 00:08:54,402
for Act 1 on Monday night.
212
00:08:54,403 --> 00:08:56,099
- Well, lucky you were here.
My officers say
213
00:08:56,100 --> 00:08:58,058
the construction crew bailed
a week ago.
214
00:08:58,059 --> 00:09:00,147
A couple of months ago,
a burst pipe,
215
00:09:00,148 --> 00:09:01,452
but they ran out of money
216
00:09:01,453 --> 00:09:02,802
before the repairs
were complete.
217
00:09:02,803 --> 00:09:04,499
- Plus the cold weather.
218
00:09:04,500 --> 00:09:06,501
It could have been days
before anyone discovered him.
219
00:09:06,502 --> 00:09:08,590
- And you don't think
this was an accident?
220
00:09:08,591 --> 00:09:09,765
- No.
221
00:09:09,766 --> 00:09:12,376
I found his glasses over here.
222
00:09:12,377 --> 00:09:14,814
Des was wearing them
in his headshot.
223
00:09:14,815 --> 00:09:17,556
- And this room here was
covered in construction dust,
224
00:09:17,557 --> 00:09:20,254
except the area
around the shaft.
225
00:09:20,255 --> 00:09:22,256
- Like someone moved the body?
226
00:09:22,257 --> 00:09:25,215
- Maybe he was killed here
and dragged into the hole.
227
00:09:25,216 --> 00:09:26,652
- Well, the autopsy will
give us some answers.
228
00:09:26,653 --> 00:09:28,262
If he was killed,
the culprit would be
229
00:09:28,263 --> 00:09:30,046
one of those theater people.
230
00:09:30,047 --> 00:09:32,048
- How do you know that?
231
00:09:32,049 --> 00:09:34,964
- Well,
according to several of them,
232
00:09:34,965 --> 00:09:37,488
the access code to that door
was recently changed.
233
00:09:37,489 --> 00:09:38,707
They're the only ones
that have it.
234
00:09:38,708 --> 00:09:41,014
We're gonna treat this
as a homicide.
235
00:09:41,015 --> 00:09:42,537
- We could help with that.
236
00:09:42,538 --> 00:09:44,365
We're here
on a separate investigation,
237
00:09:44,366 --> 00:09:46,062
and we're already undercover.
238
00:09:46,063 --> 00:09:48,325
- I just auditioned
an hour ago.
239
00:09:48,326 --> 00:09:51,111
People are more inclined
to be honest with their peers
240
00:09:51,112 --> 00:09:52,547
as opposed
to an authority figure.
241
00:09:52,548 --> 00:09:54,070
- They all think
it was an accident.
242
00:09:54,071 --> 00:09:55,289
We can keep it that way,
243
00:09:55,290 --> 00:09:58,031
until you officially
know otherwise.
244
00:09:58,032 --> 00:09:59,075
- I don't know.
245
00:09:59,076 --> 00:10:00,860
- Like Detective Hall said,
246
00:10:00,861 --> 00:10:03,863
we're very good at what we do.
247
00:10:03,864 --> 00:10:05,168
- Fine.
248
00:10:05,169 --> 00:10:06,692
You go ahead
while I work on forensics.
249
00:10:06,693 --> 00:10:08,650
Just keep me posted.
Keep it safe.
250
00:10:08,651 --> 00:10:10,783
- I assure you, Detective,
I'm well-trained
251
00:10:10,784 --> 00:10:13,699
to handle any dangerous threats
we might face,
252
00:10:13,700 --> 00:10:15,657
even actors.
253
00:10:15,658 --> 00:10:17,267
- If someone in the company
did kill Des,
254
00:10:17,268 --> 00:10:18,617
you think it was Malcolm?
255
00:10:18,618 --> 00:10:20,531
- There's certainly
something wrong.
256
00:10:20,532 --> 00:10:22,577
That call he took
was suspicious.
257
00:10:22,578 --> 00:10:24,710
Ashok heard him talking to Des.
258
00:10:24,711 --> 00:10:26,494
And he goes by Edgar.
259
00:10:26,495 --> 00:10:28,627
Joining the company is
the only way of finding out.
260
00:10:28,628 --> 00:10:29,889
- But Des is dead.
261
00:10:29,890 --> 00:10:31,238
Do you think
they'll still put on the show?
262
00:10:31,239 --> 00:10:32,718
- Community theater
is voluntary.
263
00:10:32,719 --> 00:10:34,545
These people are here
because they want to be.
264
00:10:34,546 --> 00:10:36,373
Because they love
the art they're creating.
265
00:10:36,374 --> 00:10:38,332
- The IKEA effect.
266
00:10:38,333 --> 00:10:41,335
We place more value on
the things we build ourselves.
267
00:10:41,336 --> 00:10:42,466
What are you gonna tell Ashok?
268
00:10:42,467 --> 00:10:43,903
- [chuckles]
Nothing.
269
00:10:43,904 --> 00:10:45,644
Yet.
270
00:10:45,645 --> 00:10:48,690
I'm starting to wish this case
was just a little adultery.
271
00:10:48,691 --> 00:10:50,780
- Hi, everyone. Hi.
272
00:10:52,869 --> 00:10:55,784
As you know, I don't just
play Audrey in the show.
273
00:10:55,785 --> 00:10:57,220
My grandfather founded
274
00:10:57,221 --> 00:11:00,093
the Robert Hawkins
Community Theater 50 years ago.
275
00:11:00,094 --> 00:11:04,837
It's his legacy and mine.
276
00:11:04,838 --> 00:11:07,666
So it breaks my heart
to have to do this.
277
00:11:07,667 --> 00:11:12,148
But after Des' accident,
we have to cancel the show.
278
00:11:12,149 --> 00:11:13,236
It's the right thing to do.
279
00:11:13,237 --> 00:11:16,892
[people murmuring]
280
00:11:16,893 --> 00:11:18,894
- I hear you, Maya.
281
00:11:18,895 --> 00:11:23,116
I just-I just wish
it didn't have to be.
282
00:11:23,117 --> 00:11:25,335
Am I the only one?
- No.
283
00:11:25,336 --> 00:11:27,337
- No.
- No, I agree with you.
284
00:11:27,338 --> 00:11:28,861
- Agreed, yeah.
285
00:11:28,862 --> 00:11:32,647
- I know I'm new here,
but even in the last few hours,
286
00:11:32,648 --> 00:11:36,259
I've been blown away
by the sense of community.
287
00:11:36,260 --> 00:11:40,786
You all are obviously great
at what you do,
288
00:11:40,787 --> 00:11:44,528
and you've spent so much time
building this thing together.
289
00:11:44,529 --> 00:11:47,793
And everybody's
so passionate and-
290
00:11:47,794 --> 00:11:50,926
and creative.
291
00:11:50,927 --> 00:11:56,236
It really would be a shame
to lose this now.
292
00:11:56,237 --> 00:11:58,499
[soft music]
293
00:11:58,500 --> 00:12:00,327
- We're so close to opening.
294
00:12:00,328 --> 00:12:03,765
- If we keep going,
295
00:12:03,766 --> 00:12:05,549
we could do it for Des,
in his honor.
296
00:12:05,550 --> 00:12:06,768
- Yeah.
- Yeah.
297
00:12:06,769 --> 00:12:08,465
- That would be
a great tribute.
298
00:12:08,466 --> 00:12:10,032
- All right, what do we think?
299
00:12:10,033 --> 00:12:11,381
The show must go on?
300
00:12:11,382 --> 00:12:12,948
Right?
- Yeah.
301
00:12:12,949 --> 00:12:14,254
- Yeah.
- OK.
302
00:12:14,255 --> 00:12:15,777
- All right.
303
00:12:15,778 --> 00:12:18,693
I guess I'll see you all
at rehearsal tomorrow.
304
00:12:18,694 --> 00:12:20,042
[applause]
305
00:12:20,043 --> 00:12:23,220
OK.
It's gonna be OK.
306
00:12:24,656 --> 00:12:26,353
- That was quite a speech.
307
00:12:26,354 --> 00:12:27,571
- I meant every word.
308
00:12:27,572 --> 00:12:29,138
- That voice,
so commanding and rich.
309
00:12:29,139 --> 00:12:30,749
Perfect for Audrey II.
310
00:12:30,750 --> 00:12:32,576
Tell me you sing.
311
00:12:32,577 --> 00:12:35,449
- Absolutely he does.
312
00:12:35,450 --> 00:12:38,017
His a cappella group won
the collegiate championship.
313
00:12:38,018 --> 00:12:39,192
- Who are you?
314
00:12:39,193 --> 00:12:40,323
- I'm his acting coach.
315
00:12:40,324 --> 00:12:41,890
I went to RADA.
316
00:12:41,891 --> 00:12:43,544
I'm on sabbatical here.
317
00:12:43,545 --> 00:12:45,328
- Well, we're a little short
of hands backstage.
318
00:12:45,329 --> 00:12:47,461
How about you be
on the run crew?
319
00:12:47,462 --> 00:12:49,158
- Of course.
Yes.
320
00:12:49,159 --> 00:12:50,594
- You got the part.
321
00:12:50,595 --> 00:12:52,596
We have 48 hours to get you
ready for opening night.
322
00:12:52,597 --> 00:12:54,729
Don't get cold feet, 'cause
none of the other auditions
323
00:12:54,730 --> 00:12:56,600
were even close.
324
00:12:56,601 --> 00:12:58,733
- But you haven't heard
all the other auditions yet.
325
00:12:58,734 --> 00:13:00,735
I don't mean
to derail anything, Ursula,
326
00:13:00,736 --> 00:13:02,693
but I was really hoping
to read for Audrey II.
327
00:13:02,694 --> 00:13:05,740
- Oh, Sameer, you sweet soul.
328
00:13:05,741 --> 00:13:07,742
You are a sound
and lighting wizard.
329
00:13:07,743 --> 00:13:10,049
This play only succeeds because
you are running the board.
330
00:13:10,050 --> 00:13:11,920
You'd be wasted on Audrey II.
331
00:13:11,921 --> 00:13:15,010
Now, I have to talk costumes
with Cassius.
332
00:13:15,011 --> 00:13:16,185
We good?
333
00:13:16,186 --> 00:13:17,839
All right.
334
00:13:17,840 --> 00:13:20,842
[quirky music]
335
00:13:20,843 --> 00:13:23,889
?
336
00:13:23,890 --> 00:13:25,891
- I'm supposed to play
Audrey II?
337
00:13:25,892 --> 00:13:27,370
The plant?
338
00:13:27,371 --> 00:13:28,589
Kylie made me watch that movie.
339
00:13:28,590 --> 00:13:30,199
It's a huge role.
I can't do that.
340
00:13:30,200 --> 00:13:32,071
- Don't worry.
I will help you.
341
00:13:32,072 --> 00:13:33,289
I love "Little Shop."
342
00:13:33,290 --> 00:13:35,074
I played Audrey
in drama college.
343
00:13:35,075 --> 00:13:37,946
In fact, I'm a tiny bit jealous
you get to do this.
344
00:13:37,947 --> 00:13:40,035
- You wanna take a crack at it?
How's your low range?
345
00:13:40,036 --> 00:13:41,297
I'm serious.
346
00:13:41,298 --> 00:13:42,516
- We only need to embed
long enough
347
00:13:42,517 --> 00:13:43,822
to figure out
what happened to Des
348
00:13:43,823 --> 00:13:45,736
and what Malcolm had
to do with it.
349
00:13:45,737 --> 00:13:48,304
We'll solve this case
before opening night.
350
00:13:48,305 --> 00:13:49,958
You've got this.
You'll be fine.
351
00:13:49,959 --> 00:13:53,876
- There he is, Mr. Audrey II.
- OK!
352
00:13:57,532 --> 00:14:00,490
[dramatic music]
353
00:14:00,491 --> 00:14:07,672
?
354
00:14:18,466 --> 00:14:22,730
- This above all:
to thine own self be true.
355
00:14:22,731 --> 00:14:25,690
And thou canst not then
be false to any man.
356
00:14:28,955 --> 00:14:31,260
- Sorry for interrupting.
I'm Rose.
357
00:14:31,261 --> 00:14:33,654
I'm a new member
of the run crew.
358
00:14:33,655 --> 00:14:35,830
Just getting a lay of the land.
359
00:14:35,831 --> 00:14:37,484
- Edgar.
360
00:14:37,485 --> 00:14:40,966
I was just, uh,
doing Des' pre-show ritual.
361
00:14:40,967 --> 00:14:43,533
- I'm so sorry
about what happened.
362
00:14:43,534 --> 00:14:44,970
Did you know him well?
363
00:14:44,971 --> 00:14:46,754
- Not really.
364
00:14:46,755 --> 00:14:48,930
But he was always kind to me.
365
00:14:48,931 --> 00:14:52,325
Happy to share his wisdom
and whiskey.
366
00:14:52,326 --> 00:14:53,717
- [chuckles]
367
00:14:53,718 --> 00:14:54,980
- I feel so guilty
about it all.
368
00:14:54,981 --> 00:14:56,024
- What do you mean?
369
00:14:56,025 --> 00:14:57,678
- I was mad at him
for running off.
370
00:14:57,679 --> 00:14:59,680
Same as everyone else.
371
00:14:59,681 --> 00:15:04,337
When the truth is,
he was just lying there,
372
00:15:04,338 --> 00:15:06,165
and none of us knew.
373
00:15:06,166 --> 00:15:09,124
?
374
00:15:09,125 --> 00:15:10,648
How awful.
375
00:15:10,754 --> 00:15:13,912
- You'll do
all your lines and songs
376
00:15:13,913 --> 00:15:15,870
from this offstage vocal booth.
377
00:15:15,871 --> 00:15:17,611
Um, we'll get
the puppeteers here
378
00:15:17,612 --> 00:15:19,091
to talk to you
about coordination.
379
00:15:19,092 --> 00:15:20,570
- Sounds good.
380
00:15:20,571 --> 00:15:24,531
- [scoffs]
This mic is in the wrong place.
381
00:15:24,532 --> 00:15:27,708
It is supposed to be up here,
by your mouth.
382
00:15:27,709 --> 00:15:30,537
I mean-oh, whatever.
It seems obvious.
383
00:15:30,538 --> 00:15:32,495
I'll have to talk
to Sameer about this.
384
00:15:32,496 --> 00:15:34,845
- Is that Des'?
385
00:15:34,846 --> 00:15:35,890
- Yes.
386
00:15:35,891 --> 00:15:37,152
I suppose I have
to call his family
387
00:15:37,153 --> 00:15:39,198
and return his belongings.
388
00:15:39,199 --> 00:15:42,331
Just, um, leave it aside
for now.
389
00:15:42,332 --> 00:15:49,470
?
390
00:16:00,046 --> 00:16:01,307
- Paris Haskell,
391
00:16:01,308 --> 00:16:03,439
some suspicious diamonds
turned up last night.
392
00:16:03,440 --> 00:16:06,355
There were GIA etchings inside.
393
00:16:06,356 --> 00:16:08,227
We traced them back
to a robbery
394
00:16:08,228 --> 00:16:10,011
committed by your crew
395
00:16:10,012 --> 00:16:13,101
six years ago in Chicago.
396
00:16:13,102 --> 00:16:15,060
What can you tell us
about that day?
397
00:16:15,061 --> 00:16:17,758
- I don't have
to tell you anything.
398
00:16:17,759 --> 00:16:21,196
You got me a field trip
from federal prison.
399
00:16:21,197 --> 00:16:23,720
I'm gonna make that last
as long as possible.
400
00:16:23,721 --> 00:16:26,549
- You organized a robbery.
Two innocent people died.
401
00:16:26,550 --> 00:16:28,769
- And your whole crew
got rounded up,
402
00:16:28,770 --> 00:16:30,901
except somebody got away
with these diamonds.
403
00:16:30,902 --> 00:16:32,425
Who was it?
404
00:16:32,426 --> 00:16:34,035
Desmond Thorn?
405
00:16:34,036 --> 00:16:37,734
?
406
00:16:37,735 --> 00:16:42,696
Looks like you get
five hours a week on the yard.
407
00:16:42,697 --> 00:16:47,614
And you are 6 years
into a 20-year sentence.
408
00:16:47,615 --> 00:16:50,356
Time must go slow.
409
00:16:50,357 --> 00:16:54,665
What if we could get you
double the time on the yard?
410
00:16:57,233 --> 00:16:59,626
Desmond Thorn.
411
00:16:59,627 --> 00:17:01,758
- I don't know who that is.
412
00:17:01,759 --> 00:17:02,803
- So you don't want the deal?
413
00:17:02,804 --> 00:17:04,805
- No, no, no.
No, I mean it.
414
00:17:04,806 --> 00:17:08,200
Guy who jacked the diamonds,
name is Fabian Banks.
415
00:17:08,201 --> 00:17:09,679
And he's a rat.
416
00:17:09,680 --> 00:17:10,985
Betrayed all of us.
417
00:17:10,986 --> 00:17:12,247
Wasn't even part of our crew.
418
00:17:12,248 --> 00:17:14,249
Just played lookout
every once in a while.
419
00:17:14,250 --> 00:17:16,817
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
420
00:17:16,818 --> 00:17:19,602
- Deal is,
you give us information,
421
00:17:19,603 --> 00:17:22,127
not the other way around.
422
00:17:22,128 --> 00:17:24,303
- [sighs]
423
00:17:24,304 --> 00:17:27,133
[phone buzzing]
424
00:17:29,352 --> 00:17:30,439
Hello?
425
00:17:30,440 --> 00:17:31,701
- Ms. Dinshaw?
426
00:17:31,702 --> 00:17:33,703
I'm Aly,
from Dr. Laurence's office.
427
00:17:33,704 --> 00:17:35,749
I just wanted to verify
your contact information
428
00:17:35,750 --> 00:17:38,404
for Dr. Mercer's
upcoming procedure.
429
00:17:38,405 --> 00:17:40,841
- Sorry.
Upcoming procedure?
430
00:17:40,842 --> 00:17:45,106
- Yes, his laser therapy
appointment next week.
431
00:17:45,107 --> 00:17:46,977
- Of course, yes.
432
00:17:46,978 --> 00:17:48,892
This is the right number.
- Perfect.
433
00:17:48,893 --> 00:17:51,678
I send over a PDF
with aftercare instructions.
434
00:17:51,679 --> 00:17:53,506
If you have any questions,
let me know.
435
00:17:53,507 --> 00:17:55,464
- Absolutely.
Thank you so much.
436
00:17:55,465 --> 00:17:56,900
- Bye.
437
00:17:56,901 --> 00:17:57,945
- Sorry.
438
00:17:57,946 --> 00:17:59,599
Hey, Quinn.
- Hey.
439
00:17:59,600 --> 00:18:01,644
Marisa asked me
to show you this.
440
00:18:01,645 --> 00:18:03,820
Paris says he has no idea
who Des is.
441
00:18:03,821 --> 00:18:06,084
Says the guy who has
the diamonds is Fabian Banks.
442
00:18:06,085 --> 00:18:08,086
Do you recognize him?
- Yes.
443
00:18:08,087 --> 00:18:09,609
Except I know him
as Edgar Jordan
444
00:18:09,610 --> 00:18:11,350
and Malcolm Ward.
445
00:18:11,351 --> 00:18:13,222
How many roles is he playing?
446
00:18:19,750 --> 00:18:21,534
[doorbell rings]
447
00:18:21,535 --> 00:18:22,839
[tense music]
448
00:18:22,840 --> 00:18:26,669
- [chuckles]
How do you know where I live?
449
00:18:26,670 --> 00:18:28,367
- Fabian Banks?
450
00:18:28,368 --> 00:18:30,499
- Wha-what's going on?
451
00:18:30,500 --> 00:18:32,545
- They're here
because I hired them.
452
00:18:32,546 --> 00:18:39,509
?
453
00:18:45,689 --> 00:18:47,560
- You had me looked into?
454
00:18:47,561 --> 00:18:48,517
Followed?
455
00:18:48,518 --> 00:18:50,432
- Well, clearly,
I had reason to.
456
00:18:50,433 --> 00:18:53,087
I'm engaged to someone
with three identities.
457
00:18:53,088 --> 00:18:55,220
Fabian, Edgar, Malcolm.
458
00:18:55,221 --> 00:18:58,875
- There's a reason I haven't
told you certain things.
459
00:18:58,876 --> 00:19:01,922
- The police don't think that
Des just fell into that hole.
460
00:19:01,923 --> 00:19:05,882
You're at the center
of a murder investigation.
461
00:19:05,883 --> 00:19:07,188
- What?
462
00:19:07,189 --> 00:19:08,842
Des was murdered?
463
00:19:08,843 --> 00:19:10,365
No.
464
00:19:10,366 --> 00:19:13,760
I-I didn't kill anybody.
465
00:19:13,761 --> 00:19:17,024
- We know you weren't
just scene partners.
466
00:19:17,025 --> 00:19:18,199
So if you want us
to believe you,
467
00:19:18,200 --> 00:19:20,114
you need to explain.
468
00:19:20,115 --> 00:19:21,463
Start at the beginning.
469
00:19:21,464 --> 00:19:24,901
- OK.
470
00:19:24,902 --> 00:19:26,686
Ten years ago,
471
00:19:26,687 --> 00:19:29,515
I was a struggling
theater actor in Chicago.
472
00:19:29,516 --> 00:19:31,430
I was dating another actor.
473
00:19:31,431 --> 00:19:33,258
Eddie.
474
00:19:33,259 --> 00:19:36,957
But his day job was
a little... different.
475
00:19:36,958 --> 00:19:38,567
- He was
in Paris Haskell's crew.
476
00:19:38,568 --> 00:19:40,743
- Sometimes they asked me
to keep watch.
477
00:19:40,744 --> 00:19:43,268
I could barely afford
headshots.
478
00:19:43,269 --> 00:19:45,183
They said
no one would get hurt.
479
00:19:45,184 --> 00:19:47,837
- But something happened.
480
00:19:47,838 --> 00:19:49,099
- Robbery went wrong.
481
00:19:49,100 --> 00:19:50,971
People died.
482
00:19:50,972 --> 00:19:53,016
Eddie and I, we ran.
483
00:19:53,017 --> 00:19:55,889
But the crew caught up with us.
484
00:19:55,890 --> 00:19:57,107
And they killed him.
485
00:19:57,108 --> 00:19:59,327
- So you turned them in.
486
00:19:59,328 --> 00:20:02,243
You're in witness protection.
487
00:20:02,244 --> 00:20:04,114
That's why
Marisa couldn't find you.
488
00:20:04,115 --> 00:20:05,942
The database is sealed.
489
00:20:05,943 --> 00:20:08,902
- I had to stop them,
490
00:20:08,903 --> 00:20:11,339
even if it meant
leaving my whole life behind.
491
00:20:11,340 --> 00:20:13,950
- And you ended up here
as Malcolm Ward.
492
00:20:13,951 --> 00:20:18,216
- If you were in WITSEC,
why join a theater production?
493
00:20:18,217 --> 00:20:20,914
You literally put yourself
in the spotlight.
494
00:20:20,915 --> 00:20:24,352
- After six years,
I thought using a fake name
495
00:20:24,353 --> 00:20:26,224
at some Podunk theater
in the middle of nowhere
496
00:20:26,225 --> 00:20:27,268
would be safe.
497
00:20:27,269 --> 00:20:29,314
- Social identity theory.
498
00:20:29,315 --> 00:20:32,404
You sought a community
that gave you comfort.
499
00:20:32,405 --> 00:20:34,797
- My God, I have no idea
who you are.
500
00:20:34,798 --> 00:20:36,930
- No, that's not true.
501
00:20:36,931 --> 00:20:38,018
The names don't matter.
502
00:20:38,019 --> 00:20:39,280
You-you know me,
and I know you.
503
00:20:39,281 --> 00:20:41,151
- I can't even think
right now, OK?
504
00:20:41,152 --> 00:20:42,936
I-I need some space.
505
00:20:42,937 --> 00:20:45,244
- Ashok-
- Please just go.
506
00:20:53,730 --> 00:20:56,036
- Excuse me.
507
00:20:56,037 --> 00:20:58,343
Malcolm, wait.
508
00:20:58,344 --> 00:20:59,648
[dramatic music]
509
00:20:59,649 --> 00:21:01,128
[door slams]
510
00:21:01,129 --> 00:21:03,086
?
511
00:21:03,087 --> 00:21:05,741
- I don't know if this helps,
512
00:21:05,742 --> 00:21:09,223
but studies show that if you
play a role for some time,
513
00:21:09,224 --> 00:21:11,399
you start to believe
that's who you are.
514
00:21:11,400 --> 00:21:13,967
- So you're saying
he really is Malcolm?
515
00:21:13,968 --> 00:21:16,839
- More importantly,
516
00:21:16,840 --> 00:21:20,016
I don't think he was pretending
to love you for three years.
517
00:21:20,017 --> 00:21:22,715
?
518
00:21:22,716 --> 00:21:24,107
- Hey, hey, hey.
519
00:21:24,108 --> 00:21:26,066
Slow down.
520
00:21:26,067 --> 00:21:27,154
Take a deep breath.
521
00:21:27,155 --> 00:21:28,547
- I just ruined
522
00:21:28,548 --> 00:21:31,289
the best thing
that has ever happened to me.
523
00:21:31,290 --> 00:21:32,333
It was stupid
thinking that I could be
524
00:21:32,334 --> 00:21:33,639
three different people.
525
00:21:33,640 --> 00:21:36,990
- Mm.
Four, if you count Seymour.
526
00:21:36,991 --> 00:21:39,949
- [scoffs]
527
00:21:39,950 --> 00:21:41,864
- I know what it's like
528
00:21:41,865 --> 00:21:43,866
having to hide
parts of yourself.
529
00:21:43,867 --> 00:21:44,954
It takes a toll.
530
00:21:44,955 --> 00:21:47,348
- That's why
I needed the Hawkins.
531
00:21:47,349 --> 00:21:50,351
- I have to ask,
did Des know about your past?
532
00:21:50,352 --> 00:21:52,527
Was he blackmailing you?
533
00:21:52,528 --> 00:21:53,921
We found the diamonds.
534
00:21:57,707 --> 00:22:00,492
- I didn't realize
Eddie had kept them.
535
00:22:00,493 --> 00:22:03,103
I found them
when I was packing up,
536
00:22:03,104 --> 00:22:04,931
after it was all over.
537
00:22:04,932 --> 00:22:06,628
I know I should have
turned them in,
538
00:22:06,629 --> 00:22:09,109
but I was scared it would look
like I had lied to the cops.
539
00:22:09,110 --> 00:22:11,938
- So you held on to them.
540
00:22:11,939 --> 00:22:14,549
- Then when I heard
the theater was failing,
541
00:22:14,550 --> 00:22:16,986
I saw a chance to do some good.
542
00:22:16,987 --> 00:22:18,466
So I made a plan with Des.
543
00:22:18,467 --> 00:22:20,729
- You didn't want to be
linked back to the diamonds,
544
00:22:20,730 --> 00:22:23,384
so he'd exchange them
for money instead.
545
00:22:23,385 --> 00:22:25,125
- He was broke.
546
00:22:25,126 --> 00:22:26,735
I said I'd give him a cut.
547
00:22:26,736 --> 00:22:29,564
He was happy
to look like the hero.
548
00:22:29,565 --> 00:22:32,393
- But he never showed up
to sell the diamonds.
549
00:22:32,394 --> 00:22:35,004
I heard you
on the phone yesterday.
550
00:22:35,005 --> 00:22:36,832
That was the fence?
551
00:22:36,833 --> 00:22:41,750
- When Des didn't show,
I assumed he ran.
552
00:22:41,751 --> 00:22:44,100
I swear, I didn't know
he was dead.
553
00:22:44,101 --> 00:22:45,754
- I believe you.
554
00:22:45,755 --> 00:22:48,148
Did anyone else know
about your plan?
555
00:22:48,149 --> 00:22:50,193
- I don't think so.
556
00:22:50,194 --> 00:22:51,760
I told Des
to keep his mouth shut
557
00:22:51,761 --> 00:22:53,414
until he had the money in hand.
558
00:22:53,415 --> 00:22:55,982
- So if the diamonds
weren't the motive,
559
00:22:55,983 --> 00:22:58,419
who had reason to kill Des?
560
00:22:58,420 --> 00:23:01,204
- Don't get cute with me!
561
00:23:01,205 --> 00:23:06,253
I made you,
and I can break you.
562
00:23:06,254 --> 00:23:08,124
- I can't believe
you're off-book.
563
00:23:08,125 --> 00:23:10,518
- My predecessor wasn't?
564
00:23:10,519 --> 00:23:12,433
You know,
I was reading up about Des.
565
00:23:12,434 --> 00:23:13,869
You guys were supposed to do
a movie together.
566
00:23:13,870 --> 00:23:15,088
What happened?
567
00:23:15,089 --> 00:23:16,568
- He pulled out
three days before filming
568
00:23:16,569 --> 00:23:18,047
because he got
something better.
569
00:23:18,048 --> 00:23:21,834
Whole thing fell apart,
and my career went with it.
570
00:23:21,835 --> 00:23:25,141
?
571
00:23:25,142 --> 00:23:26,492
- Hey.
572
00:23:27,836 --> 00:23:29,842
- [sniffs]
573
00:23:29,843 --> 00:23:31,321
It's whiskey.
574
00:23:31,322 --> 00:23:33,585
A parting gift from Des.
575
00:23:33,586 --> 00:23:35,848
As if I haven't picked up
enough of his bar tabs already.
576
00:23:35,849 --> 00:23:38,111
- I heard he had
some money issues.
577
00:23:38,112 --> 00:23:42,028
- Well, not as many after
I gave him a couple grand.
578
00:23:42,029 --> 00:23:44,944
That is money
I will never get back.
579
00:23:44,945 --> 00:23:47,337
- [scoffs]
580
00:23:47,338 --> 00:23:49,470
- [chuckles]
581
00:23:49,471 --> 00:23:52,038
I may just be
a stage manager by night,
582
00:23:52,039 --> 00:23:56,651
but by day,
I'm a plastic surgeon.
583
00:23:56,652 --> 00:23:58,174
- [vocalizing]
- I'm an award-winning
584
00:23:58,175 --> 00:23:59,654
high school choir director.
585
00:23:59,655 --> 00:24:01,656
But the way Des told it,
I'm a hack
586
00:24:01,657 --> 00:24:03,441
who can't keep time
to save my life.
587
00:24:03,442 --> 00:24:05,007
- [vocalizing]
- You know what?
588
00:24:05,008 --> 00:24:06,574
You're a little flat
from the third to the fifth.
589
00:24:06,575 --> 00:24:07,967
Just give me a wide smile.
590
00:24:07,968 --> 00:24:10,360
Brighten it up.
Yeah, good.
591
00:24:10,361 --> 00:24:13,581
- [vocalizing]
592
00:24:13,582 --> 00:24:16,018
- My wife came to visit
last week.
593
00:24:16,019 --> 00:24:18,020
Des hit on her.
594
00:24:18,021 --> 00:24:21,371
He knew she was married,
but to Des,
595
00:24:21,372 --> 00:24:23,939
a wedding ring
is just a suggestion.
596
00:24:23,940 --> 00:24:25,332
- Oh, my God.
597
00:24:25,333 --> 00:24:26,594
No, no, it's fine.
It's fine.
598
00:24:26,595 --> 00:24:28,509
I'm just drowning in paperwork,
599
00:24:28,510 --> 00:24:29,945
trying to keep
this place afloat.
600
00:24:29,946 --> 00:24:32,339
And he called me
a nepo baby influencer.
601
00:24:32,340 --> 00:24:33,558
Whatever.
602
00:24:33,559 --> 00:24:35,864
I've got
250,000 TikTok followers,
603
00:24:35,865 --> 00:24:37,780
so more people know my name
than his.
604
00:24:39,565 --> 00:24:41,000
- Autopsy came back.
605
00:24:41,001 --> 00:24:42,305
You were right.
606
00:24:42,306 --> 00:24:43,568
ME might not have
even noticed it
607
00:24:43,569 --> 00:24:44,917
had they not been looking
for it.
608
00:24:44,918 --> 00:24:46,701
But turns out,
trauma to the victim's head
609
00:24:46,702 --> 00:24:48,529
couldn't have been caused
by that fall.
610
00:24:48,530 --> 00:24:50,488
Anybody stand out
as having motive?
611
00:24:50,489 --> 00:24:51,880
- All of them.
612
00:24:51,881 --> 00:24:54,274
Des wasn't exactly
the most beloved member
613
00:24:54,275 --> 00:24:55,667
of that theater company.
614
00:24:55,668 --> 00:24:58,583
And they all had access
to that prop room.
615
00:24:58,584 --> 00:25:00,106
- So literally anyone
in the company
616
00:25:00,107 --> 00:25:01,107
could be the murderer?
617
00:25:01,108 --> 00:25:03,675
- [sighs]
Yep.
618
00:25:03,676 --> 00:25:05,198
- Must be blood.
619
00:25:05,199 --> 00:25:06,547
- Twoey, that's disgusting.
620
00:25:06,548 --> 00:25:08,114
- Must be fresh.
621
00:25:08,115 --> 00:25:09,681
- I don't wanna hear this.
622
00:25:09,682 --> 00:25:11,726
- Good.
So, Seymour, just give me,
623
00:25:11,727 --> 00:25:13,946
"I don't wanna to hear this,"
in rhythm.
624
00:25:13,947 --> 00:25:16,557
And then, Audrey II, if you
just watch me from the window,
625
00:25:16,558 --> 00:25:19,429
I'll give you a, "Three, four,"
"Feed me,"
626
00:25:19,430 --> 00:25:20,822
and we'll be together
on the downbeat.
627
00:25:20,823 --> 00:25:24,173
Makes sense?
- Let's try it from the booth.
628
00:25:24,174 --> 00:25:27,176
[tense music]
629
00:25:27,177 --> 00:25:33,574
?
630
00:25:33,575 --> 00:25:36,446
- Feed me.
631
00:25:36,447 --> 00:25:38,057
OK.
632
00:25:38,058 --> 00:25:40,843
[metal creaking]
633
00:25:40,844 --> 00:25:44,019
- Oh, my God!
What the hell happened?
634
00:25:44,020 --> 00:25:45,412
- Are you OK?
635
00:25:45,413 --> 00:25:47,283
- Wow, it's lucky
it didn't hit you.
636
00:25:47,284 --> 00:25:49,285
- Yeah.
637
00:25:49,286 --> 00:25:50,766
Real lucky.
638
00:25:55,597 --> 00:25:58,120
[tense music]
639
00:25:58,121 --> 00:26:00,035
- Hey, Sameer?
- I know. I know.
640
00:26:00,036 --> 00:26:03,517
Cue 37 was slower
than you wanted it to be.
641
00:26:03,518 --> 00:26:07,086
- The speaker
in my booth just fell.
642
00:26:07,087 --> 00:26:09,392
- Oh, God!
Are you OK?
643
00:26:09,393 --> 00:26:12,831
- [chuckles]
I'm good.
644
00:26:12,832 --> 00:26:14,006
But it's odd, right?
645
00:26:14,007 --> 00:26:15,442
Two accidents.
646
00:26:15,443 --> 00:26:17,270
First Des.
Now me almost.
647
00:26:17,271 --> 00:26:20,273
Like whoever plays the plant
is cursed.
648
00:26:20,274 --> 00:26:22,623
And you're the only one
who goes up on the grid.
649
00:26:22,624 --> 00:26:25,931
- Wait, are you saying
I made the speaker fall?
650
00:26:25,932 --> 00:26:27,802
Why would I do that?
651
00:26:27,803 --> 00:26:29,412
- You wanted to play Audrey II.
652
00:26:29,413 --> 00:26:30,544
- Seriously?
653
00:26:30,545 --> 00:26:32,154
Yeah, I wanted
to play the plant
654
00:26:32,155 --> 00:26:34,635
but not enough to kill over it.
655
00:26:34,636 --> 00:26:36,289
- Why were you
in the booth before?
656
00:26:36,290 --> 00:26:38,900
- I'm the sound guy.
657
00:26:38,901 --> 00:26:41,511
Ursula's paranoid something's
wrong with the plant mic.
658
00:26:41,512 --> 00:26:44,166
There was a bad cue on Monday,
so now I triple-check it.
659
00:26:44,167 --> 00:26:45,472
- What cue?
660
00:26:45,473 --> 00:26:47,606
- Des was muffled
in the last scene of Act 1.
661
00:26:50,434 --> 00:26:55,569
- And that was the last time
anyone heard from Des, correct?
662
00:26:55,570 --> 00:26:58,616
- I guess, yeah.
663
00:26:58,617 --> 00:27:01,836
- If that was the last time
you heard from him,
664
00:27:01,837 --> 00:27:06,798
when was the last time you
actually saw Des that night?
665
00:27:06,799 --> 00:27:08,887
- After he sang "Feed Me."
666
00:27:08,888 --> 00:27:10,279
Third scene
before intermission.
667
00:27:10,280 --> 00:27:12,238
He came up to give me
a stupid audio note
668
00:27:12,239 --> 00:27:14,457
and then left to get a drink.
669
00:27:14,458 --> 00:27:15,676
- A drink?
670
00:27:15,677 --> 00:27:19,288
- He hides his whiskey
in the prop room.
671
00:27:19,289 --> 00:27:22,074
- Anyone else know that?
672
00:27:22,075 --> 00:27:23,205
- Everyone.
673
00:27:23,206 --> 00:27:28,950
?
674
00:27:28,951 --> 00:27:31,126
- Everyone thinks Des died
Monday after rehearsal,
675
00:27:31,127 --> 00:27:33,302
but no one actually saw him
after "Feed Me."
676
00:27:33,303 --> 00:27:35,130
They just heard his lines.
677
00:27:35,131 --> 00:27:36,654
What if that wasn't Des?
678
00:27:36,655 --> 00:27:38,438
What if it was
whoever killed him?
679
00:27:38,439 --> 00:27:42,442
- That would mean
our whole timeline is wrong.
680
00:27:42,443 --> 00:27:46,446
Des wasn't killed
after the rehearsal.
681
00:27:46,447 --> 00:27:49,188
He was killed during it.
- Mm-hmm.
682
00:27:49,189 --> 00:27:51,320
- He sang "Feed Me,"
then took a break
683
00:27:51,321 --> 00:27:53,192
because he wasn't in
"Do It Now."
684
00:27:53,193 --> 00:27:55,150
- Mm, you really do know
"Little Shop."
685
00:27:55,151 --> 00:27:57,457
- [chuckles]
686
00:27:57,458 --> 00:28:00,373
This is the book, with all
the blocking and scene changes.
687
00:28:00,374 --> 00:28:03,942
"Do It Now" is one of
production's busiest moments.
688
00:28:03,943 --> 00:28:07,119
There's a massive scene change,
lighting, costume changes.
689
00:28:07,120 --> 00:28:10,557
And from the notes, it looks
like everyone had work to do.
690
00:28:10,558 --> 00:28:13,386
- Yet someone managed
to kill Des
691
00:28:13,387 --> 00:28:15,562
and use the musical
as their alibi.
692
00:28:15,563 --> 00:28:17,303
- There's only one way
to find out for sure.
693
00:28:17,304 --> 00:28:19,348
- What?
- Perform the play and find out
694
00:28:19,349 --> 00:28:21,655
who had time to kill,
so to speak.
695
00:28:21,656 --> 00:28:23,439
- But we just did
our last rehearsal.
696
00:28:23,440 --> 00:28:26,312
- Which means our only chance
to identify the murderer
697
00:28:26,313 --> 00:28:29,881
is for you to do the play
on opening night.
698
00:28:29,882 --> 00:28:32,884
[quirky music]
699
00:28:32,885 --> 00:28:38,106
?
700
00:28:38,107 --> 00:28:41,066
- Does this look
inanimate to you, punk?
701
00:28:41,067 --> 00:28:43,677
- It's feeling a little stiff.
702
00:28:43,678 --> 00:28:46,593
- Does this look
inanimate to you, punk?
703
00:28:46,594 --> 00:28:50,858
- Um, let's drop the script
and shake it all out.
704
00:28:50,859 --> 00:28:52,686
Come on. Shake it all out.
705
00:28:52,687 --> 00:28:54,253
[puffing]
706
00:28:54,254 --> 00:28:56,472
[vocalizing]
Shake it out.
707
00:28:56,473 --> 00:28:57,909
- What are you doing?
708
00:28:57,910 --> 00:28:59,388
- Oh, come on.
709
00:28:59,389 --> 00:29:03,436
We need to help Alec loosen up
to find Audrey II.
710
00:29:03,437 --> 00:29:04,611
- Remember when you said
711
00:29:04,612 --> 00:29:06,178
we just had to get
through rehearsal?
712
00:29:06,179 --> 00:29:07,745
- And remember
when you auditioned
713
00:29:07,746 --> 00:29:10,791
and earned the role
on your own?
714
00:29:10,792 --> 00:29:13,315
That means you can do this.
715
00:29:13,316 --> 00:29:16,318
- [groans]
- [laughs] Come on.
716
00:29:16,319 --> 00:29:19,800
You stand in front of students,
CEOs, dignitaries
717
00:29:19,801 --> 00:29:21,802
and deliver your wisdom
without breaking a sweat.
718
00:29:21,803 --> 00:29:23,021
- But that's different.
719
00:29:23,022 --> 00:29:24,457
I'm comfortable
talking about psychology,
720
00:29:24,458 --> 00:29:26,633
my field
that I've studied for years,
721
00:29:26,634 --> 00:29:29,810
as myself, Alec Mercer,
not an actor.
722
00:29:29,811 --> 00:29:32,552
- [chuckles]
Well, this is a different role,
723
00:29:32,553 --> 00:29:34,815
but you can still bring
724
00:29:34,816 --> 00:29:37,252
that Alec Mercer confidence
to it
725
00:29:37,253 --> 00:29:39,167
with the right kind
of preparation.
726
00:29:39,168 --> 00:29:40,473
- Mm.
- Now, come on.
727
00:29:40,474 --> 00:29:42,127
Shake it up. Shake.
728
00:29:42,128 --> 00:29:43,824
Come on. You can do it. Shake.
729
00:29:43,825 --> 00:29:45,608
Hoo! Let it all out.
Loosey-goosey.
730
00:29:45,609 --> 00:29:46,740
[vocalizing]
731
00:29:46,741 --> 00:29:48,568
- [laughing]
I can't. I can't.
732
00:29:48,569 --> 00:29:51,136
I can't do that.
I can't.
733
00:29:51,137 --> 00:29:53,181
[both laughing]
734
00:29:53,182 --> 00:29:54,356
Ah.
735
00:29:54,357 --> 00:29:55,880
- Oh, I tried.
736
00:29:55,881 --> 00:29:57,925
[laughs]
- Mm.
737
00:29:57,926 --> 00:30:01,842
- I got a call about
your laser therapy procedure.
738
00:30:01,843 --> 00:30:03,452
- Oh, yeah.
739
00:30:03,453 --> 00:30:05,846
- I didn't know you decided
to go through with it.
740
00:30:05,847 --> 00:30:07,674
- The specialist called
out of the blue
741
00:30:07,675 --> 00:30:12,331
and said there was information
about a new way
742
00:30:12,332 --> 00:30:14,986
to reduce my scarring
without opioids.
743
00:30:14,987 --> 00:30:18,163
- That's great.
- It is.
744
00:30:18,164 --> 00:30:21,383
- So why didn't you
just tell me?
745
00:30:21,384 --> 00:30:25,170
- When Marisa and I first met,
746
00:30:25,171 --> 00:30:28,608
I was a full-time patient.
747
00:30:28,609 --> 00:30:32,220
And the better part
of our relationship was
748
00:30:32,221 --> 00:30:34,570
her being the caregiver.
749
00:30:34,571 --> 00:30:36,703
She didn't complain, but-
750
00:30:36,704 --> 00:30:42,317
but I don't want that to be us.
751
00:30:42,318 --> 00:30:46,060
I don't want you to worry
about taking care of me.
752
00:30:46,061 --> 00:30:48,846
[soft music]
753
00:30:48,847 --> 00:30:50,891
- I am your partner.
754
00:30:50,892 --> 00:30:52,762
That means
whatever we need to do
755
00:30:52,763 --> 00:30:55,896
for each other in any moment,
we will,
756
00:30:55,897 --> 00:30:59,421
without hesitation.
757
00:30:59,422 --> 00:31:02,424
I'm happy to be
your emergency contact.
758
00:31:02,425 --> 00:31:04,209
- Mm?
- Mm.
759
00:31:04,210 --> 00:31:06,037
[both laugh]
760
00:31:06,038 --> 00:31:08,387
Mm. Mm-mm.
761
00:31:08,388 --> 00:31:10,519
What I'm not happy about,
though,
762
00:31:10,520 --> 00:31:13,305
is with the phrasing
of that last line you did.
763
00:31:13,306 --> 00:31:14,697
- OK.
764
00:31:14,698 --> 00:31:18,049
- It's just one breath
and one thought.
765
00:31:18,050 --> 00:31:19,441
OK?
766
00:31:19,442 --> 00:31:22,183
- Uh, does this look
inanimate to you, punk?
767
00:31:22,184 --> 00:31:23,619
- OK, so not to give you
a line read,
768
00:31:23,620 --> 00:31:25,447
but something like...
769
00:31:25,448 --> 00:31:29,234
does this look inanimate
to you, punk?
770
00:31:29,235 --> 00:31:31,584
[clicks tongue]
771
00:31:31,585 --> 00:31:33,934
- [clicks tongue]
- Give it some oomph!
772
00:31:33,935 --> 00:31:34,935
Mm!
773
00:31:34,936 --> 00:31:36,241
Don't worry.
774
00:31:36,242 --> 00:31:38,026
You'll be ready
for opening night.
775
00:31:43,118 --> 00:31:45,641
- ? Come on, Seymour,
don't be a putz ?
776
00:31:45,642 --> 00:31:47,121
? Trust me and your life
will surely rival King Tut's ?
777
00:31:47,122 --> 00:31:49,080
? Show a little initiative,
work up the guts ?
778
00:31:49,081 --> 00:31:50,908
? And you'll get it
779
00:31:50,909 --> 00:31:56,609
- ? I don't know
780
00:31:56,610 --> 00:32:02,528
? I don't know
781
00:32:02,529 --> 00:32:05,531
- [whispering] Simon is gonna
be so mad he missed this.
782
00:32:05,532 --> 00:32:07,968
- Come on, Seymour,
don't trust the plant.
783
00:32:07,969 --> 00:32:13,931
- ? Reservations
784
00:32:13,932 --> 00:32:16,759
? Should I go
785
00:32:16,760 --> 00:32:19,545
? And perform
786
00:32:19,546 --> 00:32:21,939
? Mutilations
787
00:32:21,940 --> 00:32:24,376
- ? How's about a room
at the Ritz ?
788
00:32:24,377 --> 00:32:26,987
? Wrapped in velvet,
covered in glitz ?
789
00:32:26,988 --> 00:32:29,163
? A little nookie's gonna
clean up your zits ?
790
00:32:29,164 --> 00:32:30,991
- [whispering] I can't believe
that's the professor.
791
00:32:30,992 --> 00:32:32,645
- I can't believe
this is my brother.
792
00:32:32,646 --> 00:32:33,951
- ? If you wanna be profound
793
00:32:33,952 --> 00:32:36,431
? Then you really
gotta justify ?
794
00:32:36,432 --> 00:32:38,825
? Take a breath
and look around ?
795
00:32:38,826 --> 00:32:41,567
? A lot of folks
deserve to die ?
796
00:32:41,568 --> 00:32:42,960
- Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
797
00:32:42,961 --> 00:32:44,787
That's not a very nice thing
to say.
798
00:32:44,788 --> 00:32:47,225
- But it's true, isn't it?
- No.
799
00:32:47,226 --> 00:32:48,400
I don't know anyone
who deserves to get
800
00:32:48,401 --> 00:32:50,184
chopped up and fed
to a hungry plant.
801
00:32:50,185 --> 00:32:52,404
- Mm...
802
00:32:52,405 --> 00:32:56,016
sure, you do.
803
00:32:56,017 --> 00:32:58,932
- Cassius, I'm so sorry.
804
00:32:58,933 --> 00:33:00,107
I forgot to preset
the bucket of guts
805
00:33:00,108 --> 00:33:01,674
for the end of the first act.
806
00:33:01,675 --> 00:33:03,589
- Where are they?
- All the way in the prop room.
807
00:33:03,590 --> 00:33:05,504
But I have to help with the
scene change from stage left.
808
00:33:05,505 --> 00:33:06,809
Can you grab them?
809
00:33:06,810 --> 00:33:08,159
- No, I have to set up
the dentist's office.
810
00:33:08,160 --> 00:33:09,812
- What about Mariana? Duke?
811
00:33:09,813 --> 00:33:11,075
- Everybody's busy.
812
00:33:11,076 --> 00:33:12,250
But Maya can do it.
813
00:33:12,251 --> 00:33:14,034
- Maya?
She's in the next scene.
814
00:33:14,035 --> 00:33:16,384
She's a dentist patient,
then a skid row bum.
815
00:33:16,385 --> 00:33:18,908
That's two full costume changes
before the end of the act.
816
00:33:18,909 --> 00:33:20,388
- She underdressed.
817
00:33:20,389 --> 00:33:22,303
She wore all three costumes
layered
818
00:33:22,304 --> 00:33:24,871
so she can just remove one
to save time.
819
00:33:24,872 --> 00:33:26,960
At least that's what she did
for dress.
820
00:33:26,961 --> 00:33:28,266
- So Maya was available
821
00:33:28,267 --> 00:33:30,224
during the last dentist scene
on Monday?
822
00:33:30,225 --> 00:33:31,269
- Yes.
823
00:33:31,270 --> 00:33:32,835
She'll help.
824
00:33:32,836 --> 00:33:34,054
- How do you like that?
825
00:33:34,055 --> 00:33:35,751
Stupid dame forgets to bring
a sweater.
826
00:33:35,752 --> 00:33:37,318
Christ!
827
00:33:37,319 --> 00:33:39,494
If your stupid head
weren't screwed on!
828
00:33:39,495 --> 00:33:40,669
- Oh!
829
00:33:40,670 --> 00:33:42,671
[tense music]
830
00:33:42,672 --> 00:33:45,500
- Good night, Seymour.
831
00:33:45,501 --> 00:33:48,112
Good night, Mr. Mushnik!
832
00:33:48,113 --> 00:33:51,854
- Little red dots.
833
00:33:51,855 --> 00:33:53,379
All over the floor.
834
00:33:58,384 --> 00:34:01,168
- [yelps, laughs]
835
00:34:01,169 --> 00:34:03,040
You scared me.
What are you doing?
836
00:34:03,041 --> 00:34:04,693
Gotta get ready
for the next song.
837
00:34:04,694 --> 00:34:08,262
- You always know where
everyone's supposed to be.
838
00:34:08,263 --> 00:34:10,699
- Running a theater,
growing up here,
839
00:34:10,700 --> 00:34:12,919
you must know every department.
840
00:34:12,920 --> 00:34:15,748
Lighting, sound, prop storage.
841
00:34:15,749 --> 00:34:18,229
- Well, I'm smarter
than people give me credit for.
842
00:34:18,230 --> 00:34:19,621
- Right.
843
00:34:19,622 --> 00:34:22,102
Like how you underdressed
your costumes on Monday
844
00:34:22,103 --> 00:34:23,799
for the dentist scene.
845
00:34:23,800 --> 00:34:25,540
- Yeah.
It's faster that way.
846
00:34:25,541 --> 00:34:28,543
- With the added benefit
of allowing you time
847
00:34:28,544 --> 00:34:30,197
to kill Des
and make it back onstage
848
00:34:30,198 --> 00:34:31,677
by the end of the act.
849
00:34:31,678 --> 00:34:33,374
- What?
850
00:34:33,375 --> 00:34:35,507
You're letting the play
get to you.
851
00:34:35,508 --> 00:34:38,292
- I found the phone
you use to make your TikToks.
852
00:34:38,293 --> 00:34:41,382
It also has recordings
of you and Des rehearsing.
853
00:34:41,383 --> 00:34:44,342
- Must be blood.
Must be fresh.
854
00:34:44,343 --> 00:34:46,996
- That's what everyone heard
Monday night.
855
00:34:46,997 --> 00:34:49,999
It wasn't Des.
It was you playing that.
856
00:34:50,000 --> 00:34:51,610
Because you'd
already killed him.
857
00:34:51,611 --> 00:34:54,134
- [chuckles]
858
00:34:54,135 --> 00:34:57,137
Why would I kill
the star of my show?
859
00:34:57,138 --> 00:34:59,139
This theater
is my family's legacy.
860
00:34:59,140 --> 00:35:00,532
- It's not a legacy.
861
00:35:00,533 --> 00:35:02,273
It's an albatross
around your neck.
862
00:35:02,274 --> 00:35:03,404
- We did some checking.
863
00:35:03,405 --> 00:35:05,493
You got an offer for the land
864
00:35:05,494 --> 00:35:07,234
to the tune
of almost a million dollars.
865
00:35:07,235 --> 00:35:09,106
- One problem,
there was a clause
866
00:35:09,107 --> 00:35:10,629
in your grandfather's will.
867
00:35:10,630 --> 00:35:13,675
You can only sell this theater
if it isn't profitable.
868
00:35:13,676 --> 00:35:17,157
Everyone knew
that this place was struggling.
869
00:35:17,158 --> 00:35:19,203
You couldn't even pay
your construction crew.
870
00:35:19,204 --> 00:35:20,552
But then Des came.
871
00:35:20,553 --> 00:35:23,468
- I have the money.
You can save your theater.
872
00:35:23,469 --> 00:35:25,818
I'm announcing it to everyone
after rehearsal tonight.
873
00:35:25,819 --> 00:35:27,863
- But if Des gave you
the money, you couldn't sell.
874
00:35:27,864 --> 00:35:29,256
Instead of a million dollars,
875
00:35:29,257 --> 00:35:31,780
you'd be stuck with this
fledgling theater forever.
876
00:35:31,781 --> 00:35:33,304
So then what?
877
00:35:33,305 --> 00:35:35,610
You made a plan to kill Des.
878
00:35:35,611 --> 00:35:37,960
You snuck away and caught him
in the props room.
879
00:35:37,961 --> 00:35:41,703
- No!
No, I-
880
00:35:41,704 --> 00:35:43,096
it's not true.
881
00:35:43,097 --> 00:35:46,143
?
882
00:35:46,144 --> 00:35:49,538
I never planned to kill him.
883
00:35:51,671 --> 00:35:53,802
I went down there
to talk him out of it.
884
00:35:53,803 --> 00:35:57,023
But God forbid you try
to talk Des out of anything.
885
00:35:57,024 --> 00:35:59,286
He wouldn't hear it.
886
00:35:59,287 --> 00:36:02,985
We fought, and then...
887
00:36:02,986 --> 00:36:04,291
I have it all figured out, OK?
888
00:36:04,292 --> 00:36:05,727
- I'm telling them tonight.
889
00:36:05,728 --> 00:36:06,989
- No, no, no, no, you can't.
890
00:36:06,990 --> 00:36:07,990
- [grunts]
891
00:36:07,991 --> 00:36:10,123
- [breathing shakily]
892
00:36:10,124 --> 00:36:11,603
It was an accident.
893
00:36:11,604 --> 00:36:12,865
He hit his head.
894
00:36:12,866 --> 00:36:16,129
- Except you dragged the body
into a shaft
895
00:36:16,130 --> 00:36:18,479
very much on purpose.
896
00:36:18,480 --> 00:36:20,612
And what about the speaker
that fell in my booth?
897
00:36:20,613 --> 00:36:21,700
Was that an accident too?
898
00:36:21,701 --> 00:36:26,661
- I was just trying
to make it stop.
899
00:36:26,662 --> 00:36:29,664
We should have shut down
the show after Des died.
900
00:36:29,665 --> 00:36:33,060
I was trying to make people
think that we were cursed.
901
00:36:35,454 --> 00:36:37,542
I'm sorry.
902
00:36:37,543 --> 00:36:39,718
- [clapping]
903
00:36:39,719 --> 00:36:41,937
Semi-convincing performance.
904
00:36:41,938 --> 00:36:44,201
The Hawkins Theater special.
905
00:36:44,202 --> 00:36:45,854
- No, no, no, no, no.
Wait.
906
00:36:45,855 --> 00:36:47,639
- You're under arrest.
907
00:36:47,640 --> 00:36:49,293
- What the hell's
going on here?
908
00:36:49,294 --> 00:36:51,512
She's supposed to be onstage
in three minutes.
909
00:36:51,513 --> 00:36:52,557
- Not my problem.
910
00:36:52,558 --> 00:36:54,689
Let's go.
911
00:36:54,690 --> 00:36:57,257
- Tell my followers.
Tell them I'm coming back.
912
00:36:57,258 --> 00:36:58,780
You're gonna hear
from my lawyer.
913
00:36:58,781 --> 00:37:00,042
- You have a cue coming up.
914
00:37:00,043 --> 00:37:01,435
- Our Audrey was just arrested.
915
00:37:01,436 --> 00:37:02,958
- But you were the one
who inspired us
916
00:37:02,959 --> 00:37:05,657
to keep going with all of this
in the first place.
917
00:37:05,658 --> 00:37:07,486
Don't bail on me now.
918
00:37:13,796 --> 00:37:15,101
- Feed me.
919
00:37:15,102 --> 00:37:16,450
- I can't take
much more of this.
920
00:37:16,451 --> 00:37:18,017
Look, I'll run down
to the corner
921
00:37:18,018 --> 00:37:19,932
and get you a pound
of rare roast beef.
922
00:37:19,933 --> 00:37:22,543
Maybe that'll hold you
till "Life" magazine gets here.
923
00:37:22,544 --> 00:37:23,892
- Uh-uh!
924
00:37:23,893 --> 00:37:24,980
No way!
925
00:37:24,981 --> 00:37:26,504
- Look, it's my last offer.
926
00:37:26,505 --> 00:37:27,635
Yes or no?
927
00:37:27,636 --> 00:37:29,028
- It's better than nothing!
928
00:37:29,029 --> 00:37:30,029
- Done!
929
00:37:30,030 --> 00:37:32,249
Great!
930
00:37:32,250 --> 00:37:35,208
And don't think
you're getting dessert.
931
00:37:35,209 --> 00:37:36,558
Hmph!
932
00:37:40,606 --> 00:37:44,173
[pensive piano music playing]
933
00:37:44,174 --> 00:37:47,351
[people murmuring]
934
00:37:47,352 --> 00:37:50,310
- [whispering] That's supposed
to be Audrey's entrance.
935
00:37:50,311 --> 00:37:51,747
[music stops]
936
00:37:56,709 --> 00:37:58,099
- [whispering]
Improvise.
937
00:37:59,146 --> 00:38:02,017
[music resumes]
938
00:38:02,018 --> 00:38:03,541
- ? I couldn't sleep
939
00:38:03,542 --> 00:38:05,151
? I took a Sominex
940
00:38:05,152 --> 00:38:06,935
? But voices in my head
keep saying ?
941
00:38:06,936 --> 00:38:08,676
? "Go to Seymour
942
00:38:08,677 --> 00:38:10,939
? Talk to Seymour"
943
00:38:10,940 --> 00:38:12,637
? I drank some tea
944
00:38:12,638 --> 00:38:15,466
? But, gee,
the feeling wasn't gone ?
945
00:38:15,467 --> 00:38:17,337
? Seymour, sweetheart
946
00:38:17,338 --> 00:38:18,686
? Tell me, darling
947
00:38:18,687 --> 00:38:21,950
? What's been going on
948
00:38:21,951 --> 00:38:23,604
- ? Little lady, hello
949
00:38:23,605 --> 00:38:25,345
- Who-who said that?
950
00:38:25,346 --> 00:38:27,913
- ? You're looking
cute as can be ?
951
00:38:27,914 --> 00:38:29,958
- Is somebody there?
952
00:38:29,959 --> 00:38:31,438
- ? You're lookin'
mighty sweet ?
953
00:38:31,439 --> 00:38:32,918
- Seymour?
954
00:38:32,919 --> 00:38:35,268
Seymour.
- No, it ain't Seymour.
955
00:38:35,269 --> 00:38:36,400
It's me.
956
00:38:36,401 --> 00:38:38,010
- Oh, my God.
957
00:38:38,011 --> 00:38:42,667
- ? Your friendly Audrey II
958
00:38:42,668 --> 00:38:44,538
? This plant
is talkin' to you ?
959
00:38:44,539 --> 00:38:45,931
- I don't believe it.
960
00:38:45,932 --> 00:38:48,325
- Believe it, baby.
It talks.
961
00:38:48,326 --> 00:38:49,935
- Am I dreaming this?
962
00:38:49,936 --> 00:38:52,111
- No, and you ain't
in Kansas neither.
963
00:38:52,112 --> 00:38:54,853
- Something's very wrong here.
964
00:38:54,854 --> 00:38:57,246
- Relax and go with it, doll.
965
00:38:57,247 --> 00:38:59,597
Do me a favor,
will you, sweetheart?
966
00:38:59,598 --> 00:39:01,381
- A favor?
967
00:39:01,382 --> 00:39:03,862
- I need me some water
in the worst way.
968
00:39:03,863 --> 00:39:05,733
Look at my branch.
969
00:39:05,734 --> 00:39:08,780
I'm a goner, honey.
970
00:39:08,781 --> 00:39:11,522
? Come on and give me a drink
971
00:39:11,523 --> 00:39:12,566
- I don't know if I should.
972
00:39:12,567 --> 00:39:15,003
- ? Hey, little lady, be nice
973
00:39:15,004 --> 00:39:16,396
- You just want
some water, right?
974
00:39:16,397 --> 00:39:19,094
- ? Sure do,
I'll drink it straight ?
975
00:39:19,095 --> 00:39:21,314
- Oh, your branches are dry.
Poor thing.
976
00:39:21,315 --> 00:39:23,447
- ? Don't need no glass
and no ice ?
977
00:39:23,448 --> 00:39:25,274
- I'll get the can.
978
00:39:25,275 --> 00:39:28,234
- ? Don't need
no twist of lime ?
979
00:39:28,235 --> 00:39:29,496
- Here you go.
980
00:39:29,497 --> 00:39:31,455
- ? And now it's suppertime
981
00:39:31,456 --> 00:39:34,414
- Oh! Oh!
982
00:39:34,415 --> 00:39:35,763
- [munching]
983
00:39:35,764 --> 00:39:38,636
[cackles]
984
00:39:38,637 --> 00:39:42,335
[cheers and applause]
985
00:39:42,336 --> 00:39:43,771
[indistinct chatter]
986
00:39:43,772 --> 00:39:45,120
- Who do I sign it to?
987
00:39:45,121 --> 00:39:46,818
- Alejandro.
- Alejandro.
988
00:39:46,819 --> 00:39:48,820
- You were both incredible.
989
00:39:48,821 --> 00:39:50,648
- Us? What about you?
990
00:39:50,649 --> 00:39:53,433
- No.
991
00:39:53,434 --> 00:39:55,348
- That was amazing.
992
00:39:55,349 --> 00:39:57,306
- Ashok, I-
993
00:39:57,307 --> 00:39:59,265
- I've never seen you do
anything like that before.
994
00:39:59,266 --> 00:40:01,702
I'm so sorry
you had to hide it for so long.
995
00:40:01,703 --> 00:40:02,834
- I never meant to hurt you.
996
00:40:02,835 --> 00:40:04,749
- I understand that now.
997
00:40:04,750 --> 00:40:07,839
[soft music]
998
00:40:07,840 --> 00:40:11,364
Look, whatever was
in your past,
999
00:40:11,365 --> 00:40:12,887
we'll deal with it.
1000
00:40:12,888 --> 00:40:15,673
What's important is our future.
- [chuckles]
1001
00:40:15,674 --> 00:40:17,501
- Together.
1002
00:40:17,502 --> 00:40:23,855
?
1003
00:40:23,856 --> 00:40:25,552
[both chuckle]
1004
00:40:25,553 --> 00:40:27,685
- There he is!
1005
00:40:27,686 --> 00:40:29,861
Audrey II!
[laughs]
1006
00:40:29,862 --> 00:40:31,645
- What are you doing here?
- Oh.
1007
00:40:31,646 --> 00:40:33,168
- I definitely didn't tell you.
1008
00:40:33,169 --> 00:40:34,343
- Mm!
1009
00:40:34,344 --> 00:40:35,867
You think you can
keep a secret from me?
1010
00:40:35,868 --> 00:40:37,912
Uh-uh.
And I bet you're glad
1011
00:40:37,913 --> 00:40:39,436
I made you watch
that movie now.
1012
00:40:39,437 --> 00:40:41,612
- OK, well-hey.
1013
00:40:41,613 --> 00:40:43,222
- Hi.
This is amazing.
1014
00:40:43,223 --> 00:40:45,485
- [laughs]
What did you think?
1015
00:40:45,486 --> 00:40:46,747
- One of the better
productions I've seen.
1016
00:40:46,748 --> 00:40:48,357
- [chuckles]
1017
00:40:48,358 --> 00:40:50,403
- Oh, it was so good.
1018
00:40:50,404 --> 00:40:52,405
And Rose-oh, my God.
1019
00:40:52,406 --> 00:40:53,754
- Yeah, that was incredible.
- Where'd she go?
1020
00:40:53,755 --> 00:40:55,408
I have so many questions.
1021
00:40:55,409 --> 00:40:57,455
- I'll be right back.
1022
00:41:00,370 --> 00:41:02,328
You're missing out.
1023
00:41:02,329 --> 00:41:05,853
I got more compliments
about you.
1024
00:41:05,854 --> 00:41:06,898
What's wrong?
1025
00:41:06,899 --> 00:41:09,640
[dramatic music]
1026
00:41:09,641 --> 00:41:12,556
You got a case, didn't you?
1027
00:41:12,557 --> 00:41:13,905
- Something like that.
1028
00:41:13,906 --> 00:41:16,037
- Well, it's OK.
1029
00:41:16,038 --> 00:41:17,778
You have to travel.
1030
00:41:17,779 --> 00:41:19,301
We'll figure it out.
1031
00:41:19,302 --> 00:41:20,912
We always do.
1032
00:41:20,913 --> 00:41:23,784
- It's not like that.
1033
00:41:23,785 --> 00:41:26,744
It, um-
1034
00:41:26,745 --> 00:41:30,095
it involves
someone from my past.
1035
00:41:30,096 --> 00:41:32,227
Someone I never told you about.
1036
00:41:32,228 --> 00:41:34,447
- OK.
1037
00:41:34,448 --> 00:41:35,753
Who?
1038
00:41:35,754 --> 00:41:37,929
- My husband.
1039
00:41:37,930 --> 00:41:44,110
?
1040
00:41:44,160 --> 00:41:48,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.