Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:10,270
Hey!
2
00:00:10,271 --> 00:00:12,489
Good morning, good
morning, good morning.
3
00:00:12,490 --> 00:00:16,145
So you all know me
as your professor,
4
00:00:16,146 --> 00:00:19,670
but I also play different
roles in my life.
5
00:00:19,671 --> 00:00:23,326
I am a mentor.
6
00:00:23,327 --> 00:00:26,329
I am a semiprofessional
chess player.
7
00:00:26,330 --> 00:00:29,854
I am a 4.95-rated
Uber passenger.
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,292
And apparently a so-so comedian.
9
00:00:32,293 --> 00:00:35,860
Point is, we all play
different roles in life.
10
00:00:35,861 --> 00:00:38,820
But those roles can take
on a life of their own.
11
00:00:38,821 --> 00:00:41,127
In a recent experiment,
Rizwan and I
12
00:00:41,128 --> 00:00:43,738
had 20 students
take a math test,
13
00:00:43,739 --> 00:00:45,044
but we gave half of them
14
00:00:45,045 --> 00:00:48,090
the answers at the
bottom of the sheet.
15
00:00:48,091 --> 00:00:49,526
To no one's surprise,
16
00:00:49,527 --> 00:00:51,398
the students who had the
answers scored higher,
17
00:00:51,399 --> 00:00:53,182
and half of them
received a certificate
18
00:00:53,183 --> 00:00:55,880
declaring them high
math achievers.
19
00:00:55,881 --> 00:00:57,534
That certificate in hand,
these students started
20
00:00:57,535 --> 00:00:58,927
to believe they
were better at math
21
00:00:58,928 --> 00:01:00,624
than they really were.
22
00:01:00,625 --> 00:01:04,324
We brought that same group
back to take another math test,
23
00:01:04,325 --> 00:01:05,977
but this time, we asked
the students to bet
24
00:01:05,978 --> 00:01:08,371
on how well they'd do.
25
00:01:08,372 --> 00:01:10,069
The students with
the certificates
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,419
bet twice as much on themselves.
27
00:01:12,420 --> 00:01:14,073
And how did that
turn out, Phoebe?
28
00:01:14,074 --> 00:01:16,249
They overestimated
their abilities.
29
00:01:16,250 --> 00:01:18,077
100% of them.
30
00:01:18,078 --> 00:01:19,904
Or, as they'd say, 110%.
31
00:01:21,385 --> 00:01:26,215
So today we're going to
talk about self-deception,
32
00:01:26,216 --> 00:01:28,696
which can be insidious.
33
00:01:28,697 --> 00:01:31,525
So when you take on these
different mantles of your life,
34
00:01:31,526 --> 00:01:36,225
it's really hard to
remember what is real
35
00:01:36,226 --> 00:01:40,142
and what is simply
playing a part.
36
00:01:40,143 --> 00:01:42,057
This isn't really
my role, Ashok.
37
00:01:42,058 --> 00:01:43,189
I know.
38
00:01:43,190 --> 00:01:44,755
I hired you to work for my firm,
39
00:01:44,756 --> 00:01:46,801
but now I need
something personal.
40
00:01:46,802 --> 00:01:49,151
You want me to
follow your fiancé
41
00:01:49,152 --> 00:01:51,414
based on a feeling
that something's wrong?
42
00:01:51,415 --> 00:01:53,242
We're getting
married in a month.
43
00:01:53,243 --> 00:01:56,898
But Malcolm, he's
acting strange.
44
00:01:56,899 --> 00:01:59,161
He's muttering to himself.
45
00:01:59,162 --> 00:02:00,815
He's working late every night.
46
00:02:00,816 --> 00:02:04,079
You said he's a paralegal
working for an estate lawyer.
47
00:02:04,080 --> 00:02:05,646
That's not unusual.
48
00:02:05,647 --> 00:02:07,387
Yeah, but I just found
out that his boss has been
49
00:02:07,388 --> 00:02:08,866
sipping champagne
at the French Open
50
00:02:08,867 --> 00:02:10,433
for the last two weeks.
51
00:02:10,434 --> 00:02:12,131
Plus, I overheard
this intense call
52
00:02:12,132 --> 00:02:13,958
with someone named Des.
53
00:02:13,959 --> 00:02:15,656
We don't know any Des.
54
00:02:15,657 --> 00:02:16,744
Ashok...
55
00:02:16,745 --> 00:02:18,006
No, I know what
you're gonna say,
56
00:02:18,007 --> 00:02:19,138
but Malcolm is not cheating.
57
00:02:19,139 --> 00:02:20,791
I know him.
58
00:02:20,792 --> 00:02:23,142
He wouldn't do that.
59
00:02:23,143 --> 00:02:25,056
Rose, please.
60
00:02:25,057 --> 00:02:27,450
I'm worried.
61
00:02:27,451 --> 00:02:29,714
And I don't trust
anyone but you.
62
00:02:33,196 --> 00:02:34,936
I know following Ashok's fiancé
63
00:02:34,937 --> 00:02:37,547
isn't exactly the
dinner we had planned,
64
00:02:37,548 --> 00:02:39,810
but Ashok is a very
important client.
65
00:02:39,811 --> 00:02:41,072
It's fine.
66
00:02:41,073 --> 00:02:42,813
You owe me surf and
turf after this.
67
00:02:42,814 --> 00:02:45,033
I just need photo evidence
that Malcolm is cheating,
68
00:02:45,034 --> 00:02:46,295
and we'll be on our way.
69
00:02:50,866 --> 00:02:54,347
Not exactly a romantic
location for a tryst.
70
00:02:54,348 --> 00:02:56,305
It is remote.
71
00:02:56,306 --> 00:03:00,135
Diversion from his routine.
72
00:03:00,136 --> 00:03:01,964
He's been secretive.
73
00:03:04,706 --> 00:03:07,708
His body language
doesn't read affair.
74
00:03:07,709 --> 00:03:09,318
He's anxious.
75
00:03:09,319 --> 00:03:12,713
Maybe corporate espionage?
76
00:03:15,847 --> 00:03:18,022
Maybe not.
77
00:03:36,172 --> 00:03:38,042
Maybe we should split up.
78
00:03:38,043 --> 00:03:39,218
But do not engage.
79
00:03:39,219 --> 00:03:41,220
We don't know what
we're heading into.
80
00:03:41,221 --> 00:03:43,091
Just call me if
you see anything.
81
00:03:54,234 --> 00:03:56,017
Ooh.
82
00:03:56,018 --> 00:03:58,672
Are you here for the plant?
83
00:03:58,673 --> 00:04:00,717
Yes.
84
00:04:00,718 --> 00:04:02,024
Yes, I am.
85
00:04:04,200 --> 00:04:05,853
Go on in.
86
00:04:22,000 --> 00:04:24,567
Are you ready?
87
00:04:24,568 --> 00:04:26,787
You're here to audition
for the plant, right?
88
00:04:33,403 --> 00:04:36,579
The plant.
89
00:04:36,580 --> 00:04:38,364
Yes.
90
00:04:38,365 --> 00:04:42,803
I'm here... to audition.
91
00:04:47,722 --> 00:04:49,810
Hey, man, don't be nervous.
92
00:04:49,811 --> 00:04:51,942
I'm Edgar. I'll be
reading with you.
93
00:04:51,943 --> 00:04:53,727
Edgar.
94
00:04:53,728 --> 00:04:55,642
Alec. Hi.
- It's a really fun role.
95
00:04:55,643 --> 00:04:57,121
And we all want you to be great.
96
00:04:57,122 --> 00:04:59,341
So no pressure, yeah.
97
00:04:59,342 --> 00:05:00,429
Oh, man.
98
00:05:02,954 --> 00:05:04,694
Guess I didn't let that
glue dry long enough.
99
00:05:04,695 --> 00:05:06,348
You built that yourself?
100
00:05:06,349 --> 00:05:07,436
Yeah.
101
00:05:07,437 --> 00:05:08,916
We all pitch in wherever we can.
102
00:05:08,917 --> 00:05:12,572
Kind of the community
theater spirit.
103
00:05:12,573 --> 00:05:14,661
We talking character here?
104
00:05:14,662 --> 00:05:16,619
I'm Ursula, the director.
105
00:05:16,620 --> 00:05:17,968
You know "Little Shop
of Horrors," right?
106
00:05:17,969 --> 00:05:19,100
Uh...
107
00:05:19,101 --> 00:05:20,710
Poor, meek orphan
boy wants girl.
108
00:05:20,711 --> 00:05:22,973
Plant from outer space
helps boy get girl.
109
00:05:22,974 --> 00:05:26,934
Then the bloodthirsty plant
tries to eat everyone he knows.
110
00:05:26,935 --> 00:05:30,111
But I wanna keep it
grounded, you know?
111
00:05:31,156 --> 00:05:32,592
All right, let's go.
112
00:05:32,593 --> 00:05:34,158
Can you hold that open?
113
00:05:34,159 --> 00:05:36,378
Thank you. Yep.
114
00:05:36,379 --> 00:05:37,901
Sorry. I'm here.
115
00:05:37,902 --> 00:05:39,555
Ah, sitter canceled.
116
00:05:39,556 --> 00:05:41,252
Can you help me pull this on?
117
00:05:41,253 --> 00:05:42,906
I think my bicep got too big.
118
00:05:42,907 --> 00:05:44,343
Just...
119
00:05:44,344 --> 00:05:45,387
Who's been messing with the AC?
120
00:05:45,388 --> 00:05:48,086
Ursula wants it cold for comedy.
121
00:05:49,871 --> 00:05:52,046
Edgar Jordan?
122
00:05:52,047 --> 00:05:54,004
That's not his name.
123
00:05:55,398 --> 00:05:56,572
Huh.
124
00:05:56,573 --> 00:05:58,574
The infamous Des.
125
00:06:01,796 --> 00:06:04,188
Five, six, seven, eight.
126
00:06:04,189 --> 00:06:06,452
One, two, three, four.
127
00:06:06,453 --> 00:06:07,844
And five, six...
128
00:06:07,845 --> 00:06:09,368
Hi there.
129
00:06:09,369 --> 00:06:11,326
I couldn't help but notice
130
00:06:11,327 --> 00:06:13,197
Desmond Thorn is
in this production.
131
00:06:13,198 --> 00:06:15,199
- Are you a fan?
- Oh, yes.
132
00:06:15,200 --> 00:06:18,899
I saw his "Titus Andronicus"
in Hoboken ten years ago.
133
00:06:18,900 --> 00:06:20,161
Unforgettable.
134
00:06:20,162 --> 00:06:22,685
I don't suppose you
could introduce me?
135
00:06:22,686 --> 00:06:24,818
We have not seen that
man in three days.
136
00:06:24,819 --> 00:06:26,994
He just up and left
without a word.
137
00:06:26,995 --> 00:06:29,213
Yeah, maybe this janky
theater couldn't pay him.
138
00:06:30,259 --> 00:06:31,433
Are you all being paid?
139
00:06:31,434 --> 00:06:33,392
No, he's the only one.
140
00:06:33,393 --> 00:06:35,132
They fly him out here every year
141
00:06:35,133 --> 00:06:36,482
so he can feel like a star
142
00:06:36,483 --> 00:06:38,222
at the Robert Hawkins
Community Theater.
143
00:06:38,223 --> 00:06:41,008
But if he's gone, what
happens to the show?
144
00:06:41,009 --> 00:06:43,010
We're holding emergency
auditions right now.
145
00:06:43,011 --> 00:06:44,446
Hopefully one of these clowns is
146
00:06:44,447 --> 00:06:45,969
decent enough to replace him.
147
00:06:45,970 --> 00:06:48,494
How am I supposed to keep
on feeding you, kill people?
148
00:06:48,495 --> 00:06:49,495
I'll make it worth your while.
149
00:06:49,496 --> 00:06:50,800
What?
150
00:06:50,801 --> 00:06:53,237
You think this is all
coincidence, baby?
151
00:06:53,238 --> 00:06:56,937
The sudden success around
here, your adoption papers...
152
00:07:02,291 --> 00:07:05,467
I'm so sorry. I...
I have to take this.
153
00:07:05,468 --> 00:07:07,035
Let's take five.
154
00:07:10,299 --> 00:07:13,519
Remind me which one of us
is a professional spy again?
155
00:07:13,520 --> 00:07:15,259
It looks like
Malcolm's just starring
156
00:07:15,260 --> 00:07:17,392
in a community theater musical.
157
00:07:17,393 --> 00:07:20,308
Why keep a secret so mundane
from someone you love?
158
00:07:20,309 --> 00:07:22,049
Secret theater, secret identity.
159
00:07:22,050 --> 00:07:24,355
He's using the
name Edgar Jordan.
160
00:07:24,356 --> 00:07:25,444
There's more to this.
161
00:07:27,403 --> 00:07:30,449
Keep her occupied.
162
00:07:30,450 --> 00:07:31,711
- Ursula.
- Yeah?
163
00:07:31,712 --> 00:07:33,016
Would you read
the scene with me?
164
00:07:43,680 --> 00:07:45,551
Don't freak out, OK?
165
00:07:45,552 --> 00:07:47,466
No, no, that is
not what happened.
166
00:07:47,467 --> 00:07:49,337
We had a deal.
167
00:07:49,338 --> 00:07:51,121
Don't call anyone.
168
00:07:51,122 --> 00:07:52,166
Don't do anything.
169
00:07:52,167 --> 00:07:54,908
I'm... I am taking care of it.
170
00:07:54,909 --> 00:07:58,477
I don't want anyone
else getting involved.
171
00:07:58,478 --> 00:08:00,130
Just...
172
00:08:03,657 --> 00:08:06,136
Just give me a couple more days.
173
00:08:26,244 --> 00:08:28,072
I think I found Des.
174
00:08:35,950 --> 00:08:37,951
Rose, this is Detective Serrano.
175
00:08:37,952 --> 00:08:39,474
He's a friend of a friend.
176
00:08:39,475 --> 00:08:41,607
When Detective Hall says a
case needs our attention,
177
00:08:41,608 --> 00:08:43,173
we jump at it.
178
00:08:43,174 --> 00:08:44,958
Told me about the work you
did on the Vincent Lee case.
179
00:08:44,959 --> 00:08:47,264
Says you're great
at what you do.
180
00:08:47,265 --> 00:08:48,570
So you found the body?
181
00:08:48,571 --> 00:08:50,050
He's an actor here.
182
00:08:50,051 --> 00:08:52,269
Last time anyone saw him
was at dress rehearsal
183
00:08:52,270 --> 00:08:54,402
for Act 1 on Monday night.
184
00:08:54,403 --> 00:08:56,099
Well, lucky you were
here. My officers say
185
00:08:56,100 --> 00:08:58,058
the construction crew
bailed a week ago.
186
00:08:58,059 --> 00:09:00,147
A couple of months
ago, a burst pipe,
187
00:09:00,148 --> 00:09:01,452
but they ran out of money
188
00:09:01,453 --> 00:09:02,802
before the repairs
were complete.
189
00:09:02,803 --> 00:09:04,499
Plus the cold weather.
190
00:09:04,500 --> 00:09:06,501
It could have been days
before anyone discovered him.
191
00:09:06,502 --> 00:09:08,590
And you don't think
this was an accident?
192
00:09:08,591 --> 00:09:09,765
No.
193
00:09:09,766 --> 00:09:12,376
I found his glasses over here.
194
00:09:12,377 --> 00:09:14,814
Des was wearing them
in his headshot.
195
00:09:14,815 --> 00:09:17,556
And this room here was
covered in construction dust,
196
00:09:17,557 --> 00:09:20,254
except the area
around the shaft.
197
00:09:20,255 --> 00:09:22,256
Like someone moved the body?
198
00:09:22,257 --> 00:09:25,215
Maybe he was killed here
and dragged into the hole.
199
00:09:25,216 --> 00:09:26,652
Well, the autopsy will
give us some answers.
200
00:09:26,653 --> 00:09:28,262
If he was killed,
the culprit would be
201
00:09:28,263 --> 00:09:30,046
one of those theater people.
202
00:09:30,047 --> 00:09:32,048
How do you know that?
203
00:09:32,049 --> 00:09:34,964
Well, according to
several of them,
204
00:09:34,965 --> 00:09:37,488
the access code to that
door was recently changed.
205
00:09:37,489 --> 00:09:38,707
They're the only
ones that have it.
206
00:09:38,708 --> 00:09:41,014
We're gonna treat
this as a homicide.
207
00:09:41,015 --> 00:09:42,537
We could help with that.
208
00:09:42,538 --> 00:09:44,365
We're here on a
separate investigation,
209
00:09:44,366 --> 00:09:46,062
and we're already undercover.
210
00:09:46,063 --> 00:09:48,325
I just auditioned an hour ago.
211
00:09:48,326 --> 00:09:51,111
People are more inclined to
be honest with their peers
212
00:09:51,112 --> 00:09:52,547
as opposed to an
authority figure.
213
00:09:52,548 --> 00:09:54,070
They all think it
was an accident.
214
00:09:54,071 --> 00:09:55,289
We can keep it that way,
215
00:09:55,290 --> 00:09:58,031
until you officially
know otherwise.
216
00:09:58,032 --> 00:09:59,075
I don't know.
217
00:09:59,076 --> 00:10:00,860
Like Detective Hall said,
218
00:10:00,861 --> 00:10:03,863
we're very good at what we do.
219
00:10:03,864 --> 00:10:05,168
Fine.
220
00:10:05,169 --> 00:10:06,692
You go ahead while
I work on forensics.
221
00:10:06,693 --> 00:10:08,650
Just keep me posted.
Keep it safe.
222
00:10:08,651 --> 00:10:10,783
I assure you, Detective,
I'm well-trained
223
00:10:10,784 --> 00:10:13,699
to handle any dangerous
threats we might face,
224
00:10:13,700 --> 00:10:15,657
even actors.
225
00:10:15,658 --> 00:10:17,267
If someone in the
company did kill Des,
226
00:10:17,268 --> 00:10:18,617
you think it was Malcolm?
227
00:10:18,618 --> 00:10:20,531
There's certainly
something wrong.
228
00:10:20,532 --> 00:10:22,577
That call he took
was suspicious.
229
00:10:22,578 --> 00:10:24,710
Ashok heard him talking to Des.
230
00:10:24,711 --> 00:10:26,494
And he goes by Edgar.
231
00:10:26,495 --> 00:10:28,627
Joining the company is the
only way of finding out.
232
00:10:28,628 --> 00:10:29,889
But Des is dead.
233
00:10:29,890 --> 00:10:31,238
Do you think they'll
still put on the show?
234
00:10:31,239 --> 00:10:32,718
Community theater is voluntary.
235
00:10:32,719 --> 00:10:34,545
These people are here
because they want to be.
236
00:10:34,546 --> 00:10:36,373
Because they love the
art they're creating.
237
00:10:36,374 --> 00:10:38,332
The IKEA effect.
238
00:10:38,333 --> 00:10:41,335
We place more value on the
things we build ourselves.
239
00:10:41,336 --> 00:10:42,466
What are you gonna tell Ashok?
240
00:10:42,467 --> 00:10:43,903
Nothing.
241
00:10:43,904 --> 00:10:45,644
Yet.
242
00:10:45,645 --> 00:10:48,690
I'm starting to wish this case
was just a little adultery.
243
00:10:48,691 --> 00:10:50,780
Hi, everyone. Hi.
244
00:10:52,869 --> 00:10:55,784
As you know, I don't just
play Audrey in the show.
245
00:10:55,785 --> 00:10:57,220
My grandfather founded
246
00:10:57,221 --> 00:11:00,093
the Robert Hawkins Community
Theater 50 years ago.
247
00:11:00,094 --> 00:11:04,837
It's his legacy and mine.
248
00:11:04,838 --> 00:11:07,666
So it breaks my heart
to have to do this.
249
00:11:07,667 --> 00:11:12,148
But after Des' accident,
we have to cancel the show.
250
00:11:12,149 --> 00:11:13,236
It's the right thing to do.
251
00:11:16,893 --> 00:11:18,894
I hear you, Maya.
252
00:11:18,895 --> 00:11:23,116
I just... I just wish
it didn't have to be.
253
00:11:23,117 --> 00:11:25,335
Am I the only one?
- No.
254
00:11:25,336 --> 00:11:27,337
- No.
- No, I agree with you.
255
00:11:27,338 --> 00:11:28,861
Agreed, yeah.
256
00:11:28,862 --> 00:11:32,647
I know I'm new here, but
even in the last few hours,
257
00:11:32,648 --> 00:11:36,259
I've been blown away by
the sense of community.
258
00:11:36,260 --> 00:11:40,786
You all are obviously
great at what you do,
259
00:11:40,787 --> 00:11:44,528
and you've spent so much time
building this thing together.
260
00:11:44,529 --> 00:11:47,793
And everybody's so
passionate and...
261
00:11:47,794 --> 00:11:50,926
and creative.
262
00:11:50,927 --> 00:11:56,236
It really would be a
shame to lose this now.
263
00:11:58,500 --> 00:12:00,327
We're so close to opening.
264
00:12:00,328 --> 00:12:03,765
If we keep going,
265
00:12:03,766 --> 00:12:05,549
we could do it for
Des, in his honor.
266
00:12:05,550 --> 00:12:06,768
- Yeah.
- Yeah.
267
00:12:06,769 --> 00:12:08,465
That would be a great tribute.
268
00:12:08,466 --> 00:12:10,032
All right, what do we think?
269
00:12:10,033 --> 00:12:11,381
The show must go on?
270
00:12:11,382 --> 00:12:12,948
Right?
- Yeah.
271
00:12:12,949 --> 00:12:14,254
- Yeah.
- OK.
272
00:12:14,255 --> 00:12:15,777
All right.
273
00:12:15,778 --> 00:12:18,693
I guess I'll see you all
at rehearsal tomorrow.
274
00:12:20,043 --> 00:12:23,220
OK. It's gonna be OK.
275
00:12:24,656 --> 00:12:26,353
That was quite a speech.
276
00:12:26,354 --> 00:12:27,571
I meant every word.
277
00:12:27,572 --> 00:12:29,138
That voice, so
commanding and rich.
278
00:12:29,139 --> 00:12:30,749
Perfect for Audrey II.
279
00:12:30,750 --> 00:12:32,576
Tell me you sing.
280
00:12:32,577 --> 00:12:35,449
Absolutely he does.
281
00:12:35,450 --> 00:12:38,017
His a cappella group won
the collegiate championship.
282
00:12:38,018 --> 00:12:39,192
Who are you?
283
00:12:39,193 --> 00:12:40,323
I'm his acting coach.
284
00:12:40,324 --> 00:12:41,890
I went to RADA.
285
00:12:41,891 --> 00:12:43,544
I'm on sabbatical here.
286
00:12:43,545 --> 00:12:45,328
Well, we're a little
short of hands backstage.
287
00:12:45,329 --> 00:12:47,461
How about you be
on the run crew?
288
00:12:47,462 --> 00:12:49,158
Of course. Yes.
289
00:12:49,159 --> 00:12:50,594
You got the part.
290
00:12:50,595 --> 00:12:52,596
We have 48 hours to get you
ready for opening night.
291
00:12:52,597 --> 00:12:54,729
Don't get cold feet, 'cause
none of the other auditions
292
00:12:54,730 --> 00:12:56,600
were even close.
293
00:12:56,601 --> 00:12:58,733
But you haven't heard all
the other auditions yet.
294
00:12:58,734 --> 00:13:00,735
I don't mean to derail
anything, Ursula,
295
00:13:00,736 --> 00:13:02,693
but I was really hoping
to read for Audrey II.
296
00:13:02,694 --> 00:13:05,740
Oh, Sameer, you sweet soul.
297
00:13:05,741 --> 00:13:07,742
You are a sound and
lighting wizard.
298
00:13:07,743 --> 00:13:10,049
This play only succeeds because
you are running the board.
299
00:13:10,050 --> 00:13:11,920
You'd be wasted on Audrey II.
300
00:13:11,921 --> 00:13:15,010
Now, I have to talk
costumes with Cassius.
301
00:13:15,011 --> 00:13:16,185
We good?
302
00:13:16,186 --> 00:13:17,839
All right.
303
00:13:23,890 --> 00:13:25,891
I'm supposed to play Audrey II?
304
00:13:25,892 --> 00:13:27,370
The plant?
305
00:13:27,371 --> 00:13:28,589
Kylie made me watch that movie.
306
00:13:28,590 --> 00:13:30,199
It's a huge role.
I can't do that.
307
00:13:30,200 --> 00:13:32,071
Don't worry. I will help you.
308
00:13:32,072 --> 00:13:33,289
I love "Little Shop."
309
00:13:33,290 --> 00:13:35,074
I played Audrey
in drama college.
310
00:13:35,075 --> 00:13:37,946
In fact, I'm a tiny bit
jealous you get to do this.
311
00:13:37,947 --> 00:13:40,035
You wanna take a crack at
it? How's your low range?
312
00:13:40,036 --> 00:13:41,297
I'm serious.
313
00:13:41,298 --> 00:13:42,516
We only need to
embed long enough
314
00:13:42,517 --> 00:13:43,822
to figure out what
happened to Des
315
00:13:43,823 --> 00:13:45,736
and what Malcolm
had to do with it.
316
00:13:45,737 --> 00:13:48,304
We'll solve this case
before opening night.
317
00:13:48,305 --> 00:13:49,958
You've got this.
You'll be fine.
318
00:13:49,959 --> 00:13:53,876
- There he is, Mr. Audrey II.
- OK!
319
00:14:18,466 --> 00:14:22,730
This above all: to
thine own self be true.
320
00:14:22,731 --> 00:14:25,690
And thou canst not then
be false to any man.
321
00:14:28,955 --> 00:14:31,260
Sorry for
interrupting. I'm Rose.
322
00:14:31,261 --> 00:14:33,654
I'm a new member
of the run crew.
323
00:14:33,655 --> 00:14:35,830
Just getting a lay of the land.
324
00:14:35,831 --> 00:14:37,484
Edgar.
325
00:14:37,485 --> 00:14:40,966
I was just, uh, doing
Des' pre-show ritual.
326
00:14:40,967 --> 00:14:43,533
I'm so sorry about
what happened.
327
00:14:43,534 --> 00:14:44,970
Did you know him well?
328
00:14:44,971 --> 00:14:46,754
Not really.
329
00:14:46,755 --> 00:14:48,930
But he was always kind to me.
330
00:14:48,931 --> 00:14:52,325
Happy to share his
wisdom and whiskey.
331
00:14:53,718 --> 00:14:54,980
I feel so guilty about it all.
332
00:14:54,981 --> 00:14:56,024
What do you mean?
333
00:14:56,025 --> 00:14:57,678
I was mad at him
for running off.
334
00:14:57,679 --> 00:14:59,680
Same as everyone else.
335
00:14:59,681 --> 00:15:04,337
When the truth is, he
was just lying there,
336
00:15:04,338 --> 00:15:06,165
and none of us knew.
337
00:15:09,125 --> 00:15:10,648
How awful.
338
00:15:12,563 --> 00:15:13,912
You'll do all your
lines and songs
339
00:15:13,913 --> 00:15:15,870
from this offstage vocal booth.
340
00:15:15,871 --> 00:15:17,611
Um, we'll get the
puppeteers here
341
00:15:17,612 --> 00:15:19,091
to talk to you
about coordination.
342
00:15:19,092 --> 00:15:20,570
Sounds good.
343
00:15:20,571 --> 00:15:24,531
This mic is in the wrong place.
344
00:15:24,532 --> 00:15:27,708
It is supposed to be
up here, by your mouth.
345
00:15:27,709 --> 00:15:30,537
I mean... oh, whatever.
It seems obvious.
346
00:15:30,538 --> 00:15:32,495
I'll have to talk to
Sameer about this.
347
00:15:32,496 --> 00:15:34,845
Is that Des'?
348
00:15:34,846 --> 00:15:35,890
Yes.
349
00:15:35,891 --> 00:15:37,152
I suppose I have
to call his family
350
00:15:37,153 --> 00:15:39,198
and return his belongings.
351
00:15:39,199 --> 00:15:42,331
Just, um, leave
it aside for now.
352
00:16:00,046 --> 00:16:01,307
Paris Haskell,
353
00:16:01,308 --> 00:16:03,439
some suspicious diamonds
turned up last night.
354
00:16:03,440 --> 00:16:06,355
There were GIA etchings inside.
355
00:16:06,356 --> 00:16:08,227
We traced them back to a robbery
356
00:16:08,228 --> 00:16:10,011
committed by your crew
357
00:16:10,012 --> 00:16:13,101
six years ago in Chicago.
358
00:16:13,102 --> 00:16:15,060
What can you tell
us about that day?
359
00:16:15,061 --> 00:16:17,758
I don't have to
tell you anything.
360
00:16:17,759 --> 00:16:21,196
You got me a field trip
from federal prison.
361
00:16:21,197 --> 00:16:23,720
I'm gonna make that last
as long as possible.
362
00:16:23,721 --> 00:16:26,549
You organized a robbery.
Two innocent people died.
363
00:16:26,550 --> 00:16:28,769
And your whole crew
got rounded up,
364
00:16:28,770 --> 00:16:30,901
except somebody got away
with these diamonds.
365
00:16:30,902 --> 00:16:32,425
Who was it?
366
00:16:32,426 --> 00:16:34,035
Desmond Thorn?
367
00:16:37,735 --> 00:16:42,696
Looks like you get five
hours a week on the yard.
368
00:16:42,697 --> 00:16:47,614
And you are 6 years
into a 20-year sentence.
369
00:16:47,615 --> 00:16:50,356
Time must go slow.
370
00:16:50,357 --> 00:16:54,665
What if we could get you
double the time on the yard?
371
00:16:57,233 --> 00:16:59,626
Desmond Thorn.
372
00:16:59,627 --> 00:17:01,758
I don't know who that is.
373
00:17:01,759 --> 00:17:02,803
So you don't want the deal?
374
00:17:02,804 --> 00:17:04,805
No, no, no. No, I mean it.
375
00:17:04,806 --> 00:17:08,200
Guy who jacked the diamonds,
name is Fabian Banks.
376
00:17:08,201 --> 00:17:09,679
And he's a rat.
377
00:17:09,680 --> 00:17:10,985
Betrayed all of us.
378
00:17:10,986 --> 00:17:12,247
Wasn't even part of our crew.
379
00:17:12,248 --> 00:17:14,249
Just played lookout
every once in a while.
380
00:17:14,250 --> 00:17:16,817
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
381
00:17:16,818 --> 00:17:19,602
Deal is, you give
us information,
382
00:17:19,603 --> 00:17:22,127
not the other way around.
383
00:17:29,352 --> 00:17:30,439
Hello?
384
00:17:30,440 --> 00:17:31,701
Ms. Dinshaw?
385
00:17:31,702 --> 00:17:33,703
I'm Aly, from
Dr. Laurence's office.
386
00:17:33,704 --> 00:17:35,749
I just wanted to verify
your contact information
387
00:17:35,750 --> 00:17:38,404
for Dr. Mercer's
upcoming procedure.
388
00:17:38,405 --> 00:17:40,841
Sorry. Upcoming procedure?
389
00:17:40,842 --> 00:17:45,106
Yes, his laser therapy
appointment next week.
390
00:17:45,107 --> 00:17:46,977
Of course, yes.
391
00:17:46,978 --> 00:17:48,892
This is the right number.
- Perfect.
392
00:17:48,893 --> 00:17:51,678
I send over a PDF with
aftercare instructions.
393
00:17:51,679 --> 00:17:53,506
If you have any
questions, let me know.
394
00:17:53,507 --> 00:17:55,464
Absolutely. Thank you so much.
395
00:17:55,465 --> 00:17:56,900
Bye.
396
00:17:56,901 --> 00:17:57,945
Sorry.
397
00:17:57,946 --> 00:17:59,599
Hey, Quinn.
- Hey.
398
00:17:59,600 --> 00:18:01,644
Marisa asked me
to show you this.
399
00:18:01,645 --> 00:18:03,820
Paris says he has
no idea who Des is.
400
00:18:03,821 --> 00:18:06,084
Says the guy who has the
diamonds is Fabian Banks.
401
00:18:06,085 --> 00:18:08,086
Do you recognize him?
- Yes.
402
00:18:08,087 --> 00:18:09,609
Except I know him
as Edgar Jordan
403
00:18:09,610 --> 00:18:11,350
and Malcolm Ward.
404
00:18:11,351 --> 00:18:13,222
How many roles is he playing?
405
00:18:22,840 --> 00:18:26,669
How do you know where I live?
406
00:18:26,670 --> 00:18:28,367
Fabian Banks?
407
00:18:28,368 --> 00:18:30,499
Wha... what's going on?
408
00:18:30,500 --> 00:18:32,545
They're here because
I hired them.
409
00:18:45,689 --> 00:18:47,560
You had me looked into?
410
00:18:47,561 --> 00:18:48,517
Followed?
411
00:18:48,518 --> 00:18:50,432
Well, clearly, I had reason to.
412
00:18:50,433 --> 00:18:53,087
I'm engaged to someone
with three identities.
413
00:18:53,088 --> 00:18:55,220
Fabian, Edgar, Malcolm.
414
00:18:55,221 --> 00:18:58,875
There's a reason I haven't
told you certain things.
415
00:18:58,876 --> 00:19:01,922
The police don't think that
Des just fell into that hole.
416
00:19:01,923 --> 00:19:05,882
You're at the center of
a murder investigation.
417
00:19:05,883 --> 00:19:07,188
What?
418
00:19:07,189 --> 00:19:08,842
Des was murdered?
419
00:19:08,843 --> 00:19:10,365
No.
420
00:19:10,366 --> 00:19:13,760
I... I didn't kill anybody.
421
00:19:13,761 --> 00:19:17,024
We know you weren't
just scene partners.
422
00:19:17,025 --> 00:19:18,199
So if you want us
to believe you,
423
00:19:18,200 --> 00:19:20,114
you need to explain.
424
00:19:20,115 --> 00:19:21,463
Start at the beginning.
425
00:19:21,464 --> 00:19:24,901
OK.
426
00:19:24,902 --> 00:19:26,686
Ten years ago,
427
00:19:26,687 --> 00:19:29,515
I was a struggling
theater actor in Chicago.
428
00:19:29,516 --> 00:19:31,430
I was dating another actor.
429
00:19:31,431 --> 00:19:33,258
Eddie.
430
00:19:33,259 --> 00:19:36,957
But his day job was a
little... different.
431
00:19:36,958 --> 00:19:38,567
He was in Paris Haskell's crew.
432
00:19:38,568 --> 00:19:40,743
Sometimes they asked
me to keep watch.
433
00:19:40,744 --> 00:19:43,268
I could barely afford headshots.
434
00:19:43,269 --> 00:19:45,183
They said no one would get hurt.
435
00:19:45,184 --> 00:19:47,837
But something happened.
436
00:19:47,838 --> 00:19:49,099
Robbery went wrong.
437
00:19:49,100 --> 00:19:50,971
People died.
438
00:19:50,972 --> 00:19:53,016
Eddie and I, we ran.
439
00:19:53,017 --> 00:19:55,889
But the crew caught up with us.
440
00:19:55,890 --> 00:19:57,107
And they killed him.
441
00:19:57,108 --> 00:19:59,327
So you turned them in.
442
00:19:59,328 --> 00:20:02,243
You're in witness protection.
443
00:20:02,244 --> 00:20:04,114
That's why Marisa
couldn't find you.
444
00:20:04,115 --> 00:20:05,942
The database is sealed.
445
00:20:05,943 --> 00:20:08,902
I had to stop them,
446
00:20:08,903 --> 00:20:11,339
even if it meant leaving
my whole life behind.
447
00:20:11,340 --> 00:20:13,950
And you ended up
here as Malcolm Ward.
448
00:20:13,951 --> 00:20:18,216
If you were in WITSEC, why
join a theater production?
449
00:20:18,217 --> 00:20:20,914
You literally put
yourself in the spotlight.
450
00:20:20,915 --> 00:20:24,352
After six years, I
thought using a fake name
451
00:20:24,353 --> 00:20:26,224
at some Podunk theater
in the middle of nowhere
452
00:20:26,225 --> 00:20:27,268
would be safe.
453
00:20:27,269 --> 00:20:29,314
Social identity theory.
454
00:20:29,315 --> 00:20:32,404
You sought a community
that gave you comfort.
455
00:20:32,405 --> 00:20:34,797
My God, I have no
idea who you are.
456
00:20:34,798 --> 00:20:36,930
No, that's not true.
457
00:20:36,931 --> 00:20:38,018
The names don't matter.
458
00:20:38,019 --> 00:20:39,280
You... you know
me, and I know you.
459
00:20:39,281 --> 00:20:41,151
I can't even think
right now, OK?
460
00:20:41,152 --> 00:20:42,936
I... I need some space.
461
00:20:42,937 --> 00:20:45,244
- Ashok...
- Please just go.
462
00:20:53,730 --> 00:20:56,036
Excuse me.
463
00:20:56,037 --> 00:20:58,343
Malcolm, wait.
464
00:21:03,087 --> 00:21:05,741
I don't know if this helps,
465
00:21:05,742 --> 00:21:09,223
but studies show that if you
play a role for some time,
466
00:21:09,224 --> 00:21:11,399
you start to believe
that's who you are.
467
00:21:11,400 --> 00:21:13,967
So you're saying he
really is Malcolm?
468
00:21:13,968 --> 00:21:16,839
More importantly,
469
00:21:16,840 --> 00:21:20,016
I don't think he was pretending
to love you for three years.
470
00:21:22,716 --> 00:21:24,107
Hey, hey, hey.
471
00:21:24,108 --> 00:21:26,066
Slow down.
472
00:21:26,067 --> 00:21:27,154
Take a deep breath.
473
00:21:27,155 --> 00:21:28,547
I just ruined
474
00:21:28,548 --> 00:21:31,289
the best thing that has
ever happened to me.
475
00:21:31,290 --> 00:21:32,333
It was stupid thinking
that I could be
476
00:21:32,334 --> 00:21:33,639
three different people.
477
00:21:33,640 --> 00:21:36,990
Mm. Four, if you
count Seymour.
478
00:21:39,950 --> 00:21:41,864
I know what it's like
479
00:21:41,865 --> 00:21:43,866
having to hide
parts of yourself.
480
00:21:43,867 --> 00:21:44,954
It takes a toll.
481
00:21:44,955 --> 00:21:47,348
That's why I needed the Hawkins.
482
00:21:47,349 --> 00:21:50,351
I have to ask, did Des
know about your past?
483
00:21:50,352 --> 00:21:52,527
Was he blackmailing you?
484
00:21:52,528 --> 00:21:53,921
We found the diamonds.
485
00:21:57,707 --> 00:22:00,492
I didn't realize
Eddie had kept them.
486
00:22:00,493 --> 00:22:03,103
I found them when
I was packing up,
487
00:22:03,104 --> 00:22:04,931
after it was all over.
488
00:22:04,932 --> 00:22:06,628
I know I should
have turned them in,
489
00:22:06,629 --> 00:22:09,109
but I was scared it would look
like I had lied to the cops.
490
00:22:09,110 --> 00:22:11,938
So you held on to them.
491
00:22:11,939 --> 00:22:14,549
Then when I heard the
theater was failing,
492
00:22:14,550 --> 00:22:16,986
I saw a chance to do some good.
493
00:22:16,987 --> 00:22:18,466
So I made a plan with Des.
494
00:22:18,467 --> 00:22:20,729
You didn't want to be
linked back to the diamonds,
495
00:22:20,730 --> 00:22:23,384
so he'd exchange them
for money instead.
496
00:22:23,385 --> 00:22:25,125
He was broke.
497
00:22:25,126 --> 00:22:26,735
I said I'd give him a cut.
498
00:22:26,736 --> 00:22:29,564
He was happy to
look like the hero.
499
00:22:29,565 --> 00:22:32,393
But he never showed up
to sell the diamonds.
500
00:22:32,394 --> 00:22:35,004
I heard you on the
phone yesterday.
501
00:22:35,005 --> 00:22:36,832
That was the fence?
502
00:22:36,833 --> 00:22:41,750
When Des didn't show,
I assumed he ran.
503
00:22:41,751 --> 00:22:44,100
I swear, I didn't
know he was dead.
504
00:22:44,101 --> 00:22:45,754
I believe you.
505
00:22:45,755 --> 00:22:48,148
Did anyone else know
about your plan?
506
00:22:48,149 --> 00:22:50,193
I don't think so.
507
00:22:50,194 --> 00:22:51,760
I told Des to keep
his mouth shut
508
00:22:51,761 --> 00:22:53,414
until he had the money in hand.
509
00:22:53,415 --> 00:22:55,982
So if the diamonds
weren't the motive,
510
00:22:55,983 --> 00:22:58,419
who had reason to kill Des?
511
00:22:58,420 --> 00:23:01,204
Don't get cute with me!
512
00:23:01,205 --> 00:23:06,253
I made you, and I can break you.
513
00:23:06,254 --> 00:23:08,124
I can't believe you're off-book.
514
00:23:08,125 --> 00:23:10,518
My predecessor wasn't?
515
00:23:10,519 --> 00:23:12,433
You know, I was
reading up about Des.
516
00:23:12,434 --> 00:23:13,869
You guys were supposed
to do a movie together.
517
00:23:13,870 --> 00:23:15,088
What happened?
518
00:23:15,089 --> 00:23:16,568
He pulled out three
days before filming
519
00:23:16,569 --> 00:23:18,047
because he got something better.
520
00:23:18,048 --> 00:23:21,834
Whole thing fell apart,
and my career went with it.
521
00:23:25,142 --> 00:23:26,492
Hey.
522
00:23:29,843 --> 00:23:31,321
It's whiskey.
523
00:23:31,322 --> 00:23:33,585
A parting gift from Des.
524
00:23:33,586 --> 00:23:35,848
As if I haven't picked up
enough of his bar tabs already.
525
00:23:35,849 --> 00:23:38,111
I heard he had
some money issues.
526
00:23:38,112 --> 00:23:42,028
Well, not as many after I
gave him a couple grand.
527
00:23:42,029 --> 00:23:44,944
That is money I
will never get back.
528
00:23:49,471 --> 00:23:52,038
I may just be a stage
manager by night,
529
00:23:52,039 --> 00:23:56,651
but by day, I'm a
plastic surgeon.
530
00:23:56,652 --> 00:23:58,174
I'm an award-winning
531
00:23:58,175 --> 00:23:59,654
high school choir director.
532
00:23:59,655 --> 00:24:01,656
But the way Des
told it, I'm a hack
533
00:24:01,657 --> 00:24:03,441
who can't keep time
to save my life.
534
00:24:03,442 --> 00:24:05,007
You know what?
535
00:24:05,008 --> 00:24:06,574
You're a little flat from
the third to the fifth.
536
00:24:06,575 --> 00:24:07,967
Just give me a wide smile.
537
00:24:07,968 --> 00:24:10,360
Brighten it up. Yeah, good.
538
00:24:13,582 --> 00:24:16,018
My wife came to visit last week.
539
00:24:16,019 --> 00:24:18,020
Des hit on her.
540
00:24:18,021 --> 00:24:21,371
He knew she was
married, but to Des,
541
00:24:21,372 --> 00:24:23,939
a wedding ring is
just a suggestion.
542
00:24:23,940 --> 00:24:25,332
Oh, my God.
543
00:24:25,333 --> 00:24:26,594
No, no, it's fine. It's fine.
544
00:24:26,595 --> 00:24:28,509
I'm just drowning in paperwork,
545
00:24:28,510 --> 00:24:29,945
trying to keep
this place afloat.
546
00:24:29,946 --> 00:24:32,339
And he called me a
nepo baby influencer.
547
00:24:32,340 --> 00:24:33,558
Whatever.
548
00:24:33,559 --> 00:24:35,864
I've got 250,000
TikTok followers,
549
00:24:35,865 --> 00:24:37,780
so more people know
my name than his.
550
00:24:39,565 --> 00:24:41,000
Autopsy came back.
551
00:24:41,001 --> 00:24:42,305
You were right.
552
00:24:42,306 --> 00:24:43,568
ME might not have
even noticed it
553
00:24:43,569 --> 00:24:44,917
had they not been
looking for it.
554
00:24:44,918 --> 00:24:46,701
But turns out, trauma
to the victim's head
555
00:24:46,702 --> 00:24:48,529
couldn't have been
caused by that fall.
556
00:24:48,530 --> 00:24:50,488
Anybody stand out
as having motive?
557
00:24:50,489 --> 00:24:51,880
All of them.
558
00:24:51,881 --> 00:24:54,274
Des wasn't exactly the
most beloved member
559
00:24:54,275 --> 00:24:55,667
of that theater company.
560
00:24:55,668 --> 00:24:58,583
And they all had access
to that prop room.
561
00:24:58,584 --> 00:25:00,106
So literally anyone
in the company
562
00:25:00,107 --> 00:25:01,107
could be the murderer?
563
00:25:01,108 --> 00:25:03,675
Yep.
564
00:25:03,676 --> 00:25:05,198
Must be blood.
565
00:25:05,199 --> 00:25:06,547
Twoey, that's disgusting.
566
00:25:06,548 --> 00:25:08,114
Must be fresh.
567
00:25:08,115 --> 00:25:09,681
I don't wanna hear this.
568
00:25:09,682 --> 00:25:11,726
Good. So, Seymour,
just give me,
569
00:25:11,727 --> 00:25:13,946
"I don't wanna to
hear this," in rhythm.
570
00:25:13,947 --> 00:25:16,557
And then, Audrey II, if you
just watch me from the window,
571
00:25:16,558 --> 00:25:19,429
I'll give you a, "Three,
four," "Feed me,"
572
00:25:19,430 --> 00:25:20,822
and we'll be together
on the downbeat.
573
00:25:20,823 --> 00:25:24,173
Makes sense?
- Let's try it from the booth.
574
00:25:33,575 --> 00:25:36,446
Feed me.
575
00:25:36,447 --> 00:25:38,057
OK.
576
00:25:42,671 --> 00:25:44,019
Oh, my God! What
the hell happened?
577
00:25:44,020 --> 00:25:45,412
Are you OK?
578
00:25:45,413 --> 00:25:47,283
Wow, it's lucky
it didn't hit you.
579
00:25:47,284 --> 00:25:49,285
Yeah.
580
00:25:49,286 --> 00:25:50,766
Real lucky.
581
00:25:58,121 --> 00:26:00,035
- Hey, Sameer?
- I know. I know.
582
00:26:00,036 --> 00:26:03,517
Cue 37 was slower than
you wanted it to be.
583
00:26:03,518 --> 00:26:07,086
The speaker in my
booth just fell.
584
00:26:07,087 --> 00:26:09,392
Oh, God! Are you OK?
585
00:26:09,393 --> 00:26:12,831
I'm good.
586
00:26:12,832 --> 00:26:14,006
But it's odd, right?
587
00:26:14,007 --> 00:26:15,442
Two accidents.
588
00:26:15,443 --> 00:26:17,270
First Des. Now me almost.
589
00:26:17,271 --> 00:26:20,273
Like whoever plays
the plant is cursed.
590
00:26:20,274 --> 00:26:22,623
And you're the only one
who goes up on the grid.
591
00:26:22,624 --> 00:26:25,931
Wait, are you saying I
made the speaker fall?
592
00:26:25,932 --> 00:26:27,802
Why would I do that?
593
00:26:27,803 --> 00:26:29,412
You wanted to play Audrey II.
594
00:26:29,413 --> 00:26:30,544
Seriously?
595
00:26:30,545 --> 00:26:32,154
Yeah, I wanted to play the plant
596
00:26:32,155 --> 00:26:34,635
but not enough to kill over it.
597
00:26:34,636 --> 00:26:36,289
Why were you in
the booth before?
598
00:26:36,290 --> 00:26:38,900
I'm the sound guy.
599
00:26:38,901 --> 00:26:41,511
Ursula's paranoid something's
wrong with the plant mic.
600
00:26:41,512 --> 00:26:44,166
There was a bad cue on Monday,
so now I triple-check it.
601
00:26:44,167 --> 00:26:45,472
What cue?
602
00:26:45,473 --> 00:26:47,606
Des was muffled in the
last scene of Act 1.
603
00:26:50,434 --> 00:26:55,569
And that was the last time
anyone heard from Des, correct?
604
00:26:55,570 --> 00:26:58,616
I guess, yeah.
605
00:26:58,617 --> 00:27:01,836
If that was the last
time you heard from him,
606
00:27:01,837 --> 00:27:06,798
when was the last time you
actually saw Des that night?
607
00:27:06,799 --> 00:27:08,887
After he sang "Feed Me."
608
00:27:08,888 --> 00:27:10,279
Third scene before intermission.
609
00:27:10,280 --> 00:27:12,238
He came up to give me
a stupid audio note
610
00:27:12,239 --> 00:27:14,457
and then left to get a drink.
611
00:27:14,458 --> 00:27:15,676
A drink?
612
00:27:15,677 --> 00:27:19,288
He hides his whiskey
in the prop room.
613
00:27:19,289 --> 00:27:22,074
Anyone else know that?
614
00:27:22,075 --> 00:27:23,205
Everyone.
615
00:27:28,951 --> 00:27:31,126
Everyone thinks Des died
Monday after rehearsal,
616
00:27:31,127 --> 00:27:33,302
but no one actually saw
him after "Feed Me."
617
00:27:33,303 --> 00:27:35,130
They just heard his lines.
618
00:27:35,131 --> 00:27:36,654
What if that wasn't Des?
619
00:27:36,655 --> 00:27:38,438
What if it was
whoever killed him?
620
00:27:38,439 --> 00:27:42,442
That would mean our
whole timeline is wrong.
621
00:27:42,443 --> 00:27:46,446
Des wasn't killed
after the rehearsal.
622
00:27:46,447 --> 00:27:49,188
He was killed during it.
- Mm-hmm.
623
00:27:49,189 --> 00:27:51,320
He sang "Feed Me,"
then took a break
624
00:27:51,321 --> 00:27:53,192
because he wasn't
in "Do It Now."
625
00:27:53,193 --> 00:27:55,150
Mm, you really do
know "Little Shop."
626
00:27:57,458 --> 00:28:00,373
This is the book, with all the
blocking and scene changes.
627
00:28:00,374 --> 00:28:03,942
"Do It Now" is one of
production's busiest moments.
628
00:28:03,943 --> 00:28:07,119
There's a massive scene change,
lighting, costume changes.
629
00:28:07,120 --> 00:28:10,557
And from the notes, it looks
like everyone had work to do.
630
00:28:10,558 --> 00:28:13,386
Yet someone managed to kill Des
631
00:28:13,387 --> 00:28:15,562
and use the musical
as their alibi.
632
00:28:15,563 --> 00:28:17,303
There's only one way
to find out for sure.
633
00:28:17,304 --> 00:28:19,348
- What?
- Perform the play and find out
634
00:28:19,349 --> 00:28:21,655
who had time to
kill, so to speak.
635
00:28:21,656 --> 00:28:23,439
But we just did
our last rehearsal.
636
00:28:23,440 --> 00:28:26,312
Which means our only chance
to identify the murderer
637
00:28:26,313 --> 00:28:29,881
is for you to do the
play on opening night.
638
00:28:38,107 --> 00:28:41,066
Does this look
inanimate to you, punk?
639
00:28:41,067 --> 00:28:43,677
It's feeling a little stiff.
640
00:28:43,678 --> 00:28:46,593
Does this look
inanimate to you, punk?
641
00:28:46,594 --> 00:28:50,858
Um, let's drop the script
and shake it all out.
642
00:28:50,859 --> 00:28:52,686
Come on. Shake it all out.
643
00:28:54,254 --> 00:28:56,472
Shake it out.
644
00:28:56,473 --> 00:28:57,909
What are you doing?
645
00:28:57,910 --> 00:28:59,388
Oh, come on.
646
00:28:59,389 --> 00:29:03,436
We need to help Alec loosen
up to find Audrey II.
647
00:29:03,437 --> 00:29:04,611
Remember when you said
648
00:29:04,612 --> 00:29:06,178
we just had to get
through rehearsal?
649
00:29:06,179 --> 00:29:07,745
And remember when you auditioned
650
00:29:07,746 --> 00:29:10,791
and earned the role on your own?
651
00:29:10,792 --> 00:29:13,315
That means you can do this.
652
00:29:13,316 --> 00:29:16,318
Come on.
653
00:29:16,319 --> 00:29:19,800
You stand in front of
students, CEOs, dignitaries
654
00:29:19,801 --> 00:29:21,802
and deliver your wisdom
without breaking a sweat.
655
00:29:21,803 --> 00:29:23,021
But that's different.
656
00:29:23,022 --> 00:29:24,457
I'm comfortable talking
about psychology,
657
00:29:24,458 --> 00:29:26,633
my field that I've
studied for years,
658
00:29:26,634 --> 00:29:29,810
as myself, Alec
Mercer, not an actor.
659
00:29:29,811 --> 00:29:32,552
Well, this is a different role,
660
00:29:32,553 --> 00:29:34,815
but you can still bring
661
00:29:34,816 --> 00:29:37,252
that Alec Mercer
confidence to it
662
00:29:37,253 --> 00:29:39,167
with the right kind
of preparation.
663
00:29:39,168 --> 00:29:40,473
- Mm.
- Now, come on.
664
00:29:40,474 --> 00:29:42,127
Shake it up. Shake.
665
00:29:42,128 --> 00:29:43,824
Come on. You can do it. Shake.
666
00:29:43,825 --> 00:29:45,608
Hoo! Let it all
out. Loosey-goosey.
667
00:29:46,741 --> 00:29:48,568
I can't. I can't.
668
00:29:48,569 --> 00:29:51,136
I can't do that. I can't.
669
00:29:53,182 --> 00:29:54,356
Ah.
670
00:29:54,357 --> 00:29:55,880
Oh, I tried.
671
00:29:55,881 --> 00:29:57,925
Mm.
672
00:29:57,926 --> 00:30:01,842
I got a call about your
laser therapy procedure.
673
00:30:01,843 --> 00:30:03,452
Oh, yeah.
674
00:30:03,453 --> 00:30:05,846
I didn't know you decided
to go through with it.
675
00:30:05,847 --> 00:30:07,674
The specialist called
out of the blue
676
00:30:07,675 --> 00:30:12,331
and said there was
information about a new way
677
00:30:12,332 --> 00:30:14,986
to reduce my scarring
without opioids.
678
00:30:14,987 --> 00:30:18,163
- That's great.
- It is.
679
00:30:18,164 --> 00:30:21,383
So why didn't you just tell me?
680
00:30:21,384 --> 00:30:25,170
When Marisa and I first met,
681
00:30:25,171 --> 00:30:28,608
I was a full-time patient.
682
00:30:28,609 --> 00:30:32,220
And the better part of
our relationship was
683
00:30:32,221 --> 00:30:34,570
her being the caregiver.
684
00:30:34,571 --> 00:30:36,703
She didn't complain, but...
685
00:30:36,704 --> 00:30:42,317
but I don't want that to be us.
686
00:30:42,318 --> 00:30:46,060
I don't want you to worry
about taking care of me.
687
00:30:48,847 --> 00:30:50,891
I am your partner.
688
00:30:50,892 --> 00:30:52,762
That means whatever
we need to do
689
00:30:52,763 --> 00:30:55,896
for each other in
any moment, we will,
690
00:30:55,897 --> 00:30:59,421
without hesitation.
691
00:30:59,422 --> 00:31:02,424
I'm happy to be your
emergency contact.
692
00:31:02,425 --> 00:31:04,209
- Mm?
- Mm.
693
00:31:06,038 --> 00:31:08,387
Mm. Mm-mm.
694
00:31:08,388 --> 00:31:10,519
What I'm not happy
about, though,
695
00:31:10,520 --> 00:31:13,305
is with the phrasing of
that last line you did.
696
00:31:13,306 --> 00:31:14,697
OK.
697
00:31:14,698 --> 00:31:18,049
It's just one breath
and one thought.
698
00:31:18,050 --> 00:31:19,441
OK?
699
00:31:19,442 --> 00:31:22,183
Uh, does this look
inanimate to you, punk?
700
00:31:22,184 --> 00:31:23,619
OK, so not to give
you a line read,
701
00:31:23,620 --> 00:31:25,447
but something like...
702
00:31:25,448 --> 00:31:29,234
does this look
inanimate to you, punk?
703
00:31:31,585 --> 00:31:33,934
Give it some oomph!
704
00:31:33,935 --> 00:31:34,935
Mm!
705
00:31:34,936 --> 00:31:36,241
Don't worry.
706
00:31:36,242 --> 00:31:38,026
You'll be ready
for opening night.
707
00:31:43,118 --> 00:31:45,641
♪ Come on, Seymour,
don't be a putz ♪
708
00:31:45,642 --> 00:31:47,121
♪ Trust me and your life will
surely rival King Tut's ♪
709
00:31:47,122 --> 00:31:49,080
♪ Show a little initiative,
work up the guts ♪
710
00:31:49,081 --> 00:31:50,908
♪ And you'll get it
711
00:31:50,909 --> 00:31:56,609
♪ I don't know
712
00:31:56,610 --> 00:32:02,528
♪ I don't know
713
00:32:02,529 --> 00:32:05,531
Simon is gonna be so
mad he missed this.
714
00:32:05,532 --> 00:32:07,968
Come on, Seymour,
don't trust the plant.
715
00:32:07,969 --> 00:32:13,931
♪ Reservations
716
00:32:13,932 --> 00:32:16,759
♪ Should I go
717
00:32:16,760 --> 00:32:19,545
♪ And perform
718
00:32:19,546 --> 00:32:21,939
♪ Mutilations
719
00:32:21,940 --> 00:32:24,376
♪ How's about a
room at the Ritz ♪
720
00:32:24,377 --> 00:32:26,987
♪ Wrapped in velvet,
covered in glitz ♪
721
00:32:26,988 --> 00:32:29,163
♪ A little nookie's gonna
clean up your zits ♪
722
00:32:29,164 --> 00:32:30,991
I can't believe
that's the professor.
723
00:32:30,992 --> 00:32:32,645
I can't believe
this is my brother.
724
00:32:32,646 --> 00:32:33,951
♪ If you wanna be profound
725
00:32:33,952 --> 00:32:36,431
♪ Then you really
gotta justify ♪
726
00:32:36,432 --> 00:32:38,825
♪ Take a breath
and look around ♪
727
00:32:38,826 --> 00:32:41,567
♪ A lot of folks
deserve to die ♪
728
00:32:41,568 --> 00:32:42,960
Wait a minute. Wait a
minute. Wait a minute.
729
00:32:42,961 --> 00:32:44,787
That's not a very
nice thing to say.
730
00:32:44,788 --> 00:32:47,225
- But it's true, isn't it?
- No.
731
00:32:47,226 --> 00:32:48,400
I don't know anyone
who deserves to get
732
00:32:48,401 --> 00:32:50,184
chopped up and fed
to a hungry plant.
733
00:32:50,185 --> 00:32:52,404
Mm...
734
00:32:52,405 --> 00:32:56,016
sure, you do.
735
00:32:56,017 --> 00:32:58,932
Cassius, I'm so sorry.
736
00:32:58,933 --> 00:33:00,107
I forgot to preset
the bucket of guts
737
00:33:00,108 --> 00:33:01,674
for the end of the first act.
738
00:33:01,675 --> 00:33:03,589
- Where are they?
- All the way in the prop room.
739
00:33:03,590 --> 00:33:05,504
But I have to help with the
scene change from stage left.
740
00:33:05,505 --> 00:33:06,809
Can you grab them?
741
00:33:06,810 --> 00:33:08,159
No, I have to set up
the dentist's office.
742
00:33:08,160 --> 00:33:09,812
What about Mariana? Duke?
743
00:33:09,813 --> 00:33:11,075
Everybody's busy.
744
00:33:11,076 --> 00:33:12,250
But Maya can do it.
745
00:33:12,251 --> 00:33:14,034
Maya? She's in the next scene.
746
00:33:14,035 --> 00:33:16,384
She's a dentist patient,
then a skid row bum.
747
00:33:16,385 --> 00:33:18,908
That's two full costume changes
before the end of the act.
748
00:33:18,909 --> 00:33:20,388
She underdressed.
749
00:33:20,389 --> 00:33:22,303
She wore all three
costumes layered
750
00:33:22,304 --> 00:33:24,871
so she can just remove
one to save time.
751
00:33:24,872 --> 00:33:26,960
At least that's what
she did for dress.
752
00:33:26,961 --> 00:33:28,266
So Maya was available
753
00:33:28,267 --> 00:33:30,224
during the last dentist
scene on Monday?
754
00:33:30,225 --> 00:33:31,269
Yes.
755
00:33:31,270 --> 00:33:32,835
She'll help.
756
00:33:32,836 --> 00:33:34,054
How do you like that?
757
00:33:34,055 --> 00:33:35,751
Stupid dame forgets
to bring a sweater.
758
00:33:35,752 --> 00:33:37,318
Christ!
759
00:33:37,319 --> 00:33:39,494
If your stupid head
weren't screwed on!
760
00:33:39,495 --> 00:33:40,669
Oh!
761
00:33:42,672 --> 00:33:45,500
Good night, Seymour.
762
00:33:45,501 --> 00:33:48,112
Good night, Mr. Mushnik!
763
00:33:48,113 --> 00:33:51,854
Little red dots.
764
00:33:51,855 --> 00:33:53,379
All over the floor.
765
00:34:01,169 --> 00:34:03,040
You scared me.
What are you doing?
766
00:34:03,041 --> 00:34:04,693
Gotta get ready
for the next song.
767
00:34:04,694 --> 00:34:08,262
You always know where
everyone's supposed to be.
768
00:34:08,263 --> 00:34:10,699
Running a theater,
growing up here,
769
00:34:10,700 --> 00:34:12,919
you must know every department.
770
00:34:12,920 --> 00:34:15,748
Lighting, sound, prop storage.
771
00:34:15,749 --> 00:34:18,229
Well, I'm smarter than
people give me credit for.
772
00:34:18,230 --> 00:34:19,621
Right.
773
00:34:19,622 --> 00:34:22,102
Like how you underdressed
your costumes on Monday
774
00:34:22,103 --> 00:34:23,799
for the dentist scene.
775
00:34:23,800 --> 00:34:25,540
Yeah. It's faster that way.
776
00:34:25,541 --> 00:34:28,543
With the added benefit
of allowing you time
777
00:34:28,544 --> 00:34:30,197
to kill Des and
make it back onstage
778
00:34:30,198 --> 00:34:31,677
by the end of the act.
779
00:34:31,678 --> 00:34:33,374
What?
780
00:34:33,375 --> 00:34:35,507
You're letting the
play get to you.
781
00:34:35,508 --> 00:34:38,292
I found the phone you
use to make your TikToks.
782
00:34:38,293 --> 00:34:41,382
It also has recordings of
you and Des rehearsing.
783
00:34:41,383 --> 00:34:44,342
Must be blood. Must be fresh.
784
00:34:44,343 --> 00:34:46,996
That's what everyone
heard Monday night.
785
00:34:46,997 --> 00:34:49,999
It wasn't Des. It
was you playing that.
786
00:34:50,000 --> 00:34:51,610
Because you'd
already killed him.
787
00:34:54,135 --> 00:34:57,137
Why would I kill
the star of my show?
788
00:34:57,138 --> 00:34:59,139
This theater is my
family's legacy.
789
00:34:59,140 --> 00:35:00,532
It's not a legacy.
790
00:35:00,533 --> 00:35:02,273
It's an albatross
around your neck.
791
00:35:02,274 --> 00:35:03,404
We did some checking.
792
00:35:03,405 --> 00:35:05,493
You got an offer for the land
793
00:35:05,494 --> 00:35:07,234
to the tune of almost
a million dollars.
794
00:35:07,235 --> 00:35:09,106
One problem, there was a clause
795
00:35:09,107 --> 00:35:10,629
in your grandfather's will.
796
00:35:10,630 --> 00:35:13,675
You can only sell this theater
if it isn't profitable.
797
00:35:13,676 --> 00:35:17,157
Everyone knew that this
place was struggling.
798
00:35:17,158 --> 00:35:19,203
You couldn't even pay
your construction crew.
799
00:35:19,204 --> 00:35:20,552
But then Des came.
800
00:35:20,553 --> 00:35:23,468
I have the money. You
can save your theater.
801
00:35:23,469 --> 00:35:25,818
I'm announcing it to everyone
after rehearsal tonight.
802
00:35:25,819 --> 00:35:27,863
But if Des gave you the
money, you couldn't sell.
803
00:35:27,864 --> 00:35:29,256
Instead of a million dollars,
804
00:35:29,257 --> 00:35:31,780
you'd be stuck with this
fledgling theater forever.
805
00:35:31,781 --> 00:35:33,304
So then what?
806
00:35:33,305 --> 00:35:35,610
You made a plan to kill Des.
807
00:35:35,611 --> 00:35:37,960
You snuck away and caught
him in the props room.
808
00:35:37,961 --> 00:35:41,703
No! No, I...
809
00:35:41,704 --> 00:35:43,096
it's not true.
810
00:35:46,144 --> 00:35:49,538
I never planned to kill him.
811
00:35:51,671 --> 00:35:53,802
I went down there to
talk him out of it.
812
00:35:53,803 --> 00:35:57,023
But God forbid you try to
talk Des out of anything.
813
00:35:57,024 --> 00:35:59,286
He wouldn't hear it.
814
00:35:59,287 --> 00:36:02,985
We fought, and then...
815
00:36:02,986 --> 00:36:04,291
I have it all figured out, OK?
816
00:36:04,292 --> 00:36:05,727
I'm telling them tonight.
817
00:36:05,728 --> 00:36:06,989
No, no, no, no, you can't.
818
00:36:10,124 --> 00:36:11,603
It was an accident.
819
00:36:11,604 --> 00:36:12,865
He hit his head.
820
00:36:12,866 --> 00:36:16,129
Except you dragged
the body into a shaft
821
00:36:16,130 --> 00:36:18,479
very much on purpose.
822
00:36:18,480 --> 00:36:20,612
And what about the speaker
that fell in my booth?
823
00:36:20,613 --> 00:36:21,700
Was that an accident too?
824
00:36:21,701 --> 00:36:26,661
I was just trying
to make it stop.
825
00:36:26,662 --> 00:36:29,664
We should have shut down
the show after Des died.
826
00:36:29,665 --> 00:36:33,060
I was trying to make people
think that we were cursed.
827
00:36:35,454 --> 00:36:37,542
I'm sorry.
828
00:36:39,719 --> 00:36:41,937
Semi-convincing performance.
829
00:36:41,938 --> 00:36:44,201
The Hawkins Theater special.
830
00:36:44,202 --> 00:36:45,854
No, no, no, no, no. Wait.
831
00:36:45,855 --> 00:36:47,639
You're under arrest.
832
00:36:47,640 --> 00:36:49,293
What the hell's going on here?
833
00:36:49,294 --> 00:36:51,512
She's supposed to be
onstage in three minutes.
834
00:36:51,513 --> 00:36:52,557
Not my problem.
835
00:36:52,558 --> 00:36:54,689
Let's go.
836
00:36:54,690 --> 00:36:57,257
Tell my followers. Tell
them I'm coming back.
837
00:36:57,258 --> 00:36:58,780
You're gonna hear
from my lawyer.
838
00:36:58,781 --> 00:37:00,042
You have a cue coming up.
839
00:37:00,043 --> 00:37:01,435
Our Audrey was just arrested.
840
00:37:01,436 --> 00:37:02,958
But you were the
one who inspired us
841
00:37:02,959 --> 00:37:05,657
to keep going with all of
this in the first place.
842
00:37:05,658 --> 00:37:07,486
Don't bail on me now.
843
00:37:13,796 --> 00:37:15,101
Feed me.
844
00:37:15,102 --> 00:37:16,450
I can't take much more of this.
845
00:37:16,451 --> 00:37:18,017
Look, I'll run
down to the corner
846
00:37:18,018 --> 00:37:19,932
and get you a pound
of rare roast beef.
847
00:37:19,933 --> 00:37:22,543
Maybe that'll hold you till
"Life" magazine gets here.
848
00:37:22,544 --> 00:37:23,892
Uh-uh!
849
00:37:23,893 --> 00:37:24,980
No way!
850
00:37:24,981 --> 00:37:26,504
Look, it's my last offer.
851
00:37:26,505 --> 00:37:27,635
Yes or no?
852
00:37:27,636 --> 00:37:29,028
It's better than nothing!
853
00:37:29,029 --> 00:37:30,029
Done!
854
00:37:30,030 --> 00:37:32,249
Great!
855
00:37:32,250 --> 00:37:35,208
And don't think you're
getting dessert.
856
00:37:35,209 --> 00:37:36,558
Hmph!
857
00:37:47,352 --> 00:37:50,310
That's supposed to
be Audrey's entrance.
858
00:37:56,709 --> 00:37:57,884
Improvise.
859
00:38:02,018 --> 00:38:03,541
♪ I couldn't sleep
860
00:38:03,542 --> 00:38:05,151
♪ I took a Sominex
861
00:38:05,152 --> 00:38:06,935
♪ But voices in my
head keep saying ♪
862
00:38:06,936 --> 00:38:08,676
♪ "Go to Seymour
863
00:38:08,677 --> 00:38:10,939
♪ Talk to Seymour"
864
00:38:10,940 --> 00:38:12,637
♪ I drank some tea
865
00:38:12,638 --> 00:38:15,466
♪ But, gee, the
feeling wasn't gone ♪
866
00:38:15,467 --> 00:38:17,337
♪ Seymour, sweetheart
867
00:38:17,338 --> 00:38:18,686
♪ Tell me, darling
868
00:38:18,687 --> 00:38:21,950
♪ What's been going on
869
00:38:21,951 --> 00:38:23,604
♪ Little lady, hello
870
00:38:23,605 --> 00:38:25,345
Who... who said that?
871
00:38:25,346 --> 00:38:27,913
♪ You're looking
cute as can be ♪
872
00:38:27,914 --> 00:38:29,958
Is somebody there?
873
00:38:29,959 --> 00:38:31,438
♪ You're lookin'
mighty sweet ♪
874
00:38:31,439 --> 00:38:32,918
Seymour?
875
00:38:32,919 --> 00:38:35,268
Seymour.
- No, it ain't Seymour.
876
00:38:35,269 --> 00:38:36,400
It's me.
877
00:38:36,401 --> 00:38:38,010
Oh, my God.
878
00:38:38,011 --> 00:38:42,667
♪ Your friendly Audrey II
879
00:38:42,668 --> 00:38:44,538
♪ This plant is
talkin' to you ♪
880
00:38:44,539 --> 00:38:45,931
I don't believe it.
881
00:38:45,932 --> 00:38:48,325
Believe it, baby. It talks.
882
00:38:48,326 --> 00:38:49,935
Am I dreaming this?
883
00:38:49,936 --> 00:38:52,111
No, and you ain't
in Kansas neither.
884
00:38:52,112 --> 00:38:54,853
Something's very wrong here.
885
00:38:54,854 --> 00:38:57,246
Relax and go with it, doll.
886
00:38:57,247 --> 00:38:59,597
Do me a favor, will
you, sweetheart?
887
00:38:59,598 --> 00:39:01,381
A favor?
888
00:39:01,382 --> 00:39:03,862
I need me some water
in the worst way.
889
00:39:03,863 --> 00:39:05,733
Look at my branch.
890
00:39:05,734 --> 00:39:08,780
I'm a goner, honey.
891
00:39:08,781 --> 00:39:11,522
♪ Come on and give me a drink
892
00:39:11,523 --> 00:39:12,566
I don't know if I should.
893
00:39:12,567 --> 00:39:15,003
♪ Hey, little lady, be nice
894
00:39:15,004 --> 00:39:16,396
You just want some water, right?
895
00:39:16,397 --> 00:39:19,094
♪ Sure do, I'll
drink it straight ♪
896
00:39:19,095 --> 00:39:21,314
Oh, your branches
are dry. Poor thing.
897
00:39:21,315 --> 00:39:23,447
♪ Don't need no
glass and no ice ♪
898
00:39:23,448 --> 00:39:25,274
I'll get the can.
899
00:39:25,275 --> 00:39:28,234
♪ Don't need no
twist of lime ♪
900
00:39:28,235 --> 00:39:29,496
Here you go.
901
00:39:29,497 --> 00:39:31,455
♪ And now it's suppertime
902
00:39:31,456 --> 00:39:34,414
Oh! Oh!
903
00:39:43,772 --> 00:39:45,120
Who do I sign it to?
904
00:39:45,121 --> 00:39:46,818
- Alejandro.
- Alejandro.
905
00:39:46,819 --> 00:39:48,820
You were both incredible.
906
00:39:48,821 --> 00:39:50,648
Us? What about you?
907
00:39:50,649 --> 00:39:53,433
No.
908
00:39:53,434 --> 00:39:55,348
That was amazing.
909
00:39:55,349 --> 00:39:57,306
Ashok, I...
910
00:39:57,307 --> 00:39:59,265
I've never seen you do
anything like that before.
911
00:39:59,266 --> 00:40:01,702
I'm so sorry you had
to hide it for so long.
912
00:40:01,703 --> 00:40:02,834
I never meant to hurt you.
913
00:40:02,835 --> 00:40:04,749
I understand that now.
914
00:40:07,840 --> 00:40:11,364
Look, whatever was in your past,
915
00:40:11,365 --> 00:40:12,887
we'll deal with it.
916
00:40:12,888 --> 00:40:15,673
What's important is our future.
917
00:40:15,674 --> 00:40:17,501
Together.
918
00:40:25,553 --> 00:40:27,685
There he is!
919
00:40:27,686 --> 00:40:29,861
Audrey II!
920
00:40:29,862 --> 00:40:31,645
- What are you doing here?
- Oh.
921
00:40:31,646 --> 00:40:33,168
I definitely didn't tell you.
922
00:40:33,169 --> 00:40:34,343
Mm!
923
00:40:34,344 --> 00:40:35,867
You think you can
keep a secret from me?
924
00:40:35,868 --> 00:40:37,912
Uh-uh. And I bet you're glad
925
00:40:37,913 --> 00:40:39,436
I made you watch that movie now.
926
00:40:39,437 --> 00:40:41,612
OK, well... hey.
927
00:40:41,613 --> 00:40:43,222
Hi. This is amazing.
928
00:40:43,223 --> 00:40:45,485
What did you think?
929
00:40:45,486 --> 00:40:47,046
One of the better
productions I've seen.
930
00:40:48,358 --> 00:40:50,403
Oh, it was so good.
931
00:40:50,404 --> 00:40:52,405
And Rose... oh, my God.
932
00:40:52,406 --> 00:40:53,754
- Yeah, that was incredible.
- Where'd she go?
933
00:40:53,755 --> 00:40:55,408
I have so many questions.
934
00:40:55,409 --> 00:40:57,455
I'll be right back.
935
00:41:00,370 --> 00:41:02,328
You're missing out.
936
00:41:02,329 --> 00:41:05,853
I got more
compliments about you.
937
00:41:05,854 --> 00:41:06,898
What's wrong?
938
00:41:09,641 --> 00:41:12,556
You got a case, didn't you?
939
00:41:12,557 --> 00:41:13,905
Something like that.
940
00:41:13,906 --> 00:41:16,037
Well, it's OK.
941
00:41:16,038 --> 00:41:17,778
You have to travel.
942
00:41:17,779 --> 00:41:19,301
We'll figure it out.
943
00:41:19,302 --> 00:41:20,912
We always do.
944
00:41:20,913 --> 00:41:23,784
It's not like that.
945
00:41:23,785 --> 00:41:26,744
It, um...
946
00:41:26,745 --> 00:41:30,095
it involves someone
from my past.
947
00:41:30,096 --> 00:41:32,227
Someone I never told you about.
948
00:41:32,228 --> 00:41:34,447
OK.
949
00:41:34,448 --> 00:41:35,753
Who?
950
00:41:35,754 --> 00:41:37,929
My husband.66475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.