All language subtitles for The Irrational - 02x17 - Suddenly Alec.RUBiK.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:09,576 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:09,809 --> 00:00:11,220 Hey! 3 00:00:11,244 --> 00:00:13,356 Good morning, good morning, good morning. 4 00:00:13,380 --> 00:00:17,159 So you all know me as your professor, 5 00:00:17,183 --> 00:00:20,663 but I also play different roles in my life. 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,266 I am a mentor. 7 00:00:24,290 --> 00:00:27,236 I am a semiprofessional chess player. 8 00:00:27,260 --> 00:00:30,773 I am a 4.95-rated Uber passenger. 9 00:00:30,797 --> 00:00:31,874 [SCATTERED LAUGHTER] 10 00:00:31,898 --> 00:00:33,242 And apparently a so-so comedian. 11 00:00:33,266 --> 00:00:36,679 Point is, we all play different roles in life. 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,815 But those roles can take on a life of their own. 13 00:00:39,839 --> 00:00:42,118 In a recent experiment, Rizwan and I 14 00:00:42,142 --> 00:00:44,720 had 20 students take a math test, 15 00:00:44,744 --> 00:00:48,227 but we gave half of them the answers at the bottom of the sheet. 16 00:00:49,082 --> 00:00:50,526 To no one's surprise, 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,395 the students who had the answers scored higher, 18 00:00:52,419 --> 00:00:54,230 and half of them received a certificate 19 00:00:54,254 --> 00:00:56,799 declaring them high math achievers. 20 00:00:56,823 --> 00:00:58,467 That certificate in hand, these students started 21 00:00:58,491 --> 00:00:59,902 to believe they were better at math 22 00:00:59,926 --> 00:01:01,604 than they really were. 23 00:01:01,628 --> 00:01:05,307 We brought that same group back to take another math test, 24 00:01:05,331 --> 00:01:06,976 but this time, we asked the students to bet 25 00:01:07,000 --> 00:01:09,378 on how well they'd do. 26 00:01:09,402 --> 00:01:11,080 The students with the certificates 27 00:01:11,104 --> 00:01:13,382 bet twice as much on themselves. 28 00:01:13,406 --> 00:01:15,051 And how did that turn out, Phoebe? 29 00:01:15,075 --> 00:01:17,386 They overestimated their abilities. 30 00:01:17,410 --> 00:01:19,055 100% of them. 31 00:01:19,079 --> 00:01:20,856 Or, as they'd say, 110%. 32 00:01:20,880 --> 00:01:22,425 [LAUGHTER] 33 00:01:22,449 --> 00:01:27,196 So today we're going to talk about self-deception, 34 00:01:27,220 --> 00:01:29,665 which can be insidious. 35 00:01:29,689 --> 00:01:32,501 So when you take on these different mantles of your life, 36 00:01:32,525 --> 00:01:37,273 it's really hard to remember what is real 37 00:01:37,297 --> 00:01:40,417 and what is simply playing a part. 38 00:01:41,201 --> 00:01:42,979 This isn't really my role, Ashok. 39 00:01:43,003 --> 00:01:44,180 I know. 40 00:01:44,204 --> 00:01:45,881 I hired you to work for my firm, 41 00:01:45,905 --> 00:01:47,917 but now I need something personal. 42 00:01:47,941 --> 00:01:50,219 You want me to follow your fiancé 43 00:01:50,243 --> 00:01:52,388 based on a feeling that something's wrong? 44 00:01:52,763 --> 00:01:54,256 We're getting married in a month. 45 00:01:54,280 --> 00:01:57,893 But Malcolm, he's acting strange. 46 00:01:57,917 --> 00:02:00,162 He's muttering to himself. 47 00:02:00,186 --> 00:02:01,764 He's working late every night. 48 00:02:01,788 --> 00:02:05,034 You said he's a paralegal working for an estate lawyer. 49 00:02:05,058 --> 00:02:06,635 That's not unusual. 50 00:02:06,659 --> 00:02:08,371 Yeah, but I just found out that his boss has been 51 00:02:08,395 --> 00:02:09,872 sipping champagne at the French Open 52 00:02:09,896 --> 00:02:11,407 for the last two weeks. 53 00:02:11,431 --> 00:02:13,109 Plus, I overheard this intense call 54 00:02:13,133 --> 00:02:14,944 with someone named Des. 55 00:02:14,968 --> 00:02:16,590 We don't know any Des. 56 00:02:16,614 --> 00:02:17,613 Ashok... 57 00:02:17,637 --> 00:02:19,048 No, I know what you're gonna say, 58 00:02:19,072 --> 00:02:20,082 but Malcolm is not cheating. 59 00:02:20,106 --> 00:02:21,817 I know him. 60 00:02:21,841 --> 00:02:23,335 He wouldn't do that. 61 00:02:24,378 --> 00:02:26,022 Rose, please. 62 00:02:26,046 --> 00:02:27,673 I'm worried. 63 00:02:28,728 --> 00:02:31,064 And I don't trust anyone but you. 64 00:02:34,167 --> 00:02:35,945 I know following Ashok's fiancé 65 00:02:35,970 --> 00:02:38,448 isn't exactly the dinner we had planned, 66 00:02:38,558 --> 00:02:40,836 but Ashok is a very important client. 67 00:02:40,860 --> 00:02:42,138 It's fine. 68 00:02:42,162 --> 00:02:43,806 You owe me surf and turf after this. 69 00:02:43,830 --> 00:02:46,075 I just need photo evidence that Malcolm is cheating, 70 00:02:46,099 --> 00:02:47,243 and we'll be on our way. 71 00:02:47,267 --> 00:02:50,446 [TENSE MUSIC] 72 00:02:50,470 --> 00:02:51,814 ♪ ♪ 73 00:02:51,838 --> 00:02:55,518 Not exactly a romantic location for a tryst. 74 00:02:55,542 --> 00:02:57,320 It is remote. 75 00:02:57,344 --> 00:02:59,788 Diversion from his routine. 76 00:03:01,326 --> 00:03:03,128 He's been secretive. 77 00:03:05,752 --> 00:03:08,764 His body language doesn't read affair. 78 00:03:08,788 --> 00:03:10,333 He's anxious. 79 00:03:10,357 --> 00:03:12,759 Maybe corporate espionage? 80 00:03:12,784 --> 00:03:15,897 ♪ ♪ 81 00:03:16,930 --> 00:03:19,008 Maybe not. 82 00:03:19,032 --> 00:03:25,972 ♪ ♪ 83 00:03:37,250 --> 00:03:39,061 Maybe we should split up. 84 00:03:39,085 --> 00:03:40,296 But do not engage. 85 00:03:40,320 --> 00:03:42,264 We don't know what we're heading into. 86 00:03:42,288 --> 00:03:44,066 Just call me if you see anything. 87 00:03:44,090 --> 00:03:51,398 ♪ ♪ 88 00:03:55,235 --> 00:03:57,079 Ooh. 89 00:03:57,103 --> 00:03:58,513 Are you here for the plant? 90 00:03:59,773 --> 00:04:01,099 Yes. 91 00:04:02,167 --> 00:04:03,335 Yes, I am. 92 00:04:05,211 --> 00:04:06,856 Go on in. 93 00:04:06,880 --> 00:04:13,887 ♪ ♪ 94 00:04:23,063 --> 00:04:25,040 Are you ready? 95 00:04:25,665 --> 00:04:27,843 You're here to audition for the plant, right? 96 00:04:27,867 --> 00:04:34,417 ♪ ♪ 97 00:04:34,441 --> 00:04:36,927 [WHISPERING] The plant. 98 00:04:37,744 --> 00:04:39,355 [NORMALLY] Yes. 99 00:04:39,379 --> 00:04:43,100 I'm here... to audition. 100 00:04:43,730 --> 00:04:48,547 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 101 00:04:48,722 --> 00:04:50,766 Hey, man, don't be nervous. [CHUCKLES] 102 00:04:50,790 --> 00:04:52,935 {an8}I'm Edgar. I'll be reading with you. 103 00:04:52,959 --> 00:04:54,277 {an8}Edgar. 104 00:04:54,728 --> 00:04:56,639 {an8}- Alec. Hi. - It's a really fun role. 105 00:04:56,663 --> 00:04:58,140 {an8}And we all want you to be great. 106 00:04:58,164 --> 00:05:00,476 {an8}So no pressure, yeah. 107 00:05:00,500 --> 00:05:01,716 {an8}Oh, man. 108 00:05:01,740 --> 00:05:03,913 {an8}[MACHETE CLATTERS] 109 00:05:03,937 --> 00:05:05,815 {an8}Guess I didn't let that glue dry long enough. 110 00:05:05,839 --> 00:05:07,283 {an8}You built that yourself? 111 00:05:07,307 --> 00:05:08,484 {an8}Yeah. 112 00:05:08,508 --> 00:05:09,852 {an8}We all pitch in wherever we can. 113 00:05:09,876 --> 00:05:13,522 {an8}Kind of the community theater spirit. 114 00:05:13,546 --> 00:05:15,791 {an8}We talking character here? 115 00:05:15,815 --> 00:05:17,626 {an8}I'm Ursula, the director. 116 00:05:17,650 --> 00:05:18,961 {an8}You know "Little Shop of Horrors," right? 117 00:05:18,985 --> 00:05:20,129 {an8}Uh... 118 00:05:20,153 --> 00:05:21,697 {an8}Poor, meek orphan boy wants girl. 119 00:05:21,721 --> 00:05:24,000 {an8}Plant from outer space helps boy get girl. 120 00:05:24,024 --> 00:05:27,102 {an8}Then the bloodthirsty plant tries to eat everyone he knows. 121 00:05:27,894 --> 00:05:31,107 {an8}But I wanna keep it grounded, you know? 122 00:05:31,131 --> 00:05:32,174 {an8}[CHUCKLES] 123 00:05:32,198 --> 00:05:33,542 {an8}All right, let's go. 124 00:05:33,566 --> 00:05:35,211 {an8}Can you hold that open? 125 00:05:35,235 --> 00:05:37,313 {an8}[GRUNTS] Thank you. Yep. 126 00:05:37,337 --> 00:05:38,981 {an8}Sorry. I'm here. 127 00:05:39,005 --> 00:05:40,549 {an8}Ah, sitter canceled. 128 00:05:40,573 --> 00:05:42,284 {an8}Can you help me pull this on? 129 00:05:42,308 --> 00:05:43,919 {an8}I think my bicep got too big. 130 00:05:43,943 --> 00:05:45,354 {an8}Just... 131 00:05:45,378 --> 00:05:46,422 {an8}Who's been messing with the AC? 132 00:05:46,446 --> 00:05:49,115 {an8}Ursula wants it cold for comedy. 133 00:05:50,984 --> 00:05:53,095 {an8}Edgar Jordan? 134 00:05:53,119 --> 00:05:55,064 {an8}That's not his name. 135 00:05:55,088 --> 00:05:56,565 {an8}[QUIRKY MUSIC] 136 00:05:56,589 --> 00:05:57,700 {an8}Huh. 137 00:05:57,724 --> 00:05:59,702 {an8}The infamous Des. 138 00:05:59,726 --> 00:06:02,872 {an8}♪ ♪ 139 00:06:02,896 --> 00:06:05,207 {an8}Five, six, seven, eight. 140 00:06:05,231 --> 00:06:07,443 {an8}One, two, three, four. 141 00:06:07,467 --> 00:06:08,944 {an8}And five, six... 142 00:06:08,968 --> 00:06:10,379 {an8}Hi there. [CHUCKLES] 143 00:06:10,403 --> 00:06:12,348 {an8}I couldn't help but notice 144 00:06:12,372 --> 00:06:14,250 {an8}Desmond Thorn is in this production. 145 00:06:14,274 --> 00:06:16,118 {an8}- Are you a fan? - Oh, yes. 146 00:06:16,142 --> 00:06:19,955 {an8}I saw his "Titus Andronicus" in Hoboken ten years ago. 147 00:06:19,979 --> 00:06:21,257 {an8}Unforgettable. 148 00:06:21,281 --> 00:06:23,726 {an8}I don't suppose you could introduce me? 149 00:06:23,750 --> 00:06:25,795 {an8}We have not seen that man in three days. 150 00:06:25,819 --> 00:06:27,963 {an8}He just up and left without a word. 151 00:06:27,987 --> 00:06:30,232 {an8}Yeah, maybe this janky theater couldn't pay him. 152 00:06:30,256 --> 00:06:31,267 {an8}[LAUGHTER] 153 00:06:31,291 --> 00:06:32,435 {an8}Are you all being paid? 154 00:06:32,459 --> 00:06:34,437 {an8}No, he's the only one. 155 00:06:34,461 --> 00:06:36,172 {an8}They fly him out here every year 156 00:06:36,196 --> 00:06:37,540 {an8}so he can feel like a star 157 00:06:37,564 --> 00:06:39,342 {an8}at the Robert Hawkins Community Theater. 158 00:06:39,366 --> 00:06:41,944 {an8}But if he's gone, what happens to the show? 159 00:06:41,968 --> 00:06:44,113 {an8}We're holding emergency auditions right now. 160 00:06:44,137 --> 00:06:45,481 {an8}Hopefully one of these clowns is 161 00:06:45,505 --> 00:06:46,916 {an8}decent enough to replace him. 162 00:06:46,940 --> 00:06:49,552 {an8}How am I supposed to keep on feeding you, kill people? 163 00:06:49,576 --> 00:06:50,739 {an8}I'll make it worth your while. 164 00:06:50,763 --> 00:06:51,787 {an8}What? 165 00:06:51,811 --> 00:06:54,190 {an8}You think this is all coincidence, baby? 166 00:06:54,214 --> 00:06:58,027 {an8}The sudden success around here, your adoption papers... 167 00:06:58,051 --> 00:07:00,954 {an8}[PHONE BUZZING] 168 00:07:03,390 --> 00:07:06,469 {an8}I'm so sorry. I... I have to take this. 169 00:07:06,719 --> 00:07:08,287 {an8}[SIGHS] Let's take five. 170 00:07:11,331 --> 00:07:14,577 {an8}Remind me which one of us is a professional spy again? 171 00:07:14,601 --> 00:07:16,312 {an8}It looks like Malcolm's just starring 172 00:07:16,336 --> 00:07:18,481 {an8}in a community theater musical. 173 00:07:18,505 --> 00:07:21,350 {an8}Why keep a secret so mundane from someone you love? 174 00:07:21,374 --> 00:07:23,152 {an8}Secret theater, secret identity. 175 00:07:23,176 --> 00:07:25,354 {an8}He's using the name Edgar Jordan. 176 00:07:25,378 --> 00:07:26,669 {an8}There's more to this. 177 00:07:26,693 --> 00:07:28,357 {an8}[DRAMATIC MUSIC] 178 00:07:28,381 --> 00:07:30,559 {an8}Keep her occupied. 179 00:07:31,484 --> 00:07:32,728 - Ursula. - Yeah? 180 00:07:32,752 --> 00:07:34,063 Would you read the scene with me? 181 00:07:34,087 --> 00:07:35,765 ♪ ♪ 182 00:07:35,789 --> 00:07:39,001 [KEYPAD BEEPING, LOCK CLICKS] 183 00:07:39,025 --> 00:07:44,640 ♪ ♪ 184 00:07:44,664 --> 00:07:46,575 Don't freak out, OK? 185 00:07:46,599 --> 00:07:48,411 No, no, that is not what happened. 186 00:07:48,435 --> 00:07:50,346 We had a deal. 187 00:07:50,370 --> 00:07:51,919 Don't call anyone. 188 00:07:51,943 --> 00:07:53,249 Don't do anything. 189 00:07:53,273 --> 00:07:55,885 I'm... I am taking care of it. 190 00:07:55,909 --> 00:07:58,503 I don't want anyone else getting involved. 191 00:07:59,412 --> 00:08:01,157 Just... 192 00:08:01,181 --> 00:08:04,694 ♪ ♪ 193 00:08:04,718 --> 00:08:07,163 Just give me a couple more days. 194 00:08:07,187 --> 00:08:11,867 ♪ ♪ 195 00:08:11,891 --> 00:08:15,929 [DOOR CREAKS OPEN, CLICKS SHUT] 196 00:08:17,297 --> 00:08:20,209 [RATS SQUEAKING] 197 00:08:20,233 --> 00:08:27,283 ♪ ♪ 198 00:08:27,307 --> 00:08:29,409 I think I found Des. 199 00:08:35,529 --> 00:08:37,230 [DRAMATIC MUSIC] 200 00:08:38,685 --> 00:08:40,563 Rose, this is Detective Serrano. 201 00:08:40,587 --> 00:08:42,064 He's a friend of a friend. 202 00:08:42,088 --> 00:08:44,233 When Detective Hall says a case needs our attention, 203 00:08:44,257 --> 00:08:45,801 we jump at it. 204 00:08:45,825 --> 00:08:47,603 Told me about the work you did on the Vincent Lee case. 205 00:08:47,627 --> 00:08:49,972 Says you're great at what you do. 206 00:08:49,996 --> 00:08:51,240 So you found the body? 207 00:08:51,264 --> 00:08:52,675 He's an actor here. 208 00:08:52,699 --> 00:08:54,777 Last time anyone saw him was at dress rehearsal 209 00:08:54,801 --> 00:08:56,946 for Act 1 on Monday night. 210 00:08:56,970 --> 00:08:58,714 Well, lucky you were here. My officers say 211 00:08:58,738 --> 00:09:00,683 the construction crew bailed a week ago. 212 00:09:00,707 --> 00:09:02,685 A couple of months ago, a burst pipe, 213 00:09:02,709 --> 00:09:05,454 but they ran out of money before the repairs were complete. 214 00:09:05,478 --> 00:09:07,056 Plus the cold weather. 215 00:09:07,080 --> 00:09:09,058 It could have been days before anyone discovered him. 216 00:09:09,082 --> 00:09:11,193 And you don't think this was an accident? 217 00:09:11,217 --> 00:09:12,395 No. 218 00:09:12,419 --> 00:09:14,930 I found his glasses over here. 219 00:09:14,954 --> 00:09:17,333 Des was wearing them in his headshot. 220 00:09:17,357 --> 00:09:20,236 And this room here was covered in construction dust, 221 00:09:20,260 --> 00:09:22,805 except the area around the shaft. 222 00:09:22,829 --> 00:09:24,591 Like someone moved the body? 223 00:09:24,615 --> 00:09:27,843 Maybe he was killed here and dragged into the hole. 224 00:09:27,867 --> 00:09:29,378 Well, the autopsy will give us some answers. 225 00:09:29,402 --> 00:09:30,780 If he was killed, the culprit would be 226 00:09:30,804 --> 00:09:32,648 one of those theater people. 227 00:09:32,672 --> 00:09:34,684 How do you know that? 228 00:09:34,708 --> 00:09:37,653 Well, according to several of them, 229 00:09:37,677 --> 00:09:39,989 the access code to that door was recently changed. 230 00:09:40,013 --> 00:09:41,424 They're the only ones that have it. 231 00:09:41,448 --> 00:09:43,626 We're gonna treat this as a homicide. 232 00:09:43,650 --> 00:09:45,027 We could help with that. 233 00:09:45,051 --> 00:09:46,896 We're here on a separate investigation, 234 00:09:46,920 --> 00:09:48,664 and we're already undercover. 235 00:09:48,688 --> 00:09:50,933 I just auditioned an hour ago. 236 00:09:50,957 --> 00:09:53,703 People are more inclined to be honest with their peers 237 00:09:53,727 --> 00:09:55,037 as opposed to an authority figure. 238 00:09:55,061 --> 00:09:56,639 They all think it was an accident. 239 00:09:56,663 --> 00:09:57,873 We can keep it that way, 240 00:09:57,897 --> 00:10:00,609 until you officially know otherwise. 241 00:10:00,633 --> 00:10:01,856 I don't know. 242 00:10:01,880 --> 00:10:03,512 Like Detective Hall said, 243 00:10:03,536 --> 00:10:05,630 we're very good at what we do. 244 00:10:06,473 --> 00:10:07,783 Fine. 245 00:10:07,807 --> 00:10:09,418 You go ahead while I work on forensics. 246 00:10:09,442 --> 00:10:11,153 Just keep me posted. Keep it safe. 247 00:10:11,177 --> 00:10:13,522 I assure you, Detective, I'm well-trained 248 00:10:13,546 --> 00:10:16,359 to handle any dangerous threats we might face, 249 00:10:16,383 --> 00:10:18,194 even actors. 250 00:10:18,218 --> 00:10:19,829 If someone in the company did kill Des, 251 00:10:19,853 --> 00:10:21,330 you think it was Malcolm? 252 00:10:21,354 --> 00:10:23,032 There's certainly something wrong. 253 00:10:23,056 --> 00:10:25,301 That call he took was suspicious. 254 00:10:25,325 --> 00:10:27,403 Ashok heard him talking to Des. 255 00:10:27,427 --> 00:10:29,071 And he goes by Edgar. 256 00:10:29,095 --> 00:10:31,273 Joining the company is the only way of finding out. 257 00:10:31,297 --> 00:10:32,475 But Des is dead. 258 00:10:32,499 --> 00:10:33,876 Do you think they'll still put on the show? 259 00:10:33,900 --> 00:10:35,511 Community theater is voluntary. 260 00:10:35,535 --> 00:10:37,113 These people are here because they want to be. 261 00:10:37,137 --> 00:10:39,115 Because they love the art they're creating. 262 00:10:39,139 --> 00:10:41,017 The IKEA effect. 263 00:10:41,041 --> 00:10:43,953 We place more value on the things we build ourselves. 264 00:10:43,977 --> 00:10:45,221 What are you gonna tell Ashok? 265 00:10:45,245 --> 00:10:46,522 [CHUCKLES] Nothing. 266 00:10:46,546 --> 00:10:48,290 Yet. 267 00:10:48,314 --> 00:10:51,394 I'm starting to wish this case was just a little adultery. 268 00:10:51,418 --> 00:10:53,420 Hi, everyone. Hi. 269 00:10:55,722 --> 00:10:58,501 As you know, I don't just play Audrey in the show. 270 00:10:58,525 --> 00:10:59,835 My grandfather founded 271 00:10:59,859 --> 00:11:02,772 the Robert Hawkins Community Theater 50 years ago. 272 00:11:02,796 --> 00:11:06,941 It's his legacy and mine. 273 00:11:07,580 --> 00:11:10,226 So it breaks my heart to have to do this. 274 00:11:10,337 --> 00:11:12,827 But after Des' accident, 275 00:11:13,755 --> 00:11:16,052 we have to cancel the show. It's the right thing to do. 276 00:11:16,076 --> 00:11:19,622 [PEOPLE MURMURING] 277 00:11:19,646 --> 00:11:21,724 I hear you, Maya. 278 00:11:21,748 --> 00:11:25,251 I just... I just wish it didn't have to be. 279 00:11:25,852 --> 00:11:27,997 - Am I the only one? - No. 280 00:11:28,021 --> 00:11:30,166 - No. - No, I agree with you. 281 00:11:30,190 --> 00:11:31,467 Agreed, yeah. 282 00:11:31,491 --> 00:11:35,271 I know I'm new here, but even in the last few hours, 283 00:11:35,295 --> 00:11:37,764 I've been blown away by the sense of community. 284 00:11:38,998 --> 00:11:43,512 You all are obviously great at what you do, 285 00:11:43,536 --> 00:11:47,183 and you've spent so much time building this thing together. 286 00:11:47,207 --> 00:11:49,859 And everybody's so passionate and... 287 00:11:50,577 --> 00:11:52,445 and creative. 288 00:11:53,780 --> 00:11:59,095 It really would be a shame to lose this now. 289 00:11:59,119 --> 00:12:01,330 [SOFT MUSIC] 290 00:12:01,354 --> 00:12:03,199 We're so close to opening. 291 00:12:03,223 --> 00:12:04,874 If we keep going, 292 00:12:06,626 --> 00:12:08,337 we could do it for Des, in his honor. 293 00:12:08,361 --> 00:12:09,572 - Yeah. - Yeah. 294 00:12:09,596 --> 00:12:11,307 That would be a great tribute. 295 00:12:11,331 --> 00:12:12,742 All right, what do we think? 296 00:12:12,766 --> 00:12:14,210 The show must go on? 297 00:12:14,234 --> 00:12:15,645 - Right? - Yeah. 298 00:12:15,669 --> 00:12:17,079 - Yeah. - OK. 299 00:12:17,103 --> 00:12:18,614 All right. 300 00:12:18,638 --> 00:12:21,450 I guess I'll see you all at rehearsal tomorrow. 301 00:12:21,474 --> 00:12:22,752 [APPLAUSE] 302 00:12:22,776 --> 00:12:26,046 OK. It's gonna be OK. 303 00:12:27,480 --> 00:12:29,191 That was quite a speech. 304 00:12:29,215 --> 00:12:30,259 I meant every word. 305 00:12:30,283 --> 00:12:31,827 That voice, so commanding and rich. 306 00:12:31,851 --> 00:12:33,496 Perfect for Audrey II. 307 00:12:33,520 --> 00:12:35,398 Tell me you sing. 308 00:12:35,422 --> 00:12:38,200 Absolutely he does. 309 00:12:38,224 --> 00:12:40,703 His a cappella group won the collegiate championship. 310 00:12:40,727 --> 00:12:41,871 Who are you? 311 00:12:41,895 --> 00:12:43,172 I'm his acting coach. 312 00:12:43,196 --> 00:12:44,640 I went to RADA. 313 00:12:44,664 --> 00:12:46,242 I'm on sabbatical here. 314 00:12:46,266 --> 00:12:48,010 Well, we're a little short of hands backstage. 315 00:12:48,034 --> 00:12:50,279 How about you be on the run crew? 316 00:12:50,303 --> 00:12:51,847 Of course. Yes. 317 00:12:51,871 --> 00:12:53,282 You got the part. 318 00:12:53,306 --> 00:12:55,318 We have 48 hours to get you ready for opening night. 319 00:12:55,342 --> 00:12:57,486 Don't get cold feet, 'cause none of the other auditions 320 00:12:57,510 --> 00:12:59,322 were even close. 321 00:12:59,346 --> 00:13:01,590 But you haven't heard all the other auditions yet. 322 00:13:01,614 --> 00:13:03,359 I don't mean to derail anything, Ursula, 323 00:13:03,383 --> 00:13:05,494 but I was really hoping to read for Audrey II. 324 00:13:05,518 --> 00:13:07,645 Oh, Sameer, you sweet soul. 325 00:13:08,621 --> 00:13:10,433 You are a sound and lighting wizard. 326 00:13:10,457 --> 00:13:12,835 This play only succeeds because you are running the board. 327 00:13:12,859 --> 00:13:14,770 You'd be wasted on Audrey II. 328 00:13:14,794 --> 00:13:17,707 Now, I have to talk costumes with Cassius. 329 00:13:17,731 --> 00:13:19,041 We good? 330 00:13:19,065 --> 00:13:20,609 All right. 331 00:13:20,633 --> 00:13:23,546 [QUIRKY MUSIC] 332 00:13:23,570 --> 00:13:26,682 ♪ ♪ 333 00:13:26,706 --> 00:13:28,584 I'm supposed to play Audrey II? 334 00:13:28,608 --> 00:13:30,052 The plant? 335 00:13:30,076 --> 00:13:31,220 Kylie made me watch that movie. 336 00:13:31,244 --> 00:13:32,922 It's a huge role. I can't do that. 337 00:13:32,946 --> 00:13:34,790 Don't worry. I will help you. 338 00:13:34,814 --> 00:13:36,025 I love "Little Shop." 339 00:13:36,049 --> 00:13:37,927 I played Audrey in drama college. 340 00:13:37,951 --> 00:13:40,629 In fact, I'm a tiny bit jealous you get to do this. 341 00:13:40,653 --> 00:13:42,732 You wanna take a crack at it? How's your low range? 342 00:13:42,756 --> 00:13:44,033 I'm serious. 343 00:13:44,057 --> 00:13:45,201 We only need to embed long enough 344 00:13:45,225 --> 00:13:46,635 to figure out what happened to Des 345 00:13:46,659 --> 00:13:48,371 and what Malcolm had to do with it. 346 00:13:48,395 --> 00:13:51,007 We'll solve this case before opening night. 347 00:13:51,031 --> 00:13:52,775 You've got this. You'll be fine. 348 00:13:52,799 --> 00:13:56,603 - There he is, Mr. Audrey II. - OK! 349 00:14:00,407 --> 00:14:03,285 [DRAMATIC MUSIC] 350 00:14:03,309 --> 00:14:10,417 ♪ ♪ 351 00:14:21,261 --> 00:14:24,639 This above all: to thine own self be true. 352 00:14:25,432 --> 00:14:28,435 And thou canst not then be false to any man. 353 00:14:31,838 --> 00:14:33,983 Sorry for interrupting. I'm Rose. 354 00:14:34,007 --> 00:14:36,485 I'm a new member of the run crew. 355 00:14:36,509 --> 00:14:38,554 Just getting a lay of the land. 356 00:14:38,578 --> 00:14:39,904 Edgar. 357 00:14:40,246 --> 00:14:43,793 I was just, uh, doing Des' pre-show ritual. 358 00:14:43,817 --> 00:14:46,395 I'm so sorry about what happened. 359 00:14:46,419 --> 00:14:47,730 Did you know him well? 360 00:14:47,754 --> 00:14:49,038 Not really. 361 00:14:49,589 --> 00:14:51,207 But he was always kind to me. 362 00:14:51,758 --> 00:14:55,171 Happy to share his wisdom and whiskey. 363 00:14:55,195 --> 00:14:56,290 [CHUCKLES] 364 00:14:56,314 --> 00:14:57,707 I feel so guilty about it all. 365 00:14:57,731 --> 00:14:58,774 What do you mean? 366 00:14:58,798 --> 00:15:00,543 I was mad at him for running off. 367 00:15:00,567 --> 00:15:02,445 Same as everyone else. 368 00:15:02,469 --> 00:15:06,180 When the truth is, he was just lying there, 369 00:15:07,073 --> 00:15:09,118 and none of us knew. 370 00:15:09,142 --> 00:15:11,887 ♪ ♪ 371 00:15:11,911 --> 00:15:13,480 How awful. 372 00:15:15,348 --> 00:15:16,759 You'll do all your lines and songs 373 00:15:16,783 --> 00:15:18,728 from this offstage vocal booth. 374 00:15:18,752 --> 00:15:20,363 Um, we'll get the puppeteers here 375 00:15:20,387 --> 00:15:21,864 to talk to you about coordination. 376 00:15:21,888 --> 00:15:23,366 Sounds good. 377 00:15:23,390 --> 00:15:27,336 [SCOFFS] This mic is in the wrong place. 378 00:15:27,360 --> 00:15:30,439 It is supposed to be up here, by your mouth. 379 00:15:30,463 --> 00:15:33,309 I mean... oh, whatever. It seems obvious. 380 00:15:33,333 --> 00:15:35,378 I'll have to talk to Sameer about this. 381 00:15:35,402 --> 00:15:36,753 Is that Des'? 382 00:15:37,637 --> 00:15:38,714 Yes. 383 00:15:38,738 --> 00:15:39,949 I suppose I have to call his family 384 00:15:39,973 --> 00:15:42,018 and return his belongings. 385 00:15:42,042 --> 00:15:44,886 Just, um, leave it aside for now. 386 00:15:45,245 --> 00:15:52,352 ♪ ♪ 387 00:16:02,896 --> 00:16:04,040 Paris Haskell, 388 00:16:04,064 --> 00:16:06,242 some suspicious diamonds turned up last night. 389 00:16:06,266 --> 00:16:09,178 There were GIA etchings inside. 390 00:16:09,202 --> 00:16:11,013 We traced them back to a robbery 391 00:16:11,037 --> 00:16:12,848 committed by your crew 392 00:16:12,872 --> 00:16:15,249 six years ago in Chicago. 393 00:16:16,009 --> 00:16:17,953 What can you tell us about that day? 394 00:16:17,977 --> 00:16:19,796 I don't have to tell you anything. 395 00:16:20,547 --> 00:16:24,093 You got me a field trip from federal prison. 396 00:16:24,117 --> 00:16:26,495 I'm gonna make that last as long as possible. 397 00:16:26,519 --> 00:16:29,365 You organized a robbery. Two innocent people died. 398 00:16:29,389 --> 00:16:31,567 And your whole crew got rounded up, 399 00:16:31,591 --> 00:16:33,736 except somebody got away with these diamonds. 400 00:16:33,760 --> 00:16:35,019 Who was it? 401 00:16:35,395 --> 00:16:36,839 Desmond Thorn? 402 00:16:36,863 --> 00:16:40,543 ♪ ♪ 403 00:16:40,567 --> 00:16:45,481 Looks like you get five hours a week on the yard. 404 00:16:45,505 --> 00:16:50,519 And you are 6 years into a 20-year sentence. 405 00:16:50,543 --> 00:16:53,255 Time must go slow. 406 00:16:53,279 --> 00:16:57,550 What if we could get you double the time on the yard? 407 00:17:00,086 --> 00:17:02,565 Desmond Thorn. 408 00:17:02,589 --> 00:17:04,600 I don't know who that is. 409 00:17:04,624 --> 00:17:05,701 So you don't want the deal? 410 00:17:05,725 --> 00:17:07,603 No, no, no. No, I mean it. 411 00:17:07,627 --> 00:17:11,007 Guy who jacked the diamonds, name is Fabian Banks. 412 00:17:11,031 --> 00:17:12,575 And he's a rat. 413 00:17:12,599 --> 00:17:13,843 Betrayed all of us. 414 00:17:13,867 --> 00:17:15,144 Wasn't even part of our crew. 415 00:17:15,168 --> 00:17:17,179 Just played lookout every once in a while. 416 00:17:17,203 --> 00:17:19,715 You wouldn't happen to know where he is, would you? 417 00:17:19,739 --> 00:17:21,899 Deal is, you give us information, 418 00:17:22,542 --> 00:17:24,920 not the other way around. 419 00:17:24,944 --> 00:17:27,056 [SIGHS] 420 00:17:27,080 --> 00:17:30,150 [PHONE BUZZING] 421 00:17:32,385 --> 00:17:33,396 Hello? 422 00:17:33,420 --> 00:17:34,497 Ms. Dinshaw? 423 00:17:34,521 --> 00:17:36,532 I'm Aly, from Dr. Laurence's office. 424 00:17:36,556 --> 00:17:38,501 I just wanted to verify your contact information 425 00:17:38,525 --> 00:17:40,877 for Dr. Mercer's upcoming procedure. 426 00:17:41,261 --> 00:17:43,639 Sorry. Upcoming procedure? 427 00:17:43,663 --> 00:17:46,757 Yes, his laser therapy appointment next week. 428 00:17:47,934 --> 00:17:49,879 Of course, yes. 429 00:17:49,903 --> 00:17:51,681 - This is the right number. - Perfect. 430 00:17:51,705 --> 00:17:54,450 I send over a PDF with aftercare instructions. 431 00:17:54,474 --> 00:17:56,352 If you have any questions, let me know. 432 00:17:56,376 --> 00:17:58,387 Absolutely. Thank you so much. 433 00:17:58,411 --> 00:17:59,722 Bye. 434 00:17:59,746 --> 00:18:00,790 Sorry. 435 00:18:00,814 --> 00:18:02,391 - Hey, Quinn. - Hey. 436 00:18:02,415 --> 00:18:04,360 Marisa asked me to show you this. 437 00:18:04,384 --> 00:18:06,595 Paris says he has no idea who Des is. 438 00:18:06,619 --> 00:18:08,964 Says the guy who has the diamonds is Fabian Banks. 439 00:18:08,988 --> 00:18:10,966 - Do you recognize him? - Yes. 440 00:18:10,990 --> 00:18:12,535 Except I know him as Edgar Jordan 441 00:18:12,559 --> 00:18:14,203 and Malcolm Ward. 442 00:18:14,227 --> 00:18:16,196 How many roles is he playing? 443 00:18:24,237 --> 00:18:25,638 [DOORBELL RINGS] 444 00:18:26,039 --> 00:18:27,283 [TENSE MUSIC] 445 00:18:27,307 --> 00:18:30,134 [CHUCKLES] How do you know where I live? 446 00:18:31,077 --> 00:18:32,855 Fabian Banks? 447 00:18:32,879 --> 00:18:34,991 Wha... what's going on? 448 00:18:35,015 --> 00:18:36,926 They're here because I hired them. 449 00:18:36,950 --> 00:18:43,890 ♪ ♪ 450 00:18:50,163 --> 00:18:51,941 You had me looked into? 451 00:18:51,965 --> 00:18:52,942 Followed? 452 00:18:52,966 --> 00:18:54,777 Well, clearly, I had reason to. 453 00:18:54,801 --> 00:18:57,613 I'm engaged to someone with three identities. 454 00:18:57,637 --> 00:18:59,649 Fabian, Edgar, Malcolm. 455 00:18:59,673 --> 00:19:02,208 There's a reason I haven't told you certain things. 456 00:19:02,778 --> 00:19:06,322 The police don't think that Des just fell into that hole. 457 00:19:06,346 --> 00:19:09,215 You're at the center of a murder investigation. 458 00:19:10,450 --> 00:19:11,627 What? 459 00:19:11,651 --> 00:19:13,362 Des was murdered? 460 00:19:13,386 --> 00:19:14,830 No. 461 00:19:14,854 --> 00:19:18,234 I... I didn't kill anybody. 462 00:19:18,258 --> 00:19:20,768 We know you weren't just scene partners. 463 00:19:21,394 --> 00:19:24,188 So if you want us to believe you, you need to explain. 464 00:19:24,490 --> 00:19:25,701 Start at the beginning. 465 00:19:25,899 --> 00:19:27,817 OK. 466 00:19:29,269 --> 00:19:31,147 Ten years ago, 467 00:19:31,171 --> 00:19:33,983 I was a struggling theater actor in Chicago. 468 00:19:34,007 --> 00:19:35,851 I was dating another actor. 469 00:19:35,875 --> 00:19:37,243 Eddie. 470 00:19:37,677 --> 00:19:41,324 But his day job was a little... different. 471 00:19:41,348 --> 00:19:43,092 He was in Paris Haskell's crew. 472 00:19:43,116 --> 00:19:45,194 Sometimes they asked me to keep watch. 473 00:19:45,218 --> 00:19:47,169 I could barely afford headshots. 474 00:19:47,854 --> 00:19:49,665 They said no one would get hurt. 475 00:19:49,689 --> 00:19:51,424 But something happened. 476 00:19:52,258 --> 00:19:53,602 Robbery went wrong. 477 00:19:53,626 --> 00:19:54,927 People died. 478 00:19:55,362 --> 00:19:57,406 Eddie and I, we ran. 479 00:19:57,430 --> 00:19:59,098 But the crew caught up with us. 480 00:20:00,266 --> 00:20:01,410 And they killed him. 481 00:20:01,434 --> 00:20:03,060 So you turned them in. 482 00:20:03,870 --> 00:20:05,938 You're in witness protection. 483 00:20:06,673 --> 00:20:08,417 That's why Marisa couldn't find you. 484 00:20:08,441 --> 00:20:10,286 The database is sealed. 485 00:20:10,310 --> 00:20:12,028 I had to stop them, 486 00:20:13,380 --> 00:20:15,725 even if it meant leaving my whole life behind. 487 00:20:15,749 --> 00:20:18,427 And you ended up here as Malcolm Ward. 488 00:20:18,451 --> 00:20:22,326 If you were in WITSEC, why join a theater production? 489 00:20:22,351 --> 00:20:25,097 You literally put yourself in the spotlight. 490 00:20:25,392 --> 00:20:28,738 After six years, I thought using a fake name 491 00:20:28,762 --> 00:20:30,673 at some Podunk theater in the middle of nowhere 492 00:20:30,697 --> 00:20:31,774 would be safe. 493 00:20:31,798 --> 00:20:33,709 Social identity theory. 494 00:20:33,733 --> 00:20:36,946 You sought a community that gave you comfort. 495 00:20:36,970 --> 00:20:39,215 My God, I have no idea who you are. 496 00:20:39,239 --> 00:20:41,317 No, that's not true. 497 00:20:41,341 --> 00:20:42,418 The names don't matter. 498 00:20:42,442 --> 00:20:43,619 You... you know me, and I know you. 499 00:20:43,643 --> 00:20:45,454 I can't even think right now, OK? 500 00:20:45,478 --> 00:20:47,323 I... I need some space. 501 00:20:47,347 --> 00:20:49,190 - Ashok... - Please just go. 502 00:20:58,158 --> 00:20:59,575 Excuse me. 503 00:21:00,593 --> 00:21:01,994 Malcolm, wait. 504 00:21:02,662 --> 00:21:03,840 [DRAMATIC MUSIC] 505 00:21:03,865 --> 00:21:05,409 [DOOR SLAMS] 506 00:21:05,434 --> 00:21:07,245 ♪ ♪ 507 00:21:07,270 --> 00:21:09,043 I don't know if this helps, 508 00:21:10,103 --> 00:21:13,616 but studies show that if you play a role for some time, 509 00:21:13,640 --> 00:21:15,751 you start to believe that's who you are. 510 00:21:15,775 --> 00:21:18,321 So you're saying he really is Malcolm? 511 00:21:18,345 --> 00:21:20,346 More importantly, 512 00:21:21,181 --> 00:21:24,493 I don't think he was pretending to love you for three years. 513 00:21:24,517 --> 00:21:27,129 ♪ ♪ 514 00:21:27,153 --> 00:21:28,597 Hey, hey, hey. 515 00:21:28,621 --> 00:21:30,022 Slow down. 516 00:21:30,457 --> 00:21:31,634 Take a deep breath. 517 00:21:31,658 --> 00:21:32,902 I just ruined 518 00:21:32,926 --> 00:21:35,638 the best thing that has ever happened to me. 519 00:21:35,662 --> 00:21:36,872 It was stupid thinking that I could be 520 00:21:36,896 --> 00:21:38,140 three different people. 521 00:21:38,164 --> 00:21:41,310 Mm. Four, if you count Seymour. 522 00:21:41,334 --> 00:21:42,702 [SCOFFS] 523 00:21:44,337 --> 00:21:46,315 I know what it's like 524 00:21:46,339 --> 00:21:48,217 having to hide parts of yourself. 525 00:21:48,241 --> 00:21:49,352 It takes a toll. 526 00:21:49,376 --> 00:21:51,721 That's why I needed the Hawkins. 527 00:21:51,745 --> 00:21:54,857 I have to ask, did Des know about your past? 528 00:21:54,881 --> 00:21:56,465 Was he blackmailing you? 529 00:21:56,789 --> 00:21:58,224 We found the diamonds. 530 00:22:02,255 --> 00:22:05,034 I didn't realize Eddie had kept them. 531 00:22:05,058 --> 00:22:07,436 I found them when I was packing up, 532 00:22:07,460 --> 00:22:09,206 after it was all over. 533 00:22:09,230 --> 00:22:10,841 I know I should have turned them in, 534 00:22:10,865 --> 00:22:13,277 but I was scared it would look like I had lied to the cops. 535 00:22:13,301 --> 00:22:15,401 So you held on to them. 536 00:22:16,237 --> 00:22:18,154 Then when I heard the theater was failing, 537 00:22:19,155 --> 00:22:20,781 I saw a chance to do some good. 538 00:22:21,209 --> 00:22:22,553 So I made a plan with Des. 539 00:22:22,577 --> 00:22:25,088 You didn't want to be linked back to the diamonds, 540 00:22:25,112 --> 00:22:27,724 so he'd exchange them for money instead. 541 00:22:27,748 --> 00:22:29,326 He was broke. 542 00:22:29,350 --> 00:22:31,094 I said I'd give him a cut. 543 00:22:31,118 --> 00:22:33,764 He was happy to look like the hero. 544 00:22:33,788 --> 00:22:36,633 But he never showed up to sell the diamonds. 545 00:22:36,657 --> 00:22:39,236 I heard you on the phone yesterday. 546 00:22:39,260 --> 00:22:41,171 That was the fence? 547 00:22:41,195 --> 00:22:46,076 When Des didn't show, I assumed he ran. 548 00:22:46,100 --> 00:22:48,479 I swear, I didn't know he was dead. 549 00:22:48,503 --> 00:22:50,114 I believe you. 550 00:22:50,138 --> 00:22:52,349 Did anyone else know about your plan? 551 00:22:52,373 --> 00:22:54,451 I don't think so. 552 00:22:54,475 --> 00:22:56,120 I told Des to keep his mouth shut 553 00:22:56,144 --> 00:22:57,654 until he had the money in hand. 554 00:22:57,678 --> 00:23:00,257 So if the diamonds weren't the motive, 555 00:23:00,281 --> 00:23:02,793 who had reason to kill Des? 556 00:23:02,817 --> 00:23:05,462 Don't get cute with me! 557 00:23:05,486 --> 00:23:10,467 I made you, and I can break you. 558 00:23:10,491 --> 00:23:12,369 I can't believe you're off-book. 559 00:23:12,393 --> 00:23:14,938 My predecessor wasn't? 560 00:23:14,962 --> 00:23:16,673 You know, I was reading up about Des. 561 00:23:16,697 --> 00:23:18,108 You guys were supposed to do a movie together. 562 00:23:18,132 --> 00:23:19,376 What happened? 563 00:23:19,400 --> 00:23:20,944 He pulled out three days before filming 564 00:23:20,968 --> 00:23:22,412 because he got something better. 565 00:23:22,436 --> 00:23:26,083 Whole thing fell apart, and my career went with it. 566 00:23:26,107 --> 00:23:29,486 ♪ ♪ 567 00:23:29,510 --> 00:23:30,845 Hey. 568 00:23:33,181 --> 00:23:34,124 [SNIFFS] 569 00:23:34,148 --> 00:23:35,659 It's whiskey. 570 00:23:35,683 --> 00:23:37,828 A parting gift from Des. 571 00:23:37,852 --> 00:23:40,164 As if I haven't picked up enough of his bar tabs already. 572 00:23:40,188 --> 00:23:42,432 I heard he had some money issues. 573 00:23:42,456 --> 00:23:46,336 Well, not as many after I gave him a couple grand. 574 00:23:46,360 --> 00:23:49,139 That is money I will never get back. 575 00:23:49,163 --> 00:23:51,708 [SCOFFS] 576 00:23:51,732 --> 00:23:53,744 [CHUCKLES] 577 00:23:53,768 --> 00:23:56,346 I may just be a stage manager by night, 578 00:23:56,370 --> 00:24:01,051 but by day, I'm a plastic surgeon. 579 00:24:01,075 --> 00:24:02,419 - [VOCALIZING] - I'm an award-winning 580 00:24:02,443 --> 00:24:04,021 high school choir director. 581 00:24:04,045 --> 00:24:05,956 But the way Des told it, I'm a hack 582 00:24:05,980 --> 00:24:07,624 who can't keep time to save my life. 583 00:24:07,648 --> 00:24:09,326 - [VOCALIZING] - You know what? 584 00:24:09,350 --> 00:24:10,961 You're a little flat from the third to the fifth. 585 00:24:10,985 --> 00:24:12,262 Just give me a wide smile. 586 00:24:12,286 --> 00:24:14,698 Brighten it up. Yeah, good. 587 00:24:14,722 --> 00:24:17,968 [VOCALIZING] 588 00:24:17,992 --> 00:24:20,270 My wife came to visit last week. 589 00:24:20,294 --> 00:24:22,306 Des hit on her. 590 00:24:22,330 --> 00:24:25,609 He knew she was married, but to Des, 591 00:24:25,633 --> 00:24:28,178 a wedding ring is just a suggestion. 592 00:24:28,202 --> 00:24:29,546 Oh, my God. 593 00:24:29,570 --> 00:24:30,981 No, no, it's fine. It's fine. 594 00:24:31,005 --> 00:24:32,716 I'm just drowning in paperwork, 595 00:24:32,740 --> 00:24:34,284 trying to keep this place afloat. 596 00:24:34,308 --> 00:24:36,687 And he called me a nepo baby influencer. 597 00:24:36,711 --> 00:24:37,988 Whatever. 598 00:24:38,012 --> 00:24:40,224 I've got 250,000 TikTok followers, 599 00:24:40,248 --> 00:24:42,049 so more people know my name than his. 600 00:24:43,918 --> 00:24:45,229 Autopsy came back. 601 00:24:45,253 --> 00:24:46,563 You were right. 602 00:24:46,587 --> 00:24:47,965 ME might not have even noticed it 603 00:24:47,989 --> 00:24:49,266 had they not been looking for it. 604 00:24:49,290 --> 00:24:51,068 But turns out, trauma to the victim's head 605 00:24:51,092 --> 00:24:52,736 couldn't have been caused by that fall. 606 00:24:52,760 --> 00:24:54,805 Anybody stand out as having motive? 607 00:24:54,829 --> 00:24:56,273 All of them. 608 00:24:56,297 --> 00:24:58,475 Des wasn't exactly the most beloved member 609 00:24:58,499 --> 00:24:59,877 of that theater company. 610 00:24:59,901 --> 00:25:02,813 And they all had access to that prop room. 611 00:25:02,837 --> 00:25:05,315 So literally anyone in the company could be the murderer? 612 00:25:05,339 --> 00:25:07,985 [SIGHS] Yep. 613 00:25:08,009 --> 00:25:09,453 Must be blood. 614 00:25:09,477 --> 00:25:10,888 Twoey, that's disgusting. 615 00:25:10,912 --> 00:25:12,356 Must be fresh. 616 00:25:12,380 --> 00:25:14,091 I don't wanna hear this. 617 00:25:14,115 --> 00:25:16,126 Good. So, Seymour, just give me, 618 00:25:16,150 --> 00:25:18,162 "I don't wanna to hear this," in rhythm. 619 00:25:18,186 --> 00:25:20,798 And then, Audrey II, if you just watch me from the window, 620 00:25:20,822 --> 00:25:23,667 I'll give you a, "Three, four," "Feed me," 621 00:25:23,691 --> 00:25:25,235 and we'll be together on the downbeat. 622 00:25:25,259 --> 00:25:27,509 - Makes sense? - Let's try it from the booth. 623 00:25:28,429 --> 00:25:31,542 [TENSE MUSIC] 624 00:25:31,566 --> 00:25:37,915 ♪ ♪ 625 00:25:37,939 --> 00:25:40,022 Feed me. 626 00:25:40,775 --> 00:25:42,286 OK. 627 00:25:42,310 --> 00:25:45,112 [METAL CREAKING] 628 00:25:46,948 --> 00:25:48,258 Oh, my God! What the hell happened? 629 00:25:48,282 --> 00:25:49,660 Are you OK? 630 00:25:49,684 --> 00:25:51,662 Wow, it's lucky it didn't hit you. 631 00:25:51,686 --> 00:25:53,118 Yeah. 632 00:25:53,654 --> 00:25:55,056 Real lucky. 633 00:26:01,529 --> 00:26:03,464 [TENSE MUSIC] 634 00:26:04,165 --> 00:26:05,843 - Hey, Sameer? - I know. I know. 635 00:26:05,867 --> 00:26:08,467 Cue 37 was slower than you wanted it to be. 636 00:26:09,403 --> 00:26:12,096 The speaker in my booth just fell. 637 00:26:13,040 --> 00:26:15,252 Oh, God! Are you OK? 638 00:26:15,641 --> 00:26:17,977 [CHUCKLES] I'm good. 639 00:26:18,813 --> 00:26:19,923 But it's odd, right? 640 00:26:19,947 --> 00:26:21,325 Two accidents. 641 00:26:21,349 --> 00:26:23,227 First Des. Now me almost. 642 00:26:23,251 --> 00:26:26,063 Like whoever plays the plant is cursed. 643 00:26:26,087 --> 00:26:28,532 And you're the only one who goes up on the grid. 644 00:26:28,556 --> 00:26:31,869 Wait, are you saying I made the speaker fall? 645 00:26:31,893 --> 00:26:33,637 Why would I do that? 646 00:26:33,661 --> 00:26:35,205 You wanted to play Audrey II. 647 00:26:35,229 --> 00:26:36,406 Seriously? 648 00:26:36,430 --> 00:26:38,108 Yeah, I wanted to play the plant 649 00:26:38,132 --> 00:26:39,915 but not enough to kill over it. 650 00:26:40,535 --> 00:26:42,146 Why were you in the booth before? 651 00:26:42,170 --> 00:26:44,128 I'm the sound guy. 652 00:26:44,806 --> 00:26:47,451 Ursula's paranoid something's wrong with the plant mic. 653 00:26:47,475 --> 00:26:50,053 There was a bad cue on Monday, so now I triple-check it. 654 00:26:50,077 --> 00:26:51,388 What cue? 655 00:26:51,412 --> 00:26:53,581 Des was muffled in the last scene of Act 1. 656 00:26:56,284 --> 00:27:01,365 And that was the last time anyone heard from Des, correct? 657 00:27:01,389 --> 00:27:03,147 I guess, yeah. 658 00:27:04,525 --> 00:27:06,942 If that was the last time you heard from him, 659 00:27:07,728 --> 00:27:12,609 when was the last time you actually saw Des that night? 660 00:27:12,906 --> 00:27:14,711 After he sang "Feed Me." 661 00:27:14,735 --> 00:27:16,046 Third scene before intermission. 662 00:27:16,070 --> 00:27:18,148 He came up to give me a stupid audio note 663 00:27:18,172 --> 00:27:20,284 and then left to get a drink. 664 00:27:20,308 --> 00:27:21,585 A drink? 665 00:27:21,609 --> 00:27:24,084 He hides his whiskey in the prop room. 666 00:27:25,179 --> 00:27:27,087 Anyone else know that? 667 00:27:28,015 --> 00:27:29,059 Everyone. 668 00:27:29,083 --> 00:27:34,832 ♪ ♪ 669 00:27:34,856 --> 00:27:36,934 Everyone thinks Des died Monday after rehearsal, 670 00:27:36,958 --> 00:27:39,203 but no one actually saw him after "Feed Me." 671 00:27:39,227 --> 00:27:41,038 They just heard his lines. 672 00:27:41,062 --> 00:27:42,506 What if that wasn't Des? 673 00:27:42,530 --> 00:27:44,408 What if it was whoever killed him? 674 00:27:44,432 --> 00:27:46,815 That would mean our whole timeline is wrong. 675 00:27:48,369 --> 00:27:52,349 Des wasn't killed after the rehearsal. 676 00:27:52,373 --> 00:27:54,985 - He was killed during it. - Mm-hmm. 677 00:27:55,009 --> 00:27:57,254 He sang "Feed Me," then took a break 678 00:27:57,278 --> 00:27:58,989 because he wasn't in "Do It Now." 679 00:27:59,013 --> 00:28:01,024 Mm, you really do know "Little Shop." 680 00:28:01,048 --> 00:28:03,260 [CHUCKLES] 681 00:28:03,284 --> 00:28:06,163 This is the book, with all the blocking and scene changes. 682 00:28:06,187 --> 00:28:09,867 "Do It Now" is one of production's busiest moments. 683 00:28:09,891 --> 00:28:13,003 There's a massive scene change, lighting, costume changes. 684 00:28:13,027 --> 00:28:16,473 And from the notes, it looks like everyone had work to do. 685 00:28:16,497 --> 00:28:19,309 Yet someone managed to kill Des 686 00:28:19,333 --> 00:28:21,478 and use the musical as their alibi. 687 00:28:21,502 --> 00:28:23,080 There's only one way to find out for sure. 688 00:28:23,104 --> 00:28:25,282 - What? - Perform the play and find out 689 00:28:25,306 --> 00:28:27,518 who had time to kill, so to speak. 690 00:28:27,542 --> 00:28:29,253 But we just did our last rehearsal. 691 00:28:29,277 --> 00:28:32,089 Which means our only chance to identify the murderer 692 00:28:32,113 --> 00:28:35,859 is for you to do the play on opening night. 693 00:28:35,883 --> 00:28:38,829 [QUIRKY MUSIC] 694 00:28:38,853 --> 00:28:43,934 ♪ ♪ 695 00:28:43,958 --> 00:28:46,333 Does this look inanimate to you, punk? 696 00:28:47,000 --> 00:28:49,573 It's feeling a little stiff. 697 00:28:49,597 --> 00:28:52,509 Does this look inanimate to you, punk? 698 00:28:52,533 --> 00:28:56,680 Um, let's drop the script and shake it all out. 699 00:28:56,704 --> 00:28:58,482 Come on. Shake it all out. 700 00:28:58,506 --> 00:29:00,217 [PUFFING] 701 00:29:00,241 --> 00:29:02,352 [VOCALIZING] Shake it out. 702 00:29:02,376 --> 00:29:03,854 What are you doing? 703 00:29:03,878 --> 00:29:05,155 Oh, come on. 704 00:29:05,179 --> 00:29:09,326 We need to help Alec loosen up to find Audrey II. 705 00:29:09,350 --> 00:29:10,494 Remember when you said 706 00:29:10,518 --> 00:29:11,995 we just had to get through rehearsal? 707 00:29:12,019 --> 00:29:13,597 And remember when you auditioned 708 00:29:13,621 --> 00:29:16,633 and earned the role on your own? 709 00:29:16,657 --> 00:29:19,269 That means you can do this. 710 00:29:19,293 --> 00:29:22,139 - [GROANS] - [LAUGHS] Come on. 711 00:29:22,163 --> 00:29:25,709 You stand in front of students, CEOs, dignitaries 712 00:29:25,733 --> 00:29:27,644 and deliver your wisdom without breaking a sweat. 713 00:29:27,668 --> 00:29:30,414 But that's different. I'm comfortable talking about psychology, 714 00:29:30,438 --> 00:29:32,583 my field that I've studied for years, 715 00:29:32,607 --> 00:29:35,719 as myself, Alec Mercer, not an actor. 716 00:29:35,743 --> 00:29:38,455 [CHUCKLES] Well, this is a different role, 717 00:29:38,479 --> 00:29:40,691 but you can still bring 718 00:29:40,715 --> 00:29:43,093 that Alec Mercer confidence to it 719 00:29:43,117 --> 00:29:45,195 with the right kind of preparation. 720 00:29:45,219 --> 00:29:46,396 - Mm. - Now, come on. 721 00:29:46,420 --> 00:29:48,165 Shake it up. Shake. 722 00:29:48,189 --> 00:29:49,700 Come on. You can do it. Shake. 723 00:29:49,724 --> 00:29:51,468 Hoo! Let it all out. Loosey-goosey. 724 00:29:51,492 --> 00:29:52,669 [VOCALIZING] 725 00:29:52,693 --> 00:29:54,471 [LAUGHING] I can't. I can't. 726 00:29:54,495 --> 00:29:57,141 I can't do that. I can't. 727 00:29:57,165 --> 00:29:59,143 [BOTH LAUGHING] 728 00:29:59,167 --> 00:30:00,310 Ah. 729 00:30:00,334 --> 00:30:01,945 Oh, I tried. 730 00:30:01,969 --> 00:30:03,914 - [LAUGHS] - Mm. 731 00:30:03,938 --> 00:30:07,885 I got a call about your laser therapy procedure. 732 00:30:07,909 --> 00:30:09,319 Oh, yeah. 733 00:30:09,343 --> 00:30:11,755 I didn't know you decided to go through with it. 734 00:30:11,779 --> 00:30:13,657 The specialist called out of the blue 735 00:30:13,681 --> 00:30:18,362 and said there was information about a new way 736 00:30:18,386 --> 00:30:20,864 to reduce my scarring without opioids. 737 00:30:20,888 --> 00:30:22,763 - That's great. - It is. 738 00:30:24,025 --> 00:30:26,350 So why didn't you just tell me? 739 00:30:27,428 --> 00:30:30,103 When Marisa and I first met, 740 00:30:31,232 --> 00:30:33,440 I was a full-time patient. 741 00:30:34,635 --> 00:30:38,215 And the better part of our relationship was 742 00:30:38,239 --> 00:30:40,517 her being the caregiver. 743 00:30:40,541 --> 00:30:42,619 She didn't complain, but... 744 00:30:42,643 --> 00:30:48,192 but I don't want that to be us. 745 00:30:48,216 --> 00:30:52,095 I don't want you to worry about taking care of me. 746 00:30:52,119 --> 00:30:54,698 [SOFT MUSIC] 747 00:30:54,722 --> 00:30:56,800 I am your partner. 748 00:30:56,824 --> 00:30:58,735 That means whatever we need to do 749 00:30:58,759 --> 00:31:01,738 for each other in any moment, we will, 750 00:31:01,762 --> 00:31:03,845 without hesitation. 751 00:31:04,999 --> 00:31:08,378 I'm happy to be your emergency contact. 752 00:31:08,402 --> 00:31:10,180 - Mm? - Mm. 753 00:31:10,204 --> 00:31:12,049 [BOTH LAUGH] 754 00:31:12,073 --> 00:31:14,418 Mm. Mm-mm. 755 00:31:14,442 --> 00:31:16,353 What I'm not happy about, though, 756 00:31:16,377 --> 00:31:19,256 is with the phrasing of that last line you did. 757 00:31:19,280 --> 00:31:20,657 OK. 758 00:31:20,681 --> 00:31:24,027 It's just one breath and one thought. 759 00:31:24,051 --> 00:31:25,295 OK? 760 00:31:25,319 --> 00:31:28,065 Uh, does this look inanimate to you, punk? 761 00:31:28,089 --> 00:31:29,533 OK, so not to give you a line read, 762 00:31:29,557 --> 00:31:31,502 but something like... 763 00:31:31,526 --> 00:31:35,239 does this look inanimate to you, punk? 764 00:31:35,263 --> 00:31:37,574 [CLICKS TONGUE] 765 00:31:37,598 --> 00:31:39,910 - [CLICKS TONGUE] - Give it some oomph! 766 00:31:39,934 --> 00:31:40,978 Mm! 767 00:31:41,002 --> 00:31:42,079 Don't worry. 768 00:31:42,103 --> 00:31:44,071 You'll be ready for opening night. 769 00:31:49,876 --> 00:31:51,946 ♪ Come on, Seymour, don't be a putz ♪ 770 00:31:52,132 --> 00:31:54,725 ♪ Trust me and your life will surely rival King Tut's ♪ 771 00:31:54,749 --> 00:31:56,593 ♪ Show a little initiative, work up the guts ♪ 772 00:31:56,617 --> 00:31:58,462 ♪ And you'll get it ♪ 773 00:31:58,486 --> 00:32:04,201 ♪ I don't know ♪ 774 00:32:04,225 --> 00:32:10,040 ♪ I don't know ♪ 775 00:32:10,064 --> 00:32:13,043 [WHISPERING] Simon is gonna be so mad he missed this. 776 00:32:13,067 --> 00:32:15,512 Come on, Seymour, don't trust the plant. 777 00:32:15,536 --> 00:32:21,452 ♪ Reservations ♪ 778 00:32:21,476 --> 00:32:24,321 ♪ Should I go ♪ 779 00:32:24,345 --> 00:32:27,124 ♪ And perform ♪ 780 00:32:27,148 --> 00:32:29,526 ♪ Mutilations ♪ 781 00:32:29,550 --> 00:32:31,929 ♪ How's about a room at the Ritz ♪ 782 00:32:31,953 --> 00:32:34,431 ♪ Wrapped in velvet, covered in glitz ♪ 783 00:32:34,455 --> 00:32:36,767 ♪ A little nookie's gonna clean up your zits ♪ 784 00:32:36,791 --> 00:32:38,602 [WHISPERING] I can't believe that's the professor. 785 00:32:38,626 --> 00:32:40,103 I can't believe this is my brother. 786 00:32:40,127 --> 00:32:41,538 ♪ If you wanna be profound ♪ 787 00:32:41,562 --> 00:32:43,907 ♪ Then you really gotta justify ♪ 788 00:32:43,931 --> 00:32:46,443 ♪ Take a breath and look around ♪ 789 00:32:46,467 --> 00:32:49,046 ♪ A lot of folks deserve to die ♪ 790 00:32:49,070 --> 00:32:50,581 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 791 00:32:50,605 --> 00:32:52,182 That's not a very nice thing to say. 792 00:32:52,206 --> 00:32:54,785 - But it's true, isn't it? - No. 793 00:32:54,809 --> 00:32:55,919 I don't know anyone who deserves to get 794 00:32:55,943 --> 00:32:57,654 chopped up and fed to a hungry plant. 795 00:32:57,678 --> 00:32:59,823 Mm... 796 00:32:59,847 --> 00:33:03,560 sure, you do. 797 00:33:03,584 --> 00:33:06,530 Cassius, I'm so sorry. 798 00:33:06,554 --> 00:33:07,698 I forgot to preset the bucket of guts 799 00:33:07,722 --> 00:33:09,133 for the end of the first act. 800 00:33:09,157 --> 00:33:11,135 - Where are they? - All the way in the prop room. 801 00:33:11,159 --> 00:33:12,936 But I have to help with the scene change from stage left. 802 00:33:12,960 --> 00:33:14,204 Can you grab them? 803 00:33:14,228 --> 00:33:15,739 No, I have to set up the dentist's office. 804 00:33:15,763 --> 00:33:17,407 What about Mariana? Duke? 805 00:33:17,431 --> 00:33:18,609 Everybody's busy. 806 00:33:18,633 --> 00:33:19,810 But Maya can do it. 807 00:33:19,834 --> 00:33:21,712 Maya? She's in the next scene. 808 00:33:21,736 --> 00:33:24,014 She's a dentist patient, then a skid row bum. 809 00:33:24,038 --> 00:33:26,483 That's two full costume changes before the end of the act. 810 00:33:26,507 --> 00:33:27,951 She underdressed. 811 00:33:27,975 --> 00:33:29,887 She wore all three costumes layered 812 00:33:29,911 --> 00:33:32,322 so she can just remove one to save time. 813 00:33:32,346 --> 00:33:34,525 At least that's what she did for dress. 814 00:33:34,549 --> 00:33:35,859 So Maya was available 815 00:33:35,883 --> 00:33:37,728 during the last dentist scene on Monday? 816 00:33:37,752 --> 00:33:38,762 Yes. 817 00:33:38,786 --> 00:33:40,430 She'll help. 818 00:33:40,454 --> 00:33:41,665 How do you like that? 819 00:33:41,689 --> 00:33:43,300 Stupid dame forgets to bring a sweater. 820 00:33:43,324 --> 00:33:44,902 Christ! 821 00:33:44,926 --> 00:33:47,137 If your stupid head weren't screwed on! 822 00:33:47,161 --> 00:33:48,305 Oh! 823 00:33:48,329 --> 00:33:50,340 [TENSE MUSIC] 824 00:33:50,364 --> 00:33:52,347 Good night, Seymour. 825 00:33:53,034 --> 00:33:54,975 Good night, Mr. Mushnik! 826 00:33:55,703 --> 00:33:58,979 Little red dots. 827 00:33:59,474 --> 00:34:01,075 All over the floor. 828 00:34:05,913 --> 00:34:08,759 [YELPS, LAUGHS] 829 00:34:08,783 --> 00:34:10,661 You scared me. What are you doing? 830 00:34:10,685 --> 00:34:12,229 Gotta get ready for the next song. 831 00:34:12,253 --> 00:34:15,412 You always know where everyone's supposed to be. 832 00:34:15,857 --> 00:34:18,135 Running a theater, growing up here, 833 00:34:18,159 --> 00:34:20,537 you must know every department. 834 00:34:20,561 --> 00:34:23,273 Lighting, sound, prop storage. 835 00:34:23,297 --> 00:34:25,709 Well, I'm smarter than people give me credit for. 836 00:34:25,733 --> 00:34:27,077 Right. 837 00:34:27,101 --> 00:34:29,680 Like how you underdressed your costumes on Monday 838 00:34:29,704 --> 00:34:31,248 for the dentist scene. 839 00:34:31,272 --> 00:34:33,117 Yeah. It's faster that way. 840 00:34:33,141 --> 00:34:36,086 With the added benefit of allowing you time 841 00:34:36,110 --> 00:34:37,788 to kill Des and make it back onstage 842 00:34:37,812 --> 00:34:39,289 by the end of the act. 843 00:34:39,313 --> 00:34:40,437 What? 844 00:34:40,982 --> 00:34:43,093 You're letting the play get to you. 845 00:34:43,117 --> 00:34:45,929 I found the phone you use to make your TikToks. 846 00:34:45,953 --> 00:34:48,966 It also has recordings of you and Des rehearsing. 847 00:34:48,990 --> 00:34:51,935 Must be blood. Must be fresh. 848 00:34:51,959 --> 00:34:54,638 That's what everyone heard Monday night. 849 00:34:54,662 --> 00:34:57,608 It wasn't Des. It was you playing that. 850 00:34:57,632 --> 00:34:59,243 Because you'd already killed him. 851 00:34:59,267 --> 00:35:01,745 [CHUCKLES] 852 00:35:01,769 --> 00:35:04,748 Why would I kill the star of my show? 853 00:35:04,772 --> 00:35:06,717 This theater is my family's legacy. 854 00:35:06,741 --> 00:35:08,051 It's not a legacy. 855 00:35:08,075 --> 00:35:09,853 It's an albatross around your neck. 856 00:35:09,877 --> 00:35:10,954 We did some checking. 857 00:35:10,978 --> 00:35:13,056 You got an offer for the land 858 00:35:13,080 --> 00:35:14,858 to the tune of almost a million dollars. 859 00:35:14,882 --> 00:35:16,660 One problem, there was a clause 860 00:35:16,684 --> 00:35:18,162 in your grandfather's will. 861 00:35:18,186 --> 00:35:21,231 You can only sell this theater if it isn't profitable. 862 00:35:21,255 --> 00:35:24,601 Everyone knew that this place was struggling. 863 00:35:24,625 --> 00:35:26,770 You couldn't even pay your construction crew. 864 00:35:26,794 --> 00:35:28,105 But then Des came. 865 00:35:28,129 --> 00:35:31,074 I have the money. You can save your theater. 866 00:35:31,098 --> 00:35:33,343 I'm announcing it to everyone after rehearsal tonight. 867 00:35:33,367 --> 00:35:35,512 But if Des gave you the money, you couldn't sell. 868 00:35:35,536 --> 00:35:36,613 Instead of a million dollars, 869 00:35:36,637 --> 00:35:39,383 you'd be stuck with this fledgling theater forever. 870 00:35:39,407 --> 00:35:40,884 So then what? 871 00:35:40,908 --> 00:35:43,153 You made a plan to kill Des. 872 00:35:43,177 --> 00:35:45,556 You snuck away and caught him in the props room. 873 00:35:45,580 --> 00:35:49,326 No! No, I... 874 00:35:49,350 --> 00:35:50,627 it's not true. 875 00:35:50,651 --> 00:35:53,697 ♪ ♪ 876 00:35:53,721 --> 00:35:57,191 I never planned to kill him. 877 00:35:59,227 --> 00:36:01,338 I went down there to talk him out of it. 878 00:36:01,362 --> 00:36:04,608 But God forbid you try to talk Des out of anything. 879 00:36:04,632 --> 00:36:06,810 He wouldn't hear it. 880 00:36:06,834 --> 00:36:10,614 We fought, and then... 881 00:36:10,638 --> 00:36:11,849 I have it all figured out, OK? 882 00:36:11,873 --> 00:36:13,183 I'm telling them tonight. 883 00:36:13,207 --> 00:36:14,551 No, no, no, no, you can't. 884 00:36:14,575 --> 00:36:15,619 [GRUNTS] 885 00:36:15,643 --> 00:36:17,654 [BREATHING SHAKILY] 886 00:36:17,678 --> 00:36:19,056 It was an accident. 887 00:36:19,080 --> 00:36:20,290 He hit his head. 888 00:36:20,314 --> 00:36:23,694 Except you dragged the body into a shaft 889 00:36:23,718 --> 00:36:26,130 very much on purpose. 890 00:36:26,154 --> 00:36:28,132 And what about the speaker that fell in my booth? 891 00:36:28,156 --> 00:36:29,233 Was that an accident too? 892 00:36:29,257 --> 00:36:33,091 I was just trying to make it stop. 893 00:36:34,262 --> 00:36:37,307 We should have shut down the show after Des died. 894 00:36:37,331 --> 00:36:40,635 I was trying to make people think that we were cursed. 895 00:36:43,004 --> 00:36:45,048 I'm sorry. 896 00:36:45,072 --> 00:36:47,217 [CLAPPING] 897 00:36:47,241 --> 00:36:49,620 Semi-convincing performance. 898 00:36:49,644 --> 00:36:51,822 The Hawkins Theater special. 899 00:36:51,846 --> 00:36:53,524 No, no, no, no, no. Wait. 900 00:36:53,548 --> 00:36:55,192 You're under arrest. 901 00:36:55,216 --> 00:36:56,960 What the hell's going on here? 902 00:36:56,984 --> 00:36:59,029 She's supposed to be onstage in three minutes. 903 00:36:59,053 --> 00:37:00,230 Not my problem. 904 00:37:00,254 --> 00:37:01,620 Let's go. 905 00:37:02,323 --> 00:37:04,902 Tell my followers. Tell them I'm coming back. 906 00:37:04,926 --> 00:37:06,303 You're gonna hear from my lawyer. 907 00:37:06,327 --> 00:37:07,704 You have a cue coming up. 908 00:37:07,728 --> 00:37:09,006 Our Audrey was just arrested. 909 00:37:09,030 --> 00:37:10,507 But you were the one who inspired us 910 00:37:10,531 --> 00:37:13,143 to keep going with all of this in the first place. 911 00:37:13,167 --> 00:37:15,203 Don't bail on me now. 912 00:37:23,077 --> 00:37:23,544 Feed me. 913 00:37:24,278 --> 00:37:25,522 I can't take much more of this. 914 00:37:25,546 --> 00:37:27,191 Look, I'll run down to the corner 915 00:37:27,215 --> 00:37:29,159 and get you a pound of rare roast beef. 916 00:37:29,183 --> 00:37:31,695 Maybe that'll hold you till "Life" magazine gets here. 917 00:37:31,719 --> 00:37:32,996 Uh-uh! 918 00:37:33,020 --> 00:37:34,097 No way! 919 00:37:34,121 --> 00:37:35,666 Look, it's my last offer. 920 00:37:35,690 --> 00:37:36,834 Yes or no? 921 00:37:36,858 --> 00:37:38,268 It's better than nothing! 922 00:37:38,292 --> 00:37:39,303 Done! 923 00:37:39,327 --> 00:37:41,371 Great! 924 00:37:41,395 --> 00:37:43,662 And don't think you're getting dessert. 925 00:37:44,398 --> 00:37:45,700 Hmph! 926 00:37:49,670 --> 00:37:53,016 [PENSIVE PIANO MUSIC PLAYING] 927 00:37:53,241 --> 00:37:56,487 [PEOPLE MURMURING] 928 00:37:56,511 --> 00:37:59,523 [WHISPERING] That's supposed to be Audrey's entrance. 929 00:37:59,547 --> 00:38:00,848 [MUSIC STOPS] 930 00:38:05,859 --> 00:38:07,094 [WHISPERING] Improvise. 931 00:38:08,256 --> 00:38:11,101 [MUSIC RESUMES] 932 00:38:11,125 --> 00:38:12,769 ♪ I couldn't sleep ♪ 933 00:38:12,793 --> 00:38:14,271 ♪ I took a Sominex ♪ 934 00:38:14,295 --> 00:38:16,039 ♪ But voices in my head keep saying ♪ 935 00:38:16,063 --> 00:38:17,875 ♪ "Go to Seymour ♪ 936 00:38:17,899 --> 00:38:20,077 ♪ Talk to Seymour" ♪ 937 00:38:20,101 --> 00:38:21,912 ♪ I drank some tea ♪ 938 00:38:21,936 --> 00:38:24,715 ♪ But, gee, the feeling wasn't gone ♪ 939 00:38:24,739 --> 00:38:26,550 ♪ Seymour, sweetheart ♪ 940 00:38:26,574 --> 00:38:27,851 ♪ Tell me, darling ♪ 941 00:38:27,875 --> 00:38:31,088 ♪ What's been going on ♪ 942 00:38:31,112 --> 00:38:32,823 ♪ Little lady, hello ♪ 943 00:38:32,847 --> 00:38:34,458 Who... who said that? 944 00:38:34,482 --> 00:38:37,060 ♪ You're looking cute as can be ♪ 945 00:38:37,084 --> 00:38:39,129 Is somebody there? 946 00:38:39,153 --> 00:38:40,631 ♪ You're lookin' mighty sweet ♪ 947 00:38:40,655 --> 00:38:42,099 Seymour? 948 00:38:42,123 --> 00:38:44,501 - Seymour. - No, it ain't Seymour. 949 00:38:44,525 --> 00:38:45,636 It's me. 950 00:38:45,660 --> 00:38:47,137 Oh, my God. 951 00:38:47,161 --> 00:38:51,354 ♪ Your friendly Audrey II ♪ 952 00:38:51,379 --> 00:38:53,581 ♪ This plant is talkin' to you ♪ 953 00:38:53,801 --> 00:38:55,112 I don't believe it. 954 00:38:55,136 --> 00:38:57,581 Believe it, baby. It talks. 955 00:38:57,605 --> 00:38:59,116 Am I dreaming this? 956 00:38:59,140 --> 00:39:01,251 No, and you ain't in Kansas neither. 957 00:39:01,275 --> 00:39:04,054 Something's very wrong here. 958 00:39:04,078 --> 00:39:06,356 Relax and go with it, doll. 959 00:39:06,380 --> 00:39:08,792 Do me a favor, will you, sweetheart? 960 00:39:08,816 --> 00:39:10,461 A favor? 961 00:39:10,485 --> 00:39:12,996 I need me some water in the worst way. 962 00:39:13,020 --> 00:39:14,898 Look at my branch. 963 00:39:14,922 --> 00:39:17,473 I'm a goner, honey. 964 00:39:17,497 --> 00:39:20,432 ♪ Come on and give me a drink ♪ 965 00:39:20,456 --> 00:39:21,805 I don't know if I should. 966 00:39:21,829 --> 00:39:24,208 ♪ Hey, little lady, be nice ♪ 967 00:39:24,232 --> 00:39:25,542 You just want some water, right? 968 00:39:25,566 --> 00:39:28,245 ♪ Sure do, I'll drink it straight ♪ 969 00:39:28,269 --> 00:39:30,414 Oh, your branches are dry. Poor thing. 970 00:39:30,438 --> 00:39:32,716 ♪ Don't need no glass and no ice ♪ 971 00:39:32,740 --> 00:39:34,384 I'll get the can. 972 00:39:34,408 --> 00:39:37,488 ♪ Don't need no twist of lime ♪ 973 00:39:37,512 --> 00:39:38,789 Here you go. 974 00:39:38,813 --> 00:39:40,657 ♪ And now it's suppertime ♪ 975 00:39:40,681 --> 00:39:43,594 Oh! Oh! 976 00:39:43,618 --> 00:39:44,895 [MUNCHING] 977 00:39:44,919 --> 00:39:47,831 [CACKLES] 978 00:39:47,855 --> 00:39:51,368 [CHEERS AND APPLAUSE] 979 00:39:51,392 --> 00:39:52,970 [INDISTINCT CHATTER] 980 00:39:52,994 --> 00:39:54,238 Who do I sign it to? 981 00:39:54,262 --> 00:39:56,006 - Alejandro. - Alejandro. 982 00:39:56,030 --> 00:39:57,975 You were both incredible. 983 00:39:57,999 --> 00:39:59,777 Us? What about you? 984 00:39:59,801 --> 00:40:01,132 No. 985 00:40:02,442 --> 00:40:04,287 That was amazing. 986 00:40:04,471 --> 00:40:06,382 Ashok, I... 987 00:40:06,507 --> 00:40:08,418 I've never seen you do anything like that before. 988 00:40:08,442 --> 00:40:10,954 I'm so sorry you had to hide it for so long. 989 00:40:10,978 --> 00:40:13,924 - I never meant to hurt you. - I understand that now. 990 00:40:13,948 --> 00:40:17,027 [SOFT MUSIC] 991 00:40:17,051 --> 00:40:20,397 Look, whatever was in your past, 992 00:40:20,421 --> 00:40:22,166 we'll deal with it. 993 00:40:22,190 --> 00:40:24,868 - What's important is our future. - [CHUCKLES] 994 00:40:24,892 --> 00:40:26,703 Together. 995 00:40:26,727 --> 00:40:33,010 ♪ ♪ 996 00:40:33,034 --> 00:40:34,778 [BOTH CHUCKLE] 997 00:40:34,802 --> 00:40:36,880 There he is! 998 00:40:36,904 --> 00:40:39,049 Audrey II! [LAUGHS] 999 00:40:39,073 --> 00:40:40,918 - What are you doing here? - Oh. 1000 00:40:40,942 --> 00:40:42,419 I definitely didn't tell you. 1001 00:40:42,443 --> 00:40:43,387 Mm! 1002 00:40:43,411 --> 00:40:45,088 You think you can keep a secret from me? 1003 00:40:45,112 --> 00:40:47,157 Uh-uh. And I bet you're glad 1004 00:40:47,181 --> 00:40:48,692 I made you watch that movie now. 1005 00:40:48,716 --> 00:40:50,861 OK, well... hey. 1006 00:40:50,885 --> 00:40:52,362 Hi. This is amazing. 1007 00:40:52,386 --> 00:40:54,631 [LAUGHS] What did you think? 1008 00:40:54,655 --> 00:40:55,933 One of the better productions I've seen. 1009 00:40:55,957 --> 00:40:57,434 [CHUCKLES] 1010 00:40:57,458 --> 00:40:59,470 Oh, it was so good. 1011 00:40:59,494 --> 00:41:01,538 And Rose... oh, my God. 1012 00:41:01,562 --> 00:41:03,006 - Yeah, that was incredible. - Where'd she go? 1013 00:41:03,030 --> 00:41:04,503 I have so many questions. 1014 00:41:04,527 --> 00:41:06,155 I'll be right back. 1015 00:41:09,504 --> 00:41:11,482 You're missing out. 1016 00:41:11,506 --> 00:41:13,997 I got more compliments about you. 1017 00:41:15,076 --> 00:41:16,328 What's wrong? 1018 00:41:16,352 --> 00:41:18,922 [DRAMATIC MUSIC] 1019 00:41:18,946 --> 00:41:20,920 You got a case, didn't you? 1020 00:41:21,883 --> 00:41:23,060 Something like that. 1021 00:41:23,084 --> 00:41:25,195 Well, it's OK. 1022 00:41:25,219 --> 00:41:27,030 You have to travel. 1023 00:41:27,054 --> 00:41:28,344 We'll figure it out. 1024 00:41:28,369 --> 00:41:29,846 We always do. 1025 00:41:30,124 --> 00:41:31,973 It's not like that. 1026 00:41:32,994 --> 00:41:34,517 It, um... 1027 00:41:35,843 --> 00:41:38,021 it involves someone from my past. 1028 00:41:39,333 --> 00:41:41,478 Someone I never told you about. 1029 00:41:41,502 --> 00:41:42,984 OK. 1030 00:41:43,609 --> 00:41:44,887 Who? 1031 00:41:44,912 --> 00:41:46,956 My husband. 1032 00:41:46,981 --> 00:41:53,321 ♪ ♪ 71797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.