Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:08,771 --> 01:00:09,397
¿Qué está pasando?
2
01:00:09,397 --> 01:00:11,316
mi nombre es
3
01:00:11,316 --> 01:00:12,317
Edino de Rodríguez,
4
01:00:12,317 --> 01:00:13,359
soy actor, cantante,
5
01:00:13,359 --> 01:00:13,943
bailarín
6
01:00:13,943 --> 01:00:14,944
y voy a contarte
7
01:00:14,944 --> 01:00:15,820
un chin sobre mí.
8
01:00:16,529 --> 01:00:17,155
Pues mira, este
9
01:00:17,155 --> 01:00:18,281
gibarito nació en
10
01:00:18,281 --> 01:00:18,906
Vega Baja,
11
01:00:18,906 --> 01:00:19,615
Puerto Rico
12
01:00:20,074 --> 01:00:20,700
y he tenido
13
01:00:20,700 --> 01:00:21,326
la oportunidad
14
01:00:21,326 --> 01:00:21,576
de ver el mundo
15
01:00:21,576 --> 01:00:22,327
gracias a Gibaro
16
01:00:22,327 --> 01:00:22,910
de Puerto Rico
17
01:00:22,910 --> 01:00:23,578
que es la
18
01:00:23,578 --> 01:00:23,911
compañía
19
01:00:23,911 --> 01:00:24,495
folklórica que
20
01:00:24,495 --> 01:00:25,288
en realidad me ayudó
21
01:00:25,288 --> 01:00:26,539
a mí a apreciar
22
01:00:26,539 --> 01:00:26,873
el arte
23
01:00:26,873 --> 01:00:27,248
especialmente
24
01:00:27,248 --> 01:00:27,957
el teatro musical
25
01:00:27,957 --> 01:00:29,125
y el primer
26
01:00:29,125 --> 01:00:29,709
musical que yo vi
27
01:00:29,709 --> 01:00:31,169
fue Mamma Mia
28
01:00:31,169 --> 01:00:31,586
en Madrid,
29
01:00:31,586 --> 01:00:33,629
España
30
01:00:33,671 --> 01:00:35,757
y eso a mí me abrió
31
01:00:35,757 --> 01:00:36,549
esa ventana
32
01:00:36,549 --> 01:00:37,216
lo que es el mundo
33
01:00:37,216 --> 01:00:38,426
del teatro musical
34
01:00:38,426 --> 01:00:38,926
y gracias a esa
35
01:00:38,926 --> 01:00:39,427
inspiración
36
01:00:39,635 --> 01:00:40,303
termine haciendo
37
01:00:40,303 --> 01:00:40,928
On Your Feet
38
01:00:40,928 --> 01:00:42,513
el Musical
39
01:00:42,513 --> 01:00:42,972
que pues viaje todo
40
01:00:42,972 --> 01:00:43,473
Estados Unidos
41
01:00:43,473 --> 01:00:43,848
por año y medio
42
01:00:43,848 --> 01:00:44,724
y después
43
01:00:44,724 --> 01:00:45,933
Hattie's Town
44
01:00:45,933 --> 01:00:46,642
que estuve en el tour
45
01:00:46,642 --> 01:00:47,602
y también estuve
46
01:00:47,602 --> 01:00:48,686
aquí en Broadway
47
01:00:48,686 --> 01:00:49,395
y el show todavía
48
01:00:49,395 --> 01:00:50,563
está corriendo y
49
01:00:50,563 --> 01:00:50,980
de vez en cuando
50
01:00:50,980 --> 01:00:51,647
me pueden ver por ahí.
51
01:00:52,357 --> 01:00:52,940
Pues mira
52
01:00:52,940 --> 01:00:53,941
un consejo que yo
53
01:00:53,941 --> 01:00:55,068
considero que es
54
01:00:55,068 --> 01:00:55,943
para los nuevos artistas
55
01:00:55,943 --> 01:00:56,819
y para los viejos artistas
56
01:00:56,819 --> 01:00:57,487
también
57
01:00:57,987 --> 01:00:58,321
es siempre recordar
58
01:00:58,321 --> 01:01:00,615
de dónde venimos
59
01:01:00,615 --> 01:01:02,158
y que posiblemente
60
01:01:02,158 --> 01:01:02,867
eso que tú piensas
61
01:01:02,867 --> 01:01:03,451
que es como
62
01:01:03,493 --> 01:01:04,786
tu defecto quizás
63
01:01:04,786 --> 01:01:05,870
es el atributo que esos
64
01:01:05,870 --> 01:01:06,746
directores de casting
65
01:01:06,746 --> 01:01:07,330
estan buscando.
66
01:01:08,456 --> 01:01:09,040
Pues mira que es
67
01:01:09,040 --> 01:01:10,500
un chin para mí,
68
01:01:10,500 --> 01:01:12,043
un chin para mí es
69
01:01:12,043 --> 01:01:13,086
ese extra sabor y
70
01:01:13,086 --> 01:01:14,087
ese extra sazon
71
01:01:14,087 --> 01:01:14,462
que tenemos
72
01:01:14,462 --> 01:01:15,129
todos los latinos
73
01:01:15,129 --> 01:01:15,671
a la hora de
74
01:01:15,671 --> 01:01:16,422
hacer todo lo que
75
01:01:16,422 --> 01:01:17,048
nos propongamos.
4351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.