Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,500 --> 00:00:50,830
They were old people's sunglasses.
2
00:00:50,830 --> 00:00:51,500
Really?
3
00:00:51,500 --> 00:00:52,160
Yeah.
4
00:00:52,160 --> 00:00:54,000
You can buy them in Dallas airport.
5
00:00:54,000 --> 00:00:54,800
Cool.
6
00:00:54,800 --> 00:00:56,560
Yeah, and put them over normal sunglasses.
7
00:00:56,560 --> 00:00:58,600
Moltar, can you make me 100 copies of this?
8
00:00:58,600 --> 00:00:59,630
What is it?
9
00:00:59,630 --> 00:01:01,860
It's the new radiohead cd.
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,100
Is that the guy from radiohead?
11
00:01:05,100 --> 00:01:06,200
Yes.
12
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
Hi.
13
00:01:08,260 --> 00:01:10,200
Hey, how's it going?
14
00:01:10,200 --> 00:01:11,100
Good.
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,330
Moltar, we'll talk about it later.
16
00:01:13,330 --> 00:01:15,060
Hey, what's that?
17
00:01:15,060 --> 00:01:17,960
Oh, that's a, uh... What is that?
18
00:01:17,960 --> 00:01:18,760
What?
19
00:01:18,760 --> 00:01:20,000
Now, you listen to me.
20
00:01:20,000 --> 00:01:24,630
I could go to jail in Mexico if tom
were to hear that I'm copying his cd.
21
00:01:24,630 --> 00:01:25,700
Don't look at me.
22
00:01:26,700 --> 00:01:28,930
We're talking about dragons.
23
00:01:28,930 --> 00:01:33,630
So you take tom out to the set while I burn and verify these--
24
00:01:33,630 --> 00:01:35,960
these...Dragons.
25
00:01:37,160 --> 00:01:38,660
You don't know how to work it.
26
00:01:38,660 --> 00:01:43,600
Moltar, I have a giant brain that is
able to reduce any complex machine
27
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
into a simple yes or no answer.
28
00:01:45,500 --> 00:01:48,230
Ok, but that's not the cd-- Moltar!
29
00:01:49,930 --> 00:01:50,660
Yes!
30
00:01:51,900 --> 00:01:52,760
All right.
31
00:01:52,760 --> 00:01:55,330
Thank you very, very much, Space Ghost,
for having me on your show.
32
00:01:55,330 --> 00:01:56,030
Sure, sure.
33
00:01:56,030 --> 00:01:57,630
Want to see how this works?
34
00:02:00,860 --> 00:02:02,200
20!
35
00:02:02,560 --> 00:02:04,160
Yes!
36
00:02:04,160 --> 00:02:07,260
Oh, yeah, welcome to the Moltar show!
37
00:02:07,260 --> 00:02:08,700
Thank you very much, Moltar.
38
00:02:08,700 --> 00:02:10,930
Thank you very much, tom yorke, for sitting next
39
00:02:10,930 --> 00:02:14,030
to the man of the century.
40
00:02:14,030 --> 00:02:15,200
Oh, yeah.
41
00:02:15,200 --> 00:02:16,430
You're very self-assured.
42
00:02:16,430 --> 00:02:17,630
You're very much a nineties man.
43
00:02:17,630 --> 00:02:18,630
Come on!
44
00:02:22,660 --> 00:02:23,960
No.
45
00:02:23,960 --> 00:02:25,060
No.
46
00:02:25,060 --> 00:02:26,400
No.
47
00:02:26,400 --> 00:02:28,730
That is fascinating, tom yorke.
48
00:02:28,730 --> 00:02:32,930
You are very, very interesting and very, very perceptive.
49
00:02:32,930 --> 00:02:33,930
Really?
50
00:02:33,930 --> 00:02:38,760
So interesting and so perceptive that
I think we will now fight with knives.
51
00:02:38,760 --> 00:02:39,430
What?
52
00:02:39,430 --> 00:02:40,260
Yeah!
53
00:02:40,260 --> 00:02:41,730
To the death!
54
00:02:44,500 --> 00:02:47,500
That thing wasn't even a cd burner to begin with.
55
00:02:49,230 --> 00:02:50,460
What are you doing?
56
00:02:50,460 --> 00:02:52,060
I'm hosting the show.
57
00:02:52,060 --> 00:02:53,100
With that knife?
58
00:02:53,730 --> 00:02:55,230
Uh, yes.
59
00:02:56,060 --> 00:02:57,530
Oh, really?
60
00:02:57,530 --> 00:02:58,930
Well, hey.
61
00:02:58,930 --> 00:03:02,530
Tom asked me if he could see my knives, and tom's doing a song
62
00:03:02,530 --> 00:03:04,830
about a knife, and he wanted to see what one looked like.
63
00:03:04,830 --> 00:03:07,360
Isn't that right, tom?
64
00:03:07,360 --> 00:03:08,630
Is that right?
65
00:03:08,630 --> 00:03:09,360
No.
66
00:03:09,360 --> 00:03:11,200
'Cause it sounds like a good idea.
67
00:03:11,200 --> 00:03:12,100
So do it.
68
00:03:12,100 --> 00:03:13,000
No.
69
00:03:13,000 --> 00:03:14,400
Then I'll do it.
70
00:03:14,960 --> 00:03:22,230
* I'm a knife knifin' around cut, cut,
cut, cut, cut cut, cut, cut, cut, cut
71
00:03:22,230 --> 00:03:26,030
cut, cut, cut, cut, cut cut, cut, cut, cut, cut *
72
00:03:26,030 --> 00:03:30,360
Do you take those intelligence drugs?
73
00:03:30,360 --> 00:03:33,230
I don't need intelligent drugs, tom.
74
00:03:33,230 --> 00:03:35,560
Because I don't know what they are.
75
00:03:35,560 --> 00:03:36,300
Ok, tom?
76
00:03:36,300 --> 00:03:37,060
Yeah.
77
00:03:37,060 --> 00:03:39,900
But I will put anything into my mouth that is given to me,
78
00:03:39,900 --> 00:03:45,360
whether it's supposed to go there or not, because I'm different.
79
00:03:45,360 --> 00:03:46,960
Is that clear with everyone?
80
00:03:46,960 --> 00:03:47,900
Very.
81
00:03:47,900 --> 00:03:48,960
Just different.
82
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
That's 'cause you're weird.
83
00:03:51,160 --> 00:03:52,100
What y'all doing?
84
00:03:52,100 --> 00:03:52,760
"Y'all"?
85
00:03:52,760 --> 00:03:53,430
Yep.
86
00:03:53,430 --> 00:03:55,260
Where'd you learn to talk like that?
87
00:03:55,260 --> 00:03:57,830
Hattiesburg.
88
00:03:57,830 --> 00:04:00,300
What were you doing in hattiesburg?
89
00:04:00,300 --> 00:04:02,360
Kickin' it.
90
00:04:02,360 --> 00:04:03,160
Oh, really.
91
00:04:03,160 --> 00:04:03,860
Yep.
92
00:04:03,860 --> 00:04:04,560
That's interesting.
93
00:04:04,560 --> 00:04:05,530
It is interesting.
94
00:04:05,530 --> 00:04:06,460
Tom, is that interesting?
95
00:04:06,460 --> 00:04:07,730
No.
96
00:04:07,730 --> 00:04:08,530
See, zorak?
97
00:04:08,530 --> 00:04:09,630
We're not interested.
98
00:04:09,630 --> 00:04:12,000
Well, I happen to think it's very, very interesting.
99
00:04:12,000 --> 00:04:13,260
Moltar.
100
00:04:13,260 --> 00:04:14,830
It's over.
101
00:04:14,830 --> 00:04:16,100
Really?
102
00:04:16,100 --> 00:04:17,000
Yeah.
103
00:04:17,000 --> 00:04:17,800
Ok.
104
00:04:17,800 --> 00:04:19,530
Oh, and your wife's on the phone.
105
00:04:19,530 --> 00:04:20,560
Your wife?
106
00:04:20,560 --> 00:04:21,630
Ha ha ha!
107
00:04:21,630 --> 00:04:23,130
I don't have a wife.
108
00:04:23,130 --> 00:04:24,560
She says she's your wife.
109
00:04:24,560 --> 00:04:28,360
Look, just tell this woman that she's crazy.
110
00:04:28,360 --> 00:04:30,760
Just because I'm famous and sexy doesn't mean that someone can
111
00:04:30,760 --> 00:04:33,960
just go and marry me the second I leave the room.
112
00:04:34,600 --> 00:04:35,930
What room?
113
00:04:35,930 --> 00:04:37,860
Look, listen, everybody, please.
114
00:04:37,860 --> 00:04:39,630
Listen to me.
115
00:04:39,630 --> 00:04:43,700
I have a hit song about a knife, and yes, I'm married, and that
116
00:04:43,700 --> 00:04:46,830
is why I want you to hang up right now.
117
00:04:46,830 --> 00:04:49,030
Thank you, Moltar.
118
00:04:49,030 --> 00:04:50,600
Hey, honey, how are you?
119
00:04:50,600 --> 00:04:52,000
Do you like sulfur?
120
00:04:52,000 --> 00:04:52,960
Sulfur?
121
00:04:52,960 --> 00:04:54,600
Sulfur's my favorite food, honey.
122
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
You know that.
123
00:04:56,000 --> 00:04:57,430
Is that why you called me?
124
00:04:57,430 --> 00:04:58,560
Yeah.
125
00:04:58,560 --> 00:04:59,400
Oh, great.
126
00:04:59,400 --> 00:05:00,730
Can I sing your knife song?
127
00:05:00,730 --> 00:05:02,530
Uh, not now, honey, please.
128
00:05:02,530 --> 00:05:04,330
I'm right in the middle of a
129
00:05:05,760 --> 00:05:07,800
giant space war.
130
00:05:07,800 --> 00:05:09,960
I enjoy talking to you.
131
00:05:09,960 --> 00:05:11,000
Yes, you do.
132
00:05:11,000 --> 00:05:15,860
But like I said, this space war, what can I do?
133
00:05:15,860 --> 00:05:16,760
Aliens.
134
00:05:16,760 --> 00:05:17,600
Yeah?
135
00:05:17,600 --> 00:05:19,300
Yeah, so you have to go now.
136
00:05:19,300 --> 00:05:20,100
Ok.
137
00:05:20,100 --> 00:05:27,900
Ok, so I'll talk to you when there is peace... In space.
138
00:05:27,900 --> 00:05:30,360
Yeah, you like salmon or crab?
139
00:05:30,360 --> 00:05:31,200
You know what?
140
00:05:31,200 --> 00:05:34,630
It doesn't matter, because I love you so much... Yeah?
141
00:05:34,630 --> 00:05:36,830
That it's time for you to go to sleep.
142
00:05:36,830 --> 00:05:37,960
Ok.
143
00:05:37,960 --> 00:05:40,130
Because that's what it means to love a woman so much.
144
00:05:41,160 --> 00:05:41,800
Ok.
145
00:05:41,800 --> 00:05:45,500
Do you-- so you believe what I'm telling you, right?
146
00:05:45,500 --> 00:05:47,830
Should I sing to you or-- Moltar?
147
00:05:47,830 --> 00:05:48,900
You got married?
148
00:05:48,900 --> 00:05:50,030
Yeah, ok?
149
00:05:50,030 --> 00:05:53,530
Everything gets married, even animals and spiders.
150
00:05:53,530 --> 00:05:57,100
And just because they don't have cakes and suits and wedding
151
00:05:57,100 --> 00:06:04,660
parties and expensive rings doesn't
mean that they're not legally--ahem...
152
00:06:04,660 --> 00:06:06,130
Married.
153
00:06:08,500 --> 00:06:10,030
Come on, fight me.
154
00:06:10,030 --> 00:06:11,660
Doesn't seem like you love her.
155
00:06:14,260 --> 00:06:17,630
Well, love is about compromises, zorak.
156
00:06:17,630 --> 00:06:18,460
That's right.
157
00:06:18,460 --> 00:06:23,430
Compromising your future to the
city council of Bethesda, Maryland.
158
00:06:25,260 --> 00:06:30,930
* Cut, cut, cut, cut, cut cut, cut, cut, cut, cut *
159
00:06:30,930 --> 00:06:32,200
What?
160
00:06:32,200 --> 00:06:34,660
Look, marriage is about hiding in the kudzu behind your
161
00:06:34,660 --> 00:06:38,600
apartment and not going in until the lights are completely out.
162
00:06:38,600 --> 00:06:40,100
Your wife's on the phone again.
163
00:06:40,100 --> 00:06:42,430
Ah, tell her I exploded, and tell her it was very sad and
164
00:06:42,430 --> 00:06:45,530
that the last thing I said was make
sure my wife moves out of my condo.
165
00:06:45,530 --> 00:06:46,900
She says it's an emergency.
166
00:06:46,900 --> 00:06:47,700
Emergency?
167
00:06:47,700 --> 00:06:48,960
Patch her through.
168
00:06:48,960 --> 00:06:50,830
I have to go to the toilet.
169
00:06:50,830 --> 00:06:53,760
You remember the difference between
the toilet and the sofa, right?
170
00:06:53,760 --> 00:06:54,800
I think so.
171
00:06:54,800 --> 00:06:56,630
And remember how angry I got.
172
00:06:56,630 --> 00:06:58,960
It smells like bad eggs.
173
00:06:58,960 --> 00:07:01,560
Because that's what happens when you boil the cushions of
174
00:07:01,560 --> 00:07:03,530
the couch you've been urinating on.
175
00:07:03,530 --> 00:07:04,300
Yeah?
176
00:07:04,300 --> 00:07:07,600
Oh, and as long as I've got you here, tell that French d.J.
177
00:07:07,600 --> 00:07:08,930
Tricky to move out.
178
00:07:08,930 --> 00:07:09,930
What's his name again?
179
00:07:09,930 --> 00:07:10,600
I don't know.
180
00:07:10,600 --> 00:07:11,760
He's your damn friend.
181
00:07:11,760 --> 00:07:14,430
And I would love to introduce you to him.
182
00:07:14,430 --> 00:07:15,260
I've met him.
183
00:07:15,260 --> 00:07:18,260
He's living on our couch with the urine.
184
00:07:18,260 --> 00:07:21,560
And tell him to stop letting in
strangers to listen to his new beats.
185
00:07:21,560 --> 00:07:23,930
It makes all the children happy.
186
00:07:23,930 --> 00:07:25,130
Honey, those aren't children.
187
00:07:25,130 --> 00:07:27,000
They're packets of cream cheese.
188
00:07:27,000 --> 00:07:29,460
Sometimes I can't separate between the two.
189
00:07:29,460 --> 00:07:30,600
You know that.
190
00:07:30,600 --> 00:07:34,260
Yeah, I wish I'd known that when we were just dating.
191
00:07:34,260 --> 00:07:35,300
You have a mask.
192
00:07:35,300 --> 00:07:36,460
Has anybody told you?
193
00:07:36,460 --> 00:07:39,730
Ah, honey, I buried a present for you out in the yard.
194
00:07:39,730 --> 00:07:40,430
Again?
195
00:07:40,430 --> 00:07:41,360
Yeah.
196
00:07:41,360 --> 00:07:42,630
Why don't you go dig it up?
197
00:07:42,630 --> 00:07:43,900
I'm scared.
198
00:07:46,400 --> 00:07:47,730
Yeah.
199
00:07:47,730 --> 00:07:50,360
Well, I'll tell 'em you said that.
200
00:07:50,360 --> 00:07:52,660
Hey, um, what'd you bury?
201
00:07:52,660 --> 00:07:53,800
Her mother.
202
00:07:53,800 --> 00:07:58,430
Cool oh, zorak, it's just a bagel she started calling mother.
203
00:07:58,430 --> 00:08:01,400
Here's to, uh, getting hitched, Space Ghost.
204
00:08:01,400 --> 00:08:05,960
Yeah, let's drink until our hearts stop.
205
00:08:24,430 --> 00:08:25,300
Cool.
206
00:08:25,300 --> 00:08:28,260
Well, look, I got a friend coming by in about 5 minutes,
207
00:08:28,260 --> 00:08:31,160
so, uh, I'm gonna skate.
208
00:08:31,160 --> 00:08:32,230
What are y'all gonna do?
209
00:08:32,230 --> 00:08:34,760
I think we're gonna smash light bulbs out by the dumpster.
210
00:08:34,760 --> 00:08:35,630
Really?
211
00:08:35,630 --> 00:08:36,900
I'm gonna go with you.
212
00:08:36,900 --> 00:08:39,000
Well, you can't.
213
00:08:39,000 --> 00:08:41,060
You're not my friend.
214
00:08:41,060 --> 00:08:42,960
We have things in common.
215
00:08:42,960 --> 00:08:45,560
Your dad still big into those trains, for instance?
216
00:08:46,530 --> 00:08:47,960
No.
217
00:08:47,960 --> 00:08:50,360
Well, what's he big into now?
218
00:08:50,360 --> 00:08:53,200
Look, when my friend gets here, why don't you just go fly
219
00:08:53,200 --> 00:08:55,300
around or hide or something.
220
00:08:55,900 --> 00:08:57,230
I don't know, go to the kitchen.
221
00:08:57,230 --> 00:08:57,900
I'm coming with you.
222
00:08:57,900 --> 00:08:58,560
No, you're not.
223
00:08:58,560 --> 00:09:00,760
Then you're not going anywhere!
224
00:09:00,760 --> 00:09:02,960
You got a-- what, tom?
225
00:09:02,960 --> 00:09:04,660
What's that?
226
00:09:04,660 --> 00:09:05,830
This thing here.
227
00:09:05,830 --> 00:09:07,260
It's a mouth, tom.
228
00:09:07,260 --> 00:09:08,760
Yeah, well, anyway... My friend's here.
229
00:09:08,760 --> 00:09:09,500
See you later.
230
00:09:09,500 --> 00:09:11,300
What did I just tell you earlier?
231
00:09:11,300 --> 00:09:12,100
He's here.
232
00:09:12,100 --> 00:09:13,630
Oh, sorry, ma'am.
233
00:09:13,630 --> 00:09:15,930
Hey, your wife's on the phone again.
234
00:09:16,630 --> 00:09:17,600
Are they gone?
235
00:09:17,600 --> 00:09:18,460
Yeah.
236
00:09:18,460 --> 00:09:19,660
Do you get along with them?
237
00:09:19,660 --> 00:09:20,560
What, are you kidding?
238
00:09:20,560 --> 00:09:22,100
They're my best friends.
239
00:09:22,100 --> 00:09:25,060
That's why I married you, so I wouldn't have them anymore.
240
00:09:25,060 --> 00:09:26,230
Yeah, thanks for inviting me.
241
00:09:26,230 --> 00:09:26,960
You're welcome.
242
00:09:26,960 --> 00:09:27,900
I didn't.
243
00:09:27,900 --> 00:09:31,500
Hey, honey, I really want to go outside and smash glass with my
244
00:09:31,500 --> 00:09:33,760
mantis friend zorak, ok?
245
00:09:33,760 --> 00:09:34,660
What's his name again?
246
00:09:34,660 --> 00:09:35,400
Zorak.
247
00:09:35,400 --> 00:09:37,030
You know, he's my buddy from work.
248
00:09:37,030 --> 00:09:39,860
Well, maybe you should stay indoors.
249
00:09:39,860 --> 00:09:42,730
Look, I need this, for me.
250
00:09:42,730 --> 00:09:44,660
I feel like I'm in jail here.
251
00:09:44,660 --> 00:09:48,760
I seem to get the picture, if you know what I mean.
252
00:09:48,760 --> 00:09:50,430
Oh, I know what you mean.
253
00:09:50,430 --> 00:09:53,130
What exactly do you mean?
254
00:09:53,130 --> 00:09:57,700
Uh, enjoy refreshing time.
255
00:09:57,700 --> 00:09:59,560
Enjoy refreshing what?
256
00:09:59,560 --> 00:10:00,360
Time.
257
00:10:00,360 --> 00:10:03,560
Fine, I will, and don't count on us ever getting married again.
258
00:10:03,560 --> 00:10:05,100
So, are you going?
259
00:10:05,100 --> 00:10:06,330
Nah, she'd kill me.
260
00:10:06,330 --> 00:10:08,230
Ahem.
261
00:10:09,500 --> 00:10:10,900
What do you got there, tom?
262
00:10:10,900 --> 00:10:12,100
It's a worm, isn't it?
263
00:10:12,100 --> 00:10:15,530
Oh, God... Your wife's on the phone again.
264
00:10:15,530 --> 00:10:19,560
Well, you can just tell her that
I'll be home no later than 8:00.
265
00:10:20,760 --> 00:10:21,630
Hey, honey.
266
00:10:21,630 --> 00:10:22,700
Ha ha!
267
00:10:23,730 --> 00:10:24,560
You're different.
268
00:10:24,560 --> 00:10:25,830
Yeah, just for a while.
269
00:10:25,830 --> 00:10:27,660
Look, honey, craziest thing.
270
00:10:27,660 --> 00:10:32,400
Another space war if you can believe that,
and it's out by the dumpster.
271
00:10:32,400 --> 00:10:33,530
Yeah?
272
00:10:33,530 --> 00:10:36,860
Hopefully this will mean peace, but there's someone here
273
00:10:36,860 --> 00:10:38,730
who would love to listen to your mouth.
274
00:10:38,730 --> 00:10:39,460
Who's that?
275
00:10:39,460 --> 00:10:40,600
His name is Moltar.
276
00:10:40,600 --> 00:10:42,300
Grr... Get down here, Moltar.
277
00:10:42,300 --> 00:10:44,960
He wants to ask you every little thing you know about ice.
278
00:10:44,960 --> 00:10:45,560
No, I don't.
279
00:10:45,560 --> 00:10:46,360
Yes, you do.
280
00:10:46,360 --> 00:10:47,160
No, I don't.
281
00:10:47,160 --> 00:10:49,930
Yes, you do.
282
00:10:49,930 --> 00:10:51,430
Yes, I do.
283
00:10:51,430 --> 00:10:53,630
I know quite a lot about things like that because I come
284
00:10:53,630 --> 00:10:56,160
from Iceland, which is a tiny place..
285
00:10:56,160 --> 00:10:57,160
Oh, really?
286
00:10:57,160 --> 00:11:00,430
With only 280,000 people... Where's all the glass?
287
00:11:00,430 --> 00:11:02,100
Eh, broke it all.
288
00:11:02,100 --> 00:11:03,860
I feel empty.
289
00:11:03,860 --> 00:11:05,530
Well, here's some boxes.
290
00:11:05,530 --> 00:11:07,930
Let's break those down so that they'll store properly.
291
00:11:07,930 --> 00:11:08,860
That's boring!
292
00:11:08,860 --> 00:11:10,360
You don't know from fun.
293
00:11:10,360 --> 00:11:11,730
This is responsible.
294
00:11:11,730 --> 00:11:12,930
I need what you have.
295
00:11:13,800 --> 00:11:14,500
I need a woman.
296
00:11:14,500 --> 00:11:15,330
Hang on.
297
00:11:15,330 --> 00:11:18,130
Someone that I can her organs to black... Zorak, please.
298
00:11:18,130 --> 00:11:19,130
And make me some money.
299
00:11:19,130 --> 00:11:20,100
Space Ghost chest phone.
300
00:11:20,100 --> 00:11:20,960
Did you hear what I said?
301
00:11:20,960 --> 00:11:23,230
I have to say I'm a great fan of triangles.
302
00:11:23,230 --> 00:11:25,960
Well, I have to say that I am a great fan of Chuck Norris, and
303
00:11:25,960 --> 00:11:28,460
he was in "the delta force" and the delta was a triangle.
304
00:11:28,460 --> 00:11:30,460
The one that came out with no hero?
305
00:11:30,460 --> 00:11:31,430
Yeah.
306
00:11:31,430 --> 00:11:34,100
You know, honey, all this talk about Chuck is making me want to
307
00:11:34,100 --> 00:11:35,560
get married all over again.
308
00:11:35,560 --> 00:11:36,460
Yeah?
309
00:11:36,460 --> 00:11:40,230
Because at the beta barn, you get 20% off for each marriage.
310
00:11:40,230 --> 00:11:41,800
And what's your name again?
311
00:11:41,800 --> 00:11:45,400
In sickness and in health till death do you part?
312
00:11:45,400 --> 00:11:46,560
Yeah.
313
00:11:46,560 --> 00:11:51,200
And do you, Space Ghost, take this woman-- oh, no!
314
00:11:56,860 --> 00:11:58,900
Oh, no!
315
00:11:58,900 --> 00:11:59,930
Heh heh.
316
00:11:59,930 --> 00:12:00,900
Oh, no!
20991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.