All language subtitles for Space Ghost Coast to Coast S7E3 Yorke and Björk in Knifin Around

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,500 --> 00:00:50,830 They were old people's sunglasses. 2 00:00:50,830 --> 00:00:51,500 Really? 3 00:00:51,500 --> 00:00:52,160 Yeah. 4 00:00:52,160 --> 00:00:54,000 You can buy them in Dallas airport. 5 00:00:54,000 --> 00:00:54,800 Cool. 6 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 Yeah, and put them over normal sunglasses. 7 00:00:56,560 --> 00:00:58,600 Moltar, can you make me 100 copies of this? 8 00:00:58,600 --> 00:00:59,630 What is it? 9 00:00:59,630 --> 00:01:01,860 It's the new radiohead cd. 10 00:01:03,230 --> 00:01:05,100 Is that the guy from radiohead? 11 00:01:05,100 --> 00:01:06,200 Yes. 12 00:01:06,200 --> 00:01:07,200 Hi. 13 00:01:08,260 --> 00:01:10,200 Hey, how's it going? 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,100 Good. 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,330 Moltar, we'll talk about it later. 16 00:01:13,330 --> 00:01:15,060 Hey, what's that? 17 00:01:15,060 --> 00:01:17,960 Oh, that's a, uh... What is that? 18 00:01:17,960 --> 00:01:18,760 What? 19 00:01:18,760 --> 00:01:20,000 Now, you listen to me. 20 00:01:20,000 --> 00:01:24,630 I could go to jail in Mexico if tom were to hear that I'm copying his cd. 21 00:01:24,630 --> 00:01:25,700 Don't look at me. 22 00:01:26,700 --> 00:01:28,930 We're talking about dragons. 23 00:01:28,930 --> 00:01:33,630 So you take tom out to the set while I burn and verify these-- 24 00:01:33,630 --> 00:01:35,960 these...Dragons. 25 00:01:37,160 --> 00:01:38,660 You don't know how to work it. 26 00:01:38,660 --> 00:01:43,600 Moltar, I have a giant brain that is able to reduce any complex machine 27 00:01:43,600 --> 00:01:45,500 into a simple yes or no answer. 28 00:01:45,500 --> 00:01:48,230 Ok, but that's not the cd-- Moltar! 29 00:01:49,930 --> 00:01:50,660 Yes! 30 00:01:51,900 --> 00:01:52,760 All right. 31 00:01:52,760 --> 00:01:55,330 Thank you very, very much, Space Ghost, for having me on your show. 32 00:01:55,330 --> 00:01:56,030 Sure, sure. 33 00:01:56,030 --> 00:01:57,630 Want to see how this works? 34 00:02:00,860 --> 00:02:02,200 20! 35 00:02:02,560 --> 00:02:04,160 Yes! 36 00:02:04,160 --> 00:02:07,260 Oh, yeah, welcome to the Moltar show! 37 00:02:07,260 --> 00:02:08,700 Thank you very much, Moltar. 38 00:02:08,700 --> 00:02:10,930 Thank you very much, tom yorke, for sitting next 39 00:02:10,930 --> 00:02:14,030 to the man of the century. 40 00:02:14,030 --> 00:02:15,200 Oh, yeah. 41 00:02:15,200 --> 00:02:16,430 You're very self-assured. 42 00:02:16,430 --> 00:02:17,630 You're very much a nineties man. 43 00:02:17,630 --> 00:02:18,630 Come on! 44 00:02:22,660 --> 00:02:23,960 No. 45 00:02:23,960 --> 00:02:25,060 No. 46 00:02:25,060 --> 00:02:26,400 No. 47 00:02:26,400 --> 00:02:28,730 That is fascinating, tom yorke. 48 00:02:28,730 --> 00:02:32,930 You are very, very interesting and very, very perceptive. 49 00:02:32,930 --> 00:02:33,930 Really? 50 00:02:33,930 --> 00:02:38,760 So interesting and so perceptive that I think we will now fight with knives. 51 00:02:38,760 --> 00:02:39,430 What? 52 00:02:39,430 --> 00:02:40,260 Yeah! 53 00:02:40,260 --> 00:02:41,730 To the death! 54 00:02:44,500 --> 00:02:47,500 That thing wasn't even a cd burner to begin with. 55 00:02:49,230 --> 00:02:50,460 What are you doing? 56 00:02:50,460 --> 00:02:52,060 I'm hosting the show. 57 00:02:52,060 --> 00:02:53,100 With that knife? 58 00:02:53,730 --> 00:02:55,230 Uh, yes. 59 00:02:56,060 --> 00:02:57,530 Oh, really? 60 00:02:57,530 --> 00:02:58,930 Well, hey. 61 00:02:58,930 --> 00:03:02,530 Tom asked me if he could see my knives, and tom's doing a song 62 00:03:02,530 --> 00:03:04,830 about a knife, and he wanted to see what one looked like. 63 00:03:04,830 --> 00:03:07,360 Isn't that right, tom? 64 00:03:07,360 --> 00:03:08,630 Is that right? 65 00:03:08,630 --> 00:03:09,360 No. 66 00:03:09,360 --> 00:03:11,200 'Cause it sounds like a good idea. 67 00:03:11,200 --> 00:03:12,100 So do it. 68 00:03:12,100 --> 00:03:13,000 No. 69 00:03:13,000 --> 00:03:14,400 Then I'll do it. 70 00:03:14,960 --> 00:03:22,230 * I'm a knife knifin' around cut, cut, cut, cut, cut cut, cut, cut, cut, cut 71 00:03:22,230 --> 00:03:26,030 cut, cut, cut, cut, cut cut, cut, cut, cut, cut * 72 00:03:26,030 --> 00:03:30,360 Do you take those intelligence drugs? 73 00:03:30,360 --> 00:03:33,230 I don't need intelligent drugs, tom. 74 00:03:33,230 --> 00:03:35,560 Because I don't know what they are. 75 00:03:35,560 --> 00:03:36,300 Ok, tom? 76 00:03:36,300 --> 00:03:37,060 Yeah. 77 00:03:37,060 --> 00:03:39,900 But I will put anything into my mouth that is given to me, 78 00:03:39,900 --> 00:03:45,360 whether it's supposed to go there or not, because I'm different. 79 00:03:45,360 --> 00:03:46,960 Is that clear with everyone? 80 00:03:46,960 --> 00:03:47,900 Very. 81 00:03:47,900 --> 00:03:48,960 Just different. 82 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 That's 'cause you're weird. 83 00:03:51,160 --> 00:03:52,100 What y'all doing? 84 00:03:52,100 --> 00:03:52,760 "Y'all"? 85 00:03:52,760 --> 00:03:53,430 Yep. 86 00:03:53,430 --> 00:03:55,260 Where'd you learn to talk like that? 87 00:03:55,260 --> 00:03:57,830 Hattiesburg. 88 00:03:57,830 --> 00:04:00,300 What were you doing in hattiesburg? 89 00:04:00,300 --> 00:04:02,360 Kickin' it. 90 00:04:02,360 --> 00:04:03,160 Oh, really. 91 00:04:03,160 --> 00:04:03,860 Yep. 92 00:04:03,860 --> 00:04:04,560 That's interesting. 93 00:04:04,560 --> 00:04:05,530 It is interesting. 94 00:04:05,530 --> 00:04:06,460 Tom, is that interesting? 95 00:04:06,460 --> 00:04:07,730 No. 96 00:04:07,730 --> 00:04:08,530 See, zorak? 97 00:04:08,530 --> 00:04:09,630 We're not interested. 98 00:04:09,630 --> 00:04:12,000 Well, I happen to think it's very, very interesting. 99 00:04:12,000 --> 00:04:13,260 Moltar. 100 00:04:13,260 --> 00:04:14,830 It's over. 101 00:04:14,830 --> 00:04:16,100 Really? 102 00:04:16,100 --> 00:04:17,000 Yeah. 103 00:04:17,000 --> 00:04:17,800 Ok. 104 00:04:17,800 --> 00:04:19,530 Oh, and your wife's on the phone. 105 00:04:19,530 --> 00:04:20,560 Your wife? 106 00:04:20,560 --> 00:04:21,630 Ha ha ha! 107 00:04:21,630 --> 00:04:23,130 I don't have a wife. 108 00:04:23,130 --> 00:04:24,560 She says she's your wife. 109 00:04:24,560 --> 00:04:28,360 Look, just tell this woman that she's crazy. 110 00:04:28,360 --> 00:04:30,760 Just because I'm famous and sexy doesn't mean that someone can 111 00:04:30,760 --> 00:04:33,960 just go and marry me the second I leave the room. 112 00:04:34,600 --> 00:04:35,930 What room? 113 00:04:35,930 --> 00:04:37,860 Look, listen, everybody, please. 114 00:04:37,860 --> 00:04:39,630 Listen to me. 115 00:04:39,630 --> 00:04:43,700 I have a hit song about a knife, and yes, I'm married, and that 116 00:04:43,700 --> 00:04:46,830 is why I want you to hang up right now. 117 00:04:46,830 --> 00:04:49,030 Thank you, Moltar. 118 00:04:49,030 --> 00:04:50,600 Hey, honey, how are you? 119 00:04:50,600 --> 00:04:52,000 Do you like sulfur? 120 00:04:52,000 --> 00:04:52,960 Sulfur? 121 00:04:52,960 --> 00:04:54,600 Sulfur's my favorite food, honey. 122 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 You know that. 123 00:04:56,000 --> 00:04:57,430 Is that why you called me? 124 00:04:57,430 --> 00:04:58,560 Yeah. 125 00:04:58,560 --> 00:04:59,400 Oh, great. 126 00:04:59,400 --> 00:05:00,730 Can I sing your knife song? 127 00:05:00,730 --> 00:05:02,530 Uh, not now, honey, please. 128 00:05:02,530 --> 00:05:04,330 I'm right in the middle of a 129 00:05:05,760 --> 00:05:07,800 giant space war. 130 00:05:07,800 --> 00:05:09,960 I enjoy talking to you. 131 00:05:09,960 --> 00:05:11,000 Yes, you do. 132 00:05:11,000 --> 00:05:15,860 But like I said, this space war, what can I do? 133 00:05:15,860 --> 00:05:16,760 Aliens. 134 00:05:16,760 --> 00:05:17,600 Yeah? 135 00:05:17,600 --> 00:05:19,300 Yeah, so you have to go now. 136 00:05:19,300 --> 00:05:20,100 Ok. 137 00:05:20,100 --> 00:05:27,900 Ok, so I'll talk to you when there is peace... In space. 138 00:05:27,900 --> 00:05:30,360 Yeah, you like salmon or crab? 139 00:05:30,360 --> 00:05:31,200 You know what? 140 00:05:31,200 --> 00:05:34,630 It doesn't matter, because I love you so much... Yeah? 141 00:05:34,630 --> 00:05:36,830 That it's time for you to go to sleep. 142 00:05:36,830 --> 00:05:37,960 Ok. 143 00:05:37,960 --> 00:05:40,130 Because that's what it means to love a woman so much. 144 00:05:41,160 --> 00:05:41,800 Ok. 145 00:05:41,800 --> 00:05:45,500 Do you-- so you believe what I'm telling you, right? 146 00:05:45,500 --> 00:05:47,830 Should I sing to you or-- Moltar? 147 00:05:47,830 --> 00:05:48,900 You got married? 148 00:05:48,900 --> 00:05:50,030 Yeah, ok? 149 00:05:50,030 --> 00:05:53,530 Everything gets married, even animals and spiders. 150 00:05:53,530 --> 00:05:57,100 And just because they don't have cakes and suits and wedding 151 00:05:57,100 --> 00:06:04,660 parties and expensive rings doesn't mean that they're not legally--ahem... 152 00:06:04,660 --> 00:06:06,130 Married. 153 00:06:08,500 --> 00:06:10,030 Come on, fight me. 154 00:06:10,030 --> 00:06:11,660 Doesn't seem like you love her. 155 00:06:14,260 --> 00:06:17,630 Well, love is about compromises, zorak. 156 00:06:17,630 --> 00:06:18,460 That's right. 157 00:06:18,460 --> 00:06:23,430 Compromising your future to the city council of Bethesda, Maryland. 158 00:06:25,260 --> 00:06:30,930 * Cut, cut, cut, cut, cut cut, cut, cut, cut, cut * 159 00:06:30,930 --> 00:06:32,200 What? 160 00:06:32,200 --> 00:06:34,660 Look, marriage is about hiding in the kudzu behind your 161 00:06:34,660 --> 00:06:38,600 apartment and not going in until the lights are completely out. 162 00:06:38,600 --> 00:06:40,100 Your wife's on the phone again. 163 00:06:40,100 --> 00:06:42,430 Ah, tell her I exploded, and tell her it was very sad and 164 00:06:42,430 --> 00:06:45,530 that the last thing I said was make sure my wife moves out of my condo. 165 00:06:45,530 --> 00:06:46,900 She says it's an emergency. 166 00:06:46,900 --> 00:06:47,700 Emergency? 167 00:06:47,700 --> 00:06:48,960 Patch her through. 168 00:06:48,960 --> 00:06:50,830 I have to go to the toilet. 169 00:06:50,830 --> 00:06:53,760 You remember the difference between the toilet and the sofa, right? 170 00:06:53,760 --> 00:06:54,800 I think so. 171 00:06:54,800 --> 00:06:56,630 And remember how angry I got. 172 00:06:56,630 --> 00:06:58,960 It smells like bad eggs. 173 00:06:58,960 --> 00:07:01,560 Because that's what happens when you boil the cushions of 174 00:07:01,560 --> 00:07:03,530 the couch you've been urinating on. 175 00:07:03,530 --> 00:07:04,300 Yeah? 176 00:07:04,300 --> 00:07:07,600 Oh, and as long as I've got you here, tell that French d.J. 177 00:07:07,600 --> 00:07:08,930 Tricky to move out. 178 00:07:08,930 --> 00:07:09,930 What's his name again? 179 00:07:09,930 --> 00:07:10,600 I don't know. 180 00:07:10,600 --> 00:07:11,760 He's your damn friend. 181 00:07:11,760 --> 00:07:14,430 And I would love to introduce you to him. 182 00:07:14,430 --> 00:07:15,260 I've met him. 183 00:07:15,260 --> 00:07:18,260 He's living on our couch with the urine. 184 00:07:18,260 --> 00:07:21,560 And tell him to stop letting in strangers to listen to his new beats. 185 00:07:21,560 --> 00:07:23,930 It makes all the children happy. 186 00:07:23,930 --> 00:07:25,130 Honey, those aren't children. 187 00:07:25,130 --> 00:07:27,000 They're packets of cream cheese. 188 00:07:27,000 --> 00:07:29,460 Sometimes I can't separate between the two. 189 00:07:29,460 --> 00:07:30,600 You know that. 190 00:07:30,600 --> 00:07:34,260 Yeah, I wish I'd known that when we were just dating. 191 00:07:34,260 --> 00:07:35,300 You have a mask. 192 00:07:35,300 --> 00:07:36,460 Has anybody told you? 193 00:07:36,460 --> 00:07:39,730 Ah, honey, I buried a present for you out in the yard. 194 00:07:39,730 --> 00:07:40,430 Again? 195 00:07:40,430 --> 00:07:41,360 Yeah. 196 00:07:41,360 --> 00:07:42,630 Why don't you go dig it up? 197 00:07:42,630 --> 00:07:43,900 I'm scared. 198 00:07:46,400 --> 00:07:47,730 Yeah. 199 00:07:47,730 --> 00:07:50,360 Well, I'll tell 'em you said that. 200 00:07:50,360 --> 00:07:52,660 Hey, um, what'd you bury? 201 00:07:52,660 --> 00:07:53,800 Her mother. 202 00:07:53,800 --> 00:07:58,430 Cool oh, zorak, it's just a bagel she started calling mother. 203 00:07:58,430 --> 00:08:01,400 Here's to, uh, getting hitched, Space Ghost. 204 00:08:01,400 --> 00:08:05,960 Yeah, let's drink until our hearts stop. 205 00:08:24,430 --> 00:08:25,300 Cool. 206 00:08:25,300 --> 00:08:28,260 Well, look, I got a friend coming by in about 5 minutes, 207 00:08:28,260 --> 00:08:31,160 so, uh, I'm gonna skate. 208 00:08:31,160 --> 00:08:32,230 What are y'all gonna do? 209 00:08:32,230 --> 00:08:34,760 I think we're gonna smash light bulbs out by the dumpster. 210 00:08:34,760 --> 00:08:35,630 Really? 211 00:08:35,630 --> 00:08:36,900 I'm gonna go with you. 212 00:08:36,900 --> 00:08:39,000 Well, you can't. 213 00:08:39,000 --> 00:08:41,060 You're not my friend. 214 00:08:41,060 --> 00:08:42,960 We have things in common. 215 00:08:42,960 --> 00:08:45,560 Your dad still big into those trains, for instance? 216 00:08:46,530 --> 00:08:47,960 No. 217 00:08:47,960 --> 00:08:50,360 Well, what's he big into now? 218 00:08:50,360 --> 00:08:53,200 Look, when my friend gets here, why don't you just go fly 219 00:08:53,200 --> 00:08:55,300 around or hide or something. 220 00:08:55,900 --> 00:08:57,230 I don't know, go to the kitchen. 221 00:08:57,230 --> 00:08:57,900 I'm coming with you. 222 00:08:57,900 --> 00:08:58,560 No, you're not. 223 00:08:58,560 --> 00:09:00,760 Then you're not going anywhere! 224 00:09:00,760 --> 00:09:02,960 You got a-- what, tom? 225 00:09:02,960 --> 00:09:04,660 What's that? 226 00:09:04,660 --> 00:09:05,830 This thing here. 227 00:09:05,830 --> 00:09:07,260 It's a mouth, tom. 228 00:09:07,260 --> 00:09:08,760 Yeah, well, anyway... My friend's here. 229 00:09:08,760 --> 00:09:09,500 See you later. 230 00:09:09,500 --> 00:09:11,300 What did I just tell you earlier? 231 00:09:11,300 --> 00:09:12,100 He's here. 232 00:09:12,100 --> 00:09:13,630 Oh, sorry, ma'am. 233 00:09:13,630 --> 00:09:15,930 Hey, your wife's on the phone again. 234 00:09:16,630 --> 00:09:17,600 Are they gone? 235 00:09:17,600 --> 00:09:18,460 Yeah. 236 00:09:18,460 --> 00:09:19,660 Do you get along with them? 237 00:09:19,660 --> 00:09:20,560 What, are you kidding? 238 00:09:20,560 --> 00:09:22,100 They're my best friends. 239 00:09:22,100 --> 00:09:25,060 That's why I married you, so I wouldn't have them anymore. 240 00:09:25,060 --> 00:09:26,230 Yeah, thanks for inviting me. 241 00:09:26,230 --> 00:09:26,960 You're welcome. 242 00:09:26,960 --> 00:09:27,900 I didn't. 243 00:09:27,900 --> 00:09:31,500 Hey, honey, I really want to go outside and smash glass with my 244 00:09:31,500 --> 00:09:33,760 mantis friend zorak, ok? 245 00:09:33,760 --> 00:09:34,660 What's his name again? 246 00:09:34,660 --> 00:09:35,400 Zorak. 247 00:09:35,400 --> 00:09:37,030 You know, he's my buddy from work. 248 00:09:37,030 --> 00:09:39,860 Well, maybe you should stay indoors. 249 00:09:39,860 --> 00:09:42,730 Look, I need this, for me. 250 00:09:42,730 --> 00:09:44,660 I feel like I'm in jail here. 251 00:09:44,660 --> 00:09:48,760 I seem to get the picture, if you know what I mean. 252 00:09:48,760 --> 00:09:50,430 Oh, I know what you mean. 253 00:09:50,430 --> 00:09:53,130 What exactly do you mean? 254 00:09:53,130 --> 00:09:57,700 Uh, enjoy refreshing time. 255 00:09:57,700 --> 00:09:59,560 Enjoy refreshing what? 256 00:09:59,560 --> 00:10:00,360 Time. 257 00:10:00,360 --> 00:10:03,560 Fine, I will, and don't count on us ever getting married again. 258 00:10:03,560 --> 00:10:05,100 So, are you going? 259 00:10:05,100 --> 00:10:06,330 Nah, she'd kill me. 260 00:10:06,330 --> 00:10:08,230 Ahem. 261 00:10:09,500 --> 00:10:10,900 What do you got there, tom? 262 00:10:10,900 --> 00:10:12,100 It's a worm, isn't it? 263 00:10:12,100 --> 00:10:15,530 Oh, God... Your wife's on the phone again. 264 00:10:15,530 --> 00:10:19,560 Well, you can just tell her that I'll be home no later than 8:00. 265 00:10:20,760 --> 00:10:21,630 Hey, honey. 266 00:10:21,630 --> 00:10:22,700 Ha ha! 267 00:10:23,730 --> 00:10:24,560 You're different. 268 00:10:24,560 --> 00:10:25,830 Yeah, just for a while. 269 00:10:25,830 --> 00:10:27,660 Look, honey, craziest thing. 270 00:10:27,660 --> 00:10:32,400 Another space war if you can believe that, and it's out by the dumpster. 271 00:10:32,400 --> 00:10:33,530 Yeah? 272 00:10:33,530 --> 00:10:36,860 Hopefully this will mean peace, but there's someone here 273 00:10:36,860 --> 00:10:38,730 who would love to listen to your mouth. 274 00:10:38,730 --> 00:10:39,460 Who's that? 275 00:10:39,460 --> 00:10:40,600 His name is Moltar. 276 00:10:40,600 --> 00:10:42,300 Grr... Get down here, Moltar. 277 00:10:42,300 --> 00:10:44,960 He wants to ask you every little thing you know about ice. 278 00:10:44,960 --> 00:10:45,560 No, I don't. 279 00:10:45,560 --> 00:10:46,360 Yes, you do. 280 00:10:46,360 --> 00:10:47,160 No, I don't. 281 00:10:47,160 --> 00:10:49,930 Yes, you do. 282 00:10:49,930 --> 00:10:51,430 Yes, I do. 283 00:10:51,430 --> 00:10:53,630 I know quite a lot about things like that because I come 284 00:10:53,630 --> 00:10:56,160 from Iceland, which is a tiny place.. 285 00:10:56,160 --> 00:10:57,160 Oh, really? 286 00:10:57,160 --> 00:11:00,430 With only 280,000 people... Where's all the glass? 287 00:11:00,430 --> 00:11:02,100 Eh, broke it all. 288 00:11:02,100 --> 00:11:03,860 I feel empty. 289 00:11:03,860 --> 00:11:05,530 Well, here's some boxes. 290 00:11:05,530 --> 00:11:07,930 Let's break those down so that they'll store properly. 291 00:11:07,930 --> 00:11:08,860 That's boring! 292 00:11:08,860 --> 00:11:10,360 You don't know from fun. 293 00:11:10,360 --> 00:11:11,730 This is responsible. 294 00:11:11,730 --> 00:11:12,930 I need what you have. 295 00:11:13,800 --> 00:11:14,500 I need a woman. 296 00:11:14,500 --> 00:11:15,330 Hang on. 297 00:11:15,330 --> 00:11:18,130 Someone that I can her organs to black... Zorak, please. 298 00:11:18,130 --> 00:11:19,130 And make me some money. 299 00:11:19,130 --> 00:11:20,100 Space Ghost chest phone. 300 00:11:20,100 --> 00:11:20,960 Did you hear what I said? 301 00:11:20,960 --> 00:11:23,230 I have to say I'm a great fan of triangles. 302 00:11:23,230 --> 00:11:25,960 Well, I have to say that I am a great fan of Chuck Norris, and 303 00:11:25,960 --> 00:11:28,460 he was in "the delta force" and the delta was a triangle. 304 00:11:28,460 --> 00:11:30,460 The one that came out with no hero? 305 00:11:30,460 --> 00:11:31,430 Yeah. 306 00:11:31,430 --> 00:11:34,100 You know, honey, all this talk about Chuck is making me want to 307 00:11:34,100 --> 00:11:35,560 get married all over again. 308 00:11:35,560 --> 00:11:36,460 Yeah? 309 00:11:36,460 --> 00:11:40,230 Because at the beta barn, you get 20% off for each marriage. 310 00:11:40,230 --> 00:11:41,800 And what's your name again? 311 00:11:41,800 --> 00:11:45,400 In sickness and in health till death do you part? 312 00:11:45,400 --> 00:11:46,560 Yeah. 313 00:11:46,560 --> 00:11:51,200 And do you, Space Ghost, take this woman-- oh, no! 314 00:11:56,860 --> 00:11:58,900 Oh, no! 315 00:11:58,900 --> 00:11:59,930 Heh heh. 316 00:11:59,930 --> 00:12:00,900 Oh, no! 20991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.