All language subtitles for Shetland - S03E05 (2013) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,680 --> 00:00:52,680 (Distorted traffic sounds) 2 00:00:53,960 --> 00:00:55,160 Jimmy! 3 00:00:55,200 --> 00:00:58,800 It's Tosh. She just walked into a police station in Cambuslang. 4 00:01:00,440 --> 00:01:02,440 She's fine, Jimmy. 5 00:01:02,480 --> 00:01:04,480 She's fine, OK? 6 00:01:04,520 --> 00:01:05,840 Right. 7 00:01:06,800 --> 00:01:10,280 Apparently they put a hood over her head, drove her to the edge of the city 8 00:01:10,320 --> 00:01:12,720 and left her to walk back without her shoes. 9 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 Other than that, she's not been hurt. 10 00:01:25,080 --> 00:01:26,280 OK? 11 00:01:28,560 --> 00:01:29,840 OK. 12 00:01:29,880 --> 00:01:32,480 OFFICER: She wanted to wait on a doctor till you got here. 13 00:01:34,040 --> 00:01:36,480 Right, well, then, let's get you seen to, then. 14 00:01:50,840 --> 00:01:54,400 Right. Got any preference as to A and E departments? 15 00:01:54,440 --> 00:01:56,240 No. 16 00:01:57,600 --> 00:01:59,480 No, I mean, no, not hospital. 17 00:02:02,560 --> 00:02:04,560 Sandyford. 18 00:02:05,600 --> 00:02:07,600 The SARC... 19 00:02:12,440 --> 00:02:16,160 He said I was a message you couldn't ignore. 20 00:02:26,360 --> 00:02:28,160 (Honking) 21 00:02:35,840 --> 00:02:37,840 How do you like to be called? 22 00:02:37,880 --> 00:02:40,160 Alison? Is Alison OK? 23 00:02:42,560 --> 00:02:44,760 Do you want to talk to a police officer, Alison? 24 00:02:45,640 --> 00:02:49,160 We're not the police, we're independent, but if you want to talk to someone... 25 00:02:49,200 --> 00:02:50,280 No. 26 00:02:51,240 --> 00:02:53,040 No police. 27 00:02:53,080 --> 00:02:56,560 But you would like us to gather evidence, is that right? 28 00:02:59,240 --> 00:03:02,200 Would you like somebody with you while we do this, Alison? 29 00:03:20,960 --> 00:03:23,680 - Are you there? - Yeah. I'm here. 30 00:03:26,680 --> 00:03:28,960 Have you washed since the event, Alison? 31 00:03:30,080 --> 00:03:31,560 No. 32 00:03:31,600 --> 00:03:34,640 - Have you brushed your teeth? - No. 33 00:03:34,680 --> 00:03:36,320 Did you vomit? 34 00:03:36,360 --> 00:03:37,480 Yes. 35 00:03:38,400 --> 00:03:40,000 After. 36 00:03:41,080 --> 00:03:43,080 Are you aware of any injuries? 37 00:03:43,840 --> 00:03:45,000 No. 38 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 I didn't fight. 39 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 I just did what he said. 40 00:03:52,040 --> 00:03:56,640 Yeah, I know they say flight or fight but sometimes your body just closes down. 41 00:03:56,680 --> 00:03:58,680 And there are some injuries here. 42 00:03:58,720 --> 00:04:01,000 You're just not always aware at the time. 43 00:04:49,160 --> 00:04:51,160 Are you sure she's all right? 44 00:04:51,200 --> 00:04:52,760 (Beeping) 45 00:04:52,800 --> 00:04:58,800 I mean, if I'd been bundled into a car and a bag stuck over my head 46 00:04:58,840 --> 00:05:01,600 and dropped outside the city without any shoes on, 47 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 I don't think I'd be straight back to work. 48 00:05:04,880 --> 00:05:06,320 Hey! 49 00:05:08,640 --> 00:05:10,640 You're looking all right. 50 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 I am all right. 51 00:05:12,720 --> 00:05:14,720 What about you? 52 00:05:14,760 --> 00:05:16,760 Ah, you know. 53 00:05:17,440 --> 00:05:19,320 Sore but fine. 54 00:05:22,040 --> 00:05:24,160 From the Guizer Jarl and the Jarl Squad. 55 00:05:24,880 --> 00:05:28,200 We're not the only ones glad to have her home safe and sound. 56 00:05:31,080 --> 00:05:36,000 OK. So what have we got on this Burns Night attack at Level Nine? 57 00:05:37,560 --> 00:05:41,400 Maybe the reporting officer just forgot to put the complainant's name down. 58 00:05:41,440 --> 00:05:44,040 And their own? No. 59 00:05:44,080 --> 00:05:47,560 Someone's covering something and we're looking in the right place 60 00:05:47,600 --> 00:05:49,480 or they wouldn't have warned us off. 61 00:05:49,520 --> 00:05:55,440 Sandy, check the hospitals, maybe our victim needed medical attention 62 00:05:55,480 --> 00:05:59,880 and see if you can find out who the police surgeon at Gallowgate was at the time. 63 00:05:59,920 --> 00:06:01,920 Er...Billy. 64 00:06:02,640 --> 00:06:07,680 Now either that report was filed incomplete or it was tampered with after. 65 00:06:07,720 --> 00:06:11,160 Whichever way, we need to know who was working out at Gallowgate at the time. 66 00:06:11,920 --> 00:06:15,640 Also pull everything you can find about Level Nine, 67 00:06:15,680 --> 00:06:20,840 company directors, trading history, accounts, payroll, whatever you can find. 68 00:06:22,840 --> 00:06:24,560 Right, Tosh? 69 00:06:25,280 --> 00:06:27,040 We should go through your statement. 70 00:06:34,000 --> 00:06:36,080 Do you want to do this somewhere else? 71 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 Yeah. 72 00:06:39,440 --> 00:06:42,160 At the airport bar, what did you drink? 73 00:06:43,040 --> 00:06:44,360 Beer. 74 00:06:44,400 --> 00:06:46,400 - How many? - Three. 75 00:06:47,160 --> 00:06:51,520 - Who paid? - Him, then me, then him again. 76 00:06:51,560 --> 00:06:54,080 And did he pay by card or by cash? 77 00:06:54,120 --> 00:06:57,080 Card...a Visa. 78 00:06:57,960 --> 00:06:59,360 And then? 79 00:07:01,040 --> 00:07:03,880 They announced another delay to the flight. 80 00:07:05,320 --> 00:07:07,320 He said he knew a good bar. 81 00:07:08,240 --> 00:07:10,240 He said we should take a cab. 82 00:07:12,160 --> 00:07:16,520 When we got outside, there was one waiting - a black saloon. 83 00:07:17,680 --> 00:07:19,800 And you still can't remember the make? 84 00:07:22,080 --> 00:07:25,040 After a couple of minutes, I thought we were going the wrong way 85 00:07:25,080 --> 00:07:27,080 so I turned to look out of the window. 86 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 He must have had the hood in his pocket. 87 00:07:32,920 --> 00:07:34,640 Did he say anything? 88 00:07:37,000 --> 00:07:39,600 Just...words. 89 00:07:41,560 --> 00:07:44,000 Names. You know... 90 00:07:45,600 --> 00:07:47,600 ..the names women always get called. 91 00:07:52,840 --> 00:07:56,520 - D'you know how far you drove? - We could have been going in circles. 92 00:07:56,560 --> 00:07:58,480 I couldn't see. 93 00:07:58,520 --> 00:08:00,520 Right, when you got to the place... 94 00:08:02,280 --> 00:08:05,320 ..inside...could you hear anything? 95 00:08:07,200 --> 00:08:11,960 Nothing like a road, or a railway, or planes? 96 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 Myself. 97 00:08:16,080 --> 00:08:18,080 I could hear myself. 98 00:08:18,120 --> 00:08:19,960 Pathetic. 99 00:08:26,160 --> 00:08:31,080 Tosh, say if you don't want anybody knowing about what really happened. 100 00:08:32,120 --> 00:08:34,120 Like Sandy or Billy. 101 00:08:36,040 --> 00:08:38,520 That's your call. It's fine. 102 00:08:39,840 --> 00:08:41,640 But I just... 103 00:08:43,760 --> 00:08:49,240 I find it hard, when I hear you talking like you've got anything to be ashamed of. 104 00:08:51,480 --> 00:08:53,480 I didn't see it coming. 105 00:08:55,400 --> 00:08:57,400 I didn't see the signs. 106 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 I walked straight into it. How stupid does that make me? 107 00:09:01,560 --> 00:09:03,400 No, no. 108 00:09:03,440 --> 00:09:07,280 This is not about anything you did or didn't do. 109 00:09:09,600 --> 00:09:11,360 Oh, what? 110 00:09:11,400 --> 00:09:13,520 What, this is your fault? How is it your fault? 111 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 How is it not? 112 00:09:16,680 --> 00:09:18,400 I'm police. 113 00:09:18,440 --> 00:09:20,000 I'm trained. 114 00:09:21,520 --> 00:09:24,720 - I should have known better. - Tosh, he did this. 115 00:09:26,120 --> 00:09:28,000 - It's not you. - Yeah. 116 00:09:28,040 --> 00:09:30,560 - (Phone rings) - But I made it easier for him. 117 00:09:33,920 --> 00:09:35,920 You should... You should get that. 118 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 I'll see you back at the office. 119 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 (Ringing continues) 120 00:09:57,040 --> 00:09:59,000 - Boyd... - Boss. 121 00:09:59,040 --> 00:10:01,400 The CCTV footage from the airport has come in. 122 00:10:01,440 --> 00:10:04,320 - They're sending it through to both of us now. - OK. 123 00:10:04,960 --> 00:10:07,400 - Where are you now? -  Level Nine. 124 00:10:07,440 --> 00:10:10,800 We pulled DNA and fingerprints off the stuff of Tosh's they left behind. 125 00:10:10,840 --> 00:10:12,640 I'll let you know if I hear from the lab. 126 00:10:12,680 --> 00:10:15,160 Is there anything you want me to chase in the meantime? 127 00:10:15,200 --> 00:10:18,520 Yeah, the airport bar... 128 00:10:19,800 --> 00:10:22,520 ..a couple of bar bills settled with a Visa card.. 129 00:10:23,440 --> 00:10:25,120 Two beers, twice. 130 00:10:25,160 --> 00:10:28,360 - OK. What about the car? - Still a blank on the make. 131 00:10:29,600 --> 00:10:31,600 Oh, hold on. 132 00:10:37,560 --> 00:10:39,560 Are you still there, boss? 133 00:10:41,800 --> 00:10:43,560 He's never to camera. 134 00:10:45,240 --> 00:10:47,040 He knew we'd be looking. 135 00:10:50,080 --> 00:10:51,680 Hey. 136 00:10:53,240 --> 00:10:55,240 How are we all doing? 137 00:10:55,280 --> 00:10:59,120 I've spoken to Gallowgate. They upgraded their computer system a few years back. 138 00:10:59,160 --> 00:11:01,840 Apparently lots of data was lost in the process. 139 00:11:02,320 --> 00:11:06,720 Including who was working out of the station at the time that report was filed. 140 00:11:08,000 --> 00:11:09,480 Right. 141 00:11:10,040 --> 00:11:11,840 What about the hospitals? 142 00:11:11,880 --> 00:11:15,880 Oh, it's a pretty depressing array of possible Burns Night assaults. 143 00:11:16,760 --> 00:11:20,240 - But there is one of them. - What? 144 00:11:20,280 --> 00:11:24,680 Just, the patient gave a name, but there's a note that says that when they came to check it, 145 00:11:24,720 --> 00:11:26,960 it didn't match any NHS number. 146 00:11:27,000 --> 00:11:30,360 - So what, is it a fake name? - It looks that way, yeah. 147 00:11:30,400 --> 00:11:32,120 Well, what else does it say? 148 00:11:32,160 --> 00:11:33,920 Female. 149 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 19 years. 150 00:11:38,640 --> 00:11:41,600 Broken wrist, fractured cheekbone, 151 00:11:41,640 --> 00:11:45,640 damage to the posterior fourchette, whatever that is. 152 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 That's a sexual assault. 153 00:11:52,400 --> 00:11:54,160 It's a rape. 154 00:11:54,200 --> 00:11:58,760 Get back on to the hospital and see if you can dig up any anything else, anything else at all. 155 00:12:05,120 --> 00:12:06,920 (Sobbing) 156 00:12:11,840 --> 00:12:13,240 Hey. 157 00:12:15,000 --> 00:12:17,960 I'm not all right. I know I'm not all right. 158 00:12:18,000 --> 00:12:21,800 But when I'm here, when I'm working, I can think straight, I can... 159 00:12:23,760 --> 00:12:25,440 Thing is... 160 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 ..I feel like myself again when I'm here. 161 00:12:30,240 --> 00:12:32,560 I can see why you would take me off the case. 162 00:12:33,160 --> 00:12:36,120 But please, please don't. 163 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 OK. 164 00:12:46,560 --> 00:12:48,200 If that ever changes... 165 00:12:50,120 --> 00:12:52,280 ..or if I ever feel you shouldn't be here, 166 00:12:52,320 --> 00:12:54,640 then we're gonna have to talk again, OK? 167 00:12:57,040 --> 00:12:58,320 OK. 168 00:13:03,200 --> 00:13:04,520 Tosh... 169 00:13:07,000 --> 00:13:08,320 ..we'll find him. 170 00:13:08,360 --> 00:13:09,920 Sir! 171 00:13:12,440 --> 00:13:14,560 The woman was tested for STIs and HIV. 172 00:13:14,600 --> 00:13:17,080 She was of no fixed abode but she asked for the results 173 00:13:17,120 --> 00:13:19,320 to be sent to the person who'd brought her in. 174 00:13:19,360 --> 00:13:21,360 Michael Thompson. 175 00:13:24,600 --> 00:13:28,040 - So, this data loss at Gallowgate... - Mm-hm. 176 00:13:29,160 --> 00:13:31,160 Cock-up or conspiracy? 177 00:13:32,080 --> 00:13:37,440 - I don't know. - And what about Michael's handler Asha Israni? 178 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 Can she cast any light on it? 179 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 Sure. 180 00:13:41,560 --> 00:13:44,040 - I'll... I'll get onto that. - OK. 181 00:13:45,040 --> 00:13:47,040 I'll see you. 182 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 (Phone rings) 183 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 - DS Boyd. - Boss... 184 00:13:59,320 --> 00:14:03,240 we traced a Visa card he used at the airport bar - stolen. 185 00:14:03,280 --> 00:14:07,360 So was the car. We caught it on CCTV leaving the car park. 186 00:14:07,400 --> 00:14:10,360 This wasnae opportunism, this was planned. 187 00:14:10,400 --> 00:14:12,400 OK. Thanks for letting me know. 188 00:14:12,440 --> 00:14:14,000 Hi. 189 00:14:15,120 --> 00:14:17,120 Oh, hello. 190 00:14:17,160 --> 00:14:20,680 Er... Sorry. Sorry. I didn't realise you'd landed already. 191 00:14:20,720 --> 00:14:24,160 Oh, we... we landed early. Good tailwind apparently. 192 00:14:24,200 --> 00:14:25,280 Good. 193 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 - Shall we go? - Sure. 194 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 Freya's gonna come to the hotel. 195 00:14:36,120 --> 00:14:39,000 She didn't feel comfortable meeting at her house. 196 00:14:39,040 --> 00:14:40,800 Makes sense. 197 00:14:47,600 --> 00:14:53,080 So Michael never alluded to this incident in any of your conversations? 198 00:14:54,680 --> 00:14:59,160 Nothing about a young woman that he might have helped...or hurt? 199 00:14:59,200 --> 00:15:00,400 No. 200 00:15:00,440 --> 00:15:02,240 Not even a hint? 201 00:15:02,280 --> 00:15:04,560 Look, he didn't even tell me that he had a son. 202 00:15:04,600 --> 00:15:07,760 What makes you think he would have confided in me about this? 203 00:15:07,800 --> 00:15:11,040 My job was to prepare him for his future, not rake through his past. 204 00:15:11,080 --> 00:15:14,240 Yeah, all right, but I mean, you built a relationship with him, 205 00:15:14,280 --> 00:15:16,520 you earned his trust, you knew him. 206 00:15:16,560 --> 00:15:18,920 So you want me to guess what his connection to her was? 207 00:15:18,960 --> 00:15:22,400 No! You're the expert, I'm inviting you to give an opinion. 208 00:15:22,440 --> 00:15:26,960 OK, well, in my expert opinion, his relationship with her was probably professional. 209 00:15:27,840 --> 00:15:31,440 Michael once told me that he wasn't leaving a personal life behind 210 00:15:31,480 --> 00:15:35,080 because after working for Arthur McCall for two decades, he didn't have one. 211 00:15:36,960 --> 00:15:40,440 Look...maybe when you're through... 212 00:15:41,440 --> 00:15:43,440 ..we could, I don't know... 213 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 ..have a drink. 214 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 I don't think that would be a good idea. 215 00:15:54,680 --> 00:15:56,680 (Gulls cry) 216 00:15:58,920 --> 00:16:00,480 (Phone rings) 217 00:16:03,880 --> 00:16:05,360 - Tosh. - Sir? 218 00:16:05,400 --> 00:16:09,080 I've been on to Gallowgate. I requested more information - 219 00:16:09,120 --> 00:16:13,640 who authorised the upgrade, who implemented it, whether any other data was lost. 220 00:16:13,680 --> 00:16:17,360 I also requested any old notebooks or duty rosters , 221 00:16:17,400 --> 00:16:20,160 figured we could find our reporting officer that way. 222 00:16:20,200 --> 00:16:22,920 - And? - They say they can't spare anyone to look. 223 00:16:24,200 --> 00:16:28,120 I can't tell if it's a smokescreen or if they're just genuine arseholes. 224 00:16:28,680 --> 00:16:32,240 All right, well, if Michael Thompson was Arthur's muscle 225 00:16:32,280 --> 00:16:36,280 then was he at Level Nine on that night? 226 00:16:36,320 --> 00:16:40,280 If Arthur McCall had a stake in the club, was Michael working there? 227 00:16:40,320 --> 00:16:44,680 Billy's pulled the company records on Level Nine, want me to see what I can dig up? 228 00:16:44,720 --> 00:16:47,920 Why not? And leave Gallowgate with me. 229 00:17:09,160 --> 00:17:14,800 No, they're claiming an IT disaster ate their digital records. 230 00:17:14,840 --> 00:17:18,080 And they don't have the manpower to follow a paper trail. 231 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 Well, maybe they just don't. 232 00:17:21,160 --> 00:17:24,160 They might if the request came from a Senior Fiscal.. 233 00:17:25,560 --> 00:17:28,240 Right, well, are you sure there's a connection 234 00:17:28,280 --> 00:17:31,360 between this incident and the murder of Michael Thompson? 235 00:17:31,400 --> 00:17:34,920 At the moment? It's the best lead we've got. 236 00:17:35,800 --> 00:17:37,720 OK. OK. 237 00:17:37,760 --> 00:17:40,480 - I'll get straight onto it. Bye. RHONA:  Bye. 238 00:17:52,880 --> 00:17:54,160 (Exhales) 239 00:17:55,040 --> 00:17:56,600 Everything all right? 240 00:17:59,280 --> 00:18:03,600 Just... (Sighs) we've realised if we want to be together, 241 00:18:03,640 --> 00:18:05,880 one of us is will have to give up an awful lot. 242 00:18:08,800 --> 00:18:14,240 We're "negotiating" at the moment as to which one of us that's going to be. 243 00:18:16,560 --> 00:18:18,240 You saying you might be leaving? 244 00:18:20,280 --> 00:18:24,000 She's got the bigger job... and the new grandchild... 245 00:18:28,040 --> 00:18:30,840 I'm not sure what I've got to set against that so... 246 00:18:33,200 --> 00:18:35,200 And I do miss her. 247 00:18:35,240 --> 00:18:37,520 All the time. 248 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 (Keypad bleeps) 249 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 Hi. Yeah. 250 00:18:52,360 --> 00:18:54,720 Something's come up and we'll need to meet. 251 00:18:56,960 --> 00:19:00,560 Oh, boss! Just had a call from the Norwegian coastguard. 252 00:19:03,680 --> 00:19:07,480 Apparently a trawler radioed in to say they ran into some wreckage. 253 00:19:07,520 --> 00:19:12,240 It's spread over a wide area, but they think it looks like the remains of a small boat. 254 00:19:12,280 --> 00:19:14,280 Could be our man. 255 00:19:14,320 --> 00:19:17,600 - I told them to keep us posted. - OK. Thanks, Billy. 256 00:19:20,320 --> 00:19:23,800 Sandy, you making any progress with Michael Thompson's file? 257 00:19:23,840 --> 00:19:25,720 Still ploughing through... 258 00:19:27,600 --> 00:19:28,680 Tosh? 259 00:19:31,320 --> 00:19:32,720 Tosh... 260 00:19:32,760 --> 00:19:35,960 I couldn't find a record of Michael Thompson working at Level Nine, 261 00:19:36,000 --> 00:19:37,720 but look who ran their door security. 262 00:19:42,520 --> 00:19:44,520 (Hatch slides open) 263 00:19:58,280 --> 00:20:00,400 Do you know a man called Arthur McCall? 264 00:20:02,080 --> 00:20:05,160 - Should I? - He had a stake in a club called Level Nine. 265 00:20:05,200 --> 00:20:08,480 - And you used to worked there. - I worked in a lot of places. 266 00:20:09,120 --> 00:20:12,360 You know, the thing about having a connection to Arthur McCall is... 267 00:20:12,400 --> 00:20:15,600 it's going to make it a hell of a sight easier for us to start tracing 268 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 that debt of Craig Cooper's that you sold on. 269 00:20:20,720 --> 00:20:24,000 Do you know what the maximum sentence is for supplying Class A drugs? 270 00:20:24,040 --> 00:20:28,040 I mean, to be honest, I don't think you've got that many years left in you. 271 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 Sod off! 272 00:20:29,720 --> 00:20:33,520 A wee bit of cooperation now might soften attitudes somewhere down the line. 273 00:20:35,640 --> 00:20:39,480 Burns Night, ten years ago, there was an assault at the club, a rape. 274 00:20:39,520 --> 00:20:41,520 Do you remember that? 275 00:20:42,480 --> 00:20:43,560 Aye. 276 00:20:45,120 --> 00:20:47,120 Do you remember what happened? 277 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 That it was dealt with. 278 00:20:50,720 --> 00:20:53,080 - How? - She got took to the hospital. 279 00:20:54,120 --> 00:20:57,360 And I imagine he ended up there, too. 280 00:20:58,480 --> 00:21:02,080 Not the sort of behaviour Arthur tolerated. 281 00:21:03,000 --> 00:21:04,720 Do you remember her name? 282 00:21:05,480 --> 00:21:09,360 No. Some tart who did casual bar work. 283 00:21:10,960 --> 00:21:13,400 - What about him? - (Scoffs) 284 00:21:13,440 --> 00:21:15,760 They all looked the same to me, those boys. 285 00:21:17,200 --> 00:21:21,280 Young, dumb and full of cum. 286 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Just like her. 287 00:21:39,640 --> 00:21:40,960 Tosh. 288 00:21:41,960 --> 00:21:45,720 This is her. I PNC checked everyone on the Level Nine payroll. 289 00:21:45,760 --> 00:21:48,160 Kelly Paterson. Occasional barmaid. 290 00:21:48,200 --> 00:21:53,560 In 2005, she'd have been 19 years old. Plus, convictions for soliciting. 291 00:21:54,360 --> 00:21:57,120 - "Tart". - Tosh, he's a... 292 00:21:57,160 --> 00:21:59,560 Kelly Paterson. It's her, sir. 293 00:21:59,600 --> 00:22:01,600 I know it is. 294 00:22:03,280 --> 00:22:08,080 - Hello, this is Detective Sergeant MacIntosh. - I'm looking for a Kelly Paterson. 295 00:22:08,120 --> 00:22:10,760 - You're a household with surname, Paterson? - Kelly Paterson. 296 00:22:10,800 --> 00:22:13,200 We are looking to trace a Kelly Paterson. 297 00:22:13,240 --> 00:22:16,200 - In a club called Level Nine in the east end... - Oh, I see. 298 00:22:16,240 --> 00:22:20,280 Detective Inspector Perez from Shetland Police, we're trying to trace a Kelly Paterson. 299 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 (Line goes dead) 300 00:22:30,360 --> 00:22:32,360 (Keying number) 301 00:22:35,320 --> 00:22:36,920 (Ringing tone) 302 00:22:37,720 --> 00:22:41,120 I'm sorry, but the person you have called is not available. 303 00:22:41,160 --> 00:22:43,480 Please call back later or leave a message. 304 00:22:43,520 --> 00:22:45,280 No, but thank you, anyway. 305 00:22:48,600 --> 00:22:52,720 If you don't make the Glasgow flight, there is one to Edinburgh just after. 306 00:22:57,440 --> 00:22:59,840 Sir...call me. 307 00:22:59,880 --> 00:23:02,720 (CHILDREN'S VOICES): Alexander, phone for you! 308 00:23:02,760 --> 00:23:04,240 The kids changed my ringtone. 309 00:23:05,080 --> 00:23:06,600 Hello? 310 00:23:09,000 --> 00:23:10,600 OK. 311 00:23:14,600 --> 00:23:16,320 OK, we'll be right there. 312 00:23:19,560 --> 00:23:21,560 - (Knock at door) - (Door opens) 313 00:23:48,120 --> 00:23:51,520 Alexander,   phone for you! 314 00:23:51,560 --> 00:23:53,560 Nearly there. 315 00:23:55,800 --> 00:23:59,200 Alexander, phone for you! 316 00:24:00,440 --> 00:24:03,280 Factory settings! Seriously. 317 00:24:03,320 --> 00:24:06,000 You cannot have the fairies calling you at work. 318 00:24:23,360 --> 00:24:25,360 - Him? - Him. 319 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 FREYA: A new identity, a new life. 320 00:24:34,000 --> 00:24:36,280 Never seeing my family or my friends again. 321 00:24:37,200 --> 00:24:39,760 Well, what kind of future is that? 322 00:24:39,800 --> 00:24:41,800 You could have said no. 323 00:24:44,440 --> 00:24:47,360 - Where were you going to send him, anyway? - Canada. 324 00:24:47,400 --> 00:24:49,400 - Montreal. - Montreal? 325 00:24:50,400 --> 00:24:52,800 For a man who hated maple syrup and snow? 326 00:24:53,840 --> 00:24:55,320 Oh. (Laughs) 327 00:24:57,360 --> 00:25:00,200 - Did Michael speak French? - Yeah. 328 00:25:01,200 --> 00:25:04,080 - I don't. - Well, maybe he thought you could learn. 329 00:25:04,120 --> 00:25:06,680 (Laughs) My God, the arrogance. 330 00:25:07,640 --> 00:25:10,840 He didn't take it for granted that you'd say yes, he was scared. 331 00:25:10,880 --> 00:25:13,600 I... Not him, you! You people. 332 00:25:14,680 --> 00:25:19,200 Is it even possible to walk out of a life and never look back? 333 00:25:20,720 --> 00:25:24,720 You know, Freya, people come to witness protection for different reasons. 334 00:25:24,760 --> 00:25:28,240 Some are just unlucky. They look out of the wrong window at the wrong time 335 00:25:28,280 --> 00:25:30,640 and they see something they can't unsee. 336 00:25:30,680 --> 00:25:36,520 But for someone like Michael, it was the only way out of a life he... he no longer wanted. 337 00:25:37,840 --> 00:25:41,200 Look, I know you have questions, but you have to understand 338 00:25:41,240 --> 00:25:44,320 that even if I know the answers, I may not be able to share them. 339 00:25:46,440 --> 00:25:48,880 Look...I have got you something that I can share. 340 00:25:52,600 --> 00:25:59,320 Michael wanted to come clean to you about who he was, the things he did before he met you. 341 00:25:59,920 --> 00:26:02,840 He knew that it might mean losing you. 342 00:26:02,880 --> 00:26:04,880 But he wanted to do it anyway. 343 00:26:04,920 --> 00:26:07,440 He said there was no future without honesty. 344 00:26:08,560 --> 00:26:12,800 His charge sheet, this is what he'd have told you if he'd been here. 345 00:26:42,520 --> 00:26:44,840 I'm glad he found his way out of that world. 346 00:26:46,720 --> 00:26:48,200 I'm glad he found me. 347 00:26:48,960 --> 00:26:50,880 I'm sorry that we lost him for you. 348 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 Me, too. 349 00:27:26,000 --> 00:27:28,720 - Yeah? - I'm Detective Inspector Perez. 350 00:27:30,320 --> 00:27:31,640 Is Kelly around? 351 00:27:31,680 --> 00:27:33,680 You haven't missed her by much. 352 00:27:33,720 --> 00:27:37,000 - She only went this morning. - Do you know where? 353 00:27:38,080 --> 00:27:40,080 We're more flatmates than friends. 354 00:27:41,600 --> 00:27:45,280 She got some phone call that freaked her out and she just took off. 355 00:27:45,320 --> 00:27:46,960 I was thinking bailiffs, but... 356 00:27:49,560 --> 00:27:51,640 - Is she in trouble with the law? - No. 357 00:27:52,880 --> 00:27:54,880 No, I just wanna talk to her. 358 00:27:54,920 --> 00:27:56,920 (Phone buzzes) 359 00:28:00,040 --> 00:28:03,880 Can you think of anyone Kelly might have gone to stay with? Like family or friends or... 360 00:28:03,920 --> 00:28:07,640 Sorry. I mean, like I said, we don't have much to do with each other. 361 00:28:08,520 --> 00:28:11,240 I mean, when I'm working nights, I barely see her. 362 00:28:13,360 --> 00:28:15,360 I'm a nurse. 363 00:28:17,160 --> 00:28:19,520 And what about Kelly? What does she do? 364 00:28:19,560 --> 00:28:22,600 Bar work, but she's between jobs at the moment. 365 00:28:24,560 --> 00:28:26,080 You know, there was one thing. 366 00:28:26,120 --> 00:28:28,800 She was packing stuff into a bag before she left. 367 00:28:30,120 --> 00:28:33,360 - I'm pretty sure I saw her passport. - OK. 368 00:28:36,200 --> 00:28:38,520 See, if you see her, or if she calls... 369 00:28:41,080 --> 00:28:43,400 ..could you ask her to call me on that number? 370 00:28:44,360 --> 00:28:49,040 And will you please tell her that she's not in any trouble, I just want to talk to her. 371 00:28:49,600 --> 00:28:52,160 - OK? - OK. 372 00:28:53,920 --> 00:28:56,200 I'm sorry I missed your call. Is everything OK? 373 00:28:56,240 --> 00:28:59,560 Listen, a body's just been brought in by a fishing boat in Tirricksound. 374 00:28:59,600 --> 00:29:03,080 - Sandy's ID'd him as the guy from Scalloway. - What, the gunman? 375 00:29:03,120 --> 00:29:07,440 Billy's informing the authorities but we should keep a blackout on this till we have a name, 376 00:29:07,480 --> 00:29:09,120 if only for Freya Galdie's sake. 377 00:29:09,160 --> 00:29:12,560 They're transferring him to the mainland now for post-mortem. 378 00:29:12,600 --> 00:29:16,440 That's if he doesn't burst before they get him into the car. Speak to you later. 379 00:29:17,960 --> 00:29:21,800 What? He's a man paid to do other people's violence. 380 00:29:21,840 --> 00:29:24,840 I'm supposed to feel sentimental about his carcass? 381 00:29:39,880 --> 00:29:44,080 In Shetland, you called me an expensive errand boy. 382 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Well, that's not all I am. 383 00:29:47,880 --> 00:29:52,080 And some of the things I am are sitting less easily with me than they used to. 384 00:29:53,880 --> 00:29:56,800 - Why, what's changed? - Arthur McCall has changed. 385 00:29:57,960 --> 00:30:02,120 He was always motivated by one thing and one thing only, greed. 386 00:30:03,000 --> 00:30:08,200 Whatever he did was done in the pursuit of profit, there was a rationale to that, a logic. 387 00:30:09,280 --> 00:30:11,280 Not any more. 388 00:30:12,560 --> 00:30:14,080 Why? What's different? 389 00:30:15,200 --> 00:30:18,360 There's a generation coming up behind him, a new breed. 390 00:30:19,560 --> 00:30:21,280 Perhaps he can feel his power waning. 391 00:30:21,320 --> 00:30:25,320 Or maybe it's less emotional and more neurological. 392 00:30:26,720 --> 00:30:30,720 I'm sure I could get medical testimony to that effect the next time he's in court. 393 00:30:30,760 --> 00:30:33,640 Either way, he's not a safe person to know any more. 394 00:30:36,560 --> 00:30:38,160 Are you telling me you're scared? 395 00:30:38,200 --> 00:30:42,160 I'm telling you he is no longer a client I want to represent. 396 00:30:42,200 --> 00:30:44,440 Neither is he a client I can afford to offend. 397 00:30:45,960 --> 00:30:52,040 So you're saying that if he were to end up going to prison...then that would solve your problems? 398 00:30:55,520 --> 00:30:57,840 OK, then give me something that will help. 399 00:31:04,680 --> 00:31:06,960 I heard what happened to your colleague. 400 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 I'm sorry. 401 00:31:11,360 --> 00:31:14,560 You're trying to find a match for the perpetrator's DNA. 402 00:31:15,520 --> 00:31:17,160 You won't. 403 00:31:20,040 --> 00:31:22,040 No, that doesn't makes sense. 404 00:31:24,280 --> 00:31:26,280 He wasn't clean. 405 00:31:26,320 --> 00:31:28,800 He knew what he was about, he's got a history. 406 00:31:28,840 --> 00:31:30,840 Hold that thought. 407 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Work with it. 408 00:31:52,600 --> 00:31:54,600 (Door opens and closes) 409 00:32:03,760 --> 00:32:06,080 Eddie Kerr's missus was just on the phone. 410 00:32:07,680 --> 00:32:09,360 Says he had a job up North. 411 00:32:11,200 --> 00:32:13,200 Due home a couple of days ago. 412 00:32:14,240 --> 00:32:15,720 Hasn't shown up. 413 00:32:17,440 --> 00:32:20,440 She seems to think you might know something about it. 414 00:32:21,240 --> 00:32:23,240 Eddie Kerr? 415 00:32:25,440 --> 00:32:27,440 Hav'nae seen him in months. 416 00:32:37,680 --> 00:32:39,640 Jimmy! 417 00:32:39,680 --> 00:32:42,600 I'm glad you came by, I was just gonna call you there. 418 00:32:42,640 --> 00:32:44,120 Boyd. 419 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 The DNA results are back. 420 00:32:46,200 --> 00:32:48,080 Not a match for anybody on the database. 421 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 We're still waiting on the prints, though. 422 00:32:50,200 --> 00:32:53,520 Aye, well, they're gonna be the same, cos this guy's not on our... 423 00:32:54,920 --> 00:32:58,080 Tommy, does Arthur McCall have connections outside of Scotland? 424 00:32:58,120 --> 00:33:01,280 Oh, aye. Holland, Estonia, Bulgaria. 425 00:33:01,320 --> 00:33:04,640 Aye. Tosh didn't mention the guy having any kind of accent, though. 426 00:33:04,680 --> 00:33:06,920 Could be one of ours who's been abroad a while. 427 00:33:06,960 --> 00:33:10,280 They use them in one country and keep them clean in another. 428 00:33:10,320 --> 00:33:14,040 What, a foreign exchange programme? You ask the Bulgarian police. 429 00:33:45,920 --> 00:33:47,920 (Phone rings) 430 00:33:53,120 --> 00:33:55,240 - Hello? - Hi. 431 00:33:55,280 --> 00:34:00,160 Er... I wondered if I could still take you up on that drink? 432 00:34:01,280 --> 00:34:03,520 If you haven't changed your mind. 433 00:34:03,560 --> 00:34:07,200 No. No, I haven't changed  my  mind. 434 00:34:07,800 --> 00:34:14,000 I've got something to do in the office but I could probably be over at your hotel in about an hour. 435 00:34:14,040 --> 00:34:16,040 OK, I'll er... I'll see you then. 436 00:34:33,080 --> 00:34:35,680 Hey, Tosh. Listen, could I ask you a question? 437 00:34:37,040 --> 00:34:38,280 Yeah. 438 00:34:46,520 --> 00:34:50,640 The DNA that we got from your things in Level Nine 439 00:34:51,600 --> 00:34:55,520 is the same as the DNA they got in the SARC in Sandyford. 440 00:34:57,760 --> 00:35:03,000 Now, it didn't match anything on our records, but it showed up on a database in Eastern Europe. 441 00:35:04,840 --> 00:35:07,560 A couple of violent crimes, both of them are still unsolved. 442 00:35:09,280 --> 00:35:13,760 So, would you be OK to look at some photographs of potential suspects? 443 00:35:28,320 --> 00:35:30,160 No. 444 00:35:32,240 --> 00:35:33,600 No. 445 00:35:35,400 --> 00:35:37,400 Uh-uh. 446 00:35:39,480 --> 00:35:40,600 No. 447 00:35:43,280 --> 00:35:44,720 No. 448 00:35:47,440 --> 00:35:48,840 No. 449 00:35:54,080 --> 00:35:55,880 Sorry. 450 00:35:57,640 --> 00:35:59,360 It's OK. 451 00:36:05,800 --> 00:36:09,040 Right, so how did you end up in Scotland? 452 00:36:11,360 --> 00:36:13,360 I came to university in Glasgow, 453 00:36:13,400 --> 00:36:15,400 met someone and then stayed. 454 00:36:16,600 --> 00:36:19,480 Yeah, my daughter's working on a variation of that. 455 00:36:19,520 --> 00:36:21,920 Hers involves following the guy to Brazil. 456 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 - Cheers! - Cheers. 457 00:36:28,640 --> 00:36:30,640 And what about you? Why Shetland? 458 00:36:31,800 --> 00:36:33,800 Well, I'm from Fair Isle. 459 00:36:33,840 --> 00:36:36,640 So for me it was just a matter of coming home, really. 460 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 - After your wife died? - Uh-huh. 461 00:36:40,840 --> 00:36:44,960 Fair Isle. Isn't that, like, where there's a million sheep and no people? 462 00:36:48,360 --> 00:36:51,160 There's... There's 70 people, and some sheep. 463 00:36:51,960 --> 00:36:55,000 There's a lot of birds and it's very beautiful. 464 00:36:55,800 --> 00:36:59,160 Actually, it's about 20 miles that way. 465 00:36:59,200 --> 00:37:01,120 You can see it when it's clear. 466 00:37:01,800 --> 00:37:05,840 Listen, erm...I'm sorry about the way I was earlier. 467 00:37:06,800 --> 00:37:11,640 I've been doing this job a long time now and some things get harder to live with. 468 00:37:13,080 --> 00:37:15,080 But it wasn't your fault. 469 00:37:19,440 --> 00:37:21,920 Well, what I said to Freya, what I told Freya... 470 00:37:23,320 --> 00:37:27,000 ..I really didn't think what that would mean for you. 471 00:37:28,800 --> 00:37:30,800 So  I'm  sorry. 472 00:37:30,840 --> 00:37:32,840 I'm not your responsibility. You... 473 00:37:34,040 --> 00:37:38,520 You know, you did the right thing by asking me to come and that's all that matters. 474 00:37:39,240 --> 00:37:40,720 Well, how'd it go? 475 00:37:42,120 --> 00:37:44,120 Yeah, OK. I think she felt better. 476 00:37:46,200 --> 00:37:48,200 - And what about you? - Oh. 477 00:38:00,680 --> 00:38:02,560 Why'd you leave me in Glasgow? 478 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 Hm? I just woke up and you were gone. 479 00:38:07,520 --> 00:38:09,800 Well, I didn't want to outstay my welcome. 480 00:38:11,400 --> 00:38:12,600 Really? 481 00:38:14,000 --> 00:38:17,520 Yeah, well, I'm the one with the room this time. 482 00:38:17,560 --> 00:38:19,480 So you can stay as long as you like. 483 00:38:24,240 --> 00:38:29,120 TV:  David wants to observe how the cubs will react when they see prey for the first time. 484 00:38:29,160 --> 00:38:32,160 But that means leading them onto the open savanna... 485 00:38:35,560 --> 00:38:37,560 (Vehicle approaching) 486 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 You were back early last night. 487 00:39:32,280 --> 00:39:37,520 Only my sources told me that you were in the bar at the Lighthouse Hotel 488 00:39:37,560 --> 00:39:40,080 with what looked to them very much like a date. 489 00:39:42,240 --> 00:39:44,080 I thought you'd be staying out. 490 00:39:47,720 --> 00:39:50,000 Or maybe bringing home a little company. 491 00:39:52,560 --> 00:39:55,200 Jesus Christ, man, once in a while, throw me a bone. 492 00:39:55,240 --> 00:39:59,000 What is it, Duncan? What is it that you want to know? 493 00:40:01,120 --> 00:40:03,000 I just want to know you're all right. 494 00:40:33,560 --> 00:40:35,360 (Door opens) 495 00:40:37,840 --> 00:40:39,240 Tosh. 496 00:40:41,320 --> 00:40:43,320 How're you doing? 497 00:40:43,360 --> 00:40:45,520 All right. Mainly. 498 00:40:47,120 --> 00:40:48,640 We'll get them. 499 00:40:48,680 --> 00:40:52,000 Kidnap and false imprisonment? They're looking at years. 500 00:40:53,720 --> 00:40:55,280 But so am I, though, aren't I? 501 00:40:58,680 --> 00:41:00,800 I know justice is what everyone wants. 502 00:41:00,840 --> 00:41:03,040 But I don't want to be stuck where I am now. 503 00:41:03,080 --> 00:41:04,880 And if it went to trial, I would be. 504 00:41:08,400 --> 00:41:11,720 Like you said...years. 505 00:41:18,040 --> 00:41:20,560 It's not about what everyone else wants, though, is it? 506 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 It's about what you need. 507 00:41:25,520 --> 00:41:29,840 - What if he does it again? - Tosh, you're not answerable for what he does. 508 00:41:29,880 --> 00:41:31,880 He is. 509 00:41:31,920 --> 00:41:35,600 He's your attacker, he's not your responsibility. 510 00:41:38,960 --> 00:41:41,800 I'm around, you know, if you want to talk. 511 00:41:45,320 --> 00:41:47,120 Thank you. 512 00:41:58,760 --> 00:42:00,840 You've just had another delivery... 513 00:42:03,280 --> 00:42:05,560 This one looks more promising than flowers. 514 00:42:34,600 --> 00:42:38,440 So this thing at work you cannae tell me about, 515 00:42:38,480 --> 00:42:42,480 did you tell Asha that's why you were passing up her invitation? 516 00:42:42,520 --> 00:42:44,520 No. 517 00:42:46,320 --> 00:42:50,160 Well, I... I didnae want to make excuses, so I just told it wasn't a good time. 518 00:42:53,200 --> 00:42:57,280 Jimmy, if you don't tell her, she's gonna jump to the obvious conclusion. 519 00:42:59,440 --> 00:43:01,120 What's the obvious conclusion? 520 00:43:02,480 --> 00:43:04,120 Dear God! 521 00:43:05,520 --> 00:43:07,120 James... 522 00:43:08,360 --> 00:43:11,840 ..I guarantee you, that at this moment in time, 523 00:43:11,880 --> 00:43:16,520 she's thinking she got turned down because either you're not attracted to her, 524 00:43:16,560 --> 00:43:19,760 or because you're not ready to move on from the dead wife. 525 00:43:22,920 --> 00:43:26,240 - Seriously? - My guess is, she's thinking it's the dead wife. 526 00:43:26,280 --> 00:43:28,680 I thought it was Fran until you told me otherwise. 527 00:43:31,440 --> 00:43:33,960 Look, I know I'm not in a position to lecture, 528 00:43:35,000 --> 00:43:38,600 but there are some things it's just better to come clean about. 529 00:44:18,440 --> 00:44:23,960 Who do you think you are, sending me presents...sending me pictures? 530 00:44:24,720 --> 00:44:28,000 Who do you think you are to draw me? 531 00:44:28,040 --> 00:44:30,040 You don't know me! 532 00:44:30,080 --> 00:44:31,200 I... 533 00:44:31,240 --> 00:44:33,880 - I don't want you to draw me! - (Dog whimpers) 534 00:44:33,920 --> 00:44:36,360 I don't want you to look at me. 535 00:44:38,640 --> 00:44:40,640 I never said you could do that. 536 00:44:43,640 --> 00:44:46,360 Erm...there's a... there's a seat you can... 537 00:44:47,560 --> 00:44:48,920 You can sit. 538 00:44:51,960 --> 00:44:53,760 (Sobs) 539 00:44:57,840 --> 00:45:00,560 TANNOY: Good morning, ladies and gentlemen... 540 00:45:02,760 --> 00:45:04,160 Asha? 541 00:45:06,720 --> 00:45:08,720 Can I talk to you for a second? 542 00:45:08,760 --> 00:45:10,920 Er... Yeah, sure. 543 00:45:10,960 --> 00:45:14,000 Erm...come here. 544 00:45:19,440 --> 00:45:21,680 Look, something... something happened... 545 00:45:22,680 --> 00:45:24,240 ..very recently at work. 546 00:45:25,040 --> 00:45:27,920 And it's not my story, I'm just a bystander. 547 00:45:28,680 --> 00:45:30,680 But it's... 548 00:45:32,880 --> 00:45:37,600 ..it's about how men are with women and I've been struggling with it. 549 00:45:39,800 --> 00:45:41,680 I'm struggling with it. 550 00:45:41,720 --> 00:45:43,720 And I didn't want it to intrude. 551 00:45:43,760 --> 00:45:48,560 And so that's what last night was about... and not about anything else. 552 00:45:50,280 --> 00:45:51,880 And not about you. 553 00:45:51,920 --> 00:45:53,920 And really, really not about you. 554 00:45:56,320 --> 00:46:00,440 I'm sorry I didn't say anything but I've got so used to not sharing things. 555 00:46:06,720 --> 00:46:08,720 I'm sorry. 556 00:46:11,320 --> 00:46:13,320 I'm really sorry. 557 00:46:47,920 --> 00:46:49,920 Will I see you soon? 558 00:46:51,800 --> 00:46:53,800 I'll call you. 559 00:46:55,560 --> 00:46:57,160 OK. 560 00:46:58,760 --> 00:47:00,920 TANNOY:  ..is now boarding at Gate 5. 561 00:47:20,400 --> 00:47:21,880 Kelly. 562 00:47:33,080 --> 00:47:34,640 God, how can you stand it? 563 00:47:36,800 --> 00:47:39,320 Know what I mean? There's nothing to focus on. 564 00:47:41,480 --> 00:47:42,760 It's just horizon. 565 00:47:48,560 --> 00:47:51,440 There's been a rumour about a guy shot in Shetland. 566 00:47:52,840 --> 00:47:54,040 Mick Thompson. 567 00:47:55,200 --> 00:47:57,520 Is that the murder you're investigating? 568 00:47:57,560 --> 00:47:59,560 Yes, one of them. 569 00:48:00,440 --> 00:48:05,320 And the only other person I've heard refer to him as Mick, is a man called Arthur McCall. 570 00:48:21,120 --> 00:48:23,840 That's erm...tea. 571 00:48:23,880 --> 00:48:26,600 And erm...I'll be in there. 572 00:48:27,720 --> 00:48:29,720 (Dog whimpers) 573 00:48:48,040 --> 00:48:50,160 I'd seen him around but I didn't know him. 574 00:48:50,200 --> 00:48:52,000 He was in this big group. 575 00:48:54,240 --> 00:48:56,240 He was good looking, you know. 576 00:48:56,800 --> 00:49:00,200 It was Burns Night, I wasn't working, I was just... 577 00:49:01,920 --> 00:49:03,920 I was just out to please myself. 578 00:49:08,800 --> 00:49:13,280 We started messing about and we ended up outside, round the back. 579 00:49:15,680 --> 00:49:19,800 But he was flying on something and he started to get rough, 580 00:49:21,080 --> 00:49:23,840 so I said I wanted to stop, that I wanted go back inside. 581 00:49:23,880 --> 00:49:25,600 And he... 582 00:49:34,200 --> 00:49:36,200 He did what he did. 583 00:49:37,000 --> 00:49:38,520 He raped you. 584 00:49:38,560 --> 00:49:39,880 (Sighs) 585 00:49:43,680 --> 00:49:48,320 You went to the police but then you decided to drop the charges. Why? 586 00:49:50,520 --> 00:49:53,320 A couple of guys from the club came to the station. 587 00:49:54,160 --> 00:49:58,320 Mick, you know, and another guy Calvin. 588 00:50:04,440 --> 00:50:08,360 They said Arthur didn't want to give the cops an excuse to poke around. 589 00:50:09,880 --> 00:50:13,960 They said they'd look after me and they'd take care of the guy that did it. 590 00:50:14,400 --> 00:50:16,400 I was a user. 591 00:50:16,440 --> 00:50:18,440 I had a history of selling sex. 592 00:50:20,480 --> 00:50:23,360 My injuries could have come from a violent punter. 593 00:50:25,000 --> 00:50:28,400 I mean, the cops weren't going to take it anywhere, anyway. 594 00:50:30,680 --> 00:50:33,080 Well, then, why go to them in the first place? 595 00:50:36,840 --> 00:50:38,640 Kelly? 596 00:50:38,680 --> 00:50:40,800 I didn't have many choices back then. 597 00:50:42,040 --> 00:50:44,240 Needle or smoke, tea or coffee... 598 00:50:45,440 --> 00:50:47,440 ..who I said no to. 599 00:50:49,360 --> 00:50:51,360 I said no to him. 600 00:50:51,400 --> 00:50:54,760 And he broke my bones and he hurt me. 601 00:50:57,200 --> 00:51:00,680 - And what about Michael Thompson? - He was good to me. 602 00:51:02,160 --> 00:51:05,840 I mean, not just then but for a long time after. 603 00:51:08,760 --> 00:51:10,760 He looked out for me. 604 00:51:12,200 --> 00:51:15,480 And he treated me the way he thought I should treat myself. 605 00:51:16,120 --> 00:51:17,520 With consideration. 606 00:51:20,520 --> 00:51:22,000 And I do now. 607 00:51:22,800 --> 00:51:25,920 I just wish I'd been able to show him that. 608 00:51:28,320 --> 00:51:32,440 Can you remember the names of any of the police officers that you spoke to? 609 00:51:34,560 --> 00:51:36,440 And the name of the man who assaulted you? 610 00:51:38,240 --> 00:51:40,240 He was a student. 611 00:51:41,600 --> 00:51:45,040 They called him BB. You know, like the air gun. 612 00:51:47,040 --> 00:51:49,040 Those were his initials. 613 00:51:52,640 --> 00:51:54,080 Ben Brenan. 614 00:52:05,040 --> 00:52:08,480 Yeah. These should only take me a couple of hours to sort out. 615 00:52:08,520 --> 00:52:10,520 (Chuckles) 616 00:52:12,200 --> 00:52:14,200 Thanks, Billy, you're a lifesaver. 617 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 Aye, that's me! 618 00:52:17,440 --> 00:52:18,920 - Rhona? - Yeah? 619 00:52:18,960 --> 00:52:20,960 - Phyllis's son. - Ben? 620 00:52:21,000 --> 00:52:24,200 Yes. Did he go to university in Glasgow? 621 00:52:24,240 --> 00:52:25,720 Yeah. Why? 622 00:52:27,720 --> 00:52:31,400 Just trying to figure something out. 623 00:52:41,200 --> 00:52:45,760 So Phyllis Brenan's son commits a rape... 624 00:52:48,200 --> 00:52:51,720 ..and Arthur McCall makes it go away. 625 00:52:53,480 --> 00:52:55,480 I mean, that's big. 626 00:52:57,000 --> 00:52:59,040 That's bigger than just Arthur McCall. 627 00:53:01,240 --> 00:53:04,240 - So what does Arthur ask for in return? - Everything! 628 00:53:05,400 --> 00:53:08,480 I mean, ten years on and he's still a free man, isn't he? 629 00:53:10,880 --> 00:53:12,880 OK. 630 00:53:12,920 --> 00:53:17,560 Then we should get the paperwork on McCall and we should... 631 00:53:19,640 --> 00:53:20,760 What? 632 00:53:22,280 --> 00:53:24,880 I don't know. Kelly. 633 00:53:26,160 --> 00:53:29,800 Do you ever think what it must be like to have something like that happen to you 634 00:53:29,840 --> 00:53:31,360 and for there to be no redress? 635 00:53:32,440 --> 00:53:36,480 I mean...things have changed since then. 636 00:53:37,080 --> 00:53:39,080 We'd handle it different now. 637 00:53:39,120 --> 00:53:43,280 Right, so you think that if Kelly was to walk in here tomorrow with the same story, 638 00:53:43,320 --> 00:53:45,320 that we'd get a conviction? 639 00:53:45,360 --> 00:53:47,360 And that she wouldnae be asked on the stand 640 00:53:47,400 --> 00:53:50,760 what she was wearing and how many sexual partners she'd had? 641 00:53:53,840 --> 00:53:55,840 We should be doing better by them. 642 00:54:01,640 --> 00:54:03,640 Is she around? 643 00:54:04,320 --> 00:54:06,560 No, she's gone for the day. I can call her. 644 00:54:06,600 --> 00:54:08,600 No. 645 00:54:09,680 --> 00:54:11,960 Billy, I'm moving out of my flat for a bit. 646 00:54:12,560 --> 00:54:16,560 I'll be staying with my friends Beth and Roz for a while, I'll give you the details. 647 00:54:23,040 --> 00:54:25,040 The thing is... 648 00:54:26,080 --> 00:54:29,320 ..it wasn't just...the car... 649 00:54:31,040 --> 00:54:35,840 ..and the hood over my head in Glasgow. 650 00:54:39,400 --> 00:54:41,120 There was more, you know? 651 00:54:46,120 --> 00:54:47,520 You know. 652 00:54:51,480 --> 00:54:54,160 Could you please tell Sandy for me? I want him to know. 653 00:54:54,200 --> 00:54:56,200 Aye, I'll tell him. 654 00:55:00,040 --> 00:55:02,960 I would like to give you a hug. Would that be allowed? 655 00:55:03,640 --> 00:55:04,880 Sorry. 656 00:55:06,160 --> 00:55:08,480 Hey, lady, you call the shots around here. 657 00:55:11,360 --> 00:55:12,840 Night. 658 00:55:33,480 --> 00:55:35,320 (Exhales heavily) 659 00:55:40,040 --> 00:55:42,040 No... 660 00:55:42,080 --> 00:55:45,800 No, this doesn't make sense. There's just... There is not enough. 661 00:55:46,720 --> 00:55:49,240 But McCall has dodged prison again and again! 662 00:55:49,280 --> 00:55:51,360 Yeah, because he's got a good lawyer. 663 00:55:52,880 --> 00:55:57,800 If Michael Thompson hadn't been shot, McCall was looking at life in prison. 664 00:55:58,800 --> 00:56:02,800 Every time that he's investigated, he suffers, his business suffers. 665 00:56:04,280 --> 00:56:07,960 Think about it, if you had a Senior Fiscal in your pocket... 666 00:56:09,480 --> 00:56:12,480 ..then wouldn't you expect better protection than this? 667 00:56:13,440 --> 00:56:18,240 What if it's not McCall who has been benefitting from Phyllis Brenan's protection? 668 00:56:19,320 --> 00:56:22,800 SANDY: But if not McCall, then who? 52236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.