Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,680 --> 00:00:52,680
(Distorted traffic sounds)
2
00:00:53,960 --> 00:00:55,160
Jimmy!
3
00:00:55,200 --> 00:00:58,800
It's Tosh. She just walked into
a police station in Cambuslang.
4
00:01:00,440 --> 00:01:02,440
She's fine, Jimmy.
5
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
She's fine, OK?
6
00:01:04,520 --> 00:01:05,840
Right.
7
00:01:06,800 --> 00:01:10,280
Apparently they put a hood over her head,
drove her to the edge of the city
8
00:01:10,320 --> 00:01:12,720
and left her to walk back without her shoes.
9
00:01:13,040 --> 00:01:15,040
Other than that, she's not been hurt.
10
00:01:25,080 --> 00:01:26,280
OK?
11
00:01:28,560 --> 00:01:29,840
OK.
12
00:01:29,880 --> 00:01:32,480
OFFICER:
She wanted to wait on a doctor till you got here.
13
00:01:34,040 --> 00:01:36,480
Right, well, then, let's get you seen to, then.
14
00:01:50,840 --> 00:01:54,400
Right.
Got any preference as to A and E departments?
15
00:01:54,440 --> 00:01:56,240
No.
16
00:01:57,600 --> 00:01:59,480
No, I mean, no, not hospital.
17
00:02:02,560 --> 00:02:04,560
Sandyford.
18
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
The SARC...
19
00:02:12,440 --> 00:02:16,160
He said I was a message you couldn't ignore.
20
00:02:26,360 --> 00:02:28,160
(Honking)
21
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
How do you like to be called?
22
00:02:37,880 --> 00:02:40,160
Alison? Is Alison OK?
23
00:02:42,560 --> 00:02:44,760
Do you want to talk to a police officer, Alison?
24
00:02:45,640 --> 00:02:49,160
We're not the police, we're independent,
but if you want to talk to someone...
25
00:02:49,200 --> 00:02:50,280
No.
26
00:02:51,240 --> 00:02:53,040
No police.
27
00:02:53,080 --> 00:02:56,560
But you would like us to gather evidence,
is that right?
28
00:02:59,240 --> 00:03:02,200
Would you like somebody with you
while we do this, Alison?
29
00:03:20,960 --> 00:03:23,680
- Are you there?
- Yeah. I'm here.
30
00:03:26,680 --> 00:03:28,960
Have you washed since the event, Alison?
31
00:03:30,080 --> 00:03:31,560
No.
32
00:03:31,600 --> 00:03:34,640
- Have you brushed your teeth?
- No.
33
00:03:34,680 --> 00:03:36,320
Did you vomit?
34
00:03:36,360 --> 00:03:37,480
Yes.
35
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
After.
36
00:03:41,080 --> 00:03:43,080
Are you aware of any injuries?
37
00:03:43,840 --> 00:03:45,000
No.
38
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
I didn't fight.
39
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
I just did what he said.
40
00:03:52,040 --> 00:03:56,640
Yeah, I know they say flight or fight but
sometimes your body just closes down.
41
00:03:56,680 --> 00:03:58,680
And there are some injuries here.
42
00:03:58,720 --> 00:04:01,000
You're just not always aware at the time.
43
00:04:49,160 --> 00:04:51,160
Are you sure she's all right?
44
00:04:51,200 --> 00:04:52,760
(Beeping)
45
00:04:52,800 --> 00:04:58,800
I mean, if I'd been bundled into a car
and a bag stuck over my head
46
00:04:58,840 --> 00:05:01,600
and dropped outside the city
without any shoes on,
47
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
I don't think I'd be straight back to work.
48
00:05:04,880 --> 00:05:06,320
Hey!
49
00:05:08,640 --> 00:05:10,640
You're looking all right.
50
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
I am all right.
51
00:05:12,720 --> 00:05:14,720
What about you?
52
00:05:14,760 --> 00:05:16,760
Ah, you know.
53
00:05:17,440 --> 00:05:19,320
Sore but fine.
54
00:05:22,040 --> 00:05:24,160
From the Guizer Jarl and the Jarl Squad.
55
00:05:24,880 --> 00:05:28,200
We're not the only ones glad
to have her home safe and sound.
56
00:05:31,080 --> 00:05:36,000
OK. So what have we got
on this Burns Night attack at Level Nine?
57
00:05:37,560 --> 00:05:41,400
Maybe the reporting officer just forgot
to put the complainant's name down.
58
00:05:41,440 --> 00:05:44,040
And their own? No.
59
00:05:44,080 --> 00:05:47,560
Someone's covering something
and we're looking in the right place
60
00:05:47,600 --> 00:05:49,480
or they wouldn't have warned us off.
61
00:05:49,520 --> 00:05:55,440
Sandy, check the hospitals,
maybe our victim needed medical attention
62
00:05:55,480 --> 00:05:59,880
and see if you can find out who the police
surgeon at Gallowgate was at the time.
63
00:05:59,920 --> 00:06:01,920
Er...Billy.
64
00:06:02,640 --> 00:06:07,680
Now either that report was filed incomplete
or it was tampered with after.
65
00:06:07,720 --> 00:06:11,160
Whichever way, we need to know
who was working out at Gallowgate at the time.
66
00:06:11,920 --> 00:06:15,640
Also pull everything you can find
about Level Nine,
67
00:06:15,680 --> 00:06:20,840
company directors, trading history, accounts,
payroll, whatever you can find.
68
00:06:22,840 --> 00:06:24,560
Right, Tosh?
69
00:06:25,280 --> 00:06:27,040
We should go through your statement.
70
00:06:34,000 --> 00:06:36,080
Do you want to do this somewhere else?
71
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
Yeah.
72
00:06:39,440 --> 00:06:42,160
At the airport bar, what did you drink?
73
00:06:43,040 --> 00:06:44,360
Beer.
74
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
- How many?
- Three.
75
00:06:47,160 --> 00:06:51,520
- Who paid?
- Him, then me, then him again.
76
00:06:51,560 --> 00:06:54,080
And did he pay by card or by cash?
77
00:06:54,120 --> 00:06:57,080
Card...a Visa.
78
00:06:57,960 --> 00:06:59,360
And then?
79
00:07:01,040 --> 00:07:03,880
They announced another delay to the flight.
80
00:07:05,320 --> 00:07:07,320
He said he knew a good bar.
81
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
He said we should take a cab.
82
00:07:12,160 --> 00:07:16,520
When we got outside, there was one waiting -
a black saloon.
83
00:07:17,680 --> 00:07:19,800
And you still can't remember the make?
84
00:07:22,080 --> 00:07:25,040
After a couple of minutes,
I thought we were going the wrong way
85
00:07:25,080 --> 00:07:27,080
so I turned to look out of the window.
86
00:07:28,920 --> 00:07:30,920
He must have had the hood in his pocket.
87
00:07:32,920 --> 00:07:34,640
Did he say anything?
88
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
Just...words.
89
00:07:41,560 --> 00:07:44,000
Names. You know...
90
00:07:45,600 --> 00:07:47,600
..the names women always get called.
91
00:07:52,840 --> 00:07:56,520
- D'you know how far you drove?
- We could have been going in circles.
92
00:07:56,560 --> 00:07:58,480
I couldn't see.
93
00:07:58,520 --> 00:08:00,520
Right, when you got to the place...
94
00:08:02,280 --> 00:08:05,320
..inside...could you hear anything?
95
00:08:07,200 --> 00:08:11,960
Nothing like a road, or a railway, or planes?
96
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
Myself.
97
00:08:16,080 --> 00:08:18,080
I could hear myself.
98
00:08:18,120 --> 00:08:19,960
Pathetic.
99
00:08:26,160 --> 00:08:31,080
Tosh, say if you don't want anybody
knowing about what really happened.
100
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
Like Sandy or Billy.
101
00:08:36,040 --> 00:08:38,520
That's your call. It's fine.
102
00:08:39,840 --> 00:08:41,640
But I just...
103
00:08:43,760 --> 00:08:49,240
I find it hard, when I hear you talking like
you've got anything to be ashamed of.
104
00:08:51,480 --> 00:08:53,480
I didn't see it coming.
105
00:08:55,400 --> 00:08:57,400
I didn't see the signs.
106
00:08:58,640 --> 00:09:01,520
I walked straight into it.
How stupid does that make me?
107
00:09:01,560 --> 00:09:03,400
No, no.
108
00:09:03,440 --> 00:09:07,280
This is not about
anything you did or didn't do.
109
00:09:09,600 --> 00:09:11,360
Oh, what?
110
00:09:11,400 --> 00:09:13,520
What, this is your fault? How is it your fault?
111
00:09:13,560 --> 00:09:15,560
How is it not?
112
00:09:16,680 --> 00:09:18,400
I'm police.
113
00:09:18,440 --> 00:09:20,000
I'm trained.
114
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
- I should have known better.
- Tosh, he did this.
115
00:09:26,120 --> 00:09:28,000
- It's not you.
- Yeah.
116
00:09:28,040 --> 00:09:30,560
- (Phone rings)
- But I made it easier for him.
117
00:09:33,920 --> 00:09:35,920
You should... You should get that.
118
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
I'll see you back at the office.
119
00:09:40,680 --> 00:09:42,680
(Ringing continues)
120
00:09:57,040 --> 00:09:59,000
- Boyd...
- Boss.
121
00:09:59,040 --> 00:10:01,400
The CCTV footage from the airport has come in.
122
00:10:01,440 --> 00:10:04,320
- They're sending it through to both of us now.
- OK.
123
00:10:04,960 --> 00:10:07,400
- Where are you now?
- Level Nine.
124
00:10:07,440 --> 00:10:10,800
We pulled DNA and fingerprints
off the stuff of Tosh's they left behind.
125
00:10:10,840 --> 00:10:12,640
I'll let you know if I hear from the lab.
126
00:10:12,680 --> 00:10:15,160
Is there anything
you want me to chase in the meantime?
127
00:10:15,200 --> 00:10:18,520
Yeah, the airport bar...
128
00:10:19,800 --> 00:10:22,520
..a couple of bar bills settled with a Visa card..
129
00:10:23,440 --> 00:10:25,120
Two beers, twice.
130
00:10:25,160 --> 00:10:28,360
- OK. What about the car?
- Still a blank on the make.
131
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
Oh, hold on.
132
00:10:37,560 --> 00:10:39,560
Are you still there, boss?
133
00:10:41,800 --> 00:10:43,560
He's never to camera.
134
00:10:45,240 --> 00:10:47,040
He knew we'd be looking.
135
00:10:50,080 --> 00:10:51,680
Hey.
136
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
How are we all doing?
137
00:10:55,280 --> 00:10:59,120
I've spoken to Gallowgate. They upgraded
their computer system a few years back.
138
00:10:59,160 --> 00:11:01,840
Apparently lots of data was lost in the process.
139
00:11:02,320 --> 00:11:06,720
Including who was working out of the station
at the time that report was filed.
140
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
Right.
141
00:11:10,040 --> 00:11:11,840
What about the hospitals?
142
00:11:11,880 --> 00:11:15,880
Oh, it's a pretty depressing array
of possible Burns Night assaults.
143
00:11:16,760 --> 00:11:20,240
- But there is one of them.
- What?
144
00:11:20,280 --> 00:11:24,680
Just, the patient gave a name, but there's a note
that says that when they came to check it,
145
00:11:24,720 --> 00:11:26,960
it didn't match any NHS number.
146
00:11:27,000 --> 00:11:30,360
- So what, is it a fake name?
- It looks that way, yeah.
147
00:11:30,400 --> 00:11:32,120
Well, what else does it say?
148
00:11:32,160 --> 00:11:33,920
Female.
149
00:11:33,960 --> 00:11:35,320
19 years.
150
00:11:38,640 --> 00:11:41,600
Broken wrist, fractured cheekbone,
151
00:11:41,640 --> 00:11:45,640
damage to the posterior fourchette,
whatever that is.
152
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
That's a sexual assault.
153
00:11:52,400 --> 00:11:54,160
It's a rape.
154
00:11:54,200 --> 00:11:58,760
Get back on to the hospital and see if you can
dig up any anything else, anything else at all.
155
00:12:05,120 --> 00:12:06,920
(Sobbing)
156
00:12:11,840 --> 00:12:13,240
Hey.
157
00:12:15,000 --> 00:12:17,960
I'm not all right. I know I'm not all right.
158
00:12:18,000 --> 00:12:21,800
But when I'm here, when I'm working,
I can think straight, I can...
159
00:12:23,760 --> 00:12:25,440
Thing is...
160
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
..I feel like myself again when I'm here.
161
00:12:30,240 --> 00:12:32,560
I can see why you would take me off the case.
162
00:12:33,160 --> 00:12:36,120
But please, please don't.
163
00:12:40,320 --> 00:12:41,440
OK.
164
00:12:46,560 --> 00:12:48,200
If that ever changes...
165
00:12:50,120 --> 00:12:52,280
..or if I ever feel you shouldn't be here,
166
00:12:52,320 --> 00:12:54,640
then we're gonna have to talk again, OK?
167
00:12:57,040 --> 00:12:58,320
OK.
168
00:13:03,200 --> 00:13:04,520
Tosh...
169
00:13:07,000 --> 00:13:08,320
..we'll find him.
170
00:13:08,360 --> 00:13:09,920
Sir!
171
00:13:12,440 --> 00:13:14,560
The woman was tested for STIs and HIV.
172
00:13:14,600 --> 00:13:17,080
She was of no fixed abode
but she asked for the results
173
00:13:17,120 --> 00:13:19,320
to be sent to the person who'd brought her in.
174
00:13:19,360 --> 00:13:21,360
Michael Thompson.
175
00:13:24,600 --> 00:13:28,040
- So, this data loss at Gallowgate...
- Mm-hm.
176
00:13:29,160 --> 00:13:31,160
Cock-up or conspiracy?
177
00:13:32,080 --> 00:13:37,440
- I don't know.
- And what about Michael's handler Asha Israni?
178
00:13:37,480 --> 00:13:39,480
Can she cast any light on it?
179
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
Sure.
180
00:13:41,560 --> 00:13:44,040
- I'll... I'll get onto that.
- OK.
181
00:13:45,040 --> 00:13:47,040
I'll see you.
182
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
(Phone rings)
183
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
- DS Boyd.
- Boss...
184
00:13:59,320 --> 00:14:03,240
we traced a Visa card he used
at the airport bar - stolen.
185
00:14:03,280 --> 00:14:07,360
So was the car.
We caught it on CCTV leaving the car park.
186
00:14:07,400 --> 00:14:10,360
This wasnae opportunism, this was planned.
187
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
OK. Thanks for letting me know.
188
00:14:12,440 --> 00:14:14,000
Hi.
189
00:14:15,120 --> 00:14:17,120
Oh, hello.
190
00:14:17,160 --> 00:14:20,680
Er... Sorry. Sorry.
I didn't realise you'd landed already.
191
00:14:20,720 --> 00:14:24,160
Oh, we... we landed early.
Good tailwind apparently.
192
00:14:24,200 --> 00:14:25,280
Good.
193
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
- Shall we go?
- Sure.
194
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
Freya's gonna come to the hotel.
195
00:14:36,120 --> 00:14:39,000
She didn't feel comfortable
meeting at her house.
196
00:14:39,040 --> 00:14:40,800
Makes sense.
197
00:14:47,600 --> 00:14:53,080
So Michael never alluded to this incident
in any of your conversations?
198
00:14:54,680 --> 00:14:59,160
Nothing about a young woman
that he might have helped...or hurt?
199
00:14:59,200 --> 00:15:00,400
No.
200
00:15:00,440 --> 00:15:02,240
Not even a hint?
201
00:15:02,280 --> 00:15:04,560
Look, he didn't even tell me that he had a son.
202
00:15:04,600 --> 00:15:07,760
What makes you think
he would have confided in me about this?
203
00:15:07,800 --> 00:15:11,040
My job was to prepare him for his future,
not rake through his past.
204
00:15:11,080 --> 00:15:14,240
Yeah, all right, but I mean,
you built a relationship with him,
205
00:15:14,280 --> 00:15:16,520
you earned his trust, you knew him.
206
00:15:16,560 --> 00:15:18,920
So you want me to guess
what his connection to her was?
207
00:15:18,960 --> 00:15:22,400
No! You're the expert,
I'm inviting you to give an opinion.
208
00:15:22,440 --> 00:15:26,960
OK, well, in my expert opinion, his relationship
with her was probably professional.
209
00:15:27,840 --> 00:15:31,440
Michael once told me that he wasn't leaving
a personal life behind
210
00:15:31,480 --> 00:15:35,080
because after working for Arthur McCall
for two decades, he didn't have one.
211
00:15:36,960 --> 00:15:40,440
Look...maybe when you're through...
212
00:15:41,440 --> 00:15:43,440
..we could, I don't know...
213
00:15:44,480 --> 00:15:46,480
..have a drink.
214
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
I don't think that would be a good idea.
215
00:15:54,680 --> 00:15:56,680
(Gulls cry)
216
00:15:58,920 --> 00:16:00,480
(Phone rings)
217
00:16:03,880 --> 00:16:05,360
- Tosh.
- Sir?
218
00:16:05,400 --> 00:16:09,080
I've been on to Gallowgate.
I requested more information -
219
00:16:09,120 --> 00:16:13,640
who authorised the upgrade, who
implemented it, whether any other data was lost.
220
00:16:13,680 --> 00:16:17,360
I also requested any old notebooks
or duty rosters ,
221
00:16:17,400 --> 00:16:20,160
figured we could find
our reporting officer that way.
222
00:16:20,200 --> 00:16:22,920
- And?
- They say they can't spare anyone to look.
223
00:16:24,200 --> 00:16:28,120
I can't tell if it's a smokescreen
or if they're just genuine arseholes.
224
00:16:28,680 --> 00:16:32,240
All right, well,
if Michael Thompson was Arthur's muscle
225
00:16:32,280 --> 00:16:36,280
then was he at Level Nine on that night?
226
00:16:36,320 --> 00:16:40,280
If Arthur McCall had a stake in the club,
was Michael working there?
227
00:16:40,320 --> 00:16:44,680
Billy's pulled the company records on Level
Nine, want me to see what I can dig up?
228
00:16:44,720 --> 00:16:47,920
Why not? And leave Gallowgate with me.
229
00:17:09,160 --> 00:17:14,800
No, they're claiming an IT disaster
ate their digital records.
230
00:17:14,840 --> 00:17:18,080
And they don't have the manpower
to follow a paper trail.
231
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
Well, maybe they just don't.
232
00:17:21,160 --> 00:17:24,160
They might if the request
came from a Senior Fiscal..
233
00:17:25,560 --> 00:17:28,240
Right, well, are you sure there's a connection
234
00:17:28,280 --> 00:17:31,360
between this incident
and the murder of Michael Thompson?
235
00:17:31,400 --> 00:17:34,920
At the moment? It's the best lead we've got.
236
00:17:35,800 --> 00:17:37,720
OK. OK.
237
00:17:37,760 --> 00:17:40,480
- I'll get straight onto it. Bye.
RHONA: Bye.
238
00:17:52,880 --> 00:17:54,160
(Exhales)
239
00:17:55,040 --> 00:17:56,600
Everything all right?
240
00:17:59,280 --> 00:18:03,600
Just... (Sighs) we've realised
if we want to be together,
241
00:18:03,640 --> 00:18:05,880
one of us is will have to give up an awful lot.
242
00:18:08,800 --> 00:18:14,240
We're "negotiating" at the moment
as to which one of us that's going to be.
243
00:18:16,560 --> 00:18:18,240
You saying you might be leaving?
244
00:18:20,280 --> 00:18:24,000
She's got the bigger job...
and the new grandchild...
245
00:18:28,040 --> 00:18:30,840
I'm not sure what I've got to set against that so...
246
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
And I do miss her.
247
00:18:35,240 --> 00:18:37,520
All the time.
248
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
(Keypad bleeps)
249
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
Hi. Yeah.
250
00:18:52,360 --> 00:18:54,720
Something's come up and we'll need to meet.
251
00:18:56,960 --> 00:19:00,560
Oh, boss! Just had a call
from the Norwegian coastguard.
252
00:19:03,680 --> 00:19:07,480
Apparently a trawler radioed in
to say they ran into some wreckage.
253
00:19:07,520 --> 00:19:12,240
It's spread over a wide area, but they think it
looks like the remains of a small boat.
254
00:19:12,280 --> 00:19:14,280
Could be our man.
255
00:19:14,320 --> 00:19:17,600
- I told them to keep us posted.
- OK. Thanks, Billy.
256
00:19:20,320 --> 00:19:23,800
Sandy, you making any progress
with Michael Thompson's file?
257
00:19:23,840 --> 00:19:25,720
Still ploughing through...
258
00:19:27,600 --> 00:19:28,680
Tosh?
259
00:19:31,320 --> 00:19:32,720
Tosh...
260
00:19:32,760 --> 00:19:35,960
I couldn't find a record of Michael Thompson
working at Level Nine,
261
00:19:36,000 --> 00:19:37,720
but look who ran their door security.
262
00:19:42,520 --> 00:19:44,520
(Hatch slides open)
263
00:19:58,280 --> 00:20:00,400
Do you know a man called Arthur McCall?
264
00:20:02,080 --> 00:20:05,160
- Should I?
- He had a stake in a club called Level Nine.
265
00:20:05,200 --> 00:20:08,480
- And you used to worked there.
- I worked in a lot of places.
266
00:20:09,120 --> 00:20:12,360
You know, the thing about
having a connection to Arthur McCall is...
267
00:20:12,400 --> 00:20:15,600
it's going to make it a hell of a sight easier
for us to start tracing
268
00:20:15,640 --> 00:20:17,720
that debt of Craig Cooper's that you sold on.
269
00:20:20,720 --> 00:20:24,000
Do you know what the maximum sentence is
for supplying Class A drugs?
270
00:20:24,040 --> 00:20:28,040
I mean, to be honest, I don't think
you've got that many years left in you.
271
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
Sod off!
272
00:20:29,720 --> 00:20:33,520
A wee bit of cooperation now might soften
attitudes somewhere down the line.
273
00:20:35,640 --> 00:20:39,480
Burns Night, ten years ago,
there was an assault at the club, a rape.
274
00:20:39,520 --> 00:20:41,520
Do you remember that?
275
00:20:42,480 --> 00:20:43,560
Aye.
276
00:20:45,120 --> 00:20:47,120
Do you remember what happened?
277
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
That it was dealt with.
278
00:20:50,720 --> 00:20:53,080
- How?
- She got took to the hospital.
279
00:20:54,120 --> 00:20:57,360
And I imagine he ended up there, too.
280
00:20:58,480 --> 00:21:02,080
Not the sort of behaviour Arthur tolerated.
281
00:21:03,000 --> 00:21:04,720
Do you remember her name?
282
00:21:05,480 --> 00:21:09,360
No. Some tart who did casual bar work.
283
00:21:10,960 --> 00:21:13,400
- What about him?
- (Scoffs)
284
00:21:13,440 --> 00:21:15,760
They all looked the same to me, those boys.
285
00:21:17,200 --> 00:21:21,280
Young, dumb and full of cum.
286
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Just like her.
287
00:21:39,640 --> 00:21:40,960
Tosh.
288
00:21:41,960 --> 00:21:45,720
This is her. I PNC checked everyone
on the Level Nine payroll.
289
00:21:45,760 --> 00:21:48,160
Kelly Paterson. Occasional barmaid.
290
00:21:48,200 --> 00:21:53,560
In 2005, she'd have been 19 years old.
Plus, convictions for soliciting.
291
00:21:54,360 --> 00:21:57,120
- "Tart".
- Tosh, he's a...
292
00:21:57,160 --> 00:21:59,560
Kelly Paterson. It's her, sir.
293
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
I know it is.
294
00:22:03,280 --> 00:22:08,080
- Hello, this is Detective Sergeant MacIntosh.
- I'm looking for a Kelly Paterson.
295
00:22:08,120 --> 00:22:10,760
- You're a household with surname, Paterson?
- Kelly Paterson.
296
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
We are looking to trace a Kelly Paterson.
297
00:22:13,240 --> 00:22:16,200
- In a club called Level Nine in the east end...
- Oh, I see.
298
00:22:16,240 --> 00:22:20,280
Detective Inspector Perez from Shetland Police,
we're trying to trace a Kelly Paterson.
299
00:22:20,320 --> 00:22:22,320
(Line goes dead)
300
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
(Keying number)
301
00:22:35,320 --> 00:22:36,920
(Ringing tone)
302
00:22:37,720 --> 00:22:41,120
I'm sorry, but the person you have called
is not available.
303
00:22:41,160 --> 00:22:43,480
Please call back later or leave a message.
304
00:22:43,520 --> 00:22:45,280
No, but thank you, anyway.
305
00:22:48,600 --> 00:22:52,720
If you don't make the Glasgow flight,
there is one to Edinburgh just after.
306
00:22:57,440 --> 00:22:59,840
Sir...call me.
307
00:22:59,880 --> 00:23:02,720
(CHILDREN'S VOICES):
Alexander, phone for you!
308
00:23:02,760 --> 00:23:04,240
The kids changed my ringtone.
309
00:23:05,080 --> 00:23:06,600
Hello?
310
00:23:09,000 --> 00:23:10,600
OK.
311
00:23:14,600 --> 00:23:16,320
OK, we'll be right there.
312
00:23:19,560 --> 00:23:21,560
- (Knock at door)
- (Door opens)
313
00:23:48,120 --> 00:23:51,520
Alexander, phone for you!
314
00:23:51,560 --> 00:23:53,560
Nearly there.
315
00:23:55,800 --> 00:23:59,200
Alexander, phone for you!
316
00:24:00,440 --> 00:24:03,280
Factory settings! Seriously.
317
00:24:03,320 --> 00:24:06,000
You cannot have the fairies calling you at work.
318
00:24:23,360 --> 00:24:25,360
- Him?
- Him.
319
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
FREYA: A new identity, a new life.
320
00:24:34,000 --> 00:24:36,280
Never seeing my family or my friends again.
321
00:24:37,200 --> 00:24:39,760
Well, what kind of future is that?
322
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
You could have said no.
323
00:24:44,440 --> 00:24:47,360
- Where were you going to send him, anyway?
- Canada.
324
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
- Montreal.
- Montreal?
325
00:24:50,400 --> 00:24:52,800
For a man who hated maple syrup and snow?
326
00:24:53,840 --> 00:24:55,320
Oh. (Laughs)
327
00:24:57,360 --> 00:25:00,200
- Did Michael speak French?
- Yeah.
328
00:25:01,200 --> 00:25:04,080
- I don't.
- Well, maybe he thought you could learn.
329
00:25:04,120 --> 00:25:06,680
(Laughs) My God, the arrogance.
330
00:25:07,640 --> 00:25:10,840
He didn't take it for granted
that you'd say yes, he was scared.
331
00:25:10,880 --> 00:25:13,600
I... Not him, you! You people.
332
00:25:14,680 --> 00:25:19,200
Is it even possible
to walk out of a life and never look back?
333
00:25:20,720 --> 00:25:24,720
You know, Freya, people come
to witness protection for different reasons.
334
00:25:24,760 --> 00:25:28,240
Some are just unlucky. They look out
of the wrong window at the wrong time
335
00:25:28,280 --> 00:25:30,640
and they see something they can't unsee.
336
00:25:30,680 --> 00:25:36,520
But for someone like Michael, it was the only
way out of a life he... he no longer wanted.
337
00:25:37,840 --> 00:25:41,200
Look, I know you have questions,
but you have to understand
338
00:25:41,240 --> 00:25:44,320
that even if I know the answers,
I may not be able to share them.
339
00:25:46,440 --> 00:25:48,880
Look...I have got you something
that I can share.
340
00:25:52,600 --> 00:25:59,320
Michael wanted to come clean to you about who
he was, the things he did before he met you.
341
00:25:59,920 --> 00:26:02,840
He knew that it might mean losing you.
342
00:26:02,880 --> 00:26:04,880
But he wanted to do it anyway.
343
00:26:04,920 --> 00:26:07,440
He said there was no future without honesty.
344
00:26:08,560 --> 00:26:12,800
His charge sheet, this is what he'd have told you
if he'd been here.
345
00:26:42,520 --> 00:26:44,840
I'm glad he found his way out of that world.
346
00:26:46,720 --> 00:26:48,200
I'm glad he found me.
347
00:26:48,960 --> 00:26:50,880
I'm sorry that we lost him for you.
348
00:26:52,360 --> 00:26:54,360
Me, too.
349
00:27:26,000 --> 00:27:28,720
- Yeah?
- I'm Detective Inspector Perez.
350
00:27:30,320 --> 00:27:31,640
Is Kelly around?
351
00:27:31,680 --> 00:27:33,680
You haven't missed her by much.
352
00:27:33,720 --> 00:27:37,000
- She only went this morning.
- Do you know where?
353
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
We're more flatmates than friends.
354
00:27:41,600 --> 00:27:45,280
She got some phone call that freaked her out
and she just took off.
355
00:27:45,320 --> 00:27:46,960
I was thinking bailiffs, but...
356
00:27:49,560 --> 00:27:51,640
- Is she in trouble with the law?
- No.
357
00:27:52,880 --> 00:27:54,880
No, I just wanna talk to her.
358
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
(Phone buzzes)
359
00:28:00,040 --> 00:28:03,880
Can you think of anyone Kelly might have gone
to stay with? Like family or friends or...
360
00:28:03,920 --> 00:28:07,640
Sorry. I mean, like I said,
we don't have much to do with each other.
361
00:28:08,520 --> 00:28:11,240
I mean, when I'm working nights,
I barely see her.
362
00:28:13,360 --> 00:28:15,360
I'm a nurse.
363
00:28:17,160 --> 00:28:19,520
And what about Kelly? What does she do?
364
00:28:19,560 --> 00:28:22,600
Bar work, but she's between jobs
at the moment.
365
00:28:24,560 --> 00:28:26,080
You know, there was one thing.
366
00:28:26,120 --> 00:28:28,800
She was packing stuff into a bag before she left.
367
00:28:30,120 --> 00:28:33,360
- I'm pretty sure I saw her passport.
- OK.
368
00:28:36,200 --> 00:28:38,520
See, if you see her, or if she calls...
369
00:28:41,080 --> 00:28:43,400
..could you ask her to call me on that number?
370
00:28:44,360 --> 00:28:49,040
And will you please tell her that she's not in
any trouble, I just want to talk to her.
371
00:28:49,600 --> 00:28:52,160
- OK?
- OK.
372
00:28:53,920 --> 00:28:56,200
I'm sorry I missed your call. Is everything OK?
373
00:28:56,240 --> 00:28:59,560
Listen, a body's just been brought in
by a fishing boat in Tirricksound.
374
00:28:59,600 --> 00:29:03,080
- Sandy's ID'd him as the guy from Scalloway.
- What, the gunman?
375
00:29:03,120 --> 00:29:07,440
Billy's informing the authorities but we should
keep a blackout on this till we have a name,
376
00:29:07,480 --> 00:29:09,120
if only for Freya Galdie's sake.
377
00:29:09,160 --> 00:29:12,560
They're transferring him to the mainland now
for post-mortem.
378
00:29:12,600 --> 00:29:16,440
That's if he doesn't burst before they get him
into the car. Speak to you later.
379
00:29:17,960 --> 00:29:21,800
What? He's a man
paid to do other people's violence.
380
00:29:21,840 --> 00:29:24,840
I'm supposed to feel sentimental
about his carcass?
381
00:29:39,880 --> 00:29:44,080
In Shetland, you called me
an expensive errand boy.
382
00:29:44,960 --> 00:29:47,240
Well, that's not all I am.
383
00:29:47,880 --> 00:29:52,080
And some of the things I am
are sitting less easily with me than they used to.
384
00:29:53,880 --> 00:29:56,800
- Why, what's changed?
- Arthur McCall has changed.
385
00:29:57,960 --> 00:30:02,120
He was always motivated by one thing
and one thing only, greed.
386
00:30:03,000 --> 00:30:08,200
Whatever he did was done in the pursuit of
profit, there was a rationale to that, a logic.
387
00:30:09,280 --> 00:30:11,280
Not any more.
388
00:30:12,560 --> 00:30:14,080
Why? What's different?
389
00:30:15,200 --> 00:30:18,360
There's a generation coming up behind him,
a new breed.
390
00:30:19,560 --> 00:30:21,280
Perhaps he can feel his power waning.
391
00:30:21,320 --> 00:30:25,320
Or maybe it's less emotional
and more neurological.
392
00:30:26,720 --> 00:30:30,720
I'm sure I could get medical testimony
to that effect the next time he's in court.
393
00:30:30,760 --> 00:30:33,640
Either way, he's not a safe person
to know any more.
394
00:30:36,560 --> 00:30:38,160
Are you telling me you're scared?
395
00:30:38,200 --> 00:30:42,160
I'm telling you he is no longer a client
I want to represent.
396
00:30:42,200 --> 00:30:44,440
Neither is he a client I can afford to offend.
397
00:30:45,960 --> 00:30:52,040
So you're saying that if he were to end up going
to prison...then that would solve your problems?
398
00:30:55,520 --> 00:30:57,840
OK, then give me something that will help.
399
00:31:04,680 --> 00:31:06,960
I heard what happened to your colleague.
400
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
I'm sorry.
401
00:31:11,360 --> 00:31:14,560
You're trying to find a match
for the perpetrator's DNA.
402
00:31:15,520 --> 00:31:17,160
You won't.
403
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
No, that doesn't makes sense.
404
00:31:24,280 --> 00:31:26,280
He wasn't clean.
405
00:31:26,320 --> 00:31:28,800
He knew what he was about, he's got a history.
406
00:31:28,840 --> 00:31:30,840
Hold that thought.
407
00:31:33,760 --> 00:31:35,760
Work with it.
408
00:31:52,600 --> 00:31:54,600
(Door opens and closes)
409
00:32:03,760 --> 00:32:06,080
Eddie Kerr's missus was just on the phone.
410
00:32:07,680 --> 00:32:09,360
Says he had a job up North.
411
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
Due home a couple of days ago.
412
00:32:14,240 --> 00:32:15,720
Hasn't shown up.
413
00:32:17,440 --> 00:32:20,440
She seems to think
you might know something about it.
414
00:32:21,240 --> 00:32:23,240
Eddie Kerr?
415
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
Hav'nae seen him in months.
416
00:32:37,680 --> 00:32:39,640
Jimmy!
417
00:32:39,680 --> 00:32:42,600
I'm glad you came by,
I was just gonna call you there.
418
00:32:42,640 --> 00:32:44,120
Boyd.
419
00:32:44,160 --> 00:32:46,160
The DNA results are back.
420
00:32:46,200 --> 00:32:48,080
Not a match for anybody on the database.
421
00:32:48,120 --> 00:32:50,160
We're still waiting on the prints, though.
422
00:32:50,200 --> 00:32:53,520
Aye, well, they're gonna be the same,
cos this guy's not on our...
423
00:32:54,920 --> 00:32:58,080
Tommy, does Arthur McCall
have connections outside of Scotland?
424
00:32:58,120 --> 00:33:01,280
Oh, aye. Holland, Estonia, Bulgaria.
425
00:33:01,320 --> 00:33:04,640
Aye. Tosh didn't mention the guy
having any kind of accent, though.
426
00:33:04,680 --> 00:33:06,920
Could be one of ours
who's been abroad a while.
427
00:33:06,960 --> 00:33:10,280
They use them in one country
and keep them clean in another.
428
00:33:10,320 --> 00:33:14,040
What, a foreign exchange programme?
You ask the Bulgarian police.
429
00:33:45,920 --> 00:33:47,920
(Phone rings)
430
00:33:53,120 --> 00:33:55,240
- Hello?
- Hi.
431
00:33:55,280 --> 00:34:00,160
Er... I wondered if I could still
take you up on that drink?
432
00:34:01,280 --> 00:34:03,520
If you haven't changed your mind.
433
00:34:03,560 --> 00:34:07,200
No. No, I haven't changed my mind.
434
00:34:07,800 --> 00:34:14,000
I've got something to do in the office but I could
probably be over at your hotel in about an hour.
435
00:34:14,040 --> 00:34:16,040
OK, I'll er... I'll see you then.
436
00:34:33,080 --> 00:34:35,680
Hey, Tosh.
Listen, could I ask you a question?
437
00:34:37,040 --> 00:34:38,280
Yeah.
438
00:34:46,520 --> 00:34:50,640
The DNA that we got from your things
in Level Nine
439
00:34:51,600 --> 00:34:55,520
is the same as the DNA
they got in the SARC in Sandyford.
440
00:34:57,760 --> 00:35:03,000
Now, it didn't match anything on our records, but
it showed up on a database in Eastern Europe.
441
00:35:04,840 --> 00:35:07,560
A couple of violent crimes,
both of them are still unsolved.
442
00:35:09,280 --> 00:35:13,760
So, would you be OK to look at some
photographs of potential suspects?
443
00:35:28,320 --> 00:35:30,160
No.
444
00:35:32,240 --> 00:35:33,600
No.
445
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
Uh-uh.
446
00:35:39,480 --> 00:35:40,600
No.
447
00:35:43,280 --> 00:35:44,720
No.
448
00:35:47,440 --> 00:35:48,840
No.
449
00:35:54,080 --> 00:35:55,880
Sorry.
450
00:35:57,640 --> 00:35:59,360
It's OK.
451
00:36:05,800 --> 00:36:09,040
Right, so how did you end up in Scotland?
452
00:36:11,360 --> 00:36:13,360
I came to university in Glasgow,
453
00:36:13,400 --> 00:36:15,400
met someone and then stayed.
454
00:36:16,600 --> 00:36:19,480
Yeah, my daughter's
working on a variation of that.
455
00:36:19,520 --> 00:36:21,920
Hers involves following the guy to Brazil.
456
00:36:24,240 --> 00:36:26,240
- Cheers!
- Cheers.
457
00:36:28,640 --> 00:36:30,640
And what about you? Why Shetland?
458
00:36:31,800 --> 00:36:33,800
Well, I'm from Fair Isle.
459
00:36:33,840 --> 00:36:36,640
So for me it was just a matter
of coming home, really.
460
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
- After your wife died?
- Uh-huh.
461
00:36:40,840 --> 00:36:44,960
Fair Isle. Isn't that, like,
where there's a million sheep and no people?
462
00:36:48,360 --> 00:36:51,160
There's... There's 70 people, and some sheep.
463
00:36:51,960 --> 00:36:55,000
There's a lot of birds and it's very beautiful.
464
00:36:55,800 --> 00:36:59,160
Actually, it's about 20 miles that way.
465
00:36:59,200 --> 00:37:01,120
You can see it when it's clear.
466
00:37:01,800 --> 00:37:05,840
Listen, erm...I'm sorry
about the way I was earlier.
467
00:37:06,800 --> 00:37:11,640
I've been doing this job a long time now
and some things get harder to live with.
468
00:37:13,080 --> 00:37:15,080
But it wasn't your fault.
469
00:37:19,440 --> 00:37:21,920
Well, what I said to Freya, what I told Freya...
470
00:37:23,320 --> 00:37:27,000
..I really didn't think
what that would mean for you.
471
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
So I'm sorry.
472
00:37:30,840 --> 00:37:32,840
I'm not your responsibility. You...
473
00:37:34,040 --> 00:37:38,520
You know, you did the right thing
by asking me to come and that's all that matters.
474
00:37:39,240 --> 00:37:40,720
Well, how'd it go?
475
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
Yeah, OK. I think she felt better.
476
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
- And what about you?
- Oh.
477
00:38:00,680 --> 00:38:02,560
Why'd you leave me in Glasgow?
478
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
Hm? I just woke up and you were gone.
479
00:38:07,520 --> 00:38:09,800
Well, I didn't want to outstay my welcome.
480
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
Really?
481
00:38:14,000 --> 00:38:17,520
Yeah, well, I'm the one with the room this time.
482
00:38:17,560 --> 00:38:19,480
So you can stay as long as you like.
483
00:38:24,240 --> 00:38:29,120
TV: David wants to observe how the cubs will
react when they see prey for the first time.
484
00:38:29,160 --> 00:38:32,160
But that means leading them
onto the open savanna...
485
00:38:35,560 --> 00:38:37,560
(Vehicle approaching)
486
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
You were back early last night.
487
00:39:32,280 --> 00:39:37,520
Only my sources told me that you were
in the bar at the Lighthouse Hotel
488
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
with what looked to them very much like a date.
489
00:39:42,240 --> 00:39:44,080
I thought you'd be staying out.
490
00:39:47,720 --> 00:39:50,000
Or maybe bringing home a little company.
491
00:39:52,560 --> 00:39:55,200
Jesus Christ, man,
once in a while, throw me a bone.
492
00:39:55,240 --> 00:39:59,000
What is it, Duncan?
What is it that you want to know?
493
00:40:01,120 --> 00:40:03,000
I just want to know you're all right.
494
00:40:33,560 --> 00:40:35,360
(Door opens)
495
00:40:37,840 --> 00:40:39,240
Tosh.
496
00:40:41,320 --> 00:40:43,320
How're you doing?
497
00:40:43,360 --> 00:40:45,520
All right. Mainly.
498
00:40:47,120 --> 00:40:48,640
We'll get them.
499
00:40:48,680 --> 00:40:52,000
Kidnap and false imprisonment?
They're looking at years.
500
00:40:53,720 --> 00:40:55,280
But so am I, though, aren't I?
501
00:40:58,680 --> 00:41:00,800
I know justice is what everyone wants.
502
00:41:00,840 --> 00:41:03,040
But I don't want to be stuck where I am now.
503
00:41:03,080 --> 00:41:04,880
And if it went to trial, I would be.
504
00:41:08,400 --> 00:41:11,720
Like you said...years.
505
00:41:18,040 --> 00:41:20,560
It's not about what everyone else wants,
though, is it?
506
00:41:22,560 --> 00:41:24,560
It's about what you need.
507
00:41:25,520 --> 00:41:29,840
- What if he does it again?
- Tosh, you're not answerable for what he does.
508
00:41:29,880 --> 00:41:31,880
He is.
509
00:41:31,920 --> 00:41:35,600
He's your attacker, he's not your responsibility.
510
00:41:38,960 --> 00:41:41,800
I'm around, you know, if you want to talk.
511
00:41:45,320 --> 00:41:47,120
Thank you.
512
00:41:58,760 --> 00:42:00,840
You've just had another delivery...
513
00:42:03,280 --> 00:42:05,560
This one looks more promising than flowers.
514
00:42:34,600 --> 00:42:38,440
So this thing at work you cannae tell me about,
515
00:42:38,480 --> 00:42:42,480
did you tell Asha
that's why you were passing up her invitation?
516
00:42:42,520 --> 00:42:44,520
No.
517
00:42:46,320 --> 00:42:50,160
Well, I... I didnae want to make excuses,
so I just told it wasn't a good time.
518
00:42:53,200 --> 00:42:57,280
Jimmy, if you don't tell her,
she's gonna jump to the obvious conclusion.
519
00:42:59,440 --> 00:43:01,120
What's the obvious conclusion?
520
00:43:02,480 --> 00:43:04,120
Dear God!
521
00:43:05,520 --> 00:43:07,120
James...
522
00:43:08,360 --> 00:43:11,840
..I guarantee you, that at this moment in time,
523
00:43:11,880 --> 00:43:16,520
she's thinking she got turned down because
either you're not attracted to her,
524
00:43:16,560 --> 00:43:19,760
or because you're not ready to move on
from the dead wife.
525
00:43:22,920 --> 00:43:26,240
- Seriously?
- My guess is, she's thinking it's the dead wife.
526
00:43:26,280 --> 00:43:28,680
I thought it was Fran
until you told me otherwise.
527
00:43:31,440 --> 00:43:33,960
Look, I know I'm not in a position to lecture,
528
00:43:35,000 --> 00:43:38,600
but there are some things
it's just better to come clean about.
529
00:44:18,440 --> 00:44:23,960
Who do you think you are,
sending me presents...sending me pictures?
530
00:44:24,720 --> 00:44:28,000
Who do you think you are to draw me?
531
00:44:28,040 --> 00:44:30,040
You don't know me!
532
00:44:30,080 --> 00:44:31,200
I...
533
00:44:31,240 --> 00:44:33,880
- I don't want you to draw me!
- (Dog whimpers)
534
00:44:33,920 --> 00:44:36,360
I don't want you to look at me.
535
00:44:38,640 --> 00:44:40,640
I never said you could do that.
536
00:44:43,640 --> 00:44:46,360
Erm...there's a... there's a seat you can...
537
00:44:47,560 --> 00:44:48,920
You can sit.
538
00:44:51,960 --> 00:44:53,760
(Sobs)
539
00:44:57,840 --> 00:45:00,560
TANNOY:
Good morning, ladies and gentlemen...
540
00:45:02,760 --> 00:45:04,160
Asha?
541
00:45:06,720 --> 00:45:08,720
Can I talk to you for a second?
542
00:45:08,760 --> 00:45:10,920
Er... Yeah, sure.
543
00:45:10,960 --> 00:45:14,000
Erm...come here.
544
00:45:19,440 --> 00:45:21,680
Look, something... something happened...
545
00:45:22,680 --> 00:45:24,240
..very recently at work.
546
00:45:25,040 --> 00:45:27,920
And it's not my story, I'm just a bystander.
547
00:45:28,680 --> 00:45:30,680
But it's...
548
00:45:32,880 --> 00:45:37,600
..it's about how men are with women
and I've been struggling with it.
549
00:45:39,800 --> 00:45:41,680
I'm struggling with it.
550
00:45:41,720 --> 00:45:43,720
And I didn't want it to intrude.
551
00:45:43,760 --> 00:45:48,560
And so that's what last night was about...
and not about anything else.
552
00:45:50,280 --> 00:45:51,880
And not about you.
553
00:45:51,920 --> 00:45:53,920
And really, really not about you.
554
00:45:56,320 --> 00:46:00,440
I'm sorry I didn't say anything
but I've got so used to not sharing things.
555
00:46:06,720 --> 00:46:08,720
I'm sorry.
556
00:46:11,320 --> 00:46:13,320
I'm really sorry.
557
00:46:47,920 --> 00:46:49,920
Will I see you soon?
558
00:46:51,800 --> 00:46:53,800
I'll call you.
559
00:46:55,560 --> 00:46:57,160
OK.
560
00:46:58,760 --> 00:47:00,920
TANNOY: ..is now boarding at Gate 5.
561
00:47:20,400 --> 00:47:21,880
Kelly.
562
00:47:33,080 --> 00:47:34,640
God, how can you stand it?
563
00:47:36,800 --> 00:47:39,320
Know what I mean? There's nothing to focus on.
564
00:47:41,480 --> 00:47:42,760
It's just horizon.
565
00:47:48,560 --> 00:47:51,440
There's been a rumour
about a guy shot in Shetland.
566
00:47:52,840 --> 00:47:54,040
Mick Thompson.
567
00:47:55,200 --> 00:47:57,520
Is that the murder you're investigating?
568
00:47:57,560 --> 00:47:59,560
Yes, one of them.
569
00:48:00,440 --> 00:48:05,320
And the only other person I've heard refer to him
as Mick, is a man called Arthur McCall.
570
00:48:21,120 --> 00:48:23,840
That's erm...tea.
571
00:48:23,880 --> 00:48:26,600
And erm...I'll be in there.
572
00:48:27,720 --> 00:48:29,720
(Dog whimpers)
573
00:48:48,040 --> 00:48:50,160
I'd seen him around but I didn't know him.
574
00:48:50,200 --> 00:48:52,000
He was in this big group.
575
00:48:54,240 --> 00:48:56,240
He was good looking, you know.
576
00:48:56,800 --> 00:49:00,200
It was Burns Night, I wasn't working, I was just...
577
00:49:01,920 --> 00:49:03,920
I was just out to please myself.
578
00:49:08,800 --> 00:49:13,280
We started messing about
and we ended up outside, round the back.
579
00:49:15,680 --> 00:49:19,800
But he was flying on something
and he started to get rough,
580
00:49:21,080 --> 00:49:23,840
so I said I wanted to stop,
that I wanted go back inside.
581
00:49:23,880 --> 00:49:25,600
And he...
582
00:49:34,200 --> 00:49:36,200
He did what he did.
583
00:49:37,000 --> 00:49:38,520
He raped you.
584
00:49:38,560 --> 00:49:39,880
(Sighs)
585
00:49:43,680 --> 00:49:48,320
You went to the police
but then you decided to drop the charges. Why?
586
00:49:50,520 --> 00:49:53,320
A couple of guys from the club
came to the station.
587
00:49:54,160 --> 00:49:58,320
Mick, you know, and another guy Calvin.
588
00:50:04,440 --> 00:50:08,360
They said Arthur didn't want to give the cops
an excuse to poke around.
589
00:50:09,880 --> 00:50:13,960
They said they'd look after me
and they'd take care of the guy that did it.
590
00:50:14,400 --> 00:50:16,400
I was a user.
591
00:50:16,440 --> 00:50:18,440
I had a history of selling sex.
592
00:50:20,480 --> 00:50:23,360
My injuries could have come
from a violent punter.
593
00:50:25,000 --> 00:50:28,400
I mean, the cops weren't going
to take it anywhere, anyway.
594
00:50:30,680 --> 00:50:33,080
Well, then, why go to them in the first place?
595
00:50:36,840 --> 00:50:38,640
Kelly?
596
00:50:38,680 --> 00:50:40,800
I didn't have many choices back then.
597
00:50:42,040 --> 00:50:44,240
Needle or smoke, tea or coffee...
598
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
..who I said no to.
599
00:50:49,360 --> 00:50:51,360
I said no to him.
600
00:50:51,400 --> 00:50:54,760
And he broke my bones and he hurt me.
601
00:50:57,200 --> 00:51:00,680
- And what about Michael Thompson?
- He was good to me.
602
00:51:02,160 --> 00:51:05,840
I mean, not just then but for a long time after.
603
00:51:08,760 --> 00:51:10,760
He looked out for me.
604
00:51:12,200 --> 00:51:15,480
And he treated me the way
he thought I should treat myself.
605
00:51:16,120 --> 00:51:17,520
With consideration.
606
00:51:20,520 --> 00:51:22,000
And I do now.
607
00:51:22,800 --> 00:51:25,920
I just wish I'd been able to show him that.
608
00:51:28,320 --> 00:51:32,440
Can you remember the names of any
of the police officers that you spoke to?
609
00:51:34,560 --> 00:51:36,440
And the name of the man who assaulted you?
610
00:51:38,240 --> 00:51:40,240
He was a student.
611
00:51:41,600 --> 00:51:45,040
They called him BB. You know, like the air gun.
612
00:51:47,040 --> 00:51:49,040
Those were his initials.
613
00:51:52,640 --> 00:51:54,080
Ben Brenan.
614
00:52:05,040 --> 00:52:08,480
Yeah. These should only take me
a couple of hours to sort out.
615
00:52:08,520 --> 00:52:10,520
(Chuckles)
616
00:52:12,200 --> 00:52:14,200
Thanks, Billy, you're a lifesaver.
617
00:52:14,240 --> 00:52:16,240
Aye, that's me!
618
00:52:17,440 --> 00:52:18,920
- Rhona?
- Yeah?
619
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
- Phyllis's son.
- Ben?
620
00:52:21,000 --> 00:52:24,200
Yes. Did he go to university in Glasgow?
621
00:52:24,240 --> 00:52:25,720
Yeah. Why?
622
00:52:27,720 --> 00:52:31,400
Just trying to figure something out.
623
00:52:41,200 --> 00:52:45,760
So Phyllis Brenan's son commits a rape...
624
00:52:48,200 --> 00:52:51,720
..and Arthur McCall makes it go away.
625
00:52:53,480 --> 00:52:55,480
I mean, that's big.
626
00:52:57,000 --> 00:52:59,040
That's bigger than just Arthur McCall.
627
00:53:01,240 --> 00:53:04,240
- So what does Arthur ask for in return?
- Everything!
628
00:53:05,400 --> 00:53:08,480
I mean, ten years on
and he's still a free man, isn't he?
629
00:53:10,880 --> 00:53:12,880
OK.
630
00:53:12,920 --> 00:53:17,560
Then we should get the paperwork on McCall
and we should...
631
00:53:19,640 --> 00:53:20,760
What?
632
00:53:22,280 --> 00:53:24,880
I don't know. Kelly.
633
00:53:26,160 --> 00:53:29,800
Do you ever think what it must be like to have
something like that happen to you
634
00:53:29,840 --> 00:53:31,360
and for there to be no redress?
635
00:53:32,440 --> 00:53:36,480
I mean...things have changed since then.
636
00:53:37,080 --> 00:53:39,080
We'd handle it different now.
637
00:53:39,120 --> 00:53:43,280
Right, so you think that if Kelly was to
walk in here tomorrow with the same story,
638
00:53:43,320 --> 00:53:45,320
that we'd get a conviction?
639
00:53:45,360 --> 00:53:47,360
And that she wouldnae be asked on the stand
640
00:53:47,400 --> 00:53:50,760
what she was wearing
and how many sexual partners she'd had?
641
00:53:53,840 --> 00:53:55,840
We should be doing better by them.
642
00:54:01,640 --> 00:54:03,640
Is she around?
643
00:54:04,320 --> 00:54:06,560
No, she's gone for the day. I can call her.
644
00:54:06,600 --> 00:54:08,600
No.
645
00:54:09,680 --> 00:54:11,960
Billy, I'm moving out of my flat for a bit.
646
00:54:12,560 --> 00:54:16,560
I'll be staying with my friends Beth and Roz
for a while, I'll give you the details.
647
00:54:23,040 --> 00:54:25,040
The thing is...
648
00:54:26,080 --> 00:54:29,320
..it wasn't just...the car...
649
00:54:31,040 --> 00:54:35,840
..and the hood over my head in Glasgow.
650
00:54:39,400 --> 00:54:41,120
There was more, you know?
651
00:54:46,120 --> 00:54:47,520
You know.
652
00:54:51,480 --> 00:54:54,160
Could you please tell Sandy for me?
I want him to know.
653
00:54:54,200 --> 00:54:56,200
Aye, I'll tell him.
654
00:55:00,040 --> 00:55:02,960
I would like to give you a hug.
Would that be allowed?
655
00:55:03,640 --> 00:55:04,880
Sorry.
656
00:55:06,160 --> 00:55:08,480
Hey, lady, you call the shots around here.
657
00:55:11,360 --> 00:55:12,840
Night.
658
00:55:33,480 --> 00:55:35,320
(Exhales heavily)
659
00:55:40,040 --> 00:55:42,040
No...
660
00:55:42,080 --> 00:55:45,800
No, this doesn't make sense.
There's just... There is not enough.
661
00:55:46,720 --> 00:55:49,240
But McCall has dodged prison again and again!
662
00:55:49,280 --> 00:55:51,360
Yeah, because he's got a good lawyer.
663
00:55:52,880 --> 00:55:57,800
If Michael Thompson hadn't been shot,
McCall was looking at life in prison.
664
00:55:58,800 --> 00:56:02,800
Every time that he's investigated,
he suffers, his business suffers.
665
00:56:04,280 --> 00:56:07,960
Think about it,
if you had a Senior Fiscal in your pocket...
666
00:56:09,480 --> 00:56:12,480
..then wouldn't you expect
better protection than this?
667
00:56:13,440 --> 00:56:18,240
What if it's not McCall who has been benefitting
from Phyllis Brenan's protection?
668
00:56:19,320 --> 00:56:22,800
SANDY:
But if not McCall, then who?
52236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.