Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,765 --> 00:00:38,245
Okay, they are two in three.
Are you satisfied?
2
00:00:38,486 --> 00:00:40,179
Are two in three,
But I'm not satisfied.
3
00:00:40,204 --> 00:00:41,843
Pay for the drinks
anyway.
4
00:00:41,868 --> 00:00:43,703
Do you never give up?
5
00:00:43,728 --> 00:00:45,734
- Thanks.
- Bruno, as soon as Candy admits
6
00:00:45,759 --> 00:00:48,078
that I am much better than him,
I will give up.
7
00:00:48,115 --> 00:00:50,608
I HAVE FIVE DELALS
of the last payment.
8
00:00:50,633 --> 00:00:52,766
Let's bet once again
For all this.
9
00:00:52,807 --> 00:00:54,546
- Okay, you're betting.
- Which of you, great speakers,
10
00:00:54,571 --> 00:00:56,577
- Are you going to pay me a drink?
- Martha, we'll find out
11
00:00:56,602 --> 00:00:58,701
in about a minute.
12
00:00:59,112 --> 00:01:02,352
- Okay, let's start.
- Cannhoto, huh?
13
00:01:53,877 --> 00:01:56,203
Are the five of dollars
more fuchel than I already won.
14
00:02:07,626 --> 00:02:11,126
- The Lord is the owner?
- I think I could say that.
15
00:02:11,156 --> 00:02:13,903
- How can I help you?
- I want a job.
16
00:02:14,045 --> 00:02:17,504
Miss, I think it's
Searching in the wrong place.
17
00:02:17,783 --> 00:02:19,963
No.
No, I'm not.
18
00:02:20,025 --> 00:02:22,688
I sing, I dance,
I attend the tables.
19
00:02:22,713 --> 00:02:24,826
I am really sorry.
We are crowded.
20
00:02:24,938 --> 00:02:29,000
Look, Miss, this is not a
place for Miss. You away.
21
00:02:29,051 --> 00:02:33,224
Look, sir, I need a lot
of a job.
22
00:02:33,288 --> 00:02:36,725
I don't have nothing to
Miss. Nothing.
23
00:02:56,149 --> 00:02:58,442
- you will have a prosecutor, you will.
- Of course.
24
00:03:00,934 --> 00:03:03,307
- Given to Miss.
- Thanks.
25
00:03:49,957 --> 00:03:52,657
s09e23 - CROSS STAR
26
00:03:56,225 --> 00:04:02,305
legend of Susanawho
27
00:04:22,385 --> 00:04:24,351
V� ahead, eat.
28
00:04:24,400 --> 00:04:26,646
I can't.
I think I already ate a lot.
29
00:04:26,770 --> 00:04:28,590
Pray, come on, you can eat
more than that.
30
00:04:28,968 --> 00:04:31,199
I'm as embarrassed by it.
31
00:04:31,434 --> 00:04:33,434
Why?
Why are you hungry?
32
00:04:34,084 --> 00:04:37,124
I think it just doesn't
I realized how much it was costing to travel.
33
00:04:38,335 --> 00:04:40,196
Where are you from?
34
00:04:40,869 --> 00:04:42,306
From a small town.
35
00:04:42,433 --> 00:04:44,346
I think I never heard of it.
36
00:04:46,957 --> 00:04:50,677
- Where was you going?
- Joe, let her eat.
37
00:04:51,603 --> 00:04:53,401
We don't need to do
All these questions.
38
00:04:56,207 --> 00:04:58,720
Thanks to both for
help me this way.
39
00:04:59,153 --> 00:05:02,253
Forgot. Now we have to
Find a place for you to stay.
40
00:05:02,478 --> 00:05:04,998
And how � Sra. O’Brien?
She has a beautiful home.
41
00:05:05,702 --> 00:05:06,719
Excellent series.
42
00:05:06,781 --> 00:05:08,983
I can't let them do that.
I don't have money.
43
00:05:09,008 --> 00:05:10,406
How will you stop us?
44
00:05:16,472 --> 00:05:19,938
good, it is.
Home Sweet Home.
45
00:05:19,963 --> 00:05:22,155
- Selected clientele?
- That's right.
46
00:05:22,180 --> 00:05:24,059
You have been selected.
Let's go.
47
00:05:26,429 --> 00:05:29,888
Oh, my ours,
Poor you.
48
00:05:29,945 --> 00:05:32,676
Leave everything with
The o'brien now.
49
00:05:32,748 --> 00:05:35,235
And they are blessed, boys,
For traz�-her here.
50
00:05:36,018 --> 00:05:37,858
I can ask
Who will pay for it?
51
00:05:37,883 --> 00:05:38,976
I'm a poor vião, you know,
52
00:05:39,001 --> 00:05:40,388
I can't give myself to
luxury to make charity.
53
00:05:40,413 --> 00:05:42,019
I will give you a deposit.
54
00:05:44,913 --> 00:05:48,739
Take ... here is the deposit,
And then I'll bring the rest.
55
00:05:51,788 --> 00:05:52,994
Good...
56
00:05:54,981 --> 00:05:58,145
Just don't worry
with nothing. Everything will be fine.
57
00:05:58,237 --> 00:05:59,933
Thank you, candy.
58
00:06:03,623 --> 00:06:07,409
Candy, I hate you hurry, but I think
that we should go back to the farm.
59
00:06:08,735 --> 00:06:10,154
Goodbye.
60
00:06:11,134 --> 00:06:12,103
Goodbye.
61
00:06:12,706 --> 00:06:15,672
Well, she has the best
Service here, boys.
62
00:06:15,697 --> 00:06:17,323
We are sure of that,
Mrs. O'Brien. Thank you.
63
00:06:17,348 --> 00:06:19,068
- Thanks.
- Laura, we see each other soon.
64
00:06:19,093 --> 00:06:21,255
- Goodbye, Mrs. O'Brien.
- Goodbye.
65
00:06:21,280 --> 00:06:22,553
Bye, Candy.
66
00:06:24,673 --> 00:06:27,293
Oh, I would like to be
young man again.
67
00:06:27,362 --> 00:06:29,149
That little Joe Cartwright
It would not remain
68
00:06:29,174 --> 00:06:31,001
single for a long time,
I can guarantee.
69
00:06:31,033 --> 00:06:33,293
Not with that good apare
And all that money.
70
00:06:33,335 --> 00:06:36,441
- Candy is not cool?
- He? It is a farm.
71
00:06:36,466 --> 00:06:39,585
Now, follow the advice of a
Woman who buried four husbands.
72
00:06:39,610 --> 00:06:41,029
God rest your souls.
73
00:06:41,054 --> 00:06:43,853
� So easy to fall in love with
a rich as for a poor.
74
00:06:43,878 --> 00:06:46,837
Remember that.
Come and I will show your room.
75
00:06:54,505 --> 00:06:58,571
Well, I have to admit something,
You two love to get involved.
76
00:06:59,102 --> 00:07:01,662
- Look, what would you have done?
- Exactly what they did.
77
00:07:01,725 --> 00:07:03,658
I'm glad you feel like this,
Mr. Cartwright.
78
00:07:03,754 --> 00:07:05,286
But she is not
Finding alms.
79
00:07:05,311 --> 00:07:06,737
What she really
wants a job.
80
00:07:06,762 --> 00:07:08,842
� A� we think that
The Lord could help.
81
00:07:09,781 --> 00:07:12,914
Well, just a minute.
Do not think I must
82
00:07:13,186 --> 00:07:17,347
At least know this Miss. POLLARD
Before recommend it to someone?
83
00:07:18,189 --> 00:07:20,295
Not to be disappointed,
I promise.
84
00:07:20,692 --> 00:07:22,312
I'm sure not.
85
00:07:23,115 --> 00:07:24,161
All good.
86
00:07:25,083 --> 00:07:27,009
Okay, I will do what I can.
87
00:07:28,136 --> 00:07:31,131
Right now, I'm going to bed.
88
00:07:31,156 --> 00:07:33,302
In a little while, it's five hours.
89
00:07:33,762 --> 00:07:35,011
Good night, daddy.
90
00:07:35,155 --> 00:07:36,801
Thank you, Mr. Cartwright.
91
00:07:42,345 --> 00:07:44,473
In a little while, it's five hours.
92
00:07:58,094 --> 00:08:00,794
- Good...
- Mr. Cartwright, I don't even know what to say.
93
00:08:00,875 --> 00:08:02,701
� The type of work
I always dreamed.
94
00:08:02,726 --> 00:08:05,439
And you will be the best saleswoman
that Virginia City already had.
95
00:08:05,464 --> 00:08:07,933
Oh, Little Joe and Candy,
and now the Lord.
96
00:08:07,958 --> 00:08:09,931
Wait a minute. Mrs. Burton
I needed a work
97
00:08:09,956 --> 00:08:12,715
And, well, you looked
fit into the profile. Simple as that.
98
00:08:13,080 --> 00:08:15,276
- Thanks.
- Nothing.
99
00:08:15,383 --> 00:08:17,303
- Let's have lunch, yes?
- Yes.
100
00:08:34,320 --> 00:08:35,447
Do you like it?
101
00:08:37,781 --> 00:08:39,427
It's just beautiful, Laura.
102
00:08:40,858 --> 00:08:43,350
Mrs. Burton, from the store,
gave me a discount.
103
00:08:43,434 --> 00:08:45,903
She said I could
Pay with my weekly salory.
104
00:08:46,380 --> 00:08:47,733
It is beautiful.
105
00:08:49,226 --> 00:08:51,659
Oh, there was nothing wrong
With that, Mrs. O'Brien.
106
00:08:51,684 --> 00:08:54,263
- It was a loose screw.
- Oh, thank you very much.
107
00:08:54,299 --> 00:08:56,098
You know, I feel a fool
for keeping it at home,
108
00:08:56,123 --> 00:08:58,262
But I stay so long
Here alone, you know?
109
00:08:58,322 --> 00:09:00,782
Now, you, young people,
Vion and have fun.
110
00:09:00,818 --> 00:09:02,764
And Laura, dear,
Return home early.
111
00:09:03,080 --> 00:09:04,626
I'm starting to look
as if it were your way.
112
00:09:04,651 --> 00:09:07,137
"I'll take good care of her, worry."
- I'm sure yes.
113
00:09:12,622 --> 00:09:14,682
Candy, have you rented a buggy?
114
00:09:15,295 --> 00:09:17,661
Oh, you shouldn't spend
your money like that.
115
00:09:17,709 --> 00:09:20,489
Special carriage for
A special girl. Let's go.
116
00:10:24,620 --> 00:10:26,766
With license.
Good afternoon.
117
00:10:27,729 --> 00:10:30,653
I knew they could say goodbye
Why stand still in the window like that?
118
00:10:30,678 --> 00:10:32,067
I thought you never
would get rid of that woman.
119
00:10:32,092 --> 00:10:34,305
- She is a good client.
- Me too. Let's go.
120
00:10:34,402 --> 00:10:38,140
- D� to wait for me to get my Chap�u?
- All good. Quickly.
121
00:10:41,944 --> 00:10:43,017
Climb.
122
00:10:47,583 --> 00:10:49,143
Very well, let's go.
123
00:11:24,034 --> 00:11:25,700
- More caf�?
- Please.
124
00:11:26,654 --> 00:11:29,093
A little different from the first
Since we eat here, not?
125
00:11:29,209 --> 00:11:31,502
I can't believe how many
good things happened to me
126
00:11:31,527 --> 00:11:33,040
in a short time.
127
00:11:33,501 --> 00:11:34,640
There are more.
128
00:11:41,835 --> 00:11:44,141
Candy, you don't
I should have done that.
129
00:11:44,532 --> 00:11:46,372
It's your birthday, don't you?
130
00:11:46,792 --> 00:11:49,872
Oh, not like a cake
Birthday since it was small.
131
00:11:50,203 --> 00:11:52,483
Well, there's one now.
Make a request.
132
00:12:00,058 --> 00:12:01,046
Candy?
133
00:12:01,127 --> 00:12:03,594
You're sure all
Cartwrights invited me to dinner?
134
00:12:03,619 --> 00:12:04,812
Each of them,
135
00:12:04,909 --> 00:12:06,822
AT Me. Let's go.
136
00:12:08,283 --> 00:12:10,752
- Have fun now!
- Thanks.
137
00:12:23,671 --> 00:12:25,324
Mrs. O'Brien?
138
00:12:25,615 --> 00:12:26,960
Yes?
139
00:12:27,603 --> 00:12:29,935
My name is passmore.
140
00:12:30,311 --> 00:12:32,611
Well, pleased, Mr. Passmore.
141
00:12:32,748 --> 00:12:35,781
Oh, if it is on a room,
Sorry, I'm crowded.
142
00:12:35,838 --> 00:12:39,605
I would like to talk to you
About a young woman, Laura Pollard.
143
00:12:41,202 --> 00:12:43,942
I wanted to know if I can enter.
144
00:12:44,869 --> 00:12:46,969
Yes of course.
145
00:12:54,417 --> 00:12:56,821
Joe, I'm not saying
What a lie,
146
00:12:56,846 --> 00:12:59,132
But yes you know
How to distort the truth.
147
00:12:59,157 --> 00:13:00,463
I'm telling you, Laura,
It is better you hear.
148
00:13:00,488 --> 00:13:02,966
You will find out at the ball, wait
to see. It has two left pions.
149
00:13:02,991 --> 00:13:04,554
Laura, do not hear
neither,
150
00:13:04,578 --> 00:13:05,924
Both are great liars.
151
00:13:05,949 --> 00:13:08,542
The fact is that, at the same time
In that ball,
152
00:13:08,604 --> 00:13:10,717
You will find out who
� the graceful of the family.
153
00:13:11,452 --> 00:13:13,319
You must be kidding.
You? Graceful?
154
00:13:13,344 --> 00:13:14,104
Leave it to it.
155
00:13:14,129 --> 00:13:16,056
Come on the night at the ball, Laura,
You and I will dance.
156
00:13:16,081 --> 00:13:17,508
Laura, how about a
Checkers game?
157
00:13:17,533 --> 00:13:21,093
- What about the deck? Likes ...
- How about a long chess game?
158
00:13:21,120 --> 00:13:24,033
- Laura and I'll take a walk.
- Oh, but ...
159
00:13:26,606 --> 00:13:27,939
Gosh life!
160
00:13:28,321 --> 00:13:31,223
I would say our cowboy
Smart is in love?
161
00:13:31,248 --> 00:13:32,228
Passionate?
162
00:13:32,253 --> 00:13:35,333
If he is not,
� The best actor I already saw.
163
00:13:38,145 --> 00:13:40,638
Joseph, I would like to win
in a game of checkers?
164
00:13:41,020 --> 00:13:42,193
Why not?
165
00:13:43,727 --> 00:13:45,940
It's beautiful here, candy.
166
00:13:46,923 --> 00:13:48,383
You too.
167
00:13:50,280 --> 00:13:52,374
It must be wonderful
have such a home
168
00:13:52,399 --> 00:13:54,279
and live in this whole earth.
169
00:13:55,111 --> 00:13:57,404
I wouldn't know, they are work here.
170
00:13:58,161 --> 00:13:59,821
Or did you forget?
171
00:14:00,483 --> 00:14:02,616
Why do you say such a thing?
172
00:14:03,533 --> 00:14:05,406
Just being silly, I think.
173
00:14:06,860 --> 00:14:08,826
I never had much in my life.
174
00:14:09,288 --> 00:14:11,348
I never had anything to
offer a girl.
175
00:14:11,544 --> 00:14:14,497
Do you know something?
I should be offended.
176
00:14:16,970 --> 00:14:18,570
No, please.
177
00:14:20,924 --> 00:14:22,350
� just what ...
178
00:14:24,133 --> 00:14:25,913
When I look at you, Laura ...
179
00:14:25,969 --> 00:14:27,222
No, candy.
180
00:14:28,065 --> 00:14:30,538
There are so many things about me
that you don't know.
181
00:14:30,901 --> 00:14:33,107
- I don't want to know.
- But it should.
182
00:14:36,612 --> 00:14:39,673
I'm completely alone, candy.
I don't have parents.
183
00:14:39,710 --> 00:14:40,916
Me too.
184
00:14:41,663 --> 00:14:43,603
And I didn't care a lot.
185
00:14:44,403 --> 00:14:46,309
But now I know that
No one is right to be alone.
186
00:14:46,790 --> 00:14:48,970
� I need to have someone
with whom to share.
187
00:14:49,957 --> 00:14:52,110
In that little town from where I came,
188
00:14:52,599 --> 00:14:55,238
I worked in a hotel
as a chambermaid.
189
00:14:55,692 --> 00:14:57,465
Well, I didn't have
Shame of it.
190
00:14:57,585 --> 00:14:59,185
There is no reason to have.
191
00:15:06,736 --> 00:15:08,569
I hated that city.
192
00:15:08,911 --> 00:15:12,713
Bars, murders, shootings.
193
00:15:13,403 --> 00:15:15,076
I needed to leave.
194
00:15:15,388 --> 00:15:17,074
Glad you did it.
195
00:15:17,908 --> 00:15:19,921
I was in cities like that.
196
00:15:20,330 --> 00:15:21,476
Many of them.
197
00:15:23,260 --> 00:15:25,619
You can not
Forget the past.
198
00:15:25,657 --> 00:15:27,116
Yes, you can.
199
00:15:28,897 --> 00:15:31,298
My world started
When I met you, Laura.
200
00:15:31,385 --> 00:15:32,984
There is no past.
201
00:15:33,795 --> 00:15:35,265
S� the gift ...
202
00:15:35,601 --> 00:15:37,641
and many tomorrows.
203
00:15:45,293 --> 00:15:46,793
It's getting late.
204
00:15:47,562 --> 00:15:49,169
q better come back.
205
00:15:49,285 --> 00:15:50,451
Let's go.
206
00:16:23,039 --> 00:16:26,066
- I had a lot of fun, candy.
- Me too.
207
00:16:28,876 --> 00:16:30,762
I'm not very good at that.
208
00:16:31,468 --> 00:16:33,915
Laura, there's one thing
I need to show you.
209
00:16:34,618 --> 00:16:36,311
One thing I want to tell you.
210
00:16:36,520 --> 00:16:40,306
Tomorrow, after Mass,
I will rent a carriage.
211
00:16:40,653 --> 00:16:41,993
Are you going with me?
212
00:16:42,706 --> 00:16:44,812
Yes, I will go with you.
213
00:16:54,000 --> 00:16:55,394
We are tomorrow.
214
00:16:57,176 --> 00:16:59,150
It will look like an eternity.
215
00:16:59,620 --> 00:17:00,883
Goodnight.
216
00:17:24,191 --> 00:17:28,761
Oh! Laura, dressed positively
radiant. Was it a good day?
217
00:17:28,786 --> 00:17:30,914
I didn't know that
There could be days like this.
218
00:17:31,217 --> 00:17:33,977
Well, it's not over.
I have a surprise for you.
219
00:17:34,034 --> 00:17:35,427
Your cousin is here.
220
00:17:35,677 --> 00:17:36,707
My primo?
221
00:17:36,850 --> 00:17:38,550
Don't be surprised.
222
00:17:38,597 --> 00:17:40,523
I should know that someone
would worry about you.
223
00:17:40,548 --> 00:17:43,347
You see the room.
I will leave them alone.
224
00:18:00,086 --> 00:18:02,214
Good night, Mrs. O'Brien.
225
00:18:03,702 --> 00:18:06,075
Good night, Mr. Passmore.
226
00:18:06,538 --> 00:18:07,892
You, dear.
227
00:18:12,118 --> 00:18:14,171
What are you doing here?
228
00:18:15,125 --> 00:18:18,891
The season is over.
All cowboys departed.
229
00:18:18,936 --> 00:18:20,968
And our small town
found that it could pass
230
00:18:20,993 --> 00:18:24,252
Without the service of a sheriff
with my particular talents.
231
00:18:24,821 --> 00:18:27,667
Mas voc� me Prometheus
that if I left the city,
232
00:18:27,692 --> 00:18:28,965
and came to ...
233
00:18:29,080 --> 00:18:31,026
I did what sent me.
234
00:18:31,195 --> 00:18:32,928
Alive?
235
00:18:33,344 --> 00:18:35,930
I'm not so bad
how much you paint me.
236
00:18:36,193 --> 00:18:38,424
I let you go, wasn't it?
237
00:18:38,469 --> 00:18:40,938
Just as I left
others go too.
238
00:18:41,949 --> 00:18:44,748
Each with a
by your head, just like you.
239
00:18:48,482 --> 00:18:52,895
But sometimes I like
to visit
240
00:18:52,953 --> 00:18:55,672
�s people with whom
I was generous.
241
00:18:56,036 --> 00:18:59,116
Usually, they are
more anxious to pay me.
242
00:18:59,443 --> 00:19:02,949
And if they do not,
Always the reward left.
243
00:19:03,395 --> 00:19:04,875
Why me?
244
00:19:04,949 --> 00:19:07,612
You are worth 500 dollars
To me, Laura.
245
00:19:10,254 --> 00:19:12,540
I will pay you.
In one way.
246
00:19:12,570 --> 00:19:14,296
This can work.
247
00:19:14,458 --> 00:19:17,158
There are those who pay me
A little here, a little there.
248
00:19:17,248 --> 00:19:20,582
Everything helps. But perhaps
I need more.
249
00:19:21,011 --> 00:19:23,276
But you know that
I don't have more money.
250
00:19:24,121 --> 00:19:26,283
What do you want with me?
251
00:19:27,274 --> 00:19:29,427
I am still sure.
252
00:19:29,794 --> 00:19:33,162
But, for now,
No more forgot, I'm your cousin.
253
00:19:33,420 --> 00:19:36,185
Because that's what
I said is Mrs. O'Brien.
254
00:19:36,469 --> 00:19:39,405
Well, I'll be in the hotel.
255
00:19:40,134 --> 00:19:42,228
Good night, cousin.
256
00:19:54,435 --> 00:19:56,075
Yes, I found it excellent.
257
00:19:56,137 --> 00:19:58,530
Good, Mr. Cartwright,
I can't even express pleasure
258
00:19:58,555 --> 00:20:00,468
who went to meet so many people
This is the morning.
259
00:20:00,495 --> 00:20:03,148
It was a pleasure to also, too,
Mr. Passmore. A great pleasure.
260
00:20:03,173 --> 00:20:04,273
Mr. Passmore?
261
00:20:04,619 --> 00:20:07,612
If you agree, I asked Laura
If she could take a walk with me.
262
00:20:08,259 --> 00:20:09,379
Ah, of course.
263
00:20:09,404 --> 00:20:11,310
I can't just
appear here out of nowhere
264
00:20:11,335 --> 00:20:13,701
And wait for monopolizing
every minute of her time.
265
00:20:13,762 --> 00:20:15,403
You, youth, can go.
266
00:20:15,646 --> 00:20:17,153
Thank you, Mr. Passmore.
267
00:20:18,647 --> 00:20:21,514
If you are concerned about candy,
268
00:20:21,560 --> 00:20:23,081
He is one of the best.
269
00:20:23,106 --> 00:20:23,980
"I can attest to him, Mr. Passmore."
- Yes.
270
00:20:24,379 --> 00:20:27,199
Want to stay for some time
In Virginia City?
271
00:20:27,224 --> 00:20:29,611
Well, it depends, Mr. Cartwright.
272
00:20:29,779 --> 00:20:31,818
As I told you this morning,
When I ...
273
00:20:31,843 --> 00:20:34,409
I knew at home that Laura
It was missing, I ...
274
00:20:35,129 --> 00:20:36,802
It is of course I understand
your concern,
275
00:20:36,827 --> 00:20:39,854
But I guarantee she
It's very well here.
276
00:20:39,961 --> 00:20:42,180
I hope she is happy,
Poor children.
277
00:20:42,205 --> 00:20:45,431
Alone, me, single,
traveling as a do.
278
00:20:45,865 --> 00:20:48,931
Fear is not
A good relative to her.
279
00:20:48,987 --> 00:20:51,889
- Well, if you license.
- Certainly.
280
00:20:55,600 --> 00:20:57,840
You are not the same today, Laura.
281
00:20:58,730 --> 00:21:00,210
Do you want to tell me something?
282
00:21:00,235 --> 00:21:02,308
No.
No nothing, really.
283
00:21:04,368 --> 00:21:05,721
It's your cousin, don't you?
284
00:21:05,963 --> 00:21:07,456
Why do you say that?
285
00:21:07,870 --> 00:21:08,950
I don't know.
286
00:21:09,020 --> 00:21:11,990
This morning, when he was
Talking to Cartwrights about him ...
287
00:21:12,142 --> 00:21:13,328
About you ...
288
00:21:13,630 --> 00:21:16,017
It was the same story as
I told you, no?
289
00:21:16,573 --> 00:21:18,000
Of course it was.
290
00:21:18,896 --> 00:21:22,958
What I meant � that the
Things are going well and happy here
291
00:21:23,100 --> 00:21:25,433
And so someone from your past
appears ...
292
00:21:26,920 --> 00:21:28,080
and you can't
avoid remembering
293
00:21:28,105 --> 00:21:29,966
of some things
I wanted to forget.
294
00:21:31,224 --> 00:21:33,417
I know this sensation.
It happened to me.
295
00:21:34,007 --> 00:21:36,386
Thank you for understanding me, Candy.
296
00:21:36,924 --> 00:21:38,570
Would you do me a favor?
297
00:21:40,040 --> 00:21:41,303
He used to smile!
298
00:21:45,292 --> 00:21:46,353
Let's go.
299
00:21:48,489 --> 00:21:50,989
- Candy, candy!
- � Seal!
300
00:21:51,014 --> 00:21:53,814
� a wonder that Mr. Cartwright
I haven't kicked you out.
301
00:21:53,839 --> 00:21:56,001
He is thinking about it.
Let's go.
302
00:21:56,077 --> 00:21:58,403
Come on, boring,
I want to show you something.
303
00:22:03,681 --> 00:22:04,981
Look S�, Laura.
304
00:22:07,712 --> 00:22:10,079
They are as a world
Totally new to me.
305
00:22:11,310 --> 00:22:12,543
Family.
306
00:22:13,499 --> 00:22:14,666
Kindness.
307
00:22:15,140 --> 00:22:16,720
Such a record.
308
00:22:20,219 --> 00:22:21,339
Sit down.
309
00:22:26,960 --> 00:22:29,987
I dreamed of this place
From the first time I saw him.
310
00:22:30,153 --> 00:22:31,959
Tell me about it.
311
00:22:32,652 --> 00:22:34,666
I never said anyone before.
312
00:22:35,192 --> 00:22:36,978
Why not?
313
00:22:37,207 --> 00:22:39,540
Maybe I was with
Fear that someone would laugh.
314
00:22:40,356 --> 00:22:42,688
The old candy, the tramp.
315
00:22:43,066 --> 00:22:44,932
I will not laugh, candy.
316
00:22:47,756 --> 00:22:49,510
I want a home, Laura.
317
00:22:49,993 --> 00:22:52,872
There is a hill not far from here,
where I would build a cabin.
318
00:22:53,249 --> 00:22:55,514
From above you can see forever.
319
00:22:55,986 --> 00:22:58,217
In front, there is a canyon.
320
00:22:58,575 --> 00:23:01,421
� A� what the cornisuses
They bloom in spring.
321
00:23:03,580 --> 00:23:06,460
� A strange dream
For someone like me, no?
322
00:23:06,853 --> 00:23:08,180
No, Candy.
323
00:23:08,547 --> 00:23:10,320
It is a beautiful dream.
324
00:23:11,434 --> 00:23:13,487
Never stop dreaming.
325
00:23:14,047 --> 00:23:16,967
Because it will come true.
I know it will.
326
00:23:17,124 --> 00:23:19,237
I want it to be
reality for us.
327
00:23:28,154 --> 00:23:29,701
I think I was too hurriedly.
328
00:23:29,726 --> 00:23:31,966
Maybe I spoke too much
at once.
329
00:23:33,440 --> 00:23:34,533
NO.
330
00:23:35,228 --> 00:23:37,381
No matter what
happens between us,
331
00:23:37,700 --> 00:23:39,353
Never think so.
332
00:23:39,659 --> 00:23:42,060
Maybe I should
I just have said I love you.
333
00:24:14,448 --> 00:24:16,801
- Goodnight.
- Goodnight.
334
00:24:33,215 --> 00:24:35,616
Come here.
I want to talk to you.
335
00:24:38,753 --> 00:24:41,353
- Where is Mrs. O'Brien?
- She left.
336
00:24:41,716 --> 00:24:43,896
I said to get in here.
337
00:24:50,745 --> 00:24:54,058
It was a small
Very tender scene is out.
338
00:24:54,083 --> 00:24:56,069
I watched the window.
339
00:24:56,538 --> 00:24:58,564
Why can
Leave me alone?
340
00:24:58,589 --> 00:25:01,029
Because you are worth
500 DELALS FOR ME.
341
00:25:01,083 --> 00:25:03,678
- I said I would pay!
- Yes, you said.
342
00:25:03,785 --> 00:25:06,277
But that would take
a lot of time, don't you?
343
00:25:07,889 --> 00:25:10,769
- Do you not want to sit down, my dear?
- I don't have nothing to say.
344
00:25:10,794 --> 00:25:13,907
I invited you to sit.
345
00:25:14,034 --> 00:25:16,003
Now we will have our talk.
346
00:25:18,798 --> 00:25:22,798
When I arrived here, I hoped that
You've been 500 of dollars for me.
347
00:25:22,823 --> 00:25:25,131
But that was before
Know the Cartwrights
348
00:25:25,247 --> 00:25:27,827
and before talking to Mrs. O'Brien.
349
00:25:28,103 --> 00:25:30,569
Leave the Cartwrights out of it.
350
00:25:30,676 --> 00:25:32,476
I will make that decision.
351
00:25:35,625 --> 00:25:37,856
Everything was going well.
352
00:25:37,933 --> 00:25:41,039
Could be much better
If you just heard me.
353
00:25:42,745 --> 00:25:44,619
I heard you once ...
354
00:25:44,738 --> 00:25:47,258
And it was the biggest mistake of my life.
355
00:25:47,584 --> 00:25:48,944
Was it now?
356
00:25:49,178 --> 00:25:52,424
You could have been hanged
for murder. And it can still be.
357
00:25:52,475 --> 00:25:55,468
I said I would pay you!
What else can I do?
358
00:25:55,512 --> 00:25:56,878
A little more.
359
00:25:58,188 --> 00:26:00,314
But it's not doing
This is the right way.
360
00:26:00,384 --> 00:26:02,390
Is playing with
The wrong man.
361
00:26:02,463 --> 00:26:03,909
What are you talking about?
362
00:26:04,668 --> 00:26:07,934
Mrs. O'Brien � One
Very interesting person.
363
00:26:07,959 --> 00:26:10,895
There is no lot that she
NOT KNOW ABOUT THIS CITY.
364
00:26:10,944 --> 00:26:14,290
And one of your favorite subjects
are the Cartwrights.
365
00:26:14,322 --> 00:26:16,662
I said to leave
Cartwrights out of it.
366
00:26:16,788 --> 00:26:19,831
This ... this candy ...
367
00:26:21,402 --> 00:26:24,215
According to Mrs. O'Brien,
He does not go from a cowboy,
368
00:26:24,291 --> 00:26:26,192
It is not worth a penny for us.
369
00:26:26,267 --> 00:26:30,187
But if you were
Mrs. Joe Cartwright ...
370
00:26:30,658 --> 00:26:32,638
You must be crazy!
371
00:26:33,020 --> 00:26:35,320
Little Joe is not interested
Nothing for me.
372
00:26:35,384 --> 00:26:38,548
Mrs. O'Brien told me that
He is a true womanizer.
373
00:26:40,682 --> 00:26:42,208
I will not do that!
I will not do it!
374
00:26:42,233 --> 00:26:45,328
I hope you do any
Something I tell you, not, huh?
375
00:26:45,358 --> 00:26:48,453
This candy, this simple cowboy ...
376
00:26:48,635 --> 00:26:50,403
Well, I already shot cowboys
back
377
00:26:50,428 --> 00:26:51,799
and certainly
I can do it again.
378
00:26:51,824 --> 00:26:53,544
you sure
Do you not want to hear me?
379
00:26:53,569 --> 00:26:56,402
I'll be back to Trail City first.
I will tell them the truth.
380
00:26:56,824 --> 00:26:58,476
That man me
dragged to the room.
381
00:26:58,501 --> 00:27:00,456
He was babed, he was going to kill me!
382
00:27:00,481 --> 00:27:03,414
I should not be
Stolen later, should it?
383
00:27:03,550 --> 00:27:04,763
He was a cattle buyer.
384
00:27:04,788 --> 00:27:06,783
Everyone in the city knew that
He had a lot of money.
385
00:27:06,862 --> 00:27:09,748
When I found the body,
There was no penny in him.
386
00:27:09,857 --> 00:27:13,383
I didn't touch his money!
I was trying to protect me!
387
00:27:18,372 --> 00:27:19,372
You ...
388
00:27:20,194 --> 00:27:21,992
You stole you.
389
00:27:23,188 --> 00:27:25,350
You stole a dead man.
390
00:27:27,792 --> 00:27:30,851
You would have a lot of difficulty
To prove it now, not?
391
00:27:32,383 --> 00:27:34,996
Let's talk about
Little Joe Cartwright.
392
00:27:35,234 --> 00:27:37,900
I just decide what
will marry him.
393
00:27:40,779 --> 00:27:43,413
Come on, I will inform you of the details.
394
00:27:53,845 --> 00:27:55,925
You know, I really feel
Penalty of you, boys.
395
00:27:55,950 --> 00:27:57,237
They do not take advantage of life.
396
00:27:57,262 --> 00:27:59,055
a� are you sweating for
cause of these horseshoes.
397
00:27:59,080 --> 00:28:00,742
You have to work
with old and evil horses.
398
00:28:00,767 --> 00:28:03,074
And me, everything I have to do
Is bringing some grosses to the city,
399
00:28:03,099 --> 00:28:04,443
Then I will have the rest of the day off.
400
00:28:04,468 --> 00:28:06,666
I have a lot of time to
Take some cold beers.
401
00:28:07,105 --> 00:28:09,158
It is better to enjoy while you can,
Irm�zinho.
402
00:28:09,335 --> 00:28:11,479
Someone will have to put
the horseshoes in the horses.
403
00:28:11,504 --> 00:28:13,517
I will worry about it
When the time comes.
404
00:28:13,542 --> 00:28:14,981
Before much more
early as that.
405
00:28:15,006 --> 00:28:16,588
I want you back
here at noon.
406
00:28:16,613 --> 00:28:17,872
What do you mean with noon?
407
00:28:17,897 --> 00:28:20,246
I thought I had
said I would have the free day.
408
00:28:20,271 --> 00:28:21,551
At noon.
409
00:28:25,378 --> 00:28:27,597
Hoss, how is the new employee?
410
00:28:27,700 --> 00:28:30,600
- Are you talking about Candy here?
- � Himself?
411
00:28:31,740 --> 00:28:34,753
It's been so long since
I see him that I didn't recognize him.
412
00:28:34,940 --> 00:28:38,033
Yes, it looks like him.
I think it is him.
413
00:28:39,000 --> 00:28:41,193
I would like to keep you around.
He is a worker.
414
00:28:42,745 --> 00:28:44,873
I think I discovered a
way of doing this.
415
00:28:44,981 --> 00:28:45,954
Joseph?
416
00:28:46,315 --> 00:28:48,341
changed your mind
About me staying in town?
417
00:28:48,366 --> 00:28:49,519
You can forget that.
418
00:28:49,623 --> 00:28:51,429
There is a disturbing influence
in the city
419
00:28:51,454 --> 00:28:54,219
occupying
Much of Candy's time.
420
00:28:54,470 --> 00:28:56,236
I've been thinking a lot about it.
421
00:28:56,261 --> 00:29:00,198
I think I discovered a form of
Keep candy here, where the work is.
422
00:29:00,570 --> 00:29:02,664
Let's make a picnic.
423
00:29:02,866 --> 00:29:04,677
Some of the neighbors
appear a little later.
424
00:29:04,702 --> 00:29:07,435
Mrs. Burton is giving
Lock Laura, enter ...
425
00:29:07,503 --> 00:29:09,250
I want you to go through
and seek it.
426
00:29:09,275 --> 00:29:12,608
For sure, Dad.
Be an excellent opportunity.
427
00:29:13,109 --> 00:29:16,408
I didn't have the chance to be alone
With Laura since she arrived here.
428
00:29:16,528 --> 00:29:17,638
Joe?
429
00:29:23,258 --> 00:29:26,626
This time it is different.
We are not playing, not this time.
430
00:29:26,748 --> 00:29:28,828
You think I don't know that,
My old man?
431
00:29:28,858 --> 00:29:31,244
No worry,
I'll bring your girl here.
432
00:29:58,861 --> 00:30:02,014
Well, here we are,
And the food is waiting.
433
00:30:05,601 --> 00:30:07,241
Laura, what is the problem?
434
00:30:08,642 --> 00:30:11,271
You didn't tell me a word
AT WHO. What is wrong?
435
00:30:13,107 --> 00:30:15,235
There is one thing
I need to tell you.
436
00:30:15,494 --> 00:30:18,327
- I hope you understand.
- V� ahead.
437
00:30:20,842 --> 00:30:23,248
Candy thinks I'm
in love with him.
438
00:30:25,474 --> 00:30:28,367
I think so.
I also have the same opinion.
439
00:30:30,025 --> 00:30:31,459
Is wrong.
440
00:30:33,408 --> 00:30:35,274
I don't love him.
441
00:30:39,134 --> 00:30:40,954
I like him, of course.
442
00:30:41,030 --> 00:30:42,850
He is good and kind.
443
00:30:44,843 --> 00:30:47,283
But I was trying
Be cool.
444
00:30:47,456 --> 00:30:49,442
He interpreted me badly.
445
00:30:53,845 --> 00:30:55,511
Well, you ...
446
00:30:56,722 --> 00:30:58,622
Did you talk to Candy about it?
447
00:30:58,751 --> 00:31:02,131
I tried.
But he didn't want to hear.
448
00:31:04,610 --> 00:31:06,543
I don't want to hurt you.
449
00:31:09,389 --> 00:31:11,922
You wouldn't say
that encouraged him, not?
450
00:31:12,562 --> 00:31:15,248
Oh, no.
No.
451
00:31:16,449 --> 00:31:18,418
He understood badly.
452
00:31:19,932 --> 00:31:23,061
- Do you believe me, don't you?
- No.
453
00:31:25,611 --> 00:31:27,917
NO, LAURA,
I don't even believe for a minute.
454
00:31:33,665 --> 00:31:35,225
Now, let's go.
455
00:31:37,504 --> 00:31:40,024
Come on, why don't you tell me
What is the problem.
456
00:31:58,412 --> 00:32:00,506
Come on, be calm.
457
00:32:03,057 --> 00:32:05,664
The best thing to do
� tell me the truth.
458
00:32:11,333 --> 00:32:13,152
Candy, stop it!
459
00:32:14,516 --> 00:32:15,849
Stop!
460
00:32:17,306 --> 00:32:18,831
Candy!
461
00:32:33,554 --> 00:32:37,427
- Joe, Joe!
- Candy, my God, stop it!
462
00:32:39,828 --> 00:32:41,134
Release me!
463
00:32:42,708 --> 00:32:44,068
Release me!
464
00:32:44,244 --> 00:32:47,250
Okay, Joseph. J� arrives.
Stop it.
465
00:32:47,960 --> 00:32:50,860
- Release!
- What is all this?
466
00:32:51,335 --> 00:32:52,735
Ask him!
467
00:32:53,898 --> 00:32:55,838
Alright, what is it about?
468
00:32:58,530 --> 00:32:59,710
Let me go.
469
00:33:15,371 --> 00:33:16,371
Laura!
470
00:33:16,616 --> 00:33:18,102
Stay here.
471
00:33:18,711 --> 00:33:20,456
Enter home and clean yourself.
472
00:33:20,481 --> 00:33:22,820
I will talk to you later.
Let's go.
473
00:33:25,351 --> 00:33:26,373
Candy!
474
00:33:32,232 --> 00:33:34,565
Someone will tell me
What is it about?
475
00:33:34,901 --> 00:33:36,840
I have a guess I know, Dad.
476
00:33:36,873 --> 00:33:38,753
Let's talk
with the little brother.
477
00:33:47,863 --> 00:33:50,476
Laura.
Where are Little Joe?
478
00:33:50,997 --> 00:33:52,863
What is that?
479
00:33:52,911 --> 00:33:56,550
I don't tell me you had a fight
of boyfriends in your first date.
480
00:33:56,768 --> 00:33:58,994
You know, your cousin told me
How you fell in love with him.
481
00:33:59,019 --> 00:34:00,932
And I don't blame
not at all.
482
00:34:00,986 --> 00:34:03,846
NO WITH ALL THAT BEAUTY
And all that money.
483
00:34:03,871 --> 00:34:05,017
� As I told you,
484
00:34:05,042 --> 00:34:08,581
So easy to fall in love with the rich
as for the poor.
485
00:34:15,288 --> 00:34:17,674
- Ol�, hoss.
- Bruno.
486
00:34:25,197 --> 00:34:26,903
No one invited you.
487
00:34:28,502 --> 00:34:31,568
Well, let's say that
I invited myself.
488
00:34:33,346 --> 00:34:35,245
Candy, you will hear me
either want or not.
489
00:34:35,270 --> 00:34:38,669
Listen to what? Large
Women your brother �?
490
00:34:39,243 --> 00:34:42,372
No, I ... I'm not
Here to defend Little Joe.
491
00:34:42,397 --> 00:34:44,170
However, I believe in it.
492
00:34:44,382 --> 00:34:46,961
I don't think he has any
Interest in Laura,
493
00:34:46,986 --> 00:34:48,552
not being perhaps as a friend,
494
00:34:48,619 --> 00:34:51,679
Or maybe the woman with whom
You'll get married one day.
495
00:34:51,709 --> 00:34:54,076
- It's wasting your time, hoss.
- No.
496
00:34:54,101 --> 00:34:56,297
A guy talking to a
Friend is not wasting your time.
497
00:34:56,322 --> 00:34:58,708
I said it's
wasting your time.
498
00:34:58,849 --> 00:35:01,354
You know, Candy, if I were
in love with a girl,
499
00:35:01,379 --> 00:35:03,261
I really mean
in love with her ...
500
00:35:04,369 --> 00:35:06,502
I think I would give her
All the chances of the world.
501
00:35:06,532 --> 00:35:08,340
I would like to hear the side
of her in the story too.
502
00:35:08,365 --> 00:35:09,221
Are you understanding?
503
00:35:09,246 --> 00:35:11,085
I never want
Vion it again.
504
00:35:11,383 --> 00:35:13,788
Come on, candy, it's not childish.
505
00:35:13,900 --> 00:35:15,466
If that were true,
you lied
506
00:35:15,483 --> 00:35:17,663
About being in love with her, don't you?
507
00:35:21,260 --> 00:35:22,866
She wouldn't see me
anyway.
508
00:35:22,891 --> 00:35:24,291
Yes, I think so.
509
00:35:24,480 --> 00:35:26,640
If she really loves you,
And I think she loves.
510
00:35:27,120 --> 00:35:29,859
I think she would want that more
than anything in the world.
511
00:35:29,940 --> 00:35:31,213
Why will you not see her?
512
00:35:51,892 --> 00:35:54,079
I want to hear from you,
Laura, just that.
513
00:35:57,251 --> 00:35:59,237
You understood me badly.
514
00:35:59,754 --> 00:36:01,689
It was just friendship.
515
00:36:02,190 --> 00:36:04,296
I never said
that would marry you with you.
516
00:36:04,431 --> 00:36:05,537
Enter answer me
a question
517
00:36:05,562 --> 00:36:07,554
And I will leave your life forever
If you want.
518
00:36:08,422 --> 00:36:10,089
Do you love Little Joe?
519
00:36:14,061 --> 00:36:16,654
No, candy.
I love you.
520
00:36:16,792 --> 00:36:18,665
I always loved you.
521
00:36:19,560 --> 00:36:21,380
It's okay!
522
00:36:22,614 --> 00:36:25,747
- No, not it is.
- Why, what is the problem?
523
00:36:27,679 --> 00:36:29,486
I killed a man, candy.
524
00:36:30,441 --> 00:36:32,667
I killed a man and ran away.
525
00:36:35,347 --> 00:36:36,827
Tell me about it.
526
00:36:40,358 --> 00:36:42,158
It was in Trail City.
527
00:36:42,574 --> 00:36:46,005
The most tortuous city and
wicked from the face of the earth.
528
00:36:46,647 --> 00:36:48,807
Frank Passmore is not my cousin.
529
00:36:48,900 --> 00:36:50,753
He was the sheriff l�.
530
00:36:51,117 --> 00:36:52,657
He is a hired killer.
531
00:36:52,718 --> 00:36:54,878
Even worse than
all the others.
532
00:36:55,976 --> 00:36:57,922
He came here to
Take her back?
533
00:36:57,947 --> 00:37:00,013
No.
Not that.
534
00:37:02,442 --> 00:37:04,468
Laura, tell me about the murder.
535
00:37:08,042 --> 00:37:10,409
I was working at the hotel.
536
00:37:11,626 --> 00:37:13,592
I was rubbing
the hallway.
537
00:37:13,617 --> 00:37:15,076
A door opened
538
00:37:15,181 --> 00:37:16,994
And a man was standing there.
539
00:37:17,019 --> 00:37:18,472
a cattle buyer.
540
00:37:19,632 --> 00:37:22,525
He grabbed me and dragged me
to the room with him.
541
00:37:23,944 --> 00:37:26,231
He was babed,
staggering bound.
542
00:37:26,540 --> 00:37:28,567
He started to tear
my clothes.
543
00:37:28,923 --> 00:37:30,516
He was crazy.
544
00:37:31,132 --> 00:37:32,998
I was scared.
545
00:37:36,337 --> 00:37:38,417
There was a weapon
on the table.
546
00:37:39,051 --> 00:37:41,077
I thought I could scare you.
547
00:37:43,681 --> 00:37:46,487
I don't even remember
have pulled the trigger.
548
00:37:47,439 --> 00:37:50,452
And there was he in the spare, dead.
549
00:37:50,563 --> 00:37:51,669
Laura ...
550
00:37:52,829 --> 00:37:54,156
Laura, it was a legitimate defense.
551
00:37:54,181 --> 00:37:56,150
Any jeri would believe it.
552
00:37:56,241 --> 00:37:59,575
Oh, I know that now, but I didn't know,
I was so afraid.
553
00:38:02,568 --> 00:38:05,055
I was stopped with the gun in the way.
554
00:38:06,348 --> 00:38:08,248
And when I looked up,
555
00:38:09,298 --> 00:38:13,357
Passmore was stopped at the door
Open just looking at me.
556
00:38:16,364 --> 00:38:19,224
That cattle buyer
He was an important man.
557
00:38:19,275 --> 00:38:21,728
The type of man of whom
Our city depended.
558
00:38:24,160 --> 00:38:26,193
Passmore said that
believed in me,
559
00:38:26,218 --> 00:38:28,345
But that no one
more would believe it.
560
00:38:28,858 --> 00:38:31,858
He said it was better
I get out of town and come to C�.
561
00:38:32,105 --> 00:38:34,158
And when things
calmed down,
562
00:38:34,218 --> 00:38:36,518
He would tell the truth
about what happened.
563
00:38:38,031 --> 00:38:41,077
I was scared, candy!
With so much fear, that I believed in him!
564
00:38:41,102 --> 00:38:42,593
I know, I know.
565
00:38:46,599 --> 00:38:49,512
The reason for which
He wanted me out of that room
566
00:38:49,819 --> 00:38:52,225
It was for him
could steal that man.
567
00:38:53,240 --> 00:38:55,232
He stole a dead man.
568
00:38:56,550 --> 00:38:58,310
I didn't know that in the time,
569
00:38:58,457 --> 00:38:59,843
But I know now.
570
00:39:00,200 --> 00:39:03,486
Laura, you'll have to go back
and face it.
571
00:39:03,526 --> 00:39:05,352
will have to go back
And tell the truth.
572
00:39:05,433 --> 00:39:09,260
I can't! I am sought
for theft and murder.
573
00:39:09,726 --> 00:39:12,726
there is a reward for
500 DELALS BY MY CAE.
574
00:39:13,116 --> 00:39:15,176
But you said he doesn't
He came here to take her back.
575
00:39:15,792 --> 00:39:17,727
He wants more than that.
576
00:39:17,995 --> 00:39:20,260
He wants me to marry
with Little Joe.
577
00:39:20,389 --> 00:39:23,484
So that he can
blackmailing for the rest of your life.
578
00:39:30,614 --> 00:39:32,041
I will talk to him.
579
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
He will leave her alone
Or I will make you mind.
580
00:39:37,425 --> 00:39:40,111
Oh, candy, please, no! He already is
Planning shoot you behind you!
581
00:39:40,136 --> 00:39:41,343
Please,
Give you the chance!
582
00:39:41,367 --> 00:39:43,469
I will not leave it
Face this alone, Laura.
583
00:39:43,533 --> 00:39:45,132
Let's fight it!
584
00:39:45,503 --> 00:39:48,329
Look, I will say to Cartwrights,
Stay next to you, I know you come.
585
00:39:49,169 --> 00:39:50,169
Look,
586
00:39:51,183 --> 00:39:53,582
I don't want you
Get out of this place. No move.
587
00:39:54,149 --> 00:39:56,076
Promise you will
Wait right here.
588
00:39:56,371 --> 00:39:57,817
I promise.
589
00:40:00,450 --> 00:40:01,923
I love you.
590
00:40:21,270 --> 00:40:22,503
Laura?
591
00:40:24,793 --> 00:40:27,499
Oh, I was going shopping.
Want to come with me?
592
00:40:27,524 --> 00:40:28,657
No, thank you.
593
00:40:29,044 --> 00:40:30,144
Mrs. O'Brien.
594
00:40:30,169 --> 00:40:32,001
Oh, Ol�, Mr. Passmore.
595
00:40:32,120 --> 00:40:36,485
I fear that Laura and I have
some family issues to discuss.
596
00:40:37,051 --> 00:40:39,151
Well, I'm leaving.
597
00:40:39,348 --> 00:40:42,181
And Laura, I hope you enjoy
The luck you have
598
00:40:42,206 --> 00:40:44,785
for having a cousin who
worries so much about you.
599
00:40:49,891 --> 00:40:51,621
mr. Cartwright!
600
00:40:56,746 --> 00:40:58,959
Okay, what he
Were you doing it here?
601
00:41:00,073 --> 00:41:03,406
You left here with Joe Cartwright.
Now you've come back without him.
602
00:41:03,450 --> 00:41:07,203
- It's plotting something, huh?
-Leave me alone, leave me alone!
603
00:41:07,480 --> 00:41:11,127
Start talking. And better
I like what to hear, understand?
604
00:41:11,387 --> 00:41:14,840
This is the whole story, Mr. Cartwright,
The way Laura told me.
605
00:41:14,877 --> 00:41:16,428
And I believe.
606
00:41:17,217 --> 00:41:19,022
I also believe.
607
00:41:19,542 --> 00:41:23,161
Candy, v� Atr�s de Laura.
Not to lose sight.
608
00:41:23,208 --> 00:41:26,914
I'll talk to Roy. Let's go
join you in a few minutes.
609
00:41:27,836 --> 00:41:29,099
Joe?
610
00:41:30,700 --> 00:41:32,180
Forgot.
611
00:41:37,188 --> 00:41:39,980
You can ruin my
Life if you want! You did it!
612
00:41:40,005 --> 00:41:42,452
But it can not ruin the
Life of Cartwrights and Candy.
613
00:41:42,507 --> 00:41:44,206
And how it plans
Change all this?
614
00:41:44,231 --> 00:41:46,557
I told Candy everything.
He is telling the Cartwrights.
615
00:41:46,582 --> 00:41:47,574
And they will help me.
616
00:41:47,598 --> 00:41:49,450
I'm going back to
face the trial.
617
00:41:49,613 --> 00:41:51,653
You don't realize
who killed a man?
618
00:41:51,678 --> 00:41:54,244
And you proved your guilt
Fleeing and then stole him?
619
00:41:54,269 --> 00:41:57,102
You can not
scare. You can not!
620
00:42:14,045 --> 00:42:17,459
Do not think it will
I scare me with that, do you think?
621
00:42:17,783 --> 00:42:20,236
It doesn't come close to me.
622
00:42:23,575 --> 00:42:25,555
Release! Release!
623
00:43:01,407 --> 00:43:02,574
Laura!
624
00:43:03,854 --> 00:43:05,167
Laura!
625
00:43:05,889 --> 00:43:06,903
Laura!
626
00:43:08,906 --> 00:43:10,166
Laura!
627
00:43:12,123 --> 00:43:13,569
Laura!
628
00:43:15,112 --> 00:43:17,206
Candy, you are away.
629
00:43:19,097 --> 00:43:21,523
- Candy? Candy?
- Yes? Yes?
630
00:43:23,299 --> 00:43:26,040
- You away. Please.
- No one, no.
631
00:43:26,065 --> 00:43:29,126
- He will kill you.
- No one will kill me.
632
00:43:29,151 --> 00:43:31,746
- Please.
- You'll be fine.
633
00:43:31,930 --> 00:43:34,024
You will be fine.
Not worry.
634
00:43:57,449 --> 00:43:58,515
Candy ...
635
00:44:01,249 --> 00:44:02,828
Please let me not.
636
00:44:02,890 --> 00:44:04,722
I will not leave you.
637
00:44:08,012 --> 00:44:10,212
The hill, where we build the cabin ...
638
00:44:10,237 --> 00:44:11,374
yes?
639
00:44:12,197 --> 00:44:15,110
I wanted to see the canyon.
640
00:44:15,230 --> 00:44:16,309
Yes.
641
00:44:17,458 --> 00:44:22,192
Where the flowers were
of Corniso blooming.
642
00:44:22,271 --> 00:44:25,388
You will see. You go
See every piece of that.
643
00:44:33,281 --> 00:44:34,468
Laura.
644
00:44:38,067 --> 00:44:39,206
Laura!
645
00:44:40,600 --> 00:44:42,000
Laura!
646
00:44:42,933 --> 00:44:43,964
No!
647
00:44:44,216 --> 00:44:45,669
NO!
648
00:44:46,345 --> 00:44:48,780
No!
649
00:44:49,869 --> 00:44:51,489
Oh, Laura.
650
00:44:52,705 --> 00:44:54,078
Laura.
651
00:45:06,104 --> 00:45:07,371
With license.
652
00:45:16,923 --> 00:45:18,158
NO.
653
00:45:35,036 --> 00:45:38,235
I dreamed of this place
From the first time I saw it.
654
00:45:38,309 --> 00:45:39,675
Tell me about this.
655
00:45:40,022 --> 00:45:43,482
there is a hill not far from here,
where I would build a cabin.
656
00:45:45,014 --> 00:45:47,395
L� from above can
see forever.
657
00:45:47,878 --> 00:45:49,847
right in front, there is a gorge.
658
00:45:49,880 --> 00:45:52,213
� Where the cornisos
They flourish in the spring.
659
00:46:17,040 --> 00:46:18,167
Candy?
660
00:46:43,418 --> 00:46:45,512
Never stop dreaming.
661
00:46:47,328 --> 00:46:49,888
It is not important what
happens between no.
49158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.