All language subtitles for Patricia E. Gillespie - The Fire That Took Her - English with German Subs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,893 --> 00:00:04,373
"اسم المستخدم (أم أس تي
أل - واي - أيتش أر أم أل أس)"
2
00:00:04,453 --> 00:00:09,293
"كلمة السرّ"
3
00:00:10,293 --> 00:00:16,533
"كانوا ينادونه بـ(موستلي هارملس)"
4
00:00:29,493 --> 00:00:33,973
أحياناً تجعلك الإنترنت
تظن أنه يمكنك أن تفهم أحدهم
5
00:00:34,053 --> 00:00:36,813
وإنك قد تعرف ما هي نوايا الشخص
6
00:00:36,933 --> 00:00:40,333
لكنه ليس واقع الحال
7
00:00:53,573 --> 00:00:55,133
"٢٣ يوليو ٢٠١٨"{\an8}
8
00:00:55,213 --> 00:00:58,253
{\an8}مركز الطوارئ في مقاطعة (كولير)
ما عنوان الحالة الطارئة؟
9
00:00:58,333 --> 00:01:01,413
أنا في محمية (التنوب الكبيرة) الوطنية{\an8}
10
00:01:02,413 --> 00:01:04,693
لقد وجدنا جثة
11
00:01:05,373 --> 00:01:06,813
هل أنت على الدرب؟
12
00:01:06,973 --> 00:01:11,613
نعم، أنا على الدرب
والجثة في موقع مخيّم (نوبل)
13
00:01:11,693 --> 00:01:12,933
إنها في الخيمة
14
00:01:13,013 --> 00:01:17,453
والجثة مطوية الذراعين والساقين
كأنها تحاول الخروج
15
00:01:18,213 --> 00:01:21,173
هل تأكدت إن كان الميت يتنفس
أو ما شابه؟
16
00:01:21,253 --> 00:01:24,933
نعم، لكنني لم ألمسه، نظرت إليه
وصرخت مرحباً
17
00:01:25,013 --> 00:01:26,813
لكنه بدا نحيلاً جداً
18
00:01:27,173 --> 00:01:33,293
- ولونه غريب للغاية
- حسناً، شكراً
19
00:01:39,413 --> 00:01:45,933
نحن في جنوب غرب (فلوريدا)
وهي منطقة معروفة بالبراري والمستنقعات
20
00:01:47,533 --> 00:01:51,733
شهر يوليو رطب جداً وشديد الحرارة
21
00:01:53,133 --> 00:01:57,333
وليس الوقت المناسب في السنة
حيث نرى الأشخاص يخيّمون
22
00:01:58,653 --> 00:02:02,653
{\an8}- وسط الـ(إيفرغلادز)
- "(دايفيد هورم) كبير التحريين"
23
00:02:05,013 --> 00:02:07,573
توجهنا إلى المنطقة
24
00:02:09,373 --> 00:02:11,373
اقتربنا من الخيمة
25
00:02:18,013 --> 00:02:24,653
عندما اكتشفنا المسرح
لاحظنا أنه بدا نحيلاً جداً
26
00:02:29,133 --> 00:02:31,933
لكننا وجدنا أنه مزوّد بالطعام
27
00:02:32,613 --> 00:02:35,133
ووجدنا معه كمية كبيرة من المال
28
00:02:35,213 --> 00:02:41,133
لم يبد أنه فقير ولا يمتلك أية موارد
29
00:02:45,933 --> 00:02:52,053
وجدنا دفتر مذكّرات، ولاحظنا رموزاً
سرية مكتوبة على عدة صفحات
30
00:03:01,733 --> 00:03:06,573
سرعان ما اكتشفنا أن ما من شيء
يحمل اسماً
31
00:03:06,693 --> 00:03:11,693
ما من محفظة جيب، ما من بطاقة ائتمان
ما من صورة بطاقة هوية
32
00:03:11,773 --> 00:03:14,093
ما من هاتف خلوي
ما من لوح إلكتروني
33
00:03:16,473 --> 00:03:20,753
لدينا رجل في موقع التخييم
لا نعرف هويته
34
00:03:21,073 --> 00:03:25,113
- لكننا افترضنا أنه شخص محلي
- "الإسعاف"
35
00:03:25,553 --> 00:03:27,273
كم سيكون الأمر صعباً؟
36
00:03:27,673 --> 00:03:30,193
بعد يومين أو ثلاثة أيام
سنعرف هوية هذا الرجل
37
00:03:30,273 --> 00:03:31,433
وسنعيده إلى دياره حيث ينتمي
38
00:03:31,633 --> 00:03:34,713
وقد اتضح أن هذا لن يتحقق
39
00:03:42,473 --> 00:03:46,793
فريق (بيوريتن) للتنظيف
أحرز ٤ آلاف تعليق بخمسة نجوم
40
00:03:46,913 --> 00:03:49,393
لهذا السبب يمكننا
القول مع (بيوريتن)
41
00:03:49,473 --> 00:03:52,113
كل شيء يكون صائباً
جاهزاً أو يصبح مجانياً
42
00:03:53,193 --> 00:03:54,353
{\an8}- "(ريتشموند)، (فيرجينيا)"
- هل تريدون المزيد من الوقت؟
43
00:03:54,433 --> 00:03:56,353
خذوا الغسيل إلى الاختصاصيين{\an8}
44
00:03:56,433 --> 00:03:58,713
{\an8}لأن خدمة (بيوريتن) للغسيل
تغسل كل شيء
45
00:04:09,313 --> 00:04:11,593
عند الإشارة التالية
انعطفي إلى اليمين
46
00:04:12,113 --> 00:04:15,593
إن كان ساخناً أو بارداً جداً
قولي شيئاً
47
00:04:16,393 --> 00:04:18,633
لأنه ما من وسيط سعيد هنا
48
00:04:20,353 --> 00:04:24,873
ليس هذا العمل مناسباً
لذوي القلوب الضعيفة
49
00:04:24,953 --> 00:04:30,433
فقد مررت بـ٣ انهيارات، عضني كلب
50
00:04:33,193 --> 00:04:38,713
في النهار، أنا امرأة عادية لطيفة تعمل
على تسليم البضاعة إلى منزلك
51
00:04:39,793 --> 00:04:43,633
وفي الليل، أكون وراء الكمبيوتر
المحمول أو أمام الـ(أيفون)
52
00:04:45,713 --> 00:04:50,233
أحاول كشف هوية الأشخاص
الذين لم يتمّ التعرّف إليهم
53
00:04:51,873 --> 00:04:53,553
{\an8}- في هذه البلاد
- "(كريستي هاريس)، محققة الإنترنت"
54
00:04:53,633 --> 00:04:59,273
{\an8}هناك ما بين ٣٠ و٨٠ ألف شخص
لم يتمّ التعرّف إليهم
55
00:04:59,593 --> 00:05:02,913
وغالبيتهم ليس لديهم من يحارب
من أجلهم
56
00:05:03,033 --> 00:05:04,833
- وهم منسيّون
- "مفقودون، لم يتمّ التعرّف عليهم"
57
00:05:04,913 --> 00:05:06,993
لكنني موجودة من أجلهم
58
00:05:08,793 --> 00:05:10,633
هذه قضيتي الأولى
59
00:05:11,073 --> 00:05:16,113
دخلت (فايسبوك) وأذكر
أنني رأيت مجموعة تتعلق به
60
00:05:16,193 --> 00:05:21,513
وقلت يا للروعة
وضغطت (إضافة) ودخلت
61
00:05:22,953 --> 00:05:25,113
شعرت بأنني قد أتمّكن من المساعدة
62
00:05:26,233 --> 00:05:29,473
لكن لم يخطر ببالي قط أن
يصل الأمر إلى هذا المستوى
63
00:05:34,033 --> 00:05:37,633
"(نيبلز)، (فلوريدا)"
64
00:05:40,033 --> 00:05:45,513
لم يتمكّن مكتب الطبيب الشرعي
من تحديد سبب وفاته
65
00:05:45,593 --> 00:05:48,113
"مقاطعة (كولير) مكتب الشريف"
66
00:05:49,233 --> 00:05:50,233
"ذكر أبيض مجهول الهوية"
67
00:05:50,313 --> 00:05:53,353
كان وزنه يقارب تقريباً ٨٣ باونداً
68
00:05:56,193 --> 00:05:58,753
وهو أكثر من نحيل جداً
69
00:05:58,833 --> 00:06:01,913
يمكن القول إنه كان قد
وصل إلى قطاع سوء التغذية
70
00:06:02,033 --> 00:06:04,153
"سبب الوفاة: غير محدّد"
71
00:06:04,233 --> 00:06:09,033
لم يتعرّض لأية صدمة، ولا لأية
إصابة أو لأي مرض معروف
72
00:06:09,113 --> 00:06:11,353
لم نجد أي نوع من الممنوعات
في جهازه
73
00:06:11,873 --> 00:06:15,273
كل ما وجدناه في الفحوص
كان دواء التايلنول
74
00:06:15,393 --> 00:06:18,913
وهذا الدواء قد يبقى في الجهاز
بين ٢٤ و٧٢ ساعة
75
00:06:19,033 --> 00:06:23,153
ووجدنا أنه في آخر يوم أو يومين
قبل وفاته
76
00:06:23,233 --> 00:06:25,033
كان ما زال قادراً على الحراك
77
00:06:27,353 --> 00:06:32,673
هناك محطة شاحنات تبتعد
٥ أو ٧ أميال عن موقعه
78
00:06:32,953 --> 00:06:35,033
كان يمكنه
المشي إلى الطريق (أي ٧٥)
79
00:06:35,113 --> 00:06:38,753
والتلويح لأحدهم إن كان
بحاجة ماسة إلى المساعدة
80
00:06:43,193 --> 00:06:46,713
أدخلنا البصمات والحمض النووي
81
00:06:46,793 --> 00:06:50,033
- في بنك المعطيات المحلية والوطنية
- "لم يرصد أي تطابق"
82
00:06:50,433 --> 00:06:53,273
ما من حمض نووي، ما من بصمات
وما من سجل أسنان
83
00:06:54,713 --> 00:06:58,753
في هذه المرحلة نقلنا القضية
إلى الباحثين الجنائيين
84
00:06:58,993 --> 00:07:00,113
مرحباً
85
00:07:00,433 --> 00:07:01,873
اسمي (كريستن أدمز)
86
00:07:01,953 --> 00:07:05,233
{\an8}أنا... هل تريدني أن أقول
إنني محققة أبحاث جنائية
87
00:07:05,313 --> 00:07:06,873
{\an8}أو اختصاصية التحقيق، ماذا تختار؟
88
00:07:06,953 --> 00:07:08,953
سأبدأ من جديد
لكن ماذا تريدني أن أستعمل؟
89
00:07:09,113 --> 00:07:10,553
"شهادة تقدير لـ٢٠ سنة من الخدمة
(كريستن أدمز)"
90
00:07:12,073 --> 00:07:13,993
عندما نجدنا
أمام شخص لم يتمّ التعرّف عليه
91
00:07:14,153 --> 00:07:17,193
نراجع أولاً تقارير الأشخاص المفقودين
92
00:07:19,593 --> 00:07:23,273
بعد استنفاد طرائق التعرّف التقليدية
93
00:07:23,353 --> 00:07:28,193
أنجزنا الملصقات في محاولة
للحصول على بعض المساعدة من المجتمع
94
00:07:28,313 --> 00:07:29,473
"محققة أبحاث جنائية"
95
00:07:29,553 --> 00:07:32,193
- كتبنا كل المواصفات، الطول والوزن
- "مكتب شريف (كولير)"
96
00:07:32,353 --> 00:07:35,153
- كانت لديه ندبة خفيفة على بطنه
- "ندبة على البطن"
97
00:07:35,233 --> 00:07:37,673
- من دون أي وشم
- "وشم: لا"
98
00:07:38,153 --> 00:07:43,033
حاولنا تعديل صورة
الميت التي نمتلكها
99
00:07:43,113 --> 00:07:47,353
بحيث نحصل على صورة
فوتوغرافية لا تكون مزعجة
100
00:07:51,073 --> 00:07:56,073
يمكن القول إنه ذكرني
برجل الكهف في (غايكو)
101
00:07:56,153 --> 00:07:58,753
مع فمه المفتوح جداً
102
00:07:59,073 --> 00:08:00,553
ليست صورة رائعة
103
00:08:00,633 --> 00:08:03,593
لكن كان علينا العمل
بما هو متوفر لدينا
104
00:08:03,793 --> 00:08:07,473
بحيث أنه حتى ولو رآه شخص
ورأسه مغطى بالشعر
105
00:08:07,633 --> 00:08:11,273
وهو يشبه (غريزلي أدمز)
يمكنه التعرّف عليه
106
00:08:12,273 --> 00:08:13,393
"الشعر، اللحية: أبيض بهاري
العينان: زرقاوان رماديتان"
107
00:08:13,513 --> 00:08:15,793
عرضناها على وسائل الإعلام المحلية
108
00:08:15,873 --> 00:08:18,433
ونشرناها على وسائل
التواصل الاجتماعي
109
00:08:19,553 --> 00:08:20,833
"مشاطرة من (فلوريدا)"
110
00:08:21,073 --> 00:08:22,233
"مشاطرة"
111
00:08:22,313 --> 00:08:25,873
وصلنا إلى مجتمع المتنّزهين
ونشروها على موقعهم الإلكتروني
112
00:08:25,953 --> 00:08:26,953
"نشرت"
113
00:08:27,473 --> 00:08:29,713
بدأ الكثيرون يتواصلون معنا
114
00:08:29,793 --> 00:08:31,153
"لديك رسالة جديدة"
115
00:08:32,713 --> 00:08:35,233
عندها وجدنا شخصاً تعرّف عليه
116
00:08:36,353 --> 00:08:38,473
- مرحباً، (كيلي)
- مرحباً
117
00:08:39,873 --> 00:08:42,633
{\an8}- لم أهتمّ كثيراً بالصور المركّبة
- "(كيلي فيربانكس) ملاك الدرب"
118
00:08:42,713 --> 00:08:45,353
{\an8}لكن في الثاني من أغسطس
كنت في العمل
119
00:08:45,633 --> 00:08:49,913
وقرّرت أن آخذ استراحة سريعة
جلست وفتحت (فايسبوك)
120
00:08:50,473 --> 00:08:57,233
ما إن رأيت الصورة المركّبة
حتى عرفت من يكون، فوراً
121
00:09:00,353 --> 00:09:04,073
كنت قد التقيت به قبل ٦ أشهر
من العثور عليه ميتاً على الدرب
122
00:09:07,033 --> 00:09:08,993
في تلك الفترة كنت ملاك الدرب
123
00:09:09,313 --> 00:09:14,233
ملاك الدرب شخص يقوم
بعمل لطيف غير متوقّع
124
00:09:14,313 --> 00:09:18,353
لمتنّزه على الدرب
سواء كان بتقديم المياه أو وجبة خفيفة
125
00:09:20,713 --> 00:09:22,233
عمل غير متوقّع
126
00:09:26,793 --> 00:09:29,873
هذا الصباح وضعت في
كيس صغير بعض الأغراض
127
00:09:29,953 --> 00:09:32,113
البسكويت المالح، ضمادات مختلفة
128
00:09:33,953 --> 00:09:35,353
ووجدت متنزهاً
129
00:09:36,953 --> 00:09:38,233
"قبل ٦ أشهر من وفاته"
130
00:09:38,313 --> 00:09:40,113
كان يمشي نحوي
131
00:09:42,113 --> 00:09:46,473
بدا كرجل عجوز
لكن عينيه كشفتا أنه ليس عجوزاً
132
00:09:46,593 --> 00:09:49,393
كانت عيناه يافعتين
كانت عيناه جميلتين جداً
133
00:09:49,673 --> 00:09:51,433
نعم، لقد كان ظريفاً
134
00:09:53,913 --> 00:09:58,593
عرّفت عن نفسي كـ(كيلي)
وقال أنا (موستلي هارملس)
135
00:10:01,593 --> 00:10:04,993
فهمت أنه اسم الدرب
ولم أتوقف عند الأمر إطلاقاً
136
00:10:05,113 --> 00:10:07,473
لكل متنّزه اسم
يُعرف به على الدرب
137
00:10:07,553 --> 00:10:09,833
عادة يعطيه إياه متنّزه
138
00:10:10,513 --> 00:10:13,833
استناداً إلى ما جرى على الدرب
أو ما قاموا به على الدرب
139
00:10:13,913 --> 00:10:16,233
يظهر اسم ويحافظ عليه
140
00:10:17,633 --> 00:10:19,353
سمعت أنه حصل على اسم الدرب
141
00:10:19,433 --> 00:10:24,753
عندما دخل موقع تخييم ذات ليلة
وجلس أشخاص حول نار المخيّم
142
00:10:25,073 --> 00:10:28,913
طلبوا منه الانضمام إليهم
طالما أنه لن يعضّهم
143
00:10:28,993 --> 00:10:31,393
وقال لهم إنه (موستلي هارملس)
144
00:10:34,153 --> 00:10:37,673
سألته إن كان يستعمل تطبيق
درب (فلوريدا)
145
00:10:37,913 --> 00:10:39,713
وأجابني، أنا لا أحمل هاتفاً
146
00:10:40,113 --> 00:10:45,593
وسألته ماذا تقصد أنك لا تحمل هاتفاً؟
أجابني أريد الابتعاد عن كل شيء
147
00:10:45,673 --> 00:10:49,793
أحياناً يريد الناس القيام بذلك
ووجدته متهوراً وخطراً
148
00:10:51,353 --> 00:10:54,473
الأشخاص الذين لا يريدون أن يبقوا
متصلين بالشبكة يحملون هاتفهم الخلوي
149
00:10:54,553 --> 00:10:59,353
لكنه لم يكن يحمل أية وسيلة كانت
لطلب المساعدة
150
00:10:59,433 --> 00:11:03,433
هو أمر وجدناه متعمداً وغير مألوف
151
00:11:08,393 --> 00:11:11,193
كانت لدي مجموعة من الملصقات
للترويج للدرب
152
00:11:11,273 --> 00:11:13,993
وقلت له إن لم تجد مانعاً
أيمكنني التقاط صورتك مع الملصق؟
153
00:11:14,073 --> 00:11:18,073
وقال، لا، أبداً، ما من مانع
أمسكه، ابتسم والتقط صورته
154
00:11:29,713 --> 00:11:33,713
شعرنا بالأمل
هناك من يعرف هذا الرجل
155
00:11:37,833 --> 00:11:42,193
دخلت فوراً إلى مجموعة درب
(فلوريدا) ونشرت صورتي
156
00:11:42,553 --> 00:11:43,553
"هل هناك من يتعرّف
على هذا الرجل؟"
157
00:11:43,633 --> 00:11:47,113
وبدأت أدرج الأسماء على التعليقات
التي انفجرت
158
00:11:50,233 --> 00:11:52,553
مجتمع الدرب أشبه بالعائلة
159
00:11:52,913 --> 00:11:57,353
وصُدم الجميع، هذا متنّزه
وقد توفي
160
00:11:58,993 --> 00:12:02,953
أشخاص آخرون من مجموعة (ملائكة
الدرب) أدرجوا أشخاصاً لم أدرجهم
161
00:12:03,153 --> 00:12:04,513
وانتقل الخبر بسرعة
162
00:12:04,593 --> 00:12:07,033
تبادل الأشخاص الأفكار
ابحثوا هنا، ابحثوا هناك
163
00:12:07,113 --> 00:12:09,473
وتوسّع الأمر إلى
مجموعة درب (الأبالاش)
164
00:12:09,553 --> 00:12:14,553
تدفّق المتنّزهون
ووضعوا صورهم وما يعرفونه
165
00:12:16,153 --> 00:12:18,633
كان هناك شريط فيديو محترف
صوّره أحدهم
166
00:12:21,913 --> 00:12:27,033
على الأرجح، صادفه ٢٥ شخصاً
على الأقل على الدرب
167
00:12:27,113 --> 00:12:29,833
شوهد في (جورجيا)
وفي (كارولينا الشمالية)
168
00:12:30,753 --> 00:12:34,953
صدمت، لأنني قلت: يا للهول
انظروا، هذا (دنيم)
169
00:12:35,033 --> 00:12:36,393
هذا الرجل الذي خيّمت معه
170
00:12:37,753 --> 00:12:39,873
قدّم نفسه كـ(دنيم)
171
00:12:39,953 --> 00:12:43,713
ولم أسمع قط باسم (موستلي هارملس)
قبل انكشاف كل شيء
172
00:12:44,793 --> 00:12:48,033
كان مطمئناً، وإن كان صامتاً
173
00:12:48,353 --> 00:12:52,273
أذكر أنني فكرت أنه ودي
وسهل المعشر
174
00:12:52,793 --> 00:12:57,713
اتضح أنه عمل بتكنولوجيا المعلومات
وإنه بارع في العمل على الكمبيوترات
175
00:12:58,153 --> 00:13:02,113
كانت حقيبة ظهره ضخمة
وهذا لم يكن أمراً مألوفاً
176
00:13:03,953 --> 00:13:08,193
كانت هناك أجزاء صغيرة من
المعلومات الشخصية التي يكشفها
177
00:13:08,273 --> 00:13:11,073
قمنا بربط النقاط
وحصلنا على قصة خرافية
178
00:13:11,153 --> 00:13:13,513
اتضح أنه من (بروكلين)
179
00:13:13,593 --> 00:13:16,153
هناك من كان يقول من (بروكلين)
ومن يقول من الـ(برونكس)
180
00:13:16,313 --> 00:13:18,153
قال إنه من (لويزيانا)
181
00:13:18,233 --> 00:13:20,193
سمعت أنه من (ساراسوتا) و(ساراتوغا)
182
00:13:24,713 --> 00:13:29,353
كل اتصال وكل معلومة كنا
نمتلكها كانت متكرّرة جداً
183
00:13:29,433 --> 00:13:33,473
نعم، التقيت به، نعم، هذه صورته
لكنني لم أحصل على اسمه
184
00:13:34,473 --> 00:13:37,753
ما اسمه؟ وقلت، لا أعرف
185
00:13:37,833 --> 00:13:42,713
تصوّرنا أنه في مرحلة ما
سيقول أحدهم هذا فلان
186
00:13:42,793 --> 00:13:44,473
لا، لم نحصل على اسم
لا، لم نحصل على اسم
187
00:13:44,593 --> 00:13:45,753
لا، لم نحصل على اسم
188
00:13:45,833 --> 00:13:48,393
لم يظهر أنه أعطى هذه المعلومة
189
00:13:48,473 --> 00:13:52,433
فكرت، آمل أن يمتلك أحد شيئاً ما
للتعرّف على هذا الرجل
190
00:13:52,593 --> 00:13:55,913
يا للهول، كم هذا سهل، ما اسمه؟
لا بدّ من أن يعرف أحد اسمه
191
00:14:09,913 --> 00:14:14,233
ساعدتنا مجموعة المتنّزهين
في تطوير تسلسل زمني
192
00:14:14,313 --> 00:14:17,553
من حيث شوهد أول مرة
إلى حيث انتهى به الأمر
193
00:14:19,953 --> 00:14:25,193
بدأنا ندرك أنه تنّقل
على طول درب (الأبالاش)
194
00:14:25,273 --> 00:14:28,593
من المنطقة الشمالية إلى (فلوريدا)
195
00:14:29,033 --> 00:14:33,953
لم يكن مجرد متنّزه في (فلوريدا)
لقد اجتاز آلاف الأميال
196
00:14:34,473 --> 00:14:35,913
هذا ليس أمراً مألوفاً
197
00:14:37,193 --> 00:14:40,513
بدأنا نجري البحث حول الدرب
أو الـ(أي تي) على حدّ تسميتهم
198
00:14:40,593 --> 00:14:41,593
"درب (الأبالاش)"
199
00:14:41,673 --> 00:14:44,313
هناك أكثر من ٣ آلاف محاولة
200
00:14:44,393 --> 00:14:46,633
على طول درب (الأبالاش)
وحده كل سنة
201
00:14:47,993 --> 00:14:53,153
هناك أقسام يسلكونها بصورة كثيفة
مقابل أقسام مهجورة للغاية
202
00:14:53,233 --> 00:14:57,033
تتطلّب التمتّع بمستوى معيّن
من اللياقة البدنية ومن الإصرار
203
00:14:57,153 --> 00:14:59,433
بحيث يكون عليك أن تسلك
هذا الدرب وأن تحقّق هدفك
204
00:14:59,513 --> 00:15:01,793
بغض النظر عما يعيقك
205
00:15:02,793 --> 00:15:05,073
إنه مجتمع مترابط جداً
206
00:15:05,233 --> 00:15:11,833
الدرب مليء بأشخاص أخذوا الوقت
في حياتهم للتأمل الذاتي
207
00:15:12,913 --> 00:15:15,753
يمشي الناس على هذا الدرب
في محاولة للهرب
208
00:15:15,833 --> 00:15:19,513
يأتي الكثير من المتنّزهين من كل
المناطق ويشكلون ما يسمّونه بالفقاعة
209
00:15:19,953 --> 00:15:23,513
وينتهي بهم الأمر في جولة تنزّه
معاً على المدى القصير أو الطويل
210
00:15:24,113 --> 00:15:26,273
لقد صادف الكثير من الأشخاص
211
00:15:26,913 --> 00:15:29,833
تصوّرنا أن من كان عليه كشخص
212
00:15:30,393 --> 00:15:34,273
قد يعطينا أفكاراً كيف وصل حيث وصل
213
00:15:34,353 --> 00:15:35,753
وأين يمكننا البحث
214
00:15:37,993 --> 00:15:42,753
لاحظت متنّزهة في مجموعة
على (فايسبوك)، (ماغباي)
215
00:15:42,953 --> 00:15:45,433
"(أم جي أوكالا)، (ماغباي)"
216
00:15:46,633 --> 00:15:49,433
وكان يتواصل معها بانتظام
217
00:15:49,553 --> 00:15:53,153
وشعرت بأن ثمة رابطاً جمعهما
218
00:15:53,593 --> 00:15:55,713
أحبّ ذلك، كما تعرف، هذا...
219
00:15:57,233 --> 00:15:59,753
"انتبهوا من الكلب"
220
00:15:59,833 --> 00:16:05,033
كل المرات التي التقيته فيها
كانت في أكتوبر ٢٠١٧
221
00:16:05,153 --> 00:16:08,913
{\an8}"تحبّ النباح
لا أظنها كلاباً هجومية أو ما شابه"
222
00:16:13,873 --> 00:16:16,033
"أحتاج إلى المزيد من القهوة"{\an8}
223
00:16:18,753 --> 00:16:21,713
"(مارج أم جي كريش)، متنّزهة"{\an8}
224
00:16:21,913 --> 00:16:23,353
أنا ثرثارة كبيرة{\an8}
225
00:16:23,713 --> 00:16:26,713
{\an8}"لقد بنيت هذه المظللة
وأظنني تفاخرت بهذا الخصوص أيضاً"
226
00:16:28,033 --> 00:16:31,073
معظم المتنّزهين
يكونون عادة على عجلة من أمرهم
227
00:16:31,153 --> 00:16:32,873
سيما الشبان
228
00:16:33,553 --> 00:16:39,433
لا يفاجئني أبداً عندما يعتبرون بسهولة
أن عجوزاً مثلي بلا منفعة
229
00:16:40,953 --> 00:16:45,713
نعم، فوجئت بصورة ممتعة
عندما تكلّم معي هذا الشاب
230
00:16:46,913 --> 00:16:49,113
"لا قساطل، أحبّ الجبال"
231
00:16:49,193 --> 00:16:53,873
كنت في الـ٦٨ من العمر وقلت لهم
سأعبر نصف درب (الأبالاش)
232
00:16:56,753 --> 00:17:00,433
وسخر مني بعض الأصدقاء
وقالوا إنه أمر صعب للغاية
233
00:17:04,073 --> 00:17:06,793
أردت أن أرى إن كان
ما زال بوسعي القيام بذلك
234
00:17:10,713 --> 00:17:12,233
عندها التقيت به
235
00:17:12,793 --> 00:17:15,473
{\an8}- "قبل ١٠ أشهر من وفاته"
- كنت أتقدّم على طول الدرب
236
00:17:15,553 --> 00:17:18,713
وكان هذا الرجل ينزل، وتوقف{\an8}
237
00:17:19,873 --> 00:17:22,033
لاحظت أن حقيبة ظهره كبيرة جداً
238
00:17:22,113 --> 00:17:25,873
وهذا ليس بالأمر الطبيعي للمتنّزهين
خاصة للمتنّزه الحقيقي
239
00:17:26,953 --> 00:17:31,833
سألني لماذا اسمي (ماغباي)؟
وقلت له لأنه طائر كبير صاخب جداً
240
00:17:31,913 --> 00:17:34,193
لكنني لا أحبّ الأغراض اللمّاعة
241
00:17:35,833 --> 00:17:39,833
قال لي هذا يبدو شيئاً تقوله (ماغباي)
242
00:17:39,913 --> 00:17:46,113
وبحث في كيس النفايات
وأعطاني غلاف علكة لمّاع
243
00:17:49,153 --> 00:17:50,833
ليتني احتفظت به
244
00:17:53,993 --> 00:17:58,353
أنا أعيش من أجل التواصل مع
الناس لكنه لا يكون متوفراً دائماً
245
00:17:59,313 --> 00:18:01,113
شعرت بأنني أعرفه
246
00:18:01,273 --> 00:18:04,473
أعرفه من الداخل، روحه إن أردت
247
00:18:04,553 --> 00:18:08,073
هذا ما شعرت به
في روحي وفي قلبي
248
00:18:12,113 --> 00:18:15,433
لقد كان لطيفاً معي، ماذا عساي
أن أقول؟ لن أقول ذلك بصورة أفضل
249
00:18:15,513 --> 00:18:16,713
لقد كان لطيفاً
250
00:18:20,473 --> 00:18:25,673
لم أعرفه كـ(موستلي هارملس)
بل كـ(دنيم)
251
00:18:26,953 --> 00:18:28,473
هذا كان اسم الدرب خاصته
252
00:18:30,993 --> 00:18:35,273
سألته هل السبب لأنك كنت متنّزهاً
بالجينز الأزرق في بدايتك؟
253
00:18:35,353 --> 00:18:38,313
وأجابني فوراً، نعم
254
00:18:41,913 --> 00:18:47,833
التقيت به مجدداً في وقت لاحق
في المقهى حيث كان جالساً مع شابة
255
00:18:48,953 --> 00:18:53,913
لم أتوقّع أن أراه، لكنه ناداني
256
00:18:54,433 --> 00:18:56,393
وبعد أن تكلمنا لبعض الوقت
257
00:18:56,473 --> 00:18:59,913
خطرت ببالي الفكرة وسألته
ما اسمك الحقيقي (دنيم)؟
258
00:19:00,113 --> 00:19:03,353
وتصرّف كأنه لا يريد أن يقوله
259
00:19:03,873 --> 00:19:10,513
وتابعت قائلة، هل ستخبرنا إن حزرنا؟
وأجاب، نعم، سأفعل ذلك
260
00:19:10,673 --> 00:19:12,873
وبدأنا بكل أحرف الأبجدية
261
00:19:14,833 --> 00:19:16,393
فعلنا ذلك من باب التسلية
262
00:19:16,673 --> 00:19:20,353
لكنني أظن أنه أخبرني ما اسمه
263
00:19:23,593 --> 00:19:25,513
لكنني لا أذكره
264
00:19:29,033 --> 00:19:32,913
بدأ الدرب وهو يرتدي الجينز
هذا ليس جيداً
265
00:19:33,353 --> 00:19:37,313
يجب ارتداء ملابس غير سميكة
ومرطّب الشفتين وغيرها
266
00:19:37,393 --> 00:19:38,753
"درب (الأبالاش)"
267
00:19:38,833 --> 00:19:41,953
يعرف المتنّزهون أصحاب الخبرة
أنه ليس عليهم ارتداء الجينز
268
00:19:42,033 --> 00:19:44,473
ويعرفون أنه ليس عليهم أن
يحملوا حقيبة ظهر ثقيلة
269
00:19:44,553 --> 00:19:47,273
هذا الشخص لسبب ما...
270
00:19:47,353 --> 00:19:50,473
قرّر أن يبدأ التنّزه
في الماضي القريب
271
00:19:53,113 --> 00:19:55,433
أن يتقدّم بسرعة
على طول درب (الأبالاش)
272
00:19:55,513 --> 00:20:00,033
أشبه بالانتقال من المشي حول الشارع
إلى المشاركة بماراتون (بوسطن)
273
00:20:00,473 --> 00:20:02,073
لا تفعل ذلك
274
00:20:02,873 --> 00:20:07,673
وعندما نأخذ بعين الاعتبار
أنه كان يحمل عدّة باهظة الثمن
275
00:20:07,753 --> 00:20:09,953
وهي تبدو جديدة نسبياً
276
00:20:10,033 --> 00:20:13,873
سنقول، مهلاً، ثمة
ما يمكننا التدقيق فيه
277
00:20:13,953 --> 00:20:19,193
نشرنا نشرة أخرى، مع صور
إضافية تشمل خيمته
278
00:20:21,313 --> 00:20:26,193
كنا نأمل دائماً أن يتصل بنا شخص آخر
كنت بحاجة إلى هذه المعلومة
279
00:20:28,393 --> 00:20:32,033
واتصل بنا رجل وقال إنه تعرّف
على خيمته
280
00:20:32,153 --> 00:20:33,153
"(بروكس راينج)"
281
00:20:33,233 --> 00:20:37,073
من صورة النار على (فايسبوك)
وقال إنه باعها للمرحوم
282
00:20:39,353 --> 00:20:43,873
بحثنا في الإيصالات لنرى إن كان
سيوصلنا أي شيء إلى هويته
283
00:20:46,233 --> 00:20:48,073
وجدنا أنه استعمل المال النقدي
284
00:20:48,153 --> 00:20:51,953
لكن صاحب العملية أدرك أنه قد
يكون نزل في الفندق المجاور
285
00:20:52,833 --> 00:20:57,753
وهذا الفندق لا يسمح للنزلاء
بالتسجل باسم الدرب
286
00:20:57,833 --> 00:20:58,833
"(توب أوف جورجيا)
فندق ومركز المتنّزهين"
287
00:20:58,913 --> 00:21:00,913
وهو يطلب الاسم الحقيقي
288
00:21:04,793 --> 00:21:08,393
فتشنا في دفتر السجلات
في كل نزلاء الفندق
289
00:21:08,513 --> 00:21:09,513
"معلومات عن المتنّزهين"
290
00:21:09,713 --> 00:21:14,833
ووجدنا أنه تسجل تحت اسم
291
00:21:15,593 --> 00:21:21,593
"معلومات عن المتنّزهين، الاسم
الحقيقي (بن بيلمي)، اسم الدرب (دنيم)"
292
00:21:21,673 --> 00:21:25,153
قلنا حسناً، لدينا ما نعمل به
293
00:21:26,113 --> 00:21:30,073
حدّدنا عدة أشخاص يحملون اسم
(بن بيلمي)، اتصلنا بهم وتواصلنا معهم
294
00:21:30,193 --> 00:21:34,193
وكانوا على قيد الحياة
ولم يكونوا الشخص الميت
295
00:21:34,513 --> 00:21:36,433
عدنا صفر الأيدي
296
00:21:36,513 --> 00:21:41,113
وعرفنا أنه قد استعمل
اسماً مستعاراً للتسجيل
297
00:21:45,433 --> 00:21:50,153
بلا شك، كان يحاول
البقاء مغفل الهوية
298
00:21:52,313 --> 00:21:55,233
اسم مزوّر، واسم الدرب
هذا كل ما لدينا
299
00:21:55,313 --> 00:21:58,913
إن تمادى إلى هذه الدرجة
وبذل كل هذا الجهد
300
00:21:59,233 --> 00:22:01,113
بعدم ترك أية آثار
301
00:22:01,193 --> 00:22:05,113
لعله يمتلك سبباً لأنه لا يريدنا
أن نتعرّف عليه
302
00:22:10,553 --> 00:22:14,393
قد يكون هذا الشخص مشتبهاً به
في جريمة وقعت في مكان آخر
303
00:22:20,073 --> 00:22:24,673
عندما كانوا يقولون أظنه مجرماً
كنت أفكر، لا أظن ذلك، لا أظن ذلك
304
00:22:25,153 --> 00:22:28,153
هذا لا يتناسب مع أي شيء أعرفه عنه
305
00:22:30,913 --> 00:22:34,913
كان يسمح للناس بالتقاط صوره
كيف يمكنه البقاء مختبئاً؟
306
00:22:35,873 --> 00:22:41,433
بدأنا ندرك أن أي احتمال
وارد في هذه القضية
307
00:22:45,553 --> 00:22:51,113
في البداية جرّبنا كل الطرائق
التقليدية للتعرّف على الميت
308
00:22:51,193 --> 00:22:54,793
في تلك المرحلة كنا نمسك
أي شيء نقع عليه
309
00:22:54,953 --> 00:23:00,313
دفتر المذكّرات الذي يحتوي رموز
الكمبيوتر، معادلات حسابية
310
00:23:00,393 --> 00:23:03,953
بصراحة، كنا ننظر إلى
هذه الأمور ولا نفهمها
311
00:23:05,353 --> 00:23:11,633
عرفنا أن الأمر مستبعد لكننا أردنا في
هذه المرحلة استنزاف أي مصدر ممكن
312
00:23:14,313 --> 00:23:17,753
حسناً، لننشر دفتر المذكّرات لكي
نرى إن كان هناك من سيتعرّف عليه
313
00:23:19,633 --> 00:23:23,153
"(بروكلين)، (نيويورك)"{\an8}
314
00:23:23,673 --> 00:23:26,433
اسمي (نيكولاس تومسون)
المدير التنفيذي لـ(ذو أتلانتيك)
315
00:23:26,593 --> 00:23:28,873
وكنت سابقاً رئيس التحرير (وايرد)
316
00:23:28,953 --> 00:23:31,873
كنت أطّلع على رسائلي الإلكترونية
317
00:23:31,953 --> 00:23:37,953
وتلقيت رسالة في أناء سري
أحتفظ به لأفكار عن قصص
318
00:23:38,393 --> 00:23:41,113
{\an8}- تقول ثمة قضية مثيرة للاهتمام
- "(نيك تومسون)، صحافي"
319
00:23:41,193 --> 00:23:46,313
عن متنّزه مفقود، كانت قصة رائعة{\an8}
320
00:23:47,793 --> 00:23:50,313
(وايرد) مجلة عن أكبر
الاستعمالات التكنولوجية
321
00:23:50,393 --> 00:23:52,193
مثلاً، الخصوصية
322
00:23:53,313 --> 00:23:57,513
تصوروا كم من الصعب الاختفاء
سنة ٢٠٢٠
323
00:23:58,073 --> 00:24:00,833
وفكرت، هذا فعلاً مثير للاهتمام
324
00:24:02,673 --> 00:24:07,433
وفكرت أنه يمكنني أن أحوّلها
إلى قصة وبدأت التحقيقات
325
00:24:07,513 --> 00:24:09,833
كانت السلطات قد
نشرت دفتر المذكّرات علناً
326
00:24:09,913 --> 00:24:12,113
ولم يعرف أحد ماذا يعني
327
00:24:13,713 --> 00:24:17,593
هل يمكن أن يكون ينقّب عن الـ(بيت كوين)؟
أو يكتب الـ(جافا سكريبت)؟
328
00:24:17,793 --> 00:24:21,033
وثم نشرت الكتابات
على المواقع الإلكترونية
329
00:24:21,113 --> 00:24:25,473
واتضح أنها تعليمات ورموز
للعبة اسمها (سكريبس)
330
00:24:26,033 --> 00:24:27,553
"(أم أم أو) صندوق الرمل
لعبة استراتيجية للمبرمجين"
331
00:24:27,633 --> 00:24:33,033
هذه لعبة برمجة للمبرمجين
الذين يوجدون عوالم، وقلاعاً
332
00:24:33,233 --> 00:24:34,233
"(كريب)"
333
00:24:34,313 --> 00:24:37,993
لكنك لا تدخل هذه اللعبة
وتحاول إطلاق النار على الروبوت
334
00:24:38,153 --> 00:24:44,833
بل تكتب رمزاً من شأنه حماية قلعتك
ومهاجمة قلعة الآخرين أو إغارتها
335
00:24:44,953 --> 00:24:48,073
ويبقى الرمز يعمل
حتى عندما لا تلعب اللعبة
336
00:24:49,433 --> 00:24:55,553
لقد بنى المتنّزه
عالماً ولعبة بقيا يعملان بعد وفاته
337
00:24:57,713 --> 00:24:59,673
كنا نشعر بأنه يمكننا عكس الهندسة
338
00:24:59,753 --> 00:25:03,153
يمكننا أن نتصوّر، هذه هي الرموز
339
00:25:03,233 --> 00:25:05,513
علينا أن نجد الشخصية
التي تستعمل هذا الرمز
340
00:25:05,593 --> 00:25:11,393
دخل الناس لعبة (سكريبس) ليحاولوا
العثور على هوية (موستلي هارملس)
341
00:25:14,793 --> 00:25:17,353
لكنهم لم يتمكنوا من الوصول
إلى أي مكان
342
00:25:18,393 --> 00:25:22,753
واتصل مستخدمو (فايسبوك)
بمشغلي (سكريبس)
343
00:25:24,153 --> 00:25:27,073
لكن المخترعين هم مبرمجون
يصنعون لعبة للمبرمجين
344
00:25:27,153 --> 00:25:30,833
ويميل المبرمجون إلى
الاهتمام كثيراً بالخصوصية
345
00:25:30,913 --> 00:25:32,833
وبالتالي، لقد حموا خصوصيته
346
00:25:35,193 --> 00:25:36,953
ووجدوا أنفسهم أمام أفق مسدودة
347
00:25:39,113 --> 00:25:43,033
من دون أدنى شك، من الأسباب وراء
الصعوبة بالعثور على (موستلي هارملس)
348
00:25:43,113 --> 00:25:45,433
لأنه كان بارعاً جداً في التكنولوجيا
349
00:25:45,553 --> 00:25:48,273
ولأنه عمل بجهد لئلا
يترك أي أثر رقمي
350
00:25:48,353 --> 00:25:50,833
وليمحو أي شيء تركه وراءه
351
00:25:53,033 --> 00:25:58,073
شخص ما في مكان ما كان يفتقده
لكنه لم يعرف أنه توفي
352
00:25:59,633 --> 00:26:00,993
"(بيوريتن) للتنظيف"
353
00:26:03,153 --> 00:26:05,113
لا بدّ من أن لديه عائلة في مكان ما
354
00:26:05,873 --> 00:26:06,873
كلما طال الأمر
355
00:26:06,953 --> 00:26:09,273
صار من المستبعد معرفة اسمه
356
00:26:09,593 --> 00:26:11,073
لذا كان علي التصرّف
357
00:26:13,473 --> 00:26:16,433
بصورة أساسية، كنت أنهي دوام
عملي وأجلس وراء الكمبيوتر
358
00:26:16,833 --> 00:26:17,833
"مكتب"
359
00:26:20,793 --> 00:26:22,673
"العب اليوم كبطل"
360
00:26:22,793 --> 00:26:24,793
آتي إلى هنا لأن الإنترنت أفضل
361
00:26:26,353 --> 00:26:28,473
أمضي هنا القسم الأكبر من حياتي
362
00:26:29,713 --> 00:26:34,833
وجدت كل ما يمكنني أن أجده
عنه على الإنترنت وحفظته
363
00:26:36,273 --> 00:26:40,873
والمرأة التي كانت تمتلك
المجموعة جاءت إلي وقالت
364
00:26:40,953 --> 00:26:43,873
هل تعرفين القضية جيداً؟
وقلت لها، نعم، شكراً
365
00:26:43,953 --> 00:26:46,233
وتابعت وسألتني
هل تريدين أن تكوني المشرفة؟
366
00:26:48,273 --> 00:26:50,273
ووافقت على ذلك
367
00:26:53,633 --> 00:26:56,073
في صغري أردت الانضمام
إلى الـ(أف بي آي)
368
00:26:56,153 --> 00:26:58,113
وأردت أن أعمل على وضع التنميط
369
00:26:58,673 --> 00:27:02,313
لكن في عائلتي احترق منزلنا بالكامل
370
00:27:04,873 --> 00:27:07,553
وخسرنا كل ما نمتلكه
371
00:27:08,913 --> 00:27:11,153
كان علي أن أرجئ تحقيق أحلامي
372
00:27:11,633 --> 00:27:14,113
لم يكن يمكنني أن أدفع تكاليف
الشهادة الجامعية
373
00:27:14,193 --> 00:27:16,953
"(بيوريتن)"
374
00:27:19,513 --> 00:27:25,793
وضعت كل هذه الطاقة في العثور
على اسم
375
00:27:26,953 --> 00:27:30,593
العثور على شخص محبوب
العثور على هذا الشخص
376
00:27:32,353 --> 00:27:35,073
بحسبي، لم يكن يحصل على
الشهرة بسرعة كافية على الإنترنت
377
00:27:35,233 --> 00:27:36,833
"مرحباً، أضفنا الكثير من
الأعضاء الجدد مؤخراً"
378
00:27:36,913 --> 00:27:40,913
فكرت أنه علي أن أبدأ في مكان ما
379
00:27:41,753 --> 00:27:46,433
{\an8}انتقلنا حرفياً من (ماين)
إلى (فلوريدا)
380
00:27:46,673 --> 00:27:48,353
كل مقاطعة على حدة
381
00:27:48,473 --> 00:27:51,713
اتصلنا، وبعثنا رسائل إلكترونية
إلى كل وكالات الشرطة
382
00:27:51,793 --> 00:27:55,673
إلى كل وسيلة إعلامية
في محاولة للفت الانتباه
383
00:27:57,193 --> 00:28:01,793
أنا هنا لتأدية عملي، لأعيد
له اسمه مهما كلّفني الأمر
384
00:28:13,393 --> 00:28:18,993
كانت أول ٦ أشهر كثيرة الانشغال
الكثير من الأنشطة ومن المعلومات
385
00:28:20,153 --> 00:28:23,833
في هذه المرحلة من التحقيق
كنا قد جمعنا مئات المعلومات
386
00:28:23,913 --> 00:28:29,313
- "معلومات عن (موستلي هارملس)"
- لكن القسم الأكبر منها لم يكن مفيداً
387
00:28:34,873 --> 00:28:38,633
بدأ الكبت يلقي بكاهله علينا
388
00:28:40,913 --> 00:28:45,553
كنا قد استنزفنا كل الأدوات
التقليدية الموجودة في علبتنا
389
00:28:45,633 --> 00:28:47,913
لم نعد نمتلك أية
أبواب جديدة لنفتحها
390
00:28:50,393 --> 00:28:51,673
ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟
391
00:28:57,673 --> 00:29:00,433
في مرحلة ما يجب التفكير
بصورة غير تقليدية
392
00:29:03,033 --> 00:29:06,713
مكتب شريف (كولير)
بإدارة الشريف (كيفن رامبوسك)
393
00:29:06,793 --> 00:29:08,513
يقدم (شهادة تحت القسم)
394
00:29:08,593 --> 00:29:11,873
(بودكاست) يغطي القضايا المحلية
ومواضيع السلامة العامة
395
00:29:11,953 --> 00:29:14,593
التي تنكشف هنا
في جنوب غرب (فلوريدا)
396
00:29:14,673 --> 00:29:17,633
وخطرت ببالنا فكرة
الـ(بودكاست) الرائعة
397
00:29:17,713 --> 00:29:20,553
على حدّ علمي لم نقم بذلك من قبل
398
00:29:21,113 --> 00:29:24,913
لنقل إنك تريد الاختفاء
يوم غد ماذا ستفعل؟
399
00:29:25,073 --> 00:29:27,633
{\an8}- أولاً ستتخلى عن هاتفك الخلوي
- "(كريستن جيل)، علاقات عامة"
400
00:29:27,713 --> 00:29:31,793
{\an8}لأن كل شيء، من اسمك، إلى مكانك
وإلى حساباتك المصرفية مرتبطة به
401
00:29:31,873 --> 00:29:34,753
{\an8}وتريد التخلص من حساباتك
على وسائل التواصل الاجتماعي
402
00:29:34,833 --> 00:29:36,953
أعرف أن موضوع الجرائم
الحقيقية نوع ضخم
403
00:29:37,113 --> 00:29:40,753
فلنحاول بلوغ هذا المجتمع
لنحاول تجميع كل القطع
404
00:29:40,873 --> 00:29:41,873
"(شهادة تحت القسم)"
405
00:29:41,953 --> 00:29:43,833
{\an8}- بأول ٣ حلقات من هذا الـ(بودكاست)
- "مارس ٢٠١٩"
406
00:29:43,913 --> 00:29:48,153
{\an8}ستركّز على لغز المتنّزه الميت
المعروف باسم (موستلي هارملس)
407
00:29:48,433 --> 00:29:51,433
{\an8}لو أردت الاختفاء يوم غد
لَكان أمراً مستحيلاً
408
00:29:51,633 --> 00:29:55,513
لأنه لا يمكنني تنظيف الإنترنت
من الـ(لايك) التي وضعتها
409
00:29:56,313 --> 00:29:57,513
لقد كان لغزاً كاملاً
410
00:29:57,713 --> 00:30:01,593
وهذا ما أثار اهتمام الجميع
411
00:30:02,753 --> 00:30:03,873
"شكراً على الإضافة"
412
00:30:03,953 --> 00:30:07,233
توسّعت المجموعة بسبب انتشار الخبر
413
00:30:08,953 --> 00:30:12,913
في الأشهر الأولى صار لدينا
بين ١٠ أو ١٢ ألف مستمع
414
00:30:13,753 --> 00:30:16,753
عندما نسمع قصصاً مماثلة
عن رجل مات وحيداً
415
00:30:16,833 --> 00:30:20,113
من دون أن يلفظ اسمه الحقيقي
لأي كائن حي
416
00:30:20,193 --> 00:30:23,353
في السنة الأخيرة من حياته
نريد معرفة السبب
417
00:30:26,313 --> 00:30:27,753
"(درم)، (كارولينا الشمالية)"{\an8}
418
00:30:27,913 --> 00:30:31,673
{\an8}لا أعتبر نفسي عضواً
من مجتمع الدرب
419
00:30:33,313 --> 00:30:37,953
{\an8}بالنسبة إلي العالم الخارجي دياري
420
00:30:38,033 --> 00:30:39,273
{\an8}"(ناتاشا تيزلي)
شغوف بالعالم الخارجي"
421
00:30:43,673 --> 00:30:45,513
ثمة التزام قائم في العالم الخارجي
422
00:30:45,593 --> 00:30:48,713
نحن نهتمّ ببعضنا البعض
لا نترك بعضنا البعض
423
00:30:48,793 --> 00:30:52,033
إن أصيب أحدهم نساعده
424
00:30:52,873 --> 00:30:57,753
وهذا ما كان عنصراً أساسياً
في شعوري حيال هذه القضية
425
00:30:58,513 --> 00:31:01,753
لقد كان عضواً من مجتمعي
كان شخصاً يتابع الأنشطة الخارجية
426
00:31:01,873 --> 00:31:03,273
وكان علي الاهتمام به
427
00:31:05,393 --> 00:31:07,673
- لا أعرف شيئاً عن قضايا الإنترنت
- "عبور الفئران"
428
00:31:07,753 --> 00:31:10,553
لم أتصوّرني شخصاً يمكنه القيام بذلك
429
00:31:11,033 --> 00:31:15,673
لكنني بقيت في المنزل خلال الـ(كوفيد)
ولم أعرف كيف أمضي الوقت
430
00:31:16,273 --> 00:31:20,993
وبدأت أبحث أكثر على (غوغل)
وهكذا وجدت مجموعة (فايسبوك)
431
00:31:21,073 --> 00:31:23,393
"متنّزه ذكر لم يتمّ التعرّف عليه
(بن بيلمي)"
432
00:31:23,473 --> 00:31:26,153
- انضممت إلى المجموعة
- "انضمام"
433
00:31:26,233 --> 00:31:28,273
ورأيت الفوضى العارمة
434
00:31:31,953 --> 00:31:34,873
كانت (كريستي هاريس) المشرفة
الوحيدة على المجموعة
435
00:31:34,953 --> 00:31:38,993
وكان الكل يدخلون، ويضعون
منشوراً غريباً عشوائياً
436
00:31:39,793 --> 00:31:41,113
"لو كان هارباً من القانون
لَعرف رجال القانون ذلك"
437
00:31:43,993 --> 00:31:47,833
انتشرت نظريات أنه يمكن
أن يكون جاسوساً دولياً
438
00:31:47,913 --> 00:31:49,953
نعم، مسافر عبر الزمن
439
00:31:50,033 --> 00:31:51,753
هناك من اعتقد
أنه قد يكون مخلوقاً فضائياً
440
00:31:52,153 --> 00:31:56,953
حسناً، فلنعمل بما هو متوفر
لا أريد أن أثني الناس عن الاتصال
441
00:31:57,033 --> 00:31:58,673
نريد أية معلومات كانت
442
00:31:58,753 --> 00:32:00,153
نأمل الحصول على معلومات جيدة
443
00:32:00,273 --> 00:32:03,553
هناك من اعتقد أنه كان شبحاً
444
00:32:04,233 --> 00:32:08,593
شبحاً متقمّصاً يمشي على وجه الأرض
445
00:32:09,833 --> 00:32:13,753
أذكر امرأة رأته مرة يقف أمام
لوحة إعلانات بصورة قريبة جداً
446
00:32:13,873 --> 00:32:16,633
وقرّرت أنه لا يرى
447
00:32:17,273 --> 00:32:19,673
وإنه لا يمكنه العثور
على الطعام في خيمته
448
00:32:20,233 --> 00:32:22,713
نعم، هذا غباء
449
00:32:23,073 --> 00:32:28,073
أحياناً لم تكن الخيوط حقيقية
لكنهم آمنوا بها بقوة
450
00:32:29,313 --> 00:32:33,633
بالنسبة إلى الكثيرين
كان تضليلاً عن إنجاز المهمة
451
00:32:34,713 --> 00:32:36,393
عن تحديد هوية هذا الرجل
452
00:32:38,073 --> 00:32:43,193
أظننا اعتقدنا أن الحلّ سيأتي
من شيء قاله لمتنّزه
453
00:32:43,873 --> 00:32:46,953
قرأت حساباً لمتنّزه اسمه
(براندون داويل)
454
00:32:47,033 --> 00:32:49,473
كان قد التقى بـ(موستلي هارملس)
في (جورجيا)
455
00:32:54,913 --> 00:32:57,713
"درب (الأبالاش)"
456
00:32:57,793 --> 00:32:59,993
أظن أن هناك الكثير من المتألمين
على الدرب
457
00:33:02,513 --> 00:33:06,593
ثمة اختلاف مثير للاهتمام بين
الأشخاص الذين يمضون وقتاً ممتعاً
458
00:33:06,673 --> 00:33:11,033
ومن يعيشون هذا الوقت
للنمو والشفاء
459
00:33:11,473 --> 00:33:16,913
{\an8}إن كنت تبحث عن هذا النوع
من الرفقة أظنك ستجدها
460
00:33:16,993 --> 00:33:18,873
{\an8}- وأظن أن هذا ما جرى معي ومع (دنيم)
- "(براندون داويل)، متنّزه"
461
00:33:27,982 --> 00:33:33,782
بدأت أتنّزه على الدرب
في الـ١٧ من العمر
462
00:33:33,862 --> 00:33:37,142
فقد كنت أواجه الكثير من الغضب
463
00:33:37,222 --> 00:33:42,582
وشعرت بأنني سأحلّ مشكلاتي
بتوضيب حقيبتي والانطلاق
464
00:33:42,662 --> 00:33:47,102
الذهاب للتنّزه والبدء من جديد
وربما ألا أعود
465
00:33:53,502 --> 00:33:55,662
{\an8}خلال جولة التنّزه
عندما التقيت بـ(دنيم)
466
00:33:55,742 --> 00:33:58,302
{\an8}- "قبل ٨ أشهر من وفاته"
- أردت الذهاب بضعة أيام
467
00:34:03,222 --> 00:34:04,982
وصلت إلى (أميكالولا)
468
00:34:07,182 --> 00:34:08,822
قمت بجولة التنّزه في الصباح
469
00:34:09,982 --> 00:34:12,662
ووصلت في النهاية إلى
كوخ (سبرينغر ماونتن)
470
00:34:14,062 --> 00:34:16,542
بعد ساعة أو ساعتين من وصولي
471
00:34:16,942 --> 00:34:19,982
رأيت هذا الرجل الهزيل
يمشي وقلت يا للهول
472
00:34:20,382 --> 00:34:23,542
يبدو أنه يمشي منذ وقت طويل
473
00:34:27,382 --> 00:34:32,582
سررت برؤيته لأننا نريد شخصاً
لنتكلّم معه ولنتسكّع معه
474
00:34:34,542 --> 00:34:36,662
ونريد الأصدقاء الذين يجلسون
معنا حول نار الموقد
475
00:34:37,382 --> 00:34:39,542
لم يكن لدي الكثير من الأصدقاء
في المدرسة
476
00:34:43,662 --> 00:34:45,942
ناقشنا الكثير من الأمور خلال العشاء
477
00:34:47,902 --> 00:34:51,742
الكثير من القصص الخرافية
الفتيات والطفولة
478
00:34:54,502 --> 00:34:58,062
أخبرني أنه انفصل عن فتاة
منذ فترة قصيرة
479
00:34:59,462 --> 00:35:04,582
بدا أنه يصفّي ذهنه
بذكر فسخ هذه العلاقة بالتحديد
480
00:35:06,182 --> 00:35:09,502
مع تقدّم الليل
صارت الأمور تتعمّق أكثر فأكثر
481
00:35:10,462 --> 00:35:13,462
تكلّمنا أكثر عن الطفولة
482
00:35:16,542 --> 00:35:19,262
القصة الوحيدة بالتحديد التي أذكرها
483
00:35:19,342 --> 00:35:24,342
عندما أخذه والده ذات يوم إلى
الفناء وحاول أن يتقاتل معه
484
00:35:25,902 --> 00:35:28,782
أذكر أنه أخبرني أنه ابتعد عنه
485
00:35:31,262 --> 00:35:33,662
بدا لي أنه أراد الابتعاد عنهم
486
00:35:34,862 --> 00:35:36,302
وقد فهمته
487
00:35:37,142 --> 00:35:42,662
في الثالثة من العمر
دخل زوج أمي (روب) على الصورة
488
00:35:42,742 --> 00:35:46,182
لا أعرف إن كان يمكنني قول اسمه
لكنني أكره هذا الرجل أينما كان
489
00:35:48,182 --> 00:35:53,862
بدأ فوراً يمارس حملة
الرعب في المنزل
490
00:35:55,422 --> 00:35:58,062
وكان (دنيم) قد عاش هذا الأمر
491
00:35:59,262 --> 00:36:01,142
واختبر ما اختبرته
492
00:36:02,462 --> 00:36:07,542
أن أتواصل مع شخص على
المستوى ذاته أمر مميز للغاية
493
00:36:10,102 --> 00:36:13,582
تناولنا الفطور معاً في الصباح التالي
494
00:36:14,502 --> 00:36:19,182
أذكر أنه أكل كثيراً
كان يأكل بلا توقف
495
00:36:22,422 --> 00:36:23,742
وضّبنا أغراضنا
496
00:36:23,822 --> 00:36:28,262
ومشينا إلى نقطة تلاقي دربَي
(الأبالاش) و(بنتون ماكاي)
497
00:36:31,262 --> 00:36:35,942
وسألته إن كان واثقاً من أنه
لا يريدنا أن نبقى على تواصل
498
00:36:36,062 --> 00:36:40,902
ونظر إلي بحزن، وهزّ رأسه سلباً
499
00:36:42,182 --> 00:36:45,622
تصافحنا، وهذا كل شيء
وافترقت دروبنا
500
00:36:57,006 --> 00:37:00,286
نظن دائماً أن هناك من سيقول
501
00:37:00,366 --> 00:37:04,006
لدي صديق، لدي أخ، لدي ابن
502
00:37:04,086 --> 00:37:06,566
لكن لا يمكنني أن أجده
لا يمكنني أن أتواصل معه
503
00:37:08,086 --> 00:37:12,446
كانت قد مرّت سنة
تقريباً ولم يتقدّم أحد
504
00:37:13,166 --> 00:37:17,326
لقد فسخ علاقته مع حبيبته
واعتدى عليه والده
505
00:37:17,886 --> 00:37:21,566
بدأ الكثيرون يخمّنون أنه
بسبب قصة الاعتداء
506
00:37:21,686 --> 00:37:24,366
قد لا تكون لديه عائلة تبحث عنه
507
00:37:24,966 --> 00:37:27,686
إن لم يكن هناك من يبحث
عن (موستلي هارملس)
508
00:37:27,806 --> 00:37:29,686
المتنّزهون كانوا الوحيدين
الذين نعرفهم
509
00:37:29,766 --> 00:37:32,366
الذين تكلموا فعلاً مع هذا الشخص
510
00:37:32,646 --> 00:37:36,886
وصرت مهووسة بالعثور على
المتنّزهين الجدد، والتكلّم إليهم
511
00:37:37,086 --> 00:37:42,046
لكن سرعان ما قالت لي (كريستي
هاريس) إنه لا يمكنني القيام بذلك
512
00:37:42,446 --> 00:37:45,006
وجدت أن المتنّزهين
513
00:37:45,086 --> 00:37:48,206
كانوا بلا منفعة
514
00:37:49,006 --> 00:37:50,566
كان علينا القيام بكل شيء
من خلال (كريستي)
515
00:37:50,646 --> 00:37:52,086
كان عليها الموافقة على ما ننشره
516
00:37:52,166 --> 00:37:53,726
وكان على (كريستي)
الموافقة على عمليات البحث
517
00:37:53,806 --> 00:37:55,806
إن أردنا تقديم شيء لمكتب
الشريف في (كولير)
518
00:37:55,926 --> 00:37:57,926
احزروا بمن كان علينا المرور؟
519
00:37:58,006 --> 00:37:59,686
أحياناً يجب أن تكوني المطرقة
520
00:38:00,166 --> 00:38:03,326
وبصراحة، ليس عليك أن
تكوني لطيفة لإنجاز الأعمال
521
00:38:03,686 --> 00:38:06,446
أرسلت لي رسالة وطلبت مني
أن أغرب من أمامها
522
00:38:06,526 --> 00:38:08,806
فقد قال لها أشخاص
إنهم لا يستلطفونني
523
00:38:08,886 --> 00:38:12,166
بحسبي، كنت أحاول الحفاظ
على النظام
524
00:38:12,326 --> 00:38:15,886
لا يمكنني أن أنجز
ما أريد القيام به
525
00:38:16,486 --> 00:38:21,486
إن كنت أسمع الثرثرة
(ناتاشا) تفعل هذا، أو فلان يفعل هذا
526
00:38:21,566 --> 00:38:23,006
كانت الأجواء عدائية
527
00:38:23,246 --> 00:38:27,566
- شعرت بأنني حاضنة أطفال، حكم
- "المرأة مضطربة عقلياً"
528
00:38:27,646 --> 00:38:29,966
وفي بعض الحالات كنت كيس ملاكمة
529
00:38:30,126 --> 00:38:31,766
قالوا لي إنني غبية
530
00:38:31,886 --> 00:38:34,366
وقالوا لي إنني حمقاء
531
00:38:34,446 --> 00:38:39,886
وهذا هو الخط الأحمر بالنسبة إلي
أكره معاملتي كأنني نكرة
532
00:38:40,366 --> 00:38:43,366
وقلت لقد ضقت ذرعاً، وداعاً
533
00:38:48,006 --> 00:38:50,766
كنت أتصفّح أحياناً هذه المجموعات
534
00:38:50,846 --> 00:38:53,806
بحثاً عن خيوط جديدة أو
عن معلومات جديدة وغيرها
535
00:38:53,886 --> 00:38:59,086
لكن عندما تحوّل الأمر إلى
مسلسل (أيام من حياتنا) مضيت قدماً
536
00:39:00,286 --> 00:39:05,326
استقالت (كريستي) وفي هذه المرحلة
كانت المجموعة ناراً مشتعلة
537
00:39:05,406 --> 00:39:08,486
وبعثت رسالة إلى المرأة
التي أسّست المجموعة
538
00:39:08,566 --> 00:39:10,646
وقلت لها، لم تعد
للمجموعة مشرفة
539
00:39:10,726 --> 00:39:14,646
ربما عليك تعيين
مشرفة لتعمل كما يجب
540
00:39:14,726 --> 00:39:18,766
وأجابتني، بوسع أعضاء المجموعة
اختيار المشرفة المقبلة
541
00:39:19,726 --> 00:39:23,766
بعد يومين صرت المشرفة
لأن المجموعة اختارتني كمشرفة
542
00:39:30,406 --> 00:39:34,886
طوال ١٧ سنة كنت مديرة العمليات
في شركة (الكنو والكياك)
543
00:39:35,926 --> 00:39:41,806
اعتقد الكثيرون أنني صاحبة الشركة
بسبب كل القيادة التي أظهرها
544
00:39:44,406 --> 00:39:49,646
لكنهم لم يصغوا إلي كثيراً
ولم يعملوا بأفكاري
545
00:39:50,766 --> 00:39:54,966
واكتشفت إلغاء كل المدفوعات
للنساء في الشركة
546
00:39:55,046 --> 00:39:57,486
كان الرجال يربحون
٥ دولارات أكثر في الساعة
547
00:40:00,126 --> 00:40:04,086
بالتالي شعرت بأنهم لا يقدّرونني أبداً
548
00:40:05,846 --> 00:40:11,286
بالتالي، عندما التحقت بالمجموعة
وجدتها فرصة لأجرّب شيئاً جديداً
549
00:40:12,166 --> 00:40:14,966
أردت التعامل مع
هذه المسألة من منظار
550
00:40:15,046 --> 00:40:18,646
لو كان هذا الشخص يهمني أمره
فكيف أريد التعامل مع هذه القضية؟
551
00:40:18,926 --> 00:40:22,086
فلنتنظّم ولنرَ ما الذي قاموا به
أو لم يقوموا به
552
00:40:22,166 --> 00:40:26,606
لنصنع ألبوماً، فلا يقتصر الأمر
على صور مبعثرة في المجموعة
553
00:40:26,726 --> 00:40:29,526
ولنحدّد كل الأشخاص الذين
ما زال علينا التكلّم معهم
554
00:40:31,406 --> 00:40:35,446
عندها أدركت أن أحداً لم يتكلم
مع (مايك غورملي)
555
00:40:38,126 --> 00:40:42,006
علماً أنه آخر شخص عرفنا أنه رأى
(موستلي هارملس) على قيد الحياة
556
00:40:50,606 --> 00:40:52,686
"قرية (ويسبرينغ باينز)"
557
00:40:55,206 --> 00:40:56,886
"انحنوا أمام الشريك"
558
00:40:56,966 --> 00:41:00,046
"وفي الزوايا، السيدات الأربع
تداخل السلسلة"
559
00:41:04,326 --> 00:41:06,246
اسمي (مايك غورملي)
560
00:41:06,966 --> 00:41:09,086
"إلى الجانب، وانظروا إلى شريككم"
561
00:41:09,166 --> 00:41:11,726
اسم الدرب (واتر بوي)
562
00:41:12,046 --> 00:41:15,086
{\an8}- "مربّع كبير، ١، ٢، ٣ استديروا"
- "(مايك غورملي)، ملاك الدرب"
563
00:41:15,166 --> 00:41:16,406
"١، ٢، ٣"{\an8}
564
00:41:16,486 --> 00:41:21,806
{\an8}في سنتي ٢٠١٥ و٢٠١٦ حاولت
التنّزه على طول درب (الأبالاش)
565
00:41:21,966 --> 00:41:24,006
"النساء في الوسط
والرجال يهزّون خصورهم"
566
00:41:24,086 --> 00:41:27,086
عندها اختبرت سحر الدرب
567
00:41:27,646 --> 00:41:28,926
"استديروا"
568
00:41:29,046 --> 00:41:31,606
"تقدموا، إلى الأمام وثم ارجعوا"
569
00:41:31,966 --> 00:41:32,966
"اربطوا اليدين"
570
00:41:33,046 --> 00:41:38,486
يقال إنني كنت آخر متنّزه رأى
(موستلي هارملس) قبل العثور عليه
571
00:41:39,326 --> 00:41:43,646
"نزهة، نزهة، وامشيا حول المربّع"
572
00:41:44,286 --> 00:41:47,326
"عند العودة إلى نقطتك
انحن أمام شريكك"
573
00:41:47,406 --> 00:41:50,686
"زاوية الرواق، هكذا، هذا كل شيء"
574
00:41:50,766 --> 00:41:52,966
اشكروا كل أعضاء المربّع
سنأخذ استراحة
575
00:41:53,486 --> 00:41:57,046
- شكراً
- شكراً، شكراً
576
00:42:03,246 --> 00:42:07,006
لقد التقيت به في ١٣ أبريل
577
00:42:08,006 --> 00:42:10,846
هذا النهار، سجلّت الحرارة
٨٥ درجة
578
00:42:11,606 --> 00:42:15,286
قرّرت أنه من الأفضل أن أترك الدرب
579
00:42:18,486 --> 00:42:20,446
خرجت إلى الطريق
580
00:42:20,526 --> 00:42:25,286
وجازفت، ورفعت إبهامي
في محاولة لأوقف سيارة
581
00:42:25,366 --> 00:42:26,966
وتوقف هذا الرجل في شاحنة صغيرة
582
00:42:27,926 --> 00:42:31,086
{\an8}- تقدّمنا على طول الطريق
- "قبل شهرين من وفاته"
583
00:42:31,646 --> 00:42:34,926
{\an8}فجأة رأى شخصاً على حافة الطريق
584
00:42:35,366 --> 00:42:38,326
{\an8}وقال لي هناك متنّزه
هل تريد العودة ومخاطبته؟
585
00:42:38,446 --> 00:42:40,326
والدردشة قليلاً معه؟ وقلت له طبعاً
586
00:42:41,166 --> 00:42:46,446
وهذه أول صورة التقطتها عندما
قابلت (موستلي هارملس)
587
00:42:47,806 --> 00:42:54,806
لاحظت أن وجنتيه ممتلئتان
كأنه يأكل جيداً
588
00:42:57,326 --> 00:43:02,326
عندما رأيت كم حقيبة ظهره كبيرة
سألته ماذا تضع فيها لتزن هكذا؟
589
00:43:02,406 --> 00:43:05,126
وقال لي، لدي ملابس شتوية
590
00:43:05,206 --> 00:43:08,766
وفكرت، في منتصف شهر أبريل
في (فلوريدا)
591
00:43:09,046 --> 00:43:11,646
لن تحتاج إلى أية ملابس شتوية
592
00:43:14,246 --> 00:43:17,566
أعطني ملابسك الشتوية لأرسلها
593
00:43:18,206 --> 00:43:19,446
ولكنه رفض
594
00:43:19,566 --> 00:43:25,606
قال سأحتفظ بها لمدة أطول
بعد، وقد استغربت ذلك قليلاً
595
00:43:25,686 --> 00:43:29,726
ونحن نتكلّم سألني إن كان هناك
من موقع قريب للتخييم
596
00:43:29,846 --> 00:43:32,766
وهذا المنظر في موقع
(نوبل) للتخييم
597
00:43:33,126 --> 00:43:39,206
وقد وجدوه في موقع التخييم الذي
أخبرته عنه بعد شهرين ونصف
598
00:43:43,486 --> 00:43:47,206
هذه صورته الأخيرة قبل العثور عليه
599
00:43:48,126 --> 00:43:52,806
عندما أدركت أنه قد يكون مشى
٥ أميال إضافية على طول الدرب
600
00:43:52,886 --> 00:43:56,846
وهنا انتهت جولة التنّزه
بعد شهرين ونصف
601
00:43:56,926 --> 00:44:01,486
هذا ما جعلني أستغرب الأمر
قليلاً وأتساءل ما الذي جرى؟
602
00:44:04,486 --> 00:44:07,806
هل كانت مكيدة أو ماذا كان ذلك؟
603
00:44:12,006 --> 00:44:15,566
بدأ الناس يتساءلون، كيف تنتقل
من كونك هذا الشخص
604
00:44:15,646 --> 00:44:20,286
إلى هذا الشخص في الخيمة
النحيل للغاية؟
605
00:44:20,406 --> 00:44:22,406
كان يحمل الطعام
606
00:44:22,846 --> 00:44:27,206
لكننا لم نستطع أن نحدّد
إن كان تعمّد عدم الأكل
607
00:44:27,926 --> 00:44:33,566
بحسبي إن أراد الاحتفاظ بملابسه
الشتوية فهو لم يكن يريد أن يموت
608
00:44:34,686 --> 00:44:38,206
لا أظنه من النوع
الذي قد يقدم على الانتحار
609
00:44:38,286 --> 00:44:39,566
أو قد يترك نفسه يتضوّر
جوعاً حتى الموت
610
00:44:39,646 --> 00:44:45,366
تصوّرت أن خطباً ما قد وقع، قد
يكون أصيب بمرض أو أصابته جرثومة
611
00:44:46,566 --> 00:44:49,286
لعلها لسعة أفعى
ولعل هناك من عرّضه للأذى
612
00:44:49,886 --> 00:44:52,406
لم أعرف، لم أمتلك
نظرية ذات معنى
613
00:44:52,726 --> 00:44:56,686
لكن مكتب الشريف قال
لا نشكّ في أية مكيدة
614
00:44:57,006 --> 00:45:00,086
ولكن دماغي الصغير سأل، متأكد؟
615
00:45:00,406 --> 00:45:03,926
كل هذه الأمور تعيدنا إلى الفكرة
كيف مات؟ ما زلنا لا نعرف
616
00:45:06,206 --> 00:45:11,366
معظم الأشخاص لا يستلقون فقط
في الخيمة ويموتون
617
00:45:17,126 --> 00:45:21,926
لقد ترك هذا العالم وحيداً كلياً
يجب ألا يبقى أي شخص وحيداً
618
00:45:25,986 --> 00:45:31,106
بالنسبة إلي، قصة المجهولي
الهوية هي قصة نساء ورجال
619
00:45:31,466 --> 00:45:34,146
إنها قصة الشخص
620
00:45:37,226 --> 00:45:39,586
إنه الأقل حظاً
621
00:45:43,106 --> 00:45:45,786
لطالما شعرت بأنني الأقل حظاً
622
00:45:46,266 --> 00:45:52,346
كل ما حققته في الحياة، حاربت
رفست، لكمت وشققت دربي لتحقيقه
623
00:45:54,266 --> 00:45:56,946
هيا، هيا
624
00:45:57,026 --> 00:46:00,026
أسكن مع أختي في إقامة طويلة
في الفندق
625
00:46:00,826 --> 00:46:03,506
سأنزع حذاءك، هكذا
626
00:46:05,986 --> 00:46:08,466
نحن نسكن هنا منذ ٩ سنوات تقريباً
627
00:46:13,506 --> 00:46:16,186
- هل تريدين أن تشربي؟
- لا
628
00:46:17,426 --> 00:46:20,506
- هل تريدينني أن أقف على رأسي؟
- لا
629
00:46:21,146 --> 00:46:24,386
- هل تقولين شيئاً غير لا؟
- لا
630
00:46:27,706 --> 00:46:28,826
عندما أستطيع
631
00:46:29,186 --> 00:46:35,146
أنتقل إلى عالم
الجرائم الحقيقية هرباً من كل شيء
632
00:46:35,386 --> 00:46:37,266
- "مفقودون"
- قد أفعل أي شيء
633
00:46:38,666 --> 00:46:39,826
من أجل طفلتي
634
00:46:49,306 --> 00:46:51,866
لم أستطع تحمّل
فكرة جلوسه في القبو
635
00:46:51,946 --> 00:46:55,706
وهو ينتظر من يتعرّف عليه بصورة ما
636
00:46:56,946 --> 00:46:59,146
- هذا لم يكن صائباً بالنسبة إلي
- "(كريستي هاريس) محققة إنترنت"
637
00:47:02,946 --> 00:47:08,546
قرّرت أن أفتح مجموعتي
وأن أعمل على القضية
638
00:47:10,906 --> 00:47:13,906
انضمّ إلي بعض الأشخاص
الذين كانوا في مجموعة (ناتاشا)
639
00:47:14,506 --> 00:47:18,066
لكن مع المجموعة الجديدة كنت
أمتلك المزيد من القوة، من التحكّم
640
00:47:18,266 --> 00:47:23,226
وكانت المجموعة أصغر حجماً
ما سهّل التعامل معهم
641
00:47:25,386 --> 00:47:32,066
وهناك شخص في المجموعة تقدّم بطلب
المتابعة للحصول على ملف القضية
642
00:47:32,186 --> 00:47:34,066
"المتوفى: ذكر أبيض مجهول الهوية"
643
00:47:36,106 --> 00:47:40,906
تلقيت كل شيء مرة واحدة، ملف
القضية وتقرير التشريح وصور التشريح
644
00:47:41,266 --> 00:47:43,666
"سبب الوفاة: غير محدّد
طريقة الوفاة: غير محدّدة"
645
00:47:44,386 --> 00:47:47,386
أول مرة رأيتها فيها ذهلت
646
00:47:58,084 --> 00:48:01,204
في أول منشور نشره مكتب
شريف (كولير)
647
00:48:01,290 --> 00:48:05,010
ذكروا ما سُمي بندبة
صغيرة على بطنه
648
00:48:06,404 --> 00:48:11,044
لكنني رأيت الصور مع تقرير
التشريح
649
00:48:11,564 --> 00:48:14,484
وسألت، ما هذا؟
650
00:48:18,724 --> 00:48:21,204
هذه كانت استهانة القرن
651
00:48:24,604 --> 00:48:29,324
ندبة صغيرة على البطن، نعم
لم تكن ندبة صغيرة على البطن
652
00:48:30,244 --> 00:48:36,444
كنت مغتاظة جداً عندما أدركت
أن تشريحه كان أمراً جرى لاحقاً
653
00:48:37,004 --> 00:48:40,724
إن فوتّوا هذا الأمر
ماذا فوتّوا أيضاً؟
654
00:48:43,764 --> 00:48:47,204
أرشدتني الندبة إلى السؤال
حسناً، ما خطبه؟
655
00:48:47,564 --> 00:48:49,484
ما الذي جرى ليحصل
على هذه الندبة؟
656
00:48:51,524 --> 00:48:54,724
بدأ الناس يقولون، لا بدّ
من أنه أجرى جراحة مهمة
657
00:48:57,404 --> 00:49:01,124
واعتقدوا أنه مصاب بالسرطان
658
00:49:01,844 --> 00:49:03,604
"هل يمكن أن يكون مصاباً بالسرطان؟"
659
00:49:03,684 --> 00:49:06,884
لكن السرطان لم يظهر في التشريح
ما ترك الباب مشرّعاً
660
00:49:08,804 --> 00:49:11,884
لكن لا يمكننا الاتصال
بالمستشفى والسؤال
661
00:49:12,164 --> 00:49:16,044
هل شخصتم إصابة شخص بالسرطان؟
من هو؟ نحن نحاول التعرّف عليه
662
00:49:17,524 --> 00:49:20,564
قام أشخاص بالبحث عن
درب (الأبالاش) وعن السرطان
663
00:49:23,124 --> 00:49:24,124
"الدرب"
664
00:49:24,204 --> 00:49:25,844
ووجدوا هذه المدوّنة
665
00:49:26,964 --> 00:49:28,724
"(بن رينولدز)"
666
00:49:28,804 --> 00:49:32,924
كانت هذه المدوّنة تتناول
التنّزه على درب (الأبالاش)
667
00:49:33,004 --> 00:49:35,124
- بسبب تشخيص إصابتهم بالسرطان
- "نعم، أنا مصاب بالسرطان"
668
00:49:35,204 --> 00:49:39,524
قرأنا، لا بأس، أنا مريض
لكنني أتحكّم بحياتي
669
00:49:39,724 --> 00:49:41,284
وأفعل ذلك بحسب شروطي
670
00:49:41,924 --> 00:49:43,964
"التنّزه على درب (الأبالاش)
مع ورم دماغي"
671
00:49:44,044 --> 00:49:47,284
الصورة الوحيدة على المدوّنة
كانت للناحية الخلفية من الظهر
672
00:49:47,364 --> 00:49:48,364
"التحرّر من الخوف من المستقبل"
673
00:49:48,444 --> 00:49:50,564
- وانتهت المدوّنة عشوائياً
- "لا أريد سوى المشي"
674
00:49:51,204 --> 00:49:52,204
"لقد خسرت من الوزن"
675
00:49:52,284 --> 00:49:58,284
"(بن رينولدز)"
676
00:49:58,364 --> 00:50:03,644
شدّد الناس أن اسم (بن بيلمي)
استعمل في فندق الشباب
677
00:50:04,444 --> 00:50:07,764
افترض الكل أن (بن بيلمي)
قد يكون (بن رينولدز)
678
00:50:07,844 --> 00:50:10,124
ولكنه استعمل اسم (بن بيلمي)
كاسم مستعار
679
00:50:10,604 --> 00:50:13,764
{\an8}"أعرف أنني سأخسر في النهاية
المعركة في وجه السرطان"
680
00:50:13,844 --> 00:50:15,924
{\an8}"لكنني سأعيش قدر الإمكان
على الدرب"
681
00:50:16,524 --> 00:50:19,324
رأيت هذه المدوّنة وقلت، هذا هو
682
00:50:20,644 --> 00:50:26,164
لكن ثمة قوانين
لا تتدخل أبداً في الحياة الحقيقية
683
00:50:26,244 --> 00:50:32,764
لأنه ليس مطلوباً منك أن تخبر
أحد أفراد العائلة بوفاة أحد أحبائها
684
00:50:34,564 --> 00:50:40,484
لكن مع (بن رينولدز)
تدخل الناس في الحياة الحقيقية
685
00:50:47,004 --> 00:50:50,204
اسمي (بيل باويل)
المعروف بـ(بن رينولدز)
686
00:50:50,844 --> 00:50:52,924
- وما زلت على قيد الحياة
-"(بيل باويل) (بيل رينولدز)"
687
00:50:55,644 --> 00:50:59,924
سنة ٢٠١٢، شخصوا
إصابتي بورم دماغي
688
00:51:00,324 --> 00:51:01,684
وانطلقت على الدرب
689
00:51:02,924 --> 00:51:06,924
فتحت هذه المدوّنة لنفسي
كانت دفتر العلاج
690
00:51:08,084 --> 00:51:09,484
لحماية هويتي
691
00:51:09,564 --> 00:51:12,524
قمت بجولة التنّزه
تحت اسم (بن رينولدز)
692
00:51:12,964 --> 00:51:14,244
اخترت اسم (بن رينولدز) عرضة
693
00:51:14,324 --> 00:51:16,884
أظنني كنت أستمع إلى الكثير
من أغنيات (بن فولدز)
694
00:51:17,284 --> 00:51:20,524
تذكرتها وبدأ هذا كله
695
00:51:22,604 --> 00:51:26,284
في يناير ٢٠٢٠، بعد مرور عدة سنوات
696
00:51:26,404 --> 00:51:29,204
بدأت أتلقى رسائل
هل تعرف (موستلي هارملس)؟
697
00:51:29,284 --> 00:51:31,964
هل أنت (موستلي هارملس)؟
هل أنت ميت؟
698
00:51:34,204 --> 00:51:35,844
بدأت علبة البريد الإلكتروني تمتلئ
699
00:51:35,924 --> 00:51:38,684
وكذلك المواصفات الاجتماعية
700
00:51:38,764 --> 00:51:42,324
كنت أتلّقى الرسائل، والرسائل
الإلكترونية على مدار الأسبوع
701
00:51:42,404 --> 00:51:43,404
وفي العطل الأسبوعية
702
00:51:43,484 --> 00:51:45,884
وكانوا يسألونني، كيف تثبت
أنك لست هذا الرجل الميت؟
703
00:51:47,284 --> 00:51:50,044
كان الأمر خالياً من أي منطق
وصار جنونياً
704
00:51:51,484 --> 00:51:53,804
- كان أبي يتلقى الرسائل
- "نريد استبعادك"
705
00:51:53,884 --> 00:51:55,564
أختي، وأصدقائي
706
00:51:55,644 --> 00:51:57,484
أي شخص وضع علامة (لايك)
على منشوراتي
707
00:51:57,964 --> 00:51:59,884
صارت الأمور أكثر جنوناً
708
00:51:59,964 --> 00:52:03,644
بحلول يونيو ٢٠٢٠، ارتفع
عدد الأشخاص إلى ٨٨٧
709
00:52:03,724 --> 00:52:04,804
- هل أطويها من هنا؟
- لا، لا
710
00:52:04,884 --> 00:52:06,844
لا، ستفعلين ذلك
ستفعلين ذلك، هيا
711
00:52:06,924 --> 00:52:10,644
طبعاً، خشيت من انتقال
الأمر إلى عائلتي
712
00:52:13,284 --> 00:52:15,804
وعندها غصت مباشرة في هذه المسألة
713
00:52:15,884 --> 00:52:20,644
علي أن أتعمّق وأن أصبح ناشطاً
بحيث أقول للمجموعات
714
00:52:20,724 --> 00:52:24,364
اسمعوا، أنا (بن رينولدز)
هذه قصتي، توقفوا
715
00:52:26,724 --> 00:52:29,604
بالتالي انضممت إلى كل المجموعات
الممكنة على (فايسبوك)
716
00:52:29,684 --> 00:52:31,724
هذا ما فتح عينيّ بشدة
717
00:52:31,804 --> 00:52:35,604
ما بين ٨ و١٠ مجموعات على (فايسبوك)
مع موقع (ريديت) و(ريديت) الفرعي
718
00:52:35,684 --> 00:52:41,564
مواقع إلكترونية مخصصة لهذا
الرجل وقلت، هذا أمر جنوني
719
00:52:42,844 --> 00:52:47,564
كان علي الدخول وتفكيك هذا كله
وتوبيخ كل من حاول القيام بذلك
720
00:52:47,644 --> 00:52:49,724
وأن أشرح لهم أنني على قيد الحياة
721
00:52:50,084 --> 00:52:54,004
وقال المسؤول عن المجموعة
كيف أتأكد من أنك (بن رينولدز)؟
722
00:52:54,244 --> 00:52:57,724
وكان جوابي، أرجوك
723
00:52:58,884 --> 00:52:59,884
"نعم، هذا أنا"
724
00:52:59,964 --> 00:53:01,524
على الرغم من أنني قلت لهم
إنني لست ميتاً
725
00:53:01,604 --> 00:53:05,324
- قالوا لي، لا يمكن استبعادك
- "يفترض أنني حي أرزق"
726
00:53:05,404 --> 00:53:06,844
وصارت الأمور أكثر جنوناً
727
00:53:06,924 --> 00:53:11,964
وهذه صورة من المدوّنة
تحلّل لغة جسدي
728
00:53:12,044 --> 00:53:15,644
حيث كانوا يبحثون
عن نوع السرطان
729
00:53:15,724 --> 00:53:21,004
ويربطون ذلك بوضعية جسد
(موستلي هارملس) في الخيمة
730
00:53:21,364 --> 00:53:22,724
"أنت (بن رينولدز)
صاحب مدوّنة الدرب"
731
00:53:22,804 --> 00:53:26,084
لم يصدقوني لأن اسمي (بيل باويل)
732
00:53:26,244 --> 00:53:31,284
تشكلت مجموعات صغيرة
غاصت في معتقدات (بن رينولدز)
733
00:53:32,484 --> 00:53:37,484
ونشروا هذه الصورة عن
(بن رينولدز) في (أستراليا)
734
00:53:38,324 --> 00:53:42,084
وبدأوا يضايقون هذا الشخص
735
00:53:43,324 --> 00:53:46,964
قد يحدث أي شيء مع الإنترنت
والقضية عبر الإنترنت
736
00:53:48,204 --> 00:53:51,604
العواقب التي كانت تدور ببالي
737
00:53:51,684 --> 00:53:54,444
قد يظهر شخص في مدرسة
ابنتي، من يعرف؟
738
00:53:55,844 --> 00:53:59,324
أخيراً كتبت منشوراً
على مجموعة (ناتاشا)
739
00:53:59,684 --> 00:54:02,644
وقلت هذا ما أتعرّض له يومياً
740
00:54:04,284 --> 00:54:05,444
عندما التقيت أخيراً بـ(بيل)
741
00:54:05,524 --> 00:54:07,604
كانت حياته قد انقلبت رأساً
على عقب منذ مدة طويلة
742
00:54:07,684 --> 00:54:10,044
أوقفت ذلك بسرعة كبيرة
743
00:54:11,444 --> 00:54:14,444
هناك أشخاص يعملون من الناحية
الأخرى على هذا التحقيق
744
00:54:14,524 --> 00:54:17,844
هذه ليست منافسة
هذا ليس برنامج الواقع
745
00:54:18,204 --> 00:54:20,644
"الشريف"
746
00:54:23,004 --> 00:54:27,164
وجدت مجموعة التحقيق الإلكترونية
نفسها عالقة في الناحية الرومنسية
747
00:54:27,364 --> 00:54:32,724
في الغموض
وصاروا عدائيين وهجوميين
748
00:54:34,244 --> 00:54:39,484
لم نشأ أن نتطرق إلى احتمالات أخرى
عن سبب وفاته أو كيف توفي
749
00:54:39,764 --> 00:54:43,964
بل أردنا حصر تركيزنا لتحديد هويته
750
00:54:48,524 --> 00:54:50,924
"أهلاً بكم في (ميتلمانز)"
751
00:54:53,044 --> 00:54:56,564
"يوليو ٢٠٢٠"{\an8}
752
00:54:56,684 --> 00:54:59,604
{\an8}"يوليو ٢٠٢٠
بعد مرور سنتين على وفاته"
753
00:55:00,044 --> 00:55:03,484
{\an8}أنا (دايفيد ميتلمن) الرئيس
والمدير التنفيذي لـ(أوثرام)
754
00:55:04,044 --> 00:55:08,204
{\an8}أنا (كريستن ميتلمن) مديرة
تطوير الأعمال في (أوثرام)
755
00:55:09,804 --> 00:55:12,004
نعمل كثيراً على الحمض النووي
756
00:55:12,084 --> 00:55:14,404
زوجتي تدرّبت على الكيمياء الحيوية
757
00:55:14,764 --> 00:55:17,724
وهذا الأمر مختلف قليلاً
عن الخلفية الجينية التي أمتلكها
758
00:55:19,324 --> 00:55:23,764
(أوثرام) شركة تدعم
تحقيق رجال القانون
759
00:55:23,844 --> 00:55:27,244
نركّز بنوع خاص على التعرّف
على البشر في مواقع الجريمة
760
00:55:27,804 --> 00:55:29,444
إن كنت تعرف أي شيء آخر
761
00:55:29,524 --> 00:55:31,124
من حيث استراتيجية العمل
762
00:55:31,244 --> 00:55:33,764
فكرت في تولّي المزيد
من القضايا الشهيرة
763
00:55:33,924 --> 00:55:38,524
كانت هذه القضية فريدة من نوعها
بسبب كل الاهتمام الذي حصلت عليه
764
00:55:38,604 --> 00:55:42,484
كانت هناك مجموعة على (فايسبوك)
مع آلاف الأشخاص الذين يعملون عليها
765
00:55:43,684 --> 00:55:46,924
- هل تعرف ما الأدلة المتوفرة؟
- بقايا الهيكل العظمي
766
00:55:56,204 --> 00:56:00,644
إن أردتم النظر إلى الحمض
النووي سيكون هكذا
767
00:56:01,204 --> 00:56:05,684
وهذه الوضعيات حول ما يسمى
بالتسلسل الجيني المرجعي البشري
768
00:56:05,764 --> 00:56:08,884
يمكنك جمعها باستعمال تحاليل
المكونات الأساسية
769
00:56:08,964 --> 00:56:10,884
"مهلاً، هل يمكنك تكرار ما قلته؟"{\an8}
770
00:56:11,484 --> 00:56:13,884
{\an8}"هل يمكنك قول ذلك
بأغبى طريقة ممكنة؟"
771
00:56:14,244 --> 00:56:15,764
حسناً، طبعاً
772
00:56:18,884 --> 00:56:23,004
هناك ٣ مليارات وضعية
تصف الحمض النووي
773
00:56:23,084 --> 00:56:27,604
التحاليل الجنائية التقليدية التي
تستعملها الشرطة للتعرّف على الأشخاص
774
00:56:27,684 --> 00:56:30,924
تدرس ١٠ دلالات
في الحمض النووي
775
00:56:31,004 --> 00:56:32,684
في حين أن السلالة التي ندرسها هنا
776
00:56:32,764 --> 00:56:35,764
تنظر إلى ما بين عشرات آلاف
ومئات آلاف الدلائل
777
00:56:36,644 --> 00:56:40,644
التكنولوجيا التي تستعملها (أوثرام)
جديدة، الأفكار جديدة
778
00:56:40,724 --> 00:56:42,564
بحثون عن تشابه
779
00:56:42,764 --> 00:56:45,724
بين الحمض النووي المخزّن
وبين الشخص الذي يتمّ العثور عليه
780
00:56:45,804 --> 00:56:50,844
ويقولون: يا للهول، حمضه النووي
قريب جداً من أشخاص من هذه المنطقة
781
00:56:50,924 --> 00:56:52,924
أو إنه قريب جداً من هذه العائلة
782
00:56:53,004 --> 00:56:56,724
بالتالي، لا نحصل على تطابق
دقيق بل نحصل على خيط
783
00:56:58,324 --> 00:57:02,964
عندما تواصلنا مع رجال الشرطة
عرضنا تطوير مواصفات الحمض النووي
784
00:57:03,164 --> 00:57:05,404
لنحصل على المزيد من الأدلة
على هوية هذا الشخص
785
00:57:06,604 --> 00:57:08,244
(أوثرام) شركة خاصة
786
00:57:08,924 --> 00:57:14,564
وأظن أن كلفة تحليل الحمض
النووي ستكلّف ٥ آلاف دولار
787
00:57:15,724 --> 00:57:17,604
لا تمتلك الشرطة التمويل لذلك
788
00:57:17,684 --> 00:57:20,804
ليس أمراً تمتلك البلدات
والبلديات التمويل له
789
00:57:20,884 --> 00:57:22,084
فكرّنا ملياً في الأمر
790
00:57:22,164 --> 00:57:26,124
ورأينا أن هناك الكثير من الأشخاص
المهتمين بمعرفة هوية هذا الشخص
791
00:57:26,204 --> 00:57:28,044
وهم يحاولون مساعدته
ليعود إلى عائلته
792
00:57:28,124 --> 00:57:33,084
ليس من المألوف أن ننصح
بجمع الأموال لحلّ قضية
793
00:57:33,164 --> 00:57:35,004
لكننا طرحنا الفكرة
794
00:57:35,244 --> 00:57:36,884
وقلت لهما نعم
795
00:57:37,004 --> 00:57:38,844
تريداننا أن نجمع الأموال لذلك؟
يمكننا القيام بذلك
796
00:57:38,924 --> 00:57:40,764
هذا أمر ملموس يمكننا القيام به
797
00:57:41,004 --> 00:57:44,604
هذه ليست أموالي، ولكنها أداة
قد أستعملها لحلّ جريمة
798
00:57:45,244 --> 00:57:46,284
هذا يستحق العناء
799
00:57:46,964 --> 00:57:49,004
"مكتب شريف (كولير) وفريق
(أوثرام) للتعرف على أشلاء وجدت..."
800
00:57:49,084 --> 00:57:52,044
أسسوا بسرعة موقعاً إلكترونياً
لجمع تبرّعات الناس
801
00:57:52,404 --> 00:57:53,804
"تبرّع للتو بخمسين دولاراً"
802
00:57:53,884 --> 00:57:55,324
جرى كل شيء بسرعة
803
00:57:55,524 --> 00:57:59,644
استحوذت الطاقة على كل أفراد
المجموعة، يجب القيام بذلك
804
00:57:59,844 --> 00:58:01,324
"ألن يكون رائعاً الوصول إلى ٥ آلاف
دولار يوم غد، ذكرى السنة الثانية؟"
805
00:58:01,404 --> 00:58:05,084
وأظن أننا بعد ٨ أيام
جمعنا مبلغ ٥ آلاف دولار
806
00:58:05,324 --> 00:58:06,324
"بلوغ الهدف"
807
00:58:06,404 --> 00:58:08,684
وكانت الطاقة عالية جداً
808
00:58:10,244 --> 00:58:12,964
نشروا مناشير احتفالية
وفتحوا قناني الشمبانيا
809
00:58:13,084 --> 00:58:15,364
إضافة إلى كل هذه الأمور التي
وضعت على صفحة المجموعة
810
00:58:16,804 --> 00:58:21,244
أرسلوا لنا بقايا من الهيكل
العظمي وبدأنا العمل
811
00:58:23,524 --> 00:58:27,484
فكرت إن شركة (أوثرام) مؤكدة
أخيراً سنجد الحلّ
812
00:58:28,044 --> 00:58:31,284
في الوقت نفسه
كنا نتلقى طاقة سلبية خارجية
813
00:58:31,364 --> 00:58:33,684
أشخاص مبغضون
كانوا يكرهون العملية
814
00:58:33,924 --> 00:58:36,404
بصراحة، لم أحفل بما يقومون به
815
00:58:37,564 --> 00:58:38,564
نعم
816
00:58:38,844 --> 00:58:40,364
"انتباه: ضغط عالٍ وحرارة"
817
00:58:40,444 --> 00:58:44,164
وثم كان علينا انتظار
نتائج الحمض النووي
818
00:58:45,724 --> 00:58:49,284
تحتاج (أوثرام) إلى ما بين ٦
و٨ أسابيع للحصول على المواصفات
819
00:58:51,764 --> 00:58:54,204
بدأت لعبة الانتظار المضنية
820
00:58:55,924 --> 00:58:58,404
عندها فقد الجميع صوابهم
821
00:59:00,524 --> 00:59:04,004
ظهرت مناشير من مجموعة
(كريستي) التي تقول
822
00:59:04,084 --> 00:59:06,724
(ناتاشا) المتعطشة للسلطة تفعل هذا
823
00:59:06,804 --> 00:59:09,164
أو (ناتاشا) وكل أتباعها يفعلون ذلك
824
00:59:09,804 --> 00:59:12,404
"مرحباً، أصدقاء (ناتاشا)
اطلبوا منها أن تدعني وشأني"
825
00:59:12,484 --> 00:59:15,204
كانت تغذي فكرة وقوعهم في الفخ
826
00:59:15,284 --> 00:59:17,364
لقد أخذوا مالكم ولن
تحصلوا على مقابل
827
00:59:17,724 --> 00:59:18,764
"الفتاة (ناتاشا) مجنونة"
828
00:59:18,844 --> 00:59:23,684
شعرت بالإذلال العلني
وكانت (كريستي) تقول علناً إنني غبية
829
00:59:23,764 --> 00:59:25,004
ولا أعرف ماذا أفعل
830
00:59:25,324 --> 00:59:26,484
"تصوروا كم هي شريرة
ستحاول كسب المال من الأمر"
831
00:59:26,564 --> 00:59:31,244
الناس يقولون، يا لهذه الحقيرة
تقوم بذلك لتصبح شهيرة
832
00:59:31,324 --> 00:59:34,524
أو إنني مغرمة بـ(موستلي هارملس)
833
00:59:36,804 --> 00:59:39,884
وقالوا لي أموراً مريعة
في رسائل خاصة
834
01:00:17,572 --> 01:00:20,492
نظن أن ما نقوم به هو أمر جيد
لهذا الشخص
835
01:00:20,612 --> 01:00:22,372
حسبنا أننا نقوم بأمر رائع
836
01:00:24,372 --> 01:00:27,812
حاولت الابتعاد عن القضية
لبعض الوقت
837
01:00:27,892 --> 01:00:30,972
لكن لسوء حظي، أنا طيبة القلب
838
01:00:32,132 --> 01:00:33,612
فقد أردت أن أحلّ القضية
839
01:00:34,572 --> 01:00:39,092
فجأة، وصلت رسالة تقول
(كريستي هاريس) حلّت القضية
840
01:00:39,172 --> 01:00:42,372
(كريستي هاريس) عرفت
من هو (موستلي هارملس)
841
01:00:44,772 --> 01:00:48,012
تمنيّت أن أهزم العلم
842
01:00:49,972 --> 01:00:55,412
تصوّرت أن نشر صورته على محفل
الحبيب الضائع ليست فكرة سيئة
843
01:00:59,092 --> 01:01:01,772
وتلقينا رداً من امرأة
844
01:01:03,612 --> 01:01:05,892
أعطتني اسم (رونالد نيومن)
845
01:01:06,932 --> 01:01:12,012
قيل لي إن عائلة (رونالد نيومن)
تبرأت منه
846
01:01:12,092 --> 01:01:13,092
"(كريستي هاريس) محققة إنترنت"
847
01:01:13,172 --> 01:01:14,412
لأنه غير مستقيم
848
01:01:16,252 --> 01:01:19,572
عندما فتحت الرسالة الإلكترونية
مع الصورة، نظرت إليها
849
01:01:19,652 --> 01:01:21,092
وحدقت إليها
850
01:01:24,252 --> 01:01:27,172
كانت تشبهه، كأنه
(موستلي هارملس)
851
01:01:27,492 --> 01:01:29,372
اتصلت بي (كريستي هاريس) مقتنعة
852
01:01:29,492 --> 01:01:31,412
إنه هذا الشخص بالتحديد
853
01:01:32,132 --> 01:01:35,292
كأنها تتكلم بصوت خافت
وهي تقول أعرف من هو
854
01:01:35,372 --> 01:01:36,812
أعرف من هو (موستلي هارملس)
855
01:01:36,892 --> 01:01:39,292
وقلت لها، حسناً، رائع
ماذا يمكنك إخباري؟
856
01:01:42,452 --> 01:01:46,612
أرسلت (كريستي) هذه الصورة للجميع
857
01:01:46,692 --> 01:01:49,692
لتثبت أن (رونالد نيومن)
هو (موستلي هارملس)
858
01:01:54,652 --> 01:01:56,172
هذه هي الصورة
859
01:01:59,052 --> 01:02:01,612
من يرسم لحية على صورة
من كتاب المدرسة السنوي؟
860
01:02:01,732 --> 01:02:04,332
ليثبت أن هذا الشخص
ليس من هو عليه
861
01:02:07,572 --> 01:02:11,372
طبعاً، كان من الغريب
أن نرى هذه الصورة
862
01:02:11,452 --> 01:02:15,092
لكنني قلت لها، حسناً
سأدقّق في الأمر وأعاود الاتصال بك
863
01:02:15,332 --> 01:02:17,732
ولكن السيد (نيومن) اتصّل بي
864
01:02:18,252 --> 01:02:20,932
وتكلّم معي، وكان مشوشاً
865
01:02:21,012 --> 01:02:23,892
لأنه لا يعرف لماذا
أبحث عنه وأتساءل إن كان مفقوداً
866
01:02:29,172 --> 01:02:30,332
نعم
867
01:02:38,772 --> 01:02:41,972
في هذه اللحظة، تباً
868
01:02:45,172 --> 01:02:47,412
حسبت أن الأمر انتهى
869
01:02:48,572 --> 01:02:52,732
بدوت كمصدر سخرية
خشيت أن أبدو كغبية
870
01:02:53,972 --> 01:02:56,412
كل يوم نخطئ بالتعرّف على شخص
871
01:02:56,972 --> 01:02:59,692
رجال الشرطة يخطئون بالتعرّف
على الأشخاص
872
01:03:00,812 --> 01:03:02,652
لكنهم دمّروني
873
01:03:04,772 --> 01:03:08,892
هل سبق من انهال عليك قائلاً
أنت غبية سخيفة
874
01:03:08,972 --> 01:03:12,572
جعلت نفسك تبدين غبية
وعليك الانتحار
875
01:03:13,772 --> 01:03:16,092
لقد انتهى أمري
876
01:03:16,492 --> 01:03:20,892
نعتوني بشتى الأسماء
ولم أعد أرى بوضوح أمامي
877
01:03:22,812 --> 01:03:24,132
لقد انتهى أمري
878
01:03:28,452 --> 01:03:30,812
لقد أسرتنا القصة وشعرنا بالحماسة
879
01:03:30,932 --> 01:03:34,892
وصرنا نريد بشدة أن نحلّها
بحيث نصطدم بإشارة التوقف
880
01:03:36,372 --> 01:03:39,892
هذا الأمر يجذب الناس
وهم يريدون قراءة القصة
881
01:03:39,972 --> 01:03:41,292
في مرحلة ما فكرت، هل تعرفون؟
882
01:03:41,372 --> 01:03:43,652
سأكتب القصة ولنعرضها
883
01:03:46,692 --> 01:03:49,052
{\an8}- كانت الانتخابات الرئاسية قريبة
- "أكتوبر ٢٠٢٠"
884
01:03:49,303 --> 01:03:54,583
أردت استراحة من السياسة
لبضع ساعات على الأقل
885
01:03:56,332 --> 01:04:00,132
كان من الرائع أن أعمل على شيء
غير الفريق الأحمر والفريق الأزرق
886
01:04:00,612 --> 01:04:03,932
الأميركيون المختلفون
من كل الولايات المختلفة
887
01:04:04,052 --> 01:04:05,852
مع كل الخلفيات المختلفة
888
01:04:05,932 --> 01:04:10,412
كانوا يستعملون الإنترنت
ويستعملون التكنولوجيا للقيام بأمر جيد
889
01:04:11,052 --> 01:04:12,212
"متنّزه بلا اسم
القضية التي لم يحلّها الإنترنت"
890
01:04:12,292 --> 01:04:14,132
وعرضت القصة مباشرة على الهواء
891
01:04:14,492 --> 01:04:16,612
وصار الأمر جنونياً
892
01:04:16,852 --> 01:04:18,412
"متنّزه بلا اسم
القضية التي لم يحلّها الإنترنت"
893
01:04:18,492 --> 01:04:22,172
فجأة، صارت القصة الأكثر
قراءة منذ مدة طويلة
894
01:04:24,532 --> 01:04:28,772
شاهد أكثر من مليون شخص المقال
وانفجرت المجموعة
895
01:04:28,852 --> 01:04:33,012
آلاف الأشخاص انضموا إلى المجموعة
في فترة زمنية قصيرة
896
01:04:33,412 --> 01:04:34,812
"متنّزه غير معروف، (بن بيلمي)"
897
01:04:35,892 --> 01:04:38,852
كانت الفرضية إن كان فعلاً يعمل
في التكنولوجيا
898
01:04:38,932 --> 01:04:43,252
هناك شخص يعمل معه أو يقرأ
(وايرد) وسنعرف من يكون
899
01:04:43,612 --> 01:04:48,292
بعد نشر القصة
التي انتشرت بصورة واسعة جداً
900
01:04:48,372 --> 01:04:50,332
مع أكثر من مليون قارئ
أو مليون و٥٠٠ ألف قراءة
901
01:04:50,492 --> 01:04:53,892
فوجئت لأننا لم نكشف هويته
902
01:04:55,892 --> 01:05:01,772
هذا أظهر أن عملية الاختفاء مدبّرة
بصورة متعمدة، ومدروسة وفعالة
903
01:05:01,852 --> 01:05:03,452
أكثر مما تصورت
904
01:05:04,932 --> 01:05:10,092
إنه لمن الصعب الاختفاء وخلق هوية
لا يعرفها مئات الأشخاص الذين يقابلونك
905
01:05:10,172 --> 01:05:11,172
أليس كذلك؟
906
01:05:11,252 --> 01:05:15,052
وهذا أكثر صعوبة بحيث أن آلاف
الباحثين على (فايسبوك)
907
01:05:15,172 --> 01:05:16,252
لا يمكنهم كشفها
908
01:05:17,452 --> 01:05:22,572
لكن كيف يعقل أن يقرأ ملايين الأشخاص
قصة في (وايرد) محشوة بالصور
909
01:05:23,132 --> 01:05:27,892
على الأرجح عن رجل في
مجتمع (وايرد) بصورة وطيدة جداً
910
01:05:27,972 --> 01:05:30,092
ولا نجد هذا الرجل
911
01:05:32,132 --> 01:05:33,972
"(أوثرام)"
912
01:05:34,052 --> 01:05:36,772
لا أعرف إن استطعت
الاختباء أو لا على الإنترنت
913
01:05:36,852 --> 01:05:42,332
لكن ما يمكنني قوله إنه يمكننا
التعرّف عليك بوجود الحمض النووي
914
01:05:45,612 --> 01:05:47,772
عندما يكون هناك شخص
لم يتمّ التعرّف عليه
915
01:05:47,852 --> 01:05:49,372
وأنت تعرف دلائل الحمض النووي
916
01:05:49,452 --> 01:05:53,132
وقد حدّدت وجوده ضمن
مجموعة معروفة من الأشخاص
917
01:05:53,212 --> 01:05:56,172
الذين يمتلكون مجموعة مشابهة
من الدلائل
918
01:05:56,252 --> 01:05:59,532
التي قد تعطينا خيطاً من أين هو
هذا الشخص الذي لم يتمّ التعرّف عليه
919
01:06:00,412 --> 01:06:05,332
في هذه الحالة، قمنا بتحليل مخبري
وبفحص الحمض النووي وبأبحاث
920
01:06:05,572 --> 01:06:07,572
وصار لدينا تحديث
921
01:06:08,252 --> 01:06:09,852
"بث مباشر على (فايسبوك)
٩ ديسمبر ٢٠٢٠"
922
01:06:09,932 --> 01:06:14,052
لدينا بعض الخيوط الجيدة
استطعنا بناء مواصفات جيدة
923
01:06:14,172 --> 01:06:19,652
ما يمكنني قوله إن هناك الكثير
من التطابقات التي تربطنا بـ(لويزيانا)
924
01:06:20,092 --> 01:06:22,012
"(لويزيانا)"
925
01:06:22,092 --> 01:06:24,492
"إنه من (لويزيانا)"
926
01:06:24,572 --> 01:06:27,052
"كان يقول الحقيقة"
927
01:06:27,132 --> 01:06:28,132
"شكراً جزيلاً، (دايفيد)"
928
01:06:28,212 --> 01:06:29,732
شاهد ٦ آلاف شخص البثّ المباشر
على (فايسبوك)
929
01:06:29,812 --> 01:06:31,692
وبلغت الحماسة ذروتها
930
01:06:32,092 --> 01:06:33,092
"لقد ذكر (لويزيانا)"
931
01:06:33,172 --> 01:06:34,172
"هذه أخبار رائعة"
932
01:06:34,252 --> 01:06:35,252
"كم أنا متحمّسة"
933
01:06:35,332 --> 01:06:36,452
"هل هناك من توتّر في تنظيف المطبخ؟
لا؟ فقط أنا؟"
934
01:06:36,532 --> 01:06:39,732
صرنا نعرف أن لديه عائلة
في جنوب (لويزيانا)
935
01:06:40,772 --> 01:06:44,092
كنا بحاجة إلى التأكيد ليتصرّف الناس
936
01:06:44,172 --> 01:06:45,492
"أتطلّع شوقاً إلى ذلك"
937
01:06:45,652 --> 01:06:49,572
نشرت نتائج الحمض النووي
في بثّ مباشر على (فايسبوك)
938
01:06:49,652 --> 01:06:52,772
ضمن مجموعة (ناتاشا)
ولم يكن يمكنني دخولها
939
01:06:54,252 --> 01:06:57,572
جاء فرد من المجموعة وأخبرني بذلك
940
01:06:58,692 --> 01:07:01,812
وقلت، لا يمكنني أن أترك الفرصة
تفلت مني، لا يمكنني ذلك
941
01:07:02,052 --> 01:07:03,572
لن أسمح بذلك
942
01:07:03,652 --> 01:07:05,172
دخلت من جديد إلى
أفراد مجموعتي وسألتهم
943
01:07:05,252 --> 01:07:07,492
هل تريدون استعادة قضية
(موستلي هارملس)؟
944
01:07:08,892 --> 01:07:10,732
ولم أحصل سوى على إجابات إيجابية
945
01:07:11,532 --> 01:07:14,252
وانطلقت من جديد
946
01:07:15,772 --> 01:07:20,132
سنُغرق كل ما له علاقة بـ(لويزيانا)
947
01:07:20,212 --> 01:07:23,052
"مستجدات: فحص الحمض النووي
الذي قامت به (أوثرام) تظهر أنه أكادي"
948
01:07:23,172 --> 01:07:26,412
نشرنا الكثير من المناشير
على المحطات الإذاعية
949
01:07:26,532 --> 01:07:29,252
وعلى صفحات المفقودين
وإلى ما هنالك
950
01:07:29,332 --> 01:07:32,812
لنقل المعلومات إلى أشخاص
قد يكونون يعرفونه
951
01:07:32,892 --> 01:07:35,132
لماذا بدأ (موستلي هارملس)
القيام بجولات التنّزه؟
952
01:07:35,212 --> 01:07:38,292
بدأت أنشر إعلانات على (فايسبوك)
من صفحة قصتي على (وايرد)
953
01:07:38,372 --> 01:07:40,572
وأستهدف أشخاصاً في (لويزيانا)
954
01:07:40,892 --> 01:07:41,892
"جامعة (لويزيانا) التكنولوجية"
955
01:07:41,972 --> 01:07:45,412
فجأة كل مجموعة (فايسبوك)
متصلّة بجنوب (لويزيانا)
956
01:07:45,492 --> 01:07:48,812
بأية طريقة أو شكل أو هيئة
تعرضت للقصف
957
01:07:52,132 --> 01:07:54,052
كان الأمر هائلاً
958
01:07:54,132 --> 01:07:55,452
يجب أن تنتهي هذه القصة
959
01:07:57,772 --> 01:07:58,812
وثم...
960
01:07:59,892 --> 01:08:02,412
في ١٦ ديسمبر ٢٠٢٠
961
01:08:02,572 --> 01:08:07,812
أمسكت هاتفي ونظرت إلى إعلان
على مجموعة المفقودين في (لويزيانا)
962
01:08:08,852 --> 01:08:12,132
ورأيت تعليقاً يقول
963
01:08:17,892 --> 01:08:21,012
يقول (كريستي) أنا أعرف من هو
964
01:08:21,532 --> 01:08:27,572
أعرف قصته، وسأرسل لك رسالة
إلكترونية فوراً، وسألتها، ماذا؟
965
01:08:28,132 --> 01:08:29,652
وحصلت عليها
966
01:08:30,252 --> 01:08:34,412
تقول (كريستي) إن
اسمه (فانس رودريغيز)
967
01:08:35,212 --> 01:08:38,332
كان زوجي يعمل معه
في (شوبرز تشويس)
968
01:08:39,292 --> 01:08:43,292
ورأيت صورة
969
01:08:48,532 --> 01:08:50,492
نظرت في عينيه وعرفت
970
01:08:51,972 --> 01:08:53,532
هذا هو
971
01:09:04,292 --> 01:09:06,172
لقد رأيت بأمّ العين
972
01:09:06,252 --> 01:09:10,372
لكن دماغي رفض التصديق أنها قضيتنا
973
01:09:14,292 --> 01:09:18,532
{\an8}- نعم
- "١٧ ديسمبر ٢٠٢٠"
974
01:09:18,812 --> 01:09:20,772
لقد وردتنا رسالة تقول إن هذا هو{\an8}
975
01:09:21,972 --> 01:09:23,332
الشاب المسكين
976
01:09:24,092 --> 01:09:27,292
وقلت، يا للهول، لقد قمت بذلك
977
01:09:29,652 --> 01:09:35,332
تقدّم شخصان في اليوم نفسه
شخص عمل معه وزميل سابق في السكن
978
01:09:36,252 --> 01:09:38,732
التقطت صورة عن الصفحة
وأرسلتها إلى الشرطة
979
01:09:38,812 --> 01:09:40,932
مع رسالة إلكترونية تقول
أظننا وجدناه
980
01:09:44,332 --> 01:09:47,772
سمعنا من الكثيرين أنه هو
981
01:09:48,012 --> 01:09:52,772
كان حلّ القضية جهداً جماعياً
من آلاف الأشخاص
982
01:09:54,572 --> 01:09:59,652
حدّدت (كريستين) رقم هاتف
شخص من عائلة (فانس رودريغيز)
983
01:10:00,132 --> 01:10:03,612
أقفلنا باب المكتب واتصلنا بالعائلة
984
01:10:07,892 --> 01:10:11,572
بدا أنهم لم يصدقوا
وكانوا في حالة من الصدمة
985
01:10:11,652 --> 01:10:13,612
شرحنا لهم الوضع
986
01:10:14,412 --> 01:10:19,492
وأجابوا أن
ابنهم اسمه (فانس رودريغيز)
987
01:10:20,532 --> 01:10:22,372
لكنهم لم يعرفوا أنه مفقود
988
01:10:22,452 --> 01:10:24,732
فقد اعتقدوا أنه انتقل إلى (نيويورك)
989
01:10:25,372 --> 01:10:28,692
ولم يتواصلوا معه لسنوات طويلة
990
01:10:29,972 --> 01:10:33,692
لقد قال الحقيقة، أخبر الناس
أنه كان يسكن في (باتون روج)
991
01:10:33,772 --> 01:10:37,052
وهو من (لويزيانا)
كان يعمل في التكنولوجيا
992
01:10:37,132 --> 01:10:39,252
أخبرهم الكثير من الأمور عن نفسه
993
01:10:41,972 --> 01:10:44,492
حسبته في الثلاثين من العمر
كأبعد تقدير
994
01:10:45,012 --> 01:10:47,132
واتضح أنه في الـ٤١ من العمر
995
01:10:50,212 --> 01:10:55,772
نأمل كصحافيين بعد كشف اسمه
996
01:10:55,852 --> 01:11:00,732
أن نجد قصة تعويضية غريبة
997
01:11:01,572 --> 01:11:07,812
لكن عندما كشفنا اسمه لم نتصوّر
كل ما سنعرفه عن (فانس)
998
01:11:11,132 --> 01:11:15,412
وضعت نفسي فوراً في صيغة المراسل
999
01:11:17,212 --> 01:11:22,092
قمت بالبحث في السجلات العامة عن
مكان سكن الـ(فانس رودريغيز) في عمره
1000
01:11:22,172 --> 01:11:23,332
ووجدت المبنى
1001
01:11:23,972 --> 01:11:25,732
تكلّمت إلى مالك المبنى
1002
01:11:26,772 --> 01:11:28,452
وكان قد دفع إيجار ٦ أشهر
1003
01:11:28,532 --> 01:11:32,372
وترك جواز سفره، محفظته
وكل مقتنياته في شقته القديمة
1004
01:11:32,452 --> 01:11:35,412
طبعاً، لقد قرّر الابتعاد عن حياته
1005
01:11:35,492 --> 01:11:39,932
أقفل الباب على حياته، أقفله
وابتعد عن حياته
1006
01:11:40,772 --> 01:11:46,612
وجدت امرأة اتضح أنها كانت
تسكن في المبنى نفسه
1007
01:11:48,932 --> 01:11:50,572
واتضح أنها كانت حبيبته
1008
01:11:51,892 --> 01:11:53,532
وقد قطعا علاقتهما
1009
01:11:54,492 --> 01:11:58,772
عرفت أنه كان يعتدي
عليها بطريقة...
1010
01:11:59,932 --> 01:12:03,172
لا أوافق عليها
لأنني لا أعرف إطارها بالتحديد
1011
01:12:03,252 --> 01:12:08,452
لكنه بدا كرجل شرير للغاية
1012
01:12:11,932 --> 01:12:15,812
بدا أنه كان يواجه المتاعب
مع النساء لمدة طويلة
1013
01:12:15,932 --> 01:12:19,972
تقدّمت ٣ نساء وقلن
إنه اعتدى عليهن
1014
01:12:20,852 --> 01:12:25,172
كانت لديه حبيبة أخرى في (لويزيانا)
وضعت أمها على (فايسبوك)
1015
01:12:25,252 --> 01:12:28,652
إنه كان قاسياً جداً وحطّم ابنتها
1016
01:12:30,652 --> 01:12:33,692
نعم، لا أعرف ماذا أقول
بخصوص هذه المقالات
1017
01:12:33,772 --> 01:12:39,092
الكثير من المعلومات لاستيعابها
1018
01:12:39,772 --> 01:12:44,172
ثمة عبارة كتبتها حبيبته السابقة
على صفحتها على (فايسبوك)
1019
01:12:44,252 --> 01:12:48,772
الشقة، ٩٥٠ شهرياً، فواتير ٣٠٠ شهرياً
1020
01:12:49,332 --> 01:12:53,732
مواجهة المسخ الذي تعرض لك
عاطفياً وجسدياً طوال ٥ سنوات
1021
01:12:54,132 --> 01:12:55,452
لا تقدّر بثمن
1022
01:12:56,372 --> 01:13:01,492
بالنسبة إلي بدا صادقاً ومتعاطفاً
1023
01:13:02,532 --> 01:13:05,572
كأنه يفهم...
1024
01:13:09,332 --> 01:13:15,092
لكن اتضح أنه يعتدي على الفتيات
وهذه صدمة بالنسبة إلي
1025
01:13:16,732 --> 01:13:18,932
هذا لم يكن مقبولاً إطلاقاً
1026
01:13:19,012 --> 01:13:22,092
لا يمكنك أن تضرب أي شخص
امرأة أو رجلاً
1027
01:13:22,172 --> 01:13:26,852
ممنوع الضرب، ممنوع الضرب
ممنوع الاعتداء، الإيذاء أو ما شابه
1028
01:13:27,132 --> 01:13:29,292
هذا لا يحدث أو يجب ألا يحدث
1029
01:13:29,372 --> 01:13:33,852
هكذا علاقة مشابهة لِما وصفوا به
(موستلي هارملس)
1030
01:13:34,892 --> 01:13:38,932
أكره أن أعرف أنه كان شخصاً معتدياً
1031
01:13:39,012 --> 01:13:43,012
لا يعنيني أن أعرف إن اعتدى
على هؤلاء النساء أو لا، لا أعرف
1032
01:13:43,252 --> 01:13:46,532
صدمت وصعقت من عدد النساء
1033
01:13:46,612 --> 01:13:51,012
اللواتي لم يصدّقن صديقاته السابقات
1034
01:13:51,332 --> 01:13:54,812
كان (فانس)، كان
(فانس) رجلاً شريراً
1035
01:13:55,572 --> 01:13:58,492
هل أصدّق النساء اللواتي قلن
إنه اعتدى عليهن؟
1036
01:13:58,732 --> 01:13:59,732
نعم
1037
01:13:59,812 --> 01:14:04,572
هل تخيّلت ما أريده أن يكون
عليه؟ نعم، على الأرجح، قليلاً
1038
01:14:04,652 --> 01:14:06,732
لأنني أرى دائماً الخير في الناس
1039
01:14:10,772 --> 01:14:16,412
رسمنا صورة عن هذا الرجل
هذه الروح التائهة
1040
01:14:16,492 --> 01:14:20,412
حوّلته المجموعة إلى بطل وسيم
1041
01:14:20,812 --> 01:14:22,652
"سأحمل دائماً قطعة منه في قلبي"
1042
01:14:22,772 --> 01:14:25,092
كان صاحب وجه مألوف
1043
01:14:25,412 --> 01:14:28,212
وأظن أن الناس جعلوا المسألة شخصية
1044
01:14:28,652 --> 01:14:32,572
يريد الناس أن يعكسوا ما يريدونه
على الشخص
1045
01:14:33,972 --> 01:14:38,852
لا نعرف هذا الرجل، كل ما نعرفه
هي الصور التي رأيناها
1046
01:14:38,932 --> 01:14:42,492
لا نعرف سوى القصص التي سمعناها
لم نلتق قط بهذا الرجل
1047
01:14:42,572 --> 01:14:47,892
حاولت أن أتصوّر فكرياً
من هو هذا الرجل
1048
01:14:48,012 --> 01:14:52,252
ما أعرفه عنه، وما اكتشفته عن ماضيه
1049
01:14:52,372 --> 01:14:55,732
أظنه كان يتمتع بناحية قاتمة
لم أعرف بها
1050
01:14:56,012 --> 01:14:57,852
لقد كانت ضربة قوية
1051
01:14:57,932 --> 01:15:02,812
بصراحة، لم أعد أريد أن أعرف
أكثر من يكون
1052
01:15:03,292 --> 01:15:05,932
اللغز الكبير، لماذا لم يجده أحد؟
1053
01:15:06,332 --> 01:15:09,252
والسبب وراء ذلك
لأنه قام بعمل رائع بمحو آثاره
1054
01:15:10,012 --> 01:15:13,212
والجزء المحزن
أن أحداً لم يكن يبحث عنه
1055
01:15:13,532 --> 01:15:15,012
لأنه كان...
1056
01:15:19,881 --> 01:15:24,041
من الأسئلة لماذا عُرف هذا الشاب
باسم (موستلي هارملس) على الدرب
1057
01:15:24,121 --> 01:15:26,641
عندما اكتشفنا هوية (فانس)
1058
01:15:26,721 --> 01:15:29,321
اكتشفنا أن الاسم المستخدم
في لعبة (سكريبس) كان (فيهور)
1059
01:15:29,401 --> 01:15:33,481
وهو مزيج عن (فانس جون رودريغيز)
1060
01:15:34,401 --> 01:15:40,321
افترضنا أنه حصل على اسم الدرب
(موستلي هارملس) في (جورجيا)
1061
01:15:40,441 --> 01:15:44,601
لكننا في لعبة (سكريبس)
في صفحة (سكريبس)
1062
01:15:44,681 --> 01:15:48,161
حيث كتب: أنا (موستلي هارملس)
أنا غير مؤذٍ عموماً
1063
01:15:50,521 --> 01:15:55,161
في يناير ٢٠١٧
قبل أن ينطلق على الدرب
1064
01:15:56,161 --> 01:15:58,081
وهناك كتاب اسمه
(موستلي هارملس)
1065
01:15:58,161 --> 01:16:00,441
وهو جزء
من (دليل المتنّزهين إلى الكوكب)
1066
01:16:04,681 --> 01:16:09,601
أظنه اختار الاسم
وأظن أنه قد يكون قرأ الكتاب
1067
01:16:09,921 --> 01:16:11,281
لقد أعجبه الكتاب
1068
01:16:11,361 --> 01:16:15,641
وقد رأى أن (موستلي هارملس)
عبارة ممتازة
1069
01:16:16,081 --> 01:16:20,161
إن كنت غير مؤذٍ عموماً
فأنت مضرّ جزئياً
1070
01:16:20,521 --> 01:16:23,641
إنه يشير إلى شخص يعرف شيئاً
عن ماضيه
1071
01:16:23,721 --> 01:16:27,281
لكنه يحاول الابتعاد عنه وهو يعي ذلك
1072
01:16:34,761 --> 01:16:36,561
تكلّمت إلى أشخاص تعرضوا للاعتداء
1073
01:16:36,641 --> 01:16:40,441
إن اعتدى شخص من عائلتك
على شخص آخر ولم يعالج الأمر
1074
01:16:40,561 --> 01:16:42,881
ينتهي بك الأمر بالاعتداء على الغير
1075
01:16:44,161 --> 01:16:46,041
لم أتكلّم قط إلى والديه
1076
01:16:46,121 --> 01:16:50,281
أرسلت عدة رسائل إلى أخته
بعد أن عرفت أن الشرطة قامت بتبليغها
1077
01:16:50,401 --> 01:16:54,081
وقالت إنها لا تريد التكلم
والعائلة لا تريد التكلم
1078
01:16:56,161 --> 01:16:59,721
عرف كل الأصدقاء بعلاقته
المريعة مع عائلته
1079
01:16:59,801 --> 01:17:05,401
فقد أخبرهم أنه تعرّض للاعتداء من والده
لكننا لم نعرف أي نوع من الاعتداء
1080
01:17:06,041 --> 01:17:11,921
عرفت من سجلات المحكمة أنه تحرّر
قانونياً من عائلته في عمر الـ١٧
1081
01:17:12,121 --> 01:17:15,521
يصبح المرء مستقلاً
في الـ١٨ من العمر
1082
01:17:15,601 --> 01:17:20,361
ما الذي جرى بالضبط ليتحرّر
من والديه في هذا العمر؟
1083
01:17:21,481 --> 01:17:23,841
لم أتكلم مع أي شخص
يمتلك الجواب عن ذلك
1084
01:17:25,601 --> 01:17:30,041
عند التكلّم إلى صديق الكلية
الذي كان يعرف شيئاً عن العائلة
1085
01:17:30,121 --> 01:17:34,721
كانت صحته العقلية جزءاً مهماً
من حياته
1086
01:17:35,841 --> 01:17:39,601
كان يمرّ بأوقات حيث كان يتوقف
عن التفاعل مع الناس
1087
01:17:39,681 --> 01:17:42,081
كان يدخل غرفته ويقصد أماكن
1088
01:17:42,201 --> 01:17:46,561
وكان يتوقف عن تناول الطعام
عن الاستحمام وعن الاعتناء بنفسه
1089
01:17:47,121 --> 01:17:49,401
طوال أيام، أسابيع وأشهر
1090
01:17:49,881 --> 01:17:54,801
الكلمة التي تحمل المعنى الأكبر
هي الانقطاع، حيث كان ينغلق
1091
01:17:56,401 --> 01:18:00,921
وصديقته (شيلي) أخبرتني
أنه عندما كان مراهقاً
1092
01:18:01,001 --> 01:18:05,761
ذهب إلى حقل
وأطلق النار على نفسه في بطنه
1093
01:18:07,041 --> 01:18:10,161
وبينما كان مستلقى ينزف غيّر رأيه
1094
01:18:10,241 --> 01:18:14,121
واستطاع أن يجرّ نفسه من
الحقل ليطلب المساعدة
1095
01:18:17,161 --> 01:18:21,001
لم تكن هذه الندبة جراء السرطان
أو جراء أي مرض
1096
01:18:21,201 --> 01:18:24,401
بل كانت الندبة
جراء إصابته بطلق ناري
1097
01:18:25,761 --> 01:18:32,281
بحسب ما فهمته أراد والداه أن يقدما
له مساعدة عقلية
1098
01:18:32,361 --> 01:18:34,241
بعد محاولة الانتحار
1099
01:18:34,321 --> 01:18:38,081
ولهذا السبب أراد قطع
أية علاقة مع عائلته
1100
01:18:40,841 --> 01:18:46,401
يمكن أن تكون المواجهة التي سمعنا
بها لأنهما أرادا مساعدة ابنهما
1101
01:18:46,481 --> 01:18:47,841
لأنهما أرادا أن يقدما له المساعدة
1102
01:18:49,161 --> 01:18:51,921
لا يسعني سوى أن أفترض
أن والديه اهتمّا لأمره
1103
01:18:57,041 --> 01:19:00,441
في البداية اعتقدت، لا
ما كان ليقدم على الانتحار
1104
01:19:00,521 --> 01:19:02,401
ولم تكن هذه الصورة التي أمتلكها عنه
1105
01:19:02,521 --> 01:19:04,841
لكن عندما قرأت أنه جرّب ذلك
في الـ١٦ من العمر
1106
01:19:05,001 --> 01:19:08,361
وقد مرّ بانهيار عصبي
قلت، لا، لقد فعل
1107
01:19:08,441 --> 01:19:11,921
لم أظنه أقدم قط على الانتحار
بصراحة، لم أتصوّر ذلك قط
1108
01:19:14,521 --> 01:19:20,841
بحسبي، لقد دخل في حالة انقطاع
لكنه تمادى كثيراً
1109
01:19:23,041 --> 01:19:24,881
لعله أراد أن يتضوّر جوعاً
1110
01:19:25,441 --> 01:19:27,001
تبدو هذه طريقة صعبة للانتحار
1111
01:19:27,081 --> 01:19:31,361
لكنني لا أعرف، لا أعرف لماذا مات
1112
01:19:31,641 --> 01:19:35,161
لعل الرحلة كلها
كانت مسألة تعويض
1113
01:19:35,241 --> 01:19:38,521
يريد تسديد ثمن كل ما قام به
عليه أن يتعذب
1114
01:19:39,281 --> 01:19:41,681
هل سيكون من الكافي أن أقتل نفسي؟
1115
01:19:42,561 --> 01:19:46,441
أظنه قتل نفسه
أظنه تعمّد تجويع نفسه حتى الموت
1116
01:19:49,681 --> 01:19:55,161
كتاب (عموماً غير مؤذٍ)
لـ(دوغلاس أدمز) خطر ببالي
1117
01:19:56,841 --> 01:20:00,281
هذا كتاب من سلسلة
(دليل المتنّزهين إلى الكوكب)
1118
01:20:00,361 --> 01:20:05,881
البطل يسافر في كل أرجاء الكوكب
وهو يكتب الأطلس للمسافرين الآخرين
1119
01:20:06,761 --> 01:20:09,561
ينتهي الكتاب بتدمير العالم
1120
01:20:09,641 --> 01:20:16,561
الأبطال يبلغون السلام مع النهاية
الحتمية للحياة كما يعرفونها
1121
01:20:18,521 --> 01:20:21,561
هذا ليس منزلك قالت (تريليان ستيل)
وهي تحافظ على الهدوء في صوتها
1122
01:20:21,641 --> 01:20:23,561
ليس لديك من منزل
لا يمتلك أحد منا منزلاً
1123
01:20:23,641 --> 01:20:26,121
بالكاد هناك من يمتلك
منزلاً بعد اليوم
1124
01:20:26,441 --> 01:20:29,601
لا يذكرون من يكونون
وما سبب وجودهم
1125
01:20:31,321 --> 01:20:33,601
غمره شعور هائل بالسلام
1126
01:20:33,681 --> 01:20:38,681
فقد عرف أنه أخيراً مرة نهائية
قد انتهى كل شيء
1127
01:20:41,441 --> 01:20:48,201
يبدو أن اسم الدرب
كان رسالة الانتحار نوعاً ما
1128
01:20:58,881 --> 01:21:03,361
أشعر بأنه كان يمكننا أن
نكون صديقين، وهذا مؤسف جداً
1129
01:21:04,521 --> 01:21:06,641
شخص...
1130
01:21:07,321 --> 01:21:09,721
عرض علي الكثير من التعاطف
ومن اللطف
1131
01:21:11,081 --> 01:21:13,041
(بينيت)، هل يمكنك الانضمام
إلى المجموعة لو سمحت؟
1132
01:21:13,161 --> 01:21:16,041
"لا أريد أن أقرأ هذا النوع من القصص"
1133
01:21:16,761 --> 01:21:18,801
أي نوع من القصص؟
القصص الحقيقية؟
1134
01:21:19,361 --> 01:21:26,001
أشعر بأن الأنا الموازية
سلكت اتجاهاً مختلفاً
1135
01:21:26,201 --> 01:21:27,841
هيا، هيا
1136
01:21:28,041 --> 01:21:32,641
لا أظن أن (دنيم) حصل على الدعم
الذي يحتاج إليه للشفاء فعلاً
1137
01:21:34,681 --> 01:21:39,961
أظنه شعر بأنه منعزل جداً
وبأن أحداً لا يرغب فيه
1138
01:21:43,121 --> 01:21:48,801
سأغني أغنية اسمها (كنت أفكر)
من فرقتي (بومباردير)
1139
01:21:48,881 --> 01:21:55,561
أغنية عن (دنيم)
والوقت الذي أمضيته معه
1140
01:21:55,761 --> 01:22:01,401
وهذه الأغنية عني وكيف أفهم ما عاشه
1141
01:22:10,721 --> 01:22:13,441
لقد مات باكراً جداً
1142
01:22:13,521 --> 01:22:16,721
إنه لمن المحزن جداً أن نرى ذلك
وكان لديه الكثير ليقدّمه
1143
01:22:17,761 --> 01:22:20,081
"كنت أفكر..."
1144
01:22:20,841 --> 01:22:23,801
"في الهرب من جديد"
1145
01:22:24,641 --> 01:22:27,801
"في الاتصال بأصدقائي"
1146
01:22:28,321 --> 01:22:34,041
"لأقول لهم إنني لن أعود أبداً"
1147
01:22:34,721 --> 01:22:38,761
هناك (موستلي هارملس)
وهناك (فانس رودريغيز)
1148
01:22:38,841 --> 01:22:42,681
الذي كان موجوداً إلى أن ذهب
إلى متنزه (هاريمن ستايت)
1149
01:22:42,761 --> 01:22:47,081
و(موستلي هارملس) شخصية جذابة
لكن (فانس رودريغيز) أقل جاذبية
1150
01:22:48,201 --> 01:22:50,001
"كنت أفكر..."
1151
01:22:50,081 --> 01:22:53,641
يسرّني أن أعلن اليوم
أنه بعد أكثر من سنتين
1152
01:22:53,721 --> 01:22:57,161
صرنا نعرف هوية المتنّزه الميت
1153
01:22:57,241 --> 01:23:00,481
الذي كان يحمل اسم الدرب
(موستلي هارملس)
1154
01:23:00,961 --> 01:23:04,681
قامت العائلة بالترتيبات مع
مكتب الطبيب الشرعي
1155
01:23:04,761 --> 01:23:08,281
أرسلنا (فانس) إلى دياره
حيث أقاموا جنازته
1156
01:23:08,361 --> 01:23:12,641
"أمشي الإثنين، وأمشي الثلاثاء"
1157
01:23:14,361 --> 01:23:20,561
أظن أنني أرى شخصيته الحقيقية
الأزل موجود في هذه الأوقات
1158
01:23:20,641 --> 01:23:21,961
لقد عرفته آنذاك
1159
01:23:22,081 --> 01:23:25,601
أظن أن الكثيرين يفتقدونه
يفتقدون الشخص الذي كنا نعرفه
1160
01:23:25,761 --> 01:23:27,601
"وهذا اسمي"
1161
01:23:27,961 --> 01:23:31,001
لعله ينظر إلينا ويسخر منا
1162
01:23:31,081 --> 01:23:35,201
وقد يقول ليتني بقيت على قيد الحياة
هؤلاء الأشخاص أحبّوني فعلاً
1163
01:23:37,521 --> 01:23:40,041
- كنت لأشجعه على العيش
- "(مايك غورملي)، ملاك الدرب"
1164
01:23:40,241 --> 01:23:44,481
كنت لأقول له أن يصمد
ولَكنت نصحته بطلب المساعدة
1165
01:23:44,561 --> 01:23:49,601
"ما قلته لي الأسبوع الماضي
كيف أردت..."
1166
01:23:49,681 --> 01:23:51,361
وداعاً لليوم (دنيم)
1167
01:23:51,601 --> 01:23:55,881
بما أن الصدفة جعلتنا نلتقي ٤ مرات
1168
01:23:56,001 --> 01:24:01,041
سأبحث عن فرصة خامسة للقاء
أظنه ممكناً
1169
01:24:01,121 --> 01:24:05,001
"نمشي الإثنين، نمشي الثلاثاء"
1170
01:24:06,841 --> 01:24:11,401
بالتحقيق عبر الإنترنت، نجد أشخاصاً
يشعرون بأنهم غير مرئيين وغير مسموعين
1171
01:24:11,481 --> 01:24:13,121
وغير مرئيين في هذا العالم
1172
01:24:13,681 --> 01:24:19,041
وهذه طريقة
لنراهم من خلال هؤلاء الأشخاص
1173
01:24:19,121 --> 01:24:21,321
بهذه الطريقة نحصل
على الخاتمة في حياتنا
1174
01:24:21,401 --> 01:24:25,161
على أمور لن نحصل أبداً على خاتمتها
1175
01:24:25,561 --> 01:24:28,281
"ما كان اسمي"
1176
01:24:29,481 --> 01:24:31,601
لا أنوي الاستمرار في
التحقيق عبر الإنترنت
1177
01:24:31,681 --> 01:24:34,641
بل صرت أريد تجارب حقيقية
فعلاً في الحياة
1178
01:24:35,801 --> 01:24:37,641
لكن عندما قمت بالتحقيق عبر
الإنترنت على هذه القضية
1179
01:24:37,721 --> 01:24:39,601
اتضح لي أن شيئاً لن يوقفني
1180
01:24:40,681 --> 01:24:45,361
وقررت القيام بما كنت
أحلم بالقيام به طوال حياتي
1181
01:24:45,681 --> 01:24:47,481
أي فتح شركتي الخاصة
1182
01:24:47,601 --> 01:24:48,641
"شركة (مغامرة الأختين)"
1183
01:24:48,721 --> 01:24:53,561
بحيث أجلب العالم الخارجي
إلى كل من يريد الخروج إلى الخارج
1184
01:24:59,601 --> 01:25:02,601
يسرّني أنني لم أستسلم
1185
01:25:03,841 --> 01:25:08,801
يسرّني أنني مضيت قدماً للنهاية، فعلاً
1186
01:25:11,161 --> 01:25:16,081
عندما وجدته، أظنني وجدت نفسي
1187
01:25:17,761 --> 01:25:22,161
وأدركت أن هذا
ما يفترض بي القيام به
1188
01:25:25,561 --> 01:25:27,961
وهذا أمر قوي للغاية
1189
01:25:29,201 --> 01:25:32,041
هذا ما يفترض بي أن أقوم به
1190
01:25:38,241 --> 01:25:42,601
"اتركوا الماضي يتمسك بنفسه
واتركوا الحاضر يتقدّم إلى المستقبل"
1191
01:25:42,681 --> 01:25:48,161
"(دوغلاس أدمز)، (موستلي هارملس)"
1192
01:25:51,241 --> 01:25:54,281
"أسست (ناتاشا) شركة
(مغامرة الأختين) سنة ٢٠٢١"
1193
01:25:54,401 --> 01:25:56,161
"وما زالت أحياناً تجري
تحقيقات عبر الإنترنت"
1194
01:25:56,241 --> 01:25:58,921
"إن كانت القضية مناسبة"
1195
01:26:01,361 --> 01:26:03,201
- يا للهول
- شكراً
1196
01:26:04,481 --> 01:26:07,081
"ما زالت (كريستي) المسؤولة
عن مجموعة (فايسبوك)"
1197
01:26:07,241 --> 01:26:09,081
"لم يتمّ التعرّف عليك
بلا اسم وغير منسي أبداً"
1198
01:26:09,161 --> 01:26:12,401
"وقد بدأت العمل على قضيتها التالية"
1199
01:26:15,801 --> 01:26:17,441
الآن، لقد رأيت هذه الرسالة
1200
01:26:19,881 --> 01:26:22,921
اسمعني، أجدني أمام كاميرا تصوير
1201
01:26:28,281 --> 01:26:30,041
ماذا؟
1202
01:26:35,241 --> 01:26:36,721
علي الخروج
1203
01:26:56,594 --> 01:26:57,954
يا للهول!
1204
01:27:00,114 --> 01:27:02,514
مرحباً، سيدة (يونغ)، ماذا يجري؟
1205
01:27:04,401 --> 01:27:07,401
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت
142828