All language subtitles for Our.Father.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Jacoba?
4
00:33:57,869 --> 00:33:59,620
This is Dr. Cline.
5
00:34:00,246 --> 00:34:03,332
Do you have time
to talk with me just a little bit?
6
00:34:03,416 --> 00:34:05,293
-Yes.
-Okay.
7
00:34:05,793 --> 00:34:10,923
I'm getting a real problem with
8
00:34:11,674 --> 00:34:15,803
the television station, 59.
9
00:34:17,013 --> 00:34:22,351
They're demanding that I meet with them.
10
00:34:23,728 --> 00:34:25,438
I can't do that.
11
00:34:25,521 --> 00:34:29,025
It's not fair to me,
it's not fair to you all.
12
00:34:30,193 --> 00:34:32,737
They're trying to make a…
13
00:34:36,407 --> 00:34:39,619
They're trying to…
14
00:34:41,704 --> 00:34:43,581
improve their ratings.
15
00:34:44,499 --> 00:34:50,880
My wife and I,
after 57 years of marriage…
16
00:34:50,963 --> 00:34:54,175
If this comes out,
17
00:34:55,218 --> 00:34:57,845
our marriage will be over.
18
00:35:00,431 --> 00:35:01,474
Can you help?
19
00:35:02,308 --> 00:35:05,645
I mean, no disrespect,
20
00:35:05,728 --> 00:35:09,899
but I feel like what you're telling me
is to keep my life a secret.
21
00:35:09,982 --> 00:35:15,029
That I am not allowed to know who I am…
22
00:35:16,155 --> 00:35:18,533
- Well--
-…when I didn't do anything wrong.
23
00:35:19,325 --> 00:35:22,161
Well, yes, but you know, I didn't--
24
00:35:22,245 --> 00:35:25,540
At the time, I didn't feel like
I was doing anything wrong either.
25
00:35:25,623 --> 00:35:29,043
But I feel like I'm being blamed
for this, like it's my fault.
26
00:35:29,127 --> 00:35:30,586
I don't understand.
27
00:35:31,254 --> 00:35:36,300
It's your fault
because, I don't care who you tell.
28
00:35:36,384 --> 00:35:37,426
It's just,
29
00:35:38,386 --> 00:35:43,182
putting it on television
for the entire world to see.
30
00:35:45,393 --> 00:35:48,938
Well, I cannot…
Like I said, I can't control her.
31
00:35:49,021 --> 00:35:51,440
I can't stop that. I can't.
32
00:35:52,108 --> 00:35:55,945
Well, because you…
you can stop talking to her.
33
00:35:56,028 --> 00:35:58,781
You say, "You know,
I just don't want to share anymore."
34
00:36:00,283 --> 00:36:02,243
I'm just telling you what's gonna happen,
35
00:36:02,326 --> 00:36:04,871
and I'm going to be hurt badly.
36
00:36:04,954 --> 00:36:08,749
Well, that's
what's happened to everybody so far,
37
00:36:09,250 --> 00:36:13,171
and you know,
that's because of the actions--
38
00:36:13,254 --> 00:36:15,923
Well, this tells me that
that's exactly what you want.
39
00:45:24,930 --> 00:45:29,226
She is demanding that I meet with them.
40
00:45:31,478 --> 00:45:33,981
They're going to force me to do this.
41
00:45:34,064 --> 00:45:36,316
I've gotta tell the truth.
42
00:45:36,400 --> 00:45:39,194
And I don't want to do that.
43
00:48:31,074 --> 00:48:34,244
What you're doing is
that you're telling the world,
44
00:48:35,495 --> 00:48:38,248
and the world doesn't need to know.
45
00:48:40,918 --> 00:48:43,462
I'm not trying to do harm to you.
46
00:48:44,379 --> 00:48:45,881
Well, you are.
47
00:56:02,650 --> 00:56:05,862
You know, I know
that nothing happens without God...
48
00:56:07,155 --> 00:56:09,115
allowing it.
49
00:56:10,617 --> 00:56:12,535
See,
I think that's where our problem is.
50
00:56:12,619 --> 00:56:15,121
I don't think that God
should have allowed it in the first place,
51
00:56:15,205 --> 00:56:19,084
and I really think that we ask ourselves
every day, "Why are we here?"
52
00:56:20,043 --> 00:56:22,754
I think that's, like,
a lot of our problems.
53
00:56:24,839 --> 00:56:29,928
Well, you know,
I mentioned one of my favorite, um…
54
00:56:31,262 --> 00:56:35,934
One of my favorite scriptures
was Jeremiah 1:5.
55
00:56:37,310 --> 00:56:38,853
If you'll remember, it says,
56
00:56:38,937 --> 00:56:42,524
"Before I formed you
in your mother's womb, I knew you."
57
00:56:46,444 --> 00:56:50,615
And that tells me,
and it should tell everybody
58
00:56:50,698 --> 00:56:54,911
that no one is born as a mistake.
59
01:10:58,921 --> 01:11:01,340
And how many times
did you use your own sample?
60
01:11:01,882 --> 01:11:03,592
Sparingly, but...
61
01:11:05,052 --> 01:11:09,139
keep in mind,
we're talking 30 to 35 years ago,
62
01:11:09,223 --> 01:11:12,268
and I can't remember.
63
01:11:12,351 --> 01:11:15,062
All the records have been shredded.
64
01:12:58,540 --> 01:13:01,126
Your honor, I'm asking for mercy
65
01:13:01,210 --> 01:13:04,213
and compassion for myself.
66
01:13:07,424 --> 01:13:09,593
I've tried to live out my life
67
01:13:09,676 --> 01:13:12,346
showing honesty and care to others,
68
01:13:12,429 --> 01:13:14,640
and I will continue to do so.
69
01:13:45,838 --> 01:13:47,881
These are my words to Cline.
70
01:13:47,965 --> 01:13:51,635
Every time I or my half-siblings
look up our name,
71
01:13:51,718 --> 01:13:53,679
we all have the same issue tied to you.
72
01:13:53,762 --> 01:13:55,472
It has caused anguish in everyone,
73
01:13:55,556 --> 01:13:58,058
and some of us have
wanted to die from this pain.
74
01:13:59,643 --> 01:14:03,564
For 30 years, my half-sister, Julie,
believed her dad was her biological dad--
75
01:14:03,647 --> 01:14:05,232
Objection, Your Honor.
76
01:14:06,150 --> 01:14:07,151
Relevancy.
77
01:14:17,536 --> 01:14:19,371
Because of your denials,
78
01:14:19,455 --> 01:14:21,832
I feel you have
no consideration for the mothers
79
01:14:21,915 --> 01:14:24,793
who came to you,
us as your biological children,
80
01:14:24,877 --> 01:14:27,671
or your wife
and the four children you had with her.
81
01:14:27,754 --> 01:14:31,133
It was always about you.
You lied. You still lie.
82
01:14:31,216 --> 01:14:34,303
You even have your family believing you,
and that sickens me.
83
01:14:34,386 --> 01:14:36,513
-Our mothers trusted you–
-Objection!
84
01:14:42,394 --> 01:14:45,731
I'm asking you to look at the
depth of the reasons he is charged with--
85
01:14:45,814 --> 01:14:46,857
Objection!
86
01:15:08,754 --> 01:15:12,132
I do want to reiterate, probably
for the fifth or sixth time at this point,
87
01:15:12,216 --> 01:15:15,219
that the court, by law, can only consider
88
01:15:16,094 --> 01:15:18,263
the charges
that Dr. Cline's plead guilty to,
89
01:15:18,347 --> 01:15:20,599
the obstruction of justice charges.
90
01:15:20,682 --> 01:15:24,728
Obviously, it would be inappropriate
for me to consider outside of that realm.
91
01:15:43,205 --> 01:15:46,333
We received a number
of support letters for Dr. Cline.
92
01:15:46,416 --> 01:15:48,293
These are letters
from members of the community,
93
01:15:48,377 --> 01:15:52,297
former patients, and members
of Dr. Cline's family and church.
94
01:15:52,381 --> 01:15:55,551
These individuals have known
Dr. Cline for many years.
95
01:15:55,634 --> 01:15:58,637
And they evidence
a strong connection to his family,
96
01:15:58,720 --> 01:16:00,973
the community, and that rehabilitation
97
01:16:01,056 --> 01:16:04,601
is not only possible
but actually has already taken place here.
98
01:16:46,768 --> 01:16:49,313
Please remember
that whatever happens during sentencing,
99
01:16:49,396 --> 01:16:51,940
the people that love you
are gonna continue to love you.
100
01:16:58,655 --> 01:17:02,034
With the limited resources
that we have, overcrowding at the jail,
101
01:17:02,117 --> 01:17:04,369
and your lack of a criminal history,
102
01:17:04,453 --> 01:17:07,539
an executed sentence is nothing
that the court is going to order.
103
01:17:18,091 --> 01:17:22,012
I know that this is your
first offense, but Dr. Cline, I do believe
104
01:17:22,095 --> 01:17:26,850
that the facts support going ahead
and sentencing you as a level 6 felon.
105
01:17:28,060 --> 01:17:30,604
As to fines and costs,
106
01:17:31,104 --> 01:17:33,732
sir, the court will fine you $500.
107
01:19:06,992 --> 01:19:08,076
As far as I know,
108
01:19:08,160 --> 01:19:11,872
all of the inseminations
that I did with my sample,
109
01:19:13,331 --> 01:19:15,625
and again it was sparingly,
110
01:19:16,126 --> 01:19:18,462
had a healthy baby.
111
01:29:48,966 --> 01:29:52,303
I don't want you
to think that I do this--
112
01:29:52,387 --> 01:29:56,182
I did the insemination with my own sample
113
01:29:56,265 --> 01:29:57,683
very blasé.
114
01:29:59,602 --> 01:30:03,022
Was there a sexual connotation to it?
115
01:30:03,106 --> 01:30:04,190
Absolutely not.
116
01:30:05,149 --> 01:30:08,236
I don't look at these people
117
01:30:08,319 --> 01:30:10,696
and consider them to be my
118
01:30:11,406 --> 01:30:12,532
children.
8776