All language subtitles for Oru Jaathi Jaathakam (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,430 --> 00:02:19,100 'Oru Jaathi Jaathakam' 2 00:02:20,260 --> 00:02:24,760 'One peculiar horoscope' 3 00:02:41,720 --> 00:02:47,890 [hums a romantic song from the movie 'Nammal'] 4 00:02:48,600 --> 00:02:57,350 "O' this moonlight is so soothing, O' this breeze is so calming" 5 00:02:58,220 --> 00:03:05,390 "When you're beside me, This twilight is so charming" 6 00:03:05,720 --> 00:03:07,140 Stop it! 7 00:03:24,220 --> 00:03:26,890 Gopalakrishnan Nair, you gave me a word five years ago, 8 00:03:27,220 --> 00:03:29,760 that the day I have โ‚น5 Crores in my bank account, 9 00:03:29,800 --> 00:03:31,760 your daughter will be mine. 10 00:03:31,800 --> 00:03:32,930 Don't you remember? 11 00:03:32,970 --> 00:03:34,550 It's time for you to fulfil that word. 12 00:03:34,600 --> 00:03:35,850 - Oh God! - Hey, Nair! 13 00:03:35,890 --> 00:03:37,550 - Who is this scoundrel? - Huh? 14 00:03:40,800 --> 00:03:42,430 Here are my bank statements. 15 00:03:42,470 --> 00:03:43,500 You can check them, if you want to. 16 00:03:43,530 --> 00:03:44,820 Bank statement? 17 00:03:46,680 --> 00:03:48,180 Instead of reading that damn paper, 18 00:03:48,220 --> 00:03:49,430 throw this guy out! 19 00:03:49,470 --> 00:03:51,260 - Yes! - Raghavan Master... 20 00:03:51,760 --> 00:03:53,430 For this Gopalakrishnan Nair, 21 00:03:53,470 --> 00:03:54,970 - my word is God. - Yes, yes. 22 00:03:55,220 --> 00:03:56,220 My word is the ultimate truth. 23 00:03:56,260 --> 00:03:57,470 What kind of a Nair are you? 24 00:03:57,970 --> 00:03:59,550 If 'word' is your God, 25 00:03:59,600 --> 00:04:01,390 what was it that you gave us? Curd? 26 00:04:01,430 --> 00:04:04,430 As soon as a pompous guy arrived with a suitcase and some papers... 27 00:04:04,470 --> 00:04:05,510 Mr. Jayesh! 28 00:04:05,550 --> 00:04:07,050 Here's 1 Crore for you as well. 29 00:04:07,090 --> 00:04:08,140 Keep it. 30 00:04:08,180 --> 00:04:09,180 Aren't you happy? 31 00:04:09,220 --> 00:04:11,890 Are you trying to lure the men of Mambrathu family with money? 32 00:04:12,300 --> 00:04:14,510 Scram from my wedding hall, you moron! 33 00:04:15,140 --> 00:04:17,720 First you wake up from your dream, you bugger! 34 00:04:23,600 --> 00:04:26,720 Won't you allow me to get married even in my dreams, dear God? 35 00:04:35,260 --> 00:04:37,010 Pumpkin cheeks and double chin! 36 00:04:37,510 --> 00:04:39,510 Once she gives birth, she'll look like a grandma! 37 00:04:43,680 --> 00:04:44,850 [in Tamil] Brother... 38 00:04:44,890 --> 00:04:47,090 find a girl who prioritizes strong family values. 39 00:04:47,140 --> 00:04:48,180 Jayesh, 40 00:04:48,640 --> 00:04:51,720 are these girls coming here to exercise or to expose? 41 00:05:01,010 --> 00:05:02,600 [in Tamil] Who is it at this hour? 42 00:05:08,260 --> 00:05:09,970 - Doctor, you? - Good morning, Akka! 43 00:05:10,390 --> 00:05:11,720 Didn't you go to the hospital today? 44 00:05:11,760 --> 00:05:12,800 [in Hindi] I'm about to leave. 45 00:05:12,850 --> 00:05:14,260 Please take this. 46 00:05:14,600 --> 00:05:15,680 I'll come later. 47 00:05:15,720 --> 00:05:16,800 Ah, okay. 48 00:05:24,510 --> 00:05:25,720 She is a cutie! 49 00:05:26,180 --> 00:05:27,850 Fix it, fix it! 50 00:05:27,890 --> 00:05:29,050 What are you waiting for? 51 00:05:37,350 --> 00:05:40,550 Wow, girl! Is that even you under all those filters? 52 00:05:40,600 --> 00:05:43,550 These filter games won't work on Mambrathu Jayesh, dear. 53 00:05:43,600 --> 00:05:45,930 I've been fiddling with computers since 1995. You know that? 54 00:05:45,970 --> 00:05:47,640 You keep fiddling with the filters. 55 00:05:47,680 --> 00:05:49,390 Even kids have started putting up STD posts. 56 00:05:49,430 --> 00:05:50,430 STD? 57 00:05:50,930 --> 00:05:52,600 - You mean AIDS? - AIDS? 58 00:05:53,260 --> 00:05:54,760 STD, bro! 59 00:05:54,800 --> 00:05:57,220 "Save the date"! You're such a gargantuan fool! 60 00:05:57,260 --> 00:06:00,300 What can I say to a dumbo who uses STD for 'Save the date'? 61 00:06:00,350 --> 00:06:02,090 You bloody... Jayesh, 62 00:06:02,140 --> 00:06:04,760 even those born after AD 2000 are already married with kids. 63 00:06:04,800 --> 00:06:08,430 That means, even those born in the year "Malena" released, are now householders! 64 00:06:08,470 --> 00:06:10,390 You're 37! And you're throwing so much attitude? 65 00:06:12,680 --> 00:06:14,800 There's no shortage of protein intake... 66 00:06:14,890 --> 00:06:16,550 but it's all being wasted, man! 67 00:06:16,600 --> 00:06:18,510 Then do this. Swallow my egg too! 68 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 Oh yeah? 69 00:06:19,850 --> 00:06:21,720 Ruining my peace of mind in the morning itself. 70 00:06:25,180 --> 00:06:27,800 I checked the horoscope of the second girl... 71 00:06:28,180 --> 00:06:29,970 and the Sama Saptama Yoga match is great, 72 00:06:30,550 --> 00:06:32,470 but the lifespan compatibility is low, Panicker. 73 00:06:32,510 --> 00:06:34,050 What's the point then, Jayesh? 74 00:06:34,090 --> 00:06:35,510 Despite the benefits of Sama Saptama, 75 00:06:35,550 --> 00:06:37,300 it is futile if there is no lifespan compatibility. 76 00:06:38,180 --> 00:06:38,930 Grey hair? 77 00:06:38,970 --> 00:06:40,350 How can you gamble with your lifespan, Jayesh? 78 00:06:40,390 --> 00:06:41,930 - Wait a minute. - Okay. 79 00:06:42,390 --> 00:06:45,640 So, I'll consider the first and the third one, right? 80 00:06:45,680 --> 00:06:46,930 What's wrong with the fourth one? 81 00:06:46,970 --> 00:06:48,510 The compatibility is 8/10, right? 82 00:06:48,550 --> 00:06:49,640 Is that enough? 83 00:06:49,680 --> 00:06:50,850 [Science of Physical Signs] 84 00:06:50,890 --> 00:06:54,890 Eyes that seem to stretch as long as the ears 85 00:06:55,300 --> 00:06:57,390 might be those of a girl driven by lust, 86 00:06:57,430 --> 00:07:00,680 pursuing lovers! 87 00:07:00,760 --> 00:07:03,050 My dear Jayesh, you're fast approaching 38. 88 00:07:03,090 --> 00:07:04,430 Try to marry a like-minded girl 89 00:07:04,470 --> 00:07:06,390 instead of looking at hocus-pocus sciences. 90 00:07:06,430 --> 00:07:07,430 You get lost! 91 00:07:07,470 --> 00:07:09,050 Why get upset as soon as I say something? 92 00:07:14,850 --> 00:07:16,760 Mom, I had sent you the message at 7 AM, right? 93 00:07:17,350 --> 00:07:18,930 You couldn't open it till now? 94 00:07:19,090 --> 00:07:20,800 I was in the temple, Son. 95 00:07:20,850 --> 00:07:22,350 What's more important to you? The temple or me? 96 00:07:22,390 --> 00:07:26,800 Isn't it for your wedding that I'm on a temple-hopping marathon? 97 00:07:26,850 --> 00:07:28,180 Okay, fine! Don't cry. 98 00:07:28,640 --> 00:07:31,260 Check the profiles I sent and send those to policeman Jithesh quickly. 99 00:07:31,300 --> 00:07:32,220 Okay. 100 00:07:32,260 --> 00:07:34,390 If they have a criminal background, we can steer clear, right? 101 00:07:34,430 --> 00:07:35,640 Yes, that's true. 102 00:07:35,680 --> 00:07:36,850 I'll call you later, Mom. 103 00:07:36,890 --> 00:07:38,090 Okay, Son. 104 00:07:38,140 --> 00:07:39,180 - Hi, Baby. - Hello. 105 00:07:39,260 --> 00:07:41,930 I'm a premium customer of your LifePartner Matrimony, right? 106 00:07:42,300 --> 00:07:45,600 I should be getting matches and requests as per my terms and conditions, right? 107 00:07:45,890 --> 00:07:48,550 Instead of that, why am I getting these weird and crappy matches? 108 00:07:48,850 --> 00:07:52,050 For the past few days, a huge lapse has been happening from your end. 109 00:07:52,090 --> 00:07:54,090 Sir, our server was down. 110 00:07:54,140 --> 00:07:56,510 So, the algorithms are not working properly. 111 00:07:56,550 --> 00:07:57,760 We're really sorry. 112 00:07:57,800 --> 00:07:59,930 Your algorithm wasn't working even when the server was up! 113 00:07:59,970 --> 00:08:01,260 I'm still flying solo here! 114 00:08:01,300 --> 00:08:03,220 I should get married before I turn 38, Baby. 115 00:08:03,260 --> 00:08:05,090 - Are you getting me? - It'll be done, Sir. 116 00:08:05,140 --> 00:08:06,220 It'll definitely happen. 117 00:08:06,260 --> 00:08:07,510 Yes, it should! 118 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Jayesh! 119 00:08:10,970 --> 00:08:11,970 Good morning. 120 00:08:13,720 --> 00:08:15,220 The writer, Thathrikutty is on call. 121 00:08:15,550 --> 00:08:16,970 Just make an apology. 122 00:08:17,010 --> 00:08:18,510 That will solve the problem, right? 123 00:08:19,350 --> 00:08:20,930 - Why should I say sorry? - Huh? 124 00:08:21,140 --> 00:08:22,260 She wrote a novel. 125 00:08:22,550 --> 00:08:24,390 I wrote a critique piece that criticized it. 126 00:08:24,430 --> 00:08:26,890 - I was doing my job! - But what the hell have you written? 127 00:08:27,140 --> 00:08:29,550 This isn't called criticism; it's called a vicious assault! 128 00:08:29,600 --> 00:08:33,560 If she can write a book based on freedom of expression, a fundamental right, 129 00:08:33,600 --> 00:08:35,680 being a citizen of the same country, with the same rights, 130 00:08:35,720 --> 00:08:37,090 I am equally entitled to write a criticism. 131 00:08:37,140 --> 00:08:38,240 My foot! 132 00:08:38,260 --> 00:08:40,550 So, just because it supported the LGBTQ community, 133 00:08:40,600 --> 00:08:42,850 you slammed her book, calling it deviant and unnatural? 134 00:08:42,890 --> 00:08:43,890 - Yeah. - Huh? 135 00:08:44,220 --> 00:08:46,850 "She doesn't know her job. She should be making chappatis in the kitchen." 136 00:08:46,890 --> 00:08:48,220 What nonsense did you write? 137 00:08:48,260 --> 00:08:49,430 Isn't it blatant misogyny? 138 00:08:49,470 --> 00:08:51,220 - That's my fundamental right. - What? Misogyny? 139 00:08:51,260 --> 00:08:52,140 Hey, Jayesh! 140 00:08:52,180 --> 00:08:53,600 She's not the lady you think she is. 141 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 She'll wreck your life, Jayesh. 142 00:08:54,680 --> 00:08:56,370 Neither am I the kind of man she thinks I am. 143 00:08:56,390 --> 00:08:59,730 Jayesh isn't someone who sits and writes under a pseudonym, concealing his identity. 144 00:08:59,750 --> 00:09:01,380 Mambrathu Jayesh won't apologize, Suchithra! 145 00:09:01,400 --> 00:09:02,490 Please leave! 146 00:09:04,960 --> 00:09:06,000 Oh! 147 00:09:06,420 --> 00:09:07,890 Hello... Thathrikkutty. 148 00:09:08,530 --> 00:09:09,890 I searched for him everywhere. 149 00:09:09,910 --> 00:09:11,700 I couldn't find Jayesh anywhere. 150 00:09:12,250 --> 00:09:13,720 I think he's in the wash room. 151 00:09:13,750 --> 00:09:16,010 I heard everything he said! 152 00:09:16,460 --> 00:09:18,050 Tell that scoundrel 153 00:09:18,090 --> 00:09:20,140 that if ever he lands in front of me, 154 00:09:20,160 --> 00:09:21,990 I'll knock his teeth out! 155 00:09:22,350 --> 00:09:23,970 Bloody chauvinistic pig! 156 00:09:24,470 --> 00:09:26,550 Okay, okay. I'll convey the message. 157 00:09:27,350 --> 00:09:28,390 Okay. 158 00:09:28,800 --> 00:09:30,630 Oops! I forgot to mute it! 159 00:09:34,130 --> 00:09:35,130 Sir... 160 00:09:35,460 --> 00:09:36,460 Come, come. 161 00:09:38,890 --> 00:09:39,930 How is it, Jayesh? 162 00:09:40,300 --> 00:09:42,130 It's our magazine cover for next month. 163 00:09:42,180 --> 00:09:44,090 Sir, ours is a literary magazine, isn't it? 164 00:09:44,510 --> 00:09:46,800 Do we need photos of semi-nude women on it as well? 165 00:09:46,820 --> 00:09:49,790 Glamour is a part of the entertainment industry. 166 00:09:50,080 --> 00:09:52,620 Don't talk like those boomers on Facebook. 167 00:09:53,180 --> 00:09:55,300 Babu Sir... Wow! 168 00:09:56,140 --> 00:09:57,550 Are we publishing 'Debonair' magazine this time? 169 00:09:57,600 --> 00:09:58,680 No, 'Playboy'! 170 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 Aren't there any schmucks here with aesthetic sense? 171 00:10:00,800 --> 00:10:02,470 - I have work, Sir. - Don't be mad, Jayesh. 172 00:10:03,680 --> 00:10:05,000 Today is Friday, right? 173 00:10:05,020 --> 00:10:06,910 - Aren't you going home? - Of course. Where else will he go? 174 00:10:07,930 --> 00:10:09,470 Look at this guy. 175 00:10:09,510 --> 00:10:11,300 He goes to his home town every Friday. 176 00:10:11,350 --> 00:10:13,140 He meets prospective brides on Saturdays and Sundays, 177 00:10:13,180 --> 00:10:15,070 and returns on Monday without fail. 178 00:10:15,090 --> 00:10:16,220 - Else, he'll lose his job. - Sir! 179 00:10:16,260 --> 00:10:18,140 Finding a good wife will require considerable effort. 180 00:10:18,800 --> 00:10:19,800 Jayesh... 181 00:10:19,850 --> 00:10:22,400 Finding a wife like the one in your dreams, 182 00:10:22,430 --> 00:10:25,220 is like searching for a dinosaur in this 21st century! 183 00:10:28,050 --> 00:10:29,050 Jokes apart, 184 00:10:29,350 --> 00:10:30,720 please go get your dinosaur. 185 00:10:35,150 --> 00:10:36,530 I don't apply any cream. 186 00:10:36,550 --> 00:10:38,860 - I feel like eating you up! - Here? 187 00:10:38,890 --> 00:10:40,180 - No way! - Don't say that! 188 00:10:40,220 --> 00:10:41,930 Can you give me a kiss then? 189 00:10:42,350 --> 00:10:43,350 Please. 190 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 - Please. - Ticket! 191 00:10:45,050 --> 00:10:46,760 - Jayesh, Mambrathu. - Okay. 192 00:10:47,390 --> 00:10:48,390 Let them watch. 193 00:10:49,090 --> 00:10:50,760 - I'll give you. - Tell me, Jithesh! 194 00:10:50,800 --> 00:10:53,010 Yes. Your mom had called me in the morning. 195 00:10:53,550 --> 00:10:54,720 It won't work for us, man! 196 00:10:55,010 --> 00:10:56,340 Forget about those three girls. 197 00:10:56,390 --> 00:10:57,390 What? Why? 198 00:10:57,640 --> 00:11:01,260 The first girl's brother is under our surveillance for a narcotics case. 199 00:11:01,300 --> 00:11:02,760 Narcotics? What do you mean? 200 00:11:02,800 --> 00:11:04,280 Yes, MDMA. 201 00:11:04,300 --> 00:11:05,860 MDMA won't suit our family. 202 00:11:05,890 --> 00:11:06,890 It won't. 203 00:11:06,930 --> 00:11:08,820 And that second girl's dad... 204 00:11:08,850 --> 00:11:10,890 He's not a reputed Nair like us. 205 00:11:10,960 --> 00:11:12,830 He is some fraud uncouth Nair. 206 00:11:12,890 --> 00:11:14,760 Then why the hell am I coming there now? 207 00:11:14,800 --> 00:11:15,800 Yeah, right! 208 00:11:15,850 --> 00:11:17,260 Tomorrow is my brother's reception, right? 209 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 How can you not come? 210 00:11:18,350 --> 00:11:19,760 Even that buffoon found a girl! 211 00:11:19,800 --> 00:11:21,300 What's the point of me coming there? 212 00:11:21,350 --> 00:11:22,640 Will at least the third one work? 213 00:11:22,660 --> 00:11:25,000 That third girl went missing while she was in her 10th grade. 214 00:11:25,310 --> 00:11:27,470 And then, our cops searched for a short while and found her. 215 00:11:27,510 --> 00:11:29,390 For a short while means? How long? 216 00:11:29,430 --> 00:11:30,720 Around two and a half hours. 217 00:11:30,760 --> 00:11:32,350 Two and a half hours is not a short while. 218 00:11:33,190 --> 00:11:34,730 - It's not. - I'll call you later. 219 00:11:37,350 --> 00:11:39,090 Is my hand your toilet? 220 00:11:39,470 --> 00:11:40,470 Get lost! 221 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 Now you eat, Honey. 222 00:11:46,350 --> 00:11:47,430 Shameless fellow! 223 00:11:47,470 --> 00:11:48,550 - Now you eat, darling! - No. 224 00:11:48,600 --> 00:11:50,260 - One more. - I've had enough, baby! 225 00:11:50,600 --> 00:11:52,020 Shame on this society! 226 00:11:54,930 --> 00:11:57,600 - Shucks, I feel like puking! - Yes. 227 00:11:57,640 --> 00:11:59,050 Is he the only one who's married? 228 00:11:59,090 --> 00:12:00,760 As if none of us have ever been married! 229 00:12:00,790 --> 00:12:02,830 He is drooling in front of the girl! 230 00:12:03,140 --> 00:12:05,290 He'll bring shame to men! Uncouth barbarian! 231 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 Yes! 232 00:12:06,720 --> 00:12:09,390 Only we know the value of men, right? 233 00:12:10,430 --> 00:12:11,700 Can you please move? 234 00:12:11,970 --> 00:12:13,100 Go ahead, baby. 235 00:12:13,130 --> 00:12:14,590 Your Honey is here, okay? 236 00:12:20,220 --> 00:12:21,350 - Honey! - Yes. 237 00:12:21,390 --> 00:12:22,830 This lock isn't functioning! 238 00:12:22,850 --> 00:12:24,520 Where is it? Let me check. 239 00:12:24,930 --> 00:12:26,260 Where? Where? 240 00:12:27,800 --> 00:12:29,300 - Do you mean this hook? - Stop it! 241 00:12:29,350 --> 00:12:30,720 - Doomsday is close! - Sheesh! 242 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 What is this? 243 00:12:44,970 --> 00:12:46,130 Honey! 244 00:12:46,510 --> 00:12:48,640 This lock isn't functioning either. 245 00:12:48,950 --> 00:12:50,910 Who did you think I am, you hell-hound? 246 00:12:50,940 --> 00:12:51,980 Oh no! 247 00:12:53,750 --> 00:12:55,370 My first kiss! 248 00:13:02,090 --> 00:13:03,380 What is it, Narayanetta? 249 00:13:03,410 --> 00:13:04,410 What is it, Son? 250 00:13:05,930 --> 00:13:07,570 Nothing, Narayanetta. Tell me. 251 00:13:07,590 --> 00:13:10,590 I've found an amazing girl for you. 252 00:13:11,010 --> 00:13:15,280 Do you know what you should never give guys who are in search of a bride? 253 00:13:15,300 --> 00:13:16,550 Dowry, right? 254 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 Not that! 255 00:13:17,640 --> 00:13:18,550 Hope! 256 00:13:18,580 --> 00:13:20,360 That's what you give me every week, right? 257 00:13:20,390 --> 00:13:21,930 Tell me the truth. Should I look for someone else? 258 00:13:21,970 --> 00:13:23,350 Huh? Someone else? 259 00:13:24,040 --> 00:13:26,370 For that, this Vadakkel Narayanan should die! 260 00:13:27,140 --> 00:13:29,110 If at all I die, 261 00:13:29,130 --> 00:13:30,820 will my eyes close before I get this done? 262 00:13:30,860 --> 00:13:33,960 This Narayanettan will make your wedding happen. 263 00:13:34,520 --> 00:13:35,810 - That's enough, right? - Okay. 264 00:13:40,090 --> 00:13:42,240 Is your door lock functioning now, you dog? 265 00:13:47,930 --> 00:13:49,610 Where are you going after locking the house? 266 00:13:49,870 --> 00:13:50,870 Huh? 267 00:13:51,620 --> 00:13:52,580 Where are the others? 268 00:13:52,610 --> 00:13:54,440 - So you didn't know, Son? - What? 269 00:13:54,850 --> 00:13:55,940 Narayanettan left. 270 00:13:55,970 --> 00:13:57,010 What is this? 271 00:13:57,180 --> 00:13:59,050 He told me that both of us will leave together. 272 00:13:59,090 --> 00:14:00,430 Leave together? 273 00:14:00,460 --> 00:14:02,630 [Condolences] 274 00:14:18,590 --> 00:14:20,550 Etta! Our Narayanettan! 275 00:14:21,150 --> 00:14:22,400 Who is this? 276 00:14:26,340 --> 00:14:28,090 - Don't cry, Mom. - Narayanetta! 277 00:14:30,220 --> 00:14:31,470 Jayesh! 278 00:14:31,930 --> 00:14:34,090 Dad passed away! 279 00:14:35,740 --> 00:14:38,360 Look who has come, Narayanetta! 280 00:14:38,860 --> 00:14:41,360 Mambrathu Jayesh is here! 281 00:14:41,380 --> 00:14:42,440 Son... 282 00:14:42,480 --> 00:14:47,690 Even yesterday, he told me that he should make your wedding happen immediately. 283 00:14:49,110 --> 00:14:50,450 Dad, 284 00:14:50,470 --> 00:14:52,680 you got me married and destroyed my life. 285 00:14:53,560 --> 00:14:58,020 At least get him married to a good girl before you go! 286 00:14:59,520 --> 00:15:03,610 After crossing 40 years, where will guys get brides from? 287 00:15:04,920 --> 00:15:06,070 Narayanetta, 288 00:15:06,100 --> 00:15:10,350 couldn't you have left after getting him married? 289 00:15:12,150 --> 00:15:13,320 Dad! 290 00:15:15,060 --> 00:15:16,060 Come. 291 00:15:18,270 --> 00:15:19,440 It was out of the blue. 292 00:15:21,270 --> 00:15:23,270 He lived a full life before he passed away. 293 00:15:24,070 --> 00:15:25,240 I have only one worry. 294 00:15:25,440 --> 00:15:27,060 He couldn't arrange your marriage. 295 00:15:27,650 --> 00:15:28,810 Even last night, 296 00:15:29,230 --> 00:15:30,520 he was talking about you, 297 00:15:30,980 --> 00:15:32,810 saying that he should take you to meet a prospective bride. 298 00:15:34,660 --> 00:15:35,740 It's not a problem. 299 00:15:35,760 --> 00:15:37,100 I've spoken to the girl's family 300 00:15:37,140 --> 00:15:38,290 and sorted everything. 301 00:15:38,310 --> 00:15:40,230 You just have to go and see the girl. Okay? 302 00:15:41,700 --> 00:15:43,160 After dad's funeral rites, 303 00:15:43,180 --> 00:15:44,640 I'll be with you full time. 304 00:15:45,090 --> 00:15:46,970 Otherwise, that poor chap won't find salvation. 305 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Prashanth... 306 00:15:51,250 --> 00:15:52,580 - Yes. - Shall we take it? 307 00:15:53,270 --> 00:15:54,560 Shall we get it from Mahe? 308 00:15:55,350 --> 00:15:58,190 Will you serve local booze from Mahe for Vadakkele Narayanan's funeral? 309 00:15:58,600 --> 00:15:59,810 It should be Military booze! 310 00:16:00,090 --> 00:16:01,280 That's what dad liked. 311 00:16:01,300 --> 00:16:02,800 - Don't you drink Military booze, Jayesh? - I'll drink today. 312 00:16:02,860 --> 00:16:04,900 - Will you Google Pay the money? - Will do after the rites. 313 00:16:04,940 --> 00:16:06,440 Rascal! He won't give it. 314 00:16:11,650 --> 00:16:23,730 [chanting Sanskrit mantra] 315 00:16:24,350 --> 00:16:26,140 I'm not very good at Hindi, Jayesh. 316 00:16:26,170 --> 00:16:28,250 Can you say it in Malayalam? 317 00:16:28,480 --> 00:16:31,650 It means, the wife who finds joy in household work, 318 00:16:32,190 --> 00:16:34,520 finds happiness in welcoming guests, 319 00:16:35,130 --> 00:16:36,810 speaks politely, 320 00:16:37,290 --> 00:16:39,960 and carefully tends to her husband... 321 00:16:40,190 --> 00:16:42,500 She is considered the ideal wife. 322 00:16:42,520 --> 00:16:45,150 Well, which soap opera wife are you talking about, Jayesh? 323 00:16:45,170 --> 00:16:46,840 - I didn't get you. - Huh? 324 00:16:47,580 --> 00:16:48,660 Leave those aside. 325 00:16:48,690 --> 00:16:50,190 What are your demands? Tell me. 326 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Okay. 327 00:16:51,810 --> 00:16:53,270 - She should be beautiful - Okay. 328 00:16:53,570 --> 00:16:55,240 With skin as fair as milk. 329 00:16:55,900 --> 00:16:57,440 Height should be 5'3. 330 00:16:57,470 --> 00:16:59,430 5'5 maximum, but she shouldn't wear heels. 331 00:17:00,860 --> 00:17:02,650 Her nose should be very long. 332 00:17:02,680 --> 00:17:05,220 Her teeth should be white and perfectly aligned. 333 00:17:05,250 --> 00:17:06,580 Not buck teeth like mine. 334 00:17:06,610 --> 00:17:07,610 No need. 335 00:17:07,650 --> 00:17:09,830 And her educational qualification should be... 336 00:17:09,860 --> 00:17:11,270 - Jayesh... - Yes. 337 00:17:11,440 --> 00:17:12,690 Don't feel bad when I say this. 338 00:17:12,730 --> 00:17:13,810 No. Tell me. 339 00:17:13,860 --> 00:17:16,150 From one tree, we can get mangoes. 340 00:17:16,510 --> 00:17:18,380 From another tree, we can get coconuts. 341 00:17:18,410 --> 00:17:20,120 Rambutan from another tree. 342 00:17:20,150 --> 00:17:22,470 Getting all these from a single tree 343 00:17:22,500 --> 00:17:23,870 is going to be difficult, Jayesh. 344 00:17:24,810 --> 00:17:26,280 I didn't say this to upset you. 345 00:17:26,310 --> 00:17:27,520 We'll try. Okay? 346 00:17:27,540 --> 00:17:29,250 Go and meet that girl today. 347 00:17:29,820 --> 00:17:32,110 The girl whom you're going to meet is top-notch. 348 00:17:32,540 --> 00:17:33,830 Like a perfect Rambutan! 349 00:17:34,150 --> 00:17:35,150 Yes. 350 00:17:35,350 --> 00:17:36,350 If possible, 351 00:17:36,400 --> 00:17:38,810 I'll conduct dad's funeral rites and your wedding together! 352 00:17:39,060 --> 00:17:40,150 Yes! 353 00:17:44,610 --> 00:17:46,530 If we go to meet a prospective bride 354 00:17:46,550 --> 00:17:48,050 on the same day Narayanettan died, 355 00:17:48,710 --> 00:17:50,000 won't the townsfolk gossip? 356 00:17:50,020 --> 00:17:51,480 If we fear the townsfolk talking, 357 00:17:51,970 --> 00:17:53,590 I'll end up where Narayanan went. 358 00:17:54,060 --> 00:17:55,840 He is already 38 and I'm 70. 359 00:17:56,350 --> 00:17:58,650 Don't you know that no man in this family has lived past 70? 360 00:17:58,690 --> 00:17:59,730 So what? 361 00:17:59,770 --> 00:18:01,860 Do you want to push him into some ditch? 362 00:18:01,900 --> 00:18:02,810 That's not necessary. 363 00:18:02,860 --> 00:18:04,980 We'll fix it only after checking everything properly. 364 00:18:05,020 --> 00:18:06,150 Who all are coming with me? 365 00:18:06,190 --> 00:18:07,440 - Myself and Latha. - Uncle! 366 00:18:07,900 --> 00:18:08,900 I'm also coming. 367 00:18:08,940 --> 00:18:10,270 - That's not possible. - Why? 368 00:18:10,560 --> 00:18:12,940 Will the niece go and meet Uncle's prospective bride? 369 00:18:12,980 --> 00:18:14,440 From where did you learn this? 370 00:18:14,480 --> 00:18:16,150 We don't want such nonsense here! 371 00:18:16,190 --> 00:18:18,310 Let Nunu also come along, Hema. 372 00:18:18,440 --> 00:18:20,310 The wise say that if three people go somewhere, 373 00:18:20,350 --> 00:18:22,650 they will return whistling with empty hands. 374 00:18:22,690 --> 00:18:24,940 So if four people go, will they return licking their hands, grandma? 375 00:18:24,980 --> 00:18:26,120 Get lost! 376 00:18:26,140 --> 00:18:27,180 Uncle! 377 00:18:27,210 --> 00:18:28,250 Get me the key. 378 00:18:28,610 --> 00:18:29,900 Hey! They are here! 379 00:18:37,730 --> 00:18:38,730 This old man? 380 00:18:38,940 --> 00:18:40,440 - Oh, shit! - What is it, brother? 381 00:18:40,680 --> 00:18:42,300 Dad! Dad, get back into the car! 382 00:18:42,690 --> 00:18:43,810 - Kattu, start the car. - Why? 383 00:18:43,860 --> 00:18:45,100 Get in, you bloody Dad! 384 00:18:45,410 --> 00:18:46,950 Sorry! Dad, get into the car! 385 00:18:47,310 --> 00:18:48,900 Look where Prashanthettan has sent us to! 386 00:18:48,940 --> 00:18:50,480 I've come here long back to see this girl! 387 00:18:50,510 --> 00:18:52,260 Long back? Isn't this a newly constructed house? 388 00:18:52,290 --> 00:18:54,460 Yes, Uncle. Don't we know this place? 389 00:18:54,480 --> 00:18:55,610 There was no house here long back! 390 00:18:55,630 --> 00:18:56,920 Shut up and start the car! 391 00:18:56,940 --> 00:18:58,450 - Get in, Dad! - Hey, Raghavan! 392 00:18:58,480 --> 00:19:00,390 - Is he your son? - Yes! 393 00:19:00,720 --> 00:19:04,010 He had come to meet my daughter two years back, right? 394 00:19:04,460 --> 00:19:07,120 Oh! Back then, we were staying at our ancestral house. 395 00:19:07,440 --> 00:19:09,100 We shifted here only recently! 396 00:19:10,920 --> 00:19:12,800 Likhina, Aquarius sign. 397 00:19:13,270 --> 00:19:14,490 Don't you remember? 398 00:19:14,520 --> 00:19:16,640 - The horoscopes didn't match! - Oh, yeah! 399 00:19:16,670 --> 00:19:18,870 - That's it! - Shall we leave then, Sudhakaran? 400 00:19:18,890 --> 00:19:20,640 How can you say that, Raghavan? 401 00:19:20,980 --> 00:19:24,100 We had prepared tea and plenty of snacks since you people were coming here. 402 00:19:24,120 --> 00:19:26,300 - That wasn't necessary. - Have them and leave. 403 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 - Come on. - Okay then. 404 00:19:28,410 --> 00:19:29,790 We've come so far anyway, right? 405 00:19:29,840 --> 00:19:30,970 Let us have tea and go back. 406 00:19:31,330 --> 00:19:32,710 Come on, dear. Get down. 407 00:19:34,350 --> 00:19:36,600 He has been meeting prospective brides for eight years now. 408 00:19:36,650 --> 00:19:38,010 But this is happening for the first time. 409 00:19:38,030 --> 00:19:41,160 Oh! So this fellow has been at it for many years now! 410 00:19:43,300 --> 00:19:44,340 That's nice! 411 00:19:45,860 --> 00:19:46,740 - Come, Sis'. Let's go. - Stay put! 412 00:19:46,760 --> 00:19:48,060 Do you want to go to the toilet, Bro? 413 00:19:48,080 --> 00:19:50,040 - Well, I just asked. - Do you want to go, Son? 414 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 No, no! 415 00:19:51,590 --> 00:19:53,790 It's evident on your face that you want to go. 416 00:19:54,100 --> 00:19:56,250 - No, I really don't want to. - You do this. 417 00:19:56,270 --> 00:19:57,900 Go straight upstairs. 418 00:19:57,920 --> 00:19:59,760 There we have a Caccuzi too. 419 00:19:59,990 --> 00:20:00,990 Caccuzi? 420 00:20:01,010 --> 00:20:02,180 Not Caccuzi, Dad! 421 00:20:02,830 --> 00:20:03,830 It's Jacuzzi. 422 00:20:03,850 --> 00:20:07,180 That's what I meant. The thing that sprays water from four sides. 423 00:20:08,140 --> 00:20:09,320 Do you want to go, boy? 424 00:20:09,350 --> 00:20:10,350 Go ahead then. 425 00:20:11,190 --> 00:20:13,440 - Would you like to go? - Isn't this like your own house? 426 00:20:13,840 --> 00:20:15,430 Stop acting tough and go ahead. 427 00:20:16,190 --> 00:20:17,550 - Go ahead, son. - Go on. 428 00:20:17,580 --> 00:20:18,580 Go on! 429 00:20:18,620 --> 00:20:20,830 - Go on! - Go! 430 00:20:21,190 --> 00:20:23,070 I'll make you pay for this, Kattu! Bloody dog! 431 00:20:23,090 --> 00:20:24,720 Go upstairs and then turn left! 432 00:20:24,740 --> 00:20:25,730 Yeah, yeah! I'm going! 433 00:20:28,690 --> 00:20:29,860 Ah! Ashwin Chetta! 434 00:20:30,690 --> 00:20:32,030 Mom, haven't I told you often about Ashwin Chettan? 435 00:20:32,050 --> 00:20:33,140 Our College Union Chairman! 436 00:20:33,160 --> 00:20:34,750 Oh! So you guys know each other? 437 00:20:34,770 --> 00:20:36,600 When I became the Chairman, she was the all-round champion! 438 00:20:36,650 --> 00:20:37,760 Oh! 439 00:20:37,790 --> 00:20:39,370 Hello? Jayesh? 440 00:20:39,400 --> 00:20:41,100 My bloody father and his daughter! 441 00:20:41,980 --> 00:20:44,480 If we go somewhere, they will sit around and keep yapping! 442 00:20:44,770 --> 00:20:46,750 That bloody dog Prashanth is the reason behind all of this! 443 00:20:46,780 --> 00:20:48,530 If I get him now, Jithesh... 444 00:20:48,550 --> 00:20:50,050 I'll smash his... 445 00:20:50,520 --> 00:20:51,770 Stop! 446 00:20:52,730 --> 00:20:53,980 Jayesh, what was that sound? 447 00:20:58,650 --> 00:21:00,560 - Jithesh, I slipped and fell down. - Fell down? 448 00:21:01,230 --> 00:21:02,560 If you've fallen, can't you get up? 449 00:21:02,600 --> 00:21:04,100 The floor is full of soap water! 450 00:21:04,130 --> 00:21:05,130 Hey! 451 00:21:05,190 --> 00:21:08,080 [folk song continues] 452 00:21:08,100 --> 00:21:09,850 Can't you scream for help? 453 00:21:10,990 --> 00:21:13,490 Who's going to hear me? A music concert is going on here! 454 00:21:17,560 --> 00:21:18,840 Hey! Are you dead already? 455 00:21:18,870 --> 00:21:27,740 [folk song continues] 456 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 Huh? 457 00:21:32,130 --> 00:21:33,630 Didn't you have a bath in the morning? 458 00:21:34,100 --> 00:21:35,440 Get the key! 459 00:21:36,040 --> 00:21:37,040 Here you go. 460 00:21:39,630 --> 00:21:41,340 He and his wretched Jacuzzi! 461 00:21:47,680 --> 00:21:49,330 Hey! Are you sitting here? 462 00:21:49,360 --> 00:21:50,490 Shouldn't we go? 463 00:21:51,690 --> 00:21:53,340 My family is full of scoundrels! 464 00:21:53,370 --> 00:21:55,160 That's true! But what did they do now? 465 00:21:55,910 --> 00:21:57,410 I went to meet a prospective bride, 466 00:21:57,430 --> 00:21:59,360 and that bride's family got me bathed, 467 00:21:59,390 --> 00:22:01,510 and my family full of scoundrels were laughing at me! 468 00:22:01,660 --> 00:22:03,120 And they were having a concert too! 469 00:22:03,720 --> 00:22:05,590 If my own family is doing this to me, 470 00:22:05,980 --> 00:22:08,230 if I come to your place, what would the townspeople do? 471 00:22:08,260 --> 00:22:09,850 You're invited by a policeman! 472 00:22:09,890 --> 00:22:11,470 Let me see who messes with you there! 473 00:22:11,800 --> 00:22:12,800 Come on! 474 00:22:12,970 --> 00:22:14,010 I will come! 475 00:22:14,660 --> 00:22:17,040 If I come there, no one should ask me anything, 476 00:22:18,090 --> 00:22:19,320 or laugh at me! 477 00:22:19,340 --> 00:22:20,390 Okay! Agreed! Come! 478 00:22:20,980 --> 00:22:22,830 Are you a girl to sulk in a room? 479 00:22:22,860 --> 00:22:25,270 - Son, come on! This way! - I know! I come here regularly! 480 00:22:32,540 --> 00:22:33,540 Hey, Jayesh! 481 00:22:33,760 --> 00:22:37,840 Heard that your prospective bride's family gave you a royal bath? 482 00:22:40,170 --> 00:22:41,340 You just heard it, right? 483 00:22:42,090 --> 00:22:43,890 If you keep spreading lies, 484 00:22:43,930 --> 00:22:45,220 I'll forget that we studied together. 485 00:22:45,260 --> 00:22:46,680 I'll kick you and paste you to a wall! 486 00:22:48,300 --> 00:22:49,300 No! I'm not going there! 487 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 Oh no! 488 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 Jayesh! Jayesh! 489 00:22:55,800 --> 00:22:57,550 Don't tell me anything. I'm not staying here. 490 00:22:57,580 --> 00:22:59,040 No, you don't have to. But let's have a couple of drinks! 491 00:23:00,560 --> 00:23:02,110 Come on, boy! 492 00:23:02,420 --> 00:23:05,840 "With her piercing glance, Cheeru from Kottayodi did prance" 493 00:23:05,870 --> 00:23:09,120 "To the Panoor market, Oh God, what a chance!" 494 00:23:09,140 --> 00:23:12,440 "With her piercing glance, Cheeru from Kottayodi did prance" 495 00:23:12,470 --> 00:23:15,720 "To the Panoor market, Oh God, what a chance!" 496 00:23:15,770 --> 00:23:19,040 "Fish-sellers, tailors, Pot-sellers and moneylenders" 497 00:23:19,090 --> 00:23:22,340 "Forgot their businesses, Oh God, such blunders!" 498 00:23:22,370 --> 00:23:25,640 "Fish-sellers, tailors, Pot-sellers and moneylenders" 499 00:23:25,670 --> 00:23:28,960 "Forgot their businesses, Oh God, such blunders!" 500 00:23:29,010 --> 00:23:32,300 "Toddy-tapper Kunjiraman From Kalyattu town" 501 00:23:32,340 --> 00:23:35,590 "Married her, Oh God, the talk of the town!" 502 00:23:35,640 --> 00:23:40,550 "Asking the lamp that shines out there" 503 00:23:40,590 --> 00:23:45,930 "Asking the friends who truly care, Asking the gathering, everywhere" 504 00:23:45,970 --> 00:23:47,640 - Latha Chechi, Lata Chechi! - What is it? 505 00:23:47,680 --> 00:23:49,680 Look at that second girl standing there! 506 00:23:49,720 --> 00:23:51,800 - Which one? - The one in a green Churidar. 507 00:23:51,840 --> 00:23:52,970 The second one from the left. 508 00:23:53,010 --> 00:23:54,260 There, she's smiling. 509 00:23:54,300 --> 00:23:55,470 She looks nice. 510 00:23:57,970 --> 00:23:59,430 Jithesh, you did the right thing. 511 00:24:00,470 --> 00:24:01,510 Once they're married, 512 00:24:01,550 --> 00:24:04,140 we shouldn't allow our sisters to stay at our house permanently. 513 00:24:04,640 --> 00:24:06,300 The co-sisters will start fighting, right? 514 00:24:06,930 --> 00:24:08,760 Parents will be partial, right? 515 00:24:10,390 --> 00:24:11,810 Saying that her husband is in the Middle East, 516 00:24:11,840 --> 00:24:15,010 she has been staying at my house with her daughter for so long now! 517 00:24:15,030 --> 00:24:17,410 That's the only reason why you're not getting married! 518 00:24:17,680 --> 00:24:19,090 I seriously doubt so. 519 00:24:19,410 --> 00:24:20,580 - That must be true! - Yes! 520 00:24:21,970 --> 00:24:25,260 "The elder of the house Forbade their entrance, like a louse" 521 00:24:25,300 --> 00:24:28,590 "Things got messed up, Oh God, such a rouse!" 522 00:24:28,640 --> 00:24:31,930 "The elder of the house Forbade their entrance, like a louse" 523 00:24:31,970 --> 00:24:35,220 "Things got messed up, Oh God, such a rouse!" 524 00:24:35,270 --> 00:24:38,540 "The bold housemaid, With courage displayed" 525 00:24:38,570 --> 00:24:41,820 "Faced him head-on, Oh God, unafraid!" 526 00:24:41,840 --> 00:24:44,880 "The bold housemaid, With courage displayed" 527 00:24:44,910 --> 00:24:46,700 Who's that young girl? 528 00:24:46,720 --> 00:24:48,680 She's our Dachu's sister's daughter. 529 00:24:48,710 --> 00:24:50,270 So, she's from our community, right? 530 00:24:50,290 --> 00:24:52,540 Are they considering alliances for her? 531 00:24:52,580 --> 00:24:54,410 I'm asking for my son Jayesh. 532 00:24:54,960 --> 00:24:59,890 "Asking the lamp that shines out there" 533 00:24:59,930 --> 00:25:05,260 "Asking the friends who truly care, Asking the gathering, everywhere" 534 00:25:05,300 --> 00:25:10,220 "Asking the lamp that shines out there" 535 00:25:10,260 --> 00:25:15,640 "Asking the friends who truly care, Asking the gathering, everywhere" 536 00:25:17,680 --> 00:25:19,050 - Yes, Master! - Yeah! 537 00:25:19,090 --> 00:25:22,180 Jithesh, take him to the backside of the house. 538 00:25:22,220 --> 00:25:22,800 Why? 539 00:25:22,840 --> 00:25:25,220 There's a girl who's a relative of Dachu from Mundiyal. 540 00:25:25,680 --> 00:25:27,180 I heard that they're considering alliances for her. 541 00:25:27,470 --> 00:25:28,800 Go and show her to him. 542 00:25:28,820 --> 00:25:29,820 Okay. 543 00:25:30,390 --> 00:25:31,430 Jayesh! 544 00:25:31,890 --> 00:25:34,130 Finish it quickly. We need to meet a prospective bride right away! 545 00:25:34,970 --> 00:25:35,970 Right now? 546 00:25:36,140 --> 00:25:37,340 Yes, right now. 547 00:25:37,900 --> 00:25:38,990 Just a minute. Wait there. 548 00:25:42,990 --> 00:25:44,030 These are guava leaves. 549 00:25:44,350 --> 00:25:47,390 Even the police alco-meter won't detect the smell if this is used. 550 00:25:47,690 --> 00:25:49,110 How can that girl find out then? 551 00:25:49,140 --> 00:25:50,180 Have this and get going. 552 00:25:55,870 --> 00:25:57,240 Oh, no! The bottle! Chill! Chill! Chill! 553 00:25:57,260 --> 00:25:58,260 Get going! Go! 554 00:26:11,190 --> 00:26:12,280 Why is your spit green? 555 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 Do you chew betel leaves? 556 00:26:13,670 --> 00:26:14,830 Sometimes! 557 00:26:14,870 --> 00:26:16,250 Without tobacco and slaked lime, 558 00:26:17,130 --> 00:26:18,170 just a couple of leaves. 559 00:26:18,190 --> 00:26:19,190 Sinitha. 560 00:26:21,960 --> 00:26:23,400 Jayesh. 561 00:26:23,420 --> 00:26:24,880 How far have you studied, Sinitha? 562 00:26:25,490 --> 00:26:26,990 M.A. Sanskrit. 563 00:26:27,580 --> 00:26:28,620 The sacred language! 564 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Not just that! 565 00:26:30,100 --> 00:26:33,460 I have diplomas in palmistry and astrology. 566 00:26:33,490 --> 00:26:34,780 - Really? - Yes. 567 00:26:35,090 --> 00:26:36,130 If you don't mind, 568 00:26:36,150 --> 00:26:37,990 may I read your palm, Jayeshettan? 569 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 Sure. 570 00:26:48,170 --> 00:26:50,370 What's taking you so long to get married? 571 00:26:51,500 --> 00:26:53,420 Because I didn't find someone like you so far. 572 00:26:56,270 --> 00:26:58,120 If I say certain things reading your palm, 573 00:26:58,140 --> 00:26:59,430 will it be a problem for you? 574 00:26:59,460 --> 00:27:00,670 No, not at all. Go ahead! 575 00:27:03,140 --> 00:27:04,390 Brace yourself, 576 00:27:04,790 --> 00:27:07,120 as the worst phase of your life is just around the corner. 577 00:27:08,190 --> 00:27:11,460 You're going to encounter many insults and much ridicule. 578 00:27:14,390 --> 00:27:15,430 Because of you, 579 00:27:16,110 --> 00:27:17,910 even riots might break out here. 580 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Not just that! 581 00:27:21,860 --> 00:27:23,610 Your enemy is not outside. 582 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 He is inside! 583 00:27:26,080 --> 00:27:27,830 Unless you throw that enemy outside, 584 00:27:29,090 --> 00:27:30,300 you will never prosper! 585 00:27:30,330 --> 00:27:31,330 Who is it? 586 00:27:31,570 --> 00:27:33,280 Where is he? Has he come here? 587 00:27:33,720 --> 00:27:34,720 Is he part of the family? 588 00:27:36,500 --> 00:27:37,540 Jayeshettan... 589 00:27:38,590 --> 00:27:40,590 Our marriage will not happen for sure. 590 00:27:42,230 --> 00:27:43,860 Well, it's not written on your palm. 591 00:27:45,100 --> 00:27:46,680 I'll tell you something else as well. 592 00:27:47,900 --> 00:27:50,770 Do yourself a favour. Don't flash this palm around to anyone else. 593 00:27:51,230 --> 00:27:52,230 Why? 594 00:27:52,540 --> 00:27:54,020 If you won't get shocked, 595 00:27:54,050 --> 00:27:55,590 shall I tell you one more thing? 596 00:27:55,620 --> 00:27:56,740 I won't be shocked. Tell me. 597 00:27:58,230 --> 00:27:59,320 Tell me! 598 00:27:59,350 --> 00:28:00,760 Your wedding will happen... 599 00:28:01,220 --> 00:28:03,010 in an extraordinary circumstance. 600 00:28:04,580 --> 00:28:05,740 It could be a male, 601 00:28:06,880 --> 00:28:07,880 female, 602 00:28:08,870 --> 00:28:09,870 or anything! 603 00:28:12,100 --> 00:28:13,640 But I can tell you one thing for sure! 604 00:28:14,770 --> 00:28:16,410 That person's name... 605 00:28:16,830 --> 00:28:18,290 will have only three letters. 606 00:28:25,430 --> 00:28:27,360 Bro! Bro, wake up! 607 00:28:27,380 --> 00:28:28,380 Wake up, Brother! 608 00:28:28,580 --> 00:28:29,700 What is it, Kattu? 609 00:28:29,730 --> 00:28:31,850 The girl who read your palm yesterday? 610 00:28:31,870 --> 00:28:33,230 She's a real tigress! 611 00:28:33,250 --> 00:28:36,460 Just like she predicted, a really big trouble is already here for you! 612 00:28:37,810 --> 00:28:38,810 What trouble? 613 00:28:39,160 --> 00:28:41,960 Didn't we go to meet a prospective bride, along with Nunu yesterday? 614 00:28:42,000 --> 00:28:44,570 That family is coming here to meet Nunu as a prospective bride! 615 00:28:49,150 --> 00:28:50,620 Don't say anything! 616 00:28:50,650 --> 00:28:53,900 Sudhakarettan whom we met yesterday, just got off the phone with Dad. 617 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 They're checking your horoscope too, apparently! 618 00:28:56,400 --> 00:28:59,520 The planetary alignment might change today. 619 00:28:59,560 --> 00:29:01,320 So, their astrologer is saying that... 620 00:29:01,350 --> 00:29:03,100 the horoscopes may match! 621 00:29:03,520 --> 00:29:04,560 First, 622 00:29:05,480 --> 00:29:06,630 your wedding! 623 00:29:06,660 --> 00:29:08,410 Nunu's wedding will happen only after that. 624 00:29:09,010 --> 00:29:10,430 That's the only way I'll allow it! 625 00:29:10,730 --> 00:29:12,310 Got it? Have some tea. 626 00:29:15,650 --> 00:29:17,610 First, let's see the horoscopes of Jayesh and Likhina. 627 00:29:24,730 --> 00:29:25,730 Who said that... 628 00:29:27,000 --> 00:29:28,730 these horoscopes won't match? 629 00:29:31,020 --> 00:29:32,580 Whoever has said so, 630 00:29:32,600 --> 00:29:34,020 he is indeed very skilled! 631 00:29:34,280 --> 00:29:35,890 These horoscopes... 632 00:29:36,670 --> 00:29:37,890 will never match! 633 00:29:43,400 --> 00:29:44,730 But Sudhakaran Nambiar... 634 00:29:45,600 --> 00:29:48,130 the horoscopes of the younger ones, have an 8/10 match! 635 00:29:48,190 --> 00:29:49,480 It's a perfect match! 636 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 So, Master... 637 00:29:53,650 --> 00:29:55,920 When are we going to get the children married? 638 00:29:55,940 --> 00:29:56,980 Well... 639 00:30:02,290 --> 00:30:04,710 Whatever happens to me, nobody here gives a damn! 640 00:30:04,730 --> 00:30:05,730 Damn it! 641 00:30:09,040 --> 00:30:10,830 Your enemy is not outside. 642 00:30:11,250 --> 00:30:12,410 He is inside. 643 00:30:12,670 --> 00:30:14,590 Unless you throw that enemy outside, 644 00:30:15,120 --> 00:30:16,490 you will never prosper! 645 00:30:16,730 --> 00:30:17,730 That's true! 646 00:30:18,430 --> 00:30:20,020 The enemy is not outside, but inside! 647 00:30:20,830 --> 00:30:21,830 Scoundrels! 648 00:30:29,940 --> 00:30:31,080 Jaye, my son! 649 00:30:31,100 --> 00:30:32,600 Where are you going? 650 00:30:33,150 --> 00:30:35,810 Jayesh, we're not conducting her wedding right away. 651 00:30:35,860 --> 00:30:38,020 We will conduct it only after conducting your wedding. 652 00:30:38,060 --> 00:30:39,690 We've just reached a verbal agreement now. 653 00:30:39,730 --> 00:30:40,810 - Right, dear? - Yes! 654 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 Of course! 655 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 Don't you know 656 00:30:42,940 --> 00:30:45,770 that if I don't get married by the time I turn 38, you'll die? 657 00:30:46,270 --> 00:30:48,440 Yet, you want to get your granddaughter married? 658 00:30:50,190 --> 00:30:52,810 You're not a father, you're not a mother and you're not a sister! 659 00:30:52,870 --> 00:30:53,870 What are you saying? 660 00:30:54,600 --> 00:30:56,060 A wonderful family! My foot! 661 00:30:56,080 --> 00:30:57,670 Is this how a family is supposed to be? 662 00:30:58,060 --> 00:30:59,480 Son! How long has it been 663 00:30:59,510 --> 00:31:02,460 since a pavilion was pitched in front of our house? 664 00:31:02,980 --> 00:31:04,560 A wedding is not the only occasion to pitch a pavilion. 665 00:31:04,580 --> 00:31:05,830 Don't get me started! 666 00:31:05,860 --> 00:31:07,560 - Jayesh! - Cool down, Chetta! 667 00:31:07,580 --> 00:31:08,540 You get lost! 668 00:31:08,560 --> 00:31:09,600 Son... Jaye! 669 00:31:09,650 --> 00:31:11,790 It's not time for your train yet! 670 00:31:11,810 --> 00:31:14,100 I'll go to the station and lie there with the dogs! 671 00:31:14,120 --> 00:31:16,490 - Oh, my God! - They are better than you people! 672 00:31:17,980 --> 00:31:19,060 Look at him! 673 00:31:19,580 --> 00:31:20,830 Jaye, my Son! 674 00:31:20,850 --> 00:31:22,680 What you did was really disgraceful! 675 00:31:22,730 --> 00:31:25,030 While he's still driving solo in a two-seater, 676 00:31:25,060 --> 00:31:26,680 are you getting your granddaughter married? 677 00:31:26,710 --> 00:31:28,000 Sheesh! Don't you have any shame? 678 00:31:28,020 --> 00:31:29,230 Bloody Master! 679 00:31:29,270 --> 00:31:31,390 My boy is leaving this house with a shattered heart! 680 00:31:31,410 --> 00:31:32,750 Just remember that! 681 00:31:32,770 --> 00:31:34,450 - Go! - Jaye, my Son! 682 00:31:34,470 --> 00:31:35,720 - Slowly! - Don't go! 683 00:31:38,770 --> 00:31:41,240 Baby, you've been working as my personal marriage assistant 684 00:31:41,260 --> 00:31:42,560 for so many years, right? 685 00:31:42,860 --> 00:31:45,150 Yet, haven't you understood that I don't like black girls? 686 00:31:45,740 --> 00:31:48,410 Am I a chump who can be duped by filters on photos? 687 00:31:49,020 --> 00:31:51,230 It's just that her complexion is slightly different, sir. 688 00:31:51,250 --> 00:31:52,670 Everything else is okay, Sir. 689 00:31:53,440 --> 00:31:54,800 Is it up to you to decide that, Baby? 690 00:31:54,830 --> 00:31:56,910 If I'm paying you, just do your job. 691 00:31:56,940 --> 00:31:58,690 Don't try to teach me! Understood? 692 00:31:59,000 --> 00:32:00,120 Yes. 693 00:32:00,150 --> 00:32:01,150 Okay, Sir. 694 00:32:09,560 --> 00:32:11,150 - What's your name? - Pallavi. 695 00:32:12,440 --> 00:32:14,190 - How far have you studied? - M.A. Literature. 696 00:32:17,860 --> 00:32:19,650 Would you like to work after marriage? 697 00:32:19,670 --> 00:32:21,050 - Definitely! - Huh? 698 00:32:21,500 --> 00:32:22,960 - You want to work? - Of course! 699 00:32:25,060 --> 00:32:26,150 Mom! Jithesh! 700 00:32:26,190 --> 00:32:27,290 Let's go! 701 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 Hey, Jayesh! 702 00:32:29,980 --> 00:32:31,190 Do you recognize me? 703 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 Yes. 704 00:32:32,500 --> 00:32:34,290 - Advocate Vinod's daughter, right? - Yes. 705 00:32:34,310 --> 00:32:35,730 - Pallavi... - That's it. 706 00:32:36,100 --> 00:32:37,490 How have you been? 707 00:32:37,510 --> 00:32:38,640 Where is your wife? 708 00:32:39,150 --> 00:32:40,310 I'm still unmarried. 709 00:32:40,330 --> 00:32:41,740 Oh, okay. 710 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 What about you? 711 00:32:42,790 --> 00:32:44,580 Well, I got married once. 712 00:32:44,600 --> 00:32:46,790 I'm divorced now. Happy and peaceful! 713 00:32:46,820 --> 00:32:48,320 - Oh! I'm leaving then. - Hey, wait! 714 00:32:50,690 --> 00:32:54,190 I run a match-making firm based all over South India. 715 00:32:54,850 --> 00:32:56,230 She and her damn card! 716 00:32:56,810 --> 00:32:59,670 I think the people who are finding matches for you 717 00:32:59,690 --> 00:33:01,530 are not doing their job properly. 718 00:33:01,980 --> 00:33:06,290 Otherwise, a person like you needn't wait for so long to find a bride, right? 719 00:33:07,250 --> 00:33:08,870 I have a branch in Kozhikode too. 720 00:33:09,280 --> 00:33:12,530 For all your matchmaking needs, don't hesitate to contact me. 721 00:33:12,560 --> 00:33:13,860 Always and any time! 722 00:33:13,900 --> 00:33:15,020 - Okay? - Okay. 723 00:33:16,520 --> 00:33:19,260 Yeah, right! She couldn't sort her marriage and she thinks she can get me married! 724 00:33:22,540 --> 00:33:26,360 We're unable to call or message him now. 725 00:33:27,460 --> 00:33:29,830 He has blocked us on everything. 726 00:33:31,030 --> 00:33:32,860 We have a WhatsApp group. 727 00:33:33,350 --> 00:33:35,090 I will add you to that group. 728 00:33:35,120 --> 00:33:38,560 I'll keep sending photos of good girls on it. 729 00:33:38,810 --> 00:33:43,170 Show all those photos to him, and try to tempt him! 730 00:33:50,260 --> 00:33:52,160 - [in Tamil] I don't have a family, Sir. - Don't cry! 731 00:33:52,810 --> 00:33:54,020 Don't worry. 732 00:33:54,060 --> 00:33:57,270 - We're here for you. - Hereafter, you are my family! 733 00:33:58,730 --> 00:34:00,230 You are my father! 734 00:34:01,610 --> 00:34:02,820 You are my mother! 735 00:34:04,260 --> 00:34:05,930 I'm your best friend for life. 736 00:34:06,100 --> 00:34:07,300 Don't worry. 737 00:34:07,710 --> 00:34:10,980 You're not my best friend. You, you **** scoundrel! 738 00:34:11,350 --> 00:34:12,430 Do you know? 739 00:34:12,460 --> 00:34:14,490 This bloody scoundrel is the one who sneakily went 740 00:34:14,510 --> 00:34:16,940 and met a prospective bride I had already met and married her! 741 00:34:16,960 --> 00:34:19,370 Sir, there's a correction in that! There is a correction! 742 00:34:19,400 --> 00:34:20,690 If you're telling the story, say it fully! 743 00:34:20,730 --> 00:34:22,060 - You tell them. - It's true, Sir. 744 00:34:22,090 --> 00:34:23,460 I went and met a girl he had already met. 745 00:34:23,490 --> 00:34:24,620 See? See? 746 00:34:24,650 --> 00:34:26,380 But do you know what this loser did before that? 747 00:34:26,410 --> 00:34:27,100 What? 748 00:34:27,150 --> 00:34:29,230 'The girl has crooked teeth.' 749 00:34:29,270 --> 00:34:31,530 'As per his dead grandpa's hocus-pocus science, 750 00:34:31,560 --> 00:34:33,620 the guy who marries her will burn to death.' 751 00:34:33,640 --> 00:34:36,270 I went and met her only after he rejected her saying all this! 752 00:34:36,290 --> 00:34:37,340 And then? 753 00:34:37,650 --> 00:34:39,520 This cheat... This cheat here... 754 00:34:40,620 --> 00:34:43,410 He married that girl, arranged for her surgery, 755 00:34:43,440 --> 00:34:45,440 and fixed her teeth! 756 00:34:45,480 --> 00:34:48,810 He never told me that such a surgery existed, Sir! 757 00:34:48,840 --> 00:34:51,250 He never told me! And she's bloody gorgeous! 758 00:34:51,280 --> 00:34:53,940 Haven't you been fiddling with computers since '95? 759 00:34:53,970 --> 00:34:55,670 Then how come you didn't know about this? 760 00:34:56,770 --> 00:34:58,220 Master of all arts! 761 00:34:58,900 --> 00:35:00,060 But... 762 00:35:00,470 --> 00:35:02,640 Common sense is a big zero! 763 00:35:03,680 --> 00:35:05,020 Don't worry. 764 00:35:05,060 --> 00:35:06,560 Don't be sympathetic towards him! 765 00:35:07,540 --> 00:35:09,410 There will be a girl who was born for you. 766 00:35:09,440 --> 00:35:10,770 - Where, Sir? - She will come. 767 00:35:11,300 --> 00:35:13,300 Don't worry until then. 768 00:35:13,330 --> 00:35:16,090 - This is not even my state, Sir. - Hello? 769 00:35:16,120 --> 00:35:17,490 In my father's family, 770 00:35:17,830 --> 00:35:19,670 nobody crosses the age of 70. 771 00:35:20,210 --> 00:35:22,400 I'm 38 years old now, Sir. 772 00:35:22,430 --> 00:35:24,510 If at all I get married someday, 773 00:35:24,770 --> 00:35:26,680 and if I have a child somehow, 774 00:35:27,680 --> 00:35:30,800 will I be lucky enough to see that child's wedding, Sir? 775 00:35:31,510 --> 00:35:34,470 Will I be lucky enough to see my grandchildren, Sir? 776 00:35:35,420 --> 00:35:37,710 You will. You are lucky! 777 00:35:37,890 --> 00:35:39,070 This is that girl. 778 00:35:39,100 --> 00:35:40,370 Her name is Gopika. 779 00:35:40,440 --> 00:35:41,680 How is she? 780 00:35:41,700 --> 00:35:43,290 Isn't she a celestial beauty? 781 00:35:43,750 --> 00:35:45,040 Prashanthettan brought this proposal. 782 00:35:46,540 --> 00:35:47,540 Huh? 783 00:35:47,910 --> 00:35:50,290 Who asked you to find a bride for me? 784 00:35:50,310 --> 00:35:51,550 Should someone ask me? 785 00:35:51,580 --> 00:35:53,910 Prashanth is a loser! So is his father Narayanan! 786 00:35:55,310 --> 00:35:58,680 I don't need anyone to find brides or grooms for me! 787 00:35:58,700 --> 00:35:59,620 Okay. 788 00:35:59,650 --> 00:36:00,990 I'm all alone! 789 00:36:03,230 --> 00:36:04,940 I've lost the mood, Sir. I'm going to sleep. 790 00:36:05,560 --> 00:36:08,150 - Kiddo, here's the pickle. - Thanks! 791 00:36:08,330 --> 00:36:09,540 This guy! 792 00:36:10,100 --> 00:36:11,600 Yeah, you be alone! 793 00:36:12,480 --> 00:36:15,190 Such a waste of time... Oh, no! 794 00:36:16,480 --> 00:36:17,580 What is it, bro? 795 00:36:17,600 --> 00:36:21,440 If you tell anyone that Mambrathu Jayesh was wailing and crying here, 796 00:36:21,840 --> 00:36:24,800 and try to insult my manhood, you bloody idiot... 797 00:36:25,770 --> 00:36:27,600 I'll kick you and paste you to the wall! 798 00:36:28,150 --> 00:36:29,380 Understood? 799 00:36:29,420 --> 00:36:30,420 Oh, yes! 800 00:36:36,270 --> 00:36:37,940 Such a gargantuan idiot! 801 00:36:38,480 --> 00:36:40,520 How can he ever find a girl who's better than this? 802 00:36:41,330 --> 00:36:44,290 Advise him, Sir. Don't come here just to get drunk! 803 00:36:46,120 --> 00:36:47,620 Go carefully. 804 00:36:50,050 --> 00:36:51,560 But I can tell you one thing for sure. 805 00:36:52,260 --> 00:36:53,430 That person's name... 806 00:36:54,140 --> 00:36:55,590 will have only three letters. 807 00:36:57,120 --> 00:36:58,540 Go... pi... ka. 808 00:37:01,290 --> 00:37:02,950 Oh, my dear Aneesh! 809 00:37:02,980 --> 00:37:05,020 Why are you playing matchmaker for that scoundrel? 810 00:37:05,490 --> 00:37:07,450 Though he is a scoundrel, he is my best friend. 811 00:37:07,480 --> 00:37:08,560 Don't forget that. 812 00:37:08,590 --> 00:37:11,250 I married you only after he rejected your alliance. 813 00:37:11,300 --> 00:37:12,460 You don't forget that! 814 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 Big deal! 815 00:38:05,310 --> 00:38:07,850 [Come back Jayesh! WhatsApp Group] 816 00:38:07,900 --> 00:38:10,190 [He liked the girl] 817 00:38:11,090 --> 00:38:16,170 [But he will agree to the marriage only if everyone apologizes to him.] 818 00:38:33,980 --> 00:38:38,060 [Kattu changed the group name from 'Come back Jayesh' to 'Jayesh's wedding'] 819 00:38:44,350 --> 00:38:45,730 Jaye! My dear son! 820 00:38:45,760 --> 00:38:48,130 Please forgive your sister, my dear brother! 821 00:38:54,230 --> 00:38:56,360 Aren't you my dearest son? Please come back! 822 00:39:00,910 --> 00:39:04,660 Gopika, do you know how to cook dishes like Sambar and Erisshery? 823 00:39:05,370 --> 00:39:06,370 Yes. 824 00:39:08,390 --> 00:39:09,770 Steamed banana leaf pancake? 825 00:39:09,790 --> 00:39:10,790 Huh? 826 00:39:11,350 --> 00:39:12,930 - Steamed banana leaf pancake? - Yes! 827 00:39:15,520 --> 00:39:19,020 Jayesh's long wait hasn't gone in vain. 828 00:39:19,050 --> 00:39:20,910 All that was for this, right? 829 00:39:21,120 --> 00:39:22,530 After marriage, 830 00:39:23,240 --> 00:39:24,610 would you want to go to work? 831 00:39:25,210 --> 00:39:26,840 Once we have children, 832 00:39:26,940 --> 00:39:29,480 won't it be difficult to go to work, Jayeshetta? 833 00:39:30,850 --> 00:39:33,440 The true purpose of Jayesh's life is being realized here now. 834 00:39:33,460 --> 00:39:34,680 True, true! 835 00:39:35,390 --> 00:39:38,140 Do you always wear Churidars? 836 00:39:38,560 --> 00:39:41,520 Yes. I'm more into the Indian way of dressing. 837 00:39:43,100 --> 00:39:45,940 Raghavan Nambiar... This is the union of the century! 838 00:39:45,960 --> 00:39:47,700 Even science will fail before this. 839 00:39:47,730 --> 00:39:49,640 Jayesh... Did you like our girl? 840 00:39:49,940 --> 00:39:52,620 Well, he'd like to take her with him right away, if possible! 841 00:40:13,810 --> 00:40:18,890 "Perched on a moonstone palanquin, I'll reach beside you, O' red star, so keen" 842 00:40:18,940 --> 00:40:21,480 "O' sandalwood flower girl, so fine, To adorn saffron on your forehead divine" 843 00:40:21,500 --> 00:40:23,630 Baby... Your job is over! 844 00:40:23,990 --> 00:40:25,240 My wedding is fixed. 845 00:40:25,520 --> 00:40:27,980 I don't need your services anymore, Baby. Good bye, Baby! 846 00:40:28,020 --> 00:40:29,020 Good bye! 847 00:40:29,060 --> 00:40:31,640 Why are you loitering here? Go and talk to the people there. 848 00:40:31,690 --> 00:40:34,230 "She's the gleam, As bright as the Karthika star, a dream" 849 00:40:34,260 --> 00:40:39,320 "She's the sweet storm of joy, That showered upon parched lands, oh boy" 850 00:40:39,340 --> 00:40:44,470 "Desires that had faded hue, Now shine in rainbow colours, so true" 851 00:40:44,490 --> 00:40:49,580 "Let's fix an auspicious date and time, For time has finally blessed me, so sublime" 852 00:40:49,600 --> 00:40:54,670 "I've found my girl, I've found my bride" 853 00:40:54,700 --> 00:40:59,030 "I've found my life, I've found my bride, my future wife" 854 00:40:59,790 --> 00:41:06,620 "I've found my girl, I've found my bride" 855 00:41:06,640 --> 00:41:08,350 Hey! Is this how you wear a shawl? 856 00:41:08,390 --> 00:41:10,730 So many people are here, right? Wear the shawl properly! 857 00:41:10,860 --> 00:41:11,860 Wretch! 858 00:41:11,880 --> 00:41:13,170 - Walk. walk! - What is it? 859 00:41:13,200 --> 00:41:15,330 After marriage, the woman's bridle... 860 00:41:15,350 --> 00:41:16,760 Shucks! I mean, the woman's rein 861 00:41:16,790 --> 00:41:18,290 should be held by us men! 862 00:41:18,520 --> 00:41:20,790 You must know how to tame them. 863 00:41:21,170 --> 00:41:24,170 Dude... It won't always be fun and games after marriage. 864 00:41:24,430 --> 00:41:26,390 There will be small issues in every household. 865 00:41:26,690 --> 00:41:30,640 However, the first slap must be the result of a mistake she made. 866 00:41:30,670 --> 00:41:32,670 Now, imagine that she hasn't made any mistake. 867 00:41:32,980 --> 00:41:34,820 Then you must study her closely 868 00:41:35,100 --> 00:41:37,230 and deliberately create an issue. 869 00:41:37,560 --> 00:41:39,790 She must feel, 'I made a mistake', 870 00:41:39,810 --> 00:41:41,770 'I should ask for forgiveness'. 871 00:41:41,790 --> 00:41:43,630 The upper edge you gain at that moment? 872 00:41:43,650 --> 00:41:44,830 My dear Jayesh... 873 00:41:44,850 --> 00:41:48,350 It will be beneficial for you in your life, until you die! 874 00:41:48,390 --> 00:41:49,600 Haven't you heard the saying, 875 00:41:49,640 --> 00:41:51,800 'Men are from Mars; Women wash the jars'? 876 00:42:04,950 --> 00:42:09,380 "Silk dresses and jewellery so fine, Should be made in gold, to shine" 877 00:42:09,420 --> 00:42:13,880 "She should adorn these stunning finds, With golden beauty that always binds" 878 00:42:15,190 --> 00:42:19,600 "No qualms or complaints should arise, The town should be shocked, with wide eyes" 879 00:42:19,640 --> 00:42:24,100 "The wedding will be a grand affair, A celebration beyond compare" 880 00:42:25,390 --> 00:42:30,440 "The adamant one is now, Jumping with joy, and how!" 881 00:42:30,460 --> 00:42:35,590 "Pushing through evenings and days, Trying to speed time's ways" 882 00:42:35,610 --> 00:42:40,740 "Let's fix an auspicious date and time, For time has finally blessed me, so sublime" 883 00:42:40,760 --> 00:42:43,270 "I've found my girl, mate" 884 00:42:43,290 --> 00:42:45,790 "I've found my bride, buddy" 885 00:42:45,810 --> 00:42:48,370 "I've found my queen, o' townsfolk" 886 00:42:48,390 --> 00:42:50,910 "I've found my girl, oh so lucky" 887 00:42:50,940 --> 00:42:53,480 "I've found my girl, Uncle" 888 00:42:53,500 --> 00:42:56,000 "I've found my bride, come and see" 889 00:42:56,040 --> 00:42:59,830 "I've found my queen, I've found my dream, just for me" 890 00:42:59,870 --> 00:43:01,520 Are you busy, Jayetta? 891 00:43:01,550 --> 00:43:02,760 No, dear. Tell me. 892 00:43:03,550 --> 00:43:07,090 Well, my college gang is going for a trip to Wayanad. 893 00:43:07,270 --> 00:43:08,690 Shall I also go along with them? 894 00:43:08,730 --> 00:43:10,280 - Gang? - Yes. 895 00:43:10,300 --> 00:43:11,640 It's a girls' gang, Jayetta. 896 00:43:11,660 --> 00:43:13,490 I studied in a convent, right? 897 00:43:13,640 --> 00:43:14,740 Oh! 898 00:43:14,770 --> 00:43:16,850 It's just for two days, Jayetta. 899 00:43:16,890 --> 00:43:17,890 Please! 900 00:43:17,920 --> 00:43:18,840 Okay! 901 00:43:18,860 --> 00:43:20,700 But send me your location wherever you go. 902 00:43:20,730 --> 00:43:22,850 Yes. Thank you, Jayetta. 903 00:43:22,880 --> 00:43:23,880 I love you! 904 00:43:32,480 --> 00:43:33,480 Love you too! 905 00:43:34,140 --> 00:43:35,140 Okay? 906 00:43:38,560 --> 00:43:41,220 YAAY! 907 00:43:41,250 --> 00:43:42,790 I'm getting married! 908 00:43:45,490 --> 00:43:47,910 Sorry! I'm not someone who gets so excited. 909 00:43:47,940 --> 00:43:49,950 I just lost control. Sorry, sorry! 910 00:43:49,980 --> 00:43:51,640 - It's alright. - Yaay! 911 00:43:51,690 --> 00:43:52,850 Stop it, Dude! 912 00:43:52,890 --> 00:43:53,850 It's all for you! 913 00:43:53,890 --> 00:43:56,580 Speech! Speech! Speech! 914 00:43:56,600 --> 00:43:58,810 - Speech! Speech! Speech! - Yes... Speech, speech! 915 00:44:01,190 --> 00:44:02,230 First of all, 916 00:44:02,370 --> 00:44:04,250 thank you all for being a part of my happy day. 917 00:44:04,890 --> 00:44:05,890 As you all know, 918 00:44:06,540 --> 00:44:08,740 family is the first essential cell of human society. 919 00:44:09,550 --> 00:44:12,170 I finally found that cell where I would happily confide. 920 00:44:12,690 --> 00:44:13,830 I know, 921 00:44:13,850 --> 00:44:15,560 I've waited too long for this day. 922 00:44:16,090 --> 00:44:18,080 And I think it was worth it! 923 00:44:18,100 --> 00:44:20,270 Yaay! 924 00:44:20,310 --> 00:44:23,390 I got my dinosaur, Babu sir! I got my dinosaur! 925 00:44:23,440 --> 00:44:25,060 Party! Party! Party! 926 00:44:25,100 --> 00:44:27,600 Party! Party! Party! 927 00:44:28,140 --> 00:44:29,640 At the cafeteria, I'm throwing-- 928 00:44:30,390 --> 00:44:33,580 This isn't your typical boring cafeteria party! 929 00:44:33,600 --> 00:44:36,440 We are throwing a grand house party at 7 PM at our place! 930 00:44:36,470 --> 00:44:39,720 - Let's freakin' party! - Yaay! 931 00:44:40,640 --> 00:44:42,480 - Hello. - Jayetta... 932 00:44:42,500 --> 00:44:44,630 Sorry! There's a small problem here. 933 00:44:44,980 --> 00:44:46,080 What problem? 934 00:44:46,100 --> 00:44:48,140 Well... Appu who came with us? 935 00:44:48,170 --> 00:44:49,840 Appu went missing, Jayetta! 936 00:44:50,450 --> 00:44:51,450 Are there boys with you? 937 00:44:51,640 --> 00:44:54,310 No, no! She is my aunty's daughter. Aparna. 938 00:44:54,580 --> 00:44:55,580 Oh! 939 00:44:56,640 --> 00:44:59,520 Don't freak out guys like us by using nicknames like 'Appu' for Aparna 940 00:44:59,560 --> 00:45:01,390 and 'Achu' for Ashwathy, my dear. 941 00:45:02,640 --> 00:45:03,890 I called just like that. 942 00:45:04,230 --> 00:45:05,230 Jayetta... 943 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 Love you! 944 00:45:07,390 --> 00:45:08,390 Love you too! 945 00:45:33,390 --> 00:45:35,180 Yaay! 946 00:45:35,230 --> 00:45:36,940 Wow! Congratulations! 947 00:45:36,980 --> 00:45:39,850 How is the party, my dear Jayesh? 948 00:45:40,360 --> 00:45:43,470 You're in for many more surprises! 949 00:45:43,500 --> 00:45:47,800 Hello, people! Jayesh is here! 950 00:45:47,820 --> 00:45:51,230 The groom is awesome, right? Everyone, make way! 951 00:45:51,370 --> 00:45:52,410 Do you see this? 952 00:45:52,440 --> 00:45:54,810 See how awesome your party is! 953 00:45:54,850 --> 00:45:56,730 This place is as crowded as a Black Friday sale! 954 00:45:56,770 --> 00:45:58,940 Won't the neighbours create a problem if they hear this? 955 00:45:58,980 --> 00:46:00,640 There's no problem, bro! 956 00:46:01,060 --> 00:46:03,480 That's our apartment's association secretary. 957 00:46:04,140 --> 00:46:06,390 That's our apartment's president. 958 00:46:06,440 --> 00:46:08,940 The treasurer is somewhere over there. 959 00:46:09,140 --> 00:46:11,310 Everyone in this apartment are here! 960 00:46:11,370 --> 00:46:13,210 Jayesh! 961 00:46:13,810 --> 00:46:15,560 Sorry! I'm a little late! 962 00:46:15,590 --> 00:46:17,170 Wow! What a party, man! 963 00:46:17,390 --> 00:46:19,310 Happy married life! Congratulations! 964 00:46:19,350 --> 00:46:20,440 Thank you! 965 00:46:20,670 --> 00:46:21,840 Jayesh! 966 00:46:21,870 --> 00:46:23,620 Happy married life, man! 967 00:46:52,560 --> 00:46:56,190 "Twinkle twinkle eyes, She's as pretty as the moon in the skies" 968 00:46:56,230 --> 00:46:59,890 "A ten on ten match, For matrimony, she's the perfect catch" 969 00:46:59,940 --> 00:47:03,560 "Within my palms, Her heart beats true" 970 00:47:03,600 --> 00:47:07,300 "She was born on earth, To be mine through and through" 971 00:47:07,330 --> 00:47:10,990 "He searched for a bride, In towns and cities far and wide" 972 00:47:11,020 --> 00:47:14,600 "The one who grew tired of snacks, Now smiles wide, no more lax" 973 00:47:14,640 --> 00:47:18,390 "With a hundred musts and a long, long list" 974 00:47:18,440 --> 00:47:22,060 "He kept drilling horoscopes, and now he has finally won the twist" 975 00:47:22,100 --> 00:47:25,730 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 976 00:47:25,770 --> 00:47:29,440 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 977 00:47:29,480 --> 00:47:33,180 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 978 00:47:33,200 --> 00:47:36,910 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 979 00:47:40,850 --> 00:47:41,850 Come on! 980 00:47:42,100 --> 00:47:43,930 Hey, Jayesh! Have this. 981 00:47:44,730 --> 00:47:46,560 These are London Biju's cousins. 982 00:47:46,590 --> 00:47:47,500 - Hello! - Hi. 983 00:47:47,530 --> 00:47:48,930 Is it? I'm getting married! 984 00:47:48,960 --> 00:47:50,540 - Congrats, Chetta! - Thank you! 985 00:47:50,580 --> 00:47:52,870 They came for a job internship, but they don't have a place to stay. 986 00:47:52,910 --> 00:47:54,370 So what? There are three rooms here, right? 987 00:47:54,410 --> 00:47:57,620 One for me, one for you, and one for all these people! Enjoy the party! 988 00:48:24,810 --> 00:48:28,510 "As the drumbeats reach a crescendo high, You should tie the nuptial chain, oh my" 989 00:48:28,540 --> 00:48:32,200 "With cool and colourful dreams, so fine, You must decorate the room, divine" 990 00:48:35,940 --> 00:48:39,600 "As the drumbeats reach a crescendo high, You should tie the nuptial chain, oh my" 991 00:48:39,620 --> 00:48:43,310 "With cool and colourful dreams, so fine, You must decorate the room, divine" 992 00:48:43,330 --> 00:48:46,880 "It's a honeymoon mood, Unleash all your desires, no longer subdued" 993 00:48:46,900 --> 00:48:50,660 "The life he was searching for so far, Has begun right here, right now, like a star" 994 00:48:50,680 --> 00:48:54,350 "Happy and joyful days ahead, In your wife's smiles, joy is spread" 995 00:48:54,380 --> 00:48:58,090 "Fighting and loving, a perfect blend, Walk together, hand in hand, till the end" 996 00:48:58,120 --> 00:49:01,790 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 997 00:49:01,820 --> 00:49:05,480 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 998 00:49:05,510 --> 00:49:09,130 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 999 00:49:09,160 --> 00:49:12,830 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 1000 00:49:12,860 --> 00:49:16,540 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 1001 00:49:16,560 --> 00:49:20,230 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 1002 00:49:20,250 --> 00:49:23,920 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 1003 00:49:23,950 --> 00:49:27,590 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 1004 00:49:27,620 --> 00:49:31,280 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 1005 00:49:31,310 --> 00:49:35,270 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 1006 00:49:37,270 --> 00:49:41,560 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 1007 00:49:41,580 --> 00:49:43,250 "I got my...." 1008 00:49:43,960 --> 00:49:44,730 Huh! 1009 00:49:44,760 --> 00:49:45,960 Who cleaned all this? 1010 00:49:46,190 --> 00:49:47,710 Did the party really happen here? 1011 00:49:48,670 --> 00:49:49,670 Huh? 1012 00:49:49,970 --> 00:49:50,970 Who are you? 1013 00:49:51,270 --> 00:49:52,980 - Who are you? - I'm Merin. 1014 00:49:53,010 --> 00:49:53,970 Which Merin? 1015 00:49:54,250 --> 00:49:55,880 - Hi. - Who is this monk? 1016 00:49:56,110 --> 00:49:58,820 We are your friend London Biju's cousins, Chetta. 1017 00:49:58,850 --> 00:50:01,000 That's fine! The party is over, right? Can't you go home? 1018 00:50:01,020 --> 00:50:02,440 Didn't you tell us that we can stay here? 1019 00:50:02,480 --> 00:50:03,780 Who told you? When? 1020 00:50:03,800 --> 00:50:05,700 You told us yesterday. You must have forgotten it. 1021 00:50:05,730 --> 00:50:06,890 No way! 1022 00:50:06,910 --> 00:50:08,740 - Aneesh! Who are they? - You said so, right? 1023 00:50:08,770 --> 00:50:09,830 I'm not leaving! 1024 00:50:09,860 --> 00:50:11,450 Didn't you tell them yesterday that they can stay here? 1025 00:50:11,480 --> 00:50:11,910 Me? 1026 00:50:11,930 --> 00:50:13,700 A word is a word, even if you were wasted when you said it. 1027 00:50:13,730 --> 00:50:14,890 Who said? When? 1028 00:50:14,920 --> 00:50:16,770 It's my wedding on the coming 22nd. 1029 00:50:17,220 --> 00:50:18,720 If there's a grown-up girl staying here at this time-- 1030 00:50:18,780 --> 00:50:19,820 Come here! 1031 00:50:20,460 --> 00:50:21,920 You're leaving from here, right? 1032 00:50:21,950 --> 00:50:24,410 Moreover, they will be gone by the time you get back after your wedding. 1033 00:50:26,320 --> 00:50:27,830 - Are you sure? - Yes! 1034 00:50:27,860 --> 00:50:29,980 Also, they're a neat bunch, just like you. 1035 00:50:30,010 --> 00:50:31,630 See how well they cleaned the place up. 1036 00:50:34,070 --> 00:50:35,320 - They've cleaned it well. - Yes. 1037 00:50:36,910 --> 00:50:39,750 But ask her not to roam around here wearing these short boxers! 1038 00:50:39,780 --> 00:50:41,070 If she doesn't have any clothes, 1039 00:50:41,110 --> 00:50:42,520 she can pick some from my wardrobe. 1040 00:50:42,570 --> 00:50:44,440 I'll wear her short boxers. Let her wear my pants. 1041 00:50:44,480 --> 00:50:46,000 Why? Is she building a tent? 1042 00:50:49,230 --> 00:50:50,320 Staying here is fine. 1043 00:50:51,070 --> 00:50:52,980 - But don't get people talking! - You heard it, right? 1044 00:50:54,360 --> 00:50:56,270 And it's my wedding on the coming 22nd. 1045 00:50:56,450 --> 00:50:58,420 All of you must come there, along with him. 1046 00:50:58,440 --> 00:50:59,730 Wish you all the best, Chetta! 1047 00:50:59,760 --> 00:51:01,470 I'll be there three days in advance. 1048 00:51:01,490 --> 00:51:02,490 Thank you! 1049 00:51:02,950 --> 00:51:03,790 Yes! 1050 00:51:03,820 --> 00:51:05,520 Don't mind what he said. We will have a blast here! 1051 00:51:05,570 --> 00:51:06,780 I got my dinosaur! 1052 00:51:14,330 --> 00:51:16,120 It's my first time, Jithesh, that's why. 1053 00:51:16,940 --> 00:51:18,390 I'm not used to all this, right? 1054 00:51:18,650 --> 00:51:21,110 Dude... do squirrels have to be taught how to climb trees? 1055 00:51:21,320 --> 00:51:22,950 We are men, right? 1056 00:51:23,270 --> 00:51:25,290 Just go with the flow... 1057 00:51:25,320 --> 00:51:26,440 and do it. 1058 00:51:26,480 --> 00:51:27,480 Hey, boy! 1059 00:51:28,230 --> 00:51:31,650 I've fixed all the creaky legs of your cot. 1060 00:51:31,900 --> 00:51:35,400 Now you don't have to worry about people hearing the noise. 1061 00:51:35,570 --> 00:51:37,150 You can marry without any worry! 1062 00:51:38,190 --> 00:51:39,360 Naughty Chanduvettan! 1063 00:51:39,400 --> 00:51:40,690 Anyway, don't worry. 1064 00:51:40,730 --> 00:51:42,190 I'll send you some videos. 1065 00:51:42,230 --> 00:51:43,270 Watch those and learn. 1066 00:51:43,690 --> 00:51:45,520 Don't you know that I don't watch porn videos? 1067 00:51:45,570 --> 00:51:47,020 This is not porn, you buffalo! 1068 00:51:47,610 --> 00:51:49,700 This is only for educational purposes. 1069 00:51:49,930 --> 00:51:51,870 And yeah, you should practise after locking the door. 1070 00:51:51,900 --> 00:51:53,820 Oh! Consider that done! 1071 00:51:58,300 --> 00:51:59,340 Have it. 1072 00:51:59,620 --> 00:52:00,870 Three times a day, 1073 00:52:01,370 --> 00:52:02,700 have it without fail. 1074 00:52:03,040 --> 00:52:08,460 This is the dates and mace treat, That men eat before marriage, oh so sweet 1075 00:52:08,480 --> 00:52:11,230 Have it quickly 1076 00:52:14,270 --> 00:52:15,650 - Hello. - Jayeshetta, 1077 00:52:15,690 --> 00:52:16,810 can we meet? 1078 00:52:18,170 --> 00:52:21,760 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 1079 00:52:21,790 --> 00:52:23,750 "I got my dinosaur" 1080 00:52:23,980 --> 00:52:25,400 "Tonight's my party, sir" 1081 00:52:25,420 --> 00:52:28,130 "I got the perfect horoscope, sir" 1082 00:52:34,860 --> 00:52:36,400 Biriyani! 1083 00:52:40,650 --> 00:52:41,650 J... Jayetta! 1084 00:52:56,270 --> 00:52:57,690 How was your trip? 1085 00:52:57,740 --> 00:52:59,330 The trip was superb. 1086 00:52:59,350 --> 00:53:01,040 - Is it? - I've ordered 2 CB's. 1087 00:53:01,070 --> 00:53:02,520 Won't you have Chicken Biriyani? 1088 00:53:02,540 --> 00:53:04,110 - I prefer MB more. - Huh? 1089 00:53:04,130 --> 00:53:05,170 Mutton Biriyani! 1090 00:53:05,940 --> 00:53:07,150 - I eat CB too. - Sir... 1091 00:53:11,860 --> 00:53:13,110 Why doesn't it have eggs? 1092 00:53:13,140 --> 00:53:14,390 We don't keep eggs in biriyani here, Sir. 1093 00:53:14,410 --> 00:53:16,330 Why? The hens here don't lay eggs or what? 1094 00:53:16,360 --> 00:53:18,150 I don't know, sir. I'm new here. 1095 00:53:18,180 --> 00:53:19,790 Go to the kitchen and bring two eggs! 1096 00:53:19,820 --> 00:53:21,070 - Boiled eggs! - Okay, okay. 1097 00:53:21,260 --> 00:53:22,600 What is he wearing? Is it a skirt? 1098 00:53:22,940 --> 00:53:23,940 No. 1099 00:53:25,250 --> 00:53:26,830 Why did you want to meet me urgently? 1100 00:53:27,780 --> 00:53:30,860 Our elders believe that meeting like this before the wedding is not advisable. 1101 00:53:31,740 --> 00:53:33,530 But we needn't follow everything they say. 1102 00:53:36,460 --> 00:53:37,670 Jayeshetta... 1103 00:53:38,470 --> 00:53:39,990 What I'm going to say... 1104 00:53:40,170 --> 00:53:41,880 You must listen to it peacefully. 1105 00:53:42,700 --> 00:53:44,110 You must not be agitated at all. 1106 00:53:47,490 --> 00:53:48,490 Well... 1107 00:53:50,210 --> 00:53:51,290 I... 1108 00:53:52,110 --> 00:53:53,400 I like someone. 1109 00:53:55,570 --> 00:53:57,360 We have decided to get married. 1110 00:53:59,230 --> 00:54:01,170 You must back out from this marriage, Jayeshetta. 1111 00:54:06,270 --> 00:54:08,190 I got it, I got it! 1112 00:54:08,220 --> 00:54:09,720 It's a prank, right? 1113 00:54:10,640 --> 00:54:11,910 Where is the camera? 1114 00:54:11,940 --> 00:54:13,350 Where are your friends? 1115 00:54:13,370 --> 00:54:14,700 - Where? - It's not a prank. 1116 00:54:14,730 --> 00:54:16,430 - Huh? - I'm saying the truth! 1117 00:54:17,070 --> 00:54:18,840 I swear on my late grandma. 1118 00:54:20,020 --> 00:54:21,980 You must back out from this marriage, Jayeshetta. 1119 00:54:27,280 --> 00:54:29,660 What made you mute when our wedding was fixed? Were you sucking on a lollipop? 1120 00:54:31,110 --> 00:54:34,130 We've booked the hall, printed the invites and invited all the guests! 1121 00:54:34,150 --> 00:54:35,150 And now you're saying this nonsense? 1122 00:54:36,300 --> 00:54:38,090 Couldn't you have told your family, if nothing else? 1123 00:54:40,400 --> 00:54:41,400 At least, 1124 00:54:41,440 --> 00:54:43,400 you could have told them that you didn't like me! 1125 00:54:43,890 --> 00:54:46,480 I agreed to this marriage because I liked you. 1126 00:54:46,500 --> 00:54:47,500 And then? 1127 00:54:48,240 --> 00:54:49,240 But... 1128 00:54:49,490 --> 00:54:51,490 I realized my true love only after that. 1129 00:54:53,250 --> 00:54:55,710 We studied together from kindergarten. 1130 00:54:56,500 --> 00:54:58,420 We always liked the same things. 1131 00:54:59,640 --> 00:55:00,810 Favourite movie, 1132 00:55:01,190 --> 00:55:02,480 favourite song, 1133 00:55:02,990 --> 00:55:03,990 favourite colour, 1134 00:55:04,650 --> 00:55:05,690 and so on and so forth. 1135 00:55:07,480 --> 00:55:08,780 Who is he? 1136 00:55:09,130 --> 00:55:10,170 Who's that bloody dog? 1137 00:55:16,150 --> 00:55:17,150 Krishna! 1138 00:55:40,570 --> 00:55:41,730 During our studies, 1139 00:55:42,220 --> 00:55:43,930 we shared a room in the hostel. 1140 00:55:45,640 --> 00:55:46,640 After marriage, 1141 00:55:47,930 --> 00:55:50,870 we'll never be able to stay together again. 1142 00:55:50,890 --> 00:55:53,230 That's why we went on that trip to Wayanad that day. 1143 00:55:54,680 --> 00:55:57,970 It was only during those days we stayed together that we realized 1144 00:55:58,420 --> 00:55:59,590 that our love... 1145 00:56:00,150 --> 00:56:01,600 is as beautiful as a rainbow! 1146 00:56:03,660 --> 00:56:05,700 Here are your boiled eggs, Sir. 1147 00:56:08,660 --> 00:56:09,660 Jayeshetta... 1148 00:56:10,460 --> 00:56:11,750 Jayeshetta! 1149 00:56:15,400 --> 00:56:18,060 Please don't stand against our love, Jayeshetta. 1150 00:56:19,070 --> 00:56:21,020 Just tell your family that you didn't like me. 1151 00:56:22,480 --> 00:56:24,070 By taking on an elder brother's role, 1152 00:56:24,090 --> 00:56:25,970 you should give us your blessings, Chetta. 1153 00:56:27,320 --> 00:56:28,360 You should pray for us. 1154 00:56:29,600 --> 00:56:31,340 You should back out from this marriage. 1155 00:56:40,150 --> 00:56:42,630 The two of you... don't think that I'm a nincompoop! 1156 00:56:44,170 --> 00:56:45,660 I get your idea. 1157 00:56:46,360 --> 00:56:49,800 You brought me to a busy restaurant, thinking I wouldn't make a scene, huh? 1158 00:56:51,650 --> 00:56:53,480 Anyway, I don't need you anymore. 1159 00:56:53,710 --> 00:56:55,370 If I'm not getting married, so be it! 1160 00:56:57,790 --> 00:56:59,500 I swear by my mother who gave me birth, 1161 00:56:59,520 --> 00:57:00,900 and by the Goddess of Mambrathu, 1162 00:57:01,550 --> 00:57:02,820 even if I forgive you; 1163 00:57:03,280 --> 00:57:06,950 you wretch who seduces girls from reputed families and snatches them away; 1164 00:57:07,640 --> 00:57:08,970 I will never forgive you! 1165 00:57:09,360 --> 00:57:11,300 You will die without a drop of water to drink! 1166 00:57:11,330 --> 00:57:13,120 You will die without a drop of water to drink! 1167 00:57:15,330 --> 00:57:16,540 Without a drop of water... 1168 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Men don't cry. 1169 00:57:20,210 --> 00:57:21,210 Don't cry! 1170 00:57:24,780 --> 00:57:26,320 Damn it! Why isn't it stopping? 1171 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 I won't fall! 1172 00:57:32,380 --> 00:57:33,750 Mambrathu Jayesh shouldn't fall! 1173 00:57:34,610 --> 00:57:35,610 I won't fall! 1174 00:57:51,750 --> 00:57:52,750 There he comes! 1175 00:57:59,360 --> 00:58:00,650 Stop there, Jaye! 1176 00:58:01,290 --> 00:58:03,990 What the hell did you blabber to Gopika's folks over the phone? 1177 00:58:04,690 --> 00:58:06,160 Don't you like her anymore? 1178 00:58:06,180 --> 00:58:08,470 Do you think you can do anything and get away with it? 1179 00:58:08,750 --> 00:58:10,960 - Hey, Jaye! - Who do you think you are? 1180 00:58:11,330 --> 00:58:13,410 You and your 100 conditions and 1000 demands! 1181 00:58:13,980 --> 00:58:15,730 What do you think about yourself? 1182 00:58:16,000 --> 00:58:18,080 Have you ever taken a proper look in the mirror? 1183 00:58:18,530 --> 00:58:20,650 Jayesh, what you did was outrageous! 1184 00:58:20,930 --> 00:58:22,220 Calling them to say you don't want the girl? 1185 00:58:22,240 --> 00:58:23,490 Remember, this marriage wasn't arranged by you alone. 1186 00:58:23,520 --> 00:58:25,560 This involves some of us, 1187 00:58:25,590 --> 00:58:28,520 so you need to share the matter with us too. 1188 00:58:28,540 --> 00:58:29,790 I'm accountable for this! 1189 00:58:30,040 --> 00:58:31,080 - Hey! - There he goes! 1190 00:58:37,810 --> 00:58:39,140 Damn! 1191 00:58:42,190 --> 00:58:43,190 What is it? 1192 00:58:43,210 --> 00:58:44,380 Thank you, Jayetta. 1193 00:58:44,920 --> 00:58:47,480 You didn't mention this to anyone at home, right? 1194 00:58:48,640 --> 00:58:50,230 For accepting our relationship, 1195 00:58:50,770 --> 00:58:52,240 thank you so much! 1196 00:58:52,260 --> 00:58:53,260 My foot! 1197 00:58:53,520 --> 00:58:54,810 To hell with your thanks! 1198 00:58:55,730 --> 00:58:59,310 How do I tell anyone that my bride-to-be is hooked on another chick? 1199 00:58:59,480 --> 00:59:01,360 I have no plans to make myself viral! 1200 00:59:01,850 --> 00:59:03,070 Hang up and get lost! 1201 00:59:05,510 --> 00:59:06,540 Jaye, my son... 1202 00:59:06,560 --> 00:59:08,310 I have something to tell you. 1203 00:59:08,340 --> 00:59:10,490 - Don't be mad at me. - Just leave! 1204 00:59:10,530 --> 00:59:14,790 Well, what's the point of saying that you're educated, wise, and worldly? 1205 00:59:14,810 --> 00:59:17,310 Did you think about your dad, who is about to cross 70? 1206 00:59:17,550 --> 00:59:18,550 Or let's leave that. 1207 00:59:18,580 --> 00:59:22,040 Did you remember that after 38, your horoscope says marriage won't happen? 1208 00:59:22,070 --> 00:59:22,860 - No! - Huh? 1209 00:59:22,890 --> 00:59:23,740 No! 1210 00:59:23,770 --> 00:59:25,890 He must have come up with some new condition for that! 1211 00:59:26,390 --> 00:59:29,350 I think Ettan has no plans to marry! 1212 00:59:29,600 --> 00:59:31,600 His intention is something else! 1213 00:59:31,810 --> 00:59:32,810 Hey, you! 1214 00:59:35,560 --> 00:59:36,480 What... 1215 00:59:36,510 --> 00:59:38,050 Hey! Hey, Jaye! 1216 00:59:38,070 --> 00:59:39,360 Hey, stop there! 1217 00:59:39,520 --> 00:59:42,060 This boy keeps leaving with his suitcase no matter what I say! 1218 00:59:42,100 --> 00:59:43,100 Hey! 1219 00:59:43,860 --> 00:59:46,120 Hey! Don't you dare talk nonsense again! 1220 00:59:46,140 --> 00:59:47,440 Your mother happens to be my aunt, 1221 00:59:47,460 --> 00:59:49,710 or else I'd have sworn at your mom, you dog, Kattu! 1222 00:59:49,830 --> 00:59:51,240 But Son... 1223 00:59:51,270 --> 00:59:54,640 Isn't she a girl with all the qualities of the heavenly maiden Padmini? 1224 00:59:54,950 --> 00:59:57,290 Your bloody Science of Physical Signs! 1225 00:59:57,310 --> 00:59:59,490 You crammed all that junk into my head when I was a kid! 1226 00:59:59,520 --> 01:00:01,310 I'm going to marry Padmanabhan, not Padmini! 1227 01:00:01,680 --> 01:00:03,720 Son... Jaye! 1228 01:00:03,740 --> 01:00:05,370 Stop there! 1229 01:00:05,390 --> 01:00:06,560 What is this boy doing? 1230 01:00:06,600 --> 01:00:08,390 So, from now on, should we stop looking for brides for you? 1231 01:00:08,440 --> 01:00:10,730 Whom to marry, when to marry, and how to marry... 1232 01:00:10,980 --> 01:00:12,810 Mambrathu Jayesh will decide that now! 1233 01:00:13,390 --> 01:00:14,730 All of you do this. 1234 01:00:15,440 --> 01:00:18,060 Look for a spot on the south side to lay me to rest. 1235 01:00:18,770 --> 01:00:20,140 Not Padmini, 1236 01:00:21,330 --> 01:00:22,750 he's going to marry Padmanabhan. 1237 01:00:30,560 --> 01:00:32,290 Check Aneeshettan's Instagram. 1238 01:00:32,310 --> 01:00:33,310 Okay. 1239 01:00:39,910 --> 01:00:42,950 Those buggers conducted such a grand party 1240 01:00:43,470 --> 01:00:44,710 and didn't invite us! 1241 01:00:46,290 --> 01:00:49,330 Hey, fool! Check the posts in which Aneeshettan is tagged. 1242 01:00:49,360 --> 01:00:50,360 Okay. 1243 01:00:56,640 --> 01:00:57,770 Hey, that's uncle! 1244 01:00:58,280 --> 01:00:59,860 They are kissing! 1245 01:01:04,390 --> 01:01:05,390 Huh! 1246 01:01:07,060 --> 01:01:08,520 Rainbow! 1247 01:01:08,880 --> 01:01:11,380 - When I think of my son-- - Aunty! 1248 01:01:11,410 --> 01:01:12,910 - But what can we do? - When I think of my husband... 1249 01:01:12,930 --> 01:01:14,010 - Aunty! - Leave it. 1250 01:01:14,040 --> 01:01:15,360 - Come fast! Aunty! - What? 1251 01:01:15,380 --> 01:01:18,270 We found out why Ettan cancelled the wedding, Aunty! 1252 01:01:18,310 --> 01:01:20,520 - What? - What is this guy saying? 1253 01:01:20,560 --> 01:01:21,810 Say it! What is it? 1254 01:01:21,840 --> 01:01:22,970 Ettan is that type! 1255 01:01:22,990 --> 01:01:24,330 - That type? - Rainbow! 1256 01:01:24,350 --> 01:01:26,140 Rainbow? What is that? 1257 01:01:26,500 --> 01:01:28,170 - Rainbow! - What rainbow? 1258 01:01:28,190 --> 01:01:29,690 Ettan is that type! 1259 01:01:30,360 --> 01:01:31,860 - Ho... - Ho? 1260 01:01:32,340 --> 01:01:33,500 What ho? 1261 01:01:33,520 --> 01:01:34,860 What? Horse? 1262 01:01:34,880 --> 01:01:36,670 What are you blabbering? 1263 01:01:36,850 --> 01:01:38,230 Your son is a homo! 1264 01:01:38,270 --> 01:01:40,120 - A pure homo! - Huh? 1265 01:01:40,140 --> 01:01:42,310 What nonsense are you saying, you scoundrel? 1266 01:01:48,850 --> 01:01:50,310 - Baby... - Yes, Sir. 1267 01:01:53,090 --> 01:01:54,670 - Baby... - Tell me, Sir. 1268 01:01:56,640 --> 01:01:58,670 My wedding got cancelled, Baby. 1269 01:01:58,690 --> 01:01:59,730 Oh! 1270 01:02:00,420 --> 01:02:03,040 I'm okay with girls from anywhere between Kasaragod and Parassala. 1271 01:02:04,040 --> 01:02:05,240 On the 22nd as planned, 1272 01:02:05,970 --> 01:02:07,430 make sure my wedding happens, Baby. 1273 01:02:07,870 --> 01:02:10,110 In that case, we have a small request, Sir. 1274 01:02:10,130 --> 01:02:11,720 What is your request? 1275 01:02:11,750 --> 01:02:16,210 You're looking for a girl in the 22 to 29 age range. 1276 01:02:16,770 --> 01:02:19,300 If you extend it to 30โ€“35, 1277 01:02:19,330 --> 01:02:21,920 we have several excellent options above 30, Sir. 1278 01:02:21,940 --> 01:02:22,940 Baby! 1279 01:02:23,270 --> 01:02:25,100 Just because I budged, 1280 01:02:25,140 --> 01:02:27,020 don't act like you own me, Baby! 1281 01:02:28,100 --> 01:02:30,150 The ones above 30 are not girls, Baby! 1282 01:02:30,170 --> 01:02:32,510 They are old hags! Antiques! 1283 01:02:33,120 --> 01:02:36,290 If I marry one of them, I'll have to find someone else to have a baby! 1284 01:02:37,110 --> 01:02:39,820 I've been paying you regularly, haven't I, Baby? 1285 01:02:40,850 --> 01:02:42,290 Do your damn job, Baby! 1286 01:02:42,320 --> 01:02:43,320 Do your damn job! 1287 01:02:43,700 --> 01:02:46,080 So guys, today we are going to look into an article 1288 01:02:46,100 --> 01:02:48,390 that explores this concept 1289 01:02:48,440 --> 01:02:51,640 called challenging conventions in age gap relationships. 1290 01:02:52,060 --> 01:02:53,640 What is it, Kattu? I'm in a meeting. 1291 01:02:54,560 --> 01:02:57,140 Presenting such relationships through their work 1292 01:02:57,160 --> 01:03:00,500 enables writers to shatter societal norms... 1293 01:03:00,540 --> 01:03:02,370 related to love, while showing... 1294 01:03:04,100 --> 01:03:05,100 Hey... 1295 01:03:05,120 --> 01:03:06,170 I better not. 1296 01:03:10,850 --> 01:03:11,990 Hey, Jayesh... 1297 01:03:12,010 --> 01:03:13,010 Are you busy? 1298 01:03:13,330 --> 01:03:16,410 Does it look like I'm busy? 1299 01:03:17,390 --> 01:03:18,510 Come with me. 1300 01:03:18,540 --> 01:03:19,750 There is a small problem. 1301 01:03:27,540 --> 01:03:28,540 What is it? 1302 01:03:29,480 --> 01:03:30,600 You are a homo, aren't you? 1303 01:03:31,490 --> 01:03:32,700 Your grandpa is the homo! 1304 01:03:32,730 --> 01:03:34,100 Leave me! People will see! 1305 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 Look at this and tell me. 1306 01:03:36,430 --> 01:03:37,480 What? 1307 01:03:37,500 --> 01:03:38,710 Hey, is it porn? 1308 01:03:38,730 --> 01:03:40,150 Get lost, you imp! 1309 01:03:40,680 --> 01:03:42,090 It's not safe here anymore. Come. 1310 01:03:44,530 --> 01:03:45,570 Are you ready? 1311 01:03:45,810 --> 01:03:46,810 Play it. 1312 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 Wait. It will come now. 1313 01:03:59,120 --> 01:04:00,500 Come, sit. 1314 01:04:05,490 --> 01:04:06,900 You're thirsty, right? 1315 01:04:06,930 --> 01:04:08,140 Here you go. Drink it. 1316 01:04:10,140 --> 01:04:11,370 How does it look now? 1317 01:04:11,960 --> 01:04:15,100 You went around kissing all the guys who came to our party. 1318 01:04:15,120 --> 01:04:16,500 There were plenty of girls around. 1319 01:04:16,680 --> 01:04:18,310 Did you approach even one of them? 1320 01:04:18,840 --> 01:04:20,390 Do you know who that guy you kissed is? 1321 01:04:20,410 --> 01:04:21,790 He is LGBTQ! LGBTQ! 1322 01:04:22,920 --> 01:04:25,570 I may have done something foolish because I was drunk. 1323 01:04:26,060 --> 01:04:28,960 Are you trying to humiliate me by taking a video of that? 1324 01:04:29,540 --> 01:04:31,640 Should I still call you a friend? 1325 01:04:31,660 --> 01:04:32,700 Sorry, man. 1326 01:04:32,730 --> 01:04:34,600 I wasn't trying to humiliate you. 1327 01:04:35,050 --> 01:04:36,670 I was trying to make you admit the truth. 1328 01:04:37,510 --> 01:04:39,020 In the past eight years, 1329 01:04:39,050 --> 01:04:41,880 have you liked any girl other than Gopika? 1330 01:04:42,200 --> 01:04:43,200 Tell me. 1331 01:04:43,240 --> 01:04:44,040 No! 1332 01:04:44,060 --> 01:04:45,640 I've been suspicious for a while now... 1333 01:04:45,670 --> 01:04:47,680 because you never watch porn. 1334 01:04:47,700 --> 01:04:49,960 You don't stare at centre-spreads in glamour magazines. 1335 01:04:49,990 --> 01:04:50,740 Yes. 1336 01:04:50,770 --> 01:04:53,640 You don't get turned on by girls. 1337 01:04:53,670 --> 01:04:57,710 Forget their main attractions; you don't even check out the side features! 1338 01:04:58,560 --> 01:05:00,320 Just like Mammootty once said, 1339 01:05:00,340 --> 01:05:02,990 even an eclipse passes with time, sir. 1340 01:05:03,020 --> 01:05:05,620 The sun will emerge, breaking through the dark curtain one day. 1341 01:05:05,650 --> 01:05:08,400 Just like you removed your curtain and came out as a homo! A HOMO! 1342 01:05:09,400 --> 01:05:10,440 Yes. 1343 01:05:11,060 --> 01:05:12,190 Trust me. 1344 01:05:17,320 --> 01:05:18,570 Brace yourself, 1345 01:05:18,990 --> 01:05:21,360 as the worst phase of your life is just around the corner. 1346 01:05:22,420 --> 01:05:25,850 You're going to encounter many insults and much ridicule. 1347 01:05:33,520 --> 01:05:35,740 Even an eclipse passes with time, sir. 1348 01:05:36,440 --> 01:05:38,920 The sun will emerge, breaking through the dark curtain one day. 1349 01:05:38,950 --> 01:05:41,710 Just like you removed your curtain and came out as a homo! A HOMO! 1350 01:05:41,740 --> 01:05:42,860 No! 1351 01:05:59,270 --> 01:06:03,860 Click here to access the Quiz window. 1352 01:06:04,360 --> 01:06:09,060 Have you ever had doubts or felt unsure about your sexual orientation? 1353 01:06:10,220 --> 01:06:14,640 Have you ever kissed a person of your own gender? 1354 01:06:17,150 --> 01:06:22,360 Have you ever struggled to find a partner of the opposite gender? 1355 01:06:24,060 --> 01:06:30,500 Have you ever felt a sense of belonging towards LGBTQIA+ community? 1356 01:06:31,570 --> 01:06:36,990 Have you ever experienced disgust while watching straight porn? 1357 01:06:39,210 --> 01:06:42,040 Processing answers... 1358 01:06:42,650 --> 01:06:43,730 Please wait. 1359 01:06:44,620 --> 01:06:45,780 Please wait. 1360 01:06:48,190 --> 01:06:49,440 Congratulations! 1361 01:06:49,480 --> 01:06:55,040 The likelihood of you being a homosexual is becoming more apparent. 1362 01:06:55,710 --> 01:06:57,600 Your wedding will happen... 1363 01:06:57,620 --> 01:06:59,420 in an extraordinary circumstance. 1364 01:07:00,940 --> 01:07:02,110 It could be a male, 1365 01:07:02,840 --> 01:07:03,840 female, 1366 01:07:04,340 --> 01:07:05,380 or anything! 1367 01:07:16,050 --> 01:07:17,550 Why are you so early, Jayesh? 1368 01:07:19,530 --> 01:07:21,570 I just can't find peace of mind by sitting at home. 1369 01:07:21,990 --> 01:07:23,830 You needn't stay at home. Come to my cabin. 1370 01:07:24,000 --> 01:07:25,210 Let's talk. 1371 01:07:25,240 --> 01:07:26,240 Come on! 1372 01:07:28,650 --> 01:07:30,560 Some of us were here. 1373 01:07:32,440 --> 01:07:34,480 You didn't look for what you were supposed to look for. 1374 01:07:34,520 --> 01:07:36,500 You didn't notice what was right in front of you. 1375 01:07:36,520 --> 01:07:37,690 Do you remember, Jayesh? 1376 01:07:38,320 --> 01:07:41,160 One day, you wore a floral-printed shirt to work. 1377 01:07:43,040 --> 01:07:46,570 A gentle breeze was brushing through your hair that day. 1378 01:07:47,570 --> 01:07:49,030 That day, I made up my mind 1379 01:07:51,680 --> 01:07:54,280 that I wouldn't let any girl snatch this Nair boy away from me. 1380 01:07:55,210 --> 01:07:56,300 That he... 1381 01:07:56,320 --> 01:07:57,410 is mine! 1382 01:07:58,360 --> 01:07:59,530 - Sir! - Huh? 1383 01:07:59,550 --> 01:08:01,220 Can't you see me as a friend, Sir? 1384 01:08:01,460 --> 01:08:03,120 You are a friend, Jayesh! 1385 01:08:03,150 --> 01:08:04,320 - Hey! - Sir, Sir! 1386 01:08:04,350 --> 01:08:05,720 Please don't do anything to me, Sir! 1387 01:08:05,750 --> 01:08:06,870 Don't outrage my modesty! 1388 01:08:06,900 --> 01:08:08,550 Can't you see me as a younger brother, Sir? 1389 01:08:08,580 --> 01:08:09,540 Jaye... 1390 01:08:09,570 --> 01:08:11,190 - You have no idea... - What? 1391 01:08:11,230 --> 01:08:13,020 - How badly I wanted this! - Why? 1392 01:08:13,270 --> 01:08:14,860 - Lie down! - Babuvetta, no! 1393 01:08:14,900 --> 01:08:16,190 No, no, no! 1394 01:08:16,230 --> 01:08:17,610 No! Babuvetta! No! 1395 01:08:17,650 --> 01:08:19,560 - Slow? - Not slow! I said NO! 1396 01:08:19,610 --> 01:08:20,770 No means NO! 1397 01:08:20,810 --> 01:08:22,690 Babuvetta!!! 1398 01:08:23,010 --> 01:08:24,010 Huh? 1399 01:08:26,230 --> 01:08:27,230 Huh! 1400 01:08:27,810 --> 01:08:29,070 What did you do to me? 1401 01:08:29,090 --> 01:08:30,090 Shut up, you pig! 1402 01:08:30,120 --> 01:08:31,740 The flush in that room is broken. 1403 01:08:31,900 --> 01:08:33,520 Like you're some hottie for me to even look your way! 1404 01:08:33,560 --> 01:08:35,680 You're always dreaming up wild stuff every evening! 1405 01:08:35,700 --> 01:08:36,740 And yeah.... 1406 01:08:36,940 --> 01:08:37,520 Ho... 1407 01:08:37,540 --> 01:08:38,910 "Homo and his bongo" 1408 01:08:38,940 --> 01:08:40,270 "He'd play all day and never go slow" 1409 01:08:40,310 --> 01:08:41,770 Who let this bugger inside? 1410 01:08:41,810 --> 01:08:43,650 - Get out from my flat! - Shut up! This flat is mine too! 1411 01:08:43,690 --> 01:08:45,190 - It's your aunty's flat! - Jayeshetta! 1412 01:08:45,210 --> 01:08:46,630 - Take him away, Merin! - Come here! 1413 01:08:46,650 --> 01:08:48,360 I won't spare him! 1414 01:08:49,060 --> 01:08:50,810 - Calm down. - Just chill and drink this, Chetta. 1415 01:08:50,830 --> 01:08:52,330 Let's talk peacefully after that. 1416 01:08:53,360 --> 01:08:55,020 This is simply your fear, Jayeshetta. 1417 01:08:55,050 --> 01:08:56,260 You're not gay! 1418 01:08:57,230 --> 01:08:58,580 Did he tell you guys as well? 1419 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Is there any place left for you to blab, you dog? 1420 01:09:01,060 --> 01:09:02,940 Oh! That's the problem now? 1421 01:09:07,400 --> 01:09:08,400 Huh? 1422 01:09:09,210 --> 01:09:10,380 Chetta... 1423 01:09:10,570 --> 01:09:11,800 Quit crying like a baby. 1424 01:09:11,830 --> 01:09:13,910 Didn't I tell you it's just your fear? 1425 01:09:14,720 --> 01:09:17,430 Aargh! You're the one to blame for all this, Aneeshetta! 1426 01:09:17,460 --> 01:09:19,500 Why are you terrifying this naive fellow with such talk? 1427 01:09:19,520 --> 01:09:20,560 - Shut up! - Huh? 1428 01:09:20,610 --> 01:09:21,730 I'm not a naive fellow! 1429 01:09:21,770 --> 01:09:22,940 - Oh, wow! - Jayeshetta... 1430 01:09:22,980 --> 01:09:25,440 Even if you are gay, what's wrong with it, Jayeshetta? 1431 01:09:25,700 --> 01:09:29,200 But won't everyone see me as a deviant pervert? 1432 01:09:29,230 --> 01:09:30,230 Huh? 1433 01:09:30,530 --> 01:09:32,110 What's so deviant about this, Chetta? 1434 01:09:32,560 --> 01:09:35,560 90% of living creatures on earth display homosexuality. 1435 01:09:35,610 --> 01:09:36,610 - Do you know that? - No! 1436 01:09:36,650 --> 01:09:38,650 - You're lying! - No! I'm not, Jayeshetta! 1437 01:09:38,690 --> 01:09:39,830 It's true! 1438 01:09:39,860 --> 01:09:40,860 - Really? - Yes! 1439 01:09:41,710 --> 01:09:45,370 Even whether you're born male or female on earth 1440 01:09:45,560 --> 01:09:47,720 is determined by nature's rules, right? 1441 01:09:47,750 --> 01:09:49,290 - Yes. - For example, 1442 01:09:50,260 --> 01:09:51,550 you like fish curry. 1443 01:09:51,890 --> 01:09:52,890 I like vegetable curry. 1444 01:09:53,400 --> 01:09:55,310 There will be people who like both, right? 1445 01:09:55,360 --> 01:09:56,770 - Yikes! - What yikes? 1446 01:09:56,810 --> 01:09:57,960 Look here! 1447 01:09:57,980 --> 01:09:59,150 So, 1448 01:09:59,270 --> 01:10:00,900 there are people who like both. 1449 01:10:00,920 --> 01:10:03,130 What is written in Thathrikutty's book? 1450 01:10:03,610 --> 01:10:04,940 It's all about taste. 1451 01:10:04,980 --> 01:10:06,980 Don't talk about that witch here, Merin! 1452 01:10:15,450 --> 01:10:18,780 I even had names picked out for the children I planned to have. 1453 01:10:19,190 --> 01:10:21,020 I already have so many doubts about myself. 1454 01:10:21,060 --> 01:10:23,070 How will I even have children now? 1455 01:10:23,100 --> 01:10:26,430 Jayeshetta, things like surrogacy exist for that, don't they? 1456 01:10:26,460 --> 01:10:28,120 Who's going to feed milk to the child then, Merin? 1457 01:10:28,150 --> 01:10:31,230 Jayeshetta, there are so many cows in Kerala! Just catch one of them and milk it! 1458 01:10:31,270 --> 01:10:32,400 That won't be right! 1459 01:10:32,440 --> 01:10:33,060 It'll be alright. 1460 01:10:33,110 --> 01:10:34,310 Nothing will be alright! 1461 01:10:34,360 --> 01:10:36,940 Won't my children have to grow without mother's milk, Merin? 1462 01:10:36,980 --> 01:10:41,060 Not only that! Does the milk of cross-bred cows have any minerals in it? 1463 01:10:41,110 --> 01:10:42,400 Will there be any minerals in it? 1464 01:10:42,440 --> 01:10:44,270 If we can't get cow's milk, let's go with goat's milk. 1465 01:10:44,310 --> 01:10:46,480 Will someone tell this hellhound to shut his trap? 1466 01:10:46,520 --> 01:10:49,300 Aargh! Aneeshetta, please give me 30 seconds! 1467 01:10:49,330 --> 01:10:50,830 Jayetta, forget all that, 1468 01:10:50,980 --> 01:10:52,210 and have this. 1469 01:10:52,240 --> 01:10:53,240 This will cool you down. 1470 01:11:03,310 --> 01:11:04,440 Oh, it's you, Madam! 1471 01:11:05,110 --> 01:11:06,310 Come. Come inside. 1472 01:11:11,880 --> 01:11:13,340 - Hema... - Yes. 1473 01:11:20,680 --> 01:11:21,840 Who are you, girl? 1474 01:11:21,870 --> 01:11:22,870 Who are you? 1475 01:11:23,610 --> 01:11:24,860 Where is Jayesh? 1476 01:11:30,900 --> 01:11:32,380 What is distinctly visible are 1477 01:11:32,400 --> 01:11:35,420 Umamaheshwarans, the divine beings who are half-man and half-woman. 1478 01:11:35,440 --> 01:11:36,650 Umamaheshwarans! 1479 01:11:36,690 --> 01:11:37,740 Huh? 1480 01:11:37,780 --> 01:11:39,110 Don't feel disheartened, Teacher. 1481 01:11:39,400 --> 01:11:41,650 This is the horoscope of a homosexual. 1482 01:11:46,480 --> 01:11:47,770 Oh, Lord! 1483 01:11:47,800 --> 01:11:51,840 What more is left for me to witness, O Goddess of Mambrathu? 1484 01:11:53,460 --> 01:11:55,000 Who among these is your Padmanabhan? 1485 01:11:55,440 --> 01:11:56,270 Hello? 1486 01:11:56,310 --> 01:11:57,480 Hey, Jayesh! 1487 01:11:57,510 --> 01:12:00,630 What all am I hearing about you now that I'm back from the Rahul Gandhi rally duty? 1488 01:12:00,660 --> 01:12:02,580 - What? - You are a homo, aren't you? 1489 01:12:03,310 --> 01:12:04,480 Which dog told you this? 1490 01:12:04,520 --> 01:12:07,910 How many times have I passed out drunk on your lap? 1491 01:12:07,940 --> 01:12:10,440 Did you ever take advantage of me during those moments? 1492 01:12:10,480 --> 01:12:12,310 Yeah, I dug up your grandpa and took advantage of him! 1493 01:12:16,690 --> 01:12:17,690 Jayesh! 1494 01:12:20,940 --> 01:12:21,940 You're okay, right? 1495 01:12:22,150 --> 01:12:23,360 I'm okay. Yes. 1496 01:12:23,690 --> 01:12:24,690 What happened here? 1497 01:12:25,770 --> 01:12:26,770 Nothing. 1498 01:12:26,940 --> 01:12:28,730 Come with me. I have to tell you something. 1499 01:12:31,610 --> 01:12:32,730 Come on, Jayesh! 1500 01:12:33,190 --> 01:12:34,190 Come. 1501 01:12:58,360 --> 01:13:00,690 Babuvetta! You should consider me as a friend, Babuvetta! 1502 01:13:00,950 --> 01:13:03,150 I can't consider you like that, Jayesh. 1503 01:13:03,780 --> 01:13:04,950 You're my younger brother. 1504 01:13:06,540 --> 01:13:09,080 Your hunt for your dinosaur? 1505 01:13:09,110 --> 01:13:10,110 Just stop it now. 1506 01:13:10,560 --> 01:13:11,560 Do this. 1507 01:13:11,880 --> 01:13:13,410 I'll introduce you to someone. 1508 01:13:20,350 --> 01:13:21,350 Pallavi. 1509 01:13:21,390 --> 01:13:22,430 She is my friend. 1510 01:13:22,690 --> 01:13:24,610 She makes beautiful matches. 1511 01:13:25,330 --> 01:13:27,080 She values mutual understanding 1512 01:13:27,370 --> 01:13:28,910 more than horoscope compatibility. 1513 01:13:29,760 --> 01:13:30,800 Just give her a call. 1514 01:13:31,710 --> 01:13:32,950 - Cheer up, man! - Okay. 1515 01:13:32,970 --> 01:13:34,010 No worries, okay? 1516 01:13:34,270 --> 01:13:35,270 Aunty! 1517 01:13:35,520 --> 01:13:37,190 Show me all of Ettan's underwear. 1518 01:13:37,230 --> 01:13:39,330 Why do you need his underwear? 1519 01:13:39,350 --> 01:13:40,600 Just show them. 1520 01:13:46,990 --> 01:13:50,240 Aunty, check whether he has pink coloured underwear. 1521 01:13:52,860 --> 01:13:54,010 No, Son. 1522 01:13:54,030 --> 01:13:55,580 Then look for a floral pair. 1523 01:13:55,980 --> 01:13:56,980 None of that, either. 1524 01:13:57,560 --> 01:13:59,650 There are only red, blue and green pairs here. 1525 01:13:59,860 --> 01:14:00,860 It's not there? 1526 01:14:01,560 --> 01:14:03,020 That's not possible. 1527 01:14:04,310 --> 01:14:05,400 Uncle! 1528 01:14:05,980 --> 01:14:07,500 Turn off the video call, 1529 01:14:07,520 --> 01:14:08,690 and switch to a normal call. 1530 01:14:09,310 --> 01:14:10,310 What is it? 1531 01:14:16,720 --> 01:14:17,760 That's not here. 1532 01:14:18,250 --> 01:14:20,590 There's some shaving cream and some face cream. 1533 01:14:21,640 --> 01:14:24,180 No, Kattu! There are no creams here like the ones you mentioned. 1534 01:14:24,210 --> 01:14:25,660 Switch to video call and see for yourself! 1535 01:14:25,690 --> 01:14:27,480 What? What is he saying? 1536 01:14:27,520 --> 01:14:28,980 There's so much stuff we're clueless about. 1537 01:14:29,020 --> 01:14:29,940 Sheesh! 1538 01:14:29,980 --> 01:14:31,020 Let him check for himself. 1539 01:14:32,310 --> 01:14:33,410 What are you making us do? 1540 01:14:33,430 --> 01:14:35,100 What are you both doing in my room? 1541 01:14:41,830 --> 01:14:43,250 Why do you need my underwear? 1542 01:14:44,240 --> 01:14:45,700 Because of yesterday's train journey 1543 01:14:45,730 --> 01:14:47,180 your mom has severe headache 1544 01:14:47,600 --> 01:14:48,600 and I got a back pain. 1545 01:14:49,430 --> 01:14:50,680 Do you have some herbal oil? 1546 01:14:50,710 --> 01:14:52,290 I have some cattle-feed. You want that? 1547 01:14:52,310 --> 01:14:53,810 Uncle! Aunty! 1548 01:14:53,980 --> 01:14:54,980 Hey! 1549 01:14:55,440 --> 01:14:56,940 - Very well! - Oh, no! 1550 01:14:57,310 --> 01:14:59,310 So you're behind all this, you brat? 1551 01:14:59,950 --> 01:15:01,870 You're making them search my room, huh? 1552 01:15:02,020 --> 01:15:03,230 No... I was... just... 1553 01:15:03,270 --> 01:15:04,270 You... 1554 01:15:05,110 --> 01:15:07,320 - Let's go. - You hellhound! 1555 01:15:07,350 --> 01:15:08,310 You... 1556 01:15:08,330 --> 01:15:10,540 The day I come there will be the end of you! 1557 01:15:10,560 --> 01:15:11,650 And your end 1558 01:15:11,670 --> 01:15:12,840 will be your death! 1559 01:15:13,110 --> 01:15:14,110 - Understood? - Yes. 1560 01:15:17,690 --> 01:15:20,650 Our ancestors were commanders in King Pazhassiraja's army. 1561 01:15:22,390 --> 01:15:26,020 Could someone like this really be born in our family, dear? 1562 01:15:28,360 --> 01:15:29,590 Well, dear... 1563 01:15:29,620 --> 01:15:32,910 Even while you were parading around him in these skimpy clothes, 1564 01:15:33,370 --> 01:15:35,290 didn't he make a move on you? 1565 01:15:35,940 --> 01:15:37,440 Didn't any such thing happen? 1566 01:15:37,650 --> 01:15:38,650 No, Aunty. 1567 01:15:38,760 --> 01:15:40,420 Jayeshettan is not that kind of a person. 1568 01:15:40,450 --> 01:15:42,160 Oh, no! 1569 01:15:42,620 --> 01:15:45,870 So, he's not that kind of a person? 1570 01:15:56,770 --> 01:15:57,770 Here you go. 1571 01:16:00,870 --> 01:16:01,870 Jayesh... 1572 01:16:02,250 --> 01:16:04,460 So much is happening in the world. 1573 01:16:05,030 --> 01:16:07,580 In a thousand crore years, the sun will turn into a white dwarf. 1574 01:16:08,360 --> 01:16:10,900 Each year, the sea claims more land. 1575 01:16:11,370 --> 01:16:14,290 Men and women live together without getting married. 1576 01:16:15,360 --> 01:16:17,360 Men are marrying men. 1577 01:16:18,190 --> 01:16:21,670 What's your view on this rapidly changing world order? 1578 01:16:21,690 --> 01:16:22,650 Huh? 1579 01:16:22,680 --> 01:16:25,760 You've been rambling for a while after drinking all that alcohol! 1580 01:16:26,270 --> 01:16:27,480 Stay quiet now! 1581 01:16:27,830 --> 01:16:28,830 Let me ask him. 1582 01:16:30,440 --> 01:16:31,440 Jaye... 1583 01:16:31,720 --> 01:16:33,140 Tell us the truth. 1584 01:16:33,650 --> 01:16:35,110 Whom are you interested in? 1585 01:16:35,230 --> 01:16:36,270 Men 1586 01:16:36,660 --> 01:16:37,780 or women? 1587 01:16:39,200 --> 01:16:40,200 Tell me! 1588 01:16:43,650 --> 01:16:44,650 Huh? 1589 01:16:47,730 --> 01:16:50,570 They're both on a mission to discover if their son is a homo! 1590 01:16:51,100 --> 01:16:54,100 Why did you give me parents like this, my God? 1591 01:16:54,550 --> 01:16:55,720 Hi, Jayesh! 1592 01:16:55,910 --> 01:16:56,750 Huh? 1593 01:16:56,870 --> 01:16:57,950 Oh, no! 1594 01:16:58,380 --> 01:16:59,720 The shame goes on, even on the terrace! 1595 01:17:02,540 --> 01:17:03,720 Oh, no! She's coming. 1596 01:17:11,000 --> 01:17:12,490 Beautiful evening, right? 1597 01:17:12,520 --> 01:17:13,850 Marvellous. Wonderful! 1598 01:17:17,190 --> 01:17:18,650 To escape the heat, 1599 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 it helps. 1600 01:17:26,330 --> 01:17:27,870 Your mom and dad have come, right? 1601 01:17:28,380 --> 01:17:29,880 Merin introduced them to me. 1602 01:17:30,740 --> 01:17:31,780 Dad and mom! 1603 01:17:31,800 --> 01:17:33,490 They are the reason I'm here. 1604 01:17:33,510 --> 01:17:35,910 What happened? Did you guys get into a quarrel or what? 1605 01:17:38,870 --> 01:17:40,080 Hey, what happened? 1606 01:17:41,120 --> 01:17:43,200 You want to know what happened? They think I'm gay! 1607 01:17:44,150 --> 01:17:45,200 What? 1608 01:17:46,610 --> 01:17:48,180 Just because one marriage didn't work out, 1609 01:17:48,200 --> 01:17:49,450 they think you're gay? 1610 01:17:49,890 --> 01:17:50,980 Yeah! 1611 01:17:51,000 --> 01:17:52,460 Hey... I mean... 1612 01:17:52,490 --> 01:17:54,280 there's nothing wrong in it. 1613 01:17:54,540 --> 01:17:57,030 It's okay. All these things are normal nowadays. 1614 01:17:59,460 --> 01:18:00,630 Jayesh... 1615 01:18:00,660 --> 01:18:02,820 Do you have any doubts? 1616 01:18:05,620 --> 01:18:07,200 Merin told me that... 1617 01:18:07,220 --> 01:18:09,710 ...you never had a girlfriend. 1618 01:18:12,620 --> 01:18:13,690 Is it true? 1619 01:18:23,990 --> 01:18:24,990 Whoa! 1620 01:18:27,860 --> 01:18:30,110 You never kissed a girl before? 1621 01:18:30,650 --> 01:18:31,650 No! 1622 01:19:18,880 --> 01:19:20,670 The flush is broken in the other room, Son. 1623 01:19:26,700 --> 01:19:27,740 Thank you, Son. 1624 01:19:28,660 --> 01:19:29,540 Thank you. 1625 01:19:32,670 --> 01:19:34,030 Sweet dreams, son! 1626 01:19:35,330 --> 01:19:36,330 Hema! 1627 01:19:37,240 --> 01:19:38,580 - What is it? - Our son... 1628 01:19:38,620 --> 01:19:40,180 Our son is straight. 1629 01:19:40,200 --> 01:19:41,370 - Straight. - Straight? 1630 01:19:41,390 --> 01:19:43,270 As straight as a Kasaragod Areca palm! 1631 01:19:43,660 --> 01:19:44,700 Really? 1632 01:19:44,720 --> 01:19:46,040 Yeah! For real! 1633 01:19:46,060 --> 01:19:47,450 For real! 1634 01:19:47,480 --> 01:19:49,450 Jayesh, you bloody dog! 1635 01:19:49,480 --> 01:19:51,280 So you're not a homo, but a pro, huh? 1636 01:19:51,790 --> 01:19:55,060 We saw you kissing that North Indian girl on the terrace. 1637 01:19:55,690 --> 01:19:58,190 We were there for a drink since your parents were in the flat. 1638 01:19:58,220 --> 01:20:00,520 Aneeshetta! Not one, but two kisses! 1639 01:20:01,230 --> 01:20:03,150 And the second one was a French kiss! 1640 01:20:03,180 --> 01:20:04,900 - French! Lip lock! - Dude! 1641 01:20:04,920 --> 01:20:06,320 Shut up, silly! 1642 01:20:06,350 --> 01:20:08,540 Well, wipe off that lipstick from your lips. 1643 01:20:19,090 --> 01:20:20,380 Wait, don't celebrate yet! 1644 01:20:21,140 --> 01:20:22,300 She is a North Indian, right? 1645 01:20:23,320 --> 01:20:24,640 When we have a child in the future, 1646 01:20:25,500 --> 01:20:27,140 my child's mother tongue would be Hindi, right? 1647 01:20:27,600 --> 01:20:30,920 How can I go to my ancestral home and temples with these Hindi-speaking kids? 1648 01:20:30,970 --> 01:20:31,970 Wait, wait! 1649 01:20:32,240 --> 01:20:35,110 Why are you rushing like the Rajadhani Express just because of a kiss? 1650 01:20:35,140 --> 01:20:36,250 Shouldn't I consider all these? 1651 01:20:36,280 --> 01:20:37,780 How can I marry her without considering all these? 1652 01:20:37,800 --> 01:20:40,890 Did you ask her if she likes you before making plans for marrying her? 1653 01:20:40,910 --> 01:20:42,660 If she doesn't like me, why did she kiss me? 1654 01:20:42,690 --> 01:20:46,650 It needn't have happened out of love or any such thought. 1655 01:20:47,160 --> 01:20:49,580 It could have happened in the heat of the moment. 1656 01:20:49,600 --> 01:20:51,840 Is it? In that case, she is really something! 1657 01:20:51,870 --> 01:20:55,490 Kissing random guys and blaming it on the moment or cement, huh? 1658 01:20:56,730 --> 01:20:59,910 If you want me to, I can go ask Payal whether she did it out of love. 1659 01:20:59,930 --> 01:21:01,490 No need for any interrogations! 1660 01:21:01,520 --> 01:21:04,150 This won't work, Merin! Nothing will work with her! 1661 01:21:04,320 --> 01:21:05,660 Let me call Baby. 1662 01:21:06,120 --> 01:21:07,120 Hey, Baby! 1663 01:21:07,710 --> 01:21:09,340 Why haven't you been answering my calls? 1664 01:21:09,650 --> 01:21:10,730 This is no free service! 1665 01:21:10,760 --> 01:21:12,320 I've been paying you handsomely, right? 1666 01:21:12,340 --> 01:21:13,950 You better call me back, Baby! 1667 01:21:13,970 --> 01:21:15,010 Understood? 1668 01:21:25,820 --> 01:21:27,060 Yeah! Tell me, Baby. 1669 01:21:27,270 --> 01:21:30,460 You want me to find a girl for you in the middle of the night? 1670 01:21:30,490 --> 01:21:31,780 Who am I, your pimp? 1671 01:21:31,800 --> 01:21:32,800 Bloody mongoose! 1672 01:21:33,340 --> 01:21:37,490 People like you assume that paying us makes us your slaves. 1673 01:21:37,540 --> 01:21:38,540 Don't you? 1674 01:21:38,730 --> 01:21:40,270 - Baby! - Jayesh... 1675 01:21:40,500 --> 01:21:41,590 You are 1676 01:21:41,610 --> 01:21:43,520 a certified male chauvinist! 1677 01:21:43,770 --> 01:21:44,890 A pathetic misogynist! 1678 01:21:45,270 --> 01:21:47,320 I still remember. A few years ago, 1679 01:21:47,360 --> 01:21:49,860 didn't you come here quoting slokas from the Garuda Purana? 1680 01:21:49,880 --> 01:21:52,630 "A good wife is always chaste, a good wife is sweet-spoken!" 1681 01:21:52,820 --> 01:21:53,940 What was it? Say it. 1682 01:21:53,980 --> 01:21:55,070 One who worships her husband. 1683 01:21:55,090 --> 01:21:57,340 And I clearly recall what you said at the end. 1684 01:21:57,590 --> 01:21:59,550 That an ideal wife should be 1685 01:22:00,020 --> 01:22:02,170 a servant in the kitchen and in the bedroom, 1686 01:22:03,650 --> 01:22:05,270 Don't make me go there, Jayesh! 1687 01:22:05,320 --> 01:22:06,320 Hey, hey, hey! 1688 01:22:06,360 --> 01:22:08,650 Men with your attitude will remain single forever 1689 01:22:08,690 --> 01:22:12,770 and suffer without someone to get you water when you're old! 1690 01:22:12,820 --> 01:22:14,570 - You schmuck! - Baby, no!!! 1691 01:22:14,610 --> 01:22:15,860 - You'll rot in hell - Baby... No! 1692 01:22:15,880 --> 01:22:17,870 - Don't say that, Baby! - and die a worthless death! 1693 01:22:17,900 --> 01:22:19,650 Jayesh, you Moron of Mambarathu! 1694 01:22:19,690 --> 01:22:21,070 Hang up the phone, you dog! 1695 01:22:22,610 --> 01:22:23,690 Wait, wait! 1696 01:22:23,900 --> 01:22:24,940 One second. 1697 01:22:26,640 --> 01:22:28,390 I'm sorry about last night. 1698 01:22:29,860 --> 01:22:31,900 I know I've disturbed your feelings, 1699 01:22:31,940 --> 01:22:35,020 and I just want to let you know that I didn't mean to do so. 1700 01:22:35,470 --> 01:22:37,630 So, I'm really, really sorry, buddy! 1701 01:22:39,840 --> 01:22:40,840 Friends? 1702 01:22:41,740 --> 01:22:42,740 Okay. 1703 01:22:45,720 --> 01:22:46,850 - Friends! - Friends! 1704 01:22:47,820 --> 01:22:48,820 Bye. 1705 01:22:50,420 --> 01:22:51,420 Phew! 1706 01:22:52,050 --> 01:22:53,720 You bloody Romeo! 1707 01:22:55,980 --> 01:22:57,270 What's wrong with Payal? 1708 01:22:58,230 --> 01:22:59,890 After all, she's a Gynaecologist, right? 1709 01:22:59,920 --> 01:23:01,350 She will even take care of her own delivery. 1710 01:23:02,230 --> 01:23:03,450 What did she say this morning? 1711 01:23:03,470 --> 01:23:05,800 - What did she say? -That she kissed me just for fun, right? 1712 01:23:06,220 --> 01:23:08,550 What if she meets a funnier guy after our marriage? 1713 01:23:09,440 --> 01:23:12,690 Sometimes, I can't figure out if your words are serious or just a joke! 1714 01:23:14,770 --> 01:23:16,440 - Yes, Dad. - Jayesh, my Son... 1715 01:23:16,980 --> 01:23:18,110 We've reached our home town. 1716 01:23:18,680 --> 01:23:20,800 We came there with a heavy heart, 1717 01:23:21,360 --> 01:23:23,820 but now we are as joyful as those who see Sabarimala's sacred fire. 1718 01:23:23,860 --> 01:23:25,440 There's nothing to worry about. 1719 01:23:25,760 --> 01:23:27,870 On the fixed date of 22nd, 1720 01:23:27,900 --> 01:23:30,170 I, Mambarathu Raghavan, will conduct your wedding. 1721 01:23:32,610 --> 01:23:33,820 Merin, pose! 1722 01:23:36,580 --> 01:23:38,620 Alright. Forget Payal. How about Merin? 1723 01:23:39,690 --> 01:23:42,230 - She's a young girl, right? - She's not a baby! She is 25! 1724 01:23:42,270 --> 01:23:44,250 - No. That won't work.. - Shall I tell her? 1725 01:23:44,280 --> 01:23:45,280 Shut up, you brat! 1726 01:23:45,520 --> 01:23:46,850 - Shut up! - AKG, 1727 01:23:46,870 --> 01:23:48,580 Nelson Mandela, Dostoevskyโ€ฆ 1728 01:23:48,610 --> 01:23:51,190 All of them married women who were 10-20 years younger. 1729 01:23:51,210 --> 01:23:52,550 What are you guys whispering? 1730 01:23:52,570 --> 01:23:53,640 Wis-wis... What? 1731 01:23:53,670 --> 01:23:55,170 It's nothing. Don't mind him. 1732 01:23:56,260 --> 01:23:58,850 Or just leave it. You're not a legendary figure like them, right? 1733 01:23:59,620 --> 01:24:01,370 Mambarathu Jayesh isn't that bad either. 1734 01:24:03,790 --> 01:24:04,930 I might marry her. 1735 01:24:04,960 --> 01:24:05,960 Well, eat this first! 1736 01:24:08,240 --> 01:24:10,160 Kavitha, don't you get it? 1737 01:24:11,640 --> 01:24:13,910 My uncle won't live past 70, 1738 01:24:13,930 --> 01:24:16,310 and my cousin won't have kids because he's a homo. 1739 01:24:16,650 --> 01:24:18,610 That makes me the next heir. 1740 01:24:18,790 --> 01:24:20,250 The girl has three younger brothers. 1741 01:24:20,290 --> 01:24:21,290 So? 1742 01:24:21,310 --> 01:24:23,600 So, her father is wondering how they can trust someone like Jayesh 1743 01:24:23,620 --> 01:24:25,250 and have him in their house. 1744 01:24:26,770 --> 01:24:30,520 News is circulating all over town that Jayesh is a rainbow. 1745 01:24:31,110 --> 01:24:33,400 Which hellhounds are spreading such rumours? 1746 01:24:33,870 --> 01:24:36,410 - You know Ramani's daughter from Kothar? -Who? 1747 01:24:36,880 --> 01:24:39,170 The one studying in Mattannur College. What was her name? Kavitha? 1748 01:24:39,190 --> 01:24:40,940 I heard that she was the one who leaked it. 1749 01:24:41,160 --> 01:24:42,960 Who from here told her about it? 1750 01:24:43,140 --> 01:24:44,350 I don't know! 1751 01:24:47,830 --> 01:24:49,250 - Anyway-- - You bloody dog. 1752 01:24:49,290 --> 01:24:51,870 - You're always stirring up trouble! - Whenever I call her, 1753 01:24:51,910 --> 01:24:54,550 - I tell her not to share it with anyone! - I'll kill you! 1754 01:24:56,500 --> 01:25:03,130 "I got my dinosaur, Tonight's my party, sir" 1755 01:25:03,520 --> 01:25:09,950 "I got the perfect horoscope, sir My life is now set, sir" 1756 01:25:10,800 --> 01:25:12,200 What is it, Chechi? 1757 01:25:16,130 --> 01:25:17,130 Huh? 1758 01:25:18,840 --> 01:25:21,850 True to the prediction that no man from Mambarathu crosses seventy, 1759 01:25:22,450 --> 01:25:25,290 Raghavan, who was so active yesterday, is now down with a heart attack. 1760 01:25:26,060 --> 01:25:27,060 Prashanthan... 1761 01:25:27,090 --> 01:25:29,040 What should we do to conduct this marriage sooner? 1762 01:25:29,280 --> 01:25:30,280 You tell me. 1763 01:25:30,330 --> 01:25:34,410 I don't think we can find a girl from Thalassery now. 1764 01:25:35,410 --> 01:25:38,120 This news has spread as fast as butter on bread. 1765 01:25:39,210 --> 01:25:41,120 So, let's try from outside, right? 1766 01:25:42,040 --> 01:25:44,000 You had a friend, right? 1767 01:25:44,040 --> 01:25:46,120 The late Advocate Vinodan? 1768 01:25:47,290 --> 01:25:48,700 Advocate Vinodan. 1769 01:25:48,730 --> 01:25:49,940 He has a daughter. 1770 01:25:50,640 --> 01:25:51,690 Pallavi. 1771 01:25:51,930 --> 01:25:54,790 She's very well off in Chennai, doing some great business. 1772 01:25:54,820 --> 01:25:56,280 She's just a glorified broker. 1773 01:25:56,330 --> 01:25:57,960 If she helps, this wedding will happen. 1774 01:25:58,690 --> 01:25:59,810 - That won't work. -Huh? 1775 01:25:59,840 --> 01:26:00,880 She's a divorcee. 1776 01:26:01,250 --> 01:26:02,250 Jayesh... 1777 01:26:02,640 --> 01:26:04,560 Are we asking you to marry her? No, right? 1778 01:26:04,590 --> 01:26:05,750 It won't work, dad. 1779 01:26:06,040 --> 01:26:07,660 She couldn't even make her own marriage work. 1780 01:26:07,690 --> 01:26:08,980 How can she fix mine? 1781 01:26:09,330 --> 01:26:11,350 Everyone except Jayesh, please leave the room. 1782 01:26:12,050 --> 01:26:13,710 I need to speak to him privately. 1783 01:26:15,080 --> 01:26:16,160 Get out of here. 1784 01:26:20,500 --> 01:26:21,870 Is your name Jayesh? 1785 01:26:22,440 --> 01:26:23,440 No. 1786 01:26:24,440 --> 01:26:26,650 Prashanthetta, please turn me around. 1787 01:26:27,690 --> 01:26:28,770 - Prashanth... - Yes. 1788 01:26:28,790 --> 01:26:30,130 - Close that door. - Okay. 1789 01:26:34,160 --> 01:26:35,580 Prashanthetta... 1790 01:26:36,270 --> 01:26:39,440 I have a feeling that everything will be alright after this. 1791 01:26:48,370 --> 01:26:49,350 What is it, Dad? 1792 01:26:51,960 --> 01:26:56,080 I don't want to die at 70 like all the other Mambarathu men! 1793 01:26:56,660 --> 01:26:58,330 Just like Baiju the astrologer said, 1794 01:26:58,360 --> 01:27:00,230 I want to live a hundred years! 1795 01:27:00,580 --> 01:27:01,720 So, 1796 01:27:01,750 --> 01:27:03,460 you better get married soon, 1797 01:27:03,490 --> 01:27:05,560 have some kids, and make it happen! 1798 01:27:05,590 --> 01:27:06,590 Or else, 1799 01:27:06,620 --> 01:27:07,870 I will stab you to death, 1800 01:27:07,910 --> 01:27:09,370 and make garlands out of your entrails! 1801 01:27:09,400 --> 01:27:11,060 Leave me, Dad. Or the drip will get cut. 1802 01:27:11,090 --> 01:27:13,590 Not the drip! I'll cut your throat. 1803 01:27:14,690 --> 01:27:17,780 Quit making a fuss with your conditions, 1804 01:27:18,250 --> 01:27:20,660 meet Pallavi quickly, and get your wedding sorted. 1805 01:27:20,710 --> 01:27:22,160 Alright, Dad, I'll do as you say. 1806 01:27:22,190 --> 01:27:24,150 Let me call my office and apply for leave. 1807 01:27:24,170 --> 01:27:25,820 Okay? Let me go, Dad! Please. 1808 01:27:26,050 --> 01:27:27,050 Loosen your grip, Dad. 1809 01:27:47,230 --> 01:27:48,230 What happened? 1810 01:27:50,160 --> 01:27:51,330 Let's cross the border. 1811 01:27:51,660 --> 01:27:52,660 Huh? 1812 01:27:52,680 --> 01:27:53,650 Huh! 1813 01:27:53,670 --> 01:27:55,010 He's willing to cross the border. 1814 01:27:55,030 --> 01:27:56,200 - Did he agree? - Yes! 1815 01:27:56,870 --> 01:27:58,210 - Mom! - Oh, my Goddess! 1816 01:27:58,870 --> 01:28:00,250 She is coming. Take a good look. 1817 01:28:11,880 --> 01:28:12,880 Are you okay? 1818 01:28:18,560 --> 01:28:19,680 Aneesh! 1819 01:28:19,710 --> 01:28:21,540 The signal is weak here. Let me get out. 1820 01:28:26,790 --> 01:28:27,790 Come here. 1821 01:28:29,290 --> 01:28:30,290 What is it? 1822 01:28:30,330 --> 01:28:32,080 You've got an issue with dark-skinned girls? 1823 01:28:32,720 --> 01:28:34,930 Have you ever taken a good look at yourself in the mirror? 1824 01:28:34,950 --> 01:28:35,950 Take a look. 1825 01:28:37,770 --> 01:28:40,730 Just look at your sleepy eyes and drooping shoulders! 1826 01:28:41,140 --> 01:28:42,680 Let's not even start with your tummy! 1827 01:28:44,060 --> 01:28:45,640 You look like a bullfrog! 1828 01:28:45,710 --> 01:28:47,180 Do you know how you walk? 1829 01:28:47,210 --> 01:28:49,500 Like a duck about to lay eggs! 1830 01:28:50,980 --> 01:28:52,820 You should understand something, Jayesh. 1831 01:28:53,350 --> 01:28:55,220 You are not Mammootty's son, Dulquer Salmaan. 1832 01:28:55,580 --> 01:28:56,950 You are Jayesh, 1833 01:28:56,970 --> 01:28:59,640 Son of Mambarathu Raghavan and Pulleriveettil Padikkal Hemalatha. 1834 01:29:00,790 --> 01:29:02,370 So, there's a limit to your good looks. 1835 01:29:02,930 --> 01:29:05,090 And stick to girls in your league. 1836 01:29:05,110 --> 01:29:06,860 Do you get me? Do you? 1837 01:29:12,180 --> 01:29:13,180 Bullfrog? 1838 01:29:13,310 --> 01:29:14,420 What's that? 1839 01:29:14,440 --> 01:29:16,400 It's a fat, short... 1840 01:29:18,990 --> 01:29:20,200 Basically, it looks like me. 1841 01:29:20,510 --> 01:29:22,420 Then why did Payal kiss you? 1842 01:29:22,450 --> 01:29:23,550 Do you think she's crazy? 1843 01:29:23,580 --> 01:29:26,710 If she wasn't drunk that day, she wouldn't have even looked at my face, Merin! 1844 01:29:27,060 --> 01:29:28,270 That isn't how it is. 1845 01:29:28,790 --> 01:29:30,170 Who doesn't like you, Chetta? 1846 01:29:30,650 --> 01:29:31,660 Don't I like you? 1847 01:29:32,390 --> 01:29:34,440 So, are you saying that I'll be able to find a good bride? 1848 01:29:34,460 --> 01:29:37,260 Of course! Just go and meet Pallavi quickly! 1849 01:29:37,550 --> 01:29:39,010 That's where the issue is, Merin! 1850 01:29:39,030 --> 01:29:40,030 Don't you know? 1851 01:29:40,490 --> 01:29:42,200 When I met that dark-skinned girl, 1852 01:29:43,000 --> 01:29:45,210 I walked out of her house impulsively. 1853 01:29:46,090 --> 01:29:47,840 And Pallavi? She's a completely different story! 1854 01:29:48,670 --> 01:29:51,220 Forget match-making, she won't even let me come near her. 1855 01:29:51,250 --> 01:29:54,160 That can easily solved by saying a sorry, right? 1856 01:29:54,180 --> 01:29:55,560 - Just try meeting her. - Jayesh! 1857 01:30:00,180 --> 01:30:02,490 If Pallavi is my friend Vinod's daughter, 1858 01:30:03,040 --> 01:30:04,840 she'll find you a bride, 1859 01:30:05,390 --> 01:30:06,930 and if you are truly my son, 1860 01:30:07,260 --> 01:30:09,470 you'll marry the one she chooses! 1861 01:30:10,600 --> 01:30:13,250 I won't accept a "No"! 1862 01:30:13,270 --> 01:30:14,810 You'll only say "Yes"! 1863 01:30:26,460 --> 01:30:27,460 Yes. 1864 01:30:27,860 --> 01:30:29,400 No. I'm sorry. 1865 01:30:38,760 --> 01:30:42,690 "Time flies, it rushes away" 1866 01:30:42,720 --> 01:30:46,300 "I've lost, I've fallen, led astray" 1867 01:30:46,930 --> 01:30:50,950 "I've searched and searched till the maps ran dry" 1868 01:30:50,970 --> 01:30:54,310 "Nothing is working, no matter how I try" 1869 01:30:55,420 --> 01:30:59,550 "Everything I believed has fallen apart" 1870 01:30:59,570 --> 01:31:03,370 "A woman's heart is its own work of art" 1871 01:31:03,720 --> 01:31:07,320 "I've knocked on every door in sight" 1872 01:31:07,350 --> 01:31:11,430 "Again and again, saying no, they shut me tight" 1873 01:31:18,450 --> 01:31:19,990 Are you Mambrathu Jayesh? 1874 01:31:20,340 --> 01:31:21,340 Yes. 1875 01:31:21,370 --> 01:31:23,680 She has been in my heart since 8-B in school. 1876 01:31:23,710 --> 01:31:26,040 And if you dare to interfere in our lives, 1877 01:31:29,180 --> 01:31:30,640 I swear on my mother, 1878 01:31:30,670 --> 01:31:32,130 I'll put a hole in your gut! 1879 01:31:36,040 --> 01:31:37,040 Chetta... 1880 01:31:37,600 --> 01:31:39,720 I don't like men with moustaches. 1881 01:31:41,140 --> 01:31:42,230 Please don't mind. 1882 01:31:42,260 --> 01:31:44,720 After Corona, I've stopped looking for people working in private firms. 1883 01:31:44,740 --> 01:31:46,720 Only government jobs offer job security. 1884 01:31:47,510 --> 01:31:48,510 Okay. 1885 01:31:50,060 --> 01:31:52,560 Every decision in my life is handled by my bestie. 1886 01:31:52,600 --> 01:31:54,640 I'll marry only the guy he chooses for me. 1887 01:31:55,720 --> 01:31:56,800 You don't need him! 1888 01:32:09,010 --> 01:32:13,050 "Could it be that the sins of my past" 1889 01:32:13,080 --> 01:32:16,660 "Are coming back like a boomerang, fast?" 1890 01:32:17,140 --> 01:32:21,240 "For pestering it with horoscopes in vain" 1891 01:32:21,260 --> 01:32:24,890 "Have I brought down Mars' fiery disdain?" 1892 01:32:25,410 --> 01:32:29,370 "I'd heard that marriage means endless woe" 1893 01:32:29,390 --> 01:32:33,580 "Now I'm learning it as I go" 1894 01:32:33,710 --> 01:32:37,210 "Before the god of death comes my way" 1895 01:32:37,230 --> 01:32:39,150 "Will I tie the knot on that blessed day?" 1896 01:32:39,180 --> 01:32:42,140 To be honest, I don't feel any partner vibes from you. 1897 01:32:42,190 --> 01:32:43,720 You give me uncle vibes. 1898 01:32:43,740 --> 01:32:44,740 Sorry. 1899 01:32:46,220 --> 01:32:49,150 "A woman's heart is its own work of art" 1900 01:32:49,170 --> 01:32:51,510 Jayesh, I'm really fond of children. 1901 01:32:51,790 --> 01:32:52,790 Me too! 1902 01:32:53,370 --> 01:32:57,040 If you don't mind, can you get a fertility test done and send me the result? 1903 01:32:57,480 --> 01:33:00,650 It's nothing personal. I just can't take a chance when it comes to children. 1904 01:33:15,790 --> 01:33:17,120 Did you see my niece? 1905 01:33:18,440 --> 01:33:20,230 She's as fair as milk, right? 1906 01:33:21,150 --> 01:33:22,150 Yes. 1907 01:33:22,430 --> 01:33:24,680 Pouring this black tea into it is like... 1908 01:33:26,930 --> 01:33:28,350 This isn't going to work, Pallavi. 1909 01:33:29,610 --> 01:33:31,200 When our boy has come forward, 1910 01:33:31,220 --> 01:33:33,720 ready to say 'okay' to any girl, leaving behind all his dreams, 1911 01:33:33,760 --> 01:33:37,220 are you insulting him by taking him to these lousy girls? 1912 01:33:38,390 --> 01:33:41,560 So, were you not saying 'yes' all this while because you wanted to? 1913 01:33:43,510 --> 01:33:45,780 It's just because Raghavan Master coerced me 1914 01:33:45,810 --> 01:33:47,680 saying that you're coming with an open mind, 1915 01:33:48,180 --> 01:33:49,860 that I decided to do this for you again. 1916 01:33:49,890 --> 01:33:51,260 He is crazy! 1917 01:33:52,140 --> 01:33:53,640 Well, why do you have to know all this? 1918 01:33:53,660 --> 01:33:54,830 Aren't you just a broker? 1919 01:33:55,220 --> 01:33:58,680 He said okay even to some filthy girls, without even considering their lineage, 1920 01:33:58,710 --> 01:34:00,040 and could you do anything about it? 1921 01:34:00,070 --> 01:34:01,070 Damn it! 1922 01:34:02,600 --> 01:34:05,050 One girl doesn't like men with moustaches, it seems! 1923 01:34:05,070 --> 01:34:06,740 Won't men have moustaches? 1924 01:34:07,290 --> 01:34:08,370 Jayesh! 1925 01:34:08,390 --> 01:34:10,730 Did I take you to meet all these girls 1926 01:34:10,760 --> 01:34:12,840 saying that you must marry them? 1927 01:34:13,230 --> 01:34:15,700 Didn't I ask you to talk to them with an open mind, 1928 01:34:15,730 --> 01:34:17,910 and try to understand them? 1929 01:34:17,950 --> 01:34:19,990 Stop this Social Studies class, 1930 01:34:20,010 --> 01:34:21,960 and answer my question first! 1931 01:34:21,990 --> 01:34:22,990 Answer me! 1932 01:34:23,010 --> 01:34:24,910 Jayesh, I had told you already. 1933 01:34:24,930 --> 01:34:26,440 I'm not like those regular matchmakers 1934 01:34:26,460 --> 01:34:30,190 who get the wedding done somehow, take their fees, and disappear. 1935 01:34:30,220 --> 01:34:32,920 Is this how a broker is supposed to talk after taking money from us? 1936 01:34:33,850 --> 01:34:35,480 Kattu! Stop the car! 1937 01:34:36,100 --> 01:34:37,470 The moment we bring up money, she's asking to stop the car! 1938 01:34:37,500 --> 01:34:39,330 - Awesome! I like it! - Stop it! 1939 01:34:39,660 --> 01:34:41,450 First, you set a thousand conditions, 1940 01:34:41,720 --> 01:34:43,160 and when none of that works, 1941 01:34:43,180 --> 01:34:44,930 you'll succumb to someone's pressure, 1942 01:34:44,960 --> 01:34:46,620 and somehow make the wedding happen! 1943 01:34:47,850 --> 01:34:49,220 She and her damn yellow bag! 1944 01:34:51,260 --> 01:34:54,840 Marriage isn't about forcefully uniting two families. 1945 01:34:55,510 --> 01:34:58,970 It's about two people who love and respect each other coming together 1946 01:34:59,010 --> 01:35:02,280 to build a new family. That's what it's truly about! 1947 01:35:02,310 --> 01:35:04,220 - You're a divorcee and you're advising-- - Shut up! 1948 01:35:04,240 --> 01:35:05,240 Just shut up! 1949 01:35:08,070 --> 01:35:09,120 Jayesh... 1950 01:35:09,770 --> 01:35:11,230 This is where we part our ways. 1951 01:35:11,250 --> 01:35:12,590 Pallavi... Pallavi, please! 1952 01:35:13,350 --> 01:35:14,380 All the best! 1953 01:35:14,420 --> 01:35:15,700 - Pallavi! - Get lost! 1954 01:35:15,730 --> 01:35:16,830 - Hey, start the car! - Pallavi! 1955 01:35:16,850 --> 01:35:18,980 Make sure the crows don't peck at your sprinkler head. 1956 01:35:21,340 --> 01:35:23,840 To be frank, I should have stopped Jithesh today. 1957 01:35:24,620 --> 01:35:26,750 When I hear him talk, I feel he's right. 1958 01:35:28,280 --> 01:35:29,910 But now when I think of it, I feel... 1959 01:35:29,940 --> 01:35:31,020 that Pallavi was right. 1960 01:35:32,240 --> 01:35:34,860 I don't think I will ever get married in this lifetime. 1961 01:35:35,990 --> 01:35:37,590 First of all, there aren't many girls here. 1962 01:35:39,130 --> 01:35:40,340 And the few that are here 1963 01:35:40,640 --> 01:35:42,790 have unreasonable conditions and demands. 1964 01:35:42,810 --> 01:35:45,310 Didn't you also have a long list of conditions and demands? 1965 01:35:45,740 --> 01:35:47,740 How many girls must have been hurt because of you? 1966 01:35:47,760 --> 01:35:49,140 That's right, Merin. 1967 01:35:50,420 --> 01:35:52,460 I've hurt the feelings of so many girls. 1968 01:35:55,340 --> 01:35:57,790 Perhaps their curses are on me now. 1969 01:36:00,190 --> 01:36:01,190 Is he dead? 1970 01:36:01,380 --> 01:36:02,380 Etta! 1971 01:36:02,410 --> 01:36:03,410 Get up. 1972 01:36:03,580 --> 01:36:04,630 Wake up. 1973 01:36:05,770 --> 01:36:07,060 What is it, Kattu? 1974 01:36:08,000 --> 01:36:09,270 Your wedding has been fixed! 1975 01:36:09,290 --> 01:36:11,170 A first-class bride! 1976 01:36:15,700 --> 01:36:16,870 - Did it hurt you? - Yes. 1977 01:36:19,050 --> 01:36:20,670 - So, this is not a dream. - Huh? 1978 01:36:20,700 --> 01:36:23,440 Let's decide everything at the earliest. What say? 1979 01:36:23,460 --> 01:36:24,460 With whom? 1980 01:36:25,090 --> 01:36:26,220 When? How? 1981 01:36:26,240 --> 01:36:29,120 With the girl whom my father Vadakkel Narayanan showed you. 1982 01:36:29,140 --> 01:36:31,660 Do you remember going to meet a prospective bride at Thrikkarippur, 1983 01:36:31,680 --> 01:36:33,590 one week before my father died? 1984 01:36:33,870 --> 01:36:35,830 It was sidestepped, saying the house was too far. 1985 01:36:35,850 --> 01:36:37,330 I saw her 1986 01:36:37,350 --> 01:36:38,770 at Thirunelli! 1987 01:36:38,790 --> 01:36:40,370 When I rose up from the water 1988 01:36:40,390 --> 01:36:42,860 after immersing my father's ashes in Thirunelli river, 1989 01:36:42,880 --> 01:36:45,130 the girl was standing in front of me, along with her family. 1990 01:36:45,160 --> 01:36:47,240 I've discussed everything and sealed the deal! 1991 01:36:47,300 --> 01:36:49,930 Vadakkel Narayanan is a legend, dude! A legend! 1992 01:36:50,130 --> 01:36:53,870 Before my father's ashes blends into the Thirunelli river, 1993 01:36:53,900 --> 01:36:56,070 he left for heaven after sorting your wedding, man! 1994 01:36:56,090 --> 01:36:57,170 Dad... 1995 01:36:57,540 --> 01:36:58,840 In that case, 1996 01:36:58,860 --> 01:36:59,900 shouldn't we 1997 01:37:00,200 --> 01:37:01,330 go and meet that girl? 1998 01:37:01,350 --> 01:37:02,680 No! That's not necessary now! 1999 01:37:03,560 --> 01:37:05,520 We need to do everything else at the earliest. 2000 01:37:06,080 --> 01:37:07,830 Raghavan will turn 70 soon. 2001 01:37:08,770 --> 01:37:10,440 - I need to talk to that girl. - Huh? 2002 01:37:11,080 --> 01:37:12,920 Without talking and knowing each other, how is it possible? 2003 01:37:12,950 --> 01:37:14,020 That's right, Dad. 2004 01:37:14,050 --> 01:37:15,260 - Shut up! - Huh? 2005 01:37:15,650 --> 01:37:18,360 The aftermath of you talking to Gopika isn't over yet. 2006 01:37:19,150 --> 01:37:22,490 If I find out that you've left this house before the wedding, 2007 01:37:22,530 --> 01:37:23,860 I'll break your knees! 2008 01:37:23,880 --> 01:37:24,930 Master... master! 2009 01:37:24,950 --> 01:37:27,220 You just had a heart attack. You must remember that. 2010 01:37:27,240 --> 01:37:28,580 - Please understand. - Come on! 2011 01:37:29,470 --> 01:37:32,180 Hey! What do you mean by you want to understand her? 2012 01:37:32,220 --> 01:37:34,430 If you go out with her, have coffee and talk for two hours, 2013 01:37:34,450 --> 01:37:36,080 will you be able to understand her fully? 2014 01:37:36,100 --> 01:37:37,850 Dude, there's an old song. 2015 01:37:38,270 --> 01:37:40,440 "Give me a moment to blend into you" 2016 01:37:40,790 --> 01:37:43,010 "Give me an eon to understand you!" 2017 01:37:43,030 --> 01:37:44,490 My dear Jayesh... 2018 01:37:44,520 --> 01:37:45,950 No matter how many eons you get, 2019 01:37:45,990 --> 01:37:48,120 no one can ever truly understand women! 2020 01:37:50,900 --> 01:37:53,940 Dude, this looks like a fantastic proposal. 2021 01:37:54,390 --> 01:37:57,190 If you keep making random excuses and miss this one too, 2022 01:37:57,210 --> 01:37:58,880 you'll never find a good girl to marry. 2023 01:37:58,970 --> 01:38:00,350 And finally, in this huge house, 2024 01:38:00,370 --> 01:38:01,660 you will be all alone! 2025 01:38:01,840 --> 01:38:04,760 There won't be anyone even to clean your urine and faeces. 2026 01:38:04,780 --> 01:38:05,780 Rest you can decide! 2027 01:38:06,210 --> 01:38:07,920 In this matter, I'm on your family's side! 2028 01:38:19,740 --> 01:38:21,030 Cheers! 2029 01:38:21,870 --> 01:38:28,660 "Those who spoke ill of my wedding that day, Where have they all vanished away?" 2030 01:38:28,710 --> 01:38:35,350 "Didn't the elders once declare, There's a time for everything, everywhere?" 2031 01:38:35,380 --> 01:38:38,790 "The skies are clearing, the clouds depart, Misfortune fades, a lighter heart" 2032 01:38:38,820 --> 01:38:42,200 "The curse, the Saturn's darkened sway, Is finally leaving, gone today" 2033 01:38:42,220 --> 01:38:45,640 "He who was weary from battles of strife" 2034 01:38:45,660 --> 01:38:49,040 "Has now found joy with a golden bride for life" 2035 01:38:49,060 --> 01:38:52,780 "It's a wedding, he's getting married, Jayesh is finally getting married" 2036 01:38:52,800 --> 01:38:55,900 Chetta, eight Whiskey bottles, eight Brandy bottles and six Rum bottles! 2037 01:38:55,930 --> 01:38:58,690 Get 3 cases of beers as well. Rest, we'll adjust with country hooch. 2038 01:38:59,350 --> 01:39:02,760 "A wedding that came after so many tears, A wait that lasted eight and a half years" 2039 01:39:02,780 --> 01:39:06,190 "This wedding feels like, without a doubt, The eighth wonder the world talks about" 2040 01:39:06,220 --> 01:39:12,800 "It's a wedding, he's getting married, Jayesh is finally getting married" 2041 01:39:29,060 --> 01:39:31,260 Hey... That's his dinosaur. 2042 01:39:32,400 --> 01:39:33,900 The food is not yet ready, Boss. 2043 01:39:40,460 --> 01:39:44,170 "It's a wedding, he's getting married, Jayesh is finally getting married" 2044 01:39:44,190 --> 01:39:45,870 - Kattu! Move these things! - Hey, do it. 2045 01:39:45,900 --> 01:39:47,520 Hey, everyone can go and have food! 2046 01:39:47,550 --> 01:39:49,090 Others can get their photos clicked! 2047 01:39:49,120 --> 01:39:51,030 Let's have food and leave! 2048 01:39:51,050 --> 01:39:52,300 Rajesh! 2049 01:39:52,840 --> 01:39:53,800 Hey, come! 2050 01:39:53,830 --> 01:39:55,660 - Didn't I tell you? - See! He has called us! 2051 01:39:56,610 --> 01:39:58,020 Don't you know them? 2052 01:39:58,060 --> 01:40:00,150 Aneesh.. Merin.. Babuvetta! 2053 01:40:00,190 --> 01:40:01,680 - Come quickly! - Just a minute. 2054 01:40:01,710 --> 01:40:04,310 Hey, Jayesh! Meghna! Congratulations! 2055 01:40:04,330 --> 01:40:05,670 Stand closer, stand closer! 2056 01:40:06,510 --> 01:40:07,890 Show this. Like this! 2057 01:40:08,600 --> 01:40:09,970 Don't shout. Just show that. 2058 01:40:10,470 --> 01:40:11,930 I can't believe this, Merin. 2059 01:40:12,400 --> 01:40:15,770 Though it was a fluke, he found a girl who is just his type. 2060 01:40:16,180 --> 01:40:18,710 Aneeshetta... Our Jayeshettan's horoscope 2061 01:40:18,980 --> 01:40:20,520 is indeed a strange horoscope! 2062 01:40:21,360 --> 01:40:22,360 - Hop on. - Okay. 2063 01:40:24,270 --> 01:40:25,980 What is he doing? 2064 01:40:26,810 --> 01:40:28,110 Hello, Suchithra... 2065 01:40:28,500 --> 01:40:29,540 He is in a photoshoot. 2066 01:40:29,560 --> 01:40:32,480 Jayesh, don't drop the girl, buddy. 2067 01:40:33,810 --> 01:40:34,810 Come here. 2068 01:40:35,300 --> 01:40:38,260 It's fine when I sit alone. When she sits, I'm unable to balance. 2069 01:40:38,770 --> 01:40:39,890 Get down, Jayeshettan. 2070 01:40:39,910 --> 01:40:41,160 I'll show you how to do it. 2071 01:40:41,190 --> 01:40:42,740 Get down. Hey, hold this. 2072 01:40:43,410 --> 01:40:45,910 It's really simple. I'll show you. 2073 01:40:45,930 --> 01:40:48,100 - First, hop on like this. - Jayesh, it's Suchithra. 2074 01:40:48,480 --> 01:40:50,440 - Just a minute. I'll be right back. - It's fine. 2075 01:40:50,980 --> 01:40:53,360 Sorry, man! I couldn't come for your wedding. 2076 01:40:53,380 --> 01:40:54,670 That's alright, Suchithra! 2077 01:40:54,690 --> 01:40:56,980 Come back only after enjoying your honeymoon. 2078 01:40:57,380 --> 01:41:00,250 Thathrikkutty had come to our office yesterday, looking for you. 2079 01:41:00,600 --> 01:41:03,860 She said that she'll touch the pen again only after knocking your teeth out! 2080 01:41:03,880 --> 01:41:06,680 Don't mind that. I'll come and apologize to her in person, okay? 2081 01:41:06,700 --> 01:41:07,700 Okay then. 2082 01:41:08,210 --> 01:41:10,460 - Jayesh! - Isn't that the bride leaving on the bike? 2083 01:41:10,940 --> 01:41:12,230 Jayesh, she's gone! 2084 01:41:23,210 --> 01:41:25,170 Jayesh, get in! Come on! 2085 01:41:28,820 --> 01:41:30,360 Get in quickly! Hurry! 2086 01:41:36,610 --> 01:41:38,200 This is what happens if the groom is a homo! 2087 01:41:38,220 --> 01:41:39,350 Even worse things will come your way! 2088 01:41:39,370 --> 01:41:40,620 Hey, you! 2089 01:41:48,310 --> 01:41:50,060 Kattu! Lock the gate! 2090 01:41:50,100 --> 01:41:51,750 Babu! Don't bother about anything now! 2091 01:41:51,770 --> 01:41:53,200 Break their legs! 2092 01:41:53,220 --> 01:41:56,180 No one from the bride's family should leave from here alive. 2093 01:42:04,310 --> 01:42:05,560 Aargh! 2094 01:42:07,070 --> 01:42:09,240 If I lay my hands on that photographer... 2095 01:42:10,100 --> 01:42:11,720 Don't be stressed. We'll catch them. 2096 01:42:11,740 --> 01:42:14,070 Back off, you blue boy! You and your bloody rice! 2097 01:42:14,100 --> 01:42:15,100 Get lost! 2098 01:42:16,390 --> 01:42:17,910 Son, give me some curd. 2099 01:42:17,930 --> 01:42:20,470 Asking curd at a wrecked wedding, huh? You, curd guzzler! 2100 01:42:23,720 --> 01:42:25,450 Which dog booked him? Your dad? 2101 01:42:25,480 --> 01:42:26,520 Speed up! 2102 01:42:26,810 --> 01:42:27,810 Move! Move! 2103 01:42:27,850 --> 01:42:29,270 Damn this truck! 2104 01:42:30,470 --> 01:42:33,770 [indistinct clamouring] 2105 01:42:35,020 --> 01:42:36,940 Leave me! Let go of me! 2106 01:42:36,960 --> 01:42:39,590 Nambiar, you shouldn't be looking for a bride for your son. 2107 01:42:39,810 --> 01:42:41,180 Try to find a groom for him! 2108 01:42:41,220 --> 01:42:42,500 Isn't he the "rainbow" type? 2109 01:42:42,520 --> 01:42:43,570 Get lost! 2110 01:42:43,590 --> 01:42:45,420 Even if he's the "rainbow" type, what's wrong with it? 2111 01:42:45,450 --> 01:42:46,750 - Get lost! - Dad! 2112 01:42:46,770 --> 01:42:49,240 You hellhound! If you have any such doubts, 2113 01:42:49,270 --> 01:42:50,940 send your women to Mambarathu house! 2114 01:42:50,960 --> 01:42:54,800 In nine months you'll know, whether my son is a rainbow or a lightning! 2115 01:42:55,090 --> 01:42:56,130 You, bloody dog! 2116 01:42:56,150 --> 01:42:58,700 - Don't lower your standard! - What standard? 2117 01:42:59,140 --> 01:43:01,140 I've taught all standards from 1st to 4th. 2118 01:43:01,170 --> 01:43:02,830 I don't have any standards above that! 2119 01:43:03,150 --> 01:43:04,940 He's an expert at eloping. Look at him going! 2120 01:43:05,470 --> 01:43:06,360 Speed up! 2121 01:43:06,390 --> 01:43:08,390 Look at her arrogance! She isn't even looking back. 2122 01:43:10,800 --> 01:43:11,840 Master! 2123 01:43:11,870 --> 01:43:13,010 Master, help me! 2124 01:43:13,030 --> 01:43:14,570 Get here, fraud astrologer! 2125 01:43:15,850 --> 01:43:17,540 When you could find Umamaheswarans 2126 01:43:17,570 --> 01:43:19,440 in my son's horoscope, 2127 01:43:19,470 --> 01:43:21,420 couldn't you foresee that the girl would run away? 2128 01:43:21,450 --> 01:43:22,650 Couldn't you, you hellhound? 2129 01:43:22,670 --> 01:43:24,420 Aren't all these just calculations, Master? 2130 01:43:24,470 --> 01:43:27,110 Then tell me! How much is 6 + 60 + 16 + 24? 2131 01:43:27,140 --> 01:43:28,240 - 98! - Tell me! 2132 01:43:28,270 --> 01:43:29,480 - Master! - No, 88! 2133 01:43:29,600 --> 01:43:31,850 You already had an heart attack. Calm down. 2134 01:43:31,880 --> 01:43:33,620 - Please, Dad! Stop it! - It's enough! 2135 01:43:33,650 --> 01:43:35,470 - That's enough...stop! - Come on, Uncle. 2136 01:43:35,490 --> 01:43:36,490 Enough! Come! 2137 01:43:38,690 --> 01:43:39,970 Your wedding will happen 2138 01:43:41,010 --> 01:43:42,890 in an extraordinary circumstance. 2139 01:43:43,610 --> 01:43:46,160 - Don't worry. We'll catch them. - You're going to encounter 2140 01:43:46,180 --> 01:43:47,560 many insults and much ridicule. 2141 01:43:48,200 --> 01:43:49,530 Because of you, 2142 01:43:49,910 --> 01:43:52,150 even riots might break out here. 2143 01:43:52,860 --> 01:43:54,380 Jithesh! Stop the car! 2144 01:43:54,410 --> 01:43:55,950 Stop the car? Dude, let's catch them! 2145 01:43:56,160 --> 01:43:57,320 Stop the car, I say! 2146 01:43:57,350 --> 01:43:58,760 I'm saying this! We will catch them! 2147 01:43:59,450 --> 01:44:00,500 Stop the car! 2148 01:44:00,530 --> 01:44:01,530 Stop it! 2149 01:44:01,550 --> 01:44:02,550 Sheesh! 2150 01:44:06,950 --> 01:44:08,010 Turn left! 2151 01:44:08,030 --> 01:44:09,030 Left? 2152 01:44:09,230 --> 01:44:11,190 - Didn't they go that way? - Turn left! 2153 01:44:13,060 --> 01:44:14,430 You are quite something! 2154 01:44:20,800 --> 01:44:23,730 Everything you foretold by reading my palm has happened in my life, Sinitha. 2155 01:44:25,640 --> 01:44:27,330 Now, you tell me. What should I do? 2156 01:44:30,300 --> 01:44:32,260 Didn't I tell you that day itself, Jayeshetta? 2157 01:44:32,490 --> 01:44:34,150 Your enemy isn't out there. 2158 01:44:34,470 --> 01:44:35,470 He's right here, inside. 2159 01:44:36,910 --> 01:44:38,560 Unless you throw that enemy out, 2160 01:44:38,970 --> 01:44:40,350 you will never prosper! 2161 01:44:41,580 --> 01:44:42,580 Hey! 2162 01:44:42,600 --> 01:44:43,600 Dear... 2163 01:44:43,900 --> 01:44:44,900 Come! Come! 2164 01:44:45,180 --> 01:44:46,890 Let's leave, dear. Come. 2165 01:44:46,910 --> 01:44:47,910 Just a minute, Mom. 2166 01:44:47,940 --> 01:44:49,400 - Just a minute. - Let's leave! 2167 01:44:50,100 --> 01:44:52,100 Give me a minute, Mom! Let me tell him something. 2168 01:44:52,130 --> 01:44:53,130 - Jayeshetta! - Huh? 2169 01:44:54,310 --> 01:44:56,550 Although I didn't feel anything when I first saw you, 2170 01:44:58,120 --> 01:45:00,130 seeing you today, I realize I have feelings for you. 2171 01:45:03,190 --> 01:45:04,670 Today, as you sit before me, 2172 01:45:05,590 --> 01:45:08,260 it feels like the sun has come out from behind the darkness. 2173 01:45:08,280 --> 01:45:09,280 Don't you feel so? 2174 01:45:09,740 --> 01:45:10,870 Hey, Dude! Just come! 2175 01:45:11,810 --> 01:45:12,560 Get lost, you dog! 2176 01:45:12,580 --> 01:45:14,350 - Come! Come! - Who is he, Jayetta? 2177 01:45:15,000 --> 01:45:16,950 - A life with both of us together... - No! No way! 2178 01:45:16,980 --> 01:45:18,330 Yes! Shall we go? 2179 01:45:18,350 --> 01:45:20,450 - So, that's set! - Dude, she... 2180 01:45:20,800 --> 01:45:22,510 Dad is coming. Don't tell him anything. 2181 01:45:23,160 --> 01:45:25,160 - Come, dear. Get up. - I'm not coming, Dad! 2182 01:45:25,190 --> 01:45:27,330 Jayeshettan is here to take me with him. 2183 01:45:27,360 --> 01:45:28,790 Jayeshetta, ask them not to take me! 2184 01:45:28,810 --> 01:45:30,280 Jayeshetta! Dad! Leave me, Dad! 2185 01:45:30,310 --> 01:45:32,060 Catch him! You must catch that dog! 2186 01:45:32,080 --> 01:45:33,980 Ask him to leave me, Mom! 2187 01:45:34,010 --> 01:45:36,050 - Calm down, dear! - Dad! Mom! 2188 01:45:36,070 --> 01:45:38,360 Don't just stand there, Jayeshetta! Save me! 2189 01:45:38,380 --> 01:45:40,090 I need to tell you one more thing! 2190 01:45:40,110 --> 01:45:42,140 Come! Come here! 2191 01:45:42,160 --> 01:45:43,910 I have to predict Jayeshettan's death! 2192 01:45:43,940 --> 01:45:45,810 - One minute! - Calm down, dear. 2193 01:45:45,840 --> 01:45:48,560 Jayeshetta! Come, come! Let's get married! 2194 01:45:48,580 --> 01:45:49,960 Dude! She is totally bonkers! 2195 01:45:50,150 --> 01:45:51,440 A total nutcase! 2196 01:45:52,610 --> 01:45:53,660 Jayeshetta! 2197 01:46:01,670 --> 01:46:02,670 - Jithesh... - Yes. 2198 01:46:03,630 --> 01:46:04,960 Though she's bonkers, 2199 01:46:05,420 --> 01:46:07,130 there's a point in what Sinitha said. 2200 01:46:07,880 --> 01:46:08,880 What point? 2201 01:46:09,620 --> 01:46:11,860 Didn't she say that my enemy is not outside, but inside? 2202 01:46:12,880 --> 01:46:13,880 What if... 2203 01:46:14,250 --> 01:46:16,240 it's the 'me' within me? 2204 01:46:16,690 --> 01:46:17,850 This is exactly your problem! 2205 01:46:17,890 --> 01:46:19,870 You keep following what some random women say! 2206 01:46:20,010 --> 01:46:22,840 Dude, will any of us men follow what women say? 2207 01:46:24,020 --> 01:46:26,850 Isn't it because you listened to that Gopika and let her go on a tour, 2208 01:46:26,880 --> 01:46:29,130 that she dumped you and went with that other girl? 2209 01:46:29,620 --> 01:46:31,120 Don't I always tell you? 2210 01:46:31,360 --> 01:46:33,240 Men shouldn't obey women, 2211 01:46:33,270 --> 01:46:35,350 but women should obey what we, men say! 2212 01:46:35,370 --> 01:46:37,920 I never allow my wife to go anywhere. You know that? 2213 01:46:39,330 --> 01:46:41,120 Your enemy isn't out there. 2214 01:46:41,890 --> 01:46:43,060 He's right here, inside! 2215 01:46:43,880 --> 01:46:45,630 Unless you throw that enemy out, 2216 01:46:45,660 --> 01:46:47,070 you will never prosper! 2217 01:46:52,130 --> 01:46:53,130 Why did you stop? 2218 01:46:53,700 --> 01:46:54,660 Do you want to pee? 2219 01:46:54,700 --> 01:46:55,780 - Get out of the car. - Huh? 2220 01:46:55,810 --> 01:46:57,640 Have you gone crazy like that girl? 2221 01:46:57,670 --> 01:46:59,470 I knew it when she held your hand! 2222 01:46:59,490 --> 01:47:00,780 Shut your mouth! 2223 01:47:01,290 --> 01:47:03,460 I've always listened to you since childhood 2224 01:47:03,480 --> 01:47:05,310 and never spoke properly to girls. 2225 01:47:05,490 --> 01:47:06,780 That's why I became like this! 2226 01:47:07,310 --> 01:47:10,500 If I had spoken to Meghna then without listening to you or my family, 2227 01:47:10,530 --> 01:47:11,900 she wouldn't have eloped today! 2228 01:47:12,950 --> 01:47:14,150 You are my biggest enemy! 2229 01:47:14,180 --> 01:47:16,050 - Get out of my car! - I won't get out! 2230 01:47:16,070 --> 01:47:17,280 Get out of the car, you dog! 2231 01:47:17,300 --> 01:47:18,890 - I won't! - Get out, you bloody dog! 2232 01:47:18,910 --> 01:47:19,950 My bum won't leave this car! 2233 01:47:19,980 --> 01:47:21,310 Get out of my car! Get out! 2234 01:47:21,680 --> 01:47:23,310 You threw me out of your car, right? 2235 01:47:23,330 --> 01:47:24,580 I'll show you what I can do! 2236 01:47:26,330 --> 01:47:27,670 You and your damn red car! 2237 01:47:27,700 --> 01:47:28,740 Jithesh! 2238 01:47:29,130 --> 01:47:31,430 You are a chauvinist! A rotten chauvinist! 2239 01:47:31,450 --> 01:47:32,790 Your grandpa is the chauvinist! 2240 01:47:32,820 --> 01:47:35,620 You've gone cuckoo since your wedding got cancelled, you mad man! 2241 01:47:35,650 --> 01:47:37,060 Your wedding will never happen! 2242 01:47:37,090 --> 01:47:38,630 - Get lost! - I'll show you! 2243 01:47:38,660 --> 01:47:40,950 If you find some girl some day, your wedding will get cancelled! 2244 01:47:40,970 --> 01:47:43,990 On the wedding day, your dad, your mom, or your sister, 2245 01:47:44,020 --> 01:47:45,810 - will elope with someone! - Get lost! 2246 01:47:45,840 --> 01:47:47,120 First, throw out your dad who's shaped like a liquor bottle 2247 01:47:47,140 --> 01:47:49,040 and your sister who smells like cattle feed! 2248 01:47:49,060 --> 01:47:50,300 - Who is this? - Did you forget me, Jayetta? 2249 01:47:50,340 --> 01:47:51,750 It must be some lousy girl's call! 2250 01:47:52,020 --> 01:47:53,350 - Gopika? - You and your damn car! 2251 01:47:53,810 --> 01:47:54,980 Where are you now? 2252 01:47:55,540 --> 01:47:59,070 At least drop me at some place where I can get a rickshaw, Mambaram Jayesh! 2253 01:48:00,780 --> 01:48:02,540 You must forgive me, Jayettan! 2254 01:48:03,570 --> 01:48:06,030 Only after I started a life with Krishna, 2255 01:48:06,060 --> 01:48:07,310 did I realize it. 2256 01:48:07,330 --> 01:48:09,030 I swear on Chakkalath Goddess, 2257 01:48:09,330 --> 01:48:10,910 I'm not a lesbian, Jayetta! 2258 01:48:11,130 --> 01:48:12,580 I am truly straight! 2259 01:48:13,230 --> 01:48:14,270 In this world, 2260 01:48:14,860 --> 01:48:18,490 you're the only person who can understand my situation now. 2261 01:48:25,060 --> 01:48:26,970 I've kept two boiled eggs, as per Madam's instruction, Sir. 2262 01:48:28,620 --> 01:48:30,290 Jayetta, my eggs... Shucks! 2263 01:48:30,860 --> 01:48:32,620 Please accept my love, Jayetta! 2264 01:48:34,030 --> 01:48:35,370 Please forgive me! 2265 01:48:36,540 --> 01:48:37,660 Please! 2266 01:48:49,750 --> 01:48:50,750 Etta! 2267 01:48:51,370 --> 01:48:52,370 Etta! 2268 01:48:52,850 --> 01:48:54,330 Wake up. Etta! 2269 01:48:54,360 --> 01:48:56,110 - Wake up! - What's the point? 2270 01:48:56,350 --> 01:48:57,720 Your wife has come downstairs. 2271 01:48:57,750 --> 01:48:58,830 It's a riot out there. 2272 01:48:58,860 --> 01:48:59,800 Which wife of mine? 2273 01:48:59,830 --> 01:49:01,160 The one you married yesterday! 2274 01:49:02,690 --> 01:49:03,690 I swear! 2275 01:49:04,720 --> 01:49:06,790 Don't say a damn thing! 2276 01:49:06,810 --> 01:49:08,610 Smash his head, Raghavan! 2277 01:49:08,640 --> 01:49:10,140 [arguments continue] 2278 01:49:10,560 --> 01:49:11,570 Jayetta! 2279 01:49:12,260 --> 01:49:13,260 Jayetta! 2280 01:49:14,370 --> 01:49:15,580 I made a mistake! 2281 01:49:16,430 --> 01:49:20,050 It all happened when someone said you're gay on the morning of the wedding. 2282 01:49:20,070 --> 01:49:22,210 And it was this guy who suggested eloping. 2283 01:49:22,760 --> 01:49:24,060 This rascal is my bestie, 2284 01:49:24,080 --> 01:49:25,540 and not my lover! 2285 01:49:28,800 --> 01:49:30,260 [arguments continue] 2286 01:49:31,510 --> 01:49:32,510 Come. 2287 01:49:39,220 --> 01:49:40,370 Raghavan! 2288 01:49:40,400 --> 01:49:42,720 When you're stuck in such a mess, 2289 01:49:42,740 --> 01:49:45,080 how can I, as your friend, just stand by and do nothing? 2290 01:49:46,500 --> 01:49:49,100 Anyway, your grand-daughter will be coming to my house. 2291 01:49:49,520 --> 01:49:51,820 So, let my daughter Likhina come to your house, 2292 01:49:51,850 --> 01:49:53,220 as Jayesh's bride. 2293 01:49:53,380 --> 01:49:55,320 No need to consider the horoscopes anymore. 2294 01:49:55,350 --> 01:49:57,350 - Shall we leave then? - Both the weddings... 2295 01:49:58,060 --> 01:49:59,180 will be conducted together. 2296 01:49:59,210 --> 01:50:00,170 - What say? - Of course! 2297 01:50:00,200 --> 01:50:01,290 Yes! 2298 01:50:01,590 --> 01:50:02,760 - Teacher... - Huh? 2299 01:50:02,910 --> 01:50:06,140 This is like the saying, 'when a constipated guy shits, it's a shit-storm'! 2300 01:50:06,170 --> 01:50:08,210 - Dad! - Are you even a teacher? 2301 01:50:08,240 --> 01:50:09,240 Shut up! 2302 01:50:20,130 --> 01:50:21,130 Chetta... 2303 01:50:21,660 --> 01:50:22,780 I'm getting married. 2304 01:50:23,700 --> 01:50:25,080 How come so suddenly? 2305 01:50:25,110 --> 01:50:28,110 It's been a while since my parents have been chasing me for this. 2306 01:50:29,100 --> 01:50:31,590 And... there was someone I liked. 2307 01:50:33,930 --> 01:50:36,600 I tried to express it several times, in many ways. 2308 01:50:37,990 --> 01:50:38,990 But... 2309 01:50:39,250 --> 01:50:40,420 compatibility, 2310 01:50:40,550 --> 01:50:41,580 age gap... 2311 01:50:41,610 --> 01:50:43,070 there were many differences. 2312 01:50:43,880 --> 01:50:45,900 He probably thought it was way too complicated. 2313 01:50:47,780 --> 01:50:49,570 Day after tomorrow is my betrothal. 2314 01:50:51,150 --> 01:50:52,400 Will you come, Jayetta? 2315 01:50:56,640 --> 01:50:57,980 Who doesn't like you. Jayetta? 2316 01:50:58,510 --> 01:50:59,510 Don't I like you? 2317 01:51:01,970 --> 01:51:02,970 Majin Mathew, 2318 01:51:03,190 --> 01:51:07,130 do you take the daughter of Kottarathil Joseph, Priscilla Merin Joseph, 2319 01:51:07,160 --> 01:51:10,200 to be your lawfully wedded wife? 2320 01:51:10,250 --> 01:51:11,250 I do! 2321 01:51:12,070 --> 01:51:13,910 Priscilla Merin Joseph, 2322 01:51:13,940 --> 01:51:17,150 do you take the son of Planthottathil Mathew, 2323 01:51:17,530 --> 01:51:19,070 Majin Mathew, 2324 01:51:19,360 --> 01:51:22,360 to be your lawfully wedded husband? 2325 01:51:25,770 --> 01:51:26,860 Priscilla, tell me. 2326 01:51:34,510 --> 01:51:35,590 Priscilla! 2327 01:51:35,620 --> 01:51:36,570 Say it! 2328 01:51:36,600 --> 01:51:38,180 Do you take him as your husband? 2329 01:51:51,650 --> 01:51:52,810 - I don't! - Huh? 2330 01:51:53,330 --> 01:51:54,780 What the hell is she saying? 2331 01:51:55,060 --> 01:51:56,800 Didn't we come here after fixing everything? 2332 01:51:59,610 --> 01:52:00,610 Go! 2333 01:52:01,100 --> 01:52:02,100 - Go on! - Go! 2334 01:52:03,260 --> 01:52:04,260 All the best! 2335 01:52:08,340 --> 01:52:09,470 Jayesh! 2336 01:52:10,510 --> 01:52:11,680 This is my scene, 2337 01:52:12,590 --> 01:52:14,110 and that's my dinosaur! 2338 01:52:16,970 --> 01:52:17,970 Okay? 2339 01:52:32,220 --> 01:52:33,920 I hope it's not too late? 2340 01:52:33,940 --> 01:52:34,900 - No! - No? 2341 01:52:34,930 --> 01:52:36,020 No! 2342 01:52:36,040 --> 01:52:37,290 Woohoo! I made it! 2343 01:52:39,370 --> 01:52:40,870 - Hold this. - Me? 2344 01:52:42,110 --> 01:52:43,150 What is this? 2345 01:52:44,830 --> 01:52:45,910 What? 2346 01:52:46,070 --> 01:52:48,190 - Will you marry me? - Yes! Yes! 2347 01:52:48,220 --> 01:52:49,430 Yes! 2348 01:52:49,700 --> 01:52:50,990 What's happening here? 2349 01:52:51,010 --> 01:52:52,010 I have no clue either! 2350 01:52:52,820 --> 01:52:53,970 Oh my God! 2351 01:52:54,000 --> 01:52:56,580 Oh, no! My son! Get up! 2352 01:52:56,920 --> 01:52:58,590 What the hell are you guys looking at? 2353 01:52:58,610 --> 01:53:00,240 - Break his limbs! - What the hell! 2354 01:53:12,320 --> 01:53:14,950 [fight in progress] 2355 01:53:15,400 --> 01:53:17,200 Aren't you ashamed to snatch away the girl 2356 01:53:17,230 --> 01:53:19,150 I coerced into marrying, with great difficulty? 2357 01:53:19,180 --> 01:53:20,220 Back off, man! 2358 01:53:21,380 --> 01:53:22,430 Chandu, move! 2359 01:53:23,050 --> 01:53:24,940 Hey, Chandu! Move! 2360 01:53:24,970 --> 01:53:26,630 You, scoundrel! Talk it out like real men! 2361 01:53:26,650 --> 01:53:28,280 What are you guys doing? 2362 01:53:28,900 --> 01:53:30,200 Huh? Can't you see this? 2363 01:53:30,220 --> 01:53:31,930 - What are you doing here? - Ask them! 2364 01:53:31,950 --> 01:53:32,920 Go, get lost! 2365 01:53:32,950 --> 01:53:35,030 Bloody jackass! Messing my party? 2366 01:53:35,400 --> 01:53:37,060 She doesn't want you! Don't you understand? 2367 01:53:37,090 --> 01:53:38,130 - Babuvetta, no! - You, swine! 2368 01:53:38,160 --> 01:53:39,060 Move your leg. 2369 01:53:39,290 --> 01:53:41,870 - What is this, Majin Mathew? - You want to know what? 2370 01:53:42,610 --> 01:53:46,150 This Burj Khalifa stole my girl from the church. 2371 01:53:46,290 --> 01:53:47,920 They got married illegally, 2372 01:53:47,950 --> 01:53:49,980 and now they're throwing a party here. 2373 01:53:50,190 --> 01:53:53,210 Me and my boys came here to ruin it decently, 2374 01:53:54,090 --> 01:53:57,250 and he's beating us up like dogs, without any mercy! 2375 01:53:57,880 --> 01:53:59,210 I can't bear this! 2376 01:53:59,670 --> 01:54:01,300 I can understand your pain, Majin Mathew. 2377 01:54:01,330 --> 01:54:02,780 What the hell do you understand? 2378 01:54:03,240 --> 01:54:06,240 Have you seen another man holding your girl's hand 2379 01:54:06,260 --> 01:54:09,350 and taking her away in front of you? 2380 01:54:09,390 --> 01:54:10,770 I have, Majin Mathew! I have! 2381 01:54:10,800 --> 01:54:12,840 - Huh? - But it was after I married her, 2382 01:54:13,370 --> 01:54:14,580 that she eloped from there. 2383 01:54:14,760 --> 01:54:15,960 That too, 2384 01:54:16,180 --> 01:54:17,260 with the photographer! 2385 01:54:17,300 --> 01:54:18,300 Uff! 2386 01:54:21,510 --> 01:54:22,470 And... 2387 01:54:22,490 --> 01:54:24,200 And didn't you break both of their legs? 2388 01:54:25,230 --> 01:54:27,550 Did you at least throw some black oil on her face? 2389 01:54:27,850 --> 01:54:29,680 What for, Majin Mathew? What for? 2390 01:54:30,690 --> 01:54:32,530 What's the point of uniting two people, 2391 01:54:32,550 --> 01:54:34,500 who cannot understand, love or respect each other? 2392 01:54:35,330 --> 01:54:36,750 Will it be a good family? 2393 01:54:37,670 --> 01:54:39,470 You're a much bigger disaster than me, huh? 2394 01:54:44,700 --> 01:54:46,110 Such messages... 2395 01:54:46,670 --> 01:54:49,470 No one has sent me such messages even as forwards. 2396 01:54:53,800 --> 01:54:54,750 Hey! 2397 01:54:54,770 --> 01:54:56,070 Don't be so low, bro! 2398 01:54:56,490 --> 01:54:57,650 Bro! 2399 01:54:58,070 --> 01:54:59,280 Don't be so low! 2400 01:55:01,990 --> 01:55:03,890 - You don't be low either. - No, I won't. 2401 01:55:04,930 --> 01:55:06,010 I am not low. 2402 01:55:07,150 --> 01:55:09,400 The girl who's meant for us, will come from somewhere. 2403 01:55:09,450 --> 01:55:10,450 She will. 2404 01:55:10,730 --> 01:55:11,810 For you, 2405 01:55:11,830 --> 01:55:13,000 and for me too. 2406 01:55:15,900 --> 01:55:17,540 I hope they both come together. 2407 01:55:56,690 --> 01:55:58,110 Do you know me, Jayesh? 2408 01:56:00,000 --> 01:56:01,000 Huh? 2409 01:56:02,530 --> 01:56:03,780 Ayisha? 2410 01:56:03,820 --> 01:56:05,110 I'm not Ayisha, dude! 2411 01:56:05,290 --> 01:56:06,460 Thathri... 2412 01:56:06,980 --> 01:56:08,020 Thathrikkutty! 2413 01:56:08,180 --> 01:56:09,180 Oh, God! 2414 01:56:10,820 --> 01:56:12,150 - Jayesh! - Jayeshetta, wake up! 2415 01:56:12,180 --> 01:56:14,550 - I'll show you how to wake him. - Why are you acting like kids? 2416 01:56:14,580 --> 01:56:15,670 - Wake up! - Jayesh! 2417 01:56:15,700 --> 01:56:16,700 Are you okay? 2418 01:56:16,930 --> 01:56:19,600 Can you go unconscious just because you got punched on your face? 2419 01:56:19,820 --> 01:56:21,970 - Is this your first time? - I want to be alone. 2420 01:56:22,610 --> 01:56:24,320 Heard him? He wants to be alone. Get going! 2421 01:56:24,350 --> 01:56:25,390 All of you go away! 2422 01:56:25,910 --> 01:56:27,040 Should I explain all this? 2423 01:56:27,410 --> 01:56:29,030 Just go! What are you looking at? 2424 01:56:29,430 --> 01:56:30,460 You should go too. 2425 01:56:31,330 --> 01:56:32,490 - Go. - Huh? 2426 01:56:46,930 --> 01:56:47,930 Thanks. 2427 01:56:57,980 --> 01:57:00,850 What all are happening in your life, Jayesh? 2428 01:57:05,360 --> 01:57:06,950 I'm totally confused, Pallavi. 2429 01:57:08,740 --> 01:57:11,510 I don't know whom to choose from these three alliances. 2430 01:57:12,610 --> 01:57:15,030 To be frank, I don't even know who these girls truly are. 2431 01:57:17,030 --> 01:57:19,320 And the handsome groom in the dance floor. 2432 01:57:19,340 --> 01:57:20,200 Welcome! 2433 01:57:26,850 --> 01:57:27,940 Do you see them? 2434 01:57:28,650 --> 01:57:31,100 There are far more differences than similarities between them. 2435 01:57:31,130 --> 01:57:32,860 Age, caste, religion... 2436 01:57:32,880 --> 01:57:34,930 and even their height is vastly different. 2437 01:57:36,200 --> 01:57:37,420 Above all else, 2438 01:57:37,450 --> 01:57:39,360 the connection of their hearts matters most. 2439 01:57:41,650 --> 01:57:44,190 So, I guess I can begin talking to people I feel close to, right? 2440 01:57:44,220 --> 01:57:45,220 Yes, you can. 2441 01:57:46,030 --> 01:57:48,320 If so, shall we go have some coffee? 2442 01:57:48,650 --> 01:57:49,750 What's your intention? 2443 01:57:49,780 --> 01:57:51,030 No evil intentions. 2444 01:57:51,080 --> 01:57:52,580 What about a coffee? 2445 01:57:53,000 --> 01:57:54,460 I don't like coffee much. 2446 01:57:54,490 --> 01:57:55,570 I like tea. 2447 01:57:55,720 --> 01:57:56,760 Tea is also nice. 2448 01:57:56,790 --> 01:57:58,250 It's all about taste, right? 2449 01:57:58,270 --> 01:57:59,840 That applies to more than just tea, you know. 2450 01:57:59,860 --> 01:58:06,440 "Those who spoke ill of my wedding that day, Where have they all vanished away?" 2451 01:58:06,460 --> 01:58:09,010 "Didn't the elders once declare, There's a time for everything, everywhere?" 2452 01:58:09,040 --> 01:58:10,040 Well, Master... 2453 01:58:10,270 --> 01:58:11,750 What about Jayesh? 2454 01:58:11,780 --> 01:58:12,780 What did the girl say? 2455 01:58:13,330 --> 01:58:15,130 They are talking to each other. 2456 01:58:15,380 --> 01:58:17,670 And they're yet to understand a lot of things, apparently. 2457 01:58:17,700 --> 01:58:18,700 Let them understand! 2458 01:58:22,320 --> 01:58:23,320 Doctor... 2459 01:58:23,350 --> 01:58:26,100 Your wedding will happen in an extraordinary circumstance. 2460 01:58:26,800 --> 01:58:27,800 One thing is for sure. 2461 01:58:29,110 --> 01:58:31,610 You will marry a person with five letters in their name. 2462 01:58:33,070 --> 01:58:34,070 Krishna... 2463 01:58:35,100 --> 01:58:36,310 Mother promise! 2464 01:58:36,860 --> 01:58:38,230 I realized it only now. 2465 01:58:39,490 --> 01:58:41,520 I am indeed a lesbian. 2466 01:58:41,890 --> 01:58:43,810 Stop wavering and stick to something, you idiot! 2467 01:58:44,030 --> 01:58:45,490 She and her wavering! 2468 01:58:47,290 --> 01:58:49,420 Well, why do you want to go to your house now? 2469 01:58:49,810 --> 01:58:51,690 It's been only six months since you went there, right? 2470 01:58:52,710 --> 01:58:53,750 Huh? 2471 01:58:58,570 --> 01:59:00,700 What are you watching on the TV? 2472 01:59:01,390 --> 01:59:03,060 What is it? Should I take out my belt? 2473 01:59:10,150 --> 01:59:11,400 Well, Master! 2474 01:59:11,430 --> 01:59:14,100 Why have you thrown all the horoscopes into the garbage? 2475 01:59:15,740 --> 01:59:18,570 Suma... Burn it all in the fireplace, 2476 01:59:18,600 --> 01:59:20,500 and get us two cups of strong tea. 2477 01:59:20,530 --> 01:59:21,490 Huh? 180991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.