Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:24,935
You have blinded me.
2
00:00:25,003 --> 00:00:27,003
Yes, I know.
3
00:00:27,097 --> 00:00:29,004
And why did dig come back?
4
00:00:29,555 --> 00:00:33,677
I just wanted to see dig lying here, blinded og forgotten.
5
00:00:48,998 --> 00:00:50,999
You've betrayed me.
6
00:00:51,093 --> 00:00:52,999
Yes, I did.
7
00:00:53,093 --> 00:00:55,994
And why did dig return to me?
8
00:00:56,088 --> 00:01:02,480
I just wanted to see dig fall again, blinded, betrayed og forgotten.
9
00:01:08,092 --> 00:01:13,880
You will forget me down here, blinded, betrayed og forgotten.
10
00:01:14,430 --> 00:01:16,995
Yes, I will.
11
00:01:17,089 --> 00:01:20,003
And why are dig still there?
12
00:01:20,097 --> 00:01:26,005
There's no et left to remember you, so I am the last to see dit broken glare.
13
00:01:26,099 --> 00:01:28,999
But soon I will be gone.
14
00:01:54,351 --> 00:01:58,675
I just wanted to see dig lying here, blinded og forgotten.
15
00:01:59,776 --> 00:02:05,026
I just wanted to see dig fall again, blinded, betrayed og forgotten.
16
00:02:05,093 --> 00:02:11,002
There's no et left to remember you, so I am the last to see dit broken glare.
17
00:02:11,096 --> 00:02:13,996
But soon I will be gone.
18
00:02:22,899 --> 00:02:24,993
You have blinded me.
19
00:02:25,087 --> 00:02:26,994
Yes, I know.
20
00:02:27,088 --> 00:02:28,995
And why did dig come back?
21
00:02:29,089 --> 00:02:34,003
I just wanted to see dig lying here, blinded og forgotten.
22
00:02:34,097 --> 00:02:36,004
You've betrayed me.
23
00:02:36,098 --> 00:02:38,005
Yes, I did.
24
00:02:38,099 --> 00:02:40,999
And why did dig return to me?
25
00:02:41,093 --> 00:02:47,001
I just wanted to see dig fall again, blinded, betrayed og forgotten.
26
00:02:47,995 --> 00:02:53,997
You will forget me down here, blinded, betrayed og forgotten.
27
00:02:54,091 --> 00:02:55,998
Yes, I will.
28
00:02:56,092 --> 00:02:59,006
And why are dig still there?
29
00:02:59,100 --> 00:03:04,995
There's no et left to remember you, so I am the last to see dit broken glare.
30
00:03:05,089 --> 00:03:08,003
But soon I will be gone.
2158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.