Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:22,880
[Music]
2
00:00:22,880 --> 00:00:27,119
you have blinded me Yes I know I know
3
00:00:27,119 --> 00:00:30,400
And why did you come back i just wanted
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,800
to see you lying here blinded and
5
00:00:32,800 --> 00:00:34,719
forgotten and forgotten Blinded and
6
00:00:34,719 --> 00:00:37,719
forgotten
7
00:00:38,600 --> 00:00:45,340
[Music]
8
00:00:47,420 --> 00:00:49,039
[Music]
9
00:00:49,039 --> 00:00:53,760
You've betrayed me Yes I did I did And
10
00:00:53,760 --> 00:00:56,960
why did you return to me i just wanted
11
00:00:56,960 --> 00:01:00,079
to see you fall again Blinded betrayed
12
00:01:00,079 --> 00:01:02,000
and forgotten
13
00:01:02,000 --> 00:01:03,040
[Music]
14
00:01:03,040 --> 00:01:07,000
[Laughter]
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,439
Forgotten You will forget me down
16
00:01:10,439 --> 00:01:14,720
here Blind and betrayed and forgotten
17
00:01:14,720 --> 00:01:15,960
Yes I
18
00:01:15,960 --> 00:01:19,240
will And why are you still
19
00:01:19,240 --> 00:01:21,880
there there's no one left to remember
20
00:01:21,880 --> 00:01:25,080
you So I am the last to see your broken
21
00:01:25,080 --> 00:01:28,240
glare But soon I will be gone will be
22
00:01:28,240 --> 00:01:30,470
gone
23
00:01:30,470 --> 00:01:35,260
[Music]
24
00:01:40,910 --> 00:01:47,539
[Music]
25
00:01:48,010 --> 00:01:51,109
[Applause]
26
00:01:54,479 --> 00:01:56,799
I just wanted to see you lying here
27
00:01:56,799 --> 00:02:00,399
blinded and forgotten Forgotten I just
28
00:02:00,399 --> 00:02:03,040
wanted to see you fall again Blinded
29
00:02:03,040 --> 00:02:06,000
betrayed and forgotten Forgotten There's
30
00:02:06,000 --> 00:02:08,318
no one left to remember you
31
00:02:08,318 --> 00:02:10,520
So I am the last to see your broken
32
00:02:10,520 --> 00:02:15,720
glare but soon I will be gone
33
00:02:18,320 --> 00:02:21,388
[Music]
34
00:02:23,040 --> 00:02:27,520
You had blinded me Yes I know Yes And
35
00:02:27,520 --> 00:02:30,640
why did you come back i just wanted to
36
00:02:30,640 --> 00:02:34,239
see you lying here blinded and forgotten
37
00:02:34,239 --> 00:02:39,280
You've betrayed me Yes I did And why did
38
00:02:39,280 --> 00:02:42,560
you return to me i just wanted to see
39
00:02:42,560 --> 00:02:47,000
you fall again Blinded and betrayed and
40
00:02:47,000 --> 00:02:50,200
forgotten You will forget me down
41
00:02:50,200 --> 00:02:55,640
here Blind and betrayed and forgot Yes I
42
00:02:55,640 --> 00:03:00,319
will And why I still there there's no
43
00:03:00,319 --> 00:03:03,360
left to remember you So I am the last to
44
00:03:03,360 --> 00:03:09,640
see you go there But soon I will be gone
45
00:03:11,200 --> 00:03:34,239
[Music]
2981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.