All language subtitles for Marvels.Daredevil.S02E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,405 --> 00:00:31,990 (Woman speaking Japanese) 2 00:00:47,047 --> 00:00:50,300 (Nobu speaking Japanese) 3 00:01:12,030 --> 00:01:13,532 Matt: We need to lay low. 4 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 They're gonna come for us. 5 00:01:15,576 --> 00:01:19,204 Bullshit. They'll come for her. What is this? 6 00:01:19,955 --> 00:01:23,166 I'm sorry, old man, but I just can't take chances with you anymore. 7 00:01:24,167 --> 00:01:25,669 You're naive. 8 00:01:25,752 --> 00:01:28,463 She should be tied in this chair, not me. 9 00:01:28,547 --> 00:01:31,258 She is not the problem. They are. 10 00:01:31,341 --> 00:01:34,761 They're gonna turn this city upside down looking for her, Matty. 11 00:01:35,429 --> 00:01:36,888 They'll watch it burn. 12 00:01:37,598 --> 00:01:39,433 That's why I said we need to work together. 13 00:01:39,516 --> 00:01:41,226 There is no together. 14 00:01:41,893 --> 00:01:44,396 All these years, I tried to tame her. 15 00:01:45,355 --> 00:01:47,816 I should have let her bleed out in the back of that car. 16 00:01:47,899 --> 00:01:50,128 You should have some damn gratitude. She spared your life. 17 00:01:50,152 --> 00:01:55,032 The black sky cannot be controlled, manipulated or transported. 18 00:01:55,282 --> 00:01:58,201 It must be extinguished at all costs. 19 00:01:58,285 --> 00:01:59,870 You wanna talk about being naive? 20 00:02:00,412 --> 00:02:02,706 'Cause right now you're tied to a chair... 21 00:02:02,789 --> 00:02:05,125 Spouting rhetoric about an ancient war. 22 00:02:06,793 --> 00:02:08,629 Do you even have a plan? 23 00:02:11,298 --> 00:02:12,549 I'm working on it. 24 00:02:12,633 --> 00:02:14,926 Well, while you're working on it, son, 25 00:02:15,010 --> 00:02:18,430 do me a favor and pull your head out of your ass. 26 00:02:18,513 --> 00:02:21,350 - The black sky... - The black sky is bullshit, stick. 27 00:02:21,433 --> 00:02:23,060 It's a myth. No one believes it but you. 28 00:02:23,143 --> 00:02:26,271 Every assassin in the hand believes it. 29 00:02:26,355 --> 00:02:28,075 What do you think they're gonna do about it? 30 00:02:28,148 --> 00:02:30,275 What about what I believe, stick? 31 00:02:31,068 --> 00:02:33,987 What about what I'm gonna do about it? 32 00:02:40,619 --> 00:02:42,913 (Sirens wail in distance) 33 00:02:55,801 --> 00:02:57,344 (Horn honking) 34 00:03:04,601 --> 00:03:06,395 Elektra: Leave me alone, Matthew. 35 00:03:09,106 --> 00:03:10,816 Matt: Stick's downstairs. 36 00:03:12,192 --> 00:03:13,735 He's restrained. 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,405 (Breath es h eavily) 38 00:03:19,991 --> 00:03:22,077 You know, whatever you're feeling, it's gonna pass. 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,413 What do you know about what I'm feeling? 40 00:03:25,288 --> 00:03:26,498 Just... (Sighs) 41 00:03:27,457 --> 00:03:31,253 Consider the possibility that there is no such thing as a black sky. 42 00:03:32,379 --> 00:03:36,174 That it's... it's mysticism, you know? It's nonsense. 43 00:03:37,134 --> 00:03:39,886 Elektra: I've been trained to kill it since I was a kid. 44 00:03:39,970 --> 00:03:42,139 Matt: Yeah, maybe everything they taught you was a lie. 45 00:03:42,889 --> 00:03:44,641 Stick says I have a gift. 46 00:03:45,726 --> 00:03:48,353 The special kind, the kind very few people have... 47 00:03:48,437 --> 00:03:50,456 Matt: "The kind very few people have or deserve." I know. 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,065 I got the same speech. 49 00:03:52,149 --> 00:03:54,401 Stick likes his fortune-cookie wisdom, but... 50 00:03:55,277 --> 00:03:58,572 That's all he needed, 'cause he was training children to fight a war. 51 00:03:59,656 --> 00:04:01,032 You can't deny it. 52 00:04:01,658 --> 00:04:04,161 Some of what the hand does defies explanation. 53 00:04:04,244 --> 00:04:05,722 Just because I don't understand something 54 00:04:05,746 --> 00:04:08,248 doesn't mean I'm ready to chalk it up as some fairy tale. 55 00:04:10,333 --> 00:04:11,960 True or not... 56 00:04:12,043 --> 00:04:14,880 The legend says that once they have the black sky 57 00:04:14,963 --> 00:04:16,214 they'll be capable of anything. 58 00:04:16,298 --> 00:04:17,507 (Scoffs) 59 00:04:17,591 --> 00:04:19,676 It's not about what I'm willing to do. 60 00:04:19,760 --> 00:04:22,512 Even in a cage I'll be their false idol. 61 00:04:22,596 --> 00:04:24,389 They'll do terrible things in my name 62 00:04:24,473 --> 00:04:27,100 because they think the black sky will make them invincible. 63 00:04:27,184 --> 00:04:30,353 Well, they can't have you. You don't belong to anyone. 64 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 And you may be smarter and stronger 65 00:04:32,439 --> 00:04:35,025 and more powerful than anyone they've ever met... 66 00:04:36,610 --> 00:04:40,322 But like I keep saying, they don't get to tell you who you are. 67 00:04:40,405 --> 00:04:43,492 Their organization is older than most countries. 68 00:04:44,493 --> 00:04:48,121 They're powerful... And they're everywhere. 69 00:04:48,205 --> 00:04:50,040 And they survived just like the chaste... 70 00:04:50,624 --> 00:04:52,459 By staying in the shadows... 71 00:04:53,376 --> 00:04:56,254 By getting people to believe wholeheartedly in their legend. 72 00:04:56,338 --> 00:04:59,216 But if we shine a light on them, they'll scatter... all right? 73 00:04:59,299 --> 00:05:02,469 We can take them down. Not stick's way. We can do it our way. 74 00:05:05,013 --> 00:05:06,640 You would trust me... 75 00:05:08,391 --> 00:05:10,477 After all I've put you through? 76 00:05:10,560 --> 00:05:11,895 (Chuckles) 77 00:05:13,021 --> 00:05:14,523 (Sniffs) 78 00:05:14,606 --> 00:05:17,609 The hand's ninjas can mask their heartbeats... 79 00:05:19,778 --> 00:05:21,655 Yours is always loud and clear. 80 00:05:23,281 --> 00:05:26,117 I've been fighting this war my whole life. 81 00:05:27,661 --> 00:05:29,579 I've heard every story. 82 00:05:30,831 --> 00:05:33,667 Some people say nobu's lived three lifetimes. 83 00:05:33,750 --> 00:05:36,628 A criminal record that goes back decades. 84 00:05:38,380 --> 00:05:41,132 True or not, he's the head of the snake. 85 00:05:42,634 --> 00:05:44,970 But he's our best chance of taking down the hand. 86 00:05:45,053 --> 00:05:47,430 Then ourjob is simple. We find nobu. We extract him. 87 00:05:47,514 --> 00:05:50,600 We remove him from the hand without alerting his troops. 88 00:05:53,395 --> 00:05:55,188 Can't be that easy. 89 00:05:56,022 --> 00:05:57,649 Giving up is easy. 90 00:06:02,195 --> 00:06:03,572 You will kill him? 91 00:06:04,030 --> 00:06:05,156 No. 92 00:06:07,033 --> 00:06:08,952 That would make him a martyr. 93 00:06:09,870 --> 00:06:11,454 I wanna dethrone him. 94 00:06:12,372 --> 00:06:14,624 Defrock him and let him rot in a cell. 95 00:06:16,293 --> 00:06:19,212 Show this cult of his that their holy man... 96 00:06:19,296 --> 00:06:21,089 Isn't anything but a guy. 97 00:06:21,172 --> 00:06:22,883 (Breathing heavily) 98 00:06:24,301 --> 00:06:26,052 - We'll have to find him first. - Yeah. 99 00:06:26,136 --> 00:06:28,972 And I say we head straight into the lion's den. 100 00:06:30,515 --> 00:06:33,310 The last thing they're expecting is that we hit back at them now. 101 00:06:36,646 --> 00:06:38,732 You would risk everything for me? 102 00:06:44,446 --> 00:06:45,864 (Sighs) 103 00:06:46,948 --> 00:06:48,408 So, how do we do this? 104 00:06:50,577 --> 00:06:52,579 Matt: (Exhales) Not alone. 105 00:06:57,375 --> 00:06:58,835 We do it together. 106 00:07:04,132 --> 00:07:05,759 (Theme music plays) 107 00:08:06,319 --> 00:08:10,115 Hogarth: Our firm represents hell's kitchen's top clients. 108 00:08:10,198 --> 00:08:11,908 Of course, by accepting our offer 109 00:08:11,992 --> 00:08:15,078 you'll get a personal assistant, a corner office, 110 00:08:15,161 --> 00:08:18,915 and the opportunity to branch out and build your own client base. 111 00:08:18,999 --> 00:08:23,253 Your former associate, Ms. Marci stahl, recommends you very highly. 112 00:08:23,336 --> 00:08:26,423 And after reviewing the infamous punisher trial, 113 00:08:26,965 --> 00:08:31,511 I would be foolish not to invite a talent like yourself onto our team. 114 00:08:32,387 --> 00:08:35,598 Hopefully, you'll find our starting salary competitive. 115 00:08:40,562 --> 00:08:41,855 That's... 116 00:08:42,981 --> 00:08:44,357 One way to describe it. (Chuckles) 117 00:08:44,441 --> 00:08:45,525 It gets better. 118 00:08:45,608 --> 00:08:50,530 How does "hogarth, chao, benowitz and Nelson" sound? 119 00:08:50,613 --> 00:08:52,157 Like a mouthful. 120 00:08:52,240 --> 00:08:54,034 (Stutters) A good mouthful. 121 00:08:54,117 --> 00:08:56,619 Hogarth: You think outside of the box, 122 00:08:56,703 --> 00:09:00,290 and that is exactly what we're looking for. 123 00:09:00,665 --> 00:09:03,126 If the past few months are any indication, 124 00:09:03,209 --> 00:09:07,714 my firm is going to need a very resourceful attorney. 125 00:09:07,797 --> 00:09:09,132 Someone like you... 126 00:09:09,758 --> 00:09:14,304 Who's not afraid to take on riskier, non-traditional cases. 127 00:09:14,387 --> 00:09:16,097 Cases involving vigilantes. 128 00:09:16,181 --> 00:09:18,850 Let's call them "people with complexities." 129 00:09:18,933 --> 00:09:21,269 (Scoffs) You have no idea. 130 00:09:23,480 --> 00:09:24,689 Try me. 131 00:09:36,618 --> 00:09:38,244 (Exhales) 132 00:09:44,542 --> 00:09:45,835 (Sighs) 133 00:09:58,348 --> 00:10:01,601 I don't know about this. (Sighs) 134 00:10:01,684 --> 00:10:05,688 I made all this stuff to keep Betsy safe, not just give it away. 135 00:10:05,772 --> 00:10:08,942 - You'll get it back, Melvin. - Without a scratch. 136 00:10:09,025 --> 00:10:10,110 Promise. 137 00:10:11,027 --> 00:10:13,321 (Grunts) If you say so. 138 00:10:21,955 --> 00:10:23,331 Expecting trouble? 139 00:10:23,414 --> 00:10:26,167 - Yeah, a little bit. - That figures. 140 00:10:26,251 --> 00:10:28,670 Well, it's a good thing you got company. 141 00:10:29,712 --> 00:10:31,297 Ah, before I forget. 142 00:10:37,220 --> 00:10:38,680 These are for you. 143 00:10:39,889 --> 00:10:43,017 - Merry Christmas, huh? - (Unlocks case) 144 00:10:44,310 --> 00:10:46,354 Daredevil: What is it? 145 00:10:46,437 --> 00:10:48,106 Billy club. 146 00:10:48,189 --> 00:10:50,859 Like the cops use, only, like, a million times cooler. 147 00:10:50,942 --> 00:10:53,945 It's my own design. Special steel fiber composite cable. 148 00:10:54,028 --> 00:10:55,738 Damn near indestructible. 149 00:10:55,822 --> 00:10:57,407 Check it out. You can change the length. 150 00:10:59,117 --> 00:11:01,161 Here, play with it. 151 00:11:08,209 --> 00:11:09,836 - Where's mine? - That's, uh... 152 00:11:09,919 --> 00:11:12,714 - It's a prototype. I only made one. - Hey. Hey, don't mind her. 153 00:11:13,464 --> 00:11:15,008 Melvin: So, check it out. 154 00:11:15,091 --> 00:11:18,052 You could use it as a grappling hook, or, uh... 155 00:11:19,179 --> 00:11:21,389 Close quarter combat. 156 00:11:21,472 --> 00:11:23,141 The possibilities are endless. Here. 157 00:11:28,646 --> 00:11:30,064 (Chuckles) 158 00:11:30,148 --> 00:11:32,108 Melvin, I... I don't know what to say. 159 00:11:32,192 --> 00:11:34,277 (Scoffs) Don't say anything. 160 00:11:34,360 --> 00:11:36,279 I mean, the papers might not report it, but... 161 00:11:36,362 --> 00:11:39,657 Some of us in hell's kitchen, we know who's really looking out for us. 162 00:11:39,741 --> 00:11:40,867 It's yours, man. 163 00:12:26,412 --> 00:12:28,331 (Children laughing faintly) 164 00:13:17,088 --> 00:13:18,381 (Door rattles) 165 00:13:18,464 --> 00:13:20,008 (Creaking) 166 00:13:28,599 --> 00:13:30,643 (Indistinct radio chatter) 167 00:14:03,009 --> 00:14:05,678 (Sighs) How does it feel? 168 00:14:05,762 --> 00:14:08,765 Knowing that the kids you've trained are going to fight your war for you... 169 00:14:08,848 --> 00:14:10,725 While you're sitting here? 170 00:14:10,808 --> 00:14:12,602 Biggest mistake of your life, child. 171 00:14:12,685 --> 00:14:13,853 Maybe. 172 00:14:14,937 --> 00:14:17,648 But it'll be my mistake, because this is my life. 173 00:14:18,608 --> 00:14:20,026 (Door opens) 174 00:14:20,902 --> 00:14:21,944 All right, let's go. 175 00:14:22,028 --> 00:14:23,672 We'll hit the tunnels and we'll spread out from... 176 00:14:23,696 --> 00:14:26,783 Automated voice: Foggy. Foggy. Foggy. 177 00:14:27,992 --> 00:14:29,077 Foggy. 178 00:14:29,869 --> 00:14:30,995 Foggy. 179 00:14:31,079 --> 00:14:32,330 - Need to take that? - Foggy. 180 00:14:32,413 --> 00:14:34,916 - Yeah, I'll just be a sec. - Foggy. 181 00:14:34,999 --> 00:14:36,959 - Matt: Foggy? - Foggy: Yeah. 182 00:14:37,043 --> 00:14:38,920 Sorry, man, it's not a good time. 183 00:14:39,003 --> 00:14:41,923 - I was afraid you'd say that. - Are you at the police station? 184 00:14:42,006 --> 00:14:44,026 Brett says he's in deep shit and needs legal counsel, 185 00:14:44,050 --> 00:14:46,010 so he was just desperate enough to call me. 186 00:14:46,094 --> 00:14:47,905 I figured it was my problem till I got down here, 187 00:14:47,929 --> 00:14:49,972 took a look at his face. 188 00:14:50,056 --> 00:14:52,433 Something went down. He won't spill it, 189 00:14:52,517 --> 00:14:54,370 but he's been roughed up. He says it was some gangbangers. 190 00:14:54,394 --> 00:14:56,121 But I've known him long enough to tell when he's lying. 191 00:14:56,145 --> 00:14:58,523 - Why does he need a lawyer? - They wanted files, Matt. 192 00:14:58,606 --> 00:15:00,191 Classified police stuff. 193 00:15:00,274 --> 00:15:02,819 All right, this... It's gonna have to wait. I can't... 194 00:15:02,902 --> 00:15:05,947 Not just any files. They were asking about you. 195 00:15:06,030 --> 00:15:08,282 And I'm not talking about Matt murdock. 196 00:15:10,451 --> 00:15:12,829 - Uh, what did they want? - I have no idea. 197 00:15:12,912 --> 00:15:14,997 But from the looks of him, they wanted it pretty bad. 198 00:15:15,081 --> 00:15:18,876 He's helped us and daredevil, stuck his neck out when he didn't have to. 199 00:15:18,960 --> 00:15:20,503 - And now... - Yeah, okay. I'm on it. 200 00:15:20,586 --> 00:15:21,879 - I'll be right down. - Okay. 201 00:15:21,963 --> 00:15:24,549 - You better be. - (Cell phone beeps) 202 00:15:32,348 --> 00:15:33,808 (Door opens) 203 00:15:56,289 --> 00:15:59,500 Brett: So... This is what it's come to, huh? 204 00:15:59,584 --> 00:16:02,628 The masked vigilante is the only one I can trust. 205 00:16:02,712 --> 00:16:04,547 What happened? 206 00:16:04,630 --> 00:16:08,509 I knew it was just a matter of time till you showed up... again. 207 00:16:09,510 --> 00:16:12,138 It'd be better if you just told me, detective. 208 00:16:16,225 --> 00:16:20,521 Not the first time some asshole roughs me up. 209 00:16:21,606 --> 00:16:24,108 The job... this shit ain't easy. 210 00:16:24,192 --> 00:16:26,777 But then they said they got eyes on my mom. 211 00:16:27,778 --> 00:16:30,698 Said they were gonna kill her. Even put her on the phone. 212 00:16:30,781 --> 00:16:32,200 Daredevil: Who? 213 00:16:33,326 --> 00:16:36,370 Brett: No idea. Worked for someone big, though. 214 00:16:36,454 --> 00:16:40,708 Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. 215 00:16:40,791 --> 00:16:44,212 They wanted everything we had on you. 216 00:16:45,129 --> 00:16:46,797 I don't imagine you have much. 217 00:16:46,881 --> 00:16:51,302 Well, it might surprise you to know that we do keep track of two things real well. 218 00:16:52,178 --> 00:16:54,722 Records of people you put away... 219 00:16:54,805 --> 00:16:57,141 And incident reports. 220 00:16:57,225 --> 00:16:58,935 Records on everyone else. 221 00:16:59,560 --> 00:17:00,770 Everyone else? 222 00:17:02,605 --> 00:17:04,232 That's what they were after. 223 00:17:05,024 --> 00:17:07,693 They wanted to know everyone you ever saved. 224 00:17:31,926 --> 00:17:33,594 (Ninjas speaking Japanese) 225 00:17:53,864 --> 00:17:55,700 (Panting) 226 00:17:57,910 --> 00:17:59,161 (Grunts) 227 00:18:16,596 --> 00:18:18,306 (Panting) 228 00:18:19,599 --> 00:18:20,766 Karen. 229 00:18:21,934 --> 00:18:23,811 - (Grunts) - (Clattering) 230 00:18:44,332 --> 00:18:47,501 - (Hostages chatting indistinctly) - (Ninjas speaking Japanese) 231 00:19:09,732 --> 00:19:12,026 Man: Get your damn hands off me, asshole! 232 00:19:12,109 --> 00:19:13,629 - (Ninjas speaking Japanese) - (Grunts) 233 00:19:14,945 --> 00:19:16,238 (Blows landing) 234 00:19:16,322 --> 00:19:18,699 - (Ninjas speaking Japanese) - (|vlan grunts) 235 00:19:18,783 --> 00:19:19,825 (Softly) Hey. 236 00:19:21,577 --> 00:19:23,496 Any idea who these people are? 237 00:19:24,038 --> 00:19:25,081 No. 238 00:19:26,540 --> 00:19:28,084 Where'd they grab you? 239 00:19:28,167 --> 00:19:30,002 - Who gives a shit? - Just tell me. 240 00:19:30,086 --> 00:19:31,712 (Ninjas shouting in Japanese) 241 00:19:32,630 --> 00:19:34,090 42nd and 9th. 242 00:19:35,049 --> 00:19:37,802 Wasn't doing nothing. Taking a goddamn stroll. 243 00:19:37,885 --> 00:19:40,846 (Scoffs) Supposed to be on house arrest. 244 00:19:42,264 --> 00:19:43,933 House arrest? 245 00:19:45,601 --> 00:19:46,894 You're being monitored? 246 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 - What are you, my po? - Look, I'm trying to help here. 247 00:19:57,822 --> 00:19:59,281 (Sighs) Thank god. 248 00:20:00,282 --> 00:20:01,593 That means they know you're here. 249 00:20:01,617 --> 00:20:04,704 Mm, I might have tampered with it a bit. 250 00:20:04,787 --> 00:20:06,914 - What? - A boy's gotta get out once in a while, 251 00:20:06,997 --> 00:20:08,975 - you know what I mean? - Put it on. Turn it back on. 252 00:20:08,999 --> 00:20:11,752 - And get shot by these assholes? - Woman: No more talking. 253 00:20:13,504 --> 00:20:15,297 Do you want to stay alive or what? 254 00:20:16,882 --> 00:20:18,050 (Scoffs) 255 00:20:21,429 --> 00:20:25,057 - What's your name? - Karen page. 256 00:20:25,141 --> 00:20:26,559 What's yours? 257 00:20:26,642 --> 00:20:27,935 (Chuckles) 258 00:20:28,018 --> 00:20:29,437 (Grunts) 259 00:20:29,520 --> 00:20:32,106 - You leave her alone! - (Ninjas speaking Japanese) 260 00:20:35,776 --> 00:20:38,738 I was a pow in Laos. This is a cakewalk. 261 00:20:38,821 --> 00:20:41,532 - (Ninja shouts) - (Spits) You and me! 262 00:20:41,615 --> 00:20:44,201 One on one. Huh? Coward! (Laughs) 263 00:20:44,285 --> 00:20:46,829 - Coward! - Hey! Look, look, look, look, look! 264 00:20:46,912 --> 00:20:48,807 He doesn't know what he's saying, all right? He's scared. 265 00:20:48,831 --> 00:20:50,416 - (Gunshot) - (Hostages screaming) 266 00:20:54,920 --> 00:20:56,046 Not anymore. 267 00:20:57,339 --> 00:21:00,468 The next one to make a sound dies. 268 00:21:04,472 --> 00:21:05,806 (Whispers) Hey. 269 00:21:10,394 --> 00:21:12,229 (Sighs) 270 00:21:22,740 --> 00:21:24,283 (Sighs heavily) 271 00:21:24,366 --> 00:21:26,160 (Overlapping indistinct chatter) 272 00:21:27,787 --> 00:21:29,413 (Sighs) Come on. 273 00:21:33,459 --> 00:21:35,294 (Softly) Come on, come on. 274 00:21:35,377 --> 00:21:37,046 (Overlapping chatter continues) 275 00:21:38,798 --> 00:21:39,882 Daredevil: Come on. 276 00:21:42,343 --> 00:21:43,594 Come on. 277 00:21:43,677 --> 00:21:45,304 (Elektra sighs) 278 00:21:45,387 --> 00:21:46,639 Daredevil: Come on. 279 00:21:47,640 --> 00:21:49,517 The people they took aren't the target. 280 00:21:50,768 --> 00:21:53,229 They're bait. The hand's trying to lure me in. 281 00:21:53,312 --> 00:21:54,855 Elektra: It's me they want. 282 00:21:55,564 --> 00:21:59,151 - You're the only thing in their way. - Those people are innocent. 283 00:22:00,444 --> 00:22:01,797 Elektra: You can't just take the bait. 284 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 I know, but I can't just abandon them either. 285 00:22:03,906 --> 00:22:04,907 Elektra: I know. 286 00:22:04,990 --> 00:22:08,160 We gotta get ahead of this thing before any of them get hurt. 287 00:22:08,244 --> 00:22:09,954 (Daredevil breath es heavily) 288 00:22:13,249 --> 00:22:14,792 Slow your breath. 289 00:22:16,085 --> 00:22:18,671 - Focus. - (Exhales heavily) 290 00:22:18,754 --> 00:22:20,965 Okay. Focus. 291 00:22:21,048 --> 00:22:22,716 (Daredevil exhales) 292 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 You'll find them. 293 00:22:28,722 --> 00:22:30,766 You'll find her, Matthew. 294 00:22:30,850 --> 00:22:32,893 (Electricity buzzing) 295 00:22:32,977 --> 00:22:35,145 (Overlapping chatter grows louder) 296 00:22:35,229 --> 00:22:37,231 (Grunts) I can't hear... hear anything! 297 00:22:37,314 --> 00:22:39,567 The electricity in this building is too loud. 298 00:22:39,650 --> 00:22:42,361 - The city is pulsing like... - Matthew, it's... it's your city. 299 00:22:42,444 --> 00:22:43,779 Calm it down. 300 00:22:44,697 --> 00:22:45,948 - Okay? - Okay. 301 00:22:46,031 --> 00:22:47,908 Tune out everything that's not essential. 302 00:22:47,992 --> 00:22:50,035 - (Sirens wail) - (Horn honking) 303 00:22:50,953 --> 00:22:53,205 (Electricity buzzing) 304 00:22:59,587 --> 00:23:01,213 Now... 305 00:23:01,297 --> 00:23:02,923 (Distant overlapping chatter) 306 00:23:03,007 --> 00:23:04,842 One at a time. 307 00:23:09,597 --> 00:23:12,892 (Vehicle slows, stops) 308 00:23:16,228 --> 00:23:17,396 (Ninja 1 speaks Japanese) 309 00:23:21,692 --> 00:23:23,319 (Woman speaks Japanese) 310 00:23:25,779 --> 00:23:28,032 Ninja 2: (Shouts) Okay, go! 311 00:23:28,115 --> 00:23:29,491 (Hostages murmuring) 312 00:23:50,930 --> 00:23:52,431 (Ninjas shouting in Japanese) 313 00:24:11,909 --> 00:24:14,119 (Police siren wailing) 314 00:24:14,203 --> 00:24:15,955 (Sighs) Shit. 315 00:24:17,456 --> 00:24:19,917 (In Japanese) 316 00:24:22,294 --> 00:24:25,631 (Door opens and slams shut) 317 00:24:33,514 --> 00:24:36,642 Officer: What part of house arrest do these assholes not understand? 318 00:24:36,725 --> 00:24:38,477 -(Glass shatters) (Groans) 319 00:24:40,396 --> 00:24:42,815 10-13, officer down. 36th and 7th. 320 00:24:42,898 --> 00:24:44,338 They stuck him with a goddamn arrow! 321 00:24:44,400 --> 00:24:45,693 (Groans) 322 00:24:46,986 --> 00:24:51,073 Man: (Over radio) Copy that. 10-13. Officer down. Backup on the way. Over. 323 00:25:14,888 --> 00:25:16,181 (Daredevil pants) 324 00:25:20,894 --> 00:25:24,565 Daredevil: This is it. There's police below. 325 00:25:24,648 --> 00:25:27,026 Two officers already dead. 326 00:25:27,109 --> 00:25:29,319 Fifteen, twenty hostages inside. 327 00:25:30,404 --> 00:25:32,239 Nobu's men? 328 00:25:32,322 --> 00:25:34,324 Yeah, they can hide their hearts, but... 329 00:25:34,408 --> 00:25:37,453 When there's this many of them, they're buzzing like a beehive. 330 00:25:37,536 --> 00:25:39,329 - How many? - I don't know. 331 00:25:40,414 --> 00:25:41,582 Could be an army. 332 00:25:41,665 --> 00:25:44,126 - Can you isolate nobu? - No. 333 00:25:44,209 --> 00:25:46,045 (Elektra sighs) 334 00:25:46,128 --> 00:25:47,522 We can't move until we're sure he's here. 335 00:25:47,546 --> 00:25:49,315 We have to do something before these people get hurt. 336 00:25:49,339 --> 00:25:50,799 I'm not here for them. 337 00:25:50,883 --> 00:25:53,260 I came to take down nobu and you said you'd help. 338 00:25:53,343 --> 00:25:55,488 I know, and I will, Elektra, but right now, the people in that... 339 00:25:55,512 --> 00:25:57,306 They were used to draw us out. 340 00:25:58,265 --> 00:26:01,643 (Sighs) I'm sorry, Matthew, but saving them wouldn't help us. 341 00:26:01,727 --> 00:26:03,729 There are 20 innocent people in there. 342 00:26:03,812 --> 00:26:06,940 If we go in there right now, nobu gets what he wants. 343 00:26:07,024 --> 00:26:10,527 You dead, me captured. The hand wins. 344 00:26:11,945 --> 00:26:13,280 I know it's harsh, 345 00:26:13,363 --> 00:26:15,657 but the people in there are a drop in the ocean 346 00:26:15,741 --> 00:26:18,118 compared to what happens next if nobu gets hold of me. 347 00:26:18,202 --> 00:26:20,704 These people are in danger because of me. 348 00:26:21,914 --> 00:26:24,374 And I'll be damned if I'm not getting them out. 349 00:26:24,458 --> 00:26:27,753 - It's the wrong play. - It's the only play. 350 00:26:27,836 --> 00:26:30,172 You stay here. I got work to do. 351 00:26:32,049 --> 00:26:36,053 - Karen: (Whispers) It's gonna be fine. - (Ninja speaks Japanese) 352 00:26:36,136 --> 00:26:37,572 - Karen: (Whispers) Shit. - Turk: No. 353 00:26:37,596 --> 00:26:38,740 Please, oh, no, please. It's nothing! 354 00:26:38,764 --> 00:26:40,564 There's nothing there. You don't have to look. 355 00:26:41,391 --> 00:26:44,394 - (Ninja speaks Japanese) - It's a family heirloom. It's nothing. 356 00:26:44,478 --> 00:26:47,689 - Karen: It's okay. It's fine. - Turk: No. Listen, calm down. 357 00:26:47,773 --> 00:26:49,459 - (Ninja shouts in Japanese) - It's nothing. 358 00:26:49,483 --> 00:26:50,859 - It's nothing. - (Karen shushes) 359 00:26:50,943 --> 00:26:53,129 - There's a button, we can... - (Ninja shouts in Japanese) 360 00:26:53,153 --> 00:26:55,739 - (Hostages whimpering) - Turk: Hold on. 361 00:26:55,823 --> 00:26:57,658 No. No! Get off me! 362 00:26:57,741 --> 00:26:59,385 - It wasn't my idea! - You don't have to do that! Please! 363 00:26:59,409 --> 00:27:00,953 He'll turn it off! Oh, my god! 364 00:27:01,036 --> 00:27:03,205 - (Gasps) - (Turk screams) 365 00:27:06,333 --> 00:27:08,335 (Grunting) 366 00:27:11,463 --> 00:27:12,881 (Automatic gunfire) 367 00:27:22,307 --> 00:27:23,892 Out the door, take a right! 368 00:27:23,976 --> 00:27:25,185 Go! 369 00:27:26,562 --> 00:27:28,402 - Go, go, go, go! Hurry! - (Hostages screaming) 370 00:27:29,273 --> 00:27:30,774 (Panting) Here. 371 00:27:36,321 --> 00:27:37,573 You're okay? 372 00:27:38,991 --> 00:27:41,243 Better now. Oh, god. 373 00:27:45,122 --> 00:27:46,999 - Go, go, go. - No, no, no... wait, wait, wait. 374 00:27:55,090 --> 00:27:56,633 (Grunting) 375 00:27:57,593 --> 00:27:59,887 Keep going out the door. 376 00:27:59,970 --> 00:28:01,763 Wait, you okay? 377 00:28:01,847 --> 00:28:02,991 - Can you help her? - Man: Yeah. 378 00:28:03,015 --> 00:28:04,641 Karen: Okay. Come on. 379 00:28:06,226 --> 00:28:07,769 (Ninjas grunting) 380 00:28:16,987 --> 00:28:18,030 (Groans) 381 00:28:18,113 --> 00:28:19,448 (Grunts) 382 00:28:21,408 --> 00:28:22,451 I got bored. 383 00:28:25,204 --> 00:28:26,955 (Grunting) 384 00:28:33,754 --> 00:28:35,214 (Grunting) 385 00:28:44,681 --> 00:28:47,309 The only way out is up. Let's head to the roof. 386 00:29:10,207 --> 00:29:12,167 (In Japanese) 387 00:29:28,934 --> 00:29:30,602 (Tires screech) 388 00:29:30,686 --> 00:29:31,937 Brett: Hold your fire! 389 00:29:32,020 --> 00:29:33,981 - (Sirens wailing) - Hold your fire. 390 00:29:35,774 --> 00:29:39,027 Sarge, they have snipers on all the entrances. We can't go in. 391 00:29:39,111 --> 00:29:40,821 Okay, well, hold your fire. 392 00:29:50,038 --> 00:29:51,599 - (Door opens) - Officer: Somebody's coming out. 393 00:29:51,623 --> 00:29:52,958 I said hold your fire. 394 00:29:53,041 --> 00:29:55,168 (Panting, clamoring) 395 00:29:55,252 --> 00:29:57,254 Oh, shit. 396 00:29:58,505 --> 00:30:00,465 Get ems on scene now! 397 00:30:02,384 --> 00:30:04,487 These people are in shock. Get 'em out of here and get 'em help. 398 00:30:04,511 --> 00:30:06,471 - Move! - Karen: Brett? 399 00:30:06,555 --> 00:30:08,348 - Page? - Yeah. 400 00:30:13,186 --> 00:30:16,356 Any shitstorm you're not a part of? What's going on up there? 401 00:30:16,440 --> 00:30:18,066 These people are being used for bait. 402 00:30:18,150 --> 00:30:21,069 There's some kind of weird cult up there, and they want daredevil. 403 00:30:24,656 --> 00:30:26,325 We need those big lights! 404 00:30:26,408 --> 00:30:30,704 Light it up! Hit 'em up there, there, and there! 405 00:30:30,787 --> 00:30:32,831 If something happens on that roof, I wanna see it. 406 00:30:32,914 --> 00:30:34,249 (Pants) Karen! 407 00:30:34,333 --> 00:30:36,710 Foggy? What are you doing here? 408 00:30:36,793 --> 00:30:39,230 Jesus. Brett said there was shit going down, but he didn't say this. 409 00:30:39,254 --> 00:30:40,672 - Yeah. - I'm just glad you're okay. 410 00:30:40,756 --> 00:30:43,800 Thanks. But I'm not the only one in danger. 411 00:30:43,884 --> 00:30:44,926 What's going on up there? 412 00:30:46,219 --> 00:30:48,722 I think it might be the end of vigilantes in New York. 413 00:30:48,805 --> 00:30:50,349 Holy shit. 414 00:30:52,392 --> 00:30:53,894 (Both panting) 415 00:31:02,194 --> 00:31:03,987 Daredevil: I'm not gonna lie to you. 416 00:31:04,071 --> 00:31:05,947 There's a lot more coming. 417 00:31:08,533 --> 00:31:10,410 Elektra: One thing's for sure. 418 00:31:10,494 --> 00:31:12,120 We're gonna die. 419 00:31:20,253 --> 00:31:21,755 (Both panting) 420 00:31:24,883 --> 00:31:27,928 Do you wanna end it here... Or on the roof? 421 00:31:30,764 --> 00:31:33,225 I've always liked the fresh air. 422 00:31:34,476 --> 00:31:35,602 (Chuckles) 423 00:31:39,689 --> 00:31:41,316 (Banging on door) 424 00:31:56,957 --> 00:31:58,375 Elektra: What's up there? 425 00:31:58,458 --> 00:32:00,377 - (Both panting) - Oh, Jesus. 426 00:32:00,460 --> 00:32:02,963 - (Banging on door) - (|ndistinct shouting) 427 00:32:03,046 --> 00:32:05,090 Too many to count. 428 00:32:05,173 --> 00:32:07,676 Armed, packing katanas, couple of longbows. 429 00:32:09,719 --> 00:32:12,764 More coming up from below. Same weapons. 430 00:32:13,682 --> 00:32:14,850 (Banging on door) 431 00:32:16,184 --> 00:32:18,454 I'd say we've got a couple of minutes before they break through that door. 432 00:32:18,478 --> 00:32:21,148 (Breathes heavily) Okay. 433 00:32:23,024 --> 00:32:24,734 (Banging continues) 434 00:32:27,279 --> 00:32:29,364 Even if we survive... 435 00:32:30,323 --> 00:32:31,992 We may not see each other again. 436 00:32:32,075 --> 00:32:33,368 (Banging continues) 437 00:32:35,871 --> 00:32:37,372 Elektra: Okay, let's do it. 438 00:32:37,456 --> 00:32:40,208 Wait, wait. Wait for one second. One second. 439 00:32:40,292 --> 00:32:42,961 - (Indistinct shouting) - So, what if... 440 00:32:47,674 --> 00:32:49,217 What if... 441 00:32:50,302 --> 00:32:53,054 From now on, if... if we make it... 442 00:32:55,307 --> 00:32:56,892 Wherever you run, I... 443 00:32:57,976 --> 00:32:59,352 I run with you? 444 00:33:02,022 --> 00:33:03,440 You're not serious. 445 00:33:03,523 --> 00:33:05,275 I've never been more serious. 446 00:33:07,652 --> 00:33:11,990 This... Elektra, this is a part of me that I need. 447 00:33:12,908 --> 00:33:15,494 And you're the only one who gets it. 448 00:33:15,577 --> 00:33:18,788 Without this, I'm not alive. I'm not. Not really. 449 00:33:19,915 --> 00:33:21,958 And I know that now, thanks to you. 450 00:33:23,460 --> 00:33:26,046 I don't know what we are together, 451 00:33:26,129 --> 00:33:28,673 and if we have any chance in the future... 452 00:33:28,757 --> 00:33:30,800 (Stutters) I don't... (Exhales) 453 00:33:32,552 --> 00:33:34,971 But I... I do know that I'm free with you. 454 00:33:36,223 --> 00:33:37,766 Like with no one else. 455 00:33:39,267 --> 00:33:41,269 You hide from yourself. 456 00:33:43,772 --> 00:33:45,649 You don't let anyone in. 457 00:33:45,732 --> 00:33:46,816 You. 458 00:33:49,027 --> 00:33:50,529 I let you in. 459 00:33:53,073 --> 00:33:54,533 Think about it. 460 00:33:55,867 --> 00:33:57,619 What if this isn't the end? 461 00:33:58,954 --> 00:34:00,705 What if it's just the beginning? 462 00:34:01,623 --> 00:34:02,958 No. 463 00:34:05,961 --> 00:34:07,921 - (Inhales deeply) - They'll find us. 464 00:34:08,004 --> 00:34:09,506 No, we'll keep moving. 465 00:34:10,215 --> 00:34:14,553 We'll change identities. We'll... We'll hide. They'll never catch us. 466 00:34:14,636 --> 00:34:17,013 - (Chuckles) - What do you say? 467 00:34:19,641 --> 00:34:21,977 Uh, I say... (Sighs) 468 00:34:22,060 --> 00:34:24,396 Let's go to London. (Chuckles) 469 00:34:24,479 --> 00:34:27,607 Yeah? Madrid. Tunisia. 470 00:34:27,691 --> 00:34:29,734 There are sexy places to hide. 471 00:34:30,694 --> 00:34:33,780 Hey, I've never been further north than 116th street, so... 472 00:34:34,864 --> 00:34:36,700 Because you love New York. 473 00:34:36,783 --> 00:34:39,286 And I'd give my life for it, but... 474 00:34:41,079 --> 00:34:44,249 There's one thing in this world that makes me feel more alive. 475 00:34:45,166 --> 00:34:46,376 And that's you. 476 00:34:48,378 --> 00:34:51,590 (Sighs) I'm the black sky, Matthew. 477 00:34:51,673 --> 00:34:54,134 Yeah, and I'm the devil of hell's kitchen. 478 00:34:54,217 --> 00:34:55,468 (Laughs) 479 00:34:57,846 --> 00:35:00,640 - The airport's just a cab fare away. - (Sighs) 480 00:35:00,724 --> 00:35:04,728 All we gotta do is survive whatever's waiting for us behind that door. 481 00:35:05,645 --> 00:35:07,480 Let's get out of here. 482 00:35:25,624 --> 00:35:27,518 Daredevil: Remember they're trying to kill me, not you. 483 00:35:27,542 --> 00:35:28,918 Elektra: Over my dead body. 484 00:35:29,919 --> 00:35:30,962 (Sirens wailing) 485 00:35:42,557 --> 00:35:43,892 (Nobu shouts in Japanese) 486 00:35:49,314 --> 00:35:50,732 Nobu: No one... 487 00:35:53,068 --> 00:35:55,028 Escapes destiny. 488 00:36:03,328 --> 00:36:05,497 You belong to us. 489 00:36:05,580 --> 00:36:08,333 And you... Belong in the ground. (Yells) 490 00:36:09,542 --> 00:36:11,336 (Grunting) 491 00:36:15,048 --> 00:36:16,466 (Nobu speaking Japanese) 492 00:36:16,549 --> 00:36:18,510 (Elektra grunts) 493 00:36:44,035 --> 00:36:45,286 (Elektra groans) 494 00:37:00,969 --> 00:37:02,762 (Ninja groans) 495 00:37:09,602 --> 00:37:11,146 (Elektra groans) 496 00:37:16,067 --> 00:37:18,194 (Daredevil grunts) 497 00:37:18,278 --> 00:37:19,487 (Elektra grunts) 498 00:37:25,410 --> 00:37:27,662 (Nobu groans) 499 00:37:32,083 --> 00:37:33,376 (Panting) 500 00:37:35,628 --> 00:37:37,839 You're done, nob... 501 00:37:37,922 --> 00:37:39,424 Your army will crumble. 502 00:37:40,341 --> 00:37:42,010 And you will leave my city alone. 503 00:37:42,093 --> 00:37:45,472 Your city belongs to no one. 504 00:37:46,431 --> 00:37:47,474 And she... 505 00:37:48,183 --> 00:37:49,392 Belongs to us! 506 00:37:50,185 --> 00:37:51,478 (All grunting) 507 00:38:09,120 --> 00:38:10,914 - (Bone cracking) - (Elektra groans) 508 00:38:20,256 --> 00:38:21,716 (Daredevil groans) 509 00:38:21,800 --> 00:38:23,218 (Elektra groans) 510 00:38:32,227 --> 00:38:33,645 (Matt grunts) 511 00:38:38,191 --> 00:38:39,275 (Elektra grunts) 512 00:38:40,485 --> 00:38:41,820 (Groaning) 513 00:38:43,404 --> 00:38:44,864 (Elektra gasps) 514 00:38:44,948 --> 00:38:46,449 (Both panting) 515 00:38:46,533 --> 00:38:47,784 No. 516 00:38:50,703 --> 00:38:52,205 (Elektra grunts) 517 00:38:53,540 --> 00:38:54,582 Matt: No, Elektra. 518 00:38:54,666 --> 00:38:55,959 (Gasping) 519 00:38:58,044 --> 00:38:59,838 (Breath trembling) 520 00:38:59,921 --> 00:39:01,756 They have nothing now. 521 00:39:03,299 --> 00:39:05,009 I took it all away. 522 00:39:09,848 --> 00:39:12,684 It's okay. It's okay. Try not to talk. 523 00:39:16,187 --> 00:39:18,731 I know... I know now... 524 00:39:20,984 --> 00:39:22,652 What it feels... 525 00:39:24,571 --> 00:39:26,030 To be good. 526 00:39:28,575 --> 00:39:30,785 - (Gasping) - (Stutters) Just relax. 527 00:39:30,869 --> 00:39:32,620 Try not to... try not to talk. 528 00:39:36,207 --> 00:39:39,419 Does it always hurt that much? (Chuckles) 529 00:39:46,134 --> 00:39:47,343 Yeah. 530 00:39:48,344 --> 00:39:51,639 Yeah, it, uh... It always hurts that much. 531 00:39:56,144 --> 00:39:57,979 (Whispers) This is not the end. 532 00:40:01,024 --> 00:40:02,692 (Breath trembling) 533 00:40:11,659 --> 00:40:12,911 (Grunts) 534 00:40:15,663 --> 00:40:17,707 (Crying) 535 00:40:38,603 --> 00:40:40,313 (Breath es h eavily) 536 00:40:48,196 --> 00:40:49,196 (Nobu speaking Japanese) 537 00:40:49,238 --> 00:40:50,782 (Ninjas drawing blades) 538 00:40:52,784 --> 00:40:55,119 (All grunting) 539 00:40:55,203 --> 00:40:56,245 (Gunshot) 540 00:40:59,666 --> 00:41:00,792 (Gunshot) 541 00:41:00,875 --> 00:41:02,543 (All clamoring) 542 00:41:02,627 --> 00:41:04,045 Get down. Get down. 543 00:41:04,128 --> 00:41:05,564 Brett: Don't move! Everybody get down! 544 00:41:05,588 --> 00:41:07,131 (Grunhng) (Gunshot) 545 00:41:13,680 --> 00:41:15,348 (Both grunting) 546 00:41:16,099 --> 00:41:17,100 (Nobu yells) 547 00:41:24,774 --> 00:41:27,193 (Nobu screams) 548 00:41:31,656 --> 00:41:33,408 (Breath es h eavily) 549 00:41:36,202 --> 00:41:37,912 (Indistinct chatter) 550 00:41:40,748 --> 00:41:42,041 Frank. 551 00:41:43,126 --> 00:41:44,961 (Pants) 552 00:41:53,761 --> 00:41:55,763 See you around, red. 553 00:41:58,182 --> 00:41:59,767 (Panting) 554 00:43:00,995 --> 00:43:02,789 (Groans) 555 00:43:02,872 --> 00:43:04,582 (Breath es h eavily) 556 00:43:09,420 --> 00:43:10,922 (Groans) 557 00:43:11,005 --> 00:43:14,050 And this time, you piece of shit... 558 00:43:14,133 --> 00:43:15,384 (Grunts) 559 00:43:21,015 --> 00:43:22,475 Stay down. 560 00:43:27,647 --> 00:43:29,982 (Indistinct radio chatter) 561 00:43:59,011 --> 00:44:01,264 Matt: I wanted to say a few words, but... 562 00:44:03,641 --> 00:44:04,934 I don't have any. 563 00:44:07,687 --> 00:44:09,480 God rest her soul. 564 00:44:11,107 --> 00:44:12,817 That should be enough. 565 00:44:16,112 --> 00:44:18,573 You know, once in college, I brought her roses. 566 00:44:20,992 --> 00:44:22,577 She hates roses. 567 00:44:23,786 --> 00:44:25,121 (Chuckles) 568 00:44:28,708 --> 00:44:30,293 You wanted her dead. 569 00:44:33,212 --> 00:44:34,589 (Exhales) 570 00:44:37,550 --> 00:44:39,510 Stick: Was it worth it? 571 00:44:42,346 --> 00:44:43,681 Matt: What? 572 00:44:45,391 --> 00:44:46,559 Stick: Loving her. 573 00:44:53,149 --> 00:44:55,776 You taught me to cut all my ties to humanity... 574 00:44:56,903 --> 00:44:58,487 To other people. 575 00:45:01,199 --> 00:45:03,034 I had only a few moments with her... 576 00:45:04,911 --> 00:45:09,332 Amidst all the... (Inhales deeply) Noise, chaos, and the violence. 577 00:45:13,044 --> 00:45:15,880 We were together only for moments. That was all. 578 00:45:22,470 --> 00:45:23,763 Orchids. 579 00:45:25,097 --> 00:45:26,349 She likes orchids. 580 00:45:28,726 --> 00:45:32,104 And, yeah, stick... it was worth it. 581 00:45:32,188 --> 00:45:33,522 (Chuckles) 582 00:45:36,234 --> 00:45:41,197 Matt, you are the toughest son of a bitch I have ever met. 583 00:45:43,241 --> 00:45:44,617 Let's go home. 584 00:45:59,632 --> 00:46:01,259 (Car engine starts) 585 00:46:36,627 --> 00:46:38,587 - (Music plays) - (|ndistinct chatter) 586 00:46:45,052 --> 00:46:46,512 Are you gonna be okay? 587 00:46:46,595 --> 00:46:51,183 I came to New York thinking there's no way I could feel lonely in a city of millions. 588 00:46:52,852 --> 00:46:54,395 But you do. 589 00:46:54,478 --> 00:46:56,731 Somehow it makes it all worse. 590 00:46:59,108 --> 00:47:01,402 I used to love coming here... 591 00:47:01,485 --> 00:47:03,321 With you and Matt. (Chuckles) 592 00:47:04,864 --> 00:47:06,657 Josie's actually felt like home. 593 00:47:07,616 --> 00:47:11,829 A home with... very sticky floors and belligerent drunks, nightly. 594 00:47:11,912 --> 00:47:13,331 Right. 595 00:47:14,457 --> 00:47:16,167 And now, no Matt. 596 00:47:18,127 --> 00:47:19,587 No us. 597 00:47:20,504 --> 00:47:22,506 No Nelson, murdock, page. 598 00:47:27,219 --> 00:47:29,472 We may not be working together anymore... 599 00:47:30,389 --> 00:47:31,932 But you're not alone, Karen. 600 00:47:32,850 --> 00:47:34,018 I'm still your friend... 601 00:47:34,935 --> 00:47:36,103 If you'll let me be. 602 00:47:36,187 --> 00:47:37,480 (Chuckles) 603 00:47:38,814 --> 00:47:41,108 Yeah, you're not getting out that easy, Nelson. 604 00:47:41,192 --> 00:47:42,735 You are stuck with me. 605 00:47:42,818 --> 00:47:44,987 Wouldn't have it any other way. 606 00:47:45,071 --> 00:47:46,197 (Chuckles) 607 00:47:46,989 --> 00:47:48,366 You're gonna be all right. 608 00:47:49,283 --> 00:47:50,951 More than all right. 609 00:47:51,035 --> 00:47:53,287 - You're gonna come out on top. - (Laughs) Thanks. 610 00:47:53,371 --> 00:47:54,914 How about you? 611 00:47:54,997 --> 00:47:58,376 Big job, hotshot, corner office lawyer man. 612 00:47:58,459 --> 00:48:00,795 - (Chuckles) - It could be exciting. 613 00:48:00,878 --> 00:48:03,023 - Yeah, you could be rich. - Yeah, rich enough to stop drinking 614 00:48:03,047 --> 00:48:05,424 - the rotgut swill they serve here. - (Chuckles) 615 00:48:09,136 --> 00:48:10,179 Hey, Josie. 616 00:48:11,931 --> 00:48:14,266 About that long-running Nelson-murdock tab... 617 00:48:14,350 --> 00:48:15,990 - Yeah, yeah, I'll add it on. - Foggy: No. 618 00:48:16,060 --> 00:48:19,146 We're, uh... we're gonna settle up. 619 00:48:19,230 --> 00:48:20,689 (Scoffs) 620 00:48:20,773 --> 00:48:22,608 Close us out, Josie. We're done here. 621 00:48:31,158 --> 00:48:32,743 (Cash register dings) 622 00:48:39,166 --> 00:48:40,334 (Sighs) 623 00:48:48,801 --> 00:48:51,303 Karen page, what the hell are you still doing here? 624 00:48:51,387 --> 00:48:52,763 It's Christmas Eve. 625 00:48:52,847 --> 00:48:56,851 Shouldn't you be home celebrating with all that family that you... 626 00:48:56,934 --> 00:48:58,978 Can't stand, like everybody else? 627 00:48:59,061 --> 00:49:00,896 Oh, no, I'm sorry. I must be projecting. 628 00:49:02,064 --> 00:49:03,274 I, uh... 629 00:49:04,191 --> 00:49:06,485 Can't seem to stop staring at a blank screen. 630 00:49:06,569 --> 00:49:08,154 - Writer's block. - Mm. 631 00:49:08,237 --> 00:49:09,655 There's a cure. 632 00:49:11,198 --> 00:49:13,451 - Scotch. - That helps you write? 633 00:49:13,534 --> 00:49:15,202 Wow! No. 634 00:49:16,120 --> 00:49:19,415 No, it just... Helps me not care so much. 635 00:49:19,498 --> 00:49:22,042 Yeah, well, that's definitely my problem. 636 00:49:23,294 --> 00:49:26,547 I care, probably too much, about all of it. 637 00:49:27,506 --> 00:49:30,634 I don't even know if! Should start with... (Sighs) 638 00:49:30,718 --> 00:49:33,804 The hostage crisis, or frank, or vigilante justice... 639 00:49:33,888 --> 00:49:35,723 That's just... that's just garbage. 640 00:49:37,475 --> 00:49:39,602 - Well, it's news. - No, it's not. 641 00:49:39,685 --> 00:49:43,105 Not anymore. I mean, all the facts about that have been reported already. 642 00:49:44,064 --> 00:49:45,399 - (Sighs) - Look. 643 00:49:45,983 --> 00:49:50,488 If you... if you really wanna torture yourself this holiday, 644 00:49:50,571 --> 00:49:52,072 go ahead, be my guest. 645 00:49:52,156 --> 00:49:54,742 But at least write something new. 646 00:49:55,367 --> 00:49:57,244 Something different. 647 00:49:57,328 --> 00:50:00,206 - Something that only you can write. - Right. Which... 648 00:50:01,165 --> 00:50:02,625 Which would be what? 649 00:50:02,708 --> 00:50:03,959 The truth. 650 00:50:05,294 --> 00:50:07,171 Your truth, Karen. 651 00:50:08,214 --> 00:50:11,217 All of it. Everything that you've been through. 652 00:50:11,300 --> 00:50:12,635 Don't pull any punches. 653 00:50:13,344 --> 00:50:17,932 This is New York. People think that they've seen everything. 654 00:50:19,808 --> 00:50:23,187 Prove 'em wrong. Tell them something they don't know. 655 00:50:25,439 --> 00:50:28,484 (Chuckles) Hell, I'd read the shit out of that. 656 00:50:29,777 --> 00:50:30,903 (Chuckles) 657 00:50:30,986 --> 00:50:32,196 (Sighs) 658 00:50:39,119 --> 00:50:40,329 Happy hanukkah. 659 00:50:42,456 --> 00:50:45,751 - Scotch. - Mm, you know, just... just in case. 660 00:50:47,253 --> 00:50:51,090 I'll expect 2,000 words in my inbox before Santa shows up. 661 00:50:52,550 --> 00:50:54,134 You got it, boss. 662 00:51:02,935 --> 00:51:04,645 (Sighs) 663 00:51:10,067 --> 00:51:11,193 Okay. 664 00:51:22,454 --> 00:51:24,123 (Typing) 665 00:51:28,544 --> 00:51:31,130 Karen: "What is it, to be a hero? 666 00:51:32,631 --> 00:51:34,883 "Look in the mirror and you'll know." 667 00:51:37,219 --> 00:51:38,429 (Sighs) 668 00:51:45,311 --> 00:51:46,937 (Typing) 669 00:51:48,856 --> 00:51:52,943 "Look into your own eyes and tell me you are not heroic, 670 00:51:53,027 --> 00:51:56,238 "that you have not endured, or suffered... 671 00:51:57,156 --> 00:51:59,325 "Or lost the things you care about most. 672 00:52:01,869 --> 00:52:03,954 "And yet, here you are... 673 00:52:05,623 --> 00:52:07,625 "A survivor of hell's kitchen... 674 00:52:08,626 --> 00:52:10,711 "The hottest place anyone's ever known. 675 00:52:11,920 --> 00:52:13,881 "A place where cowards don't last long. 676 00:52:13,964 --> 00:52:16,425 "So... you must be a hero. 677 00:52:19,553 --> 00:52:20,846 "We all are. 678 00:52:21,430 --> 00:52:24,183 "Some more than others, but none of us alone. 679 00:52:25,309 --> 00:52:28,479 "Some bloody their fists trying to keep the kitchen safe. 680 00:52:33,108 --> 00:52:36,111 "Others bloody the streets in the hope they can stop the tide, 681 00:52:36,195 --> 00:52:38,155 "the crime, the cruelty... 682 00:52:39,156 --> 00:52:41,742 "The disregard for human life all around them. 683 00:52:43,702 --> 00:52:45,371 "But this is hell's kitchen. 684 00:52:47,706 --> 00:52:52,503 "Angel or devil, rich or poor, young or old, you live here. 685 00:52:53,462 --> 00:52:56,090 "You didn't choose this town. It chose you. 686 00:53:01,428 --> 00:53:04,848 "Because a hero isn't someone who lives above us, keeping us safe. 687 00:53:05,641 --> 00:53:08,268 "A hero is not a god or an idea. 688 00:53:09,395 --> 00:53:11,105 "A hero lives here... 689 00:53:12,022 --> 00:53:14,983 "On the street, among us, with us. 690 00:53:16,568 --> 00:53:18,987 "Always here but rarely recognized. 691 00:53:20,864 --> 00:53:24,910 "Look in the mirror and see yourself for what you truly are. 692 00:53:40,050 --> 00:53:41,468 "You're a new yorker. 693 00:53:46,807 --> 00:53:48,100 "You're a hero. 694 00:53:49,435 --> 00:53:51,437 "This is your hell's kitchen. 695 00:53:53,230 --> 00:53:54,690 "Welcome home." 696 00:54:16,420 --> 00:54:18,088 Thanks for meeting me. 697 00:54:28,766 --> 00:54:30,517 What am I doing here, Matt? 698 00:54:32,186 --> 00:54:35,147 I, uh... I have something. 699 00:54:35,230 --> 00:54:37,816 - (Stutters) No, I don't want it. - I have something... 700 00:54:40,778 --> 00:54:42,070 That I need you to see. 701 00:55:04,760 --> 00:55:06,261 I'm daredevil. 702 00:56:08,657 --> 00:56:10,325 (Theme music plays) 47411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.