All language subtitles for Marvels.Daredevil.S02E12.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:16,808 (Young Elektra breathes heavily) 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,193 (Yelling, grunting) 3 00:00:30,656 --> 00:00:32,241 (All grunting) 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,087 (Young Elektra grunts) 5 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 Stick: Ellie, come here. 6 00:00:53,804 --> 00:00:55,722 - How are your hands? - (Panting) 7 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 They hurt. 8 00:00:57,391 --> 00:00:59,226 It's 'cause you're bending your wrist. 9 00:01:00,519 --> 00:01:02,813 - (Groans) - Hm. 10 00:01:02,896 --> 00:01:04,189 Make a fist. 11 00:01:04,940 --> 00:01:06,316 Lock your wrist. 12 00:01:06,400 --> 00:01:08,485 All right. This is a punch. 13 00:01:08,569 --> 00:01:11,196 This is a punch. This is a punch. 14 00:01:13,824 --> 00:01:15,033 That's shit. 15 00:01:15,117 --> 00:01:17,953 Lock your wrist, breathe like I taught you. 16 00:01:18,036 --> 00:01:20,330 - There's a man watching us. - Forget him. 17 00:01:20,414 --> 00:01:22,014 He's not watching them. He's watching me. 18 00:01:22,499 --> 00:01:24,585 The fight is that way, girl. 19 00:01:24,668 --> 00:01:26,545 Go out and finish it. 20 00:01:35,887 --> 00:01:38,140 - She's impressive. - Yeah. 21 00:01:38,223 --> 00:01:39,933 Where did you say you found her, again? 22 00:01:40,017 --> 00:01:42,352 Box of cracker Jacks. 23 00:01:43,645 --> 00:01:44,855 (Kisses) 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 - (Yells) - (Grunts) 25 00:01:46,690 --> 00:01:48,775 Still needs refining. 26 00:01:48,859 --> 00:01:53,655 Perhaps with more discipline or different training. 27 00:01:53,739 --> 00:01:55,157 Left hand up, child. 28 00:01:58,035 --> 00:01:59,745 (Grunting) 29 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 (Grunting) 30 00:02:03,165 --> 00:02:07,210 When the war finally comes, we're gonna need real warriors. 31 00:02:19,556 --> 00:02:20,891 You were saying? 32 00:02:25,771 --> 00:02:27,439 She's killing him! 33 00:02:27,522 --> 00:02:29,524 No shit. Ellie. 34 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 - (Grunting) - Stick: Ellie! 35 00:02:33,028 --> 00:02:34,112 (Young Elektra shrieks) 36 00:02:35,238 --> 00:02:37,699 - (Breath es h eavily) - Ellie. Ellie. 37 00:02:39,701 --> 00:02:41,078 Slow it down. 38 00:02:41,995 --> 00:02:43,413 Drop your breath. 39 00:02:44,331 --> 00:02:46,375 - Breathe in your stomach. - (Breathes heavily) 40 00:02:46,458 --> 00:02:48,085 (Whispers) Nice work. 41 00:02:48,168 --> 00:02:49,520 Young Elektra: You told me to fight. 42 00:02:49,544 --> 00:02:51,213 You told me to finish it. 43 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 Stick: I didn't tell you to kill him. 44 00:02:53,090 --> 00:02:56,134 He is an asshole, but at the end of the day, 45 00:02:56,218 --> 00:02:58,595 he's on our side of the war. 46 00:02:58,679 --> 00:03:00,889 And it's wrong to kill one of ours. 47 00:03:00,972 --> 00:03:02,474 It didn't feel wrong. 48 00:03:05,143 --> 00:03:06,645 Listen. 49 00:03:08,814 --> 00:03:11,441 Whatever it is that you got inside you... 50 00:03:13,151 --> 00:03:17,572 Whatever it is that burns so hot, that's good. 51 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 But you gotta learn to control it. 52 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 You said we're going to war. 53 00:03:24,663 --> 00:03:25,664 We are. 54 00:03:25,747 --> 00:03:30,419 And there'll be a time and place for you to turn yourself loose. 55 00:03:30,502 --> 00:03:31,920 But right now, 56 00:03:32,003 --> 00:03:34,631 the last thing you want is for everybody here to be... 57 00:03:34,715 --> 00:03:36,925 (Chuckles) Scared shitless of you. 58 00:03:37,884 --> 00:03:39,344 Tame that fire... 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,805 Or they'll tame it for you. 60 00:03:42,931 --> 00:03:44,266 Get me? 61 00:03:44,683 --> 00:03:46,143 - Igetyou. - Good. 62 00:03:46,226 --> 00:03:49,104 'Cause that was just a warm-up. 63 00:03:50,272 --> 00:03:51,982 Come on out here. 64 00:03:53,900 --> 00:03:55,819 Show me what you can really do. 65 00:03:59,698 --> 00:04:01,283 (Elektra grunts) 66 00:04:01,366 --> 00:04:02,743 That the best you can do? 67 00:04:02,826 --> 00:04:04,161 You haven't seen my best. 68 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 Well, what are you waiting for? Christmas? 69 00:04:06,329 --> 00:04:07,414 (Grunting) 70 00:04:23,305 --> 00:04:24,598 (Panting) 71 00:04:25,682 --> 00:04:28,643 - You tried to have me killed. - You got that right. 72 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - Why, stick? - It's a long story. 73 00:04:31,354 --> 00:04:33,023 (Both grunting) 74 00:04:39,529 --> 00:04:40,906 (Groaning) 75 00:04:45,660 --> 00:04:47,370 (Grunts) 76 00:04:49,122 --> 00:04:50,540 (Choking) 77 00:04:53,585 --> 00:04:55,128 (Stick yells) 78 00:04:55,212 --> 00:04:56,963 (Panting, grunting) 79 00:04:57,631 --> 00:04:58,900 Now, what do you think you're doing? 80 00:04:58,924 --> 00:05:00,675 You have no right here, Matthew. 81 00:05:00,759 --> 00:05:02,844 Stick: Too little, too late, Matty. 82 00:05:02,928 --> 00:05:05,889 - Get out or get hurt. - That's not happening, stick! 83 00:05:06,932 --> 00:05:09,518 - I'm not gonna let you kill him. - (Grunts) Not your choice. 84 00:05:10,727 --> 00:05:11,770 (Grunts) 85 00:05:11,853 --> 00:05:14,064 Daredevil: He raised you, Elektra. 86 00:05:14,147 --> 00:05:15,232 Then he tried to kill me! 87 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 (Both grunting) 88 00:05:17,108 --> 00:05:18,902 I should've done it years ago. 89 00:05:18,985 --> 00:05:20,630 Shut up, stick. You're just as bad as she is. 90 00:05:20,654 --> 00:05:22,155 Not quite. 91 00:05:22,239 --> 00:05:24,449 I tried to housebreak her. Impossible. 92 00:05:24,533 --> 00:05:26,993 You're just another old man jealous of his disciple. 93 00:05:27,077 --> 00:05:31,122 You'd rather see me dead than outgrow you. Well, guess what? 94 00:05:31,790 --> 00:05:35,001 When it comes to killing, I've always been better. 95 00:05:35,919 --> 00:05:37,921 - Put up or shut up. - No! Put it down! 96 00:05:38,004 --> 00:05:39,631 (Daredevil grunts) 97 00:05:44,553 --> 00:05:46,263 (All grunting) 98 00:06:11,621 --> 00:06:13,248 (Ninjas scattering) 99 00:06:13,331 --> 00:06:15,125 (Elektra and daredevil panting) 100 00:06:18,962 --> 00:06:20,338 They're gone. 101 00:06:21,923 --> 00:06:23,508 Yeah. And they took stick. 102 00:06:29,973 --> 00:06:32,225 - (Siren wails in distance) - (Car honking) 103 00:06:36,479 --> 00:06:37,898 (Grunts) 104 00:06:40,317 --> 00:06:41,693 How do they do that? 105 00:06:41,776 --> 00:06:42,819 Why did you interrupt us? 106 00:06:42,903 --> 00:06:44,583 Because you would have killed him, Elektra. 107 00:06:44,613 --> 00:06:47,324 Yes! Before he killed me. 108 00:06:47,657 --> 00:06:49,343 Is that so offensive to your precious "code"? 109 00:06:49,367 --> 00:06:51,244 Tell me this. Why does stick want you dead? 110 00:06:51,328 --> 00:06:52,329 What does it matter? 111 00:06:52,412 --> 00:06:54,640 It matters because stick never does anything without a reason. 112 00:06:54,664 --> 00:06:56,464 All right? And the hand, they didn't kill him. 113 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 They captured him, which means he knows something. 114 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 And they're gonna rip him to shreds until they find out what it is. 115 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 Good. 116 00:07:03,214 --> 00:07:04,382 Unless... 117 00:07:05,342 --> 00:07:06,843 Unless we get there first. 118 00:07:08,303 --> 00:07:10,448 You want me to help you save the man who ordered my death? 119 00:07:10,472 --> 00:07:11,723 Yes. 120 00:07:14,100 --> 00:07:15,352 You really do hate me. 121 00:07:15,435 --> 00:07:16,728 No, Elektra. 122 00:07:16,811 --> 00:07:20,065 This isn't about you, all right? This is about stick. 123 00:07:20,148 --> 00:07:22,025 I need to know why the hand took him. 124 00:07:22,108 --> 00:07:24,694 And more importantly, what they're planning next. 125 00:07:24,778 --> 00:07:26,529 I'm done fighting his war. 126 00:07:26,613 --> 00:07:28,865 All right, fine. Then I'm gonna go alone. 127 00:07:28,949 --> 00:07:31,618 You've pushed everyone out of your life... 128 00:07:31,701 --> 00:07:33,512 And now you want to put the little you have left 129 00:07:33,536 --> 00:07:35,246 on protecting that broken old man? 130 00:07:35,330 --> 00:07:38,500 That broken old man... He gave me a life when I was... 131 00:07:38,583 --> 00:07:40,919 When I had nothing, when I was alone. 132 00:07:41,002 --> 00:07:43,004 He was the one who was there for me. 133 00:07:43,672 --> 00:07:45,340 He abandoned you. 134 00:07:46,341 --> 00:07:48,635 Just when you needed him the most... 135 00:07:50,261 --> 00:07:51,471 Because that's what he does. 136 00:07:51,554 --> 00:07:53,765 (Softly) I don't care what stick did. 137 00:07:55,558 --> 00:07:57,227 I'm gonna save him. 138 00:07:59,020 --> 00:08:00,855 Not if I get to him first. 139 00:08:03,108 --> 00:08:04,901 I'm going to kill him. 140 00:08:06,861 --> 00:08:08,863 And if you get in my way, Matthew... 141 00:08:09,948 --> 00:08:11,616 I'm gonna kill you, too. 142 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 (Theme music plays) 143 00:09:18,975 --> 00:09:20,369 - Man 1: Ready? - (Indistinct radio chatter) 144 00:09:20,393 --> 00:09:21,853 Man 2: Yeah. 145 00:09:21,936 --> 00:09:23,146 Man 1: All right. 146 00:09:23,229 --> 00:09:24,564 (Man grunts) 147 00:09:24,647 --> 00:09:25,899 (Cameras clicking) 148 00:09:31,780 --> 00:09:34,074 (Siren wails in distance) 149 00:09:37,786 --> 00:09:39,537 (Indistinct chatter) 150 00:09:44,459 --> 00:09:45,710 Woman: Also, uh, let's... 151 00:09:45,794 --> 00:09:48,588 I know that the fingerprints were probably burned... 152 00:09:48,671 --> 00:09:50,715 But let's get some prints taken anyways. 153 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 You know you can go home now, right? 154 00:10:01,768 --> 00:10:03,019 Karen: Uh. Yeah. 155 00:10:03,770 --> 00:10:05,271 You don't need anything else? 156 00:10:05,355 --> 00:10:06,523 I have your statement. 157 00:10:06,606 --> 00:10:09,317 If I have any more questions, I can track you down. 158 00:10:09,400 --> 00:10:11,111 And don't worry... 159 00:10:11,194 --> 00:10:14,447 That so-called "police protection" I gave you? 160 00:10:14,531 --> 00:10:16,616 They're crossing guards in yonkers now. 161 00:10:18,618 --> 00:10:19,994 What? No. 162 00:10:20,078 --> 00:10:21,430 No, no, no. Brett, really, there's... 163 00:10:21,454 --> 00:10:23,057 There's nothing they could do. It wasn't their fault. 164 00:10:23,081 --> 00:10:24,499 Frank followed me. He kidnapped me. 165 00:10:24,582 --> 00:10:26,876 Well, thank Christ you managed to get away. 166 00:10:26,960 --> 00:10:29,587 Not many people can say that about the punisher. 167 00:10:29,671 --> 00:10:31,881 - Seriously, go home. - (Sighs) 168 00:10:31,965 --> 00:10:35,176 Get some sleep. Ambien's the real deal. 169 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 Look... 170 00:10:39,597 --> 00:10:41,599 I know what you're thinking. 171 00:10:42,517 --> 00:10:45,895 Maybe castle survived. Maybe he's still out there. 172 00:10:46,437 --> 00:10:47,689 He ain't. 173 00:10:49,357 --> 00:10:51,025 How can you be sure? You ID him yet? 174 00:10:52,152 --> 00:10:54,154 There's 20 burned bodies. It takes time. 175 00:10:54,237 --> 00:10:57,157 - So, there's a chance. - You saw the same explosion I did. 176 00:10:58,366 --> 00:10:59,951 You're safe, Karen. 177 00:11:00,034 --> 00:11:02,120 That nightmare you've been living, it's over. 178 00:11:02,203 --> 00:11:04,038 Frank castle's a dead man. 179 00:11:06,624 --> 00:11:08,126 - Thompson! - Huh? 180 00:11:08,209 --> 00:11:11,337 Get her a lift. Wherever she wants to go. 181 00:11:11,421 --> 00:11:13,339 Get out of here, Karen. 182 00:11:19,846 --> 00:11:21,806 (Indistinct chatter continues) 183 00:11:34,068 --> 00:11:35,069 Hey. 184 00:11:35,153 --> 00:11:37,071 Sorry, just, uh, research. 185 00:11:37,155 --> 00:11:38,781 Looking for something. 186 00:11:38,865 --> 00:11:41,218 I paid the electric bill through the end of the month, so... 187 00:11:41,242 --> 00:11:43,286 Enjoy it while you can. 188 00:11:43,369 --> 00:11:44,871 And then what? 189 00:11:46,164 --> 00:11:47,540 And then it'll be cold and dark. 190 00:11:50,376 --> 00:11:52,962 (Chuckles softly) It's really over, huh? 191 00:11:53,046 --> 00:11:54,214 Nelson and murdock? 192 00:11:55,465 --> 00:11:58,551 You told me to move on. That's what I'm doing. 193 00:12:03,556 --> 00:12:05,892 (Sighs) Look, foggy... 194 00:12:08,519 --> 00:12:10,521 I'm sorry I never made it to the hospital. 195 00:12:10,605 --> 00:12:11,773 It's been... 196 00:12:13,483 --> 00:12:16,069 - A crazy couple of days. - I heard. 197 00:12:17,028 --> 00:12:18,529 Marci came by, though. 198 00:12:19,113 --> 00:12:20,424 Some of the higher-ups at her firm 199 00:12:20,448 --> 00:12:22,768 were impressed with my opening argument in the castle case. 200 00:12:23,243 --> 00:12:24,577 Yeah, I'm not surprised. 201 00:12:25,662 --> 00:12:27,789 Neither am I. Not anymore. 202 00:12:28,998 --> 00:12:32,001 Castle case was in many ways a disaster, but... 203 00:12:32,085 --> 00:12:34,379 It made me realize I'm really good at my job. 204 00:12:36,381 --> 00:12:38,675 Nelson and murdock was neverjust your job. 205 00:12:39,968 --> 00:12:41,344 It was you. 206 00:12:42,345 --> 00:12:44,585 You're there for every client who comes through the door. 207 00:12:44,639 --> 00:12:46,099 Rich, poor... 208 00:12:47,225 --> 00:12:48,434 Doesn't matter. 209 00:12:52,438 --> 00:12:54,357 You're the heart of this place. 210 00:12:57,819 --> 00:12:59,904 You gonna try to convince me it's worth another shot? 211 00:13:03,408 --> 00:13:04,784 No. 212 00:13:12,542 --> 00:13:14,544 Oh, hey, look, I'm... I'm done here anyway. 213 00:13:14,627 --> 00:13:16,546 So... you stay. I'll go. 214 00:13:19,090 --> 00:13:20,550 What are you looking for? 215 00:13:20,800 --> 00:13:24,012 Matt: (Chuckles) You really wanna know? 216 00:13:25,263 --> 00:13:26,514 Sure. 217 00:13:28,141 --> 00:13:31,978 Well, there's this... Group that I've been following. 218 00:13:33,062 --> 00:13:34,790 They move through the city, and then they just... 219 00:13:34,814 --> 00:13:35,874 (Snaps fingers) ...Disappear. 220 00:13:35,898 --> 00:13:37,358 Like magic. 221 00:13:37,442 --> 00:13:40,153 The last place I had a fix on them was 49th and 10th. 222 00:13:40,236 --> 00:13:41,321 Then they were gone. 223 00:13:41,404 --> 00:13:44,073 I thought maybe they might be using the subway tunnels. 224 00:13:44,157 --> 00:13:45,366 Only if they're idiots. 225 00:13:46,284 --> 00:13:48,661 Subway tunnels are heavily patrolled and dangerous as shit. 226 00:13:48,745 --> 00:13:52,206 My grandfather used to tell me stories about abandoned railway tunnels. 227 00:13:52,957 --> 00:13:55,501 - Abandoned? Why? - They kept caving in. 228 00:13:55,585 --> 00:13:57,962 Cost a ton. The city just finally threw in the towel... 229 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 Gated them up. 230 00:13:59,422 --> 00:14:01,275 Best thing to ever happen to bootleggers like grandpa. 231 00:14:01,299 --> 00:14:03,551 Said he could go for miles without seeing daylight. 232 00:14:04,677 --> 00:14:06,387 Whoever this group is... 233 00:14:06,471 --> 00:14:09,390 Forget magic. Look for manhole covers. 234 00:14:09,474 --> 00:14:11,851 Yeah, that's... Thank you, foggy. 235 00:14:11,934 --> 00:14:13,895 That's really good work. Thank you. 236 00:14:13,978 --> 00:14:15,605 That's what I do. 237 00:14:17,607 --> 00:14:18,775 Matt: Hey, you, uh... 238 00:14:23,738 --> 00:14:25,281 What? 239 00:14:28,201 --> 00:14:29,494 Did you want me to convince you? 240 00:14:29,577 --> 00:14:31,704 - Of what? - This. 241 00:14:31,788 --> 00:14:34,874 Us. You know, giving Nelson and murdock another shot? 242 00:14:35,666 --> 00:14:36,751 I was hoping you would. 243 00:14:37,668 --> 00:14:38,753 Relieved when you didn't. 244 00:14:40,421 --> 00:14:42,673 Last step was us both admitting it. 245 00:14:42,757 --> 00:14:45,843 Now... we're done. (Exhales) 246 00:15:13,788 --> 00:15:14,914 (Loud thud) 247 00:15:14,997 --> 00:15:16,332 (Water dripping) 248 00:15:39,063 --> 00:15:40,773 (Indistinct chatter) 249 00:15:44,944 --> 00:15:45,987 Hey. 250 00:15:46,070 --> 00:15:48,614 (Stutters) Hey, I've got a guy on the scanners, here. 251 00:15:48,698 --> 00:15:50,199 He tells me 20 people are dead. 252 00:15:50,283 --> 00:15:51,701 Yeah, well, I wasn't one of 'em. 253 00:15:51,784 --> 00:15:54,245 Yeah. Well, thank god. 254 00:15:54,328 --> 00:15:55,329 Huh? 255 00:15:59,500 --> 00:16:02,044 - (Karen sniffles) - So, uh, what, that's... 256 00:16:02,128 --> 00:16:05,173 The third time you've been in frank castle's crosshairs and escaped? 257 00:16:05,256 --> 00:16:07,633 (Breathes deeply) Just lucky, I guess. 258 00:16:07,717 --> 00:16:09,594 Yeah, well, we both know that's a load of shit, 259 00:16:09,677 --> 00:16:11,557 but, you know, just in case I'm deposed one day, 260 00:16:11,596 --> 00:16:14,015 we'll say you're the luckiest lady on the planet. Deal? 261 00:16:15,892 --> 00:16:17,393 Great, great. 262 00:16:18,561 --> 00:16:20,271 How's the, urn... How's the story coming? 263 00:16:20,354 --> 00:16:22,273 - There isn't one. - How do you figure? 264 00:16:22,356 --> 00:16:23,900 Because everyone is dead. 265 00:16:25,026 --> 00:16:27,111 Reyes, blacksmith, frank castle. 266 00:16:27,195 --> 00:16:28,488 - They're all dead. - Mm-hm. 267 00:16:28,571 --> 00:16:30,948 So, anyone who was involved in the cover-up, 268 00:16:31,032 --> 00:16:32,217 or screwed over by it, is gone. 269 00:16:32,241 --> 00:16:34,011 So, there are no more stakes. There's no reason to write it. 270 00:16:34,035 --> 00:16:36,120 So, what am I supposed to fill Sunday's paper with? 271 00:16:36,204 --> 00:16:37,830 (Laughs) 272 00:16:37,914 --> 00:16:39,207 Crossword puzzles. 273 00:16:39,832 --> 00:16:41,000 Look, look, Karen, Karen... 274 00:16:41,083 --> 00:16:44,003 I understand that this whole journalism thing is new to you, 275 00:16:44,086 --> 00:16:46,047 but a real journalist doesn't just up and quit. 276 00:16:46,130 --> 00:16:48,466 - Well, that's not fair. - That's exactly fair! 277 00:16:49,091 --> 00:16:50,927 Stories don't disappear, they... 278 00:16:51,010 --> 00:16:52,446 They change. They become different stories. 279 00:16:52,470 --> 00:16:53,513 (Voice breaks) Change? 280 00:16:53,596 --> 00:16:55,723 I'm exhausted. I need to go home. 281 00:16:55,806 --> 00:16:58,087 I need... I need a shower. I need to eat, I need to sleep. 282 00:16:59,310 --> 00:17:04,232 Why do you care so much about frank castle? Hm? 283 00:17:04,315 --> 00:17:05,650 I mean, maybe once upon a time 284 00:17:05,733 --> 00:17:07,961 this was about whether or not he was innocent or some sort of, 285 00:17:07,985 --> 00:17:09,004 you know, psycho murderer, 286 00:17:09,028 --> 00:17:10,988 but that ship sailed a long time ago, 287 00:17:11,072 --> 00:17:13,074 along with your career at Nelson and murdock. 288 00:17:13,157 --> 00:17:15,785 So... so, why do you still care? 289 00:17:15,868 --> 00:17:18,246 (Angrily) Because he is not a psycho murderer. 290 00:17:19,664 --> 00:17:21,999 (Scoffs) He wasn't a psycho murderer. 291 00:17:23,084 --> 00:17:25,628 I don't know how you... He killed 30-something people. 292 00:17:27,296 --> 00:17:29,549 His family was gunned down in front of his face. 293 00:17:30,591 --> 00:17:32,051 Now, what he did was wrong... 294 00:17:33,052 --> 00:17:34,595 But no one, including your paper, 295 00:17:34,679 --> 00:17:36,681 ever mentioned the fact that he was a father... 296 00:17:36,764 --> 00:17:37,932 And a husband, grieving, 297 00:17:38,015 --> 00:17:40,476 looking for answers, and you, more than anyone, 298 00:17:40,560 --> 00:17:42,395 should understand why that matters to me. 299 00:17:43,854 --> 00:17:46,148 So, you're... You're saying there's more to him. 300 00:17:50,778 --> 00:17:53,447 - Yes. - So, is this story over? 301 00:17:57,159 --> 00:17:58,661 Fine. (Sighs) 302 00:17:58,744 --> 00:17:59,944 - You're right. - Yeah, I know. 303 00:18:00,621 --> 00:18:01,706 Get used to it. 304 00:18:01,789 --> 00:18:03,624 (Breathes deeply) So, what? So, it's not... 305 00:18:03,708 --> 00:18:06,043 It's not an exposรฉ anymore, it's what? 306 00:18:06,127 --> 00:18:09,005 - It's a... profile? - Yeah. 307 00:18:09,547 --> 00:18:12,800 Which means... I need more sources. 308 00:18:13,217 --> 00:18:15,052 Uh. Like personal contacts, right? 309 00:18:15,136 --> 00:18:16,488 Like someone who knew him outside the trial? 310 00:18:16,512 --> 00:18:18,097 Tick-tock, tick-tock. Sunday's coming. 311 00:18:18,180 --> 00:18:20,474 Okay, okay, okay. Um... 312 00:18:23,144 --> 00:18:24,729 I might be able to get someone. 313 00:18:25,229 --> 00:18:26,230 Maybe. 314 00:18:26,314 --> 00:18:28,357 - (Mutters) Okay. - Uh. Leave it. 315 00:18:28,899 --> 00:18:30,943 It's time to face the truth, Karen page. 316 00:18:31,527 --> 00:18:32,862 This is your home now. 317 00:18:32,945 --> 00:18:34,363 (Sighs) 318 00:18:34,447 --> 00:18:35,531 Go. 319 00:19:12,818 --> 00:19:14,403 (Blade swishes) 320 00:19:19,408 --> 00:19:20,785 (All grunting) 321 00:19:33,422 --> 00:19:35,299 (Blade clatters) 322 00:19:36,425 --> 00:19:37,885 (Blade clatters) 323 00:19:50,815 --> 00:19:51,982 (Groans) 324 00:19:52,066 --> 00:19:53,359 (Pants) 325 00:20:03,619 --> 00:20:05,287 (Blood dripping) 326 00:20:36,944 --> 00:20:38,213 Karen: Thank you for seeing me so late. 327 00:20:38,237 --> 00:20:39,673 I hope I'm not disturbing your family. 328 00:20:39,697 --> 00:20:41,949 Schoonover: (Chuckles) Oh, no, no, no. I have teenagers. 329 00:20:42,032 --> 00:20:44,869 They haven't been home on a Friday night in years. 330 00:20:44,952 --> 00:20:45,953 (Karen chuckles) 331 00:20:46,036 --> 00:20:47,747 Can I get you some coffee? 332 00:20:47,830 --> 00:20:49,891 You know, no, thanks, I'm ten cups in already. (Chuckles) 333 00:20:49,915 --> 00:20:52,334 Ah, castle would call that "a good start." 334 00:20:52,418 --> 00:20:53,878 (Chuckles) 335 00:20:53,961 --> 00:20:56,297 I know I'm old. My wife calls me cranky. 336 00:20:57,089 --> 00:21:00,509 All the violence these days, the media would have you believe 337 00:21:00,593 --> 00:21:02,303 that that's all there is in the world. 338 00:21:03,971 --> 00:21:06,307 I'm glad you're writing this article about frank. 339 00:21:06,724 --> 00:21:08,058 The real frank. 340 00:21:08,601 --> 00:21:10,227 - Well, that's the goal. - Uh-huh. 341 00:21:10,436 --> 00:21:13,189 To show people that Mr. Castle wasn'tjust the punisher. 342 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 Right, although... 343 00:21:14,482 --> 00:21:17,902 (Stutters) ...How is it a lawyer is writing for a newspaper? 344 00:21:17,985 --> 00:21:20,404 Uh... no. I was a legal assistant. (Chuckles) 345 00:21:20,488 --> 00:21:21,697 Past tense? 346 00:21:22,615 --> 00:21:24,760 Uh. Turns out, I just have a knack for this. (Chuckles) 347 00:21:24,784 --> 00:21:25,993 Oh, I see. 348 00:21:27,119 --> 00:21:28,454 Uh. May I? 349 00:21:28,537 --> 00:21:30,182 Oh, yes, of course. That's what they're there for. 350 00:21:30,206 --> 00:21:31,582 (Chuckles) Thanks. 351 00:21:33,542 --> 00:21:37,421 During the trial, you talked aloud about castle as a marine. 352 00:21:37,505 --> 00:21:38,714 Our primary bond. 353 00:21:38,798 --> 00:21:42,551 Mm. Talked about respect and gratitude. 354 00:21:46,180 --> 00:21:48,265 You know, honestly... 355 00:21:48,349 --> 00:21:52,102 You're the only person I can find that has anything kind at all to say about him. 356 00:21:53,187 --> 00:21:55,064 -So, I um... 357 00:21:56,440 --> 00:21:58,359 I guess my question is... 358 00:21:59,443 --> 00:22:00,653 Did you like him? 359 00:22:03,030 --> 00:22:04,740 - Like him? - Well, like, um... 360 00:22:05,866 --> 00:22:08,410 As a man? As a... a friend? 361 00:22:08,494 --> 00:22:09,870 (Chuckles) 362 00:22:10,788 --> 00:22:12,248 (Laughs) You know, it's funny. 363 00:22:12,331 --> 00:22:14,667 When you're fighting a war, you don't really make friends. 364 00:22:14,750 --> 00:22:17,127 At least, not if you're fighting it the right way. 365 00:22:17,211 --> 00:22:18,337 Mm. 366 00:22:18,420 --> 00:22:20,381 I suppose you don't want to get close to anyone, 367 00:22:20,464 --> 00:22:23,217 because, hey, youte... 368 00:22:23,300 --> 00:22:24,885 You're not all coming back. 369 00:22:26,303 --> 00:22:27,638 But at the same time, you... 370 00:22:27,721 --> 00:22:29,515 You have to feel something, don't you? 371 00:22:30,891 --> 00:22:32,531 Othennise, what are you all fighting for? 372 00:22:37,189 --> 00:22:41,569 (Chuckles) I remember frank used to sing this horrible little song. 373 00:22:41,652 --> 00:22:43,863 (Stutters) He had, uh, picked it up, I think, 374 00:22:43,946 --> 00:22:45,841 from one of his kids' TV shows when he was on leave, 375 00:22:45,865 --> 00:22:47,825 and he brought it back to Afghanistan with him, 376 00:22:47,908 --> 00:22:50,160 and it was infectious. 377 00:22:50,244 --> 00:22:52,347 - It went through everything like a virus. - (Chuckles) 378 00:22:52,371 --> 00:22:54,915 Worse than malaria. Used to crack him up. 379 00:22:54,999 --> 00:22:56,792 (Chuckles) I don't know... 380 00:22:56,876 --> 00:22:58,603 I don't know that I ever saw frank like that. 381 00:22:58,627 --> 00:22:59,670 (Both chuckle) 382 00:22:59,753 --> 00:23:01,231 You probably never saw him do impressions, either. 383 00:23:01,255 --> 00:23:02,506 - Impressions? - (Chuckles) Yes. 384 00:23:02,590 --> 00:23:03,591 Of, like, famous people? 385 00:23:03,674 --> 00:23:07,761 Uh. Well, I only ever saw him do me, but he had a knack for it, really. 386 00:23:07,845 --> 00:23:12,182 A sixth sense about ticks and subconscious behaviors, 387 00:23:12,266 --> 00:23:14,059 and the way a brain works. 388 00:23:15,019 --> 00:23:16,854 It was spot-on, really. 389 00:23:17,354 --> 00:23:20,149 Unnerving, the way he could look into a person's soul. 390 00:23:22,401 --> 00:23:23,444 (Karen chuckles softly) 391 00:23:26,071 --> 00:23:27,656 I think I know what you mean. 392 00:23:27,740 --> 00:23:29,074 Well... 393 00:23:30,451 --> 00:23:35,039 Wherever frank is now, I hope he finds that better part of himself again. 394 00:23:42,379 --> 00:23:43,714 Uh. Colonel... 395 00:23:46,467 --> 00:23:49,261 Did you happen to catch the news last night? 396 00:23:49,345 --> 00:23:51,513 Um. There was a shipyard explosion. 397 00:23:53,641 --> 00:23:55,893 Yes. Yes, I think I did hear something about that. 398 00:23:55,976 --> 00:23:58,020 (Stutters) A drug deal gone south or something? 399 00:23:58,103 --> 00:23:59,783 - Right. Yes, something like that. - Mm-hm. 400 00:24:00,814 --> 00:24:03,067 Uh. Well, just between you and me, um... 401 00:24:04,443 --> 00:24:07,780 The NYPD's keeping things under wraps until the investigation is complete. 402 00:24:07,863 --> 00:24:09,073 But... 403 00:24:11,909 --> 00:24:13,327 Frank was involved. 404 00:24:13,410 --> 00:24:14,787 (Softly) Oh. 405 00:24:15,955 --> 00:24:17,998 He was on the ship when it went up. 406 00:24:18,082 --> 00:24:19,375 (Sighs) 407 00:24:21,961 --> 00:24:23,253 Police are sure? 408 00:24:23,337 --> 00:24:25,381 Uh. Well, they don't have an ID yet, but... 409 00:24:26,382 --> 00:24:28,258 (Chuckles) Sorry, I just... 410 00:24:31,303 --> 00:24:34,056 You know, I was at the docks all night, into the morning, 411 00:24:34,139 --> 00:24:35,951 watching them just pull bodies out of the water, 412 00:24:35,975 --> 00:24:38,227 and there's no way anyone could've... 413 00:24:51,198 --> 00:24:54,868 After a war, some men turn their backs on you. 414 00:24:56,370 --> 00:24:57,788 They want to forget. 415 00:24:59,289 --> 00:25:00,624 Not gosnell. 416 00:25:02,084 --> 00:25:03,502 No. 417 00:25:04,795 --> 00:25:09,800 He took the worst part of an ied on a recon, north of Kabul. 418 00:25:09,883 --> 00:25:11,802 Left half his face on a dirt road. 419 00:25:11,885 --> 00:25:14,972 Spent the better part of a year in a hospital... 420 00:25:15,055 --> 00:25:17,599 But that kid never gave up. 421 00:25:18,726 --> 00:25:20,185 Never gave in. 422 00:25:26,025 --> 00:25:27,443 (Whispers) It's late. 423 00:25:28,652 --> 00:25:31,363 I'll get out of your hair. I think I have everything that I need. 424 00:25:33,699 --> 00:25:36,535 Once he got out, he tracked me down. 425 00:25:37,661 --> 00:25:39,455 Asked me how he could serve me again. 426 00:25:41,081 --> 00:25:43,709 That boy was the definition of "loyal." 427 00:25:48,756 --> 00:25:50,174 Or was. 428 00:25:51,383 --> 00:25:54,219 - Before frank castle murdered him. - (Gasps) 429 00:25:54,303 --> 00:25:56,388 Colonel, please. I just... 430 00:25:57,306 --> 00:25:59,224 I just think I should go. 431 00:25:59,975 --> 00:26:01,602 I'll walk you out. 432 00:26:44,436 --> 00:26:45,896 (Clatters) 433 00:26:47,272 --> 00:26:48,524 (Grunts) 434 00:27:02,287 --> 00:27:04,248 (Yelling, grunting) 435 00:27:09,044 --> 00:27:10,546 (Panting) 436 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 (Grunting) 437 00:27:13,966 --> 00:27:16,093 Stick: (Faintly) You're doing it wrong, kid. 438 00:27:16,969 --> 00:27:20,264 (Softly) If you can hear me, we got a shot. 439 00:27:20,347 --> 00:27:21,390 (In Japanese) 440 00:27:21,473 --> 00:27:23,934 (Stick grunts) 441 00:27:28,438 --> 00:27:30,149 Listen very carefully. 442 00:27:30,232 --> 00:27:32,276 You've been tracking their weapons. 443 00:27:32,359 --> 00:27:33,944 So, they dropped 'em. 444 00:27:43,370 --> 00:27:46,331 Tracking heartbeats is kids' stuff. 445 00:27:46,415 --> 00:27:48,125 Time to go deeper. 446 00:27:48,208 --> 00:27:49,668 Track their breath. 447 00:27:50,961 --> 00:27:53,672 Sooner or later, they gotta... 448 00:27:53,755 --> 00:27:55,591 (Exhales deeply) Exhale. 449 00:27:55,674 --> 00:27:57,134 When they do... 450 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 - (Grunts) - (In Japanese) 451 00:27:59,428 --> 00:28:00,846 Kick their ass. 452 00:28:00,929 --> 00:28:02,472 (Grunting) 453 00:28:07,269 --> 00:28:08,478 (Ninja panting) 454 00:28:09,354 --> 00:28:11,148 (Grunting) 455 00:28:14,860 --> 00:28:15,903 (Ninja exhales) 456 00:28:19,615 --> 00:28:20,949 (Yells) 457 00:28:22,951 --> 00:28:24,077 Nice work, kid. 458 00:28:24,161 --> 00:28:26,246 (In Japanese) 459 00:28:26,330 --> 00:28:27,539 (Stick gasps) 460 00:28:30,751 --> 00:28:33,670 (In Japanese) 461 00:28:42,221 --> 00:28:44,306 - (Punctures skin) - (Screams) 462 00:28:46,308 --> 00:28:48,602 (Gasping) 463 00:28:50,354 --> 00:28:52,165 Listen, I won't write the story. I won't write anything. 464 00:28:52,189 --> 00:28:53,815 - Schoonover: Shut up. - I'll... 465 00:28:53,899 --> 00:28:56,002 Look, no one will be suspicious, I'm not even a real reporter. 466 00:28:56,026 --> 00:28:57,402 Just get in the car. 467 00:28:59,446 --> 00:29:00,447 (Karen exhales) 468 00:29:05,619 --> 00:29:06,828 Schoonover: Start the car. 469 00:29:13,543 --> 00:29:14,628 Where are we going? 470 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Start the goddamn car. 471 00:29:19,466 --> 00:29:20,467 (Engine starts) 472 00:29:20,550 --> 00:29:21,903 Keep your hands on the wheel. Don't make any... 473 00:29:21,927 --> 00:29:23,512 (Loud music plays on stereo) 474 00:29:30,894 --> 00:29:32,729 Start driving. 475 00:29:32,813 --> 00:29:34,189 Drive! 476 00:29:36,858 --> 00:29:38,652 - Turn that shit off. - (Music stops) 477 00:29:44,199 --> 00:29:45,701 Schoonover: Could've been smart. 478 00:29:46,576 --> 00:29:48,620 Could've let the story go down with that boat. 479 00:29:49,454 --> 00:29:51,081 "The real castle." 480 00:29:51,456 --> 00:29:53,125 (Scoffs) Like you cared about him. 481 00:29:57,296 --> 00:29:58,547 Yeah, pull over here. 482 00:30:00,841 --> 00:30:01,841 Pull over. 483 00:30:04,344 --> 00:30:05,470 (Gasps) 484 00:30:05,554 --> 00:30:07,180 (Glass shattering) 485 00:30:27,284 --> 00:30:29,244 (Stick breath es heavily) 486 00:30:29,328 --> 00:30:30,454 (Groans) 487 00:30:40,005 --> 00:30:41,423 (In Japanese) 488 00:30:41,506 --> 00:30:43,008 (Groans) 489 00:30:52,934 --> 00:30:54,227 (Yells) 490 00:30:59,316 --> 00:31:01,568 (Laughs) 491 00:31:05,030 --> 00:31:07,949 (Chuckles) Only thing gonna crack tonight 492 00:31:08,033 --> 00:31:11,745 is your skull... asshole! 493 00:31:11,828 --> 00:31:13,080 (Grunting) 494 00:31:17,125 --> 00:31:18,752 (All grunting) 495 00:31:18,835 --> 00:31:20,212 - (Biting) - (Hirochi yells) 496 00:31:24,132 --> 00:31:25,384 (Flesh tearing) 497 00:31:32,891 --> 00:31:34,226 (Stick groans) 498 00:31:39,231 --> 00:31:40,649 You okay? 499 00:31:40,732 --> 00:31:42,275 I've been better. 500 00:31:43,693 --> 00:31:44,778 Daredevil: Come on. 501 00:31:44,861 --> 00:31:47,406 - (Grunts) - You did good, kid. 502 00:31:47,489 --> 00:31:48,824 You did good. 503 00:31:50,575 --> 00:31:53,620 No, I just... I just did what you taught me, stick. 504 00:31:53,703 --> 00:31:55,455 Matty, I'm... 505 00:31:56,540 --> 00:31:57,666 Proud of you. 506 00:31:59,042 --> 00:32:00,544 (Chuckles softly) 507 00:32:02,254 --> 00:32:04,339 Come on, old man. Let's get you out of here. 508 00:32:04,423 --> 00:32:05,882 (Grunting) 509 00:32:07,801 --> 00:32:09,052 Hello, boys. 510 00:32:11,972 --> 00:32:15,308 Do you remember when we met... 511 00:32:15,392 --> 00:32:18,437 You told me you'd never abandon me? 512 00:32:20,105 --> 00:32:22,899 It's funny. For the life of me... 513 00:32:22,983 --> 00:32:26,153 I can't remember being so naive I'd believe you. 514 00:32:27,737 --> 00:32:28,780 But I did. 515 00:32:30,282 --> 00:32:32,200 And now here we are. 516 00:32:32,284 --> 00:32:33,764 - Elektra. - Don't be a bore, Matthew. 517 00:32:33,827 --> 00:32:37,539 Why don't you scurry out of here and let me finish what I came to do? 518 00:32:39,749 --> 00:32:41,001 (Stick chuckles) 519 00:32:43,003 --> 00:32:44,856 Daredevil: I told you, I'm not gonna let you kill him. 520 00:32:44,880 --> 00:32:46,798 And I told you, too bad. 521 00:32:46,882 --> 00:32:49,202 - You let her track you. - She's not gonna hurt you, stick. 522 00:32:49,718 --> 00:32:52,721 You have no idea what you're talking about. 523 00:32:52,804 --> 00:32:53,889 Elektra: Look at that. 524 00:32:53,972 --> 00:32:58,226 After all you've done, you're still a disappointment to daddy. 525 00:32:58,310 --> 00:33:01,146 - I'm getting him out of here. - He's not going anywhere. 526 00:33:01,229 --> 00:33:06,318 (Scoffs) Neither are you, child. They got you right where they want you. 527 00:33:06,401 --> 00:33:09,112 Nobu: It's painful, raising children. 528 00:33:09,196 --> 00:33:11,865 We spend our lives teaching them to be strong, 529 00:33:11,948 --> 00:33:13,992 to be independent. 530 00:33:14,075 --> 00:33:17,037 Not realizing that once we have achieved that... 531 00:33:17,871 --> 00:33:20,123 They are no longer in our control. 532 00:33:20,207 --> 00:33:21,708 Nobu. 533 00:33:30,383 --> 00:33:31,927 Nobu: Tell them. 534 00:33:32,010 --> 00:33:34,304 Tell them why we're all here tonight. 535 00:33:34,971 --> 00:33:36,389 You... 536 00:33:36,473 --> 00:33:38,517 The loyal one... 537 00:33:38,600 --> 00:33:39,893 And it. 538 00:33:40,977 --> 00:33:42,312 (Thudding) 539 00:33:50,153 --> 00:33:51,821 (Door opens) 540 00:34:02,082 --> 00:34:03,500 (Grunting, panting) 541 00:34:11,716 --> 00:34:15,303 I'm sorry about before. I should've stopped, but... 542 00:34:16,137 --> 00:34:18,139 (Breathing heavily) 543 00:34:22,894 --> 00:34:24,396 (Grunting) 544 00:34:29,442 --> 00:34:31,027 - (Bone cracks) - (Screams) 545 00:34:32,404 --> 00:34:33,822 (Grunting) 546 00:34:37,409 --> 00:34:39,452 (Breathing heavily) 547 00:34:41,496 --> 00:34:43,933 Star: Did you really think you could get away with bringing it here? 548 00:34:43,957 --> 00:34:45,500 Your kid attacked her. 549 00:34:45,584 --> 00:34:47,460 You've endangered all of us. 550 00:34:47,544 --> 00:34:49,438 You know what they'll do to you when they find out? 551 00:34:49,462 --> 00:34:51,631 There are larger pieces at play here. 552 00:34:51,715 --> 00:34:53,258 Star: Oh, you're out of your mind. 553 00:34:53,341 --> 00:34:56,720 You know what it is, what it can do. 554 00:34:56,803 --> 00:34:58,054 Stick: Stop. 555 00:34:58,138 --> 00:35:01,182 Star: You've gone soft for that thing, stick. 556 00:35:02,559 --> 00:35:05,562 If you won't kill it... I will. 557 00:35:05,687 --> 00:35:08,106 Stick: Just stop. You're right. 558 00:35:08,732 --> 00:35:10,609 She's my responsibility. 559 00:35:13,320 --> 00:35:15,238 I'll take care of her. 560 00:35:15,697 --> 00:35:17,490 - (Slashing) - (Blood spurting) 561 00:35:29,878 --> 00:35:30,920 (Whispers) Gotta go. 562 00:35:34,215 --> 00:35:36,426 Daredevil: Nobu, you let these two go... 563 00:35:36,509 --> 00:35:38,053 And you can have me. 564 00:35:38,136 --> 00:35:39,888 I need it. 565 00:35:39,971 --> 00:35:41,848 Call me "it" again and I'll cut you in half. 566 00:35:41,931 --> 00:35:44,809 (Chuckles) You are right, Elektra. 567 00:35:44,893 --> 00:35:47,020 You're not a girl anymore. 568 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 But now, seeing you fight, 569 00:35:48,897 --> 00:35:52,025 seeing you with the man who saved your life... 570 00:35:52,108 --> 00:35:54,194 I'd know you anywhere. 571 00:35:56,321 --> 00:35:57,364 Do you know who we are? 572 00:35:58,615 --> 00:36:00,158 You call yourselves the hand. 573 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 Do you know who we serve? 574 00:36:02,494 --> 00:36:05,914 Yeah. Some mythical piece of shit called the black sky. 575 00:36:05,997 --> 00:36:07,165 (Whispers) What is this? 576 00:36:08,291 --> 00:36:11,252 The end of the war you don't believe in. 577 00:36:11,336 --> 00:36:12,754 We just lost. 578 00:36:12,837 --> 00:36:16,675 Nobu: The black sky... is not a myth. 579 00:36:16,758 --> 00:36:20,053 We have wanted you since you were a child. 580 00:36:20,136 --> 00:36:21,596 You were taken from us... 581 00:36:21,680 --> 00:36:24,516 But now you have returned. 582 00:36:24,599 --> 00:36:27,352 What the hell are you talking about? 583 00:36:28,478 --> 00:36:29,604 It's you, Elektra. 584 00:36:30,522 --> 00:36:33,316 You are the black sky. 585 00:36:34,109 --> 00:36:36,194 Our greatest living weapon. 586 00:36:36,277 --> 00:36:37,487 No. 587 00:36:45,328 --> 00:36:48,415 Elektra, do not listen to him, all right? It's a trick. 588 00:36:48,498 --> 00:36:52,377 It's another illusion, another game. He wants something from you. 589 00:36:54,587 --> 00:36:56,631 He told me I was out of control. 590 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 They don't get to tell you what you are. 591 00:36:59,926 --> 00:37:02,126 Elektra: (Breathes heavily) But you said the same thing. 592 00:37:02,178 --> 00:37:03,858 Well, I was wrong. No one gets to tell you. 593 00:37:04,806 --> 00:37:06,182 But it makes sense, right? 594 00:37:07,100 --> 00:37:08,184 Daredevil: No. 595 00:37:10,019 --> 00:37:12,105 Only if you let it. 596 00:37:12,188 --> 00:37:14,065 It explains everything. 597 00:37:27,620 --> 00:37:29,873 You knew all along. 598 00:37:31,166 --> 00:37:33,460 Yeah, I did. 599 00:37:33,543 --> 00:37:36,045 That's why they hated me. 600 00:37:38,381 --> 00:37:41,050 That's why everyone eventually does. 601 00:37:41,134 --> 00:37:44,262 Elektra, you still have a choice. The woman I know is still in there. 602 00:37:45,889 --> 00:37:47,724 Is she? 603 00:37:47,807 --> 00:37:49,851 Nobu: You are home now. 604 00:37:51,478 --> 00:37:53,646 (In Japanese) 605 00:38:02,489 --> 00:38:03,948 No, Jesus. 606 00:38:05,158 --> 00:38:07,994 - Elektra. - If what they say is true... 607 00:38:08,912 --> 00:38:12,290 I studied it, as a child, with the chaste. 608 00:38:13,625 --> 00:38:16,711 I committed it to memory, so I could fight it one day. 609 00:38:19,756 --> 00:38:22,300 But there's no fight anymore. 610 00:38:22,383 --> 00:38:24,302 (Inhales sharply) 611 00:38:24,385 --> 00:38:25,929 The black sky is destiny. 612 00:38:26,012 --> 00:38:28,681 (Breathes heavily) No. Elektra. Elektra. 613 00:38:28,765 --> 00:38:30,034 - Leave me. - I'm not gonna leave you, I... 614 00:38:30,058 --> 00:38:31,059 Leave! 615 00:38:33,061 --> 00:38:34,455 Young Elektra: Why are they taking so long? 616 00:38:34,479 --> 00:38:37,482 Stick: This ambassador and his wife, 617 00:38:37,565 --> 00:38:41,152 the only thing they can't have is a little girl of their own. 618 00:38:41,236 --> 00:38:42,320 Now, they'll have you. 619 00:38:42,403 --> 00:38:43,988 They'll never have me. 620 00:38:44,072 --> 00:38:45,323 (Sighs) 621 00:38:46,366 --> 00:38:49,911 Kid, use your head. Watch these people. 622 00:38:49,994 --> 00:38:51,538 Watch everything about 'em. 623 00:38:51,621 --> 00:38:55,250 How they walk, how they talk, how they eat. All of it. 624 00:38:55,333 --> 00:38:59,420 Playing someone else, someone fancy... 625 00:39:01,381 --> 00:39:03,258 That's a good skill to have in your pocket. 626 00:39:03,341 --> 00:39:05,051 Why can't I stay with you? 627 00:39:05,134 --> 00:39:07,303 'Cause we'll be hunted the rest of our lives. 628 00:39:07,387 --> 00:39:08,805 We can take them. 629 00:39:10,515 --> 00:39:11,641 (Sighs) 630 00:39:12,684 --> 00:39:13,893 Ellie... 631 00:39:15,603 --> 00:39:18,147 I haven't told you everything, but... 632 00:39:19,774 --> 00:39:23,444 Someday, someone will come for you. 633 00:39:23,528 --> 00:39:24,946 And everything will change. 634 00:39:26,406 --> 00:39:29,492 I'm gonna make that as far off as possible. 635 00:39:29,576 --> 00:39:32,829 You'll train someone else. I know you will. 636 00:39:35,707 --> 00:39:38,918 You... you'll forget about me. 637 00:39:41,546 --> 00:39:43,673 Forget my Ellie? 638 00:39:45,008 --> 00:39:46,676 (Sobbing softly) 639 00:39:53,308 --> 00:39:54,601 Never. 640 00:40:03,651 --> 00:40:05,945 Elektra: I pretended my whole life. 641 00:40:08,323 --> 00:40:09,407 I tried. 642 00:40:12,076 --> 00:40:14,662 I tried to control this inside me. 643 00:40:17,624 --> 00:40:19,500 Maybe I don't have to anymore. 644 00:40:20,960 --> 00:40:22,837 Maybe this is my chance. 645 00:40:24,005 --> 00:40:25,256 To what? 646 00:40:27,008 --> 00:40:28,176 To be loved? 647 00:40:28,259 --> 00:40:29,510 (Chuckles softly) 648 00:40:32,597 --> 00:40:33,681 Yes. 649 00:40:34,849 --> 00:40:36,643 Then don't let me get in your way. 650 00:40:47,779 --> 00:40:49,614 I am the enemy of the hand. 651 00:40:52,533 --> 00:40:53,618 So, kill me. 652 00:40:53,701 --> 00:40:54,953 (Inhales sharply) 653 00:40:58,915 --> 00:41:01,209 (H eart beats steadily) 654 00:41:03,670 --> 00:41:05,004 (Elektra grunts) 655 00:41:08,049 --> 00:41:10,885 It's too late. Let me go. 656 00:41:11,803 --> 00:41:15,556 Now, you could either try and kill us, and prove them right. 657 00:41:16,933 --> 00:41:18,559 Or you could save stick... 658 00:41:19,852 --> 00:41:21,479 And prove them wrong. 659 00:41:22,230 --> 00:41:24,649 You never know when to give up, do you? 660 00:41:25,191 --> 00:41:26,192 No. 661 00:41:28,528 --> 00:41:29,737 And neither does he. 662 00:41:32,407 --> 00:41:34,283 (Yelling, grunting) 663 00:41:44,252 --> 00:41:45,420 (Elektra grunts) 664 00:41:59,434 --> 00:42:00,601 (Karen groans) 665 00:42:01,853 --> 00:42:02,895 Ah! 666 00:42:05,398 --> 00:42:06,816 (Panting) 667 00:43:03,748 --> 00:43:05,249 (Softly) Frank. 668 00:43:13,674 --> 00:43:17,136 (Pants) You should be at the bottom of the Hudson. 669 00:43:17,220 --> 00:43:21,641 Losing $100 million in heroin would've been worth it to take you down. 670 00:43:21,766 --> 00:43:23,684 But here we are, huh? (Chuckles) 671 00:43:25,019 --> 00:43:27,355 You could've been part of it, like gosnell. 672 00:43:28,397 --> 00:43:29,482 You could've been rich. 673 00:43:29,565 --> 00:43:32,485 And maybe you could've taken your family 674 00:43:32,568 --> 00:43:35,238 to The Bahamas instead of central park, huh? 675 00:43:35,321 --> 00:43:36,656 (Groaning) 676 00:43:39,534 --> 00:43:40,534 You think this... 677 00:43:40,576 --> 00:43:42,328 All of this... 678 00:43:42,411 --> 00:43:44,413 Is about a bad drug deal? 679 00:43:44,539 --> 00:43:47,083 That's what you see. (Pants) 680 00:43:49,043 --> 00:43:50,378 You're losing your touch, frank. 681 00:43:51,546 --> 00:43:54,173 Your kids, at the park? 682 00:43:54,882 --> 00:43:58,678 Nah. Who cares? That's never what this has been about. 683 00:43:59,971 --> 00:44:02,682 It's about what happened with you. 684 00:44:02,807 --> 00:44:05,852 With all of us. Kandahar. 685 00:44:07,061 --> 00:44:08,813 (Grunts) 686 00:44:12,942 --> 00:44:14,694 You think they would ever let that go? 687 00:44:14,819 --> 00:44:17,405 - Karen: Frank, stop. - (Panting) 688 00:44:17,488 --> 00:44:18,948 You don't have to kill him. 689 00:44:19,699 --> 00:44:20,700 Go back to the car. 690 00:44:20,825 --> 00:44:22,010 Karen: What's he talking about? 691 00:44:22,034 --> 00:44:23,971 Kandahar, what's that... (Stutters) What happened? 692 00:44:23,995 --> 00:44:26,289 - Frank: Go. - Did you do something? 693 00:44:27,331 --> 00:44:30,042 If they come after you... just tell me. Tell me the truth. 694 00:44:30,126 --> 00:44:31,353 I'll help you. I'll help you figure it out. 695 00:44:31,377 --> 00:44:34,046 - Just tell me the truth. - Yeah. Tell her the truth. 696 00:44:34,130 --> 00:44:36,024 Tell me for Maria. Tell me for Lisa. Tell me for frank, Jr. 697 00:44:36,048 --> 00:44:37,842 - Tell her what you did. - You shut up! 698 00:44:37,925 --> 00:44:40,761 - Tell her. - Karen: What happened? 699 00:44:40,845 --> 00:44:42,013 Please, we'll figure it out, 700 00:44:42,096 --> 00:44:44,307 but if you kill him, you will never know. 701 00:44:47,643 --> 00:44:49,228 (Panting) 702 00:44:50,104 --> 00:44:51,707 - (Schoonover groans) - Karen: No, no, no. 703 00:44:51,731 --> 00:44:53,149 Frank! 704 00:44:54,192 --> 00:44:56,360 Listen to me. Frank! 705 00:44:57,445 --> 00:45:00,489 You do this, and you are the monster that they say you are. Do you hear me? 706 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 (Frank grunts) 707 00:45:04,619 --> 00:45:08,122 You do this, and I am done. That's it. You're dead to me. 708 00:45:08,206 --> 00:45:09,415 Do you hear me? 709 00:45:09,498 --> 00:45:11,542 - (Grunts) - (Schoonover groans) 710 00:45:13,669 --> 00:45:15,129 I'm already dead. 711 00:45:26,682 --> 00:45:28,643 (Grunting, breathing heavily) 712 00:45:31,896 --> 00:45:34,941 It's like a candy store in here. 713 00:45:36,025 --> 00:45:37,151 Go ahead. 714 00:45:38,069 --> 00:45:39,278 Go ahead. 715 00:45:40,655 --> 00:45:44,242 I had to teach you how to hold a gun. You remember? 716 00:45:45,451 --> 00:45:48,663 Eighteen, and you'd never held a piece before. 717 00:45:50,414 --> 00:45:54,669 Come on. They call you "the punisher." Prove it. 718 00:45:56,128 --> 00:45:58,089 Prove you don't need me anymore. 719 00:46:00,216 --> 00:46:01,509 One shot... 720 00:46:02,802 --> 00:46:03,928 One kill. 721 00:46:07,181 --> 00:46:08,307 You taught me that. 722 00:46:08,391 --> 00:46:10,601 You stupid son of a... (Grunts) 723 00:46:31,706 --> 00:46:33,082 (Crying) 724 00:46:41,382 --> 00:46:43,092 (Elektra and stick panting) 725 00:46:46,178 --> 00:46:48,055 Elektra: Come on. Come on. 726 00:46:50,099 --> 00:46:51,392 (Stick groans) 727 00:47:00,359 --> 00:47:01,420 Elektra: Still want to kill me? 728 00:47:01,444 --> 00:47:03,571 (Chuckles) Yeah. 729 00:47:04,447 --> 00:47:05,865 But he'd be pissed. 730 00:47:05,990 --> 00:47:07,033 (Panting) 731 00:47:08,117 --> 00:47:13,164 I just saved your ass... And you're worried about what he thinks? 732 00:47:14,040 --> 00:47:16,542 (Pants) Matt didn't come to rescue me. 733 00:47:16,625 --> 00:47:17,918 He came to save you. 734 00:47:18,002 --> 00:47:19,670 I don't need to be saved. 735 00:47:19,754 --> 00:47:21,672 Stick: From yourself, girl. 736 00:47:23,299 --> 00:47:28,888 He knew that killing me would've been your point of no return, 737 00:47:29,513 --> 00:47:31,015 so he stopped you. 738 00:47:32,391 --> 00:47:34,560 He thinks you're worth saving. 739 00:47:34,643 --> 00:47:35,770 (Chuckles) 740 00:47:38,606 --> 00:47:39,774 Earn that. 741 00:47:50,159 --> 00:47:51,535 (Sighs) 742 00:47:59,210 --> 00:48:01,420 (Hinges creak) 743 00:48:22,817 --> 00:48:24,443 (Electricity buzzing) 744 00:49:33,596 --> 00:49:34,889 (Ninjas panting) 745 00:49:55,743 --> 00:49:59,413 It will be ours. You cannot stop what we've started. 746 00:50:00,164 --> 00:50:01,624 Watch me. 747 00:50:02,041 --> 00:50:03,209 - (Nobu yells) - (Grunting) 748 00:50:18,182 --> 00:50:19,558 (Thudding) 749 00:50:20,184 --> 00:50:21,560 (Panting) 750 00:50:27,441 --> 00:50:29,109 (Ninjas panting) 751 00:50:39,703 --> 00:50:40,829 (Nobu groans) 752 00:50:51,549 --> 00:50:54,009 Daredevil must die. 753 00:50:56,220 --> 00:50:58,222 (Theme music plays) 49561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.