All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,299 --> 00:02:57,761 Give me a minute, okay? 2 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 Mrs urich? 3 00:03:05,227 --> 00:03:07,688 Um, I'm Karen. 4 00:03:08,730 --> 00:03:10,941 Karen page. I don't know if Ben ever... 5 00:03:11,024 --> 00:03:13,402 Karen, yes. 6 00:03:13,485 --> 00:03:15,445 He talked about you all the time. 7 00:03:16,738 --> 00:03:17,781 He did? 8 00:03:17,864 --> 00:03:19,950 He thought you were something else. 9 00:03:20,033 --> 00:03:24,454 The way you wouldn't let go until you got to the truth. 10 00:03:24,538 --> 00:03:26,373 He admired that. 11 00:03:27,165 --> 00:03:29,584 We never got around to having kids. 12 00:03:29,668 --> 00:03:32,045 Too busy with this or that. 13 00:03:32,129 --> 00:03:35,966 But if we had, I think he would have wanted one like you. 14 00:03:37,843 --> 00:03:39,720 Mrs urich, I... 15 00:03:41,847 --> 00:03:43,306 I think it's my fault, 16 00:03:44,850 --> 00:03:45,976 what happened to Ben. 17 00:03:46,059 --> 00:03:48,145 I pushed him into a story that he didn't want... 18 00:03:48,228 --> 00:03:53,233 Ben urich never got pushed into doing anything he didn't want to do. 19 00:03:54,151 --> 00:03:55,944 He was a reporter. 20 00:03:56,987 --> 00:03:58,947 That's what he lived for. 21 00:03:59,030 --> 00:04:02,284 And he passed doing what he loved, 22 00:04:03,493 --> 00:04:05,954 what he had to do. 23 00:04:06,037 --> 00:04:07,998 We should be getting back. 24 00:04:11,418 --> 00:04:13,420 It was nice to meet you, Karen. 25 00:04:13,503 --> 00:04:15,380 Is there... Is there anything that you need? 26 00:04:15,464 --> 00:04:17,299 - Anything at all that I... - No. 27 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 Ben's taken care of all that. 28 00:04:23,221 --> 00:04:29,478 He took out a policy years back when that river water story turned ugly. 29 00:04:31,104 --> 00:04:33,482 He always took care of me. 30 00:04:36,359 --> 00:04:37,444 Still is. 31 00:04:56,087 --> 00:04:57,464 Lantom: How you holding up? 32 00:04:58,465 --> 00:05:00,550 Like a good catholic boy. 33 00:05:00,634 --> 00:05:02,052 That bad, huh? 34 00:05:02,135 --> 00:05:03,804 He was a good man. 35 00:05:05,347 --> 00:05:06,848 And he's gone. 36 00:05:09,184 --> 00:05:11,770 Because I haven't stopped what's happening to this city. 37 00:05:11,853 --> 00:05:15,190 Lantom: Can't put that on yourself, Matthew. 38 00:05:15,273 --> 00:05:16,858 You've done everything you can. 39 00:05:18,777 --> 00:05:20,403 A lot you probably shouldn't have. 40 00:05:21,404 --> 00:05:22,989 And here we are. 41 00:05:47,889 --> 00:05:51,726 Karen: He just stood there, like he was his friend. 42 00:05:51,810 --> 00:05:53,728 Like he had nothing to do with what happened. 43 00:05:53,812 --> 00:05:55,581 I thought Ben said he didn't have any evidence 44 00:05:55,605 --> 00:05:57,232 Ellison was taking money from fisk. 45 00:05:57,315 --> 00:06:00,652 No, but it makes sense. I mean, it explains... 46 00:06:05,824 --> 00:06:08,243 Do you know what makes this worse? 47 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 Foggy. 48 00:06:13,456 --> 00:06:14,791 Didn't even show up. 49 00:06:15,542 --> 00:06:17,586 You said he left a message. 50 00:06:17,669 --> 00:06:20,380 Yeah, he left a message 51 00:06:20,463 --> 00:06:22,183 saying he had something more important to do 52 00:06:22,215 --> 00:06:23,466 than come to Ben's funeral. 53 00:06:23,550 --> 00:06:24,926 Come on, he wouldn't say that. 54 00:06:25,010 --> 00:06:27,220 Yeah, well, it's what he meant. 55 00:06:29,180 --> 00:06:30,849 It's my fault, Karen. 56 00:06:32,183 --> 00:06:33,393 All of this with foggy. 57 00:06:34,060 --> 00:06:37,147 No, everyone shares the blame in a relationship. 58 00:06:37,230 --> 00:06:40,150 That's just the way that it works. 59 00:06:40,233 --> 00:06:42,569 No, not always. 60 00:06:43,653 --> 00:06:46,364 Why don't you go home, get some rest, huh? 61 00:06:47,532 --> 00:06:48,783 I can't. 62 00:06:52,787 --> 00:06:55,415 Every time I close my eyes, I see... 63 00:06:58,501 --> 00:07:00,879 What if he finds out that I... 64 00:07:05,258 --> 00:07:07,677 That I was with Ben 65 00:07:07,761 --> 00:07:09,054 at Saint benezet. 66 00:07:09,137 --> 00:07:11,032 What if he finds out that I spoke to his mother, too? 67 00:07:11,056 --> 00:07:14,017 If that happens, we will deal with it. 68 00:07:14,100 --> 00:07:15,185 How? 69 00:07:16,394 --> 00:07:18,772 I mean, the news barely mentioned what happened to Ben 70 00:07:18,855 --> 00:07:21,858 because fisk pays off the media. 71 00:07:21,942 --> 00:07:23,544 And the police haven't arrested anyone for it 72 00:07:23,568 --> 00:07:26,279 because fisk pays them off, too. 73 00:07:27,072 --> 00:07:28,573 Foggy was right. 74 00:07:28,657 --> 00:07:32,619 How do you stop someone like that, someone who has so much? 75 00:07:32,702 --> 00:07:35,205 It just means he has more to lose. 76 00:07:35,288 --> 00:07:36,915 - He's gonna find out what I did. - No. 77 00:07:36,998 --> 00:07:38,726 He's going to find out, and he's gonna come after me. 78 00:07:38,750 --> 00:07:40,001 Just like he came after Ben. 79 00:07:40,085 --> 00:07:42,253 I told you I would keep you safe, Karen, 80 00:07:42,337 --> 00:07:43,937 when he came after you over union allied. 81 00:07:44,005 --> 00:07:45,590 That hasn't changed. 82 00:07:46,758 --> 00:07:48,385 Everyone that's taken money from him, 83 00:07:48,468 --> 00:07:51,554 everyone that's helped him tear this city apart, 84 00:07:53,765 --> 00:07:56,643 they're all gonna get what's coming to them, 85 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 along with Wilson fisk. 86 00:08:10,573 --> 00:08:11,783 Vanessa: Wilson? 87 00:08:13,535 --> 00:08:14,953 You should be in bed. 88 00:08:15,036 --> 00:08:16,871 I was calling for you. 89 00:08:18,206 --> 00:08:19,749 I'm sorry. 90 00:08:21,835 --> 00:08:23,128 I didn't hear you. 91 00:08:28,633 --> 00:08:30,051 Anything interesting? 92 00:08:31,511 --> 00:08:33,013 Just a transfer of funds. 93 00:08:33,096 --> 00:08:37,308 Wesley made the arrangements for me to get you out of the country. 94 00:08:37,392 --> 00:08:40,895 - You know I won't leave without you. - I'm not asking. 95 00:08:43,857 --> 00:08:46,526 I'm just reviewing them, and then I'll move the funds back. 96 00:08:47,736 --> 00:08:49,154 Is everything all right? 97 00:08:51,781 --> 00:08:53,616 It's just the numbers, I... 98 00:08:55,076 --> 00:08:57,704 I'll have Leland take a look at them, 99 00:08:59,080 --> 00:09:01,332 well, just to make sure. 100 00:09:12,177 --> 00:09:16,639 Leland: Senator cherryh's cleared the last of the zoning hurdles, 101 00:09:18,183 --> 00:09:21,311 after squeezing us for another extra 10%. 102 00:09:21,394 --> 00:09:24,272 Bright side, you'll be able to build whatever you want 103 00:09:24,355 --> 00:09:25,899 on your properties now. 104 00:09:25,982 --> 00:09:29,360 Everyone's been paid off, everyone's on board. 105 00:09:29,444 --> 00:09:32,614 But we will need to find a replacement for gao's heroin trade. 106 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 Without it, 107 00:09:34,365 --> 00:09:38,495 we might have some off-the-books cash flow issues down the road. 108 00:09:40,914 --> 00:09:43,333 What's the word on what happened with her? 109 00:09:43,416 --> 00:09:44,751 Looks like she's in the wind. 110 00:09:45,752 --> 00:09:50,673 Wouldn't have expected it, but maybe she's not the ally we thought she was. 111 00:09:50,757 --> 00:09:53,093 Mmm, maybe she's not. 112 00:09:57,972 --> 00:09:59,933 What's this? 113 00:10:00,016 --> 00:10:04,521 I asked Wesley to transfer funds for me the night before we found him. 114 00:10:04,604 --> 00:10:06,773 I thought financials was my job. 115 00:10:06,856 --> 00:10:08,793 Yes, that's why I wanted you to have a look at these. 116 00:10:08,817 --> 00:10:12,278 There seem to be some irregularities with my accounts. 117 00:10:13,655 --> 00:10:17,242 Of course there are. I move money around all the time. 118 00:10:18,076 --> 00:10:22,038 It's a shell game to keep the sec off our backs, it's nothing. 119 00:10:26,709 --> 00:10:29,254 Your hand's shaking. 120 00:10:29,337 --> 00:10:32,799 Leland: 'Cause it's freezing out here. 121 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 Then why are you sweating, Leland? 122 00:10:39,013 --> 00:10:42,642 All right, okay, Jesus. 123 00:10:44,185 --> 00:10:46,646 I figured you'd find out sooner or later. 124 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 What's a guy gonna do? 125 00:10:51,234 --> 00:10:53,361 Wesley found out, didn't he? 126 00:10:54,946 --> 00:10:56,573 He confronted you 127 00:10:57,657 --> 00:10:58,741 and you shot him. 128 00:10:59,367 --> 00:11:02,954 I have no idea what happened to Wesley. I wasn't a part of that. 129 00:11:03,413 --> 00:11:06,166 But you had something to do with the benefit, didn't you? 130 00:11:06,249 --> 00:11:07,292 You and gao? 131 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 She's gone, you're stealing from me. 132 00:11:10,795 --> 00:11:12,213 It's not what you think. 133 00:11:12,297 --> 00:11:13,923 You tried to kill me. 134 00:11:19,345 --> 00:11:21,556 The poisonings at the benefit 135 00:11:21,639 --> 00:11:26,227 were just to make it look like someone was trying to get at you. 136 00:11:26,769 --> 00:11:28,313 But you were never the target. 137 00:11:29,856 --> 00:11:32,233 Vanessa? 138 00:11:33,610 --> 00:11:34,736 Do you blame us? 139 00:11:36,154 --> 00:11:39,574 Just look at what's happened since you took up with her. 140 00:11:39,657 --> 00:11:44,287 You've been distracted, emotional, erratic. 141 00:11:44,370 --> 00:11:47,415 We just wanted to nudge you back on track. 142 00:11:48,333 --> 00:11:49,626 But 143 00:11:52,128 --> 00:11:54,881 obviously that went south. So, 144 00:11:55,965 --> 00:11:58,051 we will be parting ways 145 00:11:59,677 --> 00:12:02,680 and I'll be taking half your assets with me. 146 00:12:03,681 --> 00:12:07,227 You think that I would let you walk away after what you've done? 147 00:12:07,310 --> 00:12:10,271 That's exactly what you're gonna do, 148 00:12:10,355 --> 00:12:13,024 because I have detective Hoffman. 149 00:12:13,775 --> 00:12:18,196 Hoffman never left the city after he murdered his partner in the hospital. 150 00:12:18,613 --> 00:12:21,491 I scooped him up, squirreled him away for a rainy day. 151 00:12:22,450 --> 00:12:25,328 If I don't check in every 24 hours, 152 00:12:26,412 --> 00:12:29,040 Hoffman gets dropped off to the feds, 153 00:12:30,250 --> 00:12:32,418 tells them all the shit he's been up to. 154 00:12:32,502 --> 00:12:34,087 Hoffman, 155 00:12:35,463 --> 00:12:38,049 he's a frightened little worm. 156 00:12:38,132 --> 00:12:40,927 He would never risk going against me. 157 00:12:41,010 --> 00:12:43,554 Ten million buys a lot of courage. 158 00:12:45,223 --> 00:12:46,951 He thinks he's going into witness protection, 159 00:12:46,975 --> 00:12:48,601 get the money on the other side. 160 00:12:48,685 --> 00:12:51,312 Now, I know you'll get to him before he cashes in, 161 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 but by then the damage will already have been done. 162 00:12:55,525 --> 00:13:00,113 And everything you've been fighting so hard for will come tumbling down. 163 00:13:00,196 --> 00:13:03,491 Yeah, but you would get caught up in that as well. 164 00:13:04,367 --> 00:13:06,160 I've spent my entire life 165 00:13:07,328 --> 00:13:10,456 hiding assets overseas for pricks like you. 166 00:13:12,208 --> 00:13:16,379 My son and I will be just another transaction, 167 00:13:16,462 --> 00:13:19,757 disappearing into the tax-exempt ether. 168 00:13:20,466 --> 00:13:22,427 But I'm a fair sort. 169 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 That's why I'm only taking half your money. 170 00:13:26,639 --> 00:13:29,434 You go your way, I go mine. 171 00:13:29,517 --> 00:13:32,020 Not what I'd call win-win, 172 00:13:32,937 --> 00:13:35,732 but it's as close as we're gonna get with this. 173 00:13:36,649 --> 00:13:37,692 So, 174 00:13:39,319 --> 00:13:41,821 we on the same page? 175 00:13:41,904 --> 00:13:43,031 I, uh... 176 00:13:44,615 --> 00:13:46,284 No! 177 00:13:46,367 --> 00:13:47,869 I don't think we are. 178 00:13:57,795 --> 00:13:59,422 You hurt her! 179 00:13:59,505 --> 00:14:00,590 Wait, wait! 180 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 You hurt Vanessa! 181 00:14:21,235 --> 00:14:23,571 Sweep the city. 182 00:14:23,654 --> 00:14:26,616 Find Hoffman and put a bullet in his head. 183 00:14:53,601 --> 00:14:54,894 How'd you know I was here? 184 00:14:56,062 --> 00:14:58,022 Known about your outlet for a while. 185 00:14:58,981 --> 00:15:01,835 I didn't say anything because I thought it had something to do with your dad. 186 00:15:01,859 --> 00:15:03,528 Now I know better. 187 00:15:07,448 --> 00:15:10,785 Thought you'd be out punching people in the head, or whatever you do. 188 00:15:12,328 --> 00:15:15,039 I was. Paid Ben's editor a visit. 189 00:15:15,123 --> 00:15:17,083 - Ellison? - Yeah. 190 00:15:17,166 --> 00:15:19,252 Karen thinks he's working for fisk. 191 00:15:19,335 --> 00:15:20,378 Did he talk? 192 00:15:20,461 --> 00:15:23,297 No, never got close. 193 00:15:24,757 --> 00:15:27,468 Wife and kid picked him up outside the office. 194 00:15:27,552 --> 00:15:29,220 Try it again tomorrow night. 195 00:15:36,144 --> 00:15:39,897 Looking like you have some anger issues. Wanna talk about it? 196 00:15:39,981 --> 00:15:42,108 You're not my priest, foggy, 197 00:15:42,191 --> 00:15:45,445 who you might have met if you'd shown up for Ben's funeral. 198 00:15:45,820 --> 00:15:46,946 Karen upset? 199 00:15:52,076 --> 00:15:54,829 I told her this was my fault, 200 00:15:54,912 --> 00:15:56,330 all of this between you and me. 201 00:15:59,292 --> 00:16:02,420 I just nodded. 202 00:16:03,379 --> 00:16:04,589 You could tell that, right? 203 00:16:05,214 --> 00:16:06,466 Yeah, I could tell. 204 00:16:08,301 --> 00:16:13,681 I was on my way to the service and I got a call from Marci. 205 00:16:13,764 --> 00:16:14,807 From Marci? 206 00:16:14,891 --> 00:16:17,560 She's been helping me, 207 00:16:17,643 --> 00:16:20,354 copying files from landman and Zack on the quiet. 208 00:16:20,438 --> 00:16:23,024 Whole stack of documents on their dealings with fisk, 209 00:16:23,107 --> 00:16:25,151 and owlsley at silver and Brent. 210 00:16:25,234 --> 00:16:28,196 Ben is dead, foggy, because he got dragged into this. 211 00:16:28,279 --> 00:16:29,756 And now you're doing the same with your ex. 212 00:16:29,780 --> 00:16:32,074 - We're being careful. - This has to stop. 213 00:16:32,158 --> 00:16:33,618 Fisk has to... 214 00:16:38,456 --> 00:16:39,624 I have to stop this, 215 00:16:41,584 --> 00:16:43,794 before there's no one left to Bury. 216 00:16:43,878 --> 00:16:45,254 Matt. 217 00:16:45,338 --> 00:16:46,380 Matt! 218 00:16:47,548 --> 00:16:50,510 Last time you went after fisk, I found you half dead! 219 00:16:50,593 --> 00:16:51,886 More than half. 220 00:16:52,512 --> 00:16:56,015 You go after him in the mask again, he might kill you. 221 00:16:56,098 --> 00:16:57,391 Or you might kill him, 222 00:16:57,475 --> 00:16:59,075 which would probably have the same effect 223 00:16:59,101 --> 00:17:00,329 on someone as catholic as you are. 224 00:17:00,353 --> 00:17:02,188 What am I supposed to do? 225 00:17:03,272 --> 00:17:04,524 How do I stop him? 226 00:17:04,607 --> 00:17:06,526 By using the law, Matt. 227 00:17:07,944 --> 00:17:11,072 Like you told me and Karen to do. That's how we take him down. 228 00:17:12,615 --> 00:17:13,658 We? 229 00:17:15,701 --> 00:17:17,578 Thought Nelson and murdock were over. 230 00:17:20,248 --> 00:17:25,378 There's nothing I want more than to find a way back to where we were, but... 231 00:17:28,047 --> 00:17:29,340 I don't know if we can. 232 00:17:30,341 --> 00:17:31,884 No, we can't. 233 00:17:34,053 --> 00:17:37,473 But maybe we can find a way to move fonnard, foggy. 234 00:17:41,435 --> 00:17:43,229 Things are bad enough around here. 235 00:17:43,312 --> 00:17:45,856 Last thing I need is to be seen chumming it up with the enemy. 236 00:17:45,940 --> 00:17:47,733 Especially ones bringing cigars for my mom. 237 00:17:47,817 --> 00:17:48,943 These are the good ones. 238 00:17:49,026 --> 00:17:50,754 So all the other times you were buying cheap? 239 00:17:50,778 --> 00:17:52,572 How are things bad? What's going on? 240 00:17:53,114 --> 00:17:55,050 You hear about that warehouse fire a few days back? 241 00:17:55,074 --> 00:17:56,760 Foggy: That Chinese place? Brett: Yeah, it turns out 242 00:17:56,784 --> 00:17:59,412 it was full of illegal immigrants and a shit ton of heroin. 243 00:17:59,495 --> 00:18:00,597 And that guy in the mask was there. 244 00:18:00,621 --> 00:18:02,015 I had a run-in with him leaving the scene. 245 00:18:02,039 --> 00:18:04,000 - What happened? - I got my ass beat. 246 00:18:04,083 --> 00:18:06,919 But this guy, I mean, I don't know, what he said, it got me thinking. 247 00:18:07,587 --> 00:18:10,506 - I heard he has that effect on people. - He was working with Ben urich. 248 00:18:10,590 --> 00:18:12,008 How do you know that? 249 00:18:12,091 --> 00:18:15,011 Because we were working with Ben, too, on the same story. 250 00:18:15,094 --> 00:18:17,430 Where are you with the investigation? Any leads? 251 00:18:17,513 --> 00:18:19,241 You know I can't be talking to you about that. 252 00:18:19,265 --> 00:18:22,184 Story Ben was working on was about Wilson fisk. 253 00:18:22,268 --> 00:18:24,037 Brett: Yeah, the man in the mask talked about him. 254 00:18:24,061 --> 00:18:26,101 He said half the cops in the 15th are in his pocket. 255 00:18:26,147 --> 00:18:27,315 You believe him? 256 00:18:27,398 --> 00:18:29,233 No, I've seen things make me wonder. 257 00:18:29,317 --> 00:18:31,068 Ben found fisk's mom. 258 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 Told him some things fisk wouldn't want out there. 259 00:18:33,195 --> 00:18:34,614 And you think he killed him for it? 260 00:18:34,697 --> 00:18:36,550 Does it match up with anything you can't tell us? 261 00:18:36,574 --> 00:18:38,969 Brett: No, no, forensics couldn't pull a single print at the scene. 262 00:18:38,993 --> 00:18:40,161 Not even urich's. 263 00:18:40,244 --> 00:18:43,039 All his files and notebooks are gone, hard drives wiped clean. 264 00:18:43,914 --> 00:18:45,583 Fisk's mom got the same treatment. 265 00:18:45,666 --> 00:18:48,586 Gone, no record of her at the care facility Ben found her at. 266 00:18:51,672 --> 00:18:53,132 Looking for you inside, sarge. 267 00:18:53,215 --> 00:18:55,861 - Yeah, yeah, I'll be in in a minute. - Officer: Yeah, I'm still here. 268 00:18:55,885 --> 00:18:57,386 Give me the rest of it. 269 00:18:58,846 --> 00:19:01,566 Brett: I've been gone ten minutes and already they're looking for me. 270 00:19:02,016 --> 00:19:04,286 Officer: Christ, I thought he was at the bottom of the river. 271 00:19:04,310 --> 00:19:07,021 I'll reach out to the c.I.'S, see if anybody's got a line. 272 00:19:07,104 --> 00:19:11,150 Owlsley has Hoffman stashed in the city. We'll find the little rat shit. 273 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 Brett: Look, I gotta get back. 274 00:19:12,652 --> 00:19:15,404 - Nothing else you can give us? - No, I've said too much already. 275 00:19:15,488 --> 00:19:17,198 And this guy isn't even listening. 276 00:19:17,281 --> 00:19:18,550 - Just standing there, man. - I'm sorry. 277 00:19:18,574 --> 00:19:19,867 What were you saying? 278 00:19:19,950 --> 00:19:21,720 It don't matter. The way things are going around here, 279 00:19:21,744 --> 00:19:23,788 I'm thinking about taking an early pension. 280 00:19:23,871 --> 00:19:25,289 Move my mom somewhere warm. 281 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 Be a shame. 282 00:19:26,999 --> 00:19:29,085 The only cop on the force we know for sure is honest. 283 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 Never see serpico? 284 00:19:31,253 --> 00:19:35,091 Honest cops are usually the ones get shot in the face. 285 00:19:35,174 --> 00:19:37,468 - Another dead end. - No, it wasn't. 286 00:19:37,551 --> 00:19:40,030 The cop on the phone, I had a run-in with him before in the mask. 287 00:19:40,054 --> 00:19:41,347 He works for fisk? 288 00:19:41,430 --> 00:19:44,350 He was talking to someone about Hoffman. They're looking for him. 289 00:19:44,433 --> 00:19:46,268 Detective Hoffman? He's alive? 290 00:19:46,352 --> 00:19:48,372 From what I could tell, owlsley has him holed up somewhere. 291 00:19:48,396 --> 00:19:50,648 Fisk wants him found, bad. 292 00:19:50,731 --> 00:19:53,401 Hell yeah, he does. Hoffman could blow this thing wide open. 293 00:19:53,484 --> 00:19:55,611 Only if we get to him first. 294 00:19:59,323 --> 00:20:02,702 You know what doesn't make you want to gouge your eyes out? 295 00:20:02,785 --> 00:20:06,122 Cold cuts, Italian meats, cheeses. 296 00:20:07,081 --> 00:20:08,457 Why did I become a lawyer again? 297 00:20:08,541 --> 00:20:10,000 To make lots of money. 298 00:20:11,877 --> 00:20:13,355 That didn't work out so good, did it? 299 00:20:13,379 --> 00:20:14,964 Not so much. 300 00:20:15,047 --> 00:20:16,799 Could have had my own deli, 301 00:20:16,882 --> 00:20:19,176 an apron with my name on it and everything. 302 00:20:19,260 --> 00:20:21,929 What? 303 00:20:22,012 --> 00:20:25,433 Oh, it's just this. It's the way it should be. 304 00:20:25,516 --> 00:20:27,727 What, foggy talking about cured meats? 305 00:20:27,810 --> 00:20:30,438 Nelson and murdock. 306 00:20:31,689 --> 00:20:32,732 It's a start. 307 00:20:34,984 --> 00:20:36,527 Uh, you, uh, find anything? 308 00:20:37,153 --> 00:20:40,698 Well, there's thousands and thousands of pages. 309 00:20:41,490 --> 00:20:43,410 How'd Marci even get this out of landman and Zack 310 00:20:43,451 --> 00:20:44,744 without anyone noticing? 311 00:20:44,827 --> 00:20:47,204 She can be very distracting. 312 00:20:47,288 --> 00:20:49,206 Hmm, I bet. 313 00:20:49,290 --> 00:20:51,542 Concentrate on anything pertaining to silver and Brent. 314 00:20:51,625 --> 00:20:53,419 Uh, liens, development, property holdings, 315 00:20:53,502 --> 00:20:55,942 anything that might point to where owlsley is holding Hoffman. 316 00:20:56,672 --> 00:20:58,758 The corruption, the bombings, the cops that got shot, 317 00:20:58,841 --> 00:20:59,925 Hoffman knows it all. 318 00:21:00,009 --> 00:21:03,220 He turns, it won'tjust bring fisk down. 319 00:21:03,304 --> 00:21:06,766 It'll prove your man in the mask isn't the asshole everyone thinks he is. 320 00:21:06,849 --> 00:21:09,894 You really think he'll go against fisk, even if we find him? 321 00:21:09,977 --> 00:21:13,105 A lot of friction between fisk and the other players he's been working with. 322 00:21:14,315 --> 00:21:16,668 Bombed the hell out of the Russians, the yakuza went underground, 323 00:21:16,692 --> 00:21:19,653 Chinese heroin went up in flames. Now owlsley's making a move. 324 00:21:20,196 --> 00:21:21,655 You don't get to be the man on top 325 00:21:21,739 --> 00:21:24,700 without making enemies looking to tear you down. 326 00:21:27,995 --> 00:21:29,413 It's just something Ben told me. 327 00:21:30,247 --> 00:21:31,874 He's right. You don't. 328 00:21:35,211 --> 00:21:38,380 So how'd you find out about owlsley? You never said. 329 00:21:40,174 --> 00:21:42,384 Your pal in the mask. 330 00:21:42,468 --> 00:21:44,762 You saw him? 331 00:21:44,845 --> 00:21:46,806 Oh, my god. When? Where? 332 00:21:46,889 --> 00:21:50,392 We... you know the alley down by... 333 00:21:50,476 --> 00:21:51,745 - Matt: At the alley by the, um... - Yeah. 334 00:21:51,769 --> 00:21:53,270 Where we used to, um... 335 00:21:54,104 --> 00:21:55,815 All that matters is he... 336 00:21:55,898 --> 00:21:59,360 He really seems like he's trying to do the right thing. 337 00:21:59,443 --> 00:22:03,072 I told you I had a feeling about him. 338 00:22:03,155 --> 00:22:06,367 It could take us a week to sift through all this, 339 00:22:06,450 --> 00:22:08,136 and we have no idea if these records are complete. 340 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 Even if they are, it doesn't mean that 341 00:22:09,745 --> 00:22:12,206 owlsley's using company funds to stash Hoffman. 342 00:22:12,289 --> 00:22:14,208 Owlsley's a man of financial privilege. 343 00:22:14,291 --> 00:22:15,727 I never met one that used his own money 344 00:22:15,751 --> 00:22:16,895 when he could use someone else's. 345 00:22:16,919 --> 00:22:18,254 I'll call Marci, 346 00:22:18,337 --> 00:22:20,714 see if she found anything else might help narrow the search. 347 00:22:20,798 --> 00:22:22,591 Wait, wait. 348 00:22:22,675 --> 00:22:26,804 All right, this is a rundown of all of silver and Brent's real estate holdings. 349 00:22:26,887 --> 00:22:30,015 There's 187 just spread out across New York state. 350 00:22:30,099 --> 00:22:31,141 We already looked at that. 351 00:22:31,225 --> 00:22:36,272 Well, yeah, but the same rundown dated for the next day, it lists only 186. 352 00:22:37,356 --> 00:22:40,359 Silver and Brent liquidate and acquire new properties all the time. 353 00:22:40,442 --> 00:22:41,711 One of them probably just sold that day. 354 00:22:41,735 --> 00:22:45,281 Well, that's what I thought, but look. 355 00:22:45,364 --> 00:22:48,742 Look at the balance after the property disappears from the record. 356 00:22:50,286 --> 00:22:51,495 It hasn't changed. 357 00:22:51,579 --> 00:22:55,416 So, if it was sold, wouldn't that be reflected in the profit-loss? 358 00:22:55,499 --> 00:22:56,893 Unless someone's trying to hide the fact 359 00:22:56,917 --> 00:22:58,687 the property's been taken off the records altogether. 360 00:22:58,711 --> 00:23:01,463 No shift in profit-loss, maybe no one notices. 361 00:23:02,214 --> 00:23:03,799 Or it could just be a clerical error. 362 00:23:03,883 --> 00:23:05,426 - Where's the property? - Uh... 363 00:23:05,509 --> 00:23:06,927 53rd and 10th. 364 00:23:07,011 --> 00:23:08,178 Hell's kitchen. 365 00:23:09,346 --> 00:23:12,433 Right, stay here, keep looking through the documents in case we're wrong. 366 00:23:12,516 --> 00:23:14,768 I'll go to the 15th and tell Brett what we found. 367 00:23:14,852 --> 00:23:16,186 Couldn't you just call him? 368 00:23:16,270 --> 00:23:20,149 Fisk might be tapping the police lines for all we know. Keep working. 369 00:23:22,610 --> 00:23:23,736 Foggy: Hey, hey, hey. 370 00:23:25,237 --> 00:23:26,673 You're not going to the 15th, are you? 371 00:23:26,697 --> 00:23:30,117 I trust Brett, but he's just one cop. He couldn't handle it alone. 372 00:23:30,200 --> 00:23:31,410 But you can? 373 00:23:31,869 --> 00:23:34,955 I know how you feel about what I do, foggy. 374 00:23:35,039 --> 00:23:38,709 This is the part where law meets reality. 375 00:23:38,792 --> 00:23:42,463 Either I put on the mask or we risk losing Hoffman and fisk wins. 376 00:24:01,690 --> 00:24:02,733 Yes? 377 00:24:03,901 --> 00:24:05,235 Thank you. 378 00:24:06,695 --> 00:24:07,988 Send the closest team. 379 00:24:09,156 --> 00:24:10,616 No survivors. 380 00:24:38,143 --> 00:24:41,855 Man 1: All right, all right. We got subs from marchioni's. 381 00:24:41,939 --> 00:24:43,315 Man 2: I thought it was pizza. 382 00:24:43,399 --> 00:24:45,943 Man 1: Eh, too hard to carry with the boxes. 383 00:24:46,026 --> 00:24:49,029 There's a, uh, chicken parm... 384 00:24:49,113 --> 00:24:50,614 Give it here. 385 00:24:50,698 --> 00:24:52,741 - He call yet? - No. 386 00:24:52,825 --> 00:24:54,576 Still got eight minutes. 387 00:24:54,660 --> 00:24:55,828 Owlsley don't call by then, 388 00:24:55,911 --> 00:24:57,138 - we can get out of this dump. - Yeah. 389 00:24:57,162 --> 00:24:59,415 Hoffman: I don't know, it kinda grows on you. 390 00:24:59,498 --> 00:25:01,041 You got my meatball sub? 391 00:25:01,125 --> 00:25:02,292 Man 1: Yeah, uh... 392 00:25:02,918 --> 00:25:04,420 Here you go. 393 00:25:17,182 --> 00:25:19,393 Officer 1: All clear. Officer 2: Check over there. 394 00:25:19,476 --> 00:25:20,811 Officer 1: Clear. 395 00:25:22,896 --> 00:25:24,398 Hey, Carl. 396 00:25:26,150 --> 00:25:28,485 Been wondering where you got to. 397 00:26:12,112 --> 00:26:15,032 You have an opportunity here, detective. 398 00:26:16,158 --> 00:26:19,078 By turning evidence on fisk, you can set things right. 399 00:26:19,870 --> 00:26:22,081 If that's what you want. 400 00:26:22,164 --> 00:26:24,374 If not, you can sit here playing with yourself 401 00:26:24,458 --> 00:26:27,086 until fisk sends more men to kill you. 402 00:26:30,881 --> 00:26:31,965 Decide. 403 00:26:33,217 --> 00:26:35,969 It won't make a difference. He owns the cops. 404 00:26:36,053 --> 00:26:38,293 - I'll be dead before I can testify... - Not all of them. 405 00:26:38,722 --> 00:26:41,683 Turn yourself in to Brett mahoney, you can trust him. 406 00:26:41,767 --> 00:26:44,770 And he knows a couple of lawyers that can't be bought. They can help you. 407 00:26:44,853 --> 00:26:46,021 Yeah. 408 00:26:47,189 --> 00:26:48,482 Thanks for the tip. 409 00:26:56,073 --> 00:26:58,633 I'll be following you to make sure you get to the precinct alive. 410 00:26:59,201 --> 00:27:02,704 Try to run, try to do anything other than what I just told you, 411 00:27:02,788 --> 00:27:05,833 you'll wish I never saved you from that bullet. 412 00:27:39,074 --> 00:27:41,118 I need to make a statement. 413 00:27:46,123 --> 00:27:47,433 Foggy: As we stated on the phone, 414 00:27:47,457 --> 00:27:49,835 our client is willing to be placed in protective custody 415 00:27:49,918 --> 00:27:52,212 and waive all considerations for immunity. 416 00:27:52,296 --> 00:27:55,132 - In exchange for what? - Nothing. 417 00:27:55,215 --> 00:27:57,009 Detective Hoffman regrets his involvement 418 00:27:57,092 --> 00:27:58,886 in Wilson fisk's criminal enterprise 419 00:27:59,469 --> 00:28:01,430 and seeks only to unburden himself 420 00:28:01,513 --> 00:28:04,141 in the eyes of god and the state of New York. 421 00:28:04,808 --> 00:28:05,851 Detective? 422 00:28:08,854 --> 00:28:12,149 I've taken money, a lot of money, to do things for... 423 00:28:15,110 --> 00:28:16,153 For fisk. 424 00:28:17,237 --> 00:28:18,363 I'm not the only one. 425 00:28:18,447 --> 00:28:22,409 There's cops, lawyers, judges, 426 00:28:23,952 --> 00:28:26,038 At least one senator I know of. 427 00:28:26,622 --> 00:28:31,001 Start from the beginning. Names, dates, I want it all. 428 00:28:32,711 --> 00:28:35,797 Hoffman: My partner and I were first approached 429 00:28:35,881 --> 00:28:39,718 by a man working for Wilson fisk, 430 00:28:39,801 --> 00:28:41,386 18 months ago. 431 00:31:03,987 --> 00:31:05,673 Reporter 1: Senator! Reporter 2: Senator cherryh! 432 00:31:05,697 --> 00:31:07,800 Reporter 1: Senator, how do you respond to allegations 433 00:31:07,824 --> 00:31:09,659 that you accepted payoffs from Wilson fisk? 434 00:31:09,743 --> 00:31:11,304 Cherryh: [Have done nothing wrong and neither has... 435 00:31:11,328 --> 00:31:13,248 No further comment. Other prominent figures... 436 00:31:13,330 --> 00:31:16,625 A temporary strike when they walked out of their jobs... 437 00:31:16,708 --> 00:31:18,460 Fisk: Make the arrangements. 438 00:31:19,503 --> 00:31:22,005 - Wait for my call. - What they're saying on the news... 439 00:31:22,089 --> 00:31:23,590 They're coming for me, Vanessa. 440 00:31:23,673 --> 00:31:25,193 - So we have to leave now. - It's too late. 441 00:31:25,217 --> 00:31:26,361 - There's nothing we can do. - No! 442 00:31:26,385 --> 00:31:29,065 There's nothing that we can do to keep this from happening. Nothing. 443 00:31:31,139 --> 00:31:33,350 I need you to do something for me. 444 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 Listen very carefully. 445 00:31:46,863 --> 00:31:49,324 Do you understand everything I've told you? 446 00:31:49,408 --> 00:31:52,786 - Yes. - There's one more thing. 447 00:31:52,869 --> 00:31:54,746 Man: Federal agents! 448 00:31:54,830 --> 00:31:56,432 We have a warrant for the arrest of Wilson fisk. 449 00:31:56,456 --> 00:31:59,334 - I don't have a lot of time. - Man: Open the door. 450 00:32:01,878 --> 00:32:04,798 Wilson fisk, you're under arrest for racketeering. 451 00:32:04,881 --> 00:32:07,026 - You have the right to remain silent. - I want to ask you... 452 00:32:07,050 --> 00:32:09,278 Anything you say can be used against you in a court of law. 453 00:32:09,302 --> 00:32:10,947 - Vanessa... - You have the right to an attorney. 454 00:32:10,971 --> 00:32:12,740 - You are my heart. - If you cannot afford an attorney... 455 00:32:12,764 --> 00:32:14,158 - You're everything. - One will be provided to you. 456 00:32:14,182 --> 00:32:15,684 Do you understand these rights? 457 00:32:34,077 --> 00:32:35,847 Reporter 1: Mr fisk? Reporter 2: Mr fisk, mr fisk? 458 00:32:35,871 --> 00:32:37,306 How do you respond to the allegations 459 00:32:37,330 --> 00:32:39,332 that you were involved with the ranskahov brothers 460 00:32:39,416 --> 00:32:41,102 and that you were responsible for the bombings? 461 00:32:41,126 --> 00:32:42,478 Reporter 1: Senator cherryh has stated 462 00:32:42,502 --> 00:32:44,171 that he will be exonerated by the facts. 463 00:32:44,254 --> 00:32:45,464 Do you feel the same? 464 00:32:45,547 --> 00:32:47,215 Mr fisk, what about your better tomorrow? 465 00:32:47,299 --> 00:32:48,467 Mr fisk? 466 00:32:48,550 --> 00:32:50,903 Reporter 2: Any kind of statement? Please, any statement whatsoever? 467 00:32:50,927 --> 00:32:53,763 Reporter 3: Mr fisk, can you tell us what you know about the Russians? 468 00:32:56,975 --> 00:33:00,103 The man once hailed as the saviour of hell's kitchen 469 00:33:00,187 --> 00:33:01,855 is now believed to have been involved... 470 00:33:01,938 --> 00:33:05,650 Foggy: Now everybody knows what kind of asshole fisk really is. 471 00:33:06,860 --> 00:33:09,154 And we are the ones that made it happen, the three of us. 472 00:33:09,237 --> 00:33:10,280 And Marci. 473 00:33:10,363 --> 00:33:12,824 And Marci, god bless her designer pumps. 474 00:33:12,908 --> 00:33:14,576 Maybe she's not that bad after all. 475 00:33:14,659 --> 00:33:16,495 Woman does have a way of growing on you. 476 00:33:16,578 --> 00:33:20,415 See, this right here in this office. 477 00:33:20,499 --> 00:33:22,292 This is what's important. 478 00:33:22,375 --> 00:33:25,670 Knowing that the people I care about are safe, 479 00:33:25,754 --> 00:33:28,465 and having some sense of closure for the ones we've lost. 480 00:33:30,592 --> 00:33:31,676 For Elena. 481 00:33:33,970 --> 00:33:35,096 For Ben. 482 00:33:35,180 --> 00:33:39,100 And everyone else that son of a bitch has hurt. 483 00:33:40,310 --> 00:33:41,645 - Cheers. - Cheers. 484 00:33:52,697 --> 00:33:55,700 I was thinking about a story from the Bible. 485 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 Did I tell you to open your mouth? 486 00:33:57,285 --> 00:33:59,454 Let him talk. Don't mean nothin'. 487 00:34:00,664 --> 00:34:03,542 I'm not a religious man, 488 00:34:03,625 --> 00:34:06,586 but I've read bits and pieces over the years. 489 00:34:06,670 --> 00:34:08,588 Curiosity more than faith. 490 00:34:08,672 --> 00:34:10,757 But this one story... 491 00:34:11,841 --> 00:34:13,426 There was a man. 492 00:34:14,386 --> 00:34:17,889 He was travelling from Jerusalem to Jericho 493 00:34:19,099 --> 00:34:22,102 when he was set upon by men of ill intent. 494 00:34:23,937 --> 00:34:27,440 They stripped the traveller of his clothes, they beat him, 495 00:34:27,524 --> 00:34:30,569 and they left him bleeding in the dirt. 496 00:34:33,572 --> 00:34:35,657 And a priest happened by, 497 00:34:38,159 --> 00:34:39,911 saw the traveller. 498 00:34:41,454 --> 00:34:44,708 But he moved to the other side of the road and continued on. 499 00:34:44,791 --> 00:34:47,711 And then a levite, a religious functionary, he 500 00:34:49,087 --> 00:34:52,173 came to the place, saw the dying traveller. 501 00:34:55,385 --> 00:35:00,265 But he too moved to the other side of the road, passed him by. 502 00:35:01,474 --> 00:35:04,853 But then came a man from samaria, a samaritan, a good man. 503 00:35:04,936 --> 00:35:08,690 He saw the traveller bleeding in the road 504 00:35:08,773 --> 00:35:11,484 and he stopped to aid him without thinking of the circumstance 505 00:35:11,568 --> 00:35:13,278 or the difficulty it might bring him. 506 00:35:14,154 --> 00:35:16,656 The samaritan tended to the traveller's wounds, 507 00:35:16,740 --> 00:35:19,242 applying oil and wine. 508 00:35:19,326 --> 00:35:22,871 And he carried him to an inn, 509 00:35:22,954 --> 00:35:25,415 gave him all the money he had 510 00:35:25,498 --> 00:35:28,043 for the owner to take care of the traveller, 511 00:35:28,126 --> 00:35:32,422 as the samaritan, he continued on his journey. 512 00:35:33,465 --> 00:35:37,886 He did this simply because the traveller was his neighbour. 513 00:35:37,969 --> 00:35:41,640 He loved his city and all the people in it. 514 00:35:50,357 --> 00:35:54,069 I always thought that I was the samaritan in that story. 515 00:35:56,029 --> 00:35:57,447 It's funny, isn't it? 516 00:35:57,530 --> 00:36:00,116 How even the best of men can be 517 00:36:00,200 --> 00:36:02,744 deceived by their true nature. 518 00:36:02,827 --> 00:36:03,987 What the hell does that mean? 519 00:36:04,037 --> 00:36:06,581 It means that I'm not the samaritan. 520 00:36:07,707 --> 00:36:11,544 That I'm not the priest, or the levite. 521 00:36:13,672 --> 00:36:15,674 That I am the ill intent 522 00:36:17,384 --> 00:36:22,263 who set upon the traveller on a road that he should not have been on. 523 00:36:40,115 --> 00:36:41,950 - Go, go! - Oh, shit! 524 00:36:42,033 --> 00:36:43,827 Officer: Take cover! Take cover! 525 00:37:05,807 --> 00:37:08,143 Tac one! Tac one! Requesting sitrep! How copy? 526 00:37:12,313 --> 00:37:15,108 We're taking fire! We're taking fire! Requesting backup. 527 00:37:20,363 --> 00:37:22,657 What appears now to be some sort of firefight 528 00:37:22,741 --> 00:37:25,744 involving the FBI transport carrying Wilson fisk. 529 00:37:25,827 --> 00:37:27,829 Uh, Janet, can you confirm what we're seeing here? 530 00:37:30,457 --> 00:37:34,002 Jesus, we were idiots, weren't we? Sitting here, celebrating, 531 00:37:34,085 --> 00:37:36,546 thinking that it would be that easy with a man like him. 532 00:37:36,629 --> 00:37:39,390 Let's get out of here before they close down the streets or something. 533 00:37:40,467 --> 00:37:41,652 Matt: Get her home. Foggy: Okay. 534 00:37:41,676 --> 00:37:43,320 No, no, where are you going? We're not leaving you. 535 00:37:43,344 --> 00:37:45,364 Back to my place, make some calls, see what I can find out. 536 00:37:45,388 --> 00:37:47,199 - We'll drop you. - You live on the other side of town. 537 00:37:47,223 --> 00:37:48,391 I'll be all right. 538 00:37:48,475 --> 00:37:49,577 Hang on, I'll get him a cab. 539 00:37:49,601 --> 00:37:51,895 - Wait, foggy... - Matt: Taxi! 540 00:37:51,978 --> 00:37:53,539 Foggy: You heard what's going on out there. 541 00:37:53,563 --> 00:37:55,124 You can't go up against that in your black pyjamas. 542 00:37:55,148 --> 00:37:56,191 - I won't be. - Matt... 543 00:37:56,274 --> 00:37:57,626 I know I haven't earned it, not yet anyway, 544 00:37:57,650 --> 00:38:00,612 but I'm asking you to trust me, foggy. I know what I'm doing. 545 00:38:02,322 --> 00:38:03,531 All right. 546 00:38:05,575 --> 00:38:08,995 Go be a hero. Just don't get killed doing it, okay? 547 00:38:10,288 --> 00:38:11,372 Where you headed? 548 00:38:24,594 --> 00:38:27,096 Man: Perimeter secure. Retrieving package. 549 00:38:30,266 --> 00:38:32,870 I don't know who you assholes think you are, but if you don't back away, 550 00:38:32,894 --> 00:38:35,396 I swear to god, I'll put a bullet in this fat son of a bitch! 551 00:38:38,650 --> 00:38:39,943 Let's get you out of here, sir. 552 00:38:45,949 --> 00:38:47,575 Package acquired. 553 00:38:56,668 --> 00:38:58,419 Man: Move! Move! 554 00:39:00,380 --> 00:39:01,714 Go! 555 00:39:19,190 --> 00:39:20,233 Move! 556 00:39:26,406 --> 00:39:31,077 If anyone tries to follow, on the ground or in the air, 557 00:39:31,160 --> 00:39:32,620 take them out. 558 00:39:42,755 --> 00:39:45,717 Haven't had enough time to get all of it through the process. 559 00:39:48,344 --> 00:39:50,555 Black parts will give the most protection. 560 00:39:51,890 --> 00:39:56,394 Red might deflect a knife, depending on the angle, 561 00:39:57,729 --> 00:39:59,063 might not. 562 00:40:12,744 --> 00:40:14,078 It'll do just fine. 563 00:40:15,705 --> 00:40:16,998 Thank you, Melvin. 564 00:40:18,917 --> 00:40:20,335 Betsy? 565 00:40:21,711 --> 00:40:24,005 She gonna be safe now from mr fisk? 566 00:40:24,088 --> 00:40:26,299 I made you a promise. 567 00:40:26,382 --> 00:40:27,717 I intend to keep it. 568 00:40:42,732 --> 00:40:44,084 Officer: All units, be advised, 569 00:40:44,108 --> 00:40:46,361 do not approach subject if sighted. 570 00:40:46,444 --> 00:40:49,906 Notify es u forthwith. Repeat, do not approach. 571 00:41:40,331 --> 00:41:41,833 Package is en route. I say again, 572 00:41:41,916 --> 00:41:43,310 The package is en route. 573 00:41:43,334 --> 00:41:45,628 Eta 18 minutes. Prepare for extraction. 574 00:41:45,712 --> 00:41:47,130 Copy that. 575 00:41:47,213 --> 00:41:48,965 - Sir? - Thank you. 576 00:41:50,842 --> 00:41:54,512 I know this has been a difficult chapter in our lives. 577 00:41:54,595 --> 00:41:56,764 Vanessa: We'll be together, that's all that matters. 578 00:41:56,848 --> 00:42:00,685 Now, if I'm not there by your side in 20 minutes, 579 00:42:00,768 --> 00:42:02,270 I want you to leave. 580 00:42:02,353 --> 00:42:04,856 I'm not gonna let them take you away from me, Wilson. 581 00:42:04,939 --> 00:42:06,816 If I'm not there by that time, 582 00:42:07,900 --> 00:42:10,611 there isn't anything you can do to stop that from happening. 583 00:42:10,695 --> 00:42:13,990 But it won't be the end, Vanessa, 584 00:42:16,617 --> 00:42:18,786 It's just an inconvenience. 585 00:42:19,328 --> 00:42:21,831 Nothing will ever keep us apart. 586 00:42:34,635 --> 00:42:38,681 Fifteen minutes to the drop. Repeat, 15 minutes to the drop... 587 00:43:09,796 --> 00:43:12,006 You were right, 588 00:43:12,090 --> 00:43:14,884 what you told me over the radio that night. 589 00:43:16,260 --> 00:43:18,638 Not everyone deserves a happy ending. 590 00:43:24,519 --> 00:43:25,645 You? 591 00:44:11,607 --> 00:44:14,443 I wanted to make this city 592 00:44:14,527 --> 00:44:17,405 something better than it is. 593 00:44:18,030 --> 00:44:20,283 Something beautiful. 594 00:44:20,366 --> 00:44:22,577 You took that away from me! 595 00:44:23,870 --> 00:44:25,746 You took everything! 596 00:44:27,206 --> 00:44:29,167 I'm gonna kill you! 597 00:44:33,796 --> 00:44:35,506 Take your shot. 598 00:45:14,462 --> 00:45:16,005 Fisk: Come on! Come on! 599 00:46:08,849 --> 00:46:12,687 This city doesn't deserve a better tomorrow. 600 00:46:12,770 --> 00:46:16,565 It deserves to drown in its filth! 601 00:46:17,191 --> 00:46:20,987 It deserves people like my father! People like you! 602 00:46:31,497 --> 00:46:34,583 This is my city, my family. 603 00:47:00,735 --> 00:47:02,945 You really think that this will 604 00:47:04,447 --> 00:47:06,574 change anything? 605 00:47:10,411 --> 00:47:12,830 You think one man 606 00:47:14,081 --> 00:47:15,541 in a silly little costume 607 00:47:17,293 --> 00:47:18,878 will make a difference? 608 00:47:45,654 --> 00:47:47,031 Police! 609 00:47:47,698 --> 00:47:49,742 Show me your hands! 610 00:47:49,825 --> 00:47:50,993 Do it! 611 00:47:52,161 --> 00:47:55,081 Show me your hands! 612 00:47:55,164 --> 00:47:56,791 I told you before, sergeant. 613 00:47:57,750 --> 00:47:59,377 I'm not the bad guy. 614 00:48:00,628 --> 00:48:03,589 Holy shit, it's you. 615 00:48:04,173 --> 00:48:07,718 This man was a fugitive from the law, and I stopped him. 616 00:48:07,802 --> 00:48:09,011 We good? 617 00:48:13,808 --> 00:48:15,351 Fifteen sergeant central. 618 00:48:15,434 --> 00:48:17,478 Be advised, 619 00:48:17,561 --> 00:48:21,941 Wilson fisk under k, north alley four-six and ten. 620 00:48:22,024 --> 00:48:23,984 Dispatcher: Copy that. 621 00:49:43,689 --> 00:49:45,024 Thank you, sergeant. 622 00:49:45,107 --> 00:49:48,152 Hey, so what am I supposed to call you when I file my report? 623 00:49:53,073 --> 00:49:54,116 Karen: Daredevil. 624 00:49:55,534 --> 00:49:56,803 That's what they're calling him now. 625 00:49:56,827 --> 00:49:58,496 The man in the mask. 626 00:49:58,579 --> 00:50:00,206 Daredevil? 627 00:50:00,289 --> 00:50:02,291 Sounds like he's gonna jump snake river canyon 628 00:50:02,374 --> 00:50:03,626 on his rocket cycle. 629 00:50:03,709 --> 00:50:06,045 It kinda does, doesn't it? 630 00:50:06,128 --> 00:50:07,171 Okay, okay. 631 00:50:07,254 --> 00:50:09,882 I thought it was a bit goofy at first, but it kinda grows on you. 632 00:50:09,965 --> 00:50:12,384 And it's better than the devil of hell's kitchen anyway. 633 00:50:12,468 --> 00:50:14,261 Not wrong there. 634 00:50:14,345 --> 00:50:16,222 Karen: I cannot believe this is the same guy 635 00:50:16,305 --> 00:50:20,017 that stopped that union allied nut from stabbing me in my apartment. 636 00:50:21,018 --> 00:50:22,728 That is a serious upgrade. 637 00:50:22,811 --> 00:50:24,980 I don't know, I think the horns are a bit much. 638 00:50:25,898 --> 00:50:27,733 There! Done! 639 00:50:28,859 --> 00:50:29,944 What do you think? 640 00:50:30,027 --> 00:50:31,588 I think I'm glad I fished it out of the trash. 641 00:50:31,612 --> 00:50:32,821 Me too. 642 00:50:35,241 --> 00:50:36,951 Nelson and murdock. 643 00:50:38,702 --> 00:50:40,996 Avocados at law. 644 00:50:41,080 --> 00:50:42,289 "Avocados"? 645 00:50:42,915 --> 00:50:44,416 It's a long story. 646 00:50:44,500 --> 00:50:47,962 Which I do not have time to tell you. 647 00:50:48,045 --> 00:50:50,005 Promised Marci I'd help her find a new job 648 00:50:50,089 --> 00:50:52,484 since most of the partners at landman and Zack are under indictment. 649 00:50:52,508 --> 00:50:54,301 Oh? You two getting back together? 650 00:50:54,385 --> 00:50:56,011 No, I don't know. 651 00:50:56,095 --> 00:50:57,137 Maybe. 652 00:50:59,390 --> 00:51:01,934 Well, thank her for us. 653 00:51:02,017 --> 00:51:04,061 For everything she did helping bring fisk down. 654 00:51:04,645 --> 00:51:06,105 Fisk still needs to go to trial. 655 00:51:06,188 --> 00:51:08,691 Just getting a court date on a case this big could take a year. 656 00:51:08,774 --> 00:51:10,776 - That long? - He's where he belongs, 657 00:51:10,859 --> 00:51:12,194 that's all that matters. 658 00:51:12,278 --> 00:51:13,946 And we put him there. 659 00:51:14,029 --> 00:51:16,323 Yeah, we did. 660 00:51:16,407 --> 00:51:17,533 Hell of a sign. 661 00:51:18,325 --> 00:51:20,077 Now all we need are clients. 662 00:51:20,160 --> 00:51:22,913 One day at a time, partner. One day at a time. 663 00:51:26,417 --> 00:51:28,168 Guess that means we should get back to work. 664 00:51:29,878 --> 00:51:32,590 - Hey, Karen. - Yeah. 665 00:51:35,884 --> 00:51:38,596 There's been something in your voice. 666 00:51:40,139 --> 00:51:43,601 It's been there for a while now. 667 00:51:43,684 --> 00:51:46,312 I thought whatever it was, whatever's been... 668 00:51:47,146 --> 00:51:50,899 I thought it would get better once fisk was put away. 669 00:51:53,902 --> 00:51:55,195 But it hasn't, has it? 670 00:52:00,826 --> 00:52:02,661 We put him away, yeah, 671 00:52:05,372 --> 00:52:07,082 but it won't bring back Elena. 672 00:52:08,626 --> 00:52:09,835 Or Ben. 673 00:52:12,004 --> 00:52:14,632 Or erase what we've been through, 674 00:52:16,467 --> 00:52:18,552 or what we've had to do to get here. 675 00:52:18,636 --> 00:52:20,179 Yeah. 676 00:52:22,389 --> 00:52:25,309 A lot of decisions I'd give anything to go back and change. 677 00:52:27,144 --> 00:52:28,604 But I can't. 678 00:52:29,855 --> 00:52:31,398 None of us can. 679 00:52:33,025 --> 00:52:36,570 It's like I told foggy, all we can do is move fonnard. 680 00:52:38,614 --> 00:52:40,616 Together. 681 00:53:01,095 --> 00:53:02,429 Come on. 49021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.