Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,517 --> 00:00:29,688
(waves crashing)
2
00:01:04,421 --> 00:01:06,626
♪ ♪
3
00:01:24,310 --> 00:01:26,415
(panting)
4
00:01:37,389 --> 00:01:39,923
(air hissing)
5
00:01:53,503 --> 00:01:55,609
♪ ♪
6
00:01:59,411 --> 00:02:01,582
(water burbling)
7
00:02:13,523 --> 00:02:15,629
♪ ♪
8
00:02:30,342 --> 00:02:32,481
♪ ♪
9
00:02:55,939 --> 00:02:59,210
REPORTER: Storm Yulee continues
its way across the UK,
10
00:02:59,345 --> 00:03:01,237
prompting a rare
red weather warning
11
00:03:01,373 --> 00:03:03,743
from the Met Office for
the strength of winds
12
00:03:03,878 --> 00:03:06,009
battering the coast
of eastern Scotland.
13
00:03:10,824 --> 00:03:12,917
(birds screeching)
14
00:03:30,273 --> 00:03:31,705
CHRIS: Hiya.
15
00:03:32,571 --> 00:03:34,378
MORAG: Hi.
16
00:03:36,244 --> 00:03:38,344
They want me.
17
00:03:38,480 --> 00:03:40,109
Tomorrow at Clipper Quay.
18
00:03:41,217 --> 00:03:43,853
That's great.
19
00:03:44,523 --> 00:03:46,363
Gives you a month without
me getting in the way
20
00:03:46,426 --> 00:03:48,283
- of all this stuff.
- Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
21
00:03:48,418 --> 00:03:49,896
I'll probably have the
whole place framed up
22
00:03:49,920 --> 00:03:51,258
by the time you're back.
23
00:03:51,394 --> 00:03:54,430
Good. I want video updates.
24
00:03:54,565 --> 00:03:56,659
I want reports. I want
to hear all about it.
25
00:03:56,795 --> 00:03:58,495
Yeah. You'll get them.
26
00:03:58,631 --> 00:04:00,701
- Daily.
- (chuckles)
27
00:04:03,770 --> 00:04:06,135
Don't worry. I'll be fine.
28
00:04:07,538 --> 00:04:08,913
I know.
29
00:04:09,049 --> 00:04:11,075
Just remember, it's, uh...
30
00:04:11,211 --> 00:04:14,583
it's like going into
space but it's underwater.
31
00:04:16,150 --> 00:04:18,479
What's hilarious is you
think I find that comforting.
32
00:04:18,615 --> 00:04:20,282
(laughs)
33
00:04:20,417 --> 00:04:22,398
Humans shouldn't be at the
bottom of the North Sea.
34
00:04:22,422 --> 00:04:24,263
I know. I know.
35
00:04:25,724 --> 00:04:27,761
But it is pretty cool.
36
00:04:30,568 --> 00:04:32,466
It's a good thing you're cute.
37
00:04:32,601 --> 00:04:34,135
- (chuckles) Yeah?
- Mm-hmm.
38
00:04:34,270 --> 00:04:35,535
- Cute?
- Mm-hmm.
39
00:04:35,670 --> 00:04:38,171
Your cute, cool diver boyfriend?
40
00:04:38,306 --> 00:04:39,644
Husband? Fiancé?
41
00:04:39,780 --> 00:04:41,272
(both laugh)
42
00:04:41,407 --> 00:04:43,579
♪ ♪
43
00:04:57,227 --> 00:04:59,122
(engine rumbling)
44
00:05:17,344 --> 00:05:19,318
♪ ♪
45
00:05:24,617 --> 00:05:26,784
(indistinct chatter)
46
00:05:26,920 --> 00:05:29,093
Uh, Chris Lemons,
one of the divers.
47
00:05:29,228 --> 00:05:31,154
- Chris Lemons?
- Yeah.
48
00:05:37,662 --> 00:05:39,338
- Hey.
- Hey.
49
00:05:41,606 --> 00:05:43,183
- You all right, guys?
- You all right, mate?
50
00:05:43,207 --> 00:05:44,666
How's it going?
51
00:05:44,802 --> 00:05:46,972
(busy chatter)
52
00:05:57,751 --> 00:05:59,015
- Oh, morning, Craig.
- Chris.
53
00:05:59,151 --> 00:06:00,720
I'm just gonna find
out about the job.
54
00:06:00,855 --> 00:06:02,856
- I'll tell you later.
- All right.
55
00:06:05,161 --> 00:06:06,161
Duncan.
56
00:06:06,232 --> 00:06:07,866
DUNCAN: Hello, handsome.
57
00:06:08,001 --> 00:06:09,233
What you got for me?
58
00:06:09,368 --> 00:06:11,263
Well, I hear we
got a new captain.
59
00:06:11,399 --> 00:06:13,895
Oh, yeah? Let's hope this one
doesn't cancel Christmas, eh?
60
00:06:14,031 --> 00:06:15,407
(laughing): Yeah, right?
61
00:06:15,542 --> 00:06:17,246
- Nice to see you.
- How's the house coming?
62
00:06:17,270 --> 00:06:18,849
- You finish my room?
- Yeah, it's going good.
63
00:06:18,873 --> 00:06:20,193
I think we're gonna
paint it pink.
64
00:06:20,276 --> 00:06:21,308
Is that okay?
65
00:06:21,444 --> 00:06:24,949
Or green or purple or...
66
00:06:25,719 --> 00:06:27,652
Pink is actually...
that's a beautiful color.
67
00:06:27,787 --> 00:06:29,558
You know, a lot of people
think it's feminine.
68
00:06:29,582 --> 00:06:30,678
Where you going?
69
00:06:30,814 --> 00:06:32,482
(chuckling)
70
00:06:32,617 --> 00:06:34,723
♪ ♪
71
00:06:38,926 --> 00:06:40,524
Just taking two
bottles of hot sauce.
72
00:06:40,660 --> 00:06:42,065
CREWMAN: Okay.
73
00:06:42,201 --> 00:06:44,326
(warning alarm beeping)
74
00:06:49,536 --> 00:06:51,004
Hey, Stu.
75
00:06:51,140 --> 00:06:52,687
Seen how much helium
they're loading on board?
76
00:06:52,711 --> 00:06:55,112
- Hmm. It's gonna be a deep one.
- (chuckles)
77
00:06:55,248 --> 00:06:57,416
Deeper the better, I suppose.
78
00:07:06,183 --> 00:07:08,221
CREWMAN: That's 200 feet.
79
00:07:08,356 --> 00:07:10,253
(whirring)
80
00:07:12,024 --> 00:07:14,092
- (busy chatter)
- (steam hissing)
81
00:07:17,762 --> 00:07:19,028
- Hey.
- Huh?
82
00:07:19,163 --> 00:07:21,264
- Morning, Chris.
- Made the cut.
83
00:07:24,035 --> 00:07:26,775
CREWMAN: Yep! Easy there.
84
00:07:31,777 --> 00:07:33,914
(machinery whirring)
85
00:07:39,052 --> 00:07:40,954
(indistinct announcement
over speaker)
86
00:07:48,563 --> 00:07:50,430
(indistinct chatter)
87
00:07:50,565 --> 00:07:52,361
You all right, lads?
88
00:07:52,496 --> 00:07:55,133
- How's it going?
- Hi, Chris. Good to see you.
89
00:07:56,505 --> 00:07:57,670
(Chris grunts)
90
00:07:57,806 --> 00:07:59,273
So you heard who's on board?
91
00:07:59,408 --> 00:08:00,970
Who's that?
92
00:08:01,106 --> 00:08:03,541
The Vulcan, diver one himself.
93
00:08:03,676 --> 00:08:05,142
Oh, yeah?
94
00:08:05,277 --> 00:08:07,545
I was starting to think
he was just a myth.
95
00:08:08,415 --> 00:08:11,550
Well, should be a fun sat
if you're on his team.
96
00:08:11,686 --> 00:08:13,154
Excited to get in there.
97
00:08:13,290 --> 00:08:14,718
Yeah, I bet.
98
00:08:14,853 --> 00:08:16,825
(chuckles softly)
99
00:08:20,265 --> 00:08:22,734
(indistinct chatter)
100
00:08:22,870 --> 00:08:24,430
Okay.
101
00:08:24,565 --> 00:08:26,165
(chatter quiets)
102
00:08:26,301 --> 00:08:29,007
You lot are gonna be living
in our glamorous tin cans
103
00:08:29,142 --> 00:08:30,971
for the next 28 days,
104
00:08:31,106 --> 00:08:34,203
where you'll be pressurized
down to 300 feet.
105
00:08:34,339 --> 00:08:36,248
You're gonna be my
hands on the seabed
106
00:08:36,383 --> 00:08:38,174
replacing a section of pipeline.
107
00:08:38,310 --> 00:08:40,278
Can't have the gas
flow interrupted,
108
00:08:40,413 --> 00:08:42,886
or people's homes will
go cold this winter.
109
00:08:43,022 --> 00:08:46,217
Once the job's done, you'll
have four days decompression
110
00:08:46,352 --> 00:08:48,388
when your hands can
do whatever they want.
111
00:08:48,523 --> 00:08:49,921
(light laughter)
112
00:08:50,056 --> 00:08:53,890
Okay. Team C: Nick,
Alex and Paul.
113
00:08:54,026 --> 00:08:58,097
Team B is Stu, Kirk and Brad.
114
00:08:59,031 --> 00:09:02,866
Team A is Duncan, with Chris
115
00:09:03,002 --> 00:09:07,111
and that bundle of joy there.
116
00:09:07,814 --> 00:09:10,509
Right, I'm starting
blowdown before departure.
117
00:09:11,178 --> 00:09:14,579
Doors close in ten
minutes, so get cracking.
118
00:09:14,714 --> 00:09:16,850
(quiet chatter)
119
00:09:16,986 --> 00:09:19,385
David, it's Chris.
Nice to meet you.
120
00:09:19,520 --> 00:09:20,848
Just Dave.
121
00:09:20,984 --> 00:09:22,385
Dave. Sorry.
122
00:09:22,520 --> 00:09:24,426
Uh, looking forward
to doing sat with you.
123
00:09:24,561 --> 00:09:26,224
Yep. See you in there.
124
00:09:27,234 --> 00:09:29,390
Yeah, see you in there.
125
00:09:29,526 --> 00:09:31,900
- See you in there, Duncs.
- Yeah.
126
00:09:33,129 --> 00:09:35,204
(Duncan laughing)
127
00:09:35,907 --> 00:09:38,802
Yeah. I see you made Chris
feel nice and welcome.
128
00:09:38,938 --> 00:09:41,506
How is the kid, anyway?
129
00:09:41,641 --> 00:09:42,939
Solid.
130
00:09:43,075 --> 00:09:45,143
He, uh, worked as a deckhand
131
00:09:45,279 --> 00:09:47,475
for three years
before he got the nod,
132
00:09:47,611 --> 00:09:51,756
but then he did his
first five dives with me,
133
00:09:51,891 --> 00:09:56,357
and as we both know, I am
the finest sat daddy around.
134
00:09:56,492 --> 00:09:58,192
(jacket zipping)
135
00:09:58,328 --> 00:10:00,060
Good.
136
00:10:02,268 --> 00:10:05,066
"Sat daddy"? Really?
137
00:10:05,201 --> 00:10:07,529
That sounds strange
coming out of your mouth.
138
00:10:08,569 --> 00:10:10,499
♪ ♪
139
00:10:13,904 --> 00:10:15,944
(grunting)
140
00:10:16,876 --> 00:10:18,947
(indistinct chatter)
141
00:10:20,544 --> 00:10:22,544
(indistinct chatter
continues over speaker)
142
00:10:29,521 --> 00:10:32,191
As an old man, I find
I'm a bottom-bunk guy,
143
00:10:32,326 --> 00:10:34,429
you know, just in case
Mother Nature calls.
144
00:10:34,564 --> 00:10:36,729
(Chris chuckling)
145
00:10:36,864 --> 00:10:39,301
Your, uh... your wife?
146
00:10:39,436 --> 00:10:41,200
Uh, no. Fiancée.
147
00:10:43,205 --> 00:10:46,172
Word of advice: Once
that door closes,
148
00:10:46,307 --> 00:10:48,306
everything outside is
just a distraction.
149
00:10:50,343 --> 00:10:52,915
Keep your focus where
it needs to be, yeah?
150
00:10:58,249 --> 00:11:00,824
Hey. Don't worry about him.
151
00:11:02,359 --> 00:11:04,628
He's a grizzly when he's
here, but, you know,
152
00:11:04,764 --> 00:11:07,291
once he gets home,
he's a real softie.
153
00:11:07,426 --> 00:11:10,229
He's just daddy to
his two little girls.
154
00:11:12,266 --> 00:11:13,683
Christ, you got enough
chocolate there?
155
00:11:13,707 --> 00:11:17,841
- Just enough for one a day.
- (both laugh)
156
00:11:19,272 --> 00:11:22,372
Divers, are we good
to lock the doors?
157
00:11:22,507 --> 00:11:24,639
(indistinct chatter
continues over speaker)
158
00:11:25,780 --> 00:11:28,313
Team A standing by.
159
00:11:29,322 --> 00:11:30,848
Team B standing by.
160
00:11:30,983 --> 00:11:33,189
Team C standing by.
161
00:11:33,859 --> 00:11:36,589
CRAIG (over speaker):
Doors closing now.
162
00:11:36,725 --> 00:11:39,126
(door clunks shut)
163
00:11:44,703 --> 00:11:47,737
CREWMAN: Doors
closed. Stairs away.
164
00:11:47,873 --> 00:11:51,099
AUTOMATED VOICE: 96.4%
helium. 3.6% oxygen.
165
00:11:51,234 --> 00:11:52,774
Gas ratios confirmed.
166
00:11:52,909 --> 00:11:54,344
I'm turning on the taps, boys.
167
00:11:54,480 --> 00:11:56,506
Let's go for a ride.
168
00:11:59,043 --> 00:12:01,214
(gas hissing)
169
00:12:03,112 --> 00:12:05,218
♪ ♪
170
00:12:07,185 --> 00:12:09,321
(soft metallic rattling)
171
00:12:11,858 --> 00:12:13,963
(gas hissing)
172
00:12:18,867 --> 00:12:21,201
(hissing continues loudly)
173
00:12:22,575 --> 00:12:24,767
I'll never get used to this.
174
00:12:24,903 --> 00:12:26,503
What?
175
00:12:30,612 --> 00:12:32,778
♪ ♪
176
00:12:32,913 --> 00:12:35,083
(indistinct chatter)
177
00:12:49,897 --> 00:12:51,594
(machinery whirring)
178
00:13:05,779 --> 00:13:07,742
♪ ♪
179
00:13:24,765 --> 00:13:26,728
♪ ♪
180
00:13:42,081 --> 00:13:44,152
(indistinct chatter)
181
00:13:45,989 --> 00:13:48,057
(indistinct chatter continues)
182
00:14:03,804 --> 00:14:05,067
(beeps)
183
00:14:05,202 --> 00:14:07,769
(gas hissing)
184
00:14:10,339 --> 00:14:12,510
(hissing fades)
185
00:14:14,186 --> 00:14:16,883
(mimicking David Attenborough):
Here we find ourselves
186
00:14:17,019 --> 00:14:19,014
at the bottom of the world.
187
00:14:19,149 --> 00:14:20,748
(laughter)
188
00:14:20,883 --> 00:14:23,219
(over speaker): You
are now able to operate
189
00:14:23,355 --> 00:14:25,753
at 300 feet below sea level,
190
00:14:25,888 --> 00:14:29,131
where it will be pitch
black and bloody cold.
191
00:14:29,266 --> 00:14:32,293
And remember, should you
step outside the chamber
192
00:14:32,429 --> 00:14:34,696
prior to decompression,
193
00:14:34,832 --> 00:14:37,871
the gas now saturating
every cell in your body
194
00:14:38,006 --> 00:14:39,735
will expand so rapidly
195
00:14:39,870 --> 00:14:43,271
your vital organs will
quite literally explode.
196
00:14:43,407 --> 00:14:45,378
He says that every time.
197
00:14:47,778 --> 00:14:49,338
(normal voice): How
you feeling, Duncan?
198
00:14:49,389 --> 00:14:51,551
Aces, amigo.
199
00:14:51,687 --> 00:14:53,150
Aces.
200
00:14:53,285 --> 00:14:55,355
Chris, Dave, you okay?
201
00:14:57,820 --> 00:14:59,896
All right, I'm
gonna get some rest.
202
00:15:00,032 --> 00:15:02,560
I'll see you when
we come on station.
203
00:15:06,439 --> 00:15:08,566
(soft rumbling)
204
00:15:10,009 --> 00:15:13,076
(heavy metal music
playing over headphones)
205
00:15:14,776 --> 00:15:16,574
(grunts)
206
00:15:19,309 --> 00:15:21,381
(Dave grunts)
207
00:15:23,049 --> 00:15:24,448
Grub's up.
208
00:15:24,583 --> 00:15:26,247
For God's sake,
show some modesty.
209
00:15:26,382 --> 00:15:28,322
Cover yourself.
210
00:15:29,354 --> 00:15:30,588
(sets kettlebell on floor)
211
00:15:31,926 --> 00:15:33,291
(music stops)
212
00:15:33,426 --> 00:15:36,067
Back in the day,
though, you know,
213
00:15:36,202 --> 00:15:39,894
when I was starting out,
you only needed two things:
214
00:15:40,029 --> 00:15:43,274
little common sense and
a good bottle of Scotch.
215
00:15:43,410 --> 00:15:44,665
Here we go.
216
00:15:44,801 --> 00:15:46,800
DUNCAN: It really
was the Wild West.
217
00:15:46,936 --> 00:15:49,112
Thank God it's not
like that anymore.
218
00:15:50,647 --> 00:15:52,343
Yeah.
219
00:15:52,479 --> 00:15:55,753
I guess I'm the last of my kind.
220
00:15:55,888 --> 00:15:58,683
Kind of a relic.
(clears throat)
221
00:15:58,818 --> 00:16:01,619
Which explains why they're
putting me out to pasture.
222
00:16:04,764 --> 00:16:07,089
What are you talking about?
223
00:16:07,825 --> 00:16:10,658
Well, the company, in
its infinite wisdom,
224
00:16:10,794 --> 00:16:13,170
has decided 20 years
is enough for me
225
00:16:13,305 --> 00:16:16,799
and, uh, you know, this
will be my last rotation.
226
00:16:19,773 --> 00:16:22,373
Really? Wh-Why didn't
you say something?
227
00:16:23,075 --> 00:16:27,913
Because I don't want everybody
making a fuss, you know,
228
00:16:28,048 --> 00:16:29,820
before going in.
229
00:16:29,955 --> 00:16:32,481
You okay? Is
everything all right?
230
00:16:32,617 --> 00:16:34,191
(chuckling):
Yeah. You kidding?
231
00:16:34,327 --> 00:16:37,961
(stammering): It'll be great
to have some free time.
232
00:16:38,097 --> 00:16:40,790
You know, I'll take
up golf. (chuckles)
233
00:16:40,926 --> 00:16:44,532
But I did think that I had
maybe ten more years left.
234
00:16:44,668 --> 00:16:46,664
Or more.
235
00:16:48,336 --> 00:16:49,766
DAVE: If it's any consolation,
236
00:16:49,901 --> 00:16:51,713
there's a high possibility
that all of our jobs
237
00:16:51,737 --> 00:16:55,172
will have been automated
in ten years, so...
238
00:16:55,841 --> 00:16:59,011
Oh, yeah, that does console
me, Dave. Thank you.
239
00:16:59,146 --> 00:17:00,748
You're welcome.
240
00:17:00,884 --> 00:17:02,478
Well, I tried.
241
00:17:02,614 --> 00:17:03,955
All right. I'm going to bed.
242
00:17:04,090 --> 00:17:06,618
- CHRIS: Night.
- DUNCAN: Nighty night.
243
00:17:09,887 --> 00:17:12,219
So this is our last
sat together, then.
244
00:17:12,955 --> 00:17:15,528
Yeah. I can't
believe it, either.
245
00:17:20,972 --> 00:17:23,797
Why don't you pull a Craig,
246
00:17:23,933 --> 00:17:25,907
get in the hot seat,
call the shots?
247
00:17:26,043 --> 00:17:27,740
- (Duncan laughing)
- What?
248
00:17:27,875 --> 00:17:29,274
No.
249
00:17:29,409 --> 00:17:32,246
I-I am not management material.
250
00:17:32,382 --> 00:17:33,677
And I don't think I could handle
251
00:17:33,812 --> 00:17:35,543
watching you guys
have all the fun.
252
00:17:35,679 --> 00:17:38,386
(scoffs) Yeah, fair enough.
253
00:17:40,185 --> 00:17:42,121
Hey. Look.
254
00:17:42,256 --> 00:17:45,192
You are a great diver.
255
00:17:45,328 --> 00:17:47,560
You don't need me
around anymore.
256
00:17:48,624 --> 00:17:50,728
(chuckles softly)
257
00:17:52,462 --> 00:17:54,666
(soft rumbling)
258
00:17:58,203 --> 00:18:00,375
♪ ♪
259
00:18:02,872 --> 00:18:05,248
(metallic rattling and creaking)
260
00:18:11,621 --> 00:18:13,781
MORAG (on video): Right, so
the church holds 80 people
261
00:18:13,916 --> 00:18:17,886
and the village
hall next door 150.
262
00:18:18,021 --> 00:18:20,927
So, as long as we
un-invite half my cousins,
263
00:18:21,063 --> 00:18:22,259
we should be fine.
264
00:18:22,394 --> 00:18:23,401
(chuckles softly)
265
00:18:23,536 --> 00:18:25,365
What else?
266
00:18:25,501 --> 00:18:28,667
Well, I'm looking
really cute today.
267
00:18:31,974 --> 00:18:33,936
Do you miss me?
268
00:18:35,272 --> 00:18:36,538
Nah.
269
00:18:36,674 --> 00:18:38,146
You're having more fun
270
00:18:38,281 --> 00:18:40,041
helping Duncan with
his crosswords.
271
00:18:41,080 --> 00:18:42,615
Bye.
272
00:18:50,861 --> 00:18:53,087
(snoring)
273
00:19:03,974 --> 00:19:06,121
DPO: Marine Control, this is
dive support vessel Tharos...
274
00:19:06,145 --> 00:19:08,408
- Cap.
- ...arriving 127 miles
275
00:19:08,544 --> 00:19:10,941
east of Aberdeen at
Huntington Oil Field.
276
00:19:11,076 --> 00:19:12,788
CONTROLLER (over radio):
Thank you very much, Tharos.
277
00:19:12,812 --> 00:19:14,379
We're gonna be
right in the middle
278
00:19:14,514 --> 00:19:16,044
of this storm system all night.
279
00:19:18,758 --> 00:19:21,154
What do you think?
280
00:19:21,824 --> 00:19:25,493
Well, it's borderline, Cap,
but this is the North Sea.
281
00:19:28,594 --> 00:19:31,059
Dynamic positioning status?
282
00:19:31,194 --> 00:19:35,237
Coming over dive site,
turning into swell.
283
00:19:35,373 --> 00:19:37,467
Directional thrusters
holding our position
284
00:19:37,603 --> 00:19:39,434
next to the manifold.
285
00:19:39,569 --> 00:19:42,477
(motor whirring)
286
00:19:43,914 --> 00:19:45,406
(beeping)
287
00:19:45,541 --> 00:19:47,142
Locked on.
288
00:19:47,277 --> 00:19:48,921
AUTOMATED VOICE: Dynamic
positioning system online.
289
00:19:48,945 --> 00:19:50,580
DPO: Computers
have it from here.
290
00:19:50,716 --> 00:19:52,850
Prepare for diving operations.
291
00:19:54,088 --> 00:19:55,285
All right.
292
00:19:55,420 --> 00:19:57,019
Team A up first.
293
00:19:59,194 --> 00:20:00,690
Rise and shine, boys.
294
00:20:00,825 --> 00:20:03,531
This is your one hour's notice.
295
00:20:05,462 --> 00:20:07,799
(grunting)
296
00:20:09,006 --> 00:20:11,002
- Dave?
- DAVE: Hmm?
297
00:20:11,137 --> 00:20:14,001
You want to pop down here
for a five-minute cuddle?
298
00:20:14,137 --> 00:20:15,617
- (Chris chuckling)
- DAVE: I'm, uh...
299
00:20:15,674 --> 00:20:17,005
I'm good, Duncan. Thank you.
300
00:20:17,140 --> 00:20:19,547
DUNCAN: All right.
Thanks for pondering.
301
00:20:20,843 --> 00:20:22,677
(grunts) Thank you, sir.
302
00:20:22,813 --> 00:20:24,220
DAVE: You're welcome.
303
00:20:24,356 --> 00:20:27,319
CRAIG: All right, Team
A entering wet pot
304
00:20:27,454 --> 00:20:29,887
for final pressing in.
305
00:20:39,037 --> 00:20:41,233
What about your tools?
306
00:20:41,369 --> 00:20:42,863
Got your knife, compass,
307
00:20:42,998 --> 00:20:45,166
- your flares?
- CHRIS: Yeah.
308
00:20:46,703 --> 00:20:48,238
What about you, Dave?
309
00:20:48,374 --> 00:20:50,442
Need a hand?
310
00:20:50,577 --> 00:20:52,211
Didn't think so. All right.
311
00:20:52,346 --> 00:20:54,443
See you guys up top.
312
00:20:54,579 --> 00:20:56,749
Right. Thanks.
313
00:21:01,584 --> 00:21:02,886
(grunts)
314
00:21:03,021 --> 00:21:06,220
Dive Control, first
one in the bell.
315
00:21:09,131 --> 00:21:10,691
You good?
316
00:21:10,827 --> 00:21:12,970
- Yeah.
- Hey.
317
00:21:13,105 --> 00:21:15,066
We're on the job now, okay?
318
00:21:15,201 --> 00:21:17,198
Once we're down there,
it's just the two of us.
319
00:21:18,869 --> 00:21:20,839
- Follow my lead.
- Mm-hmm.
320
00:21:23,940 --> 00:21:25,745
DUNCAN: Up you come, Dave.
321
00:21:29,681 --> 00:21:32,213
Second man in the bell.
322
00:21:41,765 --> 00:21:43,559
Dive Control, that's
three in the bell.
323
00:21:43,694 --> 00:21:45,127
All right, copy that.
324
00:21:54,606 --> 00:21:56,605
Positioning bell.
325
00:21:56,740 --> 00:21:59,840
(beeping, whirring)
326
00:21:59,976 --> 00:22:02,019
Lifting off sat chamber now.
327
00:22:02,154 --> 00:22:04,245
(beeping and whirring continue)
328
00:22:11,988 --> 00:22:14,492
And... bell over moon pool.
329
00:22:14,628 --> 00:22:16,092
(indistinct crew chatter)
330
00:22:19,969 --> 00:22:20,969
ROV.
331
00:22:21,037 --> 00:22:23,165
Eyes on.
332
00:22:35,614 --> 00:22:38,055
Starting descent.
333
00:22:38,191 --> 00:22:39,481
CREWMAN: Steady on two.
334
00:22:39,616 --> 00:22:41,417
(whirring)
335
00:22:41,552 --> 00:22:43,086
(creaking)
336
00:22:51,829 --> 00:22:55,101
Bell left surface at 2117.
337
00:22:55,236 --> 00:22:57,199
(burbling)
338
00:22:59,870 --> 00:23:02,006
(deep metallic creaking)
339
00:23:08,315 --> 00:23:09,782
(rumbling)
340
00:23:09,917 --> 00:23:12,349
CRAIG: Bell passing
through 100 feet.
341
00:23:12,484 --> 00:23:14,348
(rattling)
342
00:23:22,595 --> 00:23:25,560
That's 200 feet.
343
00:23:26,229 --> 00:23:28,230
- (water burbling)
- (metallic creaking)
344
00:23:30,370 --> 00:23:32,366
(rumbling)
345
00:23:33,540 --> 00:23:35,578
(creaking continues)
346
00:23:38,675 --> 00:23:40,748
(rattling)
347
00:23:41,712 --> 00:23:44,987
And... at depth.
348
00:23:45,122 --> 00:23:47,084
300 feet.
349
00:23:48,226 --> 00:23:50,252
Bell, go for your door.
350
00:23:51,889 --> 00:23:54,597
Copy that, Dive Control.
351
00:23:56,529 --> 00:23:58,766
(squeaking)
352
00:24:01,698 --> 00:24:03,870
(creaking)
353
00:24:08,741 --> 00:24:11,076
Wow. That is some swell.
354
00:24:11,211 --> 00:24:14,346
That-that's got to be
20-foot seas up there.
355
00:24:14,481 --> 00:24:20,048
Bell, it pains me, but that's
what I've got up here, too.
356
00:24:20,184 --> 00:24:22,959
What can I say,
boys? Still got it.
357
00:24:23,095 --> 00:24:24,822
Every bloody time.
358
00:24:24,958 --> 00:24:26,129
DAVE: Okay, come on. Let's go.
359
00:24:26,264 --> 00:24:29,962
Turning on hot water feed.
360
00:24:33,898 --> 00:24:36,568
Coming to temperature now.
361
00:24:36,703 --> 00:24:38,309
It's like a bath.
362
00:24:38,444 --> 00:24:40,511
You want me falling
asleep on the job?
363
00:24:40,646 --> 00:24:43,511
It's two degrees above
freezing down there.
364
00:24:43,647 --> 00:24:46,275
But I forgot how
you like to suffer.
365
00:24:48,451 --> 00:24:49,751
Yeah, that's good.
366
00:24:51,983 --> 00:24:53,447
DAVE: Going in.
367
00:24:56,051 --> 00:24:57,319
CHRIS: The hat.
368
00:24:58,262 --> 00:25:00,194
Mains gas supply on.
369
00:25:00,329 --> 00:25:02,060
(gas hissing)
370
00:25:06,798 --> 00:25:08,763
And connected.
371
00:25:08,898 --> 00:25:10,270
(hissing stops)
372
00:25:10,405 --> 00:25:12,967
Lowering hat.
373
00:25:13,102 --> 00:25:14,336
CHRIS: Hand on the hat.
374
00:25:16,711 --> 00:25:18,381
DAVE: Grip the hat lower.
375
00:25:18,516 --> 00:25:21,813
DUNCAN: Okay. It's all yours.
376
00:25:21,949 --> 00:25:23,851
- CHRIS: Good?
- DAVE: Hat's on.
377
00:25:27,821 --> 00:25:29,186
Comms check. Comms check.
378
00:25:30,723 --> 00:25:32,089
DAVE: Comms clear.
379
00:25:32,224 --> 00:25:34,395
Bellman to Dive Control.
How's your feed?
380
00:25:34,531 --> 00:25:36,127
CRAIG: Yes, coming through.
381
00:25:36,262 --> 00:25:39,669
Uh, Duncan, this is
gonna be a long shift.
382
00:25:39,804 --> 00:25:42,735
I just want to confirm
your adult diaper is on.
383
00:25:42,871 --> 00:25:44,870
(laughs): That's
good material.
384
00:25:45,005 --> 00:25:47,444
You know, you and
I are the same age.
385
00:25:47,580 --> 00:25:50,176
And by the way,
I'm a professional.
386
00:25:50,311 --> 00:25:54,975
I haven't had an irregular
bowel movement since '95.
387
00:25:55,110 --> 00:25:56,977
Okay. Let's do it.
388
00:25:57,112 --> 00:25:59,216
Bailouts coming down.
389
00:26:00,560 --> 00:26:02,551
- DAVE: All right.
- DUNCAN: Yep.
390
00:26:02,687 --> 00:26:03,891
Okay.
391
00:26:04,822 --> 00:26:06,322
Diver good?
392
00:26:07,362 --> 00:26:08,830
Good.
393
00:26:15,274 --> 00:26:17,872
(slow, deep breathing)
394
00:26:23,576 --> 00:26:26,848
DUNCAN: That's diver one
in the water at 300 feet.
395
00:26:28,245 --> 00:26:30,379
Bell, turn on lights
for diver one.
396
00:26:32,453 --> 00:26:33,987
Working.
397
00:26:40,065 --> 00:26:42,226
♪ ♪
398
00:26:46,062 --> 00:26:47,836
DUNCAN: In you go.
399
00:26:56,415 --> 00:26:58,374
Diver one dropping off bell.
400
00:27:12,621 --> 00:27:15,727
DUNCAN: Okay. Gas flow's good.
401
00:27:15,863 --> 00:27:17,800
Umbilical's connected.
402
00:27:19,767 --> 00:27:22,030
You're locked in.
403
00:27:22,166 --> 00:27:23,865
Comms check. Comms check.
404
00:27:24,000 --> 00:27:25,175
Loud and clear.
405
00:27:25,310 --> 00:27:27,310
Are you good to go?
406
00:27:27,446 --> 00:27:29,774
I'll see you in six hours.
407
00:27:29,910 --> 00:27:31,913
Okay. Stay safe, brother.
408
00:27:38,685 --> 00:27:40,614
(water burbling)
409
00:27:42,457 --> 00:27:44,420
♪ ♪
410
00:27:50,802 --> 00:27:54,567
Diver two in the
water at 305 feet.
411
00:27:54,703 --> 00:27:56,630
(fast, heavy breathing)
412
00:27:58,977 --> 00:28:01,937
DUNCAN: Slow your breathing
down a little for me, okay?
413
00:28:02,072 --> 00:28:04,643
(breathing slows)
414
00:28:04,779 --> 00:28:06,244
CHRIS: Copy.
415
00:28:09,180 --> 00:28:12,019
Diver two dropping off bell.
416
00:28:16,084 --> 00:28:18,190
♪ ♪
417
00:28:30,100 --> 00:28:32,204
Touchdown, diver two.
418
00:28:36,845 --> 00:28:39,013
Bell, bearing to the job?
419
00:28:49,022 --> 00:28:51,354
Bell, bearing to the job?
420
00:28:51,489 --> 00:28:55,128
DUNCAN: Diver two is
zero nine zero degrees.
421
00:28:57,895 --> 00:29:00,061
(gasps)
422
00:29:00,197 --> 00:29:02,036
It's this way.
423
00:29:04,968 --> 00:29:07,074
♪ ♪
424
00:29:13,013 --> 00:29:15,082
(both breathing steadily)
425
00:29:19,653 --> 00:29:21,583
♪ ♪
426
00:29:26,059 --> 00:29:27,826
Cap, both divers are on-site.
427
00:29:27,961 --> 00:29:29,726
Lower the power cable.
428
00:29:29,861 --> 00:29:32,099
Copy that.
429
00:29:40,071 --> 00:29:41,336
Approaching seabed.
430
00:29:41,472 --> 00:29:43,346
Duncan, notify the
divers, would you?
431
00:29:43,481 --> 00:29:45,143
DUNCAN: Copy.
432
00:29:45,279 --> 00:29:48,115
Divers, power cable
approaching seabed.
433
00:29:49,554 --> 00:29:51,415
DAVE: Copy that, bell.
434
00:30:00,355 --> 00:30:02,322
I have the connector.
435
00:30:02,458 --> 00:30:04,461
Moving toward manifold now.
436
00:30:10,165 --> 00:30:11,809
(grunts)
437
00:30:13,069 --> 00:30:15,472
(rattling)
438
00:30:20,413 --> 00:30:22,446
DAVE: Bell,
manifold has power.
439
00:30:25,958 --> 00:30:28,890
DUNCAN: Diver one, prep
pipes for installation.
440
00:30:29,025 --> 00:30:30,718
- DAVE: Copy that.
- DUNCAN: Diver two,
441
00:30:30,853 --> 00:30:33,523
head for well three
to begin equalization.
442
00:30:34,625 --> 00:30:36,658
Copy that. Entering
the manifold.
443
00:30:40,103 --> 00:30:42,999
CRAIG: Bell, all looking
good from up here.
444
00:30:43,134 --> 00:30:45,799
(whirring, rattling)
445
00:30:49,915 --> 00:30:52,146
DUNCAN: How's it
looking, diver two?
446
00:30:53,480 --> 00:30:55,243
CHRIS: There's, uh,
rust on the stanchions.
447
00:30:55,379 --> 00:30:57,349
There's growth everywhere.
448
00:30:59,218 --> 00:31:01,353
Visibility's not great.
449
00:31:03,691 --> 00:31:04,861
(grunts)
450
00:31:04,997 --> 00:31:07,524
Oh, I need to cut
down on my desserts.
451
00:31:10,527 --> 00:31:12,159
(whirring and rattling continue)
452
00:31:12,294 --> 00:31:13,428
(beeping)
453
00:31:13,563 --> 00:31:16,269
We just lost our hydroacoustics.
454
00:31:17,973 --> 00:31:19,833
Are we still in position?
455
00:31:22,041 --> 00:31:23,672
Troubleshooting now.
456
00:31:29,712 --> 00:31:31,887
Bell, I've got a reading of, uh,
457
00:31:32,022 --> 00:31:34,482
over a thousand psi
on wellhead three.
458
00:31:34,617 --> 00:31:36,091
DUNCAN: That's way too high.
459
00:31:36,226 --> 00:31:39,226
CHRIS: All right. Let me
try and work my magic.
460
00:31:45,362 --> 00:31:47,399
(high-pitched whirring)
461
00:31:49,875 --> 00:31:51,909
(whirring lowers in
pitch, then stops)
462
00:31:53,404 --> 00:31:55,405
- (rumbling)
- (rapid beeping)
463
00:31:55,541 --> 00:31:58,245
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
464
00:31:59,274 --> 00:32:00,541
Warning.
465
00:32:00,677 --> 00:32:02,277
Cap, the thrusters
have gone offline.
466
00:32:02,413 --> 00:32:03,919
- How many?
- All of them.
467
00:32:04,055 --> 00:32:06,355
DPO: I'm getting
the same here, Cap.
468
00:32:06,490 --> 00:32:08,585
♪ ♪
469
00:32:10,694 --> 00:32:13,425
(metallic creaking)
470
00:32:16,065 --> 00:32:17,500
Chris? The ship's moving.
471
00:32:17,635 --> 00:32:19,426
Get out of there now.
472
00:32:19,562 --> 00:32:21,295
What? Dave, can you repeat?
473
00:32:21,430 --> 00:32:23,267
The ship is moving.
474
00:32:23,402 --> 00:32:26,108
Get out of the
manifold right now.
475
00:32:28,237 --> 00:32:29,939
Copy that.
476
00:32:30,074 --> 00:32:32,444
(grunting)
477
00:32:37,517 --> 00:32:38,733
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
478
00:32:38,757 --> 00:32:40,085
Dynamic positioning system...
479
00:32:40,220 --> 00:32:42,553
I'm losing everything here.
480
00:32:42,688 --> 00:32:44,566
- Where's our power?
- HANNA: Dead in the water.
481
00:32:44,590 --> 00:32:46,693
Cap, we're drifting
out of control.
482
00:32:46,828 --> 00:32:48,355
Abort. Abort.
483
00:32:48,490 --> 00:32:50,090
We have a runoff.
484
00:32:50,225 --> 00:32:52,305
Get the divers as much
umbilical as possible, Duncan.
485
00:32:54,733 --> 00:32:57,006
DAVE: Chris, our umbilicals
are over the manifold.
486
00:32:57,142 --> 00:33:00,472
We've got to use them
to climb to the top.
487
00:33:02,447 --> 00:33:04,542
(grunting)
488
00:33:05,643 --> 00:33:06,950
Chris, you've got
to really move.
489
00:33:07,085 --> 00:33:08,945
Yeah. Yeah, I'm
coming. I'm coming.
490
00:33:09,080 --> 00:33:11,153
(grunting)
491
00:33:18,321 --> 00:33:20,954
(straining)
492
00:33:23,727 --> 00:33:25,794
DUNCAN: Divers, where are you?
493
00:33:30,933 --> 00:33:33,406
DAVE: Diver one on
top of the manifold.
494
00:33:36,509 --> 00:33:39,679
Bell, I-I don't
have eyes on you.
495
00:33:39,814 --> 00:33:42,544
(grunting)
496
00:33:42,680 --> 00:33:45,682
CHRIS: Diver two also on top.
497
00:33:49,351 --> 00:33:50,351
(thud)
498
00:33:50,486 --> 00:33:52,656
(gasping breaths)
499
00:34:00,696 --> 00:34:02,831
My umbilical's snagged.
500
00:34:06,168 --> 00:34:08,736
- (rapid beeping)
- The wind's spinning us around.
501
00:34:08,872 --> 00:34:11,213
DUNCAN: Power cable's
about to give!
502
00:34:18,315 --> 00:34:22,551
DUNCAN: Dive Control, there's
no umbilical left in the bell.
503
00:34:22,686 --> 00:34:24,556
That's everything I've got.
504
00:34:26,025 --> 00:34:28,090
(creaking)
505
00:34:28,226 --> 00:34:29,466
(straining)
506
00:34:29,601 --> 00:34:31,457
(alarm blaring)
507
00:34:31,593 --> 00:34:33,730
(wind howling)
508
00:34:38,206 --> 00:34:39,665
The ship's not drifting.
509
00:34:39,801 --> 00:34:41,234
(Chris grunting over speaker)
510
00:34:41,369 --> 00:34:43,009
That's why. Look, it's
being pulled tight.
511
00:34:43,739 --> 00:34:45,038
Chris has become our anchor.
512
00:34:47,747 --> 00:34:49,878
That's never gonna
hold. It'll snap.
513
00:34:52,085 --> 00:34:54,388
(straining)
514
00:34:57,128 --> 00:34:58,887
DAVE: Bell, I need
slack on diver one.
515
00:34:59,965 --> 00:35:01,923
DUNCAN: There is
no more slack.
516
00:35:03,595 --> 00:35:05,435
DAVE: I can't get to you.
517
00:35:05,570 --> 00:35:07,368
(grunting)
518
00:35:10,235 --> 00:35:11,768
(deep creaking)
519
00:35:12,835 --> 00:35:14,039
(straining): My gas supply.
520
00:35:14,174 --> 00:35:15,545
I can't breathe.
521
00:35:15,680 --> 00:35:18,944
(Chris gasping)
522
00:35:19,646 --> 00:35:21,947
DAVE: Chris, switch
to your bailout.
523
00:35:22,083 --> 00:35:24,786
Hey, Chris. On me.
524
00:35:24,922 --> 00:35:27,586
Switch to your bailout.
525
00:35:28,660 --> 00:35:30,285
(air rushing)
526
00:35:30,421 --> 00:35:33,321
(breathing deeply)
527
00:35:33,456 --> 00:35:34,923
DAVE: Good.
528
00:35:36,865 --> 00:35:38,163
Good.
529
00:35:38,299 --> 00:35:40,765
Now take slow, deep breaths.
530
00:35:40,900 --> 00:35:43,099
Otherwise, you'll burn
through your backup gas.
531
00:35:43,235 --> 00:35:44,433
Understand?
532
00:35:44,569 --> 00:35:46,404
(taking slow, deep breaths)
533
00:35:46,539 --> 00:35:48,470
- (rattling)
- Dive Control?
534
00:35:48,606 --> 00:35:50,774
Diver two is on bailouts.
535
00:35:52,115 --> 00:35:55,177
How much gas does he have left?
536
00:35:55,313 --> 00:35:56,978
Ten minutes.
537
00:36:03,025 --> 00:36:04,722
What happens now?
538
00:36:06,659 --> 00:36:09,496
Your umbilical, it's gonna snap.
539
00:36:10,895 --> 00:36:13,126
You'll get pulled
off the structure.
540
00:36:14,798 --> 00:36:17,667
Now, I will come back for you,
541
00:36:17,803 --> 00:36:20,443
but you have to do
something for me, okay?
542
00:36:20,579 --> 00:36:24,907
You have to get yourself back
to the top of the manifold.
543
00:36:25,042 --> 00:36:27,044
I can't rescue you
if I can't find you.
544
00:36:27,180 --> 00:36:28,346
Understand?
545
00:36:28,482 --> 00:36:31,216
- (creaking)
- (gasping breaths)
546
00:36:31,352 --> 00:36:32,919
J-Just make sure I'm...
547
00:36:33,054 --> 00:36:35,852
(total silence)
548
00:36:38,157 --> 00:36:39,529
(burbling)
549
00:36:39,664 --> 00:36:41,858
(rattling)
550
00:36:43,196 --> 00:36:45,228
(alarm blaring)
551
00:36:45,363 --> 00:36:47,534
(deep creaking)
552
00:36:55,346 --> 00:36:57,544
DAVE: Chris, are you
there? Do you copy?
553
00:36:58,573 --> 00:37:00,541
Chris?
554
00:37:00,676 --> 00:37:02,549
Chris, are you there?
555
00:37:04,219 --> 00:37:06,789
Bell? Bell, do you copy?
556
00:37:06,925 --> 00:37:09,556
Coming back to you now.
557
00:37:10,521 --> 00:37:13,230
(grunting, panting)
558
00:37:21,365 --> 00:37:23,537
♪ ♪
559
00:37:36,612 --> 00:37:38,750
(gas hissing)
560
00:37:53,596 --> 00:37:55,767
(hissing stops)
561
00:38:03,104 --> 00:38:06,408
No eyes or ears
on divers or bell.
562
00:38:06,544 --> 00:38:08,175
Condition unknown.
563
00:38:13,749 --> 00:38:16,221
(computer chimes)
564
00:38:16,357 --> 00:38:18,388
ROV feed is back online.
565
00:38:18,524 --> 00:38:20,888
Uh, can you get closer?
566
00:38:21,023 --> 00:38:23,256
Dave has made it
back to the bell.
567
00:38:24,362 --> 00:38:25,962
(grunting)
568
00:38:34,076 --> 00:38:35,972
(panting)
569
00:38:37,171 --> 00:38:39,641
DAVE: Duncan, if
you can hear me,
570
00:38:39,777 --> 00:38:41,648
I'm back on the stage.
571
00:38:46,958 --> 00:38:49,150
(grunting, panting)
572
00:38:50,586 --> 00:38:52,824
(grunting)
573
00:38:55,230 --> 00:38:56,757
What happened?
574
00:38:56,892 --> 00:38:59,160
His umbilical snapped.
575
00:39:00,432 --> 00:39:02,339
He's gone.
576
00:39:09,841 --> 00:39:11,843
- (busy chatter)
- (ship creaking)
577
00:39:15,948 --> 00:39:17,945
CRAIG: There's
no news on Chris.
578
00:39:18,080 --> 00:39:19,882
But we're keeping the bell down
579
00:39:20,018 --> 00:39:22,784
for when we get back
control of the ship.
580
00:39:22,920 --> 00:39:24,988
We'll update you as and when.
581
00:39:25,854 --> 00:39:27,520
CRAIG: Cap?
582
00:39:27,655 --> 00:39:31,091
Why don't we drop anchor,
stop us drifting any further?
583
00:39:31,226 --> 00:39:33,094
We don't have
control of the ship.
584
00:39:33,229 --> 00:39:35,604
There are acres of oil
pipeline down there.
585
00:39:35,739 --> 00:39:37,783
The anchor could snag any
one of them and rupture it.
586
00:39:37,807 --> 00:39:41,235
There's far more seabed
than there is pipeline.
587
00:39:41,370 --> 00:39:43,069
If we don't drop it
now, there's no telling
588
00:39:43,205 --> 00:39:45,041
how far we'll end up from Chris.
589
00:39:47,485 --> 00:39:50,211
I can't risk an
environmental disaster.
590
00:39:51,784 --> 00:39:53,720
We'll have to find another way.
591
00:39:55,160 --> 00:39:57,218
(ship continues creaking)
592
00:40:10,405 --> 00:40:12,299
(slow, deep breathing)
593
00:40:21,018 --> 00:40:23,079
(whooshing)
594
00:40:30,488 --> 00:40:32,486
Duncan!
595
00:40:32,622 --> 00:40:34,728
Dave?
596
00:40:35,629 --> 00:40:37,764
Duncan, I can't see you.
597
00:40:45,135 --> 00:40:47,235
Duncan, I don't know where I am.
598
00:40:48,275 --> 00:40:50,238
♪ ♪
599
00:40:59,290 --> 00:41:02,415
Mani... man-manifold. Manifold.
600
00:41:04,423 --> 00:41:05,522
Okay.
601
00:41:05,657 --> 00:41:07,654
Okay, 90 degrees.
602
00:41:07,790 --> 00:41:09,466
90 degrees.
603
00:41:11,563 --> 00:41:13,527
Okay. Okay.
604
00:41:13,663 --> 00:41:15,637
Shit.
605
00:41:25,745 --> 00:41:27,484
(quietly): Find the manifold.
606
00:41:28,614 --> 00:41:29,948
Find the manifold.
607
00:41:31,550 --> 00:41:33,149
Manifold.
608
00:41:34,454 --> 00:41:35,888
Manifold.
609
00:41:45,162 --> 00:41:46,664
ENGINEER (over radio): Bridge?
610
00:41:46,799 --> 00:41:48,063
We've run the diagnostics.
611
00:41:48,199 --> 00:41:49,599
There's no fault
with the thrusters.
612
00:41:49,636 --> 00:41:50,668
HANNA: Are you sure?
613
00:41:50,804 --> 00:41:52,603
ENGINEER: One hundred percent.
614
00:41:52,738 --> 00:41:54,170
We've run them twice.
615
00:41:57,140 --> 00:41:59,007
If the thrusters
are still working,
616
00:41:59,142 --> 00:42:00,294
we can take the
computers offline
617
00:42:00,318 --> 00:42:01,782
and control her manually.
618
00:42:01,918 --> 00:42:05,146
Cap, this system is designed
to be used only in port,
619
00:42:05,282 --> 00:42:07,924
never in conditions
anything like this.
620
00:42:08,059 --> 00:42:10,186
I understand.
621
00:42:11,961 --> 00:42:15,997
If we make a mistake, we
put the entire ship at risk.
622
00:42:16,133 --> 00:42:19,998
Okay, but if we keep drifting,
there's no way of telling
623
00:42:20,134 --> 00:42:22,498
how far we'll get
from diver number two.
624
00:42:22,634 --> 00:42:24,970
From Chris.
625
00:42:29,944 --> 00:42:32,846
And I can't do this without you.
626
00:42:39,991 --> 00:42:41,447
Listen up.
627
00:42:41,583 --> 00:42:44,019
Until the dynamic
positioning is back online,
628
00:42:44,155 --> 00:42:46,560
the first officer
and myself will...
629
00:42:46,695 --> 00:42:48,355
take control of
the ship manually
630
00:42:48,491 --> 00:42:50,726
and stop us from
drifting any further.
631
00:42:50,862 --> 00:42:54,197
DPO, put her in manual.
632
00:42:56,506 --> 00:42:58,740
DPO: Thrusters in manual.
633
00:43:04,307 --> 00:43:09,248
Port, one four zero
degrees at 30%.
634
00:43:09,383 --> 00:43:10,917
(whirring)
635
00:43:15,852 --> 00:43:17,317
Stern 40.
636
00:43:17,452 --> 00:43:18,895
- HANNA: Stern 40.
- ANDRE: Now.
637
00:43:19,030 --> 00:43:20,927
(whirring)
638
00:43:27,833 --> 00:43:29,705
Moving off drift line.
639
00:43:29,840 --> 00:43:34,105
Distance to dive site is
630 feet and increasing.
640
00:43:42,145 --> 00:43:43,811
Where is it? Where is it?
641
00:43:43,946 --> 00:43:45,952
Where is it?!
642
00:43:47,786 --> 00:43:50,022
(breathing shakily)
643
00:43:51,627 --> 00:43:54,063
- (metallic creaking)
- (sighs)
644
00:43:54,198 --> 00:43:56,493
Oh, yes. Yes!
645
00:43:56,629 --> 00:43:57,900
You beauty.
646
00:43:58,036 --> 00:43:59,460
(sighs)
647
00:44:01,899 --> 00:44:04,069
(sighs): Okay.
648
00:44:12,809 --> 00:44:13,974
Okay.
649
00:44:14,109 --> 00:44:16,614
Okay. Got to climb.
650
00:44:16,749 --> 00:44:18,314
I've got to climb.
651
00:44:19,784 --> 00:44:21,482
(grunts softly)
652
00:44:35,636 --> 00:44:37,839
(grunting softly)
653
00:44:49,947 --> 00:44:52,483
(grunting softly)
654
00:44:52,618 --> 00:44:54,691
(burbling)
655
00:44:56,853 --> 00:44:59,025
♪ ♪
656
00:45:08,767 --> 00:45:10,971
(gasps, grunts)
657
00:45:12,805 --> 00:45:14,370
(breathing heavily)
658
00:45:22,586 --> 00:45:24,721
(continues breathing heavily)
659
00:45:42,635 --> 00:45:44,565
♪ ♪
660
00:46:11,092 --> 00:46:13,264
♪ ♪
661
00:46:24,140 --> 00:46:26,607
MORAG: Chris.
662
00:46:26,742 --> 00:46:29,115
I've gone down that
rabbit hole again.
663
00:46:31,282 --> 00:46:33,449
Got myself into a right state.
664
00:46:40,559 --> 00:46:45,763
MORAG: I know you say
that you're always safe
665
00:46:45,898 --> 00:46:48,101
in your tin can...
666
00:46:50,674 --> 00:46:53,370
...but once you step outside...
667
00:46:56,674 --> 00:46:59,310
...it's like you're
stealing every second.
668
00:47:12,060 --> 00:47:15,656
And I know it's extraordinary...
669
00:47:20,697 --> 00:47:24,005
...but what we have
is extraordinary, too.
670
00:47:29,140 --> 00:47:31,243
(slow, weak breathing)
671
00:47:38,513 --> 00:47:40,513
MORAG: I'm sorry.
672
00:47:40,648 --> 00:47:42,782
I don't know what I'm saying.
673
00:47:45,155 --> 00:47:47,490
It's just, um...
674
00:47:50,895 --> 00:47:52,759
Come home.
675
00:48:05,377 --> 00:48:07,543
MORAG: Please come home.
676
00:48:21,926 --> 00:48:24,065
♪ ♪
677
00:48:35,403 --> 00:48:37,573
(metallic creaking)
678
00:48:40,483 --> 00:48:42,578
(rattling)
679
00:48:48,386 --> 00:48:50,322
It's a body recovery now.
680
00:48:54,796 --> 00:48:56,592
No, it's not.
681
00:49:01,904 --> 00:49:03,406
- (rattling)
- (busy chatter)
682
00:49:03,541 --> 00:49:04,933
ANDRE: Stern 40%.
683
00:49:05,068 --> 00:49:07,537
(whirring)
684
00:49:11,508 --> 00:49:12,777
DPO: Distance to dive site:
685
00:49:12,912 --> 00:49:14,449
570 feet.
686
00:49:14,585 --> 00:49:16,111
ROV, you in range?
687
00:49:16,247 --> 00:49:17,479
On the outer limit now.
688
00:49:17,615 --> 00:49:19,387
They why aren't you
finding my diver?
689
00:49:19,522 --> 00:49:21,254
Copy that.
690
00:49:23,251 --> 00:49:25,423
♪ ♪
691
00:49:34,100 --> 00:49:35,972
Come on, come on, come on.
692
00:49:37,567 --> 00:49:39,899
- Incoming swell.
- (ship creaking)
693
00:49:47,210 --> 00:49:49,315
(heavy creaking)
694
00:49:50,654 --> 00:49:53,220
Just keep her steady.
695
00:49:54,950 --> 00:49:57,386
Where are we at with
dynamic positioning?
696
00:49:57,522 --> 00:49:59,992
The only thing left
is a hard reset.
697
00:50:00,761 --> 00:50:02,668
It's only ever done when
we're in for maintenance.
698
00:50:02,692 --> 00:50:04,400
Every part is started
up in sequence.
699
00:50:04,535 --> 00:50:06,325
It takes hours.
700
00:50:06,460 --> 00:50:08,664
Well, you'd better find a
work-around, then, hadn't you?
701
00:50:12,000 --> 00:50:14,610
Starboard, zero nine
zero degrees at 30%.
702
00:50:14,745 --> 00:50:16,672
HANNA: Thirty percent.
703
00:50:25,346 --> 00:50:27,320
Closing.
704
00:50:28,559 --> 00:50:30,917
(quiet chatter)
705
00:50:32,224 --> 00:50:34,855
Can anyone see anything?
706
00:50:37,501 --> 00:50:39,695
(whirring)
707
00:50:48,006 --> 00:50:49,969
♪ ♪
708
00:51:00,350 --> 00:51:02,223
Where the hell is he?
709
00:51:05,696 --> 00:51:07,891
What about up top?
710
00:51:08,026 --> 00:51:09,956
♪ ♪
711
00:51:23,074 --> 00:51:25,037
♪ ♪
712
00:51:36,022 --> 00:51:38,094
Oh, my God.
713
00:51:50,401 --> 00:51:52,438
He's still alive.
714
00:51:53,940 --> 00:51:55,903
♪ ♪
715
00:52:13,421 --> 00:52:15,593
♪ ♪
716
00:52:20,298 --> 00:52:22,138
His eyes are closed.
717
00:52:23,369 --> 00:52:25,735
All four limbs appear intact.
718
00:52:26,810 --> 00:52:28,804
No sign of breathing.
719
00:52:32,643 --> 00:52:35,983
Involuntary spasms are from...
720
00:52:36,118 --> 00:52:38,550
oxygen starvation to the brain.
721
00:52:46,896 --> 00:52:48,989
Come on, where is it?
722
00:52:53,231 --> 00:52:55,501
(sighs) Got you.
723
00:52:56,568 --> 00:52:57,765
DPO (over radio): Bridge?
724
00:52:57,901 --> 00:52:59,364
I think I've found
that work-around.
725
00:52:59,500 --> 00:53:00,735
Tell me.
726
00:53:00,870 --> 00:53:02,506
Every part of the
dynamic positioning
727
00:53:02,641 --> 00:53:05,179
is routed through
a start-up CPU,
728
00:53:05,315 --> 00:53:07,841
which is why it takes
so long to boot up,
729
00:53:07,977 --> 00:53:09,545
so I'm just gonna
physically rewire it
730
00:53:09,680 --> 00:53:11,252
and bypass the whole damn thing.
731
00:53:11,387 --> 00:53:14,146
Are you sure you can
patch it back correctly?
732
00:53:14,282 --> 00:53:17,017
You'll have to get the
sequencing exactly right.
733
00:53:18,157 --> 00:53:19,618
I can do it.
734
00:53:19,753 --> 00:53:22,858
DPO, go ahead. Do it.
735
00:53:32,135 --> 00:53:34,403
CRAIG: Why don't you use
the ROV to pick up Chris
736
00:53:34,539 --> 00:53:36,703
and fly him back to the bell?
737
00:53:36,839 --> 00:53:38,842
It's rated to pick up humans.
738
00:53:38,977 --> 00:53:41,741
(stammers) You can grab
the D ring on his harness
739
00:53:41,877 --> 00:53:43,780
with the pincers from the ROV.
740
00:53:43,916 --> 00:53:47,254
Uh, the ROVs are only ever
used for body recoveries.
741
00:53:47,390 --> 00:53:49,748
Okay? The pincers
are far too dangerous
742
00:53:49,884 --> 00:53:52,324
to be used on anything alive.
743
00:53:52,459 --> 00:53:55,420
I can't see any other options.
744
00:53:55,556 --> 00:53:57,027
Can you?
745
00:53:57,162 --> 00:53:59,432
(rumbling)
746
00:53:59,567 --> 00:54:02,898
Look, Chris is alive
right now, okay, and...
747
00:54:03,033 --> 00:54:05,538
and I don't want anything
I do to change that.
748
00:54:08,004 --> 00:54:10,741
But these lads are
my responsibility.
749
00:54:13,546 --> 00:54:15,713
I'm going to take the controls.
750
00:54:22,389 --> 00:54:24,425
(deep creaking, rattling)
751
00:54:31,328 --> 00:54:33,269
♪ ♪
752
00:54:38,368 --> 00:54:41,002
(whirring)
753
00:54:44,638 --> 00:54:46,843
♪ ♪
754
00:55:05,265 --> 00:55:07,127
(breath trembling)
755
00:55:23,314 --> 00:55:25,277
♪ ♪
756
00:55:31,554 --> 00:55:33,991
(device beeping)
757
00:55:34,127 --> 00:55:36,864
Shit.
758
00:55:37,533 --> 00:55:39,696
Okay, okay. Ease up on
the front propellers
759
00:55:39,832 --> 00:55:42,901
and let the rears do
all the work, okay?
760
00:55:43,037 --> 00:55:44,164
Copy.
761
00:55:52,642 --> 00:55:55,109
(beeping, whirring)
762
00:56:02,927 --> 00:56:05,361
(breath trembling)
763
00:56:08,363 --> 00:56:10,597
(beeping and whirring continue)
764
00:56:15,532 --> 00:56:17,032
(beeping stops)
765
00:56:23,641 --> 00:56:25,975
(takes deep, shaky breath)
766
00:56:26,774 --> 00:56:28,714
(device beeping)
767
00:56:30,548 --> 00:56:32,883
(takes deep breath)
768
00:56:49,367 --> 00:56:51,297
(burbling)
769
00:56:55,472 --> 00:56:56,877
Got him.
770
00:56:57,013 --> 00:56:59,173
Okay, good.
771
00:57:01,381 --> 00:57:03,210
Raising level now.
772
00:57:05,856 --> 00:57:08,017
(whirring)
773
00:57:10,784 --> 00:57:12,725
Come on.
774
00:57:20,928 --> 00:57:23,065
(whirring continues)
775
00:57:26,508 --> 00:57:28,802
He-he must be
caught on something.
776
00:57:28,938 --> 00:57:31,106
Hey, check the bottom camera.
777
00:57:32,740 --> 00:57:34,912
♪ ♪
778
00:57:39,018 --> 00:57:41,787
Why the hell is that
carabiner clipped on?
779
00:57:43,626 --> 00:57:45,456
So he won't get washed
away by the tide
780
00:57:45,592 --> 00:57:47,287
when he's unconscious.
781
00:57:48,657 --> 00:57:50,631
Smart lad.
782
00:57:59,310 --> 00:58:01,807
Setting her down facing Chris.
783
00:58:11,614 --> 00:58:13,786
♪ ♪
784
00:58:34,571 --> 00:58:36,512
♪ ♪
785
00:58:51,386 --> 00:58:52,918
DUNCAN: Chris and I first met
786
00:58:53,054 --> 00:58:55,190
on a rescue dive op.
787
00:58:57,858 --> 00:59:01,295
A lobster boat went down
off the Scottish coast.
788
00:59:10,337 --> 00:59:13,505
Took us a day to find the wreck.
789
00:59:13,640 --> 00:59:17,377
And taking turns, we were
down there for hours.
790
00:59:18,813 --> 00:59:20,721
Hours.
791
00:59:31,529 --> 00:59:33,492
♪ ♪
792
00:59:41,039 --> 00:59:43,909
We couldn't find the last body.
793
00:59:46,012 --> 00:59:49,244
Guess the current must
have carried it away.
794
00:59:53,754 --> 00:59:55,581
Eventually, it was decided that
795
00:59:55,717 --> 00:59:58,290
it wasn't worth the
money to continue looking
796
00:59:58,425 --> 01:00:00,626
for just a body.
797
01:00:00,761 --> 01:00:05,029
So they gave his
wife a shoebox...
798
01:00:06,936 --> 01:00:10,265
...full of stuff they'd
cleaned out from his locker.
799
01:00:11,506 --> 01:00:13,134
(scoffing): Imagine...
800
01:00:13,270 --> 01:00:18,009
a box of useless
shit, souvenirs.
801
01:00:21,276 --> 01:00:26,413
I'm not giving Morag a shoebox.
802
01:00:29,918 --> 01:00:31,891
You won't.
803
01:00:33,288 --> 01:00:35,928
We're not gonna give up on him.
804
01:00:37,463 --> 01:00:39,129
Good.
805
01:00:42,239 --> 01:00:44,134
(breathing deeply)
806
01:00:53,350 --> 01:00:55,376
Five, six, seven, eight.
807
01:01:00,323 --> 01:01:02,520
(takes deep breath)
808
01:01:02,655 --> 01:01:04,819
(power whirring down)
809
01:01:04,955 --> 01:01:07,496
One eleven, two eleven,
810
01:01:07,631 --> 01:01:10,589
three eleven, four
eleven, five eleven.
811
01:01:14,304 --> 01:01:16,764
(breath trembling)
812
01:01:16,899 --> 01:01:18,168
(taps button)
813
01:01:22,476 --> 01:01:24,141
Oh, no, no.
814
01:01:34,516 --> 01:01:37,154
- (power whirring back up)
- Yes!
815
01:01:44,190 --> 01:01:47,125
(quiet chatter)
816
01:01:47,261 --> 01:01:49,369
The DPS is back online.
817
01:01:49,504 --> 01:01:51,064
ANDRE: Well done.
818
01:01:51,200 --> 01:01:53,335
Take us back to the manifold.
819
01:01:54,334 --> 01:01:55,601
DPO: Yes, Cap.
820
01:01:56,707 --> 01:01:57,873
(beeps)
821
01:01:58,008 --> 01:01:59,577
Locked on and engaged.
822
01:01:59,713 --> 01:02:01,712
Let's go get Chris.
823
01:02:01,848 --> 01:02:03,378
DPO: Auto selected.
824
01:02:07,818 --> 01:02:10,016
(humming)
825
01:02:10,151 --> 01:02:11,850
(electrical buzzing)
826
01:02:11,985 --> 01:02:13,391
Oh.
827
01:02:13,527 --> 01:02:14,888
Oh, finally.
828
01:02:15,023 --> 01:02:16,495
Bell, you copy?
829
01:02:16,631 --> 01:02:18,091
DUNCAN: Yeah, yeah.
830
01:02:18,226 --> 01:02:19,825
We copy, Dive Control.
831
01:02:19,961 --> 01:02:21,764
(laughs)
832
01:02:21,899 --> 01:02:23,262
How you guys doing?
833
01:02:23,398 --> 01:02:25,874
We're fine. What about Chris?
834
01:02:26,009 --> 01:02:28,403
CRAIG: We found him. He's
on top of the manifold.
835
01:02:30,346 --> 01:02:33,749
He's unresponsive, but we are
heading back as fast as we can.
836
01:02:34,779 --> 01:02:36,350
Okay, speed up.
837
01:02:36,485 --> 01:02:38,450
160 feet to manifold.
838
01:02:38,585 --> 01:02:40,580
(heavy creaking)
839
01:02:47,659 --> 01:02:49,021
(clicks)
840
01:02:49,156 --> 01:02:50,289
(air hissing)
841
01:02:50,424 --> 01:02:52,260
- Gas is good.
- DUNCAN: Hey.
842
01:02:52,396 --> 01:02:55,265
I'm not losing two divers today.
843
01:02:58,868 --> 01:03:00,600
Copy that.
844
01:03:01,741 --> 01:03:02,943
You're good to go.
845
01:03:08,176 --> 01:03:10,544
(breathing deeply)
846
01:03:13,850 --> 01:03:16,457
DUNCAN: That's diver one in
the water, ready and waiting.
847
01:03:16,592 --> 01:03:19,256
Coming over dive site.
848
01:03:23,158 --> 01:03:25,757
Got eyes on Chris.
849
01:03:26,832 --> 01:03:28,133
Get me closer.
850
01:03:32,170 --> 01:03:33,474
Cap, we got to
push our minimums.
851
01:03:33,609 --> 01:03:35,473
We need to get Dave lower.
852
01:03:35,608 --> 01:03:36,702
Do it.
853
01:03:37,680 --> 01:03:39,309
CRAIG: Reducing to 20 feet.
854
01:03:40,274 --> 01:03:42,444
(metallic creaking)
855
01:03:43,948 --> 01:03:45,821
Settling. Settling.
856
01:03:47,214 --> 01:03:49,849
(rapid beeping)
857
01:03:49,985 --> 01:03:51,259
(chimes)
858
01:03:51,394 --> 01:03:52,493
Locked on, Cap.
859
01:03:52,629 --> 01:03:54,654
Diver one is clear to go.
860
01:03:56,530 --> 01:03:58,493
♪ ♪
861
01:04:07,510 --> 01:04:09,504
(takes deep breath)
862
01:04:26,992 --> 01:04:29,491
(Dave breathing deeply)
863
01:04:36,000 --> 01:04:37,532
DAVE: I got him.
864
01:04:38,836 --> 01:04:40,632
(grunting)
865
01:04:40,768 --> 01:04:42,834
Bell, I'm climbing
back to you now.
866
01:04:44,138 --> 01:04:46,706
(grunting)
867
01:04:53,852 --> 01:04:56,083
(panting)
868
01:04:56,219 --> 01:04:58,223
(grunts) He's heavy.
869
01:05:11,267 --> 01:05:13,001
Shit, we lost minimums.
870
01:05:13,137 --> 01:05:14,739
Bell, brace for impact.
871
01:05:14,875 --> 01:05:16,937
(deep metallic creaking)
872
01:05:17,073 --> 01:05:18,738
(straining)
873
01:05:20,746 --> 01:05:22,082
(grunts)
874
01:05:26,082 --> 01:05:27,582
(straining)
875
01:05:28,558 --> 01:05:30,248
(metal screeching)
876
01:05:30,384 --> 01:05:31,984
(static crackling)
877
01:05:32,120 --> 01:05:33,588
Duncan?
878
01:05:35,629 --> 01:05:37,889
Duncan?
879
01:05:38,025 --> 01:05:41,101
DUNCAN: I'm okay. Wh-What
about Dave and Chris?
880
01:05:54,610 --> 01:05:57,285
DAVE: Duncan, are you there?
881
01:05:57,420 --> 01:05:59,020
(grunting)
882
01:05:59,155 --> 01:06:02,115
DUNCAN: I'm with you,
buddy. I'm with you.
883
01:06:02,251 --> 01:06:04,850
(grunting heavily)
884
01:06:11,628 --> 01:06:14,134
(Dave grunting and
panting over speaker)
885
01:06:17,269 --> 01:06:20,437
Dave, you're pushing too hard.
886
01:06:21,369 --> 01:06:23,306
Go with the swell.
887
01:06:23,441 --> 01:06:25,671
Climb when the
bell's coming down
888
01:06:25,806 --> 01:06:28,478
and hold tight
when it's going up.
889
01:06:29,815 --> 01:06:31,811
Copy.
890
01:06:37,451 --> 01:06:40,154
(grunting heavily)
891
01:06:40,289 --> 01:06:42,492
(panting rapidly)
892
01:06:57,414 --> 01:06:58,712
(groans)
893
01:06:58,848 --> 01:07:00,840
(Dave groaning over speaker)
894
01:07:02,014 --> 01:07:03,542
(breathing heavily)
895
01:07:03,677 --> 01:07:05,680
Duncan, this isn't working.
896
01:07:08,153 --> 01:07:09,754
You can do this, buddy.
897
01:07:09,890 --> 01:07:11,383
One last push.
898
01:07:11,518 --> 01:07:13,152
(breathing heavily)
899
01:07:13,287 --> 01:07:15,360
(grunting)
900
01:07:17,625 --> 01:07:19,496
(Dave grunting over speaker)
901
01:07:26,766 --> 01:07:28,373
(Dave straining over speaker)
902
01:07:31,208 --> 01:07:33,345
(strained grunting)
903
01:07:35,243 --> 01:07:36,711
(creaking)
904
01:07:39,556 --> 01:07:41,885
(straining)
905
01:07:42,021 --> 01:07:44,620
Here he comes.
906
01:07:47,423 --> 01:07:49,229
DUNCAN: Coming now.
907
01:07:51,196 --> 01:07:53,332
(deep metallic creaking)
908
01:07:57,697 --> 01:07:59,903
DUNCAN: Wait for it.
909
01:08:00,038 --> 01:08:01,606
Now! Now!
910
01:08:01,741 --> 01:08:02,971
Now!
911
01:08:03,106 --> 01:08:05,138
(grunting)
912
01:08:05,273 --> 01:08:07,412
♪ ♪
913
01:08:26,394 --> 01:08:28,433
(straining)
914
01:08:37,780 --> 01:08:40,577
(strained grunting)
915
01:08:43,080 --> 01:08:45,010
♪ ♪
916
01:08:52,226 --> 01:08:54,321
Duncan, I'm on the stage.
917
01:08:54,456 --> 01:08:56,021
Ready for the winch.
918
01:09:12,373 --> 01:09:14,479
♪ ♪
919
01:09:23,956 --> 01:09:25,754
(whirring)
920
01:09:39,532 --> 01:09:41,337
Chris.
921
01:09:41,472 --> 01:09:43,138
(grunts) You're all right.
922
01:09:43,273 --> 01:09:44,470
You're safe.
923
01:09:44,606 --> 01:09:46,005
You're in the bell.
924
01:09:47,809 --> 01:09:50,013
Okay, you're okay, buddy.
925
01:09:50,148 --> 01:09:51,813
You're okay.
926
01:09:53,150 --> 01:09:55,080
(whirring)
927
01:10:00,223 --> 01:10:01,691
(blows)
928
01:10:02,622 --> 01:10:04,927
(panting)
929
01:10:05,063 --> 01:10:07,026
(blows)
930
01:10:09,629 --> 01:10:11,503
Oh, come on.
931
01:10:13,269 --> 01:10:14,869
(blows)
932
01:10:16,141 --> 01:10:18,479
(panting)
933
01:10:18,615 --> 01:10:20,512
Come on!
934
01:10:21,618 --> 01:10:23,548
(blows)
935
01:10:27,184 --> 01:10:28,718
(whimpers)
936
01:10:34,797 --> 01:10:37,664
(Chris gasping)
937
01:10:37,799 --> 01:10:39,894
♪ ♪
938
01:10:42,068 --> 01:10:44,069
Okay, buddy.
939
01:10:44,204 --> 01:10:45,969
You're all right.
940
01:10:46,104 --> 01:10:48,738
You're good. You're
safe. You're in the bell.
941
01:10:53,342 --> 01:10:54,909
(whirring)
942
01:11:00,713 --> 01:11:02,284
(whirring stops)
943
01:11:02,419 --> 01:11:05,159
(rattling, creaking)
944
01:11:05,295 --> 01:11:07,922
Can you hear me,
Chris? It's Duncan.
945
01:11:20,569 --> 01:11:22,442
(breathing heavily)
946
01:11:28,675 --> 01:11:29,944
Is he breathing?
947
01:11:31,381 --> 01:11:33,387
Yeah. He is.
948
01:11:33,522 --> 01:11:35,213
Come on, let's get
you out of there.
949
01:11:38,026 --> 01:11:40,119
(static crackling)
950
01:11:41,989 --> 01:11:43,691
Bell, this connection's spotty.
951
01:11:43,826 --> 01:11:45,696
What's Chris's status?
952
01:11:46,960 --> 01:11:48,663
DUNCAN: Chris is breathing.
953
01:11:48,798 --> 01:11:50,635
- (chuckles)
- (others murmuring)
954
01:11:53,968 --> 01:11:55,970
DUNCAN: But unresponsive.
955
01:11:58,905 --> 01:12:00,106
(softly): Oh, no.
956
01:12:03,852 --> 01:12:05,980
♪ ♪
957
01:12:09,821 --> 01:12:12,657
Half an hour with no
oxygen to the brain.
958
01:12:23,998 --> 01:12:26,132
It's Duncan. Can you hear me?
959
01:12:27,305 --> 01:12:29,038
Hey, buddy.
960
01:12:29,173 --> 01:12:30,538
Hey.
961
01:12:30,674 --> 01:12:32,208
You're back in the bell.
962
01:12:32,343 --> 01:12:34,514
You're okay.
963
01:12:38,745 --> 01:12:40,612
Come on, buddy.
964
01:12:40,747 --> 01:12:42,951
Can you hear me?
965
01:12:53,826 --> 01:12:55,700
(bangs floor)
966
01:13:01,844 --> 01:13:03,840
(sighs)
967
01:13:07,213 --> 01:13:09,208
(sobs softly)
968
01:13:12,855 --> 01:13:14,679
Chris.
969
01:13:14,814 --> 01:13:16,416
It's Dave.
970
01:13:16,552 --> 01:13:18,148
We got you.
971
01:13:18,284 --> 01:13:21,488
If you can hear
me, move your eyes.
972
01:13:21,623 --> 01:13:23,354
Squeeze my hand.
973
01:13:26,970 --> 01:13:28,865
Give me something.
974
01:13:48,453 --> 01:13:50,084
We're too late.
975
01:13:54,623 --> 01:13:56,761
(sobbing)
976
01:14:21,682 --> 01:14:23,615
(sighs)
977
01:14:24,284 --> 01:14:27,957
No matter what,
you got him back.
978
01:14:30,625 --> 01:14:32,291
We did.
979
01:14:44,477 --> 01:14:45,975
CHRIS: Dave.
980
01:14:48,413 --> 01:14:49,979
You okay?
981
01:14:54,079 --> 01:14:55,553
(Duncan laughing)
982
01:14:55,689 --> 01:14:57,183
Yeah. Yeah, we're fine, Chris.
983
01:14:57,318 --> 01:14:58,958
- How are you?
- DUNCAN: Yeah, we're okay.
984
01:14:58,985 --> 01:15:01,056
(continues laughing)
985
01:15:04,358 --> 01:15:07,198
Duncan, what's
going on down there?
986
01:15:07,934 --> 01:15:13,332
Bridge, Chris is responsive
and he's talking.
987
01:15:15,477 --> 01:15:18,207
- (laughing)
- (excited chatter)
988
01:15:18,342 --> 01:15:19,871
Yes!
989
01:15:20,006 --> 01:15:22,275
(cheering, laughter)
990
01:15:27,990 --> 01:15:30,151
♪ ♪
991
01:15:42,162 --> 01:15:44,531
- ♪ ♪
- (voices muted)
992
01:15:44,666 --> 01:15:46,838
(laughing)
993
01:15:52,544 --> 01:15:55,044
What's happened?
994
01:15:56,249 --> 01:15:58,544
Well...
995
01:15:58,680 --> 01:16:01,383
we made out, but I'll
tell you about that later.
996
01:16:01,519 --> 01:16:03,283
(chuckling)
997
01:16:07,591 --> 01:16:09,795
(quiet chatter)
998
01:16:16,866 --> 01:16:19,035
Great job, Cap'n.
999
01:16:24,840 --> 01:16:27,241
You, too. You, too.
1000
01:16:34,320 --> 01:16:35,915
(laughs)
1001
01:16:36,051 --> 01:16:37,356
Let's get 'em home.
1002
01:16:37,491 --> 01:16:39,253
(chuckling): Aye, Cap.
1003
01:16:54,268 --> 01:16:56,171
Gave us a wee
fright there, Duncs.
1004
01:16:56,306 --> 01:16:58,769
DUNCAN: I think I might
have actually shit myself.
1005
01:16:58,905 --> 01:17:00,681
(laughs)
1006
01:17:00,816 --> 01:17:02,776
Right, soon as the hatch
is closed, let me know.
1007
01:17:02,912 --> 01:17:04,784
I'm bringing you up.
1008
01:17:06,484 --> 01:17:08,348
(laughs)
1009
01:17:13,920 --> 01:17:16,092
♪ ♪
1010
01:17:41,116 --> 01:17:42,920
DAVE: Sorry to wake you.
1011
01:17:43,056 --> 01:17:45,124
Oh, it's all right.
I wasn't asleep.
1012
01:17:45,260 --> 01:17:46,260
(bag unzips)
1013
01:17:46,328 --> 01:17:47,486
Feeling all right?
1014
01:17:49,156 --> 01:17:51,160
All things considered.
1015
01:17:52,325 --> 01:17:54,262
Right, just breathe normally.
1016
01:18:00,133 --> 01:18:02,171
I screwed up, huh?
1017
01:18:05,381 --> 01:18:07,341
Just bad luck, really.
1018
01:18:08,812 --> 01:18:10,209
Did your job, though.
1019
01:18:10,344 --> 01:18:12,511
You got to the top
of the manifold.
1020
01:18:13,389 --> 01:18:15,349
Just following orders.
1021
01:18:19,659 --> 01:18:21,696
How long was I lost for?
1022
01:18:23,827 --> 01:18:25,524
About 40 minutes.
1023
01:18:27,930 --> 01:18:29,627
I should be dead.
1024
01:18:34,605 --> 01:18:36,370
Yeah.
1025
01:18:38,940 --> 01:18:41,040
Pulse is strong.
1026
01:18:41,175 --> 01:18:43,483
You know, it's...
1027
01:18:43,618 --> 01:18:45,342
it's okay, though, really.
1028
01:18:45,478 --> 01:18:47,381
Yeah, I know you're okay.
1029
01:18:48,687 --> 01:18:50,420
No, I mean, um...
1030
01:18:50,556 --> 01:18:52,221
just, uh...
1031
01:18:53,791 --> 01:18:56,192
I felt sad for Morag.
1032
01:18:58,226 --> 01:19:00,394
Felt like I'd let her down.
1033
01:19:03,938 --> 01:19:06,532
I promised her it would
be okay, and then...
1034
01:19:07,442 --> 01:19:09,568
...then that happens.
1035
01:19:13,041 --> 01:19:15,046
And I just went numb.
1036
01:19:17,176 --> 01:19:19,043
It was...
1037
01:19:19,178 --> 01:19:21,052
peaceful.
1038
01:19:22,955 --> 01:19:25,254
Just like drifting off to sleep.
1039
01:19:28,892 --> 01:19:30,893
(chuckles softly)
1040
01:19:31,029 --> 01:19:33,031
It's really not that bad.
1041
01:19:39,003 --> 01:19:41,732
Um, I'll let you rest.
1042
01:19:47,579 --> 01:19:49,113
Thank you.
1043
01:20:09,063 --> 01:20:11,102
(bag unzips)
1044
01:20:28,114 --> 01:20:29,949
(sniffles)
1045
01:20:30,084 --> 01:20:31,587
(exhales)
1046
01:20:31,722 --> 01:20:33,652
♪ ♪
1047
01:20:40,062 --> 01:20:42,265
(line ringing)
1048
01:20:43,962 --> 01:20:45,964
MORAG (over phone):
Morag Martin speaking.
1049
01:20:46,099 --> 01:20:47,433
(chuckles)
1050
01:20:47,568 --> 01:20:49,867
That was your best
headmistress voice.
1051
01:20:50,003 --> 01:20:52,370
Well, that wasn't a voice
I was expecting to hear
1052
01:20:52,506 --> 01:20:54,776
- for a few weeks, so...
- Yeah.
1053
01:20:55,445 --> 01:20:57,511
Our rotation has been
cut short, so, um...
1054
01:20:58,421 --> 01:21:00,314
What happened?
1055
01:21:00,450 --> 01:21:03,088
There was a problem
with the ship, so...
1056
01:21:03,224 --> 01:21:05,384
I'll be back in Aberdeen
the day after tomorrow.
1057
01:21:05,520 --> 01:21:07,818
I'll come and pick you up, then.
1058
01:21:07,953 --> 01:21:09,859
No, no. No, you don't
have to do that.
1059
01:21:09,995 --> 01:21:12,155
I'll make my own way back.
1060
01:21:12,291 --> 01:21:13,593
I love you.
1061
01:21:14,700 --> 01:21:15,870
I love you.
1062
01:21:18,671 --> 01:21:19,698
(hangs up phone)
1063
01:21:22,839 --> 01:21:24,769
♪ ♪
1064
01:21:40,285 --> 01:21:42,391
♪ ♪
1065
01:22:02,648 --> 01:22:04,578
♪ ♪
1066
01:22:21,193 --> 01:22:24,338
So, even after all this,
you're still gonna miss it?
1067
01:22:24,473 --> 01:22:26,138
Every damn day.
1068
01:22:26,273 --> 01:22:27,953
Why don't you speak to
management about it?
1069
01:22:28,073 --> 01:22:29,336
Get you back on rotation.
1070
01:22:29,471 --> 01:22:30,938
- (chuckling)
- Figure it out.
1071
01:22:31,073 --> 01:22:33,106
Good idea. Um...
1072
01:22:33,241 --> 01:22:35,142
forgot my pillow.
1073
01:22:35,278 --> 01:22:37,615
- All right. Duncan.
- Hey.
1074
01:22:38,351 --> 01:22:40,746
- Love you, brother.
- Love you, too, Duncs.
1075
01:22:42,281 --> 01:22:43,615
Yeah.
1076
01:22:43,751 --> 01:22:45,451
Hey, do you need a
hand down the gangway?
1077
01:22:45,586 --> 01:22:47,390
(chuckling): No,
I'm all right.
1078
01:22:50,390 --> 01:22:52,223
Take care, Duncan.
1079
01:22:52,358 --> 01:22:54,133
You, too.
1080
01:22:59,771 --> 01:23:01,734
♪ ♪
1081
01:23:03,204 --> 01:23:04,935
(clears throat)
1082
01:23:31,473 --> 01:23:33,634
♪ ♪
1083
01:23:40,815 --> 01:23:43,512
How you feeling, Duncs?
1084
01:23:47,146 --> 01:23:50,519
DUNCAN: I'm just not ready
for the scrap heap yet.
1085
01:23:54,689 --> 01:23:56,525
CRAIG: You're a
good man, Duncan.
1086
01:24:03,428 --> 01:24:05,633
♪ ♪
1087
01:24:09,274 --> 01:24:11,375
(birds screeching in distance)
1088
01:24:16,885 --> 01:24:19,509
(vehicle door opens and closes)
1089
01:24:19,645 --> 01:24:20,710
CHRIS: Hiya.
1090
01:24:20,846 --> 01:24:21,950
MORAG (chuckles): Hi.
1091
01:24:22,086 --> 01:24:23,717
(Chris grunts)
1092
01:24:28,894 --> 01:24:29,894
You okay?
1093
01:24:29,997 --> 01:24:32,123
Yeah, there was an accident.
1094
01:24:32,259 --> 01:24:33,892
Um...
1095
01:24:37,431 --> 01:24:39,798
What happened?
1096
01:24:39,933 --> 01:24:42,500
A, uh... a diver got
stranded on the seabed
1097
01:24:42,635 --> 01:24:44,839
and had to be rescued.
1098
01:24:44,975 --> 01:24:46,172
Oh, God.
1099
01:24:46,308 --> 01:24:48,346
Are they okay?
1100
01:24:50,979 --> 01:24:53,912
It was touch and go
there for a bit, but...
1101
01:24:55,649 --> 01:24:57,520
...but they're okay now.
1102
01:25:06,495 --> 01:25:08,432
It was you, wasn't it?
1103
01:25:09,495 --> 01:25:11,768
(Chris sighs)
1104
01:25:11,903 --> 01:25:13,233
Oh, Chris.
1105
01:25:13,368 --> 01:25:16,440
(shuddering breaths)
1106
01:25:26,722 --> 01:25:28,947
Hey. Hey, come here.
1107
01:25:40,663 --> 01:25:43,093
I was always gonna
come back to you.
1108
01:25:46,868 --> 01:25:48,468
("Go Be Free" by
Gabrielle Aplin playing)
1109
01:25:48,601 --> 01:25:51,336
I love you, Chris.
1110
01:25:51,471 --> 01:25:54,004
I love you, too.
1111
01:25:54,140 --> 01:25:58,482
♪ All I've ever
known is here now ♪
1112
01:26:00,245 --> 01:26:02,788
♪ So pick a stone
and throw it in ♪
1113
01:26:02,924 --> 01:26:04,653
(softly): Come here.
1114
01:26:07,152 --> 01:26:11,360
♪ Let it drift with
all our memories ♪
1115
01:26:11,495 --> 01:26:14,459
♪ The times we've laughed ♪
1116
01:26:14,594 --> 01:26:17,468
♪ And go again ♪
1117
01:26:19,373 --> 01:26:23,639
♪ Well, God knows
I always need you ♪
1118
01:26:25,548 --> 01:26:30,415
♪ And you'll come back
just like the tide ♪
1119
01:26:31,948 --> 01:26:36,646
♪ Starlings float upon
the air we breathe ♪
1120
01:26:36,782 --> 01:26:39,716
♪ It's okay ♪
1121
01:26:39,851 --> 01:26:43,158
♪ To leave my side ♪
1122
01:26:43,294 --> 01:26:45,732
♪ You can go ♪
1123
01:26:45,868 --> 01:26:49,369
♪ Go be free ♪
1124
01:26:49,505 --> 01:26:55,405
♪ 'Cause the river
always finds the sea ♪
1125
01:26:55,540 --> 01:27:02,177
♪ I know you'll find your way ♪
1126
01:27:02,313 --> 01:27:05,384
♪ Back to me ♪
1127
01:27:11,718 --> 01:27:15,519
♪ Ah, ah, ah ♪
1128
01:27:15,654 --> 01:27:17,863
♪ Mm ♪
1129
01:27:17,999 --> 01:27:22,060
♪ Back to me ♪
1130
01:27:25,203 --> 01:27:31,071
♪ Ooh, ooh ♪
1131
01:27:31,707 --> 01:27:37,042
- ♪ Ooh, ooh ♪
- (applause)
1132
01:27:38,249 --> 01:27:43,147
♪ Ooh, ooh... ♪
1133
01:27:52,030 --> 01:27:54,268
(laughter)
1134
01:27:57,233 --> 01:27:59,196
♪ ♪
1135
01:28:18,254 --> 01:28:20,184
♪ ♪
1136
01:28:44,414 --> 01:28:49,653
♪ Ooh, ooh. ♪
1137
01:28:58,427 --> 01:29:00,324
(song ends)
1138
01:29:00,459 --> 01:29:04,371
♪ One of these days,
I'll trade in my boots ♪
1139
01:29:04,506 --> 01:29:06,316
("Keep Talking to Me" by
Robert Francis playing)
1140
01:29:06,340 --> 01:29:08,634
♪ For a plot and a pine box ♪
1141
01:29:08,770 --> 01:29:12,539
♪ A place in the roots ♪
1142
01:29:12,675 --> 01:29:14,774
♪ No use pretending ♪
1143
01:29:14,909 --> 01:29:18,042
♪ I'm good on my own ♪
1144
01:29:18,177 --> 01:29:20,712
♪ When you take
that last walk ♪
1145
01:29:20,848 --> 01:29:24,518
♪ You take it alone ♪
1146
01:29:24,653 --> 01:29:26,917
♪ No disagreements ♪
1147
01:29:27,052 --> 01:29:29,428
♪ No dead-end dreams ♪
1148
01:29:29,564 --> 01:29:34,059
♪ Everything after
and all in between ♪
1149
01:29:34,194 --> 01:29:38,703
♪ No midnight movies,
no moon in July ♪
1150
01:29:38,838 --> 01:29:43,707
♪ The reasons for living
you take when you die ♪
1151
01:29:43,843 --> 01:29:48,248
♪ High is the river
and low when it's dry ♪
1152
01:29:48,383 --> 01:29:53,211
♪ When I'm finally out to sea ♪
1153
01:29:54,552 --> 01:29:57,721
♪ Keep talking to me ♪
1154
01:29:59,150 --> 01:30:02,220
♪ Keep talking to me ♪
1155
01:30:05,662 --> 01:30:07,924
♪ The water is silver ♪
1156
01:30:08,060 --> 01:30:11,533
♪ The moon is so gold ♪
1157
01:30:11,669 --> 01:30:14,040
♪ You're lucky to see ♪
1158
01:30:14,176 --> 01:30:17,674
♪ Your family get old ♪
1159
01:30:17,810 --> 01:30:23,546
♪ My family saw me
where I saw myself ♪
1160
01:30:23,681 --> 01:30:26,052
♪ For the fun we had living ♪
1161
01:30:26,188 --> 01:30:29,653
♪ We traded our health ♪
1162
01:30:29,789 --> 01:30:34,594
♪ Someday our bodies
slow to one lane ♪
1163
01:30:34,729 --> 01:30:39,389
♪ Tell me our blood goes
on way past the faint ♪
1164
01:30:39,524 --> 01:30:44,395
♪ Tell me the Earth is
too pretty to paint ♪
1165
01:30:44,530 --> 01:30:49,236
♪ Cold like an iceberg
and dark neath the grave ♪
1166
01:30:49,371 --> 01:30:53,676
♪ Tell me my soul ain't
too sorry to save ♪
1167
01:30:53,811 --> 01:30:58,111
♪ When I'm finally out to sea ♪
1168
01:30:59,782 --> 01:31:03,116
♪ Keep talking to me ♪
1169
01:31:04,721 --> 01:31:07,956
♪ Keep talking to me ♪
1170
01:31:09,363 --> 01:31:12,796
♪ Keep talking to me ♪
1171
01:31:14,225 --> 01:31:17,394
♪ Keep talking to me ♪
1172
01:31:19,065 --> 01:31:22,399
♪ Keep talking to me ♪
1173
01:31:24,037 --> 01:31:27,770
♪ Keep talking to me. ♪
1174
01:31:27,906 --> 01:31:29,706
(song ends)
1175
01:31:29,841 --> 01:31:31,980
♪ ♪
1176
01:32:01,906 --> 01:32:04,012
♪ ♪
1177
01:32:33,905 --> 01:32:36,044
♪ ♪
1178
01:33:05,970 --> 01:33:08,076
♪ ♪
1179
01:33:11,812 --> 01:33:13,917
(music fades)76269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.