Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
C'mon.
2
00:00:38,790 --> 00:00:39,790
It hurts!
3
00:00:39,910 --> 00:00:40,910
I know.
4
00:00:41,700 --> 00:00:42,830
You'll be okay.
5
00:00:47,660 --> 00:00:48,660
Hurry up!
6
00:00:51,870 --> 00:00:53,620
It hurts!
7
00:00:56,410 --> 00:00:58,300
- Don't touch yourself.
- It burns!
8
00:00:58,330 --> 00:00:59,330
Don't touch!
9
00:00:59,700 --> 00:01:01,290
You'll be okay.
10
00:01:04,200 --> 00:01:05,290
Shit!
11
00:01:09,450 --> 00:01:10,580
Shit!
12
00:01:10,750 --> 00:01:12,290
We're almost there.
13
00:01:41,330 --> 00:01:42,500
Move over!
14
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
C'mon.
15
00:01:52,370 --> 00:01:53,620
Almost there.
16
00:02:02,450 --> 00:02:04,000
Coco, you okay?
17
00:02:04,580 --> 00:02:06,160
Come here. Ouch!
18
00:02:08,120 --> 00:02:10,910
Maria, what are you doing?
What's that hen?
19
00:02:11,080 --> 00:02:13,160
Who knows? I'll put her outside.
20
00:02:13,580 --> 00:02:15,950
No, she'll get run over.
21
00:02:16,200 --> 00:02:17,880
- You take her then.
- No!
22
00:02:17,950 --> 00:02:20,450
- I got other stuff to do.
- No, I can't.
23
00:02:20,500 --> 00:02:21,790
I can't, I said.
24
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
I can.
25
00:02:23,120 --> 00:02:24,330
Nice chickie.
26
00:02:46,620 --> 00:02:48,450
I'm fed up of this faucet!
27
00:02:49,250 --> 00:02:50,290
Maria!
28
00:02:51,910 --> 00:02:53,660
Turn off the fountain!
29
00:02:53,830 --> 00:02:57,120
I called Yann but he didn't come.
What can I do?
30
00:03:00,330 --> 00:03:01,750
No, Yann. Get down.
31
00:03:03,870 --> 00:03:05,160
Go on, get lost!
32
00:03:24,370 --> 00:03:26,000
Is it serious?
33
00:03:26,870 --> 00:03:28,700
Do you know what happened?
34
00:03:28,870 --> 00:03:29,800
He's fine.
35
00:03:29,830 --> 00:03:31,510
His brother is with him.
36
00:03:31,620 --> 00:03:33,050
He's not answering.
37
00:03:37,660 --> 00:03:39,720
We couldn't reach you so we came.
38
00:03:39,830 --> 00:03:41,120
I was working.
39
00:03:43,160 --> 00:03:45,160
Did you know your son was alone?
40
00:03:45,500 --> 00:03:47,140
He was asleep when I left.
41
00:03:47,160 --> 00:03:50,040
His brother was on his way home
after practice.
42
00:03:50,160 --> 00:03:51,790
He plays trumpet.
43
00:03:56,330 --> 00:03:57,950
Are we almost there?
44
00:03:58,330 --> 00:03:59,370
Almost.
45
00:04:02,870 --> 00:04:06,040
He's in the waiting room
with his brother.
46
00:04:06,330 --> 00:04:07,970
You can take him home.
47
00:04:08,000 --> 00:04:09,510
- Just his chest?
- Yes.
48
00:04:09,540 --> 00:04:11,450
It's a 2nd degree burn.
49
00:04:12,000 --> 00:04:14,450
You'll need to watch the scarring.
50
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
There he is.
51
00:04:16,410 --> 00:04:17,700
How are you?
52
00:04:20,120 --> 00:04:21,330
Show me.
53
00:04:21,790 --> 00:04:23,540
He wanted to make fries.
54
00:04:24,120 --> 00:04:26,580
It caught fire
and he threw water on it.
55
00:04:29,120 --> 00:04:31,870
You made fries
in the middle of the night?
56
00:04:32,040 --> 00:04:33,330
I was hungry.
57
00:04:33,750 --> 00:04:35,450
I wrecked the kitchen.
58
00:04:35,620 --> 00:04:37,700
Who cares, it was ugly anyhow.
59
00:04:38,830 --> 00:04:41,750
It took four people to bandage him up.
60
00:04:42,370 --> 00:04:44,310
He wouldn't let them touch him.
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,790
I didn't eat, I'm hungry.
62
00:04:47,080 --> 00:04:48,910
Then we'll eat. But no fries.
63
00:04:50,500 --> 00:04:52,070
I found a hen a work.
64
00:04:52,120 --> 00:04:53,410
- A hen?
- Yep.
65
00:04:53,580 --> 00:04:54,700
Really?
66
00:05:01,500 --> 00:05:03,040
Mom, come here!
67
00:05:03,200 --> 00:05:04,850
I can't find my model.
68
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
Jean-Jacques!
69
00:05:05,910 --> 00:05:07,250
Mom, come here!
70
00:05:07,500 --> 00:05:09,290
Go see what he wants.
71
00:05:09,450 --> 00:05:11,130
Look, I can't right now.
72
00:05:11,290 --> 00:05:12,500
Go on.
73
00:05:12,910 --> 00:05:14,260
No one touched it.
74
00:05:14,540 --> 00:05:15,700
It's not here!
75
00:05:15,870 --> 00:05:18,700
Who knows?
Look at the mess in here.
76
00:05:23,910 --> 00:05:25,450
Come help me.
77
00:05:27,950 --> 00:05:28,950
On three.
78
00:05:31,790 --> 00:05:33,040
There we go.
79
00:05:37,250 --> 00:05:38,410
Be careful.
80
00:05:39,120 --> 00:05:41,830
It's too big. Can't you see?
81
00:05:42,250 --> 00:05:43,290
Shit.
82
00:05:46,200 --> 00:05:47,680
We'll take it apart.
83
00:05:47,700 --> 00:05:49,760
We're not going to take it apart.
84
00:05:49,790 --> 00:05:51,890
Want me
to throw it out the window?
85
00:05:51,910 --> 00:05:54,500
- Mom, where's my model?
- We don't know!
86
00:05:54,660 --> 00:05:57,120
I'll go see. This isn't going to work.
87
00:05:57,290 --> 00:05:59,370
Try to take the door off.
88
00:05:59,870 --> 00:06:01,790
The door doesn't come off.
89
00:06:02,870 --> 00:06:03,910
What model?
90
00:06:04,540 --> 00:06:05,910
My airplane model.
91
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Did you look under your bed?
92
00:06:18,910 --> 00:06:21,370
There's tons of stuff here.
Underpants.
93
00:06:21,660 --> 00:06:23,000
Old socks.
94
00:06:23,160 --> 00:06:25,620
You need to put things away.
Here it is.
95
00:06:27,120 --> 00:06:28,200
Here.
96
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
There.
97
00:06:33,080 --> 00:06:34,540
It's broken.
98
00:06:34,700 --> 00:06:35,870
Then fix it.
99
00:06:37,620 --> 00:06:38,970
She'll be happy here.
100
00:06:39,000 --> 00:06:40,040
Yeah.
101
00:06:43,910 --> 00:06:45,600
Should I just put her down?
102
00:06:45,750 --> 00:06:46,790
Yeah.
103
00:06:46,950 --> 00:06:48,160
Froggy.
104
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
- Goodbye.
- Let's go.
105
00:06:51,200 --> 00:06:52,450
Be gentle.
106
00:06:53,040 --> 00:06:54,160
Time to go!
107
00:06:54,910 --> 00:06:56,120
Goodbye!
108
00:07:00,450 --> 00:07:01,930
She's not flying away.
109
00:07:01,950 --> 00:07:04,910
They can't fly.
They clip their wings at birth.
110
00:07:05,080 --> 00:07:06,200
Why?
111
00:07:06,370 --> 00:07:08,160
So they don't fly off.
112
00:07:09,450 --> 00:07:11,720
We can't leave her here.
It's raining.
113
00:07:11,750 --> 00:07:13,390
She'll be super happy.
114
00:07:13,410 --> 00:07:15,290
- It's not really...
- No way!
115
00:07:15,450 --> 00:07:16,700
Mom, please!
116
00:07:16,870 --> 00:07:18,300
We can't leave her.
117
00:07:19,700 --> 00:07:20,700
Yes.
118
00:07:21,040 --> 00:07:22,080
That's me.
119
00:07:25,120 --> 00:07:26,500
Come see you now?
120
00:07:26,660 --> 00:07:28,000
No, I can't.
121
00:07:29,250 --> 00:07:30,930
Why do you want to see me?
122
00:07:32,160 --> 00:07:33,370
I'm fine.
123
00:07:34,700 --> 00:07:36,120
He's fine too.
124
00:07:36,750 --> 00:07:38,870
You can't come, we're not at home.
125
00:07:40,410 --> 00:07:41,700
I don't know.
126
00:07:41,870 --> 00:07:44,370
I don't understand and I have a job.
127
00:07:44,540 --> 00:07:45,790
Mom, please!
128
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
I have to go.
129
00:07:47,120 --> 00:07:48,910
- Please, Mom!
- I said no.
130
00:07:49,120 --> 00:07:49,970
Let's go.
131
00:07:50,000 --> 00:07:51,540
Mom, please!
132
00:07:56,290 --> 00:07:58,660
Don't be afraid.
Just do what I said.
133
00:07:58,830 --> 00:08:00,350
What did I say to do?
134
00:08:00,370 --> 00:08:02,050
- To breathe.
- Look at me.
135
00:08:08,200 --> 00:08:09,750
That tickles.
136
00:08:11,080 --> 00:08:12,120
Hang on.
137
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
Be careful. Over the head.
138
00:08:15,580 --> 00:08:16,830
There.
139
00:08:20,120 --> 00:08:21,580
Hurry up.
140
00:08:26,700 --> 00:08:28,520
- Stop.
- Come on, sweetheart.
141
00:08:28,580 --> 00:08:29,750
Stop it.
142
00:08:33,830 --> 00:08:35,120
More.
143
00:08:58,830 --> 00:09:00,400
- Open the door.
- No.
144
00:09:00,950 --> 00:09:02,450
No one comes in.
145
00:09:02,620 --> 00:09:03,700
I have to go.
146
00:09:03,870 --> 00:09:05,620
You'll put him in his bed?
147
00:09:05,790 --> 00:09:06,640
Okay.
148
00:09:06,660 --> 00:09:08,790
- Be careful.
- Don't worry, go on.
149
00:09:08,910 --> 00:09:10,590
You'll make me screw up.
150
00:09:36,370 --> 00:09:39,330
I'm not yelling.
I just don't like the cops.
151
00:09:39,500 --> 00:09:42,410
You say you're fed up with trouble.
What trouble?
152
00:09:42,580 --> 00:09:45,000
- The cops are a drag.
- Whatever.
153
00:09:45,620 --> 00:09:46,930
Can I have a beer?
154
00:09:46,950 --> 00:09:49,450
- It's the first time they came.
- Right.
155
00:09:49,500 --> 00:09:51,550
- I want a beer.
- Wait your turn!
156
00:09:51,580 --> 00:09:53,950
Can't you see she's busy?
Wait a sec.
157
00:09:54,120 --> 00:09:55,250
Fucking pain.
158
00:09:55,410 --> 00:09:56,450
24 euros.
159
00:09:58,620 --> 00:09:59,550
Thanks.
160
00:09:59,580 --> 00:10:01,890
Why don't you
get out of here, Sylvie?
161
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
Leave me alone.
162
00:10:03,250 --> 00:10:04,930
What about your project?
163
00:10:05,410 --> 00:10:06,840
You know, in Spain.
164
00:10:08,120 --> 00:10:11,200
- Call them back.
- I just call them and take off?
165
00:10:11,370 --> 00:10:12,720
Yeah, you take off.
166
00:10:12,750 --> 00:10:15,290
Take their job as musical programmer.
167
00:10:15,750 --> 00:10:16,790
Why wait?
168
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Here.
169
00:10:19,000 --> 00:10:20,830
Sylvie, your bro's sick.
170
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Fuck.
171
00:10:24,910 --> 00:10:27,330
No, don't touch him.
172
00:10:33,160 --> 00:10:34,500
Be careful!
173
00:10:35,160 --> 00:10:36,910
We can't leave him here.
174
00:10:39,580 --> 00:10:40,930
We gotta move him.
175
00:10:41,370 --> 00:10:44,290
- No, don't touch him!
- Someone'll step on him.
176
00:10:44,450 --> 00:10:46,500
Hands off. Get away.
177
00:10:46,660 --> 00:10:48,240
Can't leave him here.
178
00:10:48,370 --> 00:10:49,540
Don't touch.
179
00:10:57,910 --> 00:11:00,000
It was like a chemical reaction.
180
00:11:01,200 --> 00:11:02,660
Or thermic.
181
00:11:04,040 --> 00:11:05,620
He'll have a scar.
182
00:11:09,200 --> 00:11:11,830
Even if you'd been here,
he'd have done it.
183
00:11:11,950 --> 00:11:13,580
I don't think so.
184
00:11:13,750 --> 00:11:15,910
Sofiane has a one-track mind.
185
00:11:19,500 --> 00:11:20,870
Hey, what's this?
186
00:11:22,500 --> 00:11:24,330
No, not the cake!
187
00:11:24,500 --> 00:11:25,950
Are you crazy?
188
00:11:26,330 --> 00:11:28,540
He'll kill you! You wanna die?
189
00:11:28,700 --> 00:11:30,550
- This is delish.
- Don't touch!
190
00:11:30,580 --> 00:11:32,160
Shut the door!
191
00:11:32,330 --> 00:11:33,790
Okay, I'm done.
192
00:11:34,540 --> 00:11:35,760
- I'm hungry.
- And?
193
00:11:35,790 --> 00:11:37,540
I haven't eaten in two days.
194
00:11:38,700 --> 00:11:41,580
Did I tell you
Isabelle kicked me out?
195
00:11:41,750 --> 00:11:43,080
Again?
196
00:11:43,330 --> 00:11:44,660
- Serious?
- Yeah.
197
00:11:46,580 --> 00:11:48,540
She was out of her mind.
198
00:11:48,700 --> 00:11:49,830
It was crazy.
199
00:11:55,660 --> 00:11:58,410
- She threw my LPs out the window.
- Oh yeah?
200
00:11:58,950 --> 00:12:01,160
Was in the hallway in my underwear.
201
00:12:01,330 --> 00:12:04,200
Totally shamed
in front of the neighbors.
202
00:12:04,370 --> 00:12:06,950
Since when do you feel shamed?
203
00:12:07,410 --> 00:12:08,410
That's new.
204
00:12:09,290 --> 00:12:11,160
She said I was a mess.
205
00:12:12,660 --> 00:12:15,250
Can't say she's wrong. You're a mess.
206
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
That's why I love you.
207
00:12:22,200 --> 00:12:23,580
This stove...
208
00:12:23,750 --> 00:12:26,290
Hervé, no big projects now.
209
00:12:26,450 --> 00:12:28,700
- It must go through the door.
- No.
210
00:12:29,700 --> 00:12:31,580
You'll have an attack.
211
00:12:35,370 --> 00:12:36,620
Stop it.
212
00:12:37,540 --> 00:12:38,750
You're a pain.
213
00:12:58,330 --> 00:13:00,290
Did you see that? Look.
214
00:13:00,870 --> 00:13:02,000
Look.
215
00:13:03,450 --> 00:13:04,620
Yeah, I saw.
216
00:13:05,450 --> 00:13:06,950
He didn't know.
217
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
What do you mean?
218
00:13:09,950 --> 00:13:12,050
- Didn't you say?
- He had an attack.
219
00:13:12,080 --> 00:13:14,160
- And so?
- So he needed...
220
00:13:14,750 --> 00:13:15,870
sugar.
221
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Look at this.
222
00:13:17,200 --> 00:13:18,410
Look.
223
00:13:18,580 --> 00:13:21,200
It looks like shit! I'm fucked!
224
00:13:21,370 --> 00:13:22,550
Can't you fix it?
225
00:13:22,580 --> 00:13:25,080
He didn't even
put it back in the fridge.
226
00:13:25,160 --> 00:13:27,040
No, I can't fix it.
227
00:13:27,410 --> 00:13:28,750
Don't touch it.
228
00:13:28,910 --> 00:13:30,500
Put some fruit on it.
229
00:13:31,120 --> 00:13:32,660
Fruit will help.
230
00:13:32,830 --> 00:13:34,080
It's just fine.
231
00:13:34,250 --> 00:13:35,370
Go get dressed.
232
00:13:51,450 --> 00:13:52,620
Hey, Froggy.
233
00:13:52,870 --> 00:13:54,750
Watch out for your bandages.
234
00:13:55,290 --> 00:13:56,620
Be careful.
235
00:14:19,620 --> 00:14:21,200
Hey, move over.
236
00:14:40,830 --> 00:14:43,200
Some woman wanted to see you.
237
00:14:43,660 --> 00:14:44,750
Who?
238
00:14:45,160 --> 00:14:46,200
Dunno.
239
00:14:46,370 --> 00:14:48,660
She came in and wanted to see you.
240
00:14:48,830 --> 00:14:50,300
I didn't understand.
241
00:14:50,330 --> 00:14:51,410
Who was it?
242
00:14:51,580 --> 00:14:53,290
How should I know?
243
00:14:54,410 --> 00:14:56,370
She said she'd come back.
244
00:14:59,660 --> 00:15:01,290
Shit, who's that?
245
00:15:03,290 --> 00:15:04,330
You go.
246
00:15:04,500 --> 00:15:05,830
No, you go.
247
00:15:06,000 --> 00:15:07,910
This is your place, go on.
248
00:15:13,330 --> 00:15:14,930
Hi. Were you sleeping?
249
00:15:14,950 --> 00:15:16,790
- You didn't forget?
- No.
250
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
Here.
251
00:15:18,330 --> 00:15:20,250
- You'll be okay?
- Yeah, sure.
252
00:15:20,410 --> 00:15:21,260
Here.
253
00:15:21,290 --> 00:15:22,750
Happy to be back?
254
00:15:22,910 --> 00:15:24,080
Thanks.
255
00:15:25,160 --> 00:15:26,290
Get going.
256
00:15:26,540 --> 00:15:27,830
Thank you.
257
00:15:28,580 --> 00:15:29,630
See you later.
258
00:15:34,080 --> 00:15:35,790
She shit on the floor.
259
00:16:26,790 --> 00:16:29,350
- I could've done better.
- No, it was great.
260
00:16:29,370 --> 00:16:31,620
- Wasn't it?
- Yes, it was good.
261
00:16:31,790 --> 00:16:35,080
Just don't get too lost in yourself.
262
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
Always listen to the others.
263
00:16:37,660 --> 00:16:39,200
Sofiane, no.
264
00:16:39,580 --> 00:16:42,160
This isn't the schoolyard. Behave.
265
00:16:42,330 --> 00:16:44,540
Let's go home. I want to hit them.
266
00:16:44,700 --> 00:16:46,500
You're not hitting anyone.
267
00:16:46,660 --> 00:16:48,160
Here, you like this.
268
00:16:48,250 --> 00:16:50,580
Go on, we'll go home soon.
269
00:16:51,410 --> 00:16:54,540
You need to relax.
Your throat is too tight.
270
00:16:55,830 --> 00:16:57,120
You're tense.
271
00:16:57,370 --> 00:17:00,790
If you block your breath and choke,
you lose the rhythm.
272
00:17:00,950 --> 00:17:02,380
Then it's all over.
273
00:17:02,580 --> 00:17:05,160
- But he can do it?
- Of course he can.
274
00:17:05,870 --> 00:17:07,000
For sure.
275
00:17:07,250 --> 00:17:09,040
Just relax and you'll see.
276
00:17:09,200 --> 00:17:11,910
You'll play whatever you want.
277
00:17:12,080 --> 00:17:13,080
Anything?
278
00:17:13,160 --> 00:17:14,290
I could feel...
279
00:17:14,410 --> 00:17:15,610
What's he doing?
280
00:17:15,700 --> 00:17:17,160
What's going on?
281
00:17:17,330 --> 00:17:18,500
Sofiane!
282
00:17:20,120 --> 00:17:21,700
Come here.
283
00:17:22,370 --> 00:17:23,650
Sofiane, stop it.
284
00:17:23,790 --> 00:17:25,700
Take it easy, calm down.
285
00:17:34,700 --> 00:17:38,040
We told you not to show everyone.
It's not polite.
286
00:17:39,540 --> 00:17:41,200
They wanted to see.
287
00:17:42,540 --> 00:17:43,870
They made me mad.
288
00:17:46,410 --> 00:17:48,410
I told them a dragon did it.
289
00:17:48,620 --> 00:17:50,620
And they believed you?
290
00:17:52,410 --> 00:17:56,330
Froggy, your brother's right.
You shouldn't show people.
291
00:17:56,500 --> 00:17:57,700
Understand?
292
00:17:58,450 --> 00:17:59,880
It's super private.
293
00:17:59,950 --> 00:18:03,200
It's like showing... your butt.
294
00:18:03,370 --> 00:18:06,370
I knew you'd say that.
Don't put ideas in his head.
295
00:18:06,500 --> 00:18:08,080
Don't listen to him.
296
00:18:08,910 --> 00:18:11,720
All those lost opportunities
to show his butt.
297
00:18:11,830 --> 00:18:13,580
No butt, no scars.
298
00:18:13,750 --> 00:18:15,170
It's not that hard.
299
00:18:35,950 --> 00:18:38,750
There's enough for one last round.
300
00:18:40,620 --> 00:18:42,000
Sorry!
301
00:18:42,700 --> 00:18:43,910
Excuse me.
302
00:18:44,500 --> 00:18:47,370
Of course I'm gonna sing it.
303
00:18:47,540 --> 00:18:49,700
This song is love!
304
00:18:50,370 --> 00:18:51,500
Here she goes.
305
00:18:51,660 --> 00:18:54,290
Oh, I wish you'd remember...
306
00:18:55,660 --> 00:18:58,200
Happy days when we were friends
307
00:18:58,620 --> 00:19:01,290
In those days life was better
308
00:19:02,000 --> 00:19:05,160
And the sun hotter than today
309
00:19:06,700 --> 00:19:12,700
And the north wind carries them away
310
00:19:13,700 --> 00:19:18,830
In the cold night of oblivion
311
00:19:19,290 --> 00:19:23,080
See, I haven't forgotten
312
00:19:24,080 --> 00:19:29,120
The song you used to sing me
313
00:19:30,620 --> 00:19:33,620
It's a song...
314
00:19:35,080 --> 00:19:37,660
that looks like us
315
00:19:39,410 --> 00:19:42,000
You loved me
316
00:19:42,830 --> 00:19:45,580
and I loved you
317
00:20:01,540 --> 00:20:03,790
Ready? One, two three.
318
00:20:12,200 --> 00:20:13,450
We're good.
319
00:20:15,160 --> 00:20:16,200
I'm off.
320
00:20:20,700 --> 00:20:21,830
Come here, you.
321
00:20:37,330 --> 00:20:38,330
Hello.
322
00:20:38,620 --> 00:20:40,300
- Is your mom here?
- No.
323
00:20:40,410 --> 00:20:42,910
- Are you alone?
- No, my brother's here.
324
00:20:43,080 --> 00:20:44,260
Let's go inside.
325
00:20:44,290 --> 00:20:45,970
Don't worry. Where is he?
326
00:20:46,370 --> 00:20:47,580
In here.
327
00:20:48,450 --> 00:20:49,450
J-J?
328
00:20:49,790 --> 00:20:50,790
Young man.
329
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
J-J!
330
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
Young man.
331
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
His name is Jean-Jacques.
332
00:20:55,910 --> 00:20:56,950
You okay?
333
00:20:57,250 --> 00:21:00,050
I'm Mrs. Henry
from the Child Welfare Services.
334
00:21:00,080 --> 00:21:02,160
- Hello.
- Your mother's not here?
335
00:21:03,580 --> 00:21:05,000
Is there a problem?
336
00:21:05,410 --> 00:21:07,160
There are no adults here.
337
00:21:07,330 --> 00:21:09,160
I have a letter from the DA.
338
00:21:09,330 --> 00:21:10,890
- We're taking Sofiane.
- Why?
339
00:21:10,910 --> 00:21:12,590
I'm not going with you.
340
00:21:12,950 --> 00:21:15,580
You have to come home.
There's a lady here.
341
00:21:15,620 --> 00:21:17,300
- Her name is...
- Mrs. Henry.
342
00:21:17,330 --> 00:21:19,870
She says
she's taking Sofiane with her.
343
00:21:20,040 --> 00:21:22,790
The police are here too.
Please come home.
344
00:21:24,290 --> 00:21:25,620
She'll call back.
345
00:21:25,790 --> 00:21:27,910
No, that's the third message.
346
00:21:28,080 --> 00:21:29,370
We can't wait.
347
00:21:29,620 --> 00:21:31,870
- Come back tomorrow.
- No, we can't.
348
00:21:32,450 --> 00:21:34,290
Sofiane is expected.
349
00:21:34,700 --> 00:21:36,410
- Where?
- In a foster home.
350
00:21:36,950 --> 00:21:38,470
You know what that is?
351
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
You can't.
352
00:21:39,540 --> 00:21:40,660
I won't go.
353
00:21:40,830 --> 00:21:41,830
You won't go.
354
00:21:41,910 --> 00:21:43,430
You have to ask my mom.
355
00:21:43,450 --> 00:21:47,250
We've left messages for your mom.
No one knows where she is.
356
00:21:47,410 --> 00:21:50,140
- She'll be back.
- We can't wait any longer.
357
00:21:50,160 --> 00:21:52,580
Sofiane, go get dressed.
358
00:21:52,750 --> 00:21:54,660
- Please.
- She'll be back!
359
00:21:54,830 --> 00:21:56,410
Sofiane, please.
360
00:21:56,580 --> 00:21:58,220
- Go to your room.
- Hurry up.
361
00:21:58,250 --> 00:21:59,760
- Go to your room.
- No.
362
00:21:59,790 --> 00:22:01,200
Go to your room.
363
00:22:01,370 --> 00:22:03,910
- I'm waiting for Mom.
- Go to your room!
364
00:22:04,080 --> 00:22:06,450
- Stay calm.
- I want to wait for Mom!
365
00:22:08,500 --> 00:22:10,370
- Easy does it.
- Let go of me!
366
00:22:10,910 --> 00:22:11,950
In here!
367
00:22:15,870 --> 00:22:17,080
Open the door.
368
00:22:17,790 --> 00:22:19,850
- I don't believe this.
- Open up!
369
00:22:21,620 --> 00:22:22,670
What'll we do?
370
00:22:22,830 --> 00:22:24,120
Wait for Mom.
371
00:22:24,500 --> 00:22:26,370
They'll get tired and leave.
372
00:22:28,160 --> 00:22:29,540
What do they want?
373
00:22:29,700 --> 00:22:32,050
- Call her back!
- She's not answering.
374
00:22:32,080 --> 00:22:33,580
Come out, right now.
375
00:22:33,750 --> 00:22:35,450
Why'd you open the door?
376
00:22:36,370 --> 00:22:38,020
Why weren't you awake?
377
00:22:39,700 --> 00:22:41,000
Don't worry.
378
00:22:42,330 --> 00:22:43,750
Stop it, would you?
379
00:22:54,040 --> 00:22:56,600
You can't take a child away.
It's illegal.
380
00:22:56,660 --> 00:22:58,340
It's a legal procedure.
381
00:22:58,450 --> 00:23:00,080
- No.
- That's enough.
382
00:23:00,540 --> 00:23:01,790
Please, stop.
383
00:23:01,950 --> 00:23:05,750
We're just doing our job.
You'll see the judge in two weeks.
384
00:23:06,620 --> 00:23:07,950
Two weeks?
385
00:23:08,250 --> 00:23:10,870
- He's leaving for two weeks?
- Yes.
386
00:23:11,120 --> 00:23:13,370
- Where exactly?
- In a foster home.
387
00:23:13,540 --> 00:23:15,290
No way. Are you crazy?
388
00:23:15,500 --> 00:23:17,100
He's not going to a home.
389
00:23:17,120 --> 00:23:20,910
- With what just happened...
- You kicked in my bathroom door.
390
00:23:21,080 --> 00:23:24,330
You want us to take him forcefully?
Put you in cuffs?
391
00:23:25,750 --> 00:23:27,400
Is that what you want?
392
00:23:28,830 --> 00:23:30,000
Is it?
393
00:23:31,040 --> 00:23:33,470
You want your son
to see you handcuffed?
394
00:23:35,790 --> 00:23:38,540
It would be better
if he came with me calmly.
395
00:23:39,620 --> 00:23:41,080
What do you say?
396
00:23:41,660 --> 00:23:43,160
I'm coming with you.
397
00:23:43,250 --> 00:23:44,520
- No.
- Yes, I am.
398
00:23:44,620 --> 00:23:46,910
No, you can't come.
399
00:23:47,330 --> 00:23:49,080
Just do what we say.
400
00:23:50,160 --> 00:23:51,540
Stay calm.
401
00:23:52,290 --> 00:23:53,910
- Stay calm.
- I am.
402
00:23:54,080 --> 00:23:56,270
- We have to go.
- She's not coming.
403
00:23:56,700 --> 00:23:58,770
- Stay calm.
- He won't stay long.
404
00:23:58,830 --> 00:24:01,330
I'll come get him. I am calm!
405
00:24:10,330 --> 00:24:13,950
Froggy, you go with them
and we'll come get you.
406
00:24:14,500 --> 00:24:16,330
- When?
- As soon as I can.
407
00:24:18,870 --> 00:24:20,120
Is this enough?
408
00:24:20,500 --> 00:24:21,700
It better be.
409
00:24:22,120 --> 00:24:23,800
I didn't do my homework.
410
00:24:23,910 --> 00:24:25,590
Don't worry, I'll do it.
411
00:24:26,290 --> 00:24:28,160
You make too many mistakes.
412
00:24:29,660 --> 00:24:31,620
Know what we'll do afterwards?
413
00:24:31,790 --> 00:24:33,050
- What?
- Have a party.
414
00:24:33,080 --> 00:24:34,500
- A big one?
- Huge.
415
00:24:34,660 --> 00:24:36,500
We have to go now.
416
00:24:45,080 --> 00:24:47,500
Everything will be alright, okay?
417
00:24:50,750 --> 00:24:52,290
No tears.
418
00:24:52,450 --> 00:24:53,580
Froggy.
419
00:24:53,870 --> 00:24:56,290
I won't leave you there, okay?
420
00:24:57,660 --> 00:24:58,910
You know that.
421
00:24:59,950 --> 00:25:01,700
- Don't cry.
- You either.
422
00:25:01,870 --> 00:25:04,040
Do I look like I'm crying?
423
00:25:06,500 --> 00:25:07,790
Sweetheart.
424
00:25:09,410 --> 00:25:12,450
You'll be fine. I'll come for you soon.
425
00:25:14,080 --> 00:25:15,250
Thank you.
426
00:25:16,120 --> 00:25:17,950
C'mon, Sofiane. Time to go.
427
00:25:18,250 --> 00:25:19,330
Let's go.
428
00:25:21,330 --> 00:25:23,450
Froggy, you'll be fine.
429
00:25:25,160 --> 00:25:26,290
Don't touch me.
430
00:25:26,330 --> 00:25:27,330
Okay.
431
00:25:28,830 --> 00:25:31,450
- You'll be fine.
- I said, don't touch me.
432
00:25:44,540 --> 00:25:46,620
Hello. This way please.
433
00:25:52,750 --> 00:25:54,910
Hervé told you, I take legal aid.
434
00:25:55,200 --> 00:25:56,950
No, I can pay you.
435
00:25:57,120 --> 00:26:00,950
I want to press charges
and recover him. Or vice versa.
436
00:26:01,120 --> 00:26:02,010
May I talk?
437
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
Let her talk.
438
00:26:03,580 --> 00:26:05,390
Have you had cases like this?
439
00:26:05,540 --> 00:26:08,620
This isn't a holdup with oyster knives.
440
00:26:08,790 --> 00:26:11,410
It wasn't a holdup
and it was 15 years ago.
441
00:26:11,540 --> 00:26:14,540
Eight years ago.
And yes, I've had cases like this.
442
00:26:14,580 --> 00:26:15,830
May I speak?
443
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Okay.
444
00:26:17,040 --> 00:26:19,120
This is a child who was burnt.
445
00:26:19,290 --> 00:26:20,640
They were alerted.
446
00:26:20,660 --> 00:26:21,750
By who?
447
00:26:21,910 --> 00:26:23,550
- The police.
- Or the hospital.
448
00:26:23,580 --> 00:26:25,510
It's a precautionary principle.
449
00:26:25,540 --> 00:26:28,440
Absent mother, wounded minor.
The DA is informed.
450
00:26:28,500 --> 00:26:29,830
I was at work.
451
00:26:30,450 --> 00:26:32,500
And they broke my bathroom door.
452
00:26:32,790 --> 00:26:35,100
They did that because they're afraid.
453
00:26:35,250 --> 00:26:36,370
Afraid of what?
454
00:26:36,450 --> 00:26:38,330
That Sofiane's in danger.
455
00:26:38,500 --> 00:26:41,790
Or that Jean-Jacques
might do something silly.
456
00:26:42,330 --> 00:26:44,720
- Like jump out the window.
- What window?
457
00:26:44,750 --> 00:26:46,790
They couldn't know that.
458
00:26:46,950 --> 00:26:48,660
Did they try to find out?
459
00:26:48,830 --> 00:26:52,290
They're afraid
to miss a beaten or abused child.
460
00:26:52,750 --> 00:26:55,200
You need to flip the problem around.
461
00:26:55,370 --> 00:26:58,120
Right now,
I'm just trying to think straight.
462
00:26:58,290 --> 00:26:59,910
She's never hit us.
463
00:27:00,080 --> 00:27:01,130
Listen to her.
464
00:27:01,160 --> 00:27:05,040
Most children are not placed in homes
for mistreatment.
465
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
It's for educational issues.
Family problems, a messy divorce.
466
00:27:10,330 --> 00:27:12,520
- Things like that.
- That's not us.
467
00:27:12,580 --> 00:27:15,300
- We can't leave him there.
- You do nothing.
468
00:27:15,330 --> 00:27:17,290
- Nothing?
- Don't contact them.
469
00:27:17,450 --> 00:27:18,450
There you go.
470
00:27:18,790 --> 00:27:20,600
Wait for the judge's summons.
471
00:27:20,660 --> 00:27:23,500
In the meantime,
gather letters of support.
472
00:27:24,120 --> 00:27:26,620
- That's all?
- Friends, family, school.
473
00:27:26,790 --> 00:27:28,250
Just letters?
474
00:27:28,410 --> 00:27:30,950
- We can get that.
- Of course we can.
475
00:27:31,120 --> 00:27:33,680
At the hearing,
don't interrupt the judge.
476
00:27:33,700 --> 00:27:35,100
He won't stand for it.
477
00:27:35,120 --> 00:27:36,290
Of course.
478
00:27:36,450 --> 00:27:38,330
Okay, I get it.
479
00:28:08,790 --> 00:28:10,580
What are you doing?
480
00:28:10,910 --> 00:28:12,870
"She's a good mother"?
481
00:28:13,040 --> 00:28:14,350
What should I say?
482
00:28:14,370 --> 00:28:16,160
Something more concrete.
483
00:28:16,330 --> 00:28:18,750
I've known her for ages.
484
00:28:18,910 --> 00:28:21,160
For three years. Great job.
485
00:28:22,620 --> 00:28:24,830
- Need some help?
- It fits through?
486
00:28:25,120 --> 00:28:26,010
Yeah.
487
00:28:26,040 --> 00:28:27,700
Sylvie, we're good.
488
00:28:29,950 --> 00:28:31,000
Hang on.
489
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Push.
490
00:28:34,830 --> 00:28:35,870
J-J!
491
00:28:36,410 --> 00:28:38,090
Help me take this down.
492
00:28:39,250 --> 00:28:40,330
Come on.
493
00:28:45,790 --> 00:28:47,120
Good job, kid.
494
00:28:50,160 --> 00:28:51,540
Look at that.
495
00:28:53,700 --> 00:28:55,130
Isn't she a beauty?
496
00:28:56,700 --> 00:28:57,790
Yeah, great.
497
00:29:00,290 --> 00:29:02,160
Don't get all upset over this.
498
00:29:02,330 --> 00:29:04,040
It'll work itself out.
499
00:29:04,620 --> 00:29:07,660
He's probably better off there
than in this mess.
500
00:29:07,830 --> 00:29:09,000
I swear.
501
00:29:09,160 --> 00:29:10,540
What's that mean?
502
00:29:10,830 --> 00:29:12,770
The paint smell and everything.
503
00:29:12,910 --> 00:29:14,080
So what?
504
00:29:14,250 --> 00:29:15,540
It's horrible.
505
00:29:16,000 --> 00:29:17,810
They do activities and stuff.
506
00:29:18,250 --> 00:29:20,620
Sailing, treetop courses, ping-pong.
507
00:29:20,790 --> 00:29:23,100
You think it's the Mickey Mouse club?
508
00:29:23,450 --> 00:29:25,330
No, but it's not a labor camp.
509
00:29:25,370 --> 00:29:26,410
Farid!
510
00:29:26,580 --> 00:29:28,750
Have you ever been to a home?
511
00:29:28,910 --> 00:29:29,850
Then shut up.
512
00:29:29,870 --> 00:29:31,520
But I'd have liked to.
513
00:29:31,580 --> 00:29:33,620
I'd rather have gone to a home
514
00:29:33,790 --> 00:29:35,370
than get beaten.
515
00:29:36,870 --> 00:29:39,180
- So I'm like your parents?
- Not at all.
516
00:29:39,200 --> 00:29:41,180
- Of course not.
- You just said so.
517
00:29:41,200 --> 00:29:43,700
Did I compare you to my parents?
518
00:29:43,870 --> 00:29:46,450
The paint's going to your head.
519
00:29:46,620 --> 00:29:49,040
What I'm trying to say is...
520
00:29:49,500 --> 00:29:52,870
Listen to me.
You fly off the handle too fast.
521
00:29:53,700 --> 00:29:57,120
I'm saying it's better for a kid
to be in a home,
522
00:29:57,290 --> 00:29:58,410
even by error,
523
00:29:58,580 --> 00:30:00,950
than getting
beaten by his parents.
524
00:30:01,120 --> 00:30:03,330
You think of the kid first.
525
00:30:03,500 --> 00:30:04,620
Okay, I get it.
526
00:30:06,120 --> 00:30:07,910
It's your story, not mine.
527
00:30:10,410 --> 00:30:12,910
It's water-based paint.
It doesn't smell.
528
00:30:13,290 --> 00:30:14,450
Yes, it does.
529
00:30:14,620 --> 00:30:15,870
No, it doesn't.
530
00:30:16,040 --> 00:30:17,160
No, it doesn't.
531
00:30:17,290 --> 00:30:18,710
It smells a little.
532
00:30:20,290 --> 00:30:22,910
Not that, Gwen.
"With my best feelings."
533
00:30:23,080 --> 00:30:24,290
No way.
534
00:30:24,450 --> 00:30:27,040
What else should I say?
"Yours truly"?
535
00:30:27,200 --> 00:30:29,700
You have feelings for the judge?
I don't.
536
00:30:29,750 --> 00:30:31,580
No, you don't have feelings.
537
00:30:31,750 --> 00:30:33,430
- Write...
- You can say...
538
00:30:35,120 --> 00:30:36,760
"Distinguished greetings."
539
00:30:36,790 --> 00:30:39,790
"Distinguished greetings"
sounds too formal.
540
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
No, not that.
541
00:30:41,870 --> 00:30:43,830
We need to find something else.
542
00:30:44,500 --> 00:30:45,770
Something classy.
543
00:30:46,250 --> 00:30:49,120
- Please accept...
- Accept the expression...
544
00:30:49,620 --> 00:30:51,200
No, what is it?
545
00:30:51,370 --> 00:30:53,290
Accept the assurances...
546
00:30:53,500 --> 00:30:55,870
Please accept the assurances...
547
00:30:56,040 --> 00:30:57,910
Of my highest regard.
548
00:30:58,200 --> 00:30:59,330
Yeah, baby.
549
00:31:01,200 --> 00:31:02,750
Write that.
550
00:31:14,330 --> 00:31:17,950
Could you please stop that?
I can't concentrate.
551
00:31:21,580 --> 00:31:24,020
Honey, I'm sure
you're doing a good job.
552
00:31:24,120 --> 00:31:26,970
Make it short.
The others wrote something short.
553
00:31:27,000 --> 00:31:28,500
That's not the same.
554
00:31:28,540 --> 00:31:30,660
They're not your kids.
555
00:31:31,000 --> 00:31:32,540
What do they know?
556
00:31:32,700 --> 00:31:33,700
Nothing.
557
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
I want to explain what happened.
558
00:31:36,120 --> 00:31:39,080
What does the judge
care about their opinions?
559
00:31:39,250 --> 00:31:41,290
Who else am I supposed to ask?
560
00:31:44,910 --> 00:31:46,000
Alain?
561
00:31:47,910 --> 00:31:49,000
Alain!
562
00:31:50,370 --> 00:31:51,500
Don't be silly.
563
00:31:51,540 --> 00:31:53,040
We could ask him.
564
00:31:53,700 --> 00:31:55,080
He's your brother.
565
00:31:56,790 --> 00:31:57,830
Alain.
566
00:32:11,830 --> 00:32:14,040
He wouldn't even let me talk.
567
00:32:14,540 --> 00:32:15,620
I warned you.
568
00:32:16,040 --> 00:32:17,160
He's pigheaded.
569
00:32:17,330 --> 00:32:20,410
He saw you.
I told you to park somewhere else.
570
00:32:20,580 --> 00:32:21,870
Now you see.
571
00:32:24,330 --> 00:32:25,580
C'mon, let's go.
572
00:32:26,910 --> 00:32:28,160
Go on, drive.
573
00:32:30,120 --> 00:32:31,470
What're you doing?
574
00:32:31,540 --> 00:32:33,220
Mom, it's a waste of time.
575
00:32:35,830 --> 00:32:37,120
Good luck.
576
00:32:48,790 --> 00:32:50,160
Where is he?
577
00:32:52,500 --> 00:32:53,770
In a foster home.
578
00:32:56,700 --> 00:32:58,890
He was placed in a state orphanage?
579
00:32:59,040 --> 00:33:00,540
- No.
- Yes.
580
00:33:00,750 --> 00:33:02,350
They don't exist anymore.
581
00:33:02,370 --> 00:33:04,120
It's child welfare now.
582
00:33:04,290 --> 00:33:06,330
- It's the same.
- No, it's not.
583
00:33:06,500 --> 00:33:09,660
They went crazy
and need two weeks to calm down.
584
00:33:09,830 --> 00:33:14,250
What's crazy is the kid making
French fries in the middle of the night.
585
00:33:15,040 --> 00:33:18,000
Maybe they took him away
for good reasons.
586
00:33:18,160 --> 00:33:19,510
How should I know?
587
00:33:19,580 --> 00:33:20,580
Shit, Alain.
588
00:33:20,750 --> 00:33:22,320
It's happening again.
589
00:33:22,450 --> 00:33:24,580
Not again, it never stopped.
590
00:33:24,750 --> 00:33:27,750
That's right.
Why? Because nothing changes.
591
00:33:27,910 --> 00:33:29,300
No, nothing changes.
592
00:33:29,330 --> 00:33:32,700
You keep screwing up
and I'm the bad guy in the family.
593
00:33:33,950 --> 00:33:34,950
Yeah.
594
00:33:35,040 --> 00:33:36,410
I'm sorry.
595
00:33:40,200 --> 00:33:41,250
Forget it.
596
00:33:41,410 --> 00:33:44,120
Let's not argue.
We never see each other.
597
00:33:44,950 --> 00:33:46,630
Don't see Hervé either.
598
00:33:48,620 --> 00:33:50,370
I'll write your letter.
599
00:33:51,580 --> 00:33:53,620
Tell me what to say
600
00:33:53,790 --> 00:33:54,890
and I'll say it.
601
00:33:54,910 --> 00:33:56,350
Just don't lie to me.
602
00:33:56,370 --> 00:33:57,540
I'm not lying.
603
00:33:57,700 --> 00:33:59,700
They showed up without warning.
604
00:34:03,250 --> 00:34:04,370
Thank you.
605
00:34:05,750 --> 00:34:07,290
Fucking mess.
606
00:34:11,950 --> 00:34:13,750
Toss that, okay?
607
00:34:14,000 --> 00:34:15,160
This, that...
608
00:34:15,330 --> 00:34:16,580
In the trash.
609
00:34:19,580 --> 00:34:20,870
My LPs!
610
00:34:21,200 --> 00:34:22,790
Shit, my LPs!
611
00:34:23,790 --> 00:34:25,970
I said to turn off the water mains.
612
00:34:26,040 --> 00:34:27,460
It's not the mains.
613
00:34:27,500 --> 00:34:30,400
We said a million times
to seal the upstairs WC!
614
00:34:30,950 --> 00:34:33,290
Seal them off. You never listen.
615
00:34:33,540 --> 00:34:35,910
You're stubborn.
She's stubborn, huh?
616
00:34:36,080 --> 00:34:38,700
It's the mains.
There's too much pressure.
617
00:34:38,870 --> 00:34:41,000
If you'd cut it off, we'd be fine.
618
00:34:41,250 --> 00:34:42,890
But you're always right.
619
00:34:42,910 --> 00:34:44,290
Now look at us.
620
00:34:44,450 --> 00:34:48,830
Yeah, we're taking care of your shit
cause you have no solution.
621
00:34:49,000 --> 00:34:50,830
This is your shit.
622
00:34:52,160 --> 00:34:54,540
I don't believe my ears.
623
00:34:54,700 --> 00:34:57,750
You with your blown-up apartment
624
00:34:58,290 --> 00:35:01,120
and missing kid,
don't tell me what to do.
625
00:35:01,290 --> 00:35:03,790
What's Sofiane got to do
with your pipes?
626
00:35:03,870 --> 00:35:06,660
- Nothing.
- Yeah? Then keep it shut.
627
00:35:06,830 --> 00:35:08,330
It's not the moment.
628
00:35:09,120 --> 00:35:13,200
I'm just saying you should settle
your own problems first.
629
00:35:13,370 --> 00:35:14,260
That's all.
630
00:35:14,290 --> 00:35:17,500
Her life is in ruins
and she's lecturing me?
631
00:35:17,950 --> 00:35:21,200
- Leave my kids alone!
- Are you fucking crazy?
632
00:35:23,080 --> 00:35:24,080
Shit!
633
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Fuck you!
634
00:35:27,410 --> 00:35:28,620
You're sick.
635
00:35:29,250 --> 00:35:30,670
You both calm down.
636
00:35:30,750 --> 00:35:32,580
Calm down, please.
637
00:35:32,750 --> 00:35:35,120
Maria, you're going to apologize.
638
00:35:35,290 --> 00:35:37,000
Go on, apologize.
639
00:35:38,500 --> 00:35:39,870
I'm sorry.
640
00:35:41,120 --> 00:35:44,410
She apologized.
Make a gesture or something.
641
00:35:44,580 --> 00:35:46,000
Here's my gesture.
642
00:35:46,160 --> 00:35:48,040
My kids are off limits.
643
00:35:50,410 --> 00:35:51,390
Sylvie!
644
00:35:51,410 --> 00:35:53,660
If you split,
you're not coming back.
645
00:35:53,750 --> 00:35:55,000
Don't come back!
646
00:35:59,040 --> 00:36:00,290
Do I look okay?
647
00:36:00,790 --> 00:36:01,790
Fine.
648
00:36:01,830 --> 00:36:03,830
You should've worn a jacket.
649
00:36:04,080 --> 00:36:05,580
Don't you think?
650
00:36:05,750 --> 00:36:08,750
- No, she looks fine.
- It's not a wedding.
651
00:36:08,910 --> 00:36:10,750
- You sure?
- It's time to go.
652
00:36:11,660 --> 00:36:14,000
Show nothing and say nothing.
653
00:36:14,540 --> 00:36:17,000
You keep quiet
and let Asma handle this.
654
00:36:17,750 --> 00:36:18,750
Here.
655
00:36:20,790 --> 00:36:22,140
- You okay?
- Yeah.
656
00:36:22,580 --> 00:36:23,870
I love you.
657
00:36:33,450 --> 00:36:34,620
It'll be fine.
658
00:36:34,790 --> 00:36:36,470
- Yeah.
- This will work.
659
00:36:37,540 --> 00:36:42,120
The letters we sent prove
beyond a doubt that this single mother
660
00:36:42,290 --> 00:36:44,370
loves and supports her children.
661
00:36:44,540 --> 00:36:46,850
She suffered
a horrible home accident.
662
00:36:47,000 --> 00:36:48,750
Which could've been avoided.
663
00:36:49,080 --> 00:36:52,260
- Had there been an adult.
- Her older son was coming.
664
00:36:52,660 --> 00:36:56,680
It's not your older son's role
to manage your absences, Mrs. Paugam.
665
00:36:57,160 --> 00:36:59,160
- Do you understand?
- Yes, sir.
666
00:36:59,660 --> 00:37:01,790
The hospital couldn't reach her.
667
00:37:01,950 --> 00:37:03,000
I was working.
668
00:37:03,410 --> 00:37:05,450
She refused to meet with us.
669
00:37:05,620 --> 00:37:06,830
I didn't know.
670
00:37:07,000 --> 00:37:10,240
- We found a rundown apartment.
- It's being renovated.
671
00:37:10,370 --> 00:37:11,300
Please.
672
00:37:11,330 --> 00:37:15,120
And we left a message with someone
who was in no state to talk.
673
00:37:15,370 --> 00:37:17,410
What did my brother say?
674
00:37:17,580 --> 00:37:18,680
What did he say?
675
00:37:18,700 --> 00:37:21,540
Our team feels
that Mrs. Paugam needs help.
676
00:37:21,700 --> 00:37:22,800
She works nights.
677
00:37:22,830 --> 00:37:26,120
She has a problem child
and a teenager to raise.
678
00:37:26,790 --> 00:37:30,700
We feel that a certain time is necessary
to work on parenting.
679
00:37:32,700 --> 00:37:35,350
Anything you want.
As long as he comes home.
680
00:37:35,370 --> 00:37:37,410
We want him home too.
681
00:37:37,580 --> 00:37:39,770
We'd like to work on that with you.
682
00:37:40,790 --> 00:37:42,930
We recommend a home for six months,
683
00:37:42,950 --> 00:37:46,290
with supervised visitation rights
twice a month.
684
00:37:49,620 --> 00:37:51,080
You said two weeks.
685
00:37:51,790 --> 00:37:53,370
They said two weeks.
686
00:37:53,870 --> 00:37:55,410
A decision like this
687
00:37:55,580 --> 00:37:58,040
would be a punishment for all parties.
688
00:37:59,200 --> 00:38:02,200
We can't wait
for another accident to act.
689
00:38:03,370 --> 00:38:04,870
You understand that?
690
00:38:06,910 --> 00:38:09,660
- I want to see my son.
- We'll talk outside.
691
00:38:11,450 --> 00:38:14,330
- I want my son.
- Get your coat and let's go.
692
00:38:14,500 --> 00:38:15,390
C'mon.
693
00:38:15,410 --> 00:38:16,500
I want my son.
694
00:38:16,660 --> 00:38:18,090
We'll talk outside.
695
00:38:18,660 --> 00:38:22,620
- I need to see my son.
- We'll talk outside. Get your coat.
696
00:38:23,000 --> 00:38:24,500
Get your coat.
697
00:39:00,200 --> 00:39:02,290
Coco, that's not where it goes.
698
00:39:02,580 --> 00:39:04,830
This is nice,
but you guys should go.
699
00:39:05,450 --> 00:39:07,830
- We can't leave this mess.
- I got it.
700
00:39:07,870 --> 00:39:10,430
- You shouldn't be alone.
- Yes, I should.
701
00:39:12,120 --> 00:39:15,040
Gwen, go see the kids.
Calm them down.
702
00:39:15,200 --> 00:39:16,660
Okay, I'm going.
703
00:39:17,620 --> 00:39:19,500
Sylvie, I've got this.
704
00:39:20,870 --> 00:39:22,550
Who said to touch that?
705
00:39:22,620 --> 00:39:24,140
Sylvie, I've got this.
706
00:39:24,160 --> 00:39:25,640
Put everything away.
707
00:39:25,660 --> 00:39:27,000
Shit, his model!
708
00:39:27,700 --> 00:39:30,000
C'mon, everyone out of here.
709
00:39:30,750 --> 00:39:32,660
Don't touch them!
710
00:39:33,540 --> 00:39:35,910
- Calm down, Sylvie.
- You get out too!
711
00:39:36,540 --> 00:39:38,000
C'mon, let's go!
712
00:39:38,160 --> 00:39:39,370
Get out.
713
00:39:40,120 --> 00:39:41,050
Calm down.
714
00:39:41,080 --> 00:39:43,200
I'm calm, but you leave.
715
00:39:43,370 --> 00:39:45,680
- Get out.
- We're leaving, calm down.
716
00:39:47,200 --> 00:39:49,500
- C'mon.
- Okay, we're leaving!
717
00:39:50,250 --> 00:39:52,290
Don't worry, she'll get over it.
718
00:39:56,620 --> 00:39:58,120
Okay, we're leaving.
719
00:40:03,080 --> 00:40:04,580
Please leave, Hervé.
720
00:40:04,870 --> 00:40:08,120
- Sorry, I shoulda...
- Why'd you talk to that woman?
721
00:40:08,410 --> 00:40:10,120
Why'd you open the door?
722
00:40:12,620 --> 00:40:14,250
How could I know?
723
00:40:14,410 --> 00:40:17,120
She just walked in. I was lost.
724
00:40:17,290 --> 00:40:19,470
That's the problem, you always are.
725
00:40:19,580 --> 00:40:22,040
- Just leave.
- Hang on, Sylvie.
726
00:40:22,870 --> 00:40:24,080
I'm sorry.
727
00:40:24,540 --> 00:40:26,110
I can't take anymore.
728
00:40:28,790 --> 00:40:30,450
Here's my story.
729
00:40:31,120 --> 00:40:34,450
I lost my job
when our twins were two months old.
730
00:40:35,410 --> 00:40:39,080
My wife didn't work,
so we couldn't pay the rent,
731
00:40:39,250 --> 00:40:40,930
baby formula and diapers.
732
00:40:41,870 --> 00:40:45,950
We went to City Hall
to apply for food stamps.
733
00:40:46,910 --> 00:40:48,290
And my wife...
734
00:40:50,660 --> 00:40:52,910
she couldn't handle that.
735
00:40:53,750 --> 00:40:56,000
She fell into a serious depression.
736
00:40:56,410 --> 00:40:59,290
I told her she should talk to someone.
737
00:40:59,450 --> 00:41:01,250
Talk to the social worker.
738
00:41:02,120 --> 00:41:04,660
She told them
she wanted to kill herself.
739
00:41:09,370 --> 00:41:12,000
That was all it took, they went berserk.
740
00:41:12,660 --> 00:41:15,540
Said they were afraid for the children.
741
00:41:17,540 --> 00:41:20,000
One month later, they were in a home.
742
00:41:21,910 --> 00:41:23,560
How long ago was that?
743
00:41:23,700 --> 00:41:25,080
A year and a half.
744
00:41:26,580 --> 00:41:29,160
Does anyone have anything to add?
745
00:41:31,040 --> 00:41:32,120
No?
746
00:41:33,120 --> 00:41:35,700
I'd like to introduce Sylvie.
747
00:41:36,200 --> 00:41:39,750
Her hearing was two days ago, I believe?
748
00:41:40,330 --> 00:41:43,410
Her son has been
put in a home for six months.
749
00:41:43,580 --> 00:41:46,120
Maybe you can tell us what happened?
750
00:41:46,950 --> 00:41:48,540
No, not now.
751
00:41:49,580 --> 00:41:50,910
Actually...
752
00:41:51,500 --> 00:41:54,790
I came to maybe get some information.
753
00:41:54,950 --> 00:41:56,750
I've decided to appeal
754
00:41:57,290 --> 00:41:58,790
and wanted to know
755
00:41:58,950 --> 00:42:01,040
if anyone here has won on appeal.
756
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Or if you know anyone who has.
757
00:42:04,080 --> 00:42:05,410
I don't.
758
00:42:06,290 --> 00:42:07,580
It's possible.
759
00:42:08,160 --> 00:42:09,800
Each story is different.
760
00:42:09,830 --> 00:42:12,200
It's always the same old story.
761
00:42:12,370 --> 00:42:14,930
- For nothing at all...
- Not for nothing.
762
00:42:15,040 --> 00:42:16,660
Don't interrupt.
763
00:42:16,870 --> 00:42:18,430
You screwed up somehow
764
00:42:18,450 --> 00:42:20,290
or something bad happened.
765
00:42:20,830 --> 00:42:23,000
And they want to understand why.
766
00:42:23,290 --> 00:42:25,350
They start examining who you are.
767
00:42:25,450 --> 00:42:27,660
What you've done or haven't done.
768
00:42:28,830 --> 00:42:30,910
- There's always something.
- No.
769
00:42:31,700 --> 00:42:35,540
Before Malo was even born,
they'd decided to take him.
770
00:42:36,330 --> 00:42:40,500
One of them said
that since I'd grown up in a home,
771
00:42:40,660 --> 00:42:42,870
I was incapable of raising a child.
772
00:42:43,370 --> 00:42:45,870
They took him right after I gave birth.
773
00:42:47,830 --> 00:42:49,500
Here's my advice.
774
00:42:49,660 --> 00:42:53,040
Before they come back,
clean everything with bleach.
775
00:42:53,540 --> 00:42:56,160
Your life, your fridge, your past.
776
00:42:56,330 --> 00:42:58,010
It's gotta be spotless.
777
00:42:58,500 --> 00:43:02,160
You need to understand,
parents who recover their kids
778
00:43:02,330 --> 00:43:04,290
don't come here anymore.
779
00:43:04,450 --> 00:43:07,540
They want to move on with their lives.
780
00:43:11,000 --> 00:43:14,580
How long have you
been caught up in these...
781
00:43:15,370 --> 00:43:16,500
procedures?
782
00:43:16,660 --> 00:43:17,750
Two years.
783
00:43:17,910 --> 00:43:19,330
Almost three.
784
00:43:20,580 --> 00:43:21,700
Twelve.
785
00:43:22,250 --> 00:43:23,250
Eight.
786
00:43:59,160 --> 00:44:03,040
I touched up your résumé
to make it look better.
787
00:44:03,450 --> 00:44:05,250
Was there a problem?
788
00:44:05,410 --> 00:44:07,350
No, but you can always improve.
789
00:44:07,370 --> 00:44:09,310
Fill in the gaps, for instance.
790
00:44:09,410 --> 00:44:11,580
- What gaps?
- You know.
791
00:44:11,750 --> 00:44:12,950
Hello.
792
00:44:13,370 --> 00:44:14,550
There's no gaps.
793
00:44:14,580 --> 00:44:17,450
From 2001 to 2006 there's not much.
794
00:44:17,620 --> 00:44:19,500
People don't like blank years.
795
00:44:25,160 --> 00:44:26,700
Did Alain explain?
796
00:44:26,870 --> 00:44:27,870
Yes.
797
00:44:28,000 --> 00:44:30,250
I pretty much explained.
798
00:44:30,450 --> 00:44:33,620
Here, clients call up and start shouting.
799
00:44:33,790 --> 00:44:37,500
They shit all over you
and you gotta clean it up with a smile.
800
00:44:37,660 --> 00:44:39,180
It's not always easy,
801
00:44:39,200 --> 00:44:42,120
but that's what
customer service is about.
802
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
You know how to handle that.
803
00:44:45,660 --> 00:44:47,250
Yes, of course.
804
00:44:47,410 --> 00:44:51,500
Interpersonal skills
are your strong point.
805
00:44:52,000 --> 00:44:53,790
Getting people to trust you.
806
00:44:54,700 --> 00:44:55,950
That's true.
807
00:44:59,160 --> 00:45:01,120
Why did you leave Noxauto?
808
00:45:02,660 --> 00:45:04,040
Noxauto...
809
00:45:05,540 --> 00:45:07,700
There were lots of reasons.
810
00:45:07,870 --> 00:45:09,790
It was because...
811
00:45:10,200 --> 00:45:13,870
There weren't many prospects
for career advancement.
812
00:45:14,040 --> 00:45:16,660
That was the main problem.
813
00:45:16,830 --> 00:45:20,580
Plus I didn't really feel in my element.
814
00:45:20,750 --> 00:45:22,080
It wasn't...
815
00:45:22,250 --> 00:45:24,200
I'm more ambitious than that.
816
00:45:28,750 --> 00:45:31,450
With Alain,
you'll be more in your element.
817
00:45:31,790 --> 00:45:34,600
I hope losing files
doesn't run in the family.
818
00:45:35,410 --> 00:45:37,000
- Why?
- Because...
819
00:45:37,160 --> 00:45:39,470
last year he lost all our accounting.
820
00:45:39,620 --> 00:45:42,040
I guess he didn't share that one.
821
00:45:43,080 --> 00:45:46,700
I promise you, Claude,
Sylvie and I are very different.
822
00:45:46,870 --> 00:45:48,870
She's an ace at organization.
823
00:45:49,540 --> 00:45:52,620
She's the one
who always succeeded in the family.
824
00:45:52,910 --> 00:45:54,790
At school, in sports.
825
00:45:55,410 --> 00:45:56,700
It's true.
826
00:45:58,120 --> 00:46:00,120
This is the open-space area.
827
00:46:00,410 --> 00:46:01,700
You'll work here.
828
00:46:06,290 --> 00:46:08,370
Excuse me a minute.
829
00:46:08,790 --> 00:46:11,700
I'd like to introduce Sylvie, my sister.
830
00:46:12,000 --> 00:46:14,900
She's doing us the pleasure
of joining the team.
831
00:46:15,040 --> 00:46:16,870
She starts tomorrow.
832
00:46:17,450 --> 00:46:18,620
Hello.
833
00:46:19,620 --> 00:46:21,540
The start is good.
834
00:46:21,790 --> 00:46:23,870
Up to here, it's all good.
835
00:46:24,250 --> 00:46:25,580
It's here...
836
00:46:26,330 --> 00:46:28,660
After that, you lose the rhythm.
837
00:46:30,160 --> 00:46:31,620
- You see?
- Yeah.
838
00:46:32,040 --> 00:46:33,080
Start over.
839
00:46:33,370 --> 00:46:34,370
C'mon.
840
00:46:37,870 --> 00:46:39,540
Go on, you stress me.
841
00:46:39,700 --> 00:46:42,330
You need to get used to playing
for people.
842
00:46:44,290 --> 00:46:45,410
C'mon.
843
00:46:47,370 --> 00:46:48,370
I can't.
844
00:46:48,410 --> 00:46:50,220
- Unbelievable.
- Don't watch.
845
00:46:51,580 --> 00:46:52,950
Go on, play.
846
00:46:54,580 --> 00:46:56,580
Jeez, what a huge mess.
847
00:46:59,250 --> 00:47:00,910
You got it everywhere!
848
00:47:01,120 --> 00:47:02,800
It's filthy, Jean-Jacques!
849
00:47:03,250 --> 00:47:05,540
I said I'd clean up. Wait a sec.
850
00:47:06,660 --> 00:47:07,660
Shit.
851
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
No.
852
00:47:13,580 --> 00:47:15,080
That's no good.
853
00:47:15,540 --> 00:47:17,750
The tempo is off. It's not fluid.
854
00:47:17,910 --> 00:47:19,200
You hear me?
855
00:47:19,370 --> 00:47:20,660
Start over.
856
00:47:52,120 --> 00:47:53,050
That good?
857
00:47:53,080 --> 00:47:54,870
That was not bad at all.
858
00:47:55,330 --> 00:47:56,330
Again.
859
00:47:58,370 --> 00:48:00,250
- No.
- Yes.
860
00:48:00,410 --> 00:48:01,910
That's enough.
861
00:48:02,950 --> 00:48:04,040
Go on.
862
00:48:10,370 --> 00:48:11,720
I understand, sir.
863
00:48:11,830 --> 00:48:13,540
I've called 15 times!
864
00:48:13,700 --> 00:48:14,830
Of course.
865
00:48:15,000 --> 00:48:16,580
You said you'd help.
866
00:48:16,750 --> 00:48:18,330
I know, and I will.
867
00:48:19,750 --> 00:48:22,700
Don't tell me
it'll be next week again.
868
00:48:22,870 --> 00:48:25,580
I'm gonna show up at your office
869
00:48:25,830 --> 00:48:27,950
and we'll settle this my way!
870
00:48:28,120 --> 00:48:30,080
I've stopped payments.
871
00:48:30,250 --> 00:48:31,790
I'm here for you.
872
00:48:31,950 --> 00:48:35,120
I think I would've done the same.
873
00:48:35,660 --> 00:48:39,080
I personally promise
to do my utmost to help you.
874
00:48:39,250 --> 00:48:40,370
You understand?
875
00:48:41,950 --> 00:48:43,750
Kermar, can I help you?
876
00:48:45,410 --> 00:48:47,370
This is Jean-Jacques' room.
877
00:48:48,540 --> 00:48:50,580
You know the bathroom.
878
00:48:53,790 --> 00:48:54,970
The living room.
879
00:48:55,000 --> 00:48:58,620
I sleep here. I wanted the boys
to have their own room.
880
00:48:58,790 --> 00:48:59,790
Really?
881
00:48:59,870 --> 00:49:01,040
I understand.
882
00:49:02,250 --> 00:49:05,450
Are you seeing anyone?
883
00:49:06,330 --> 00:49:08,120
No, no one.
884
00:49:08,290 --> 00:49:09,750
I don't have time.
885
00:49:10,290 --> 00:49:11,330
Okay.
886
00:49:15,660 --> 00:49:16,600
Can I look?
887
00:49:16,620 --> 00:49:17,750
Yes, of course.
888
00:49:36,120 --> 00:49:38,830
No major difficulties.
889
00:49:43,500 --> 00:49:47,040
I raised him alone,
so I thought I could raise Sofiane too.
890
00:49:49,790 --> 00:49:51,620
Do you think you do?
891
00:49:56,500 --> 00:49:57,540
Yes.
892
00:49:58,410 --> 00:50:00,790
Sofiane might be a little more...
893
00:50:02,200 --> 00:50:03,450
How can I say?
894
00:50:04,500 --> 00:50:05,540
Turbulent?
895
00:50:05,700 --> 00:50:07,910
Yes, more difficult. It's true.
896
00:50:08,120 --> 00:50:09,870
You were easier.
897
00:50:10,660 --> 00:50:12,310
But other than that...
898
00:50:19,290 --> 00:50:21,830
What about your dad, Jean-Jacques?
899
00:50:22,450 --> 00:50:23,580
You can say it.
900
00:50:25,540 --> 00:50:27,370
- He's dead.
- There you go.
901
00:50:28,290 --> 00:50:30,370
He died when I was two. Right?
902
00:50:32,370 --> 00:50:34,540
Do you ever talk about it?
903
00:50:35,120 --> 00:50:36,500
The two of you?
904
00:50:39,330 --> 00:50:40,600
It was so long ago.
905
00:50:40,620 --> 00:50:42,450
I don't even remember him.
906
00:50:42,950 --> 00:50:44,630
Did he have counseling?
907
00:50:46,660 --> 00:50:47,790
What for?
908
00:50:48,080 --> 00:50:49,350
To talk about it.
909
00:50:49,620 --> 00:50:53,370
It's not easy growing up
with no memories of your father.
910
00:50:59,750 --> 00:51:03,290
I'd say he started having episodes
911
00:51:03,950 --> 00:51:05,660
when he was 8 or 9?
912
00:51:05,910 --> 00:51:06,910
J-J?
913
00:51:07,370 --> 00:51:09,050
I said I don't remember.
914
00:51:09,410 --> 00:51:11,250
I think it was then.
915
00:51:12,290 --> 00:51:13,860
He'd get up at night.
916
00:51:13,950 --> 00:51:17,250
I'd hide food so that
there'd be some left the next day.
917
00:51:18,410 --> 00:51:21,700
It was when Sofiane was born.
So 8-9 years old.
918
00:51:21,870 --> 00:51:24,120
It's logical. The family got bigger.
919
00:51:24,410 --> 00:51:25,410
Yes.
920
00:51:25,910 --> 00:51:27,390
It can shake you up.
921
00:51:27,410 --> 00:51:28,410
No.
922
00:51:29,000 --> 00:51:33,080
Sometimes having
to share your mother's love isn't easy.
923
00:51:35,450 --> 00:51:36,600
No, it was fine.
924
00:51:36,620 --> 00:51:37,550
And then
925
00:51:37,580 --> 00:51:40,620
you started playing the trumpet
and it got better.
926
00:51:40,790 --> 00:51:42,790
The binge-eating stopped.
927
00:51:44,370 --> 00:51:47,040
Music helps
928
00:51:47,500 --> 00:51:49,040
for everything.
929
00:51:49,450 --> 00:51:51,750
Hervé could've played music too.
930
00:51:52,450 --> 00:51:57,000
He was talented,
but nothing seems to work out for him.
931
00:51:57,160 --> 00:52:00,750
He was the baby.
We adored and overprotected him.
932
00:52:00,910 --> 00:52:02,590
We lost our parents young.
933
00:52:02,660 --> 00:52:05,910
He still lives in the house
where we grew up.
934
00:52:06,080 --> 00:52:07,200
He's stuck.
935
00:52:07,370 --> 00:52:09,050
Alain is something else.
936
00:52:09,120 --> 00:52:10,870
He's doing just fine.
937
00:52:13,120 --> 00:52:15,120
He had a period.
938
00:52:16,080 --> 00:52:18,660
He gambled. Casinos and all that.
939
00:52:20,200 --> 00:52:22,200
I'm very happy with our meeting.
940
00:52:22,250 --> 00:52:23,910
Us too.
941
00:52:24,330 --> 00:52:26,910
We organized visiting times
with the home.
942
00:52:27,080 --> 00:52:29,450
Every Wednesday
at 3 PM in our offices.
943
00:52:29,540 --> 00:52:30,790
Wednesday?
944
00:52:31,370 --> 00:52:32,650
Okay, no problem.
945
00:52:32,790 --> 00:52:33,790
Perfect.
946
00:52:34,330 --> 00:52:36,330
I can't ask Claude that.
947
00:52:36,500 --> 00:52:37,950
You just started.
948
00:52:38,870 --> 00:52:40,830
Everyone wants Wednesdays off.
949
00:52:41,000 --> 00:52:42,750
It's the only day I see him.
950
00:52:42,830 --> 00:52:44,910
But you're not first in line.
951
00:52:45,080 --> 00:52:46,950
Can't you ask for another day?
952
00:52:47,080 --> 00:52:48,250
When?
953
00:52:48,580 --> 00:52:50,000
Monday at 7 AM?
954
00:52:50,660 --> 00:52:53,080
I don't know.
What about Saturday?
955
00:52:53,250 --> 00:52:57,160
I asked but they're short on staff
and I don't have priority.
956
00:52:57,330 --> 00:52:58,450
What can I say?
957
00:52:58,580 --> 00:53:02,620
We have set working hours here
and you don't ask favors.
958
00:53:02,790 --> 00:53:03,830
I know.
959
00:53:04,120 --> 00:53:06,290
At least not the first week.
960
00:53:13,580 --> 00:53:14,830
Is he sick?
961
00:53:16,500 --> 00:53:17,620
No.
962
00:53:20,910 --> 00:53:22,250
He's in a home.
963
00:53:27,700 --> 00:53:30,100
I wasn't home
and there was an accident.
964
00:53:30,120 --> 00:53:31,260
He hurt himself.
965
00:53:31,290 --> 00:53:33,080
You don't have to tell us.
966
00:53:36,330 --> 00:53:38,660
I can take one Wednesday a month.
967
00:53:39,500 --> 00:53:42,700
I don't have kids or obligations.
It's fine with me.
968
00:53:44,700 --> 00:53:46,700
Personally, it doesn't suit me.
969
00:53:47,080 --> 00:53:48,290
I need to think.
970
00:53:48,450 --> 00:53:50,040
No one's forcing you.
971
00:53:50,200 --> 00:53:51,550
You don't have to.
972
00:53:51,580 --> 00:53:55,160
Of course not.
I know it's hard for everyone.
973
00:53:56,080 --> 00:53:57,330
Maybe
974
00:53:57,500 --> 00:54:00,080
if everyone took one Wednesday...
975
00:54:01,830 --> 00:54:04,160
I could rethink things.
976
00:54:04,870 --> 00:54:08,580
If everyone took one Wednesday,
we'd rotate. It'd be easier.
977
00:54:10,160 --> 00:54:11,620
Okay, then.
978
00:54:11,950 --> 00:54:14,000
Who can take a Wednesday?
979
00:54:14,160 --> 00:54:15,160
I can.
980
00:54:18,870 --> 00:54:19,870
Thank you.
981
00:54:19,910 --> 00:54:21,910
I'm sorry, I really can't.
982
00:54:22,080 --> 00:54:23,500
I have another job.
983
00:54:23,620 --> 00:54:24,600
No problem.
984
00:54:24,620 --> 00:54:26,870
- I do housecleaning.
- I understand.
985
00:54:39,910 --> 00:54:41,190
Want another one?
986
00:54:43,410 --> 00:54:44,540
And you?
987
00:54:52,370 --> 00:54:54,000
When can I come home?
988
00:54:55,370 --> 00:54:56,580
I told you.
989
00:54:57,160 --> 00:54:58,910
As soon as the judge agrees.
990
00:55:02,700 --> 00:55:03,830
You understand?
991
00:55:03,950 --> 00:55:05,660
Why doesn't he agree now?
992
00:55:06,040 --> 00:55:07,690
Don't talk about that.
993
00:55:07,950 --> 00:55:09,700
What can we talk about then?
994
00:55:09,790 --> 00:55:12,540
Just enjoy being
with your mom and brother.
995
00:55:12,700 --> 00:55:14,540
I can't enjoy them here.
996
00:55:14,700 --> 00:55:15,790
Sofiane.
997
00:55:17,540 --> 00:55:18,620
I'm fed up.
998
00:55:19,040 --> 00:55:20,200
Me too.
999
00:55:23,250 --> 00:55:25,790
Froggy,
I'm not going to leave you here.
1000
00:55:26,830 --> 00:55:28,160
You know that?
1001
00:55:28,950 --> 00:55:30,300
Can we go outside?
1002
00:55:31,410 --> 00:55:33,910
I'm sorry, that's not possible.
1003
00:55:34,200 --> 00:55:36,000
See, can't do anything here.
1004
00:55:37,290 --> 00:55:39,000
Froggy, come here.
1005
00:55:41,830 --> 00:55:43,500
Can we do this?
1006
00:55:45,290 --> 00:55:46,790
What's this haircut?
1007
00:55:47,250 --> 00:55:48,660
Funny looking.
1008
00:55:57,250 --> 00:55:59,080
- Everything okay?
- Yes.
1009
00:56:00,330 --> 00:56:01,580
Everything okay?
1010
00:56:02,870 --> 00:56:04,910
You got lots of presents!
1011
00:56:07,620 --> 00:56:09,830
You have to start packing up.
1012
00:56:11,370 --> 00:56:12,910
Screw procedures!
1013
00:56:13,080 --> 00:56:15,080
When do we appeal?
1014
00:56:16,000 --> 00:56:17,700
I want a date.
1015
00:56:18,200 --> 00:56:20,790
You're the lawyer, find a solution.
1016
00:56:21,450 --> 00:56:24,620
Speed things up
because this isn't working.
1017
00:56:24,790 --> 00:56:28,330
I can't stand
only seeing him on Wednesdays.
1018
00:56:28,500 --> 00:56:32,290
We can't do anything.
Can't say this, can't say that!
1019
00:56:32,660 --> 00:56:35,160
No presents if it's not his birthday.
1020
00:56:35,330 --> 00:56:37,040
We can't even cry!
1021
00:56:37,200 --> 00:56:39,910
- We can't even go outside!
- That's right.
1022
00:56:43,910 --> 00:56:46,330
I swear, I can't take this.
1023
00:56:46,660 --> 00:56:48,910
They even did something to his hair.
1024
00:56:49,040 --> 00:56:50,370
He looks awful.
1025
00:57:02,620 --> 00:57:04,290
Take your time.
1026
00:57:11,540 --> 00:57:13,100
Photos of the incident.
1027
00:57:13,120 --> 00:57:14,700
We wanted you to see.
1028
00:57:15,910 --> 00:57:18,500
He locked himself inside, God knows how.
1029
00:57:18,660 --> 00:57:20,160
He trashed the room.
1030
00:57:21,040 --> 00:57:22,610
600 euros in damages.
1031
00:57:22,790 --> 00:57:23,870
Oh shit.
1032
00:57:24,330 --> 00:57:25,680
I'll pay you back.
1033
00:57:25,870 --> 00:57:27,910
No, that's not the problem.
1034
00:57:30,200 --> 00:57:33,020
- I need to see him.
- That's not a good idea.
1035
00:57:33,290 --> 00:57:36,000
He'll think acting up
is a way to see you.
1036
00:57:36,950 --> 00:57:38,290
What happened?
1037
00:57:38,830 --> 00:57:42,070
I left him alone for a few minutes
to go see Mrs. Henry
1038
00:57:42,160 --> 00:57:44,410
and he locked himself in the room.
1039
00:57:44,580 --> 00:57:46,500
Then he went hysterical.
1040
00:57:46,660 --> 00:57:48,180
I couldn't do anything.
1041
00:57:48,200 --> 00:57:50,660
When we asked why he did it,
1042
00:57:50,830 --> 00:57:53,390
he covered his ears
and started screaming.
1043
00:57:54,290 --> 00:57:57,700
He did it because he needs to come home.
1044
00:57:57,950 --> 00:58:01,430
We think Sofiane has
what's called a "conflict of loyalty."
1045
00:58:01,500 --> 00:58:05,080
If he accepts being in a home,
he's betraying you.
1046
00:58:05,250 --> 00:58:06,250
You see?
1047
00:58:06,330 --> 00:58:09,410
Sofiane is sweet
but he can't handle his emotions.
1048
00:58:09,580 --> 00:58:14,040
It shows in his report cards
and neuropsychological evaluation.
1049
00:58:14,370 --> 00:58:15,950
He can't sit still.
1050
00:58:16,370 --> 00:58:19,080
- He often picks fights...
- No, not often.
1051
00:58:19,250 --> 00:58:22,700
It repeatedly comes up
in your meetings with Mrs. Henry.
1052
00:58:22,910 --> 00:58:24,260
I never said that.
1053
00:58:25,160 --> 00:58:26,510
I never said that.
1054
00:58:27,120 --> 00:58:29,160
The team thought that
1055
00:58:29,330 --> 00:58:33,540
a medical treatment
might help Sofiane channel his emotions.
1056
00:58:34,290 --> 00:58:36,040
We were thinking of Ritalin.
1057
00:58:36,120 --> 00:58:38,950
It's an amphetamine
so we need your approval.
1058
00:58:42,580 --> 00:58:44,750
- You know what it is?
- Yes.
1059
00:58:45,950 --> 00:58:47,660
It has good results.
1060
00:58:48,580 --> 00:58:50,390
We understand your reticence.
1061
00:58:50,950 --> 00:58:52,040
Maybe think...
1062
00:58:52,200 --> 00:58:54,510
Is the straightjacket for you or him?
1063
00:58:54,540 --> 00:58:57,600
- Don't be aggressive.
- I'm just asking a question.
1064
00:58:58,750 --> 00:59:00,430
Is it for you or for him?
1065
00:59:00,580 --> 00:59:02,000
Sofiane needs help.
1066
00:59:02,290 --> 00:59:04,290
And you need help too.
1067
00:59:04,450 --> 00:59:05,790
No, he needs...
1068
00:59:07,370 --> 00:59:09,040
He needs to come home.
1069
00:59:09,200 --> 00:59:11,540
Maybe what we could do
1070
00:59:11,700 --> 00:59:14,160
is wait for the next visit,
1071
00:59:14,330 --> 00:59:17,450
then get together again to discuss.
1072
00:59:17,620 --> 00:59:18,660
No, Tony.
1073
00:59:18,830 --> 00:59:21,050
How's that work? We're understaffed.
1074
00:59:21,080 --> 00:59:23,950
- I can do it.
- And if he has another episode?
1075
00:59:24,410 --> 00:59:26,090
It's your responsibility.
1076
00:59:26,330 --> 00:59:28,450
He managed to slip away from you.
1077
00:59:28,620 --> 00:59:31,060
If I talk to him, he won't do it again.
1078
00:59:31,200 --> 00:59:32,450
I'm sorry,
1079
00:59:32,620 --> 00:59:35,660
Sofiane is a danger for others,
not just himself.
1080
00:59:35,830 --> 00:59:37,180
A danger for others?
1081
00:59:37,200 --> 00:59:39,200
We're trying to say that
1082
00:59:39,370 --> 00:59:42,330
we can't guarantee
another supervised visit.
1083
00:59:42,500 --> 00:59:44,950
- What?
- At least not right away.
1084
00:59:45,120 --> 00:59:48,330
I don't understand. When can I see him?
1085
00:59:48,500 --> 00:59:50,560
He's not well. I need to see him.
1086
00:59:50,700 --> 00:59:52,000
Do you understand
1087
00:59:52,160 --> 00:59:53,810
it's in your interest?
1088
00:59:54,410 --> 00:59:55,910
And in Sofiane's.
1089
00:59:56,080 --> 00:59:59,250
Do you realize what he did?
Did you see that?
1090
00:59:59,660 --> 01:00:01,340
We have no other rooms.
1091
01:00:01,410 --> 01:00:04,540
We have no rooms
to receive the other families.
1092
01:00:06,120 --> 01:00:08,120
I'm losing my visitation rights?
1093
01:00:08,500 --> 01:00:12,080
- That's what I hear.
- No, they're just suspended.
1094
01:00:12,370 --> 01:00:16,000
- Sofiane needs to be controlled.
- My rights are suspended?
1095
01:00:17,200 --> 01:00:19,080
And you're all okay with this.
1096
01:00:20,000 --> 01:00:23,950
For the time being,
we feel it's best for him and you.
1097
01:00:44,370 --> 01:00:45,410
Hello.
1098
01:01:44,540 --> 01:01:45,910
Hello, ma'am.
1099
01:01:46,080 --> 01:01:49,080
- Judge Merimeche, please.
- You have your summons?
1100
01:01:49,200 --> 01:01:51,160
No, it's an emergency.
1101
01:01:51,330 --> 01:01:52,600
Without summons...
1102
01:01:52,620 --> 01:01:55,450
Child Welfare
took my visitation rights away.
1103
01:01:55,620 --> 01:01:57,050
I can't see my son.
1104
01:01:57,120 --> 01:02:01,080
Without a summons, it's impossible.
You need to come back.
1105
01:02:01,330 --> 01:02:02,330
Really.
1106
01:02:02,370 --> 01:02:05,370
I can't come back, I work.
1107
01:02:05,540 --> 01:02:06,960
I explained to you.
1108
01:02:07,120 --> 01:02:08,290
Send a letter.
1109
01:02:08,450 --> 01:02:12,870
I've sent dozens about my court date
and no one answers.
1110
01:02:13,040 --> 01:02:14,540
I need to see him.
1111
01:02:14,700 --> 01:02:18,370
It's an emergency.
Can't you call the judge and explain?
1112
01:02:18,540 --> 01:02:20,330
No, I cannot.
1113
01:02:20,500 --> 01:02:22,700
Thanks for your help!
1114
01:02:24,580 --> 01:02:25,930
- Ma'am.
- Go away.
1115
01:02:29,750 --> 01:02:31,560
- Don't touch me!
- Calm down!
1116
01:02:36,080 --> 01:02:37,580
Let me through!
1117
01:02:37,750 --> 01:02:39,160
Don't touch me!
1118
01:02:41,450 --> 01:02:44,000
Calm down, please.
1119
01:02:46,790 --> 01:02:48,370
Leave me alone!
1120
01:02:50,910 --> 01:02:52,120
Shit!
1121
01:02:52,410 --> 01:02:54,080
Ma'am, please leave.
1122
01:02:56,410 --> 01:02:58,160
Don't touch me!
1123
01:03:12,330 --> 01:03:13,580
There she is.
1124
01:03:18,580 --> 01:03:20,700
Don't say anything. Just be quiet.
1125
01:03:20,750 --> 01:03:23,450
Say what?
There's nothing left to say.
1126
01:03:53,080 --> 01:03:54,580
Go do your homework.
1127
01:03:54,660 --> 01:03:56,160
- It's done.
- Go on.
1128
01:03:56,330 --> 01:03:59,370
Your solo's not ready.
It needs work.
1129
01:03:59,540 --> 01:04:00,540
Go on.
1130
01:04:14,040 --> 01:04:17,250
I'll call your boss tomorrow
and explain.
1131
01:04:17,410 --> 01:04:19,910
- I called you a million times.
- I know.
1132
01:04:20,080 --> 01:04:21,950
Claude called you too.
1133
01:04:24,620 --> 01:04:26,050
You barely started.
1134
01:04:26,160 --> 01:04:27,870
You get Wednesdays off.
1135
01:04:28,200 --> 01:04:30,300
You show up late, I cover for you.
1136
01:04:30,330 --> 01:04:31,680
The team does too.
1137
01:04:31,700 --> 01:04:33,700
Now I can work next Wednesday.
1138
01:04:34,620 --> 01:04:36,080
I can be there.
1139
01:04:36,250 --> 01:04:37,500
No.
1140
01:04:45,120 --> 01:04:47,830
I've worked there for 10 years.
1141
01:04:49,160 --> 01:04:53,910
And every morning,
I have a pit in my stomach before going.
1142
01:04:54,410 --> 01:04:57,330
But I'm okay with that. I can cope.
1143
01:04:58,540 --> 01:05:02,620
But since you've started,
the pit's grown into a basketball.
1144
01:05:05,410 --> 01:05:08,250
Don't get mad,
but you won't be able to stay.
1145
01:05:08,830 --> 01:05:09,950
What?
1146
01:05:11,330 --> 01:05:13,250
Alain, I need this job.
1147
01:05:13,410 --> 01:05:16,220
I need my job too.
I have a 930-euro mortgage.
1148
01:05:16,870 --> 01:05:20,370
Plus the renovation works
I started 3 years ago.
1149
01:05:25,750 --> 01:05:26,870
I'm sorry.
1150
01:05:27,160 --> 01:05:28,290
Forget it.
1151
01:05:43,250 --> 01:05:45,910
- Why don't you meet a guy?
- Stop it.
1152
01:05:46,370 --> 01:05:49,700
You look great.
I don't get it, you have everything.
1153
01:05:50,660 --> 01:05:52,950
It would be good for your profile.
1154
01:05:53,410 --> 01:05:54,540
For Sofiane.
1155
01:05:55,830 --> 01:05:57,000
Be quiet.
1156
01:05:57,330 --> 01:05:58,410
Just listen.
1157
01:06:29,660 --> 01:06:32,250
You gotta let go. They'll never listen.
1158
01:06:32,410 --> 01:06:34,870
- What else can I do?
- You'll snap.
1159
01:06:35,580 --> 01:06:36,850
Do what they say.
1160
01:06:36,910 --> 01:06:39,600
- I won't medicate him at age 8.
- Of course not.
1161
01:06:39,620 --> 01:06:41,160
Are you all crazy?
1162
01:06:41,330 --> 01:06:44,140
- She's got no choice.
- There's always a choice!
1163
01:06:44,160 --> 01:06:46,200
Get your heads straight.
1164
01:06:46,370 --> 01:06:49,950
You're all terrified.
And apparently, fear is contagious.
1165
01:06:50,120 --> 01:06:51,400
What's that mean?
1166
01:06:51,620 --> 01:06:53,120
You're clueless.
1167
01:06:53,290 --> 01:06:54,560
- Clueless.
- Why?
1168
01:06:54,660 --> 01:06:56,340
We've fought for years.
1169
01:06:56,500 --> 01:06:58,290
Annie, 12 years. Carole, 8.
1170
01:06:58,450 --> 01:07:00,950
- That's exactly the problem.
- What is?
1171
01:07:01,120 --> 01:07:04,540
If it's been that long,
maybe the method isn't working.
1172
01:07:04,700 --> 01:07:05,700
Excuse me?
1173
01:07:05,750 --> 01:07:06,750
Take it easy.
1174
01:07:06,830 --> 01:07:07,830
I'm sorry,
1175
01:07:07,910 --> 01:07:09,500
but Annie and you...
1176
01:07:09,660 --> 01:07:10,970
It's not the same.
1177
01:07:11,000 --> 01:07:12,640
- Why?
- It just isn't.
1178
01:07:12,660 --> 01:07:13,930
What's different?
1179
01:07:13,950 --> 01:07:15,890
In my case, it was an accident.
1180
01:07:15,910 --> 01:07:19,700
Me, it was an accident.
For Annie, it was booze and her ex.
1181
01:07:20,620 --> 01:07:21,970
It's not the same.
1182
01:07:22,040 --> 01:07:24,040
We don't compare stories.
1183
01:07:24,200 --> 01:07:25,750
I'm not comparing.
1184
01:07:25,910 --> 01:07:28,370
You can only compare what's comparable.
1185
01:07:28,540 --> 01:07:31,220
- Stop it, Sylvie.
- I'm not judging anyone.
1186
01:07:31,330 --> 01:07:33,160
- That's all you do.
- No.
1187
01:07:33,330 --> 01:07:35,950
But for me, everything was fine.
1188
01:07:36,120 --> 01:07:39,910
There was nothing!
No trouble, no men, just a fryer.
1189
01:07:40,080 --> 01:07:41,080
Yeah!
1190
01:07:41,200 --> 01:07:45,330
Now it's the same,
but to start with it was different.
1191
01:07:45,500 --> 01:07:47,450
I think you're out of touch.
1192
01:07:47,620 --> 01:07:49,200
Me? No, you guys are.
1193
01:07:49,370 --> 01:07:52,410
You don't even see. You're totally numb.
1194
01:07:52,580 --> 01:07:57,700
We're in an unheated City Hall gymnasium
to make sure no one hears us.
1195
01:07:57,870 --> 01:08:01,710
And you, Marine: "Everyone in turn.
Don't say anything not nice."
1196
01:08:01,830 --> 01:08:04,220
Free speech isn't free. It has a price.
1197
01:08:04,250 --> 01:08:07,730
You don't ask for it, you take it.
Or else you get nowhere.
1198
01:08:07,790 --> 01:08:09,140
Sylvie, calm down.
1199
01:08:09,250 --> 01:08:11,160
I'm calm. What about you?
1200
01:08:11,330 --> 01:08:12,970
"Calm down, calm down."
1201
01:08:13,000 --> 01:08:14,830
Shut up!
1202
01:08:15,000 --> 01:08:18,250
Get off your butts
or you'll never get your kids!
1203
01:08:23,160 --> 01:08:25,290
Sorry, Annie, don't take it wrong.
1204
01:08:25,330 --> 01:08:27,010
- But it's true.
- Sure.
1205
01:08:27,040 --> 01:08:28,970
- It's true!
- You're no better!
1206
01:08:29,000 --> 01:08:30,930
C'mon, let's have some cookies.
1207
01:08:31,040 --> 01:08:34,200
That's enough.
I'm asking you to calm down.
1208
01:08:39,080 --> 01:08:42,080
- Let's play basketball.
- Shut the fuck up!
1209
01:08:42,250 --> 01:08:44,580
Shut up, I said!
1210
01:09:11,000 --> 01:09:12,540
This can't go on.
1211
01:09:17,870 --> 01:09:21,410
I'm receiving you now,
but you can't show up like last time.
1212
01:09:22,160 --> 01:09:25,160
I explained to my client.
Thank you for seeing us.
1213
01:09:25,330 --> 01:09:26,330
Thank you.
1214
01:09:26,580 --> 01:09:27,580
Alright.
1215
01:09:27,790 --> 01:09:32,080
I spoke to the judge
and your visiting rights are maintained.
1216
01:09:32,450 --> 01:09:33,660
Okay, great.
1217
01:09:33,830 --> 01:09:38,080
I'll send a letter today
and they'll reorganize your visits.
1218
01:09:40,370 --> 01:09:42,700
- When?
- As soon as possible.
1219
01:09:43,120 --> 01:09:44,450
They'll be tried?
1220
01:09:44,620 --> 01:09:45,620
Who?
1221
01:09:46,040 --> 01:09:48,540
Them. They didn't have the right.
1222
01:09:48,830 --> 01:09:52,910
We might press charges
for non-respect of my client's rights.
1223
01:09:54,330 --> 01:09:55,870
Mrs. Paugam,
1224
01:09:56,790 --> 01:09:58,870
you need to pick your battle.
1225
01:09:59,830 --> 01:10:01,910
Against them or for your son.
1226
01:10:26,160 --> 01:10:27,540
Everything okay?
1227
01:10:30,330 --> 01:10:32,080
It's 4, Sofiane. Time to go.
1228
01:10:32,160 --> 01:10:33,870
- It's time.
- I'm not done.
1229
01:10:34,040 --> 01:10:35,040
Sofiane.
1230
01:10:35,120 --> 01:10:36,540
Come on, Sofiane.
1231
01:10:38,830 --> 01:10:40,120
I want to finish.
1232
01:10:40,870 --> 01:10:42,620
We explained, Sofiane.
1233
01:10:42,870 --> 01:10:45,620
"When it's time, it's time.
Rules are rules."
1234
01:10:45,790 --> 01:10:47,000
Did you hear?
1235
01:10:47,540 --> 01:10:49,080
Sofiane, please.
1236
01:10:51,160 --> 01:10:52,910
It's time to go now.
1237
01:10:53,080 --> 01:10:55,450
You don't get to decide.
That's enough.
1238
01:10:55,500 --> 01:10:56,660
Sofiane.
1239
01:10:57,040 --> 01:10:58,830
Other families are waiting.
1240
01:11:00,000 --> 01:11:01,200
Sofiane...
1241
01:11:01,370 --> 01:11:02,950
Easy does it!
1242
01:11:04,000 --> 01:11:06,370
Let go of your mother.
1243
01:11:06,540 --> 01:11:08,870
You're hurting her.
1244
01:11:09,540 --> 01:11:10,810
Sofiane, stop it!
1245
01:11:10,870 --> 01:11:14,500
You're hurting your mother.
Do you hear me?
1246
01:11:14,830 --> 01:11:17,160
Let go of her, I said!
1247
01:11:17,330 --> 01:11:20,370
Sofiane, we talked about this.
1248
01:11:22,290 --> 01:11:23,290
Five minutes.
1249
01:11:23,370 --> 01:11:25,620
I'll give you 5 more minutes.
1250
01:11:25,790 --> 01:11:26,950
Sofiane.
1251
01:11:31,000 --> 01:11:32,250
Please.
1252
01:11:32,580 --> 01:11:33,830
I don't want to.
1253
01:11:34,620 --> 01:11:36,330
It'll be alright, honey.
1254
01:11:44,000 --> 01:11:45,700
Hello, there.
1255
01:11:50,620 --> 01:11:51,870
Can I help?
1256
01:11:52,040 --> 01:11:53,120
No.
1257
01:11:53,290 --> 01:11:55,040
- Want some coffee?
- Sure.
1258
01:11:57,000 --> 01:11:58,370
How are you?
1259
01:11:59,120 --> 01:12:00,200
Alright.
1260
01:12:00,870 --> 01:12:03,870
It's coming along.
I have a court date next month.
1261
01:12:04,040 --> 01:12:05,040
Yeah?
1262
01:12:05,120 --> 01:12:06,200
Great.
1263
01:12:07,500 --> 01:12:09,660
Good news.
What's the lawyer say?
1264
01:12:09,830 --> 01:12:12,370
She says it's an average judicial error.
1265
01:12:13,870 --> 01:12:15,950
I can even press charges later.
1266
01:12:16,120 --> 01:12:17,760
Better believe I will.
1267
01:12:17,790 --> 01:12:19,040
Sure.
1268
01:12:24,370 --> 01:12:25,580
Pumpkin.
1269
01:12:25,750 --> 01:12:28,660
It's up to you, but I'm free now.
1270
01:12:28,830 --> 01:12:30,910
I could watch Ben full time.
1271
01:12:31,080 --> 01:12:32,160
No problem.
1272
01:12:32,330 --> 01:12:33,500
Really?
1273
01:12:33,660 --> 01:12:36,000
- Why not?
- It'd free your time up.
1274
01:12:36,160 --> 01:12:38,250
For me, it's a bit of work.
1275
01:12:39,370 --> 01:12:42,550
The problem is that
Maria's mom is taking care of him.
1276
01:12:42,700 --> 01:12:44,330
Maria's mother?
1277
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
Seriously?
1278
01:12:45,620 --> 01:12:47,580
Yeah, she takes care of him.
1279
01:12:48,160 --> 01:12:49,500
Maria's mother.
1280
01:12:50,580 --> 01:12:51,950
You must have fun.
1281
01:12:52,700 --> 01:12:54,410
She lives miles away.
1282
01:12:54,580 --> 01:12:57,200
By bus it's not that long.
1283
01:12:57,370 --> 01:12:59,000
Maria's mother!
1284
01:13:00,450 --> 01:13:02,290
He must not go out much.
1285
01:13:02,450 --> 01:13:05,910
At her age,
she must plop him in front of the TV.
1286
01:13:06,080 --> 01:13:07,910
You must not see daylight.
1287
01:13:09,910 --> 01:13:12,700
Maria's mother is no blessing.
1288
01:13:13,250 --> 01:13:16,330
If I watch him,
I'd take care of everything.
1289
01:13:16,580 --> 01:13:18,500
Grocery shopping,
1290
01:13:18,660 --> 01:13:20,290
cleaning, the park.
1291
01:13:20,450 --> 01:13:22,120
Do you have the right?
1292
01:13:22,540 --> 01:13:24,870
I mean with Sofiane and all.
1293
01:13:25,910 --> 01:13:26,910
What?
1294
01:13:27,120 --> 01:13:29,870
- I'm just asking.
- Okay, we're good.
1295
01:13:30,040 --> 01:13:31,660
Just asking.
1296
01:13:31,830 --> 01:13:33,040
Don't worry.
1297
01:13:33,540 --> 01:13:35,640
- What's wrong with you?
- With me?
1298
01:13:35,660 --> 01:13:39,540
- I don't want the cops here.
- Shut up, damn it!
1299
01:13:39,700 --> 01:13:40,950
Shut up!
1300
01:13:41,120 --> 01:13:44,120
- What's that mean?
- Don't shout with Ben here.
1301
01:13:44,290 --> 01:13:46,620
Go for a walk or something.
1302
01:13:47,200 --> 01:13:49,500
Sorry, it's a valid question.
1303
01:13:49,660 --> 01:13:50,750
Don't argue.
1304
01:13:51,200 --> 01:13:54,830
- Go hang the laundry.
- Can't even ask a question.
1305
01:13:55,000 --> 01:13:56,200
Unbelievable.
1306
01:13:57,160 --> 01:13:58,250
Sorry.
1307
01:13:59,080 --> 01:14:01,450
- Don't worry.
- We argue nonstop.
1308
01:14:02,160 --> 01:14:04,000
I can't cope.
1309
01:14:05,620 --> 01:14:07,540
A baby at age 40...
1310
01:14:08,370 --> 01:14:10,370
Good evening, welcome.
1311
01:14:10,950 --> 01:14:13,200
Thank you for coming.
1312
01:14:14,660 --> 01:14:16,370
We're running a bit late.
1313
01:14:16,540 --> 01:14:19,700
One of our musicians isn't here yet.
1314
01:14:20,500 --> 01:14:23,040
I'm very moved today
1315
01:14:23,200 --> 01:14:27,200
because tonight's concert
represents 3 years of work.
1316
01:14:32,660 --> 01:14:33,870
Where is he?
1317
01:14:34,620 --> 01:14:35,970
No one's seen him?
1318
01:14:36,290 --> 01:14:37,710
I don't believe it.
1319
01:14:43,830 --> 01:14:45,160
Open the door!
1320
01:14:45,330 --> 01:14:47,410
This isn't the moment to give up.
1321
01:14:47,790 --> 01:14:49,100
Everyone's waiting.
1322
01:14:49,120 --> 01:14:51,180
- Is he here?
- He won't come out.
1323
01:14:51,620 --> 01:14:52,950
Jean-Jacques?
1324
01:14:54,160 --> 01:14:55,680
- Mom?
- Are you alright?
1325
01:14:55,700 --> 01:14:57,950
- What are you doing here?
- And you?
1326
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
What's wrong?
1327
01:14:59,120 --> 01:15:01,310
- No idea. What happened?
- Nothing.
1328
01:15:01,790 --> 01:15:04,470
- Jean-Jacques, it'll be fine.
- We're late.
1329
01:15:04,540 --> 01:15:05,760
Everyone's waiting.
1330
01:15:05,790 --> 01:15:07,620
- Don't screw us up!
- Please.
1331
01:15:07,790 --> 01:15:10,000
Sweetheart, come out of there.
1332
01:15:10,660 --> 01:15:11,970
Go on, he's coming.
1333
01:15:12,000 --> 01:15:14,010
- I need him to start.
- I've got it.
1334
01:15:14,040 --> 01:15:15,370
Trust me.
1335
01:15:15,540 --> 01:15:17,160
Come out of there.
1336
01:15:19,580 --> 01:15:21,410
He's gone. Come out.
1337
01:15:25,830 --> 01:15:28,450
Want me
to smash the door in like the cops?
1338
01:15:29,870 --> 01:15:31,080
Sweetheart.
1339
01:15:33,410 --> 01:15:34,700
Hallelujah.
1340
01:15:35,790 --> 01:15:37,950
- I have a rash.
- I see that.
1341
01:15:38,120 --> 01:15:39,500
Don't touch!
1342
01:15:39,660 --> 01:15:41,250
It's stage fright.
1343
01:15:42,250 --> 01:15:45,830
- Under the lights, no one will see.
- Yes, they will.
1344
01:15:46,000 --> 01:15:49,120
No, they won't.
It'll go away once you start playing.
1345
01:15:49,660 --> 01:15:52,040
I can't blow in that thing anymore.
1346
01:15:52,330 --> 01:15:53,790
What're you saying?
1347
01:15:54,250 --> 01:15:55,500
The truth.
1348
01:15:56,040 --> 01:15:57,720
This is my body speaking.
1349
01:15:57,830 --> 01:16:00,040
It doesn't want to play anymore.
1350
01:16:00,250 --> 01:16:02,120
You're going to play.
1351
01:16:02,290 --> 01:16:05,000
You worked hard. We rehearsed for this.
1352
01:16:05,160 --> 01:16:06,840
You can't let fear win.
1353
01:16:07,120 --> 01:16:09,330
- It's not fear.
- Get a grip.
1354
01:16:12,500 --> 01:16:14,410
I don't like playing.
1355
01:16:19,200 --> 01:16:20,620
I look stupid.
1356
01:16:21,410 --> 01:16:23,870
You don't like the trumpet anymore?
1357
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Sure.
1358
01:16:25,370 --> 01:16:29,370
When it's just us two.
Not in front of people in a suit.
1359
01:16:30,410 --> 01:16:33,080
Why didn't you tell me before?
1360
01:16:35,080 --> 01:16:36,410
I don't know.
1361
01:16:38,370 --> 01:16:40,370
I didn't want to hurt you.
1362
01:16:51,450 --> 01:16:53,270
Give me a minute and I'll go.
1363
01:16:56,580 --> 01:16:58,370
I'll go, it'll be fine.
1364
01:16:59,410 --> 01:17:00,620
No.
1365
01:17:01,410 --> 01:17:02,660
You stop.
1366
01:17:03,910 --> 01:17:05,590
Stop if you don't like it.
1367
01:17:06,500 --> 01:17:08,580
Your rash is all we'll see.
1368
01:18:41,410 --> 01:18:43,080
This is the house.
1369
01:18:44,200 --> 01:18:46,000
There's a big garden.
1370
01:18:46,540 --> 01:18:48,330
I think they have a dog.
1371
01:18:50,500 --> 01:18:52,290
It's 50 miles away.
1372
01:18:54,250 --> 01:18:56,450
There was nothing closer.
1373
01:18:56,830 --> 01:18:59,450
But he'll be surrounded by nature.
1374
01:19:01,750 --> 01:19:05,660
As of next month, you can see him
every Wednesday at 1:30 PM.
1375
01:19:05,830 --> 01:19:07,000
Is that okay?
1376
01:19:07,450 --> 01:19:08,540
Yes.
1377
01:19:11,000 --> 01:19:12,570
He'll be happy there.
1378
01:19:14,040 --> 01:19:15,540
I had to fight hard.
1379
01:19:15,910 --> 01:19:18,410
People don't want children like Sofiane.
1380
01:19:21,700 --> 01:19:23,330
Are you alright?
1381
01:19:25,330 --> 01:19:26,750
You're pale.
1382
01:20:34,700 --> 01:20:35,950
Shit, back off!
1383
01:20:36,120 --> 01:20:37,470
Why'd you do that?
1384
01:20:37,910 --> 01:20:39,000
Stop it, J-J!
1385
01:20:40,660 --> 01:20:42,160
Alain, let him go!
1386
01:20:43,040 --> 01:20:44,690
What else could we do?
1387
01:21:04,700 --> 01:21:06,750
I don't like seeing you cry.
1388
01:21:08,450 --> 01:21:10,620
Your mom has always gotten by.
1389
01:21:10,790 --> 01:21:14,580
I don't know how she does it,
but she always finds a way.
1390
01:21:18,160 --> 01:21:21,250
And next time,
Sofiane will learn how to make fries.
1391
01:21:21,910 --> 01:21:23,120
That's all.
1392
01:21:25,830 --> 01:21:27,950
You gotta watch out for you.
1393
01:21:28,120 --> 01:21:29,410
Live your life.
1394
01:21:30,080 --> 01:21:31,390
Cause it goes fast.
1395
01:21:31,410 --> 01:21:36,370
One day you wake up,
you're 52 and you wonder where it went.
1396
01:21:41,040 --> 01:21:42,250
You're not 52.
1397
01:21:42,750 --> 01:21:44,790
No, not me.
1398
01:21:45,450 --> 01:21:47,250
But Alain is old.
1399
01:21:59,620 --> 01:22:00,830
Go on.
1400
01:22:20,200 --> 01:22:21,880
Sorry to make you wait.
1401
01:22:23,330 --> 01:22:25,750
- Hello.
- Please, stay seated.
1402
01:22:26,370 --> 01:22:30,540
Mrs. Henry can't receive you.
She's on sick leave for another week.
1403
01:22:33,700 --> 01:22:37,700
I wanted to say
that I deplore what happened.
1404
01:22:38,040 --> 01:22:40,470
Nothing justifies my sister's behavior.
1405
01:22:40,750 --> 01:22:42,250
It's not your fault.
1406
01:22:42,950 --> 01:22:44,750
We're still in shock.
1407
01:22:45,660 --> 01:22:46,950
I understand.
1408
01:22:48,830 --> 01:22:50,580
I was wondering.
1409
01:22:50,750 --> 01:22:55,040
If her case were transferred
to someone else in the department,
1410
01:22:55,200 --> 01:22:57,290
would that help matters?
1411
01:22:57,700 --> 01:22:59,950
Let me stop you right away.
1412
01:23:00,160 --> 01:23:02,850
You don't accuse
the thermometer of a fever.
1413
01:23:02,910 --> 01:23:07,160
The more Sylvie does what you say,
the more it goes wrong.
1414
01:23:08,450 --> 01:23:10,130
I shouldn't tell you this,
1415
01:23:10,250 --> 01:23:11,790
but 5 years ago
1416
01:23:11,950 --> 01:23:15,450
Mrs. Henry pleaded
in favor of home visitation rights
1417
01:23:15,620 --> 01:23:17,430
for a 3-year-old little girl.
1418
01:23:17,750 --> 01:23:19,120
The judge agreed.
1419
01:23:19,290 --> 01:23:22,200
Two weeks later
her body was found in a trashcan.
1420
01:23:25,410 --> 01:23:27,410
My sister would never do that.
1421
01:23:27,870 --> 01:23:31,080
No one thought
this mother would do it either.
1422
01:23:31,700 --> 01:23:33,450
We have different realities.
1423
01:23:33,540 --> 01:23:36,200
You speak in your sister's interests.
1424
01:23:36,370 --> 01:23:38,330
We speak in Sofiane's interest.
1425
01:23:40,290 --> 01:23:42,250
I was thinking,
1426
01:23:42,410 --> 01:23:45,370
maybe I could take Sofiane
into my home.
1427
01:23:46,450 --> 01:23:48,620
You'll need to ask the judge.
1428
01:23:50,120 --> 01:23:53,200
My renovation is almost done.
He'd have a bedroom.
1429
01:23:53,370 --> 01:23:55,370
I have a stable job and life.
1430
01:23:55,540 --> 01:23:57,220
No particular problems.
1431
01:23:58,370 --> 01:24:01,250
I believe you're banned from casinos.
1432
01:24:01,410 --> 01:24:03,290
A voluntary exclusion.
1433
01:24:03,450 --> 01:24:04,700
No problem.
1434
01:24:04,870 --> 01:24:07,790
You know,
the work on parental bonds
1435
01:24:07,950 --> 01:24:11,160
is often more productive
outside the family cell.
1436
01:24:11,330 --> 01:24:12,330
Sure.
1437
01:24:13,040 --> 01:24:16,330
But he'd be happier in his family
with people he loves.
1438
01:24:17,080 --> 01:24:19,700
A child needs more than love.
1439
01:24:22,540 --> 01:24:23,580
No?
1440
01:24:29,870 --> 01:24:32,370
So she can't talk at all?
1441
01:24:32,540 --> 01:24:33,580
No.
1442
01:24:33,950 --> 01:24:35,700
I told you,
1443
01:24:35,870 --> 01:24:39,620
she woke up
and she'd lost her voice.
1444
01:24:39,790 --> 01:24:41,790
But can she hear me now?
1445
01:24:41,950 --> 01:24:42,950
Yes.
1446
01:24:43,160 --> 01:24:44,870
She's right here.
1447
01:24:45,290 --> 01:24:46,640
She's next to you?
1448
01:24:47,410 --> 01:24:48,910
Want to talk to her?
1449
01:24:49,580 --> 01:24:51,260
Go on, she can hear you.
1450
01:24:53,290 --> 01:24:54,410
Mom?
1451
01:24:57,580 --> 01:24:58,660
Go on.
1452
01:24:59,200 --> 01:25:00,400
She's listening.
1453
01:25:03,330 --> 01:25:05,010
I don't know what to say.
1454
01:25:06,290 --> 01:25:07,910
Then say nothing.
1455
01:25:08,830 --> 01:25:10,750
We don't always want to talk.
1456
01:25:11,080 --> 01:25:13,520
You can just sit there,
without talking.
1457
01:25:15,660 --> 01:25:20,790
There used to be a dog at René's house
but a tractor ran him over.
1458
01:25:23,370 --> 01:25:24,500
Did he die?
1459
01:25:24,830 --> 01:25:27,410
Yeah. They buried him in the garden.
1460
01:25:29,790 --> 01:25:31,140
What was his name?
1461
01:25:31,790 --> 01:25:32,950
Georges.
1462
01:25:33,910 --> 01:25:34,910
Georges?
1463
01:25:35,790 --> 01:25:37,440
That's not a dog name.
1464
01:25:38,620 --> 01:25:42,080
I know, but I didn't dare tell them
it was a weird name.
1465
01:25:42,250 --> 01:25:44,120
No, don't say anything.
1466
01:25:44,290 --> 01:25:46,410
They can call him what they want.
1467
01:25:46,580 --> 01:25:49,000
Look at me.
My name is Jean-Jacques.
1468
01:25:49,580 --> 01:25:52,120
That's right.
Big fat Jean-Jacques.
1469
01:25:52,330 --> 01:25:54,830
And you don't really look
like a Sofiane.
1470
01:25:55,080 --> 01:25:57,080
Mom says it's a pretty name.
1471
01:25:59,410 --> 01:26:01,000
That's true too.
1472
01:26:06,000 --> 01:26:09,250
Sylvie, with or without our approval,
it was the same.
1473
01:26:09,410 --> 01:26:10,950
No, it wasn't.
1474
01:26:11,750 --> 01:26:14,660
- Family always betrays you.
- No one asked me.
1475
01:26:14,830 --> 01:26:16,250
I got screwed over.
1476
01:26:16,370 --> 01:26:18,040
Hey, shit!
1477
01:26:19,910 --> 01:26:21,490
Fuck off, all of you.
1478
01:26:21,910 --> 01:26:23,080
What the hell?
1479
01:26:23,290 --> 01:26:25,350
It'll all be my fault once again.
1480
01:26:32,540 --> 01:26:33,590
Alain, get in.
1481
01:26:33,700 --> 01:26:35,830
You signed too, you know.
1482
01:26:36,290 --> 01:26:37,510
I shouldn't have.
1483
01:26:37,540 --> 01:26:38,960
You shouldn't have?
1484
01:26:39,040 --> 01:26:41,410
You need to learn to own up.
1485
01:26:42,370 --> 01:26:45,410
I'm the only one here
who takes responsibility.
1486
01:26:45,580 --> 01:26:47,700
The only one who refuses to sink.
1487
01:26:48,040 --> 01:26:50,410
You think you're better than us?
1488
01:26:50,700 --> 01:26:52,620
What's better about your life?
1489
01:26:53,200 --> 01:26:54,620
You got nothing.
1490
01:26:55,000 --> 01:26:56,350
I have my dignity.
1491
01:26:56,450 --> 01:26:59,630
You got no dignity.
You're scared and you always were.
1492
01:26:59,700 --> 01:27:02,040
Damn right, she almost killed her.
1493
01:27:02,660 --> 01:27:04,700
It was better than jail.
1494
01:27:04,870 --> 01:27:07,120
Locking her up
was the only solution?
1495
01:27:07,160 --> 01:27:09,750
I don't know, but you signed too.
1496
01:27:22,910 --> 01:27:24,700
I'm trying to take Sofiane.
1497
01:27:24,870 --> 01:27:26,750
I made an official request.
1498
01:27:28,450 --> 01:27:31,330
It'll be complicated, but I'll try.
1499
01:27:32,290 --> 01:27:33,950
They'll never let you.
1500
01:27:35,200 --> 01:27:37,950
They think you're as messed up as me.
1501
01:27:39,910 --> 01:27:42,500
They even wonder
if you're not my problem.
1502
01:27:50,080 --> 01:27:52,370
C'mon, drive. We can't stay here.
1503
01:27:53,700 --> 01:27:55,910
Why not? It's a nice day.
1504
01:28:30,950 --> 01:28:34,370
I wanted to tell you
that I won't press charges.
1505
01:28:35,120 --> 01:28:37,160
I made the decision alone.
1506
01:28:38,660 --> 01:28:39,830
Thank you.
1507
01:28:40,040 --> 01:28:42,950
I'm sorry. I apologize again.
1508
01:28:43,910 --> 01:28:45,080
Some coffee?
1509
01:28:46,040 --> 01:28:47,040
Yes, please.
1510
01:28:47,620 --> 01:28:49,540
Would you like a cookie?
1511
01:28:49,910 --> 01:28:51,040
Thank you.
1512
01:28:53,660 --> 01:28:57,200
The team thinks
we should start over with a clean slate.
1513
01:28:59,000 --> 01:29:00,750
It's in Sofiane's interests.
1514
01:29:00,950 --> 01:29:01,950
Yes.
1515
01:29:02,200 --> 01:29:03,880
Are you ready for that?
1516
01:29:04,200 --> 01:29:06,120
Yes, sure. I mean, what?
1517
01:29:06,950 --> 01:29:08,370
Working together.
1518
01:29:09,080 --> 01:29:10,080
Yes.
1519
01:29:10,500 --> 01:29:11,950
Yes, I'm ready.
1520
01:29:14,580 --> 01:29:17,330
Sofiane seems well
in his new foster home.
1521
01:29:19,120 --> 01:29:21,750
So we can organize home visits.
1522
01:29:23,290 --> 01:29:24,180
Great.
1523
01:29:24,200 --> 01:29:25,480
He can come home?
1524
01:29:25,540 --> 01:29:27,330
- Yes, once a week.
- When?
1525
01:29:28,580 --> 01:29:30,150
We'll do it in steps.
1526
01:29:32,290 --> 01:29:33,860
What's the next step?
1527
01:29:36,750 --> 01:29:38,410
For you to get better.
1528
01:29:41,200 --> 01:29:43,120
I'm fine. I'm better.
1529
01:29:43,370 --> 01:29:45,330
I'm taking a treatment.
1530
01:29:46,870 --> 01:29:48,700
And we bought a fryer.
1531
01:29:54,830 --> 01:29:56,410
What's he doing?
1532
01:30:01,040 --> 01:30:02,720
You decided to come home?
1533
01:30:03,080 --> 01:30:04,330
Take your time.
1534
01:30:04,500 --> 01:30:06,160
- What?
- What?
1535
01:30:06,620 --> 01:30:08,250
Did you see the time?
1536
01:30:09,620 --> 01:30:12,040
What time did we say? 8 PM.
1537
01:30:12,200 --> 01:30:13,640
I was waiting for you.
1538
01:30:13,660 --> 01:30:14,940
How could I know?
1539
01:30:15,080 --> 01:30:16,200
I told you.
1540
01:30:16,370 --> 01:30:17,700
You never listen.
1541
01:30:18,910 --> 01:30:21,750
I didn't know where you were.
It's dark out.
1542
01:30:22,790 --> 01:30:24,790
You don't have trumpet practice.
1543
01:30:27,330 --> 01:30:28,870
Sit down.
1544
01:30:30,080 --> 01:30:31,410
Sorry.
1545
01:30:31,580 --> 01:30:34,910
Don't go hanging around outside.
I was worried.
1546
01:30:35,370 --> 01:30:37,500
I called and you didn't answer.
1547
01:30:38,790 --> 01:30:40,640
- Guess what I almost did.
- What?
1548
01:30:40,660 --> 01:30:42,010
Called the police.
1549
01:30:42,660 --> 01:30:44,620
- That's nuts.
- I know.
1550
01:30:45,620 --> 01:30:46,830
Where were you?
1551
01:30:47,700 --> 01:30:48,870
Nowhere.
1552
01:30:52,790 --> 01:30:54,470
Eat before it gets cold.
1553
01:30:59,700 --> 01:31:01,660
- What's up with you?
- What?
1554
01:31:01,830 --> 01:31:03,580
What's that smile?
1555
01:31:04,370 --> 01:31:05,680
- What's up?
- Nothing.
1556
01:31:05,700 --> 01:31:07,890
- Yes, there is. Tell me.
- Nothing.
1557
01:31:07,950 --> 01:31:09,160
C'mon.
1558
01:31:10,660 --> 01:31:13,080
I was accepted in a cooking school.
1559
01:31:13,540 --> 01:31:15,290
Specialized in pastries.
1560
01:31:15,450 --> 01:31:17,410
- So there.
- Really?
1561
01:31:20,250 --> 01:31:21,830
That's fantastic.
1562
01:31:23,120 --> 01:31:25,870
- Why didn't you tell me?
- I just found out.
1563
01:31:26,000 --> 01:31:28,620
I mean,
I didn't know you wanted to study.
1564
01:31:29,450 --> 01:31:31,790
I waited to see if I was taken.
1565
01:31:33,500 --> 01:31:35,950
You want that as a profession?
1566
01:31:36,540 --> 01:31:38,040
I thought it over.
1567
01:31:39,620 --> 01:31:41,540
That's all I'm interested in.
1568
01:31:42,370 --> 01:31:46,620
- I ranked 52 out of 124.
- Not bad.
1569
01:31:47,660 --> 01:31:49,410
Not bad at all.
1570
01:31:51,660 --> 01:31:52,750
Okay.
1571
01:31:53,450 --> 01:31:54,700
Pastry chef.
1572
01:31:54,870 --> 01:31:56,330
Pastry chef.
1573
01:31:58,540 --> 01:32:00,700
Before I wanted to eat cake.
1574
01:32:01,080 --> 01:32:03,950
- I know.
- Now I want to make them.
1575
01:32:05,950 --> 01:32:07,630
Pastries have a future.
1576
01:32:07,660 --> 01:32:10,600
Unhappy people
will always seek comfort in sweets.
1577
01:32:12,700 --> 01:32:14,380
The school is in Lille.
1578
01:32:15,250 --> 01:32:16,540
In Lille?
1579
01:32:17,540 --> 01:32:20,830
Jean-Jacques, you can't move to Lille.
1580
01:32:22,830 --> 01:32:24,080
Why not?
1581
01:32:25,000 --> 01:32:26,910
C'mon, no way.
1582
01:32:27,830 --> 01:32:31,580
None of us are capable
of making a sound decision right now.
1583
01:32:34,290 --> 01:32:36,720
You're not going to Lille
to make cakes.
1584
01:32:38,950 --> 01:32:40,200
I dunno.
1585
01:32:40,370 --> 01:32:41,540
Me either.
1586
01:32:41,700 --> 01:32:43,130
Look at your music.
1587
01:32:43,290 --> 01:32:45,330
Now I like it, now I don't.
1588
01:32:47,660 --> 01:32:51,000
We all thought you'd be a musician.
Then one day, nope!
1589
01:32:51,870 --> 01:32:53,450
I think you need...
1590
01:32:53,620 --> 01:32:57,580
You need to let the idea ripen,
as they say.
1591
01:33:01,580 --> 01:33:02,870
Is it good?
1592
01:33:09,160 --> 01:33:12,290
I wrote everyone.
City council, regional council.
1593
01:33:12,450 --> 01:33:14,200
Told them everything.
1594
01:33:15,410 --> 01:33:17,620
I've had it with their insanity.
1595
01:33:19,750 --> 01:33:20,750
Enough.
1596
01:33:41,830 --> 01:33:44,080
What do you want, a beer?
1597
01:33:45,410 --> 01:33:46,540
Shooter?
1598
01:33:47,500 --> 01:33:49,500
Shooter here? And here?
1599
01:33:50,040 --> 01:33:50,970
Three.
1600
01:33:51,000 --> 01:33:53,250
Make that 6 since I'm seeing double.
1601
01:33:53,330 --> 01:33:54,330
Tony!
1602
01:33:55,830 --> 01:33:57,080
Six shooters.
1603
01:34:06,080 --> 01:34:08,160
Oh, my love...
1604
01:34:09,580 --> 01:34:10,620
Hey!
1605
01:34:10,950 --> 01:34:13,450
What are you doing here, sweetie?
1606
01:34:13,620 --> 01:34:15,560
It's late. It's a school night.
1607
01:34:15,700 --> 01:34:16,830
It's Saturday.
1608
01:34:17,000 --> 01:34:18,200
C'mon, let's go.
1609
01:34:18,330 --> 01:34:20,450
No way, she's not leaving.
1610
01:34:21,370 --> 01:34:22,830
- Why?
- Because.
1611
01:34:23,000 --> 01:34:25,180
- You want your mommy?
- He's right.
1612
01:34:26,040 --> 01:34:27,660
He needs his mommy.
1613
01:34:28,580 --> 01:34:30,410
She does what she wants.
1614
01:34:31,200 --> 01:34:32,540
You're the best.
1615
01:34:33,120 --> 01:34:35,870
I'd have loved
to be at the courthouse.
1616
01:34:36,660 --> 01:34:38,750
When you did this?
1617
01:34:40,750 --> 01:34:41,870
Stay awhile.
1618
01:34:42,040 --> 01:34:45,330
I'd have loved
to have a mother like yours.
1619
01:34:49,540 --> 01:34:51,450
Hey, take it easy!
1620
01:34:52,000 --> 01:34:53,120
Stop it!
1621
01:34:54,410 --> 01:34:56,050
I hit him so you wouldn't.
1622
01:34:56,080 --> 01:34:59,160
I'd never hit Yann.
He's a pain, but he's harmless.
1623
01:34:59,660 --> 01:35:01,830
I've never seen you like that.
1624
01:35:03,580 --> 01:35:04,870
Stop acting up.
1625
01:35:05,040 --> 01:35:06,750
No, you need to stop.
1626
01:35:06,950 --> 01:35:08,080
Stop what?
1627
01:35:08,250 --> 01:35:10,370
Wanting Sofiane back at any cost.
1628
01:35:10,540 --> 01:35:12,040
Maybe just wait.
1629
01:35:12,200 --> 01:35:15,500
What the hell you talking about?
Don't you know me?
1630
01:35:15,660 --> 01:35:16,970
You think I'll stop?
1631
01:35:17,000 --> 01:35:20,080
I wrote the judge,
the region and city council.
1632
01:35:20,250 --> 01:35:23,540
I'll go to
the Supreme Court of Human Rights.
1633
01:35:23,700 --> 01:35:25,930
- I won't stop.
- Listen to yourself.
1634
01:35:25,950 --> 01:35:28,750
- This isn't the movies!
- Don't be stupid.
1635
01:35:28,910 --> 01:35:31,080
It's like struggling in quicksand.
1636
01:35:34,080 --> 01:35:36,790
You should've
come home on time that day.
1637
01:35:39,040 --> 01:35:41,450
You should've answered your phone.
1638
01:35:42,700 --> 01:35:44,250
I was working.
1639
01:35:44,950 --> 01:35:46,080
Yeah, right.
1640
01:35:47,290 --> 01:35:48,710
Yes, I was working.
1641
01:36:03,160 --> 01:36:04,950
What's the date today?
1642
01:36:05,250 --> 01:36:06,370
The 31st.
1643
01:36:08,160 --> 01:36:10,290
I was supposed to call yesterday.
1644
01:36:10,950 --> 01:36:12,250
I'll call now.
1645
01:36:12,830 --> 01:36:14,750
I noted it down somewhere.
1646
01:36:15,120 --> 01:36:17,540
But I don't remember where.
1647
01:36:18,910 --> 01:36:21,370
I also need to make a...
1648
01:36:22,080 --> 01:36:24,290
What's it called? A résumé.
1649
01:36:24,450 --> 01:36:27,000
Sylvie, you're in no state to work.
1650
01:36:27,330 --> 01:36:28,980
Or even look for work.
1651
01:36:29,700 --> 01:36:32,620
That's very funny, but I need a job.
1652
01:36:32,790 --> 01:36:34,200
I have no choice.
1653
01:36:35,040 --> 01:36:39,000
I thought of a few things.
Maybe I could teach classes.
1654
01:36:39,700 --> 01:36:40,910
What kind?
1655
01:36:41,870 --> 01:36:43,370
I don't know.
1656
01:36:44,080 --> 01:36:45,700
No, I'm serious.
1657
01:36:46,620 --> 01:36:48,080
Spanish teacher.
1658
01:36:48,700 --> 01:36:51,200
I lived in Barcelona.
1659
01:36:52,790 --> 01:36:55,080
I wanted to move back two years ago.
1660
01:36:55,250 --> 01:36:57,540
But with kids you're tied down.
1661
01:36:58,410 --> 01:37:01,040
How do you spend your days?
1662
01:37:01,950 --> 01:37:05,660
Clean, shop, help with homework.
1663
01:37:05,830 --> 01:37:07,910
You don't have trumpet anymore.
1664
01:37:08,750 --> 01:37:10,950
What else? I rest up.
1665
01:37:11,790 --> 01:37:14,950
I rest a lot cause everyone says:
"You need rest."
1666
01:37:15,290 --> 01:37:16,580
So I rest.
1667
01:37:17,540 --> 01:37:19,190
It takes time to rest.
1668
01:37:19,330 --> 01:37:20,450
Exactly.
1669
01:37:20,620 --> 01:37:22,330
We talked about this.
1670
01:37:22,830 --> 01:37:25,410
In your case,
you could ask for welfare.
1671
01:37:25,580 --> 01:37:26,580
Welfare?
1672
01:37:27,040 --> 01:37:29,790
Okay, why not?
That's a lot of paperwork.
1673
01:37:30,040 --> 01:37:31,690
I'm always a little...
1674
01:37:32,700 --> 01:37:34,750
Above that stuff. Or under.
1675
01:37:35,200 --> 01:37:37,000
More like under, I guess.
1676
01:37:37,160 --> 01:37:41,870
We thought we could apply for help
for adults in difficulty.
1677
01:37:44,250 --> 01:37:45,750
A special allowance.
1678
01:37:46,700 --> 01:37:49,000
Disabled adult allowance.
1679
01:37:49,500 --> 01:37:51,660
- Disabled?
- Yes, I know.
1680
01:37:51,830 --> 01:37:54,120
The term isn't very appropriate.
1681
01:37:54,290 --> 01:37:59,580
It's actually just benefits for people
who aren't able to work.
1682
01:38:00,290 --> 01:38:03,160
Considering your medical record,
it's possible.
1683
01:38:03,790 --> 01:38:06,410
If it's accepted, you'd get 902 euros
1684
01:38:06,580 --> 01:38:07,620
a month.
1685
01:38:07,790 --> 01:38:08,910
It's not bad.
1686
01:38:09,160 --> 01:38:10,140
But...
1687
01:38:10,160 --> 01:38:12,700
Jean-Jacques, it's nothing shameful.
1688
01:38:14,500 --> 01:38:17,500
It's an allowance
that would allow you to foresee.
1689
01:38:17,660 --> 01:38:18,830
Foresee what?
1690
01:38:19,000 --> 01:38:21,250
- Disaster?
- J-J, that's enough.
1691
01:38:21,410 --> 01:38:24,040
It'll help until things get better.
1692
01:38:24,870 --> 01:38:26,250
Take it like that.
1693
01:38:27,160 --> 01:38:30,340
C'mon, she can't claim disability.
She's not disabled.
1694
01:38:30,410 --> 01:38:32,100
You can't claim disability.
1695
01:38:32,160 --> 01:38:33,910
Your mother needs to rest.
1696
01:38:34,080 --> 01:38:35,790
To get back on her feet.
1697
01:38:35,950 --> 01:38:39,330
Why are you talking in the 3rd person?
She's right here.
1698
01:38:39,500 --> 01:38:41,830
Mom, you can't claim disability.
1699
01:38:42,000 --> 01:38:43,390
You're not disabled.
1700
01:38:43,410 --> 01:38:44,870
She's depressed.
1701
01:38:45,620 --> 01:38:47,750
That's considered a disability.
1702
01:38:48,000 --> 01:38:49,080
Right.
1703
01:38:50,160 --> 01:38:52,500
- This is insanity.
- Please, stop.
1704
01:38:52,660 --> 01:38:54,790
- Find something else.
- Stop it!
1705
01:38:55,120 --> 01:38:56,540
Go to your room.
1706
01:38:57,120 --> 01:38:58,120
No.
1707
01:38:58,290 --> 01:38:59,830
Go to your room.
1708
01:39:02,120 --> 01:39:04,120
I said, go to your room!
1709
01:39:04,290 --> 01:39:07,250
- No, you're not disabled.
- Go to your room.
1710
01:39:08,450 --> 01:39:09,950
Find something else.
1711
01:39:10,040 --> 01:39:11,620
You're not disabled.
1712
01:39:11,790 --> 01:39:12,990
Go to your room.
1713
01:39:13,750 --> 01:39:14,870
Let go of me.
1714
01:39:17,580 --> 01:39:19,260
You're completely crazy.
1715
01:39:25,830 --> 01:39:28,040
Going through his teenage crisis.
1716
01:39:31,290 --> 01:39:33,540
Jean-Jacques,
I've left 10 messages.
1717
01:39:33,700 --> 01:39:35,350
I'll come pick you up.
1718
01:39:35,580 --> 01:39:38,120
It's late and it's a school night.
1719
01:39:38,870 --> 01:39:40,120
I'm sorry.
1720
01:39:42,200 --> 01:39:43,370
Call me back.
1721
01:39:47,870 --> 01:39:49,540
Where the hell is he?
1722
01:39:59,750 --> 01:40:01,080
Jean-Jacques?
1723
01:40:32,830 --> 01:40:34,330
I'm hungry.
1724
01:40:41,620 --> 01:40:42,870
Here we go.
1725
01:40:46,000 --> 01:40:48,200
Another bowl. Want some more?
1726
01:40:54,870 --> 01:40:56,000
Don't worry,
1727
01:40:56,160 --> 01:40:57,870
I'll talk to her.
1728
01:40:58,450 --> 01:40:59,790
Yes, of course.
1729
01:41:01,160 --> 01:41:03,330
She's with me. You can trust us.
1730
01:41:05,330 --> 01:41:07,270
She'll bring him back tomorrow.
1731
01:41:10,080 --> 01:41:11,650
Yes, Sofiane is fine.
1732
01:41:12,000 --> 01:41:13,390
I noted everything.
1733
01:41:13,410 --> 01:41:14,750
I'll tell her.
1734
01:41:15,120 --> 01:41:16,330
Thank you.
1735
01:41:17,370 --> 01:41:19,370
- Well?
- He can spend the night.
1736
01:41:19,540 --> 01:41:20,660
Okay.
1737
01:41:23,370 --> 01:41:24,950
What'll we tell them?
1738
01:41:26,200 --> 01:41:27,410
The truth.
1739
01:41:27,620 --> 01:41:29,580
He picked him up from school.
1740
01:41:29,750 --> 01:41:32,750
Don't mention hitchhiking,
say they took the train.
1741
01:41:32,870 --> 01:41:37,410
It's his brother, he wanted to see him.
They'll understand.
1742
01:41:37,580 --> 01:41:39,080
Understand what?
1743
01:41:39,250 --> 01:41:41,830
That they need
to keep him even longer?
1744
01:41:42,000 --> 01:41:45,580
You have no choice,
otherwise the police will come.
1745
01:41:46,660 --> 01:41:48,180
- I can't.
- Yes, you can.
1746
01:41:48,200 --> 01:41:49,290
No.
1747
01:41:50,040 --> 01:41:51,120
No, you go.
1748
01:41:51,290 --> 01:41:52,750
I can't do that.
1749
01:41:53,080 --> 01:41:54,950
This is your responsibility.
1750
01:42:06,620 --> 01:42:07,790
Sylvie?
1751
01:42:09,790 --> 01:42:10,950
Sylvie?
1752
01:42:14,580 --> 01:42:15,580
Okay.
1753
01:42:24,580 --> 01:42:25,700
I hate you!
1754
01:42:25,870 --> 01:42:28,080
I hate you, I hate you!
1755
01:43:21,830 --> 01:43:25,040
When you go too far,
you have nowhere left to go.
1756
01:43:25,830 --> 01:43:27,480
You go where you want.
1757
01:43:29,500 --> 01:43:31,620
Like where?
1758
01:43:35,830 --> 01:43:37,250
To Spain.
1759
01:43:39,580 --> 01:43:41,260
You always talk about it.
1760
01:43:41,410 --> 01:43:43,580
- He's right.
- To Spain?
1761
01:43:43,750 --> 01:43:45,790
They'll arrest us right away.
1762
01:43:46,000 --> 01:43:47,040
- No.
- Yes.
1763
01:43:47,200 --> 01:43:49,330
You take my car and you split.
1764
01:43:50,330 --> 01:43:54,700
When you get there, Isabelle's brother
will get you papers and a job.
1765
01:43:55,910 --> 01:43:57,590
You'll have a new life.
1766
01:43:59,370 --> 01:44:00,790
It could work.
1767
01:44:01,910 --> 01:44:04,200
You don't need to think so hard.
1768
01:44:04,370 --> 01:44:06,250
Just get up and leave.
1769
01:44:07,830 --> 01:44:09,580
What do we have to lose?
1770
01:44:15,790 --> 01:44:17,120
To Spain.
1771
01:44:27,000 --> 01:44:28,750
You sure about this?
1772
01:44:51,120 --> 01:44:52,620
What's going on?
1773
01:44:54,870 --> 01:44:57,180
- What're you doing?
- You can't come.
1774
01:44:57,870 --> 01:44:58,950
What?
1775
01:44:59,370 --> 01:45:01,200
He's not coming with us?
1776
01:45:01,370 --> 01:45:03,580
No, he's got other plans.
1777
01:45:07,000 --> 01:45:08,580
I'm coming with you.
1778
01:45:09,580 --> 01:45:11,000
He can't stay here.
1779
01:45:11,410 --> 01:45:13,290
Not with me in any case.
1780
01:45:17,450 --> 01:45:19,450
You'll learn to make cakes
1781
01:45:19,620 --> 01:45:21,000
in a school.
1782
01:45:25,450 --> 01:45:26,620
But...
1783
01:45:27,410 --> 01:45:29,120
I want to stay with you.
1784
01:45:30,080 --> 01:45:32,330
Can't stay with Mom your whole life.
1785
01:45:34,500 --> 01:45:35,660
Go on.
1786
01:45:37,870 --> 01:45:39,450
You won't abandon me?
1787
01:45:42,040 --> 01:45:43,370
No, never.
1788
01:45:59,700 --> 01:46:00,910
Thank you.
1789
01:46:12,410 --> 01:46:13,790
Go on, get going.
1790
01:47:40,870 --> 01:47:44,080
ALL TO PLAY FOR
1791
01:51:34,910 --> 01:51:37,370
Adaptation: Julie Meyer
117522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.