All language subtitles for It.Comes.at.Night.2017.2160p.WEB-DL.DTS-HD.MA.5.1.DV.MKV.x265-DVSUX.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,903 [silence] 2 00:00:16,983 --> 00:00:18,918 [music playing] 3 00:00:24,391 --> 00:00:26,292 [ventilated breathing] 4 00:00:43,276 --> 00:00:44,411 [woman, muffled] Can you hear me? 5 00:00:49,483 --> 00:00:51,818 Dad, can you hear me? 6 00:00:59,292 --> 00:01:01,227 -[breathing painfully] 7 00:01:02,829 --> 00:01:05,331 -You don’t need to fight it. 8 00:01:08,301 --> 00:01:11,138 You could just let it all go. 9 00:01:11,171 --> 00:01:13,106 Okay? [soft sobbing] 10 00:01:18,979 --> 00:01:20,947 Everything’s okay. 11 00:01:22,916 --> 00:01:24,818 [soft sobbing] 12 00:01:31,558 --> 00:01:33,126 I love you, Dad. 13 00:01:34,961 --> 00:01:36,129 I do. 14 00:01:42,636 --> 00:01:44,304 I’m so sorry. 15 00:01:46,740 --> 00:01:48,208 Oh, God... 16 00:01:50,844 --> 00:01:52,745 [latch clicking] 17 00:01:56,550 --> 00:01:59,086 [man] Come on, son. 18 00:01:59,119 --> 00:02:01,421 Okay, uh... 19 00:02:01,454 --> 00:02:03,656 can lay you back for me, Bud? 20 00:02:05,692 --> 00:02:07,327 I’m gonna... 21 00:02:07,360 --> 00:02:09,796 I’m just gonna lay you back, okay? 22 00:02:15,202 --> 00:02:16,236 Okay. 23 00:02:26,713 --> 00:02:28,081 [woman sighs] 24 00:02:34,354 --> 00:02:36,556 [wheelbarrow thumping] 25 00:02:51,605 --> 00:02:53,540 [man grunting] 26 00:03:13,059 --> 00:03:15,162 You wanna say anything? 27 00:03:15,195 --> 00:03:17,130 [son] Bye, Grandpa. 28 00:03:19,032 --> 00:03:20,600 I love you. 29 00:03:33,446 --> 00:03:34,881 [man] I’m sorry, Bud. 30 00:03:38,151 --> 00:03:39,820 [Bud moaning] 31 00:03:39,853 --> 00:03:41,588 [muffled gunshot] 32 00:03:41,621 --> 00:03:43,290 [silence] 33 00:03:43,323 --> 00:03:45,258 [son breathing through mask] 34 00:03:58,438 --> 00:03:59,639 [man sighs] 35 00:04:15,588 --> 00:04:16,956 [gas can thuds] 36 00:04:18,325 --> 00:04:19,259 [match scrapes] 37 00:05:12,779 --> 00:05:14,681 [forks scraping] 38 00:05:39,239 --> 00:05:40,606 You done? 39 00:06:07,400 --> 00:06:09,769 [man, muffled] He has to be involved... 40 00:06:10,870 --> 00:06:12,705 in everything from now on. 41 00:06:14,674 --> 00:06:16,376 Everything. 42 00:06:16,409 --> 00:06:19,379 If he’s not, then we’re doing him a disservice. 43 00:06:19,412 --> 00:06:21,515 [woman] I don’t care, Paul. 44 00:06:21,548 --> 00:06:23,082 He’s 17. 45 00:06:24,451 --> 00:06:26,886 He shouldn’t have been there. 46 00:06:28,488 --> 00:06:30,423 He shouldn’t have seen that. 47 00:06:32,559 --> 00:06:34,528 -I couldn’t have done it all on my own, Sarah. 48 00:06:34,561 --> 00:06:36,062 -I should have been there. 49 00:06:36,095 --> 00:06:38,231 I should have been there instead. 50 00:06:42,669 --> 00:06:44,437 -Nobody’s gonna blame you for that. 51 00:06:48,308 --> 00:06:49,810 He’s gonna be fine. 52 00:06:49,843 --> 00:06:52,479 Everything’s gonna be okay. 53 00:06:52,512 --> 00:06:54,914 -You don’t honestly believe that... 54 00:06:57,650 --> 00:06:58,684 do you? 55 00:07:02,755 --> 00:07:06,193 -Sarah, I-I’m just trying-- 56 00:07:06,226 --> 00:07:09,162 I’m trying to do everything I can to protect you guys. 57 00:07:16,302 --> 00:07:18,604 It’s been a really long day. 58 00:07:21,774 --> 00:07:24,277 Can we get some rest? 59 00:07:24,310 --> 00:07:26,245 [music playing] 60 00:07:27,680 --> 00:07:29,749 [Sarah speaking indistinctly] 61 00:07:37,624 --> 00:07:39,525 [man speaking indistinctly] 62 00:07:54,874 --> 00:07:56,809 -[wheezing] 63 00:08:00,947 --> 00:08:01,848 -Hey, Stanley. 64 00:08:03,917 --> 00:08:05,752 Don’t worry. 65 00:08:05,785 --> 00:08:07,186 I’m gonna take care of you. 66 00:08:08,488 --> 00:08:09,388 [kiss] 67 00:08:47,427 --> 00:08:49,061 [sighs] 68 00:09:39,746 --> 00:09:41,647 [music continues] 69 00:10:30,163 --> 00:10:32,732 [door opens] 70 00:10:44,177 --> 00:10:46,078 -[labored breathing] 71 00:11:06,733 --> 00:11:08,368 [wailing] 72 00:11:08,401 --> 00:11:10,203 -[Sarah] Travis, wake up. -What’s going on? 73 00:11:10,236 --> 00:11:11,638 -There’s somebody in the house. -What? 74 00:11:11,671 --> 00:11:13,506 -There’s somebody in the house. 75 00:11:15,108 --> 00:11:17,043 [Stanley growling] 76 00:11:18,711 --> 00:11:20,413 [man] Stop. Stop. 77 00:11:20,446 --> 00:11:21,380 [Stanley barks] 78 00:11:26,152 --> 00:11:27,120 -Dad. 79 00:11:27,153 --> 00:11:28,454 [man] Take Stanley. 80 00:11:29,555 --> 00:11:30,556 Let’s go. 81 00:11:36,162 --> 00:11:38,097 [ventilated breathing] 82 00:11:40,833 --> 00:11:42,768 [thumping, scraping] 83 00:11:49,809 --> 00:11:52,078 Wait. Stay back. 84 00:11:52,111 --> 00:11:54,113 [thumping continues] 85 00:12:08,561 --> 00:12:10,964 [doorknob clicking] 86 00:12:10,997 --> 00:12:11,964 -[barks] -Shh! 87 00:12:14,233 --> 00:12:15,968 [doorknob clattering] 88 00:12:28,281 --> 00:12:29,982 [sharp pound on door] 89 00:12:33,119 --> 00:12:34,019 [sharp pound on door] 90 00:12:38,558 --> 00:12:39,658 -Wait! -[rifle shot] 91 00:12:41,194 --> 00:12:43,763 [Sarah] Paul, wait! 92 00:12:43,796 --> 00:12:46,132 -[stranger] Hey! Hey! -[Paul] Stop! Hey! 93 00:12:46,165 --> 00:12:48,802 -Hey, hey, hey, hey! -Put the gun down now! 94 00:12:48,835 --> 00:12:50,436 Put the gun down, or I shoot you! 95 00:12:50,469 --> 00:12:52,272 -I’ll drop you right now! -Okay, okay. 96 00:12:52,305 --> 00:12:53,439 -Drop it! -It was an accident. 97 00:12:53,472 --> 00:12:55,341 No one needs to get hurt. 98 00:12:55,374 --> 00:12:56,342 [rifle slides away] 99 00:12:56,375 --> 00:12:58,478 [objects clatter] 100 00:12:58,511 --> 00:12:59,979 -All right, hands in the air! 101 00:13:00,012 --> 00:13:01,047 [insects chirping outside] 102 00:13:01,080 --> 00:13:02,281 [Paul breathing rapidly] 103 00:13:03,449 --> 00:13:04,951 Now... 104 00:13:04,984 --> 00:13:05,952 lie down. 105 00:13:05,985 --> 00:13:07,187 Down! 106 00:13:07,220 --> 00:13:09,489 All right. 107 00:13:09,522 --> 00:13:11,023 Roll over. Roll over! 108 00:13:15,661 --> 00:13:16,830 Are you sick? 109 00:13:16,863 --> 00:13:17,831 -No, sir. 110 00:13:17,864 --> 00:13:19,231 -Open your eyes. 111 00:13:23,035 --> 00:13:24,637 -Is anybody else with you? -No. 112 00:13:26,739 --> 00:13:29,108 -If I go outside, there’s nobody out there waiting for me? 113 00:13:29,141 --> 00:13:30,510 -No, sir. 114 00:13:30,543 --> 00:13:31,711 -All right, close your eyes. -Please! 115 00:13:31,744 --> 00:13:32,745 Wait! Wait! 116 00:13:34,213 --> 00:13:36,148 [stuttering music playing] 117 00:13:52,231 --> 00:13:54,767 [Sarah breathing rapidly] 118 00:14:05,745 --> 00:14:07,046 Sarah. 119 00:14:07,079 --> 00:14:08,047 Come now, quick. 120 00:14:08,080 --> 00:14:10,216 [Sarah] Come on. Travis. 121 00:14:10,249 --> 00:14:12,719 -[Paul] Come in. -[Sarah] Quick. 122 00:14:12,752 --> 00:14:15,722 -Take this. It’s loaded. -What’s going on? 123 00:14:15,755 --> 00:14:18,324 -Th-There’s a guy in there. I need you to watch him. 124 00:14:18,357 --> 00:14:19,993 Come on. 125 00:14:20,026 --> 00:14:21,794 [Sarah] Stay close. 126 00:14:25,197 --> 00:14:26,599 [Stanley barking] 127 00:14:26,632 --> 00:14:28,268 [Paul] Quiet! I want you to keep him quiet! 128 00:14:28,301 --> 00:14:29,702 [Travis] Quiet. 129 00:14:29,735 --> 00:14:30,703 Did you kill him? 130 00:14:30,736 --> 00:14:33,339 -He’s just unconscious. 131 00:14:33,372 --> 00:14:34,273 Are you two okay? 132 00:14:36,409 --> 00:14:38,378 Travis, I’m gonna need you 133 00:14:38,411 --> 00:14:40,079 to get some rope and some duct tape. 134 00:14:40,112 --> 00:14:42,749 -[Stanley barking] -Come on, Stanley. Come on! 135 00:14:42,782 --> 00:14:44,417 -[Sarah] Are you okay? -I’m fine. I’m fine. 136 00:14:44,450 --> 00:14:45,351 [latch clicks] 137 00:14:46,652 --> 00:14:48,221 If he comes to... 138 00:14:48,254 --> 00:14:49,222 just call out. 139 00:14:49,255 --> 00:14:50,890 -Okay. 140 00:14:50,923 --> 00:14:52,524 -I’ll be right back. 141 00:14:54,460 --> 00:14:56,362 [insects chirping] 142 00:14:59,498 --> 00:15:01,367 [ventilated breathing] 143 00:15:31,263 --> 00:15:33,165 [ventilated breathing] 144 00:15:41,640 --> 00:15:43,542 [ventilated breathing] 145 00:16:09,335 --> 00:16:10,737 [pounding on door] 146 00:16:10,770 --> 00:16:11,571 -[Stanley barking] -[Paul] It’s me. 147 00:16:11,604 --> 00:16:12,572 [Sarah] Paul? 148 00:16:12,605 --> 00:16:14,039 -It’s me! Open up. 149 00:16:16,776 --> 00:16:19,145 -I think it’s just him. 150 00:16:19,178 --> 00:16:21,113 [wheelbarrow thumping] 151 00:16:39,598 --> 00:16:41,533 Push him against the tree. 152 00:16:55,281 --> 00:16:57,083 You know what a foot and a half is? 153 00:16:57,116 --> 00:16:58,618 -Sorry. -It’s about that long. 154 00:16:58,651 --> 00:16:59,719 -Sorry. -That’s all right. 155 00:16:59,752 --> 00:17:01,220 Do it again. It’s okay. 156 00:17:01,253 --> 00:17:02,388 Yeah. 157 00:17:02,421 --> 00:17:04,057 Now put it around his face. 158 00:17:04,090 --> 00:17:05,892 -He still has to be able to breathe, Dad. 159 00:17:05,925 --> 00:17:07,026 -Straight around it. 160 00:17:07,059 --> 00:17:09,295 He can breathe out his nose. 161 00:17:09,328 --> 00:17:10,929 [hammering] 162 00:17:24,343 --> 00:17:25,911 [hammering] 163 00:17:27,613 --> 00:17:30,416 Okay, put it up. 164 00:17:30,449 --> 00:17:32,384 -[muffled moaning] 165 00:17:46,098 --> 00:17:48,000 [man moaning in distance] 166 00:18:02,848 --> 00:18:04,883 [Paul sighs] 167 00:18:12,625 --> 00:18:14,560 [man moaning in distance] 168 00:18:18,731 --> 00:18:20,132 [moaning continues] 169 00:18:27,473 --> 00:18:29,641 [moaning continues] 170 00:18:38,984 --> 00:18:40,886 [moaning continues] 171 00:19:03,409 --> 00:19:05,310 [moaning continues] 172 00:19:13,719 --> 00:19:15,020 -[gasps] 173 00:19:22,728 --> 00:19:24,530 [insects chirping] 174 00:19:24,563 --> 00:19:26,498 [bird squawking] 175 00:19:42,815 --> 00:19:44,050 -Hey! 176 00:19:44,083 --> 00:19:45,184 Get up! 177 00:19:46,719 --> 00:19:48,688 Get on your feet now. 178 00:19:48,721 --> 00:19:50,622 -[grunting] 179 00:20:15,948 --> 00:20:17,115 -See this? 180 00:20:19,351 --> 00:20:22,421 I don’t wanna have to use this, but I will if I have to. 181 00:20:33,299 --> 00:20:34,967 I just wanna talk. 182 00:20:38,837 --> 00:20:40,639 And I want honest answers. 183 00:20:45,878 --> 00:20:49,749 You give me honest answers, this is yours. 184 00:20:49,782 --> 00:20:50,716 Understand? 185 00:21:02,828 --> 00:21:04,763 -[coughing] 186 00:21:14,006 --> 00:21:16,208 -Why’d you break into my house? 187 00:21:21,780 --> 00:21:22,948 -I... 188 00:21:25,651 --> 00:21:26,818 I promise... 189 00:21:28,187 --> 00:21:31,457 I promise you, I-I-- 190 00:21:31,490 --> 00:21:35,194 I didn’t think anyone was in it. 191 00:21:35,227 --> 00:21:37,296 There’s no lights. There’s things boarded up. 192 00:21:37,329 --> 00:21:39,431 It looked abandoned from the outside. 193 00:21:41,533 --> 00:21:43,569 -What were you looking for? -Water... 194 00:21:43,602 --> 00:21:45,404 supplies, anything. 195 00:21:45,437 --> 00:21:46,605 My family... 196 00:21:47,740 --> 00:21:49,842 I have a family, 197 00:21:49,875 --> 00:21:52,211 my wife and our boy in the woods. 198 00:21:52,244 --> 00:21:53,679 -Where? 199 00:21:53,712 --> 00:21:55,681 -An abandoned house, about 50 miles from here. 200 00:21:55,714 --> 00:21:57,550 -Why did you leave them? -We’re running out of water, 201 00:21:57,583 --> 00:21:59,885 and I left them with the rest of the food and water, 202 00:21:59,918 --> 00:22:01,220 I thought it’d be safer that way. 203 00:22:01,253 --> 00:22:02,988 -Are they sick? -No. 204 00:22:03,021 --> 00:22:05,224 -Is that why you left them? -No. No, sir, they are not sick. 205 00:22:05,257 --> 00:22:07,293 -Hey, listen. I don’t even have to shoot you, you know? 206 00:22:07,326 --> 00:22:08,627 I could just leave you out here. 207 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 -You want this water? -Yeah. 208 00:22:11,730 --> 00:22:13,132 -You make me believe you. 209 00:22:13,165 --> 00:22:15,067 -Look, I’m telling you the truth. 210 00:22:16,435 --> 00:22:18,704 I don’t know how much time they have. 211 00:22:22,174 --> 00:22:23,642 -All right, so how long 212 00:22:23,675 --> 00:22:25,244 have you been living in this abandoned house? 213 00:22:25,277 --> 00:22:27,480 -About a week, tops. -How did you get there? 214 00:22:27,513 --> 00:22:29,682 -My truck broke down. That’s the first place that we found. 215 00:22:29,715 --> 00:22:31,016 -Where were you before? -My brother’s. 216 00:22:31,049 --> 00:22:32,351 -Where? 217 00:22:32,384 --> 00:22:33,619 -About 80 or so miles from here. 218 00:22:33,652 --> 00:22:35,287 -Why’d you leave? 219 00:22:35,320 --> 00:22:36,756 -Lost our water supply. 220 00:22:36,789 --> 00:22:38,724 -So, your brother’s out there, too? 221 00:22:38,757 --> 00:22:39,925 -No. 222 00:22:39,958 --> 00:22:41,293 -Where did he go? -He’s dead. 223 00:22:46,732 --> 00:22:49,935 -So, it’s just your wife and your son? And nobody else? 224 00:22:49,968 --> 00:22:50,969 -Just them. 225 00:22:54,006 --> 00:22:58,411 -And do you have any idea what’s going on out there? 226 00:22:58,444 --> 00:22:59,444 -No. 227 00:23:01,113 --> 00:23:03,349 As soon as people in the city started getting sick, 228 00:23:03,382 --> 00:23:05,117 got out, got as far away as possible. 229 00:23:05,150 --> 00:23:06,352 If there’s a grid left, 230 00:23:06,385 --> 00:23:08,187 I don’t even know how to be on it. 231 00:23:08,220 --> 00:23:10,022 -So you’re out there driving for, what, 80 miles, 232 00:23:10,055 --> 00:23:11,524 and you didn’t see anything? 233 00:23:11,557 --> 00:23:14,927 -No. We didn’t see anything or anyone. 234 00:23:14,960 --> 00:23:16,695 We drove at night. 235 00:23:16,728 --> 00:23:19,465 Our truck broke down, I’d been running it without oil. 236 00:23:19,498 --> 00:23:21,700 When I was by myself, I just stuck to the woods 237 00:23:21,733 --> 00:23:23,301 and I saw nothing. 238 00:23:25,304 --> 00:23:27,272 Look. Look at my eyes. 239 00:23:28,340 --> 00:23:30,242 I’m telling you the truth. 240 00:23:30,275 --> 00:23:31,877 I never would have broken in like that 241 00:23:31,910 --> 00:23:33,479 if I thought that the house was occupied, 242 00:23:33,512 --> 00:23:35,481 but I was desperate. 243 00:23:35,514 --> 00:23:37,283 I got no hard feelings at you. 244 00:23:37,316 --> 00:23:39,819 You did what you had to do. You had to protect your family. 245 00:23:39,852 --> 00:23:42,354 But if you can spare some water for my family, 246 00:23:42,387 --> 00:23:43,655 I can trade for it. 247 00:23:46,725 --> 00:23:48,260 Got food. 248 00:23:48,293 --> 00:23:49,462 -How much? 249 00:23:49,495 --> 00:23:50,796 -Got plenty to trade for. 250 00:23:50,829 --> 00:23:53,999 -I’m asking how much. 251 00:23:54,032 --> 00:23:57,135 -Two goats, six chickens, some canned food as well. 252 00:23:58,403 --> 00:24:00,172 -Are the animals healthy? 253 00:24:00,205 --> 00:24:01,874 -Yes, sir. 254 00:24:01,907 --> 00:24:04,776 I promise you, if you need food, I have it. 255 00:24:06,178 --> 00:24:07,946 My family is all that matters to me. 256 00:24:10,015 --> 00:24:12,250 I know you can understand that. 257 00:24:13,552 --> 00:24:15,353 You’re a good person. 258 00:24:16,889 --> 00:24:18,857 You’re just trying to protect your family. 259 00:24:20,792 --> 00:24:23,629 But don’t let mine die ’cause of it. 260 00:24:23,662 --> 00:24:25,464 Help me, and I can help you. 261 00:24:35,874 --> 00:24:36,842 -Okay. 262 00:24:39,845 --> 00:24:41,580 -Thank you. -Come on. 263 00:24:43,348 --> 00:24:45,250 [music playing] 264 00:24:50,522 --> 00:24:52,525 [Sarah] Did he mention the smoke? 265 00:24:52,558 --> 00:24:54,326 [Paul] Huh? What? 266 00:24:54,359 --> 00:24:56,728 -The smoke from Dad. 267 00:24:59,097 --> 00:25:00,232 -I don’t-- 268 00:25:00,265 --> 00:25:02,567 Uh, no. Why? 269 00:25:03,835 --> 00:25:06,171 -That’s probably how he found us. 270 00:25:10,576 --> 00:25:13,345 I think, if he does have a family out there, 271 00:25:13,378 --> 00:25:15,681 that we should consider bringing them back here. 272 00:25:15,714 --> 00:25:17,149 -That’s a big jump. 273 00:25:17,182 --> 00:25:18,717 Everything he said could be a lie. 274 00:25:18,750 --> 00:25:20,319 -I know that. 275 00:25:20,352 --> 00:25:22,755 -I know that you want to believe him. 276 00:25:22,788 --> 00:25:24,223 -Is that wrong? 277 00:25:24,256 --> 00:25:26,025 -But we just gotta be smart about it. 278 00:25:26,058 --> 00:25:27,026 We can’t be emotional. 279 00:25:27,059 --> 00:25:28,994 -I’m not being emotional. 280 00:25:29,027 --> 00:25:31,196 He knows where we live now. 281 00:25:31,229 --> 00:25:33,365 We can’t just let him go. 282 00:25:35,534 --> 00:25:38,436 The more people we have here, the better we can defend it. 283 00:25:39,938 --> 00:25:42,041 He found us. Other people will, too. 284 00:25:42,074 --> 00:25:44,043 They could bring the animals here. 285 00:25:44,076 --> 00:25:45,877 We wouldn’t have to just trade for them. 286 00:25:48,981 --> 00:25:51,082 It’s the smartest option. 287 00:25:53,185 --> 00:25:56,821 -I’m not bringing anyone back here until I know they’re not sick. 288 00:25:58,490 --> 00:26:02,494 It took Bud less than a day to show signs. 289 00:26:02,527 --> 00:26:05,397 I’ll wait there three to be certain. 290 00:26:07,065 --> 00:26:09,401 -You be strong. -Yeah. 291 00:26:09,434 --> 00:26:12,905 -Don’t go outside unless you absolutely have to. 292 00:26:12,938 --> 00:26:16,909 And if I, you know, don’t come back... 293 00:26:16,942 --> 00:26:18,643 don’t come looking for me. 294 00:26:34,860 --> 00:26:37,563 I’m gonna try and help you and your family. 295 00:26:37,596 --> 00:26:38,630 -Thank you. 296 00:26:42,134 --> 00:26:44,603 -But if you’re lying to me... 297 00:26:44,636 --> 00:26:46,605 I will kill you. 298 00:26:46,638 --> 00:26:48,206 -Understand? -Yes, sir. 299 00:27:14,866 --> 00:27:15,967 -Come on. 300 00:27:18,003 --> 00:27:20,906 [music playing] 301 00:27:20,939 --> 00:27:23,475 -Have you ride in the back. -Okay. 302 00:27:25,677 --> 00:27:28,580 -When we’re out on the road... 303 00:27:28,613 --> 00:27:30,182 keep your eyes open for anything. 304 00:27:30,215 --> 00:27:31,282 -All right. 305 00:27:41,493 --> 00:27:43,228 -Are we good? 306 00:27:43,261 --> 00:27:44,362 -We’re good. 307 00:27:45,931 --> 00:27:46,998 We’re good. 308 00:27:49,401 --> 00:27:51,603 -You give me directions. -Yep. 309 00:27:56,074 --> 00:27:57,108 [window slides open] 310 00:28:10,856 --> 00:28:12,757 [music continues] 311 00:28:36,882 --> 00:28:38,383 -Keep going straight! 312 00:29:00,672 --> 00:29:02,173 Stay on this! 313 00:29:35,440 --> 00:29:36,741 [gunshot] 314 00:29:45,150 --> 00:29:46,484 [gunshot] 315 00:29:49,321 --> 00:29:51,222 -[gasping] 316 00:30:14,079 --> 00:30:16,014 [truck bed thumping] 317 00:30:19,384 --> 00:30:21,286 Oh, fuck. Fuck. 318 00:30:26,124 --> 00:30:27,358 [man groans] 319 00:30:29,895 --> 00:30:31,095 [Paul] Fuck. 320 00:30:34,699 --> 00:30:36,301 -[groans] -Fuck. 321 00:30:37,535 --> 00:30:39,204 [grunting, blows thumping] 322 00:30:42,207 --> 00:30:43,942 Get your head down! 323 00:30:43,975 --> 00:30:45,077 [man yelps] 324 00:30:45,110 --> 00:30:46,377 -Get back! 325 00:30:47,445 --> 00:30:49,514 Get back! Get up! 326 00:30:49,547 --> 00:30:51,449 [man coughing] 327 00:30:54,586 --> 00:30:55,687 -Wait! 328 00:31:00,692 --> 00:31:02,661 -You didn’t have to shoot him right away! 329 00:31:02,694 --> 00:31:05,097 -Wh-What are you talking about? They came after us! 330 00:31:05,130 --> 00:31:06,098 -Fuck! 331 00:31:06,131 --> 00:31:07,833 -You know this guy? 332 00:31:07,866 --> 00:31:10,402 -Huh? -Huh? Do you know him? 333 00:31:10,435 --> 00:31:12,571 You said you traveled 80 miles, you didn’t see a fucking thing, 334 00:31:12,604 --> 00:31:14,740 and we barely get 10, and this fucking happens! 335 00:31:14,773 --> 00:31:17,042 -I never seen this guy before in my life! 336 00:31:17,075 --> 00:31:18,810 I nearly killed him myself! 337 00:31:21,780 --> 00:31:23,348 -Why’d you tell me not to shoot him? 338 00:31:23,381 --> 00:31:25,417 -Because we could have got information from him! 339 00:31:25,450 --> 00:31:28,387 They could’ve been part of a bigger group nearby! 340 00:31:28,420 --> 00:31:29,320 Christ! 341 00:31:30,989 --> 00:31:32,757 I ain’t lying to you! 342 00:31:35,026 --> 00:31:36,161 [sighs] 343 00:31:36,194 --> 00:31:37,128 -Fuck! 344 00:31:44,369 --> 00:31:45,570 Ah, fuck. 345 00:31:45,603 --> 00:31:47,773 -What’s your name? -Huh? 346 00:31:47,806 --> 00:31:49,741 -Your name, what’s your name? 347 00:31:49,774 --> 00:31:51,076 -Will. 348 00:31:51,109 --> 00:31:53,011 -All right, Will. 349 00:31:53,044 --> 00:31:55,080 Here’s a mask and gloves in the bag. 350 00:31:55,113 --> 00:31:56,615 You better put ’em on. 351 00:31:56,648 --> 00:31:58,716 And wash your fucking hands, too. 352 00:32:02,153 --> 00:32:04,122 -Ah, fuck. 353 00:32:17,769 --> 00:32:19,203 Fuck. 354 00:32:21,973 --> 00:32:24,809 -Anything? -No, nothing. 355 00:32:27,045 --> 00:32:28,513 I gotta check the other guy. 356 00:32:28,546 --> 00:32:29,982 Okay, we gotta be quick. 357 00:32:30,015 --> 00:32:32,016 -Spare in the trunk? -Yeah. 358 00:32:34,319 --> 00:32:36,220 [music playing] 359 00:32:47,665 --> 00:32:49,567 [jack cranking] 360 00:33:30,942 --> 00:33:32,877 [birds chirping] 361 00:33:39,484 --> 00:33:41,119 [Stanley panting] 362 00:33:43,955 --> 00:33:45,089 -How you doin’? 363 00:33:46,558 --> 00:33:47,892 Hey, Stanley? 364 00:33:49,594 --> 00:33:51,129 How you doin’, buddy? 365 00:33:54,399 --> 00:33:56,434 [approaching vehicle] 366 00:34:02,407 --> 00:34:03,408 -Mom! -What? 367 00:34:03,441 --> 00:34:05,276 Mom, i-it’s Dad! 368 00:34:06,711 --> 00:34:09,080 It’s Dad! He’s back. He’s okay! 369 00:34:11,416 --> 00:34:13,885 -Hey, hey. Just wait. 370 00:34:13,918 --> 00:34:16,088 J-Just slow down. 371 00:34:16,121 --> 00:34:17,956 [Paul] Hey. 372 00:34:17,989 --> 00:34:19,323 Come on. It’s okay. 373 00:34:22,060 --> 00:34:24,429 Hey. [kiss] 374 00:34:27,098 --> 00:34:29,101 -Hey, Dad. -[Sarah] Are you okay? 375 00:34:29,134 --> 00:34:30,702 -Yeah. We had a little trouble. 376 00:34:30,735 --> 00:34:32,704 I’ll talk to you about it later. 377 00:34:32,737 --> 00:34:34,706 Sarah, Travis... 378 00:34:34,739 --> 00:34:36,741 this is Will... 379 00:34:36,774 --> 00:34:38,910 his wife Kim, and their son Andrew. 380 00:34:38,943 --> 00:34:40,745 -Hello. -Hi. 381 00:34:40,778 --> 00:34:43,248 -This is my wife Sarah... -[Sarah] Hi. 382 00:34:43,281 --> 00:34:45,250 -and my son Travis. 383 00:34:45,283 --> 00:34:47,119 -Hi. 384 00:34:47,152 --> 00:34:48,620 -How you doin’? -All right. 385 00:34:48,653 --> 00:34:50,255 [Sarah] You doin’ okay? 386 00:34:50,288 --> 00:34:52,824 -[Kim] Yeah. -[Will] Good as can be. 387 00:34:52,857 --> 00:34:53,825 [goat bleats] 388 00:34:53,858 --> 00:34:55,627 [Paul] All right, well... 389 00:34:55,660 --> 00:34:58,029 let’s get everything unloaded and show you the house, 390 00:34:58,062 --> 00:35:00,198 maybe have a wash-up. -Yeah. 391 00:35:00,231 --> 00:35:01,366 -Hey, kiddo. How’s he doing? 392 00:35:01,399 --> 00:35:02,267 -All right? -Yeah. 393 00:35:02,300 --> 00:35:04,136 -We got a... 394 00:35:04,169 --> 00:35:06,872 When we’re inside the house, the door to the back room 395 00:35:06,905 --> 00:35:10,242 stays, uh, closed and locked, the one that you came through. 396 00:35:10,275 --> 00:35:12,544 And the door leading to the back room, 397 00:35:12,577 --> 00:35:14,980 uh, also stays closed and locked 398 00:35:15,013 --> 00:35:17,482 all the time, the red door. 399 00:35:17,515 --> 00:35:19,117 I have the keys. 400 00:35:19,150 --> 00:35:21,119 This is the only set. 401 00:35:21,152 --> 00:35:23,088 Or Sarah will have them. 402 00:35:23,121 --> 00:35:24,456 Uh... 403 00:35:24,489 --> 00:35:26,458 it’s the only way in and out of the house. 404 00:35:26,491 --> 00:35:29,494 Everything else you see is all boarded up. 405 00:35:29,527 --> 00:35:30,495 Um... 406 00:35:30,528 --> 00:35:32,197 most important thing, 407 00:35:32,230 --> 00:35:33,832 we--we never go out at night, 408 00:35:33,865 --> 00:35:37,002 unless it’s an absolute emergency. 409 00:35:37,035 --> 00:35:39,204 And even when we do go out during the day, 410 00:35:39,237 --> 00:35:41,139 we like to stick to groups of two 411 00:35:41,172 --> 00:35:42,674 just for safety, when, you know, 412 00:35:42,707 --> 00:35:45,277 collecting wood or water and whatnot. 413 00:35:45,310 --> 00:35:48,947 Same thing goes for trips to--to the bathroom, 414 00:35:48,980 --> 00:35:51,283 which is a ways from the house. 415 00:35:51,316 --> 00:35:55,086 Um, at nighttime, we use buckets and empty ’em. 416 00:35:55,119 --> 00:35:57,722 We can talk about that another time. 417 00:35:57,755 --> 00:36:00,492 Um... 418 00:36:00,525 --> 00:36:01,893 firearms, 419 00:36:01,926 --> 00:36:04,296 we keep them locked and squared away 420 00:36:04,329 --> 00:36:05,997 in--in a safe in our room. 421 00:36:06,030 --> 00:36:08,200 We’d like to do the same with yours, just for now. 422 00:36:08,233 --> 00:36:09,701 -[Will] Mm-hmm. -All right. Thank you. 423 00:36:09,734 --> 00:36:11,203 Um... 424 00:36:11,236 --> 00:36:14,539 And meals we eat together, twice a day, 425 00:36:14,572 --> 00:36:17,842 just for the sake of food and rationing, I guess. 426 00:36:17,875 --> 00:36:21,279 and, uh, everybody cleans their own dishes 427 00:36:21,312 --> 00:36:26,184 and just generally puts things away where they belong. 428 00:36:26,217 --> 00:36:29,187 Um, it’s just like the way we like to run things, 429 00:36:29,220 --> 00:36:31,556 and we think it’s important, you know, 430 00:36:31,589 --> 00:36:34,292 think it’s important to keep a routine and stay busy. 431 00:36:35,560 --> 00:36:37,395 Uh, oh, God. 432 00:36:37,428 --> 00:36:39,164 I’m sure I’m forgetting a few things. 433 00:36:39,197 --> 00:36:42,734 -There’s plenty of time to work out all the details. 434 00:36:42,767 --> 00:36:44,903 -Yeah. -[Sarah] Yeah. 435 00:36:44,936 --> 00:36:47,672 -Overload. Uh... 436 00:36:47,705 --> 00:36:50,542 -Well, just settle in, and... -[Will] Yeah. 437 00:36:50,575 --> 00:36:53,044 -uh, we’ll get working in the morning. 438 00:36:53,077 --> 00:36:54,212 And welcome. 439 00:36:54,245 --> 00:36:55,747 [Will] That’s perfect. 440 00:36:55,780 --> 00:36:57,548 -[Kim] Thank you. -[Will] Thank you very much. 441 00:36:59,917 --> 00:37:01,720 -Welcome, buddy. 442 00:37:01,753 --> 00:37:03,355 He’s hiding. 443 00:37:03,388 --> 00:37:04,589 [Will] Why you hidin’? 444 00:37:09,260 --> 00:37:11,195 [Will and Kim speaking indistinctly] 445 00:37:21,773 --> 00:37:25,277 -[Kim] And he’s very tall... -[Will] Yeah. 446 00:37:25,310 --> 00:37:28,079 -[Kim] and blond. -[Will] Yeah. 447 00:37:28,112 --> 00:37:31,416 [Kim] And he’s, like-- He’s a, like, surfer. 448 00:37:31,449 --> 00:37:34,252 -He’s a surfer? -Mm-hmm. Cute. 449 00:37:34,285 --> 00:37:35,920 [Kim] Shut up. 450 00:37:35,953 --> 00:37:37,122 [Will] There’s holes in this story. 451 00:37:37,155 --> 00:37:38,756 [Kim laughs] 452 00:37:48,533 --> 00:37:49,601 [Andrew growls] 453 00:37:49,634 --> 00:37:50,635 [Will] Ow! 454 00:37:54,706 --> 00:37:55,674 Ow. 455 00:37:55,707 --> 00:37:57,342 [Kim laughing] 456 00:37:57,375 --> 00:37:59,310 -Terra keeps biting my foot. 457 00:38:00,845 --> 00:38:02,247 Ow! 458 00:38:02,280 --> 00:38:04,749 Terra just bit my toe. 459 00:38:04,782 --> 00:38:06,785 Son of a bitch. 460 00:38:06,818 --> 00:38:08,819 Tell him to stop biting my toe. 461 00:38:12,357 --> 00:38:14,059 -[whispering] Sweetie, maybe... 462 00:38:14,092 --> 00:38:16,294 get in the bath. 463 00:38:16,327 --> 00:38:17,562 -What? 464 00:38:17,595 --> 00:38:18,963 -Maybe you could get in the bath? 465 00:38:18,996 --> 00:38:20,332 -Do I smell? 466 00:38:20,365 --> 00:38:22,466 -No. [snickers] 467 00:38:26,270 --> 00:38:29,840 -Those subtle hints you drop, Jesus Christ almighty. 468 00:38:32,844 --> 00:38:36,414 -You don’t smell great yourself. -[Kim giggling] 469 00:38:36,447 --> 00:38:38,850 -You smell like onion soup. 470 00:38:38,883 --> 00:38:40,852 Smell like French onion soup. 471 00:38:40,885 --> 00:38:43,621 -Oh, that sounds so good. 472 00:38:43,654 --> 00:38:45,557 -[laughing] -[Will] You look pretty. 473 00:38:45,590 --> 00:38:48,860 -I feel like you just say that when I look the ugliest. 474 00:38:48,893 --> 00:38:50,295 -That’s when you need it the most. 475 00:38:50,328 --> 00:38:52,263 -[Travis laughs] -[Kim] Thanks! 476 00:38:53,865 --> 00:38:55,766 [insects chirping] 477 00:39:00,405 --> 00:39:04,743 -[Paul] Uh, Bud’s property extends... 478 00:39:04,776 --> 00:39:08,947 another half a mile this way. 479 00:39:08,980 --> 00:39:12,884 I come down here, because I can see down into the valley 480 00:39:12,917 --> 00:39:14,486 and see if-- 481 00:39:14,519 --> 00:39:16,888 You know, every now and then, if I see anything. 482 00:39:16,921 --> 00:39:19,324 -Then what you wanna do is also come down with your legs. 483 00:39:19,357 --> 00:39:20,825 It’s gonna feel awkward, 484 00:39:20,858 --> 00:39:22,193 but like you’re sitting on the shitter. 485 00:39:22,226 --> 00:39:24,796 You know, you just sit down on it. 486 00:39:24,829 --> 00:39:26,297 No, measure it out first. 487 00:39:26,330 --> 00:39:27,632 Make sure you have your distance, right? 488 00:39:27,665 --> 00:39:28,967 -Okay. 489 00:39:29,000 --> 00:39:30,668 -Then when you come over the top, 490 00:39:30,701 --> 00:39:32,337 you bring it straight over the top, like tomahawk style, 491 00:39:32,370 --> 00:39:33,705 you know, not over the shoulder. 492 00:39:33,738 --> 00:39:34,839 -Straight down the middle. -Yeah. 493 00:39:34,872 --> 00:39:36,341 -Over the top. Over the top. 494 00:39:36,374 --> 00:39:37,809 [chop] 495 00:39:37,842 --> 00:39:39,577 -Like that? -Yeah. 496 00:39:40,678 --> 00:39:42,313 Okay. 497 00:39:42,346 --> 00:39:43,414 So... 498 00:39:47,051 --> 00:39:48,019 Oh! 499 00:39:48,052 --> 00:39:49,554 -You’re good. 500 00:39:49,587 --> 00:39:51,356 -[laughs] 501 00:39:51,389 --> 00:39:52,289 -Nice. 502 00:39:54,258 --> 00:39:57,294 Can I show you a better form so you don’t throw your back out? 503 00:40:02,767 --> 00:40:05,102 -And this, see how it funnels this way? 504 00:40:06,170 --> 00:40:07,772 Then we have to boil it, too. 505 00:40:08,973 --> 00:40:11,409 [chickens clucking] 506 00:40:13,411 --> 00:40:15,280 -[Paul] The solar use, it gives us some power 507 00:40:15,313 --> 00:40:16,814 to charge batteries and whatnot. 508 00:40:19,083 --> 00:40:20,852 I guess the good news is 509 00:40:20,885 --> 00:40:23,454 we’re never going to run out of firewood. 510 00:40:39,670 --> 00:40:41,572 [music playing] 511 00:40:49,247 --> 00:40:50,181 [water splashes] 512 00:40:53,618 --> 00:40:55,854 -[Kim] Such a good swimmer. 513 00:40:55,887 --> 00:40:57,355 -Cold water on it. 514 00:40:57,388 --> 00:40:58,690 -I know. 515 00:40:58,723 --> 00:41:01,292 It’s freezing! 516 00:41:06,030 --> 00:41:07,465 -[wood splits] -Whoo! 517 00:41:07,498 --> 00:41:08,399 -Yeah. 518 00:41:10,301 --> 00:41:11,870 Yeah. 519 00:41:11,903 --> 00:41:14,439 [Sarah] So Andy, how old is he? 520 00:41:14,472 --> 00:41:16,608 -[Kim] Five. 521 00:41:16,641 --> 00:41:18,810 [Sarah] You must have had him when you were pretty young. 522 00:41:18,843 --> 00:41:21,846 [Kim] Yeah, I guess. How old’s Travis? 523 00:41:52,443 --> 00:41:55,013 -We should play, uh, "Buckets" after this. 524 00:41:55,046 --> 00:41:56,447 -[laughing] -That’s happening more. 525 00:41:56,480 --> 00:41:59,017 -You guess-- You guess whose is whose. 526 00:41:59,050 --> 00:42:01,286 -[laughter] 527 00:42:01,319 --> 00:42:02,420 -You gotta close your 528 00:42:02,453 --> 00:42:03,854 -You gotta close your eyes! 529 00:42:23,741 --> 00:42:25,643 [music fades] 530 00:42:32,316 --> 00:42:34,251 [insects chirping] 531 00:43:09,954 --> 00:43:11,855 [woman gasping] 532 00:43:14,291 --> 00:43:16,193 [gasping passionately] 533 00:43:20,297 --> 00:43:22,199 [man gasping] 534 00:43:33,110 --> 00:43:35,012 [rapid gasping] 535 00:43:38,382 --> 00:43:39,817 [gasping stops] 536 00:44:19,256 --> 00:44:21,191 -[gasping] 537 00:44:41,178 --> 00:44:43,080 [raindrops pattering] 538 00:45:09,039 --> 00:45:10,041 Hey. 539 00:45:10,074 --> 00:45:11,876 -[gasps] Oh, my God! 540 00:45:11,909 --> 00:45:13,511 [giggling] I’m sorry. 541 00:45:13,544 --> 00:45:15,079 -You scared me. -Sorry. 542 00:45:15,112 --> 00:45:16,213 Oh, that’s okay. 543 00:45:18,682 --> 00:45:19,917 -What are you doing up? 544 00:45:19,950 --> 00:45:21,618 -Just can’t sleep. 545 00:45:22,753 --> 00:45:24,222 -Hmm. 546 00:45:24,255 --> 00:45:25,890 -I always used to come in the kitchen 547 00:45:25,923 --> 00:45:27,291 and eat food if I couldn’t sleep. 548 00:45:27,324 --> 00:45:28,992 What about you? 549 00:45:32,296 --> 00:45:33,898 -I don’t know. Uh... 550 00:45:33,931 --> 00:45:36,134 I haven’t been able to sleep for a while. 551 00:45:36,167 --> 00:45:38,936 Just some bad dreams. 552 00:45:40,137 --> 00:45:41,639 -You can sit down if you want. 553 00:45:41,672 --> 00:45:42,940 You don’t have to just... 554 00:45:42,973 --> 00:45:44,575 stand there. [chuckles] 555 00:45:52,750 --> 00:45:55,453 How long has that been going on? 556 00:45:55,486 --> 00:45:56,754 -What? 557 00:45:56,787 --> 00:45:58,455 -Not being able to sleep? 558 00:46:00,491 --> 00:46:01,959 -Um... 559 00:46:01,992 --> 00:46:03,528 oh, I don’t know. 560 00:46:03,561 --> 00:46:05,062 Yeah, I don’t know. I don’t know. 561 00:46:05,095 --> 00:46:06,463 For a while now, I guess. 562 00:46:09,233 --> 00:46:10,634 So, uh... 563 00:46:11,769 --> 00:46:13,704 what are we having? 564 00:46:13,737 --> 00:46:15,105 -Hmm. 565 00:46:16,173 --> 00:46:18,409 Um... 566 00:46:18,442 --> 00:46:21,311 I’m having bread pudding. 567 00:46:22,780 --> 00:46:25,149 And a cupcake-- And a red velvet cupcake. 568 00:46:27,785 --> 00:46:30,053 And a cookies and cream cupcake. 569 00:46:31,655 --> 00:46:34,091 And, like, 10 different kinds of ice cream. 570 00:46:34,124 --> 00:46:36,160 -That sounds so awful. 571 00:46:36,193 --> 00:46:38,362 -You don’t like cupcakes? -Nope. 572 00:46:38,395 --> 00:46:40,097 -You don’t like bread pudding? -Mm-mmm. 573 00:46:40,130 --> 00:46:41,699 -Bread pudding? -No. 574 00:46:41,732 --> 00:46:43,334 -What’s wrong with you? -I know. It’s weird. 575 00:46:43,367 --> 00:46:46,938 I don’t like cupcakes, cookies, ice cream. 576 00:46:46,971 --> 00:46:47,939 -Wow! 577 00:46:47,972 --> 00:46:49,473 -At my birthday parties, 578 00:46:49,506 --> 00:46:51,375 my mom used to make me, like, Rice Krispie cakes, 579 00:46:51,408 --> 00:46:52,777 instead of, like, actual cakes. 580 00:46:52,810 --> 00:46:55,313 -I’m sorry. That’s really sad. 581 00:46:55,346 --> 00:46:56,781 [laughs] 582 00:46:56,814 --> 00:46:59,750 -I do like-- I do like some kinds of pie... 583 00:46:59,783 --> 00:47:01,652 -Oh, well, that’s good. -Yeah. 584 00:47:01,685 --> 00:47:05,189 -Wow. Well, great. I’ll keep my... 585 00:47:05,222 --> 00:47:08,593 disgusting bread pudding and cupcakes and ice cream 586 00:47:08,626 --> 00:47:09,694 to myself over here. 587 00:47:09,727 --> 00:47:11,329 -Keep it over there, please. 588 00:47:11,362 --> 00:47:12,529 Thank you. 589 00:47:21,972 --> 00:47:22,973 -How old are you, Travis? 590 00:47:24,642 --> 00:47:26,377 -Um... 591 00:47:26,410 --> 00:47:27,645 17. 592 00:47:27,678 --> 00:47:28,846 -Wow. 593 00:47:31,315 --> 00:47:33,684 I wasn’t that much older than you when I first met Will. 594 00:47:35,619 --> 00:47:36,954 -Um... 595 00:47:39,957 --> 00:47:41,993 I should just probably go to bed. 596 00:47:42,026 --> 00:47:42,926 -Okay. 597 00:47:44,128 --> 00:47:46,196 -Good night, Kim. -Good night. 598 00:47:47,531 --> 00:47:49,166 -I’ll see you in the morning. -Yeah. 599 00:47:49,199 --> 00:47:51,168 Um, yeah, I’ll see you then. 600 00:47:51,201 --> 00:47:52,102 -Cool. 601 00:47:57,141 --> 00:47:58,208 [Will] Whew. 602 00:48:00,544 --> 00:48:02,145 [Will grunts] 603 00:48:04,081 --> 00:48:05,850 All right. 604 00:48:05,883 --> 00:48:07,418 Here. 605 00:48:07,451 --> 00:48:09,520 I’ll take this pile down. That’s cool, eh? 606 00:48:09,553 --> 00:48:10,754 -Yeah, sure. 607 00:48:12,890 --> 00:48:15,092 -Thanks, Will. -No problem. 608 00:48:15,125 --> 00:48:17,060 [wheelbarrow thumping] 609 00:48:19,296 --> 00:48:21,231 [pump creaking] 610 00:48:28,205 --> 00:48:29,941 [Paul] Good people, huh? 611 00:48:29,974 --> 00:48:31,541 -Yes. 612 00:48:32,910 --> 00:48:34,545 I like them here. 613 00:48:34,578 --> 00:48:37,047 -Well, you just keep it in perspective, okay? 614 00:48:38,215 --> 00:48:40,551 I don’t need to tell you, but... 615 00:48:40,584 --> 00:48:43,754 you can’t trust anyone but family, 616 00:48:43,787 --> 00:48:45,790 as good as they seem. 617 00:48:45,823 --> 00:48:47,824 Just don’t forget that, okay? 618 00:48:52,363 --> 00:48:53,797 -Yeah. -Yeah. 619 00:48:58,135 --> 00:48:59,803 [Stanley barking] 620 00:49:07,745 --> 00:49:10,114 [barking continues] 621 00:49:10,147 --> 00:49:11,748 [Kim] Will? 622 00:49:12,983 --> 00:49:15,886 -Uh, it’s okay. Just go inside. 623 00:49:17,121 --> 00:49:18,989 -Got your gun? -Yeah. 624 00:49:20,090 --> 00:49:21,625 Wh-What’s he see? 625 00:49:28,532 --> 00:49:30,935 -Go inside. I’ll take care of Stanley. 626 00:49:30,968 --> 00:49:32,737 -Hey, hey, stop. Stop. -What’s he see? 627 00:49:32,770 --> 00:49:34,005 -I said go inside! 628 00:49:34,038 --> 00:49:35,840 [barking continues] 629 00:49:35,873 --> 00:49:37,842 Stanley, hey, settle down! 630 00:49:37,875 --> 00:49:38,976 [Stanley yelps] 631 00:49:39,009 --> 00:49:40,244 -Travis! 632 00:49:40,277 --> 00:49:41,846 -Stanley! 633 00:49:41,879 --> 00:49:43,280 [barking continues] 634 00:49:43,313 --> 00:49:44,314 -Travis! 635 00:49:46,216 --> 00:49:48,652 [barking continues] 636 00:49:51,655 --> 00:49:53,324 -Stanley! 637 00:49:53,357 --> 00:49:55,258 [barking stops] 638 00:50:01,365 --> 00:50:03,533 [distant] Stanley! 639 00:50:07,371 --> 00:50:09,573 [barking resumes] 640 00:50:20,551 --> 00:50:22,586 [barking continues] 641 00:50:24,054 --> 00:50:25,523 [high-pitched bark] 642 00:50:25,556 --> 00:50:26,924 [barking stops] 643 00:50:26,957 --> 00:50:29,259 [crunching] 644 00:50:33,097 --> 00:50:34,565 -[Will] Travis! -Right here! 645 00:50:34,598 --> 00:50:36,100 -What is it? 646 00:50:36,133 --> 00:50:37,735 -Stanley, his-- his barking just stopped, 647 00:50:37,768 --> 00:50:39,403 and I heard something up there! 648 00:50:39,436 --> 00:50:40,337 -What? 649 00:50:45,309 --> 00:50:47,578 [Paul] What are you doing? 650 00:50:47,611 --> 00:50:49,413 What the hell are you thinking? 651 00:50:49,446 --> 00:50:51,982 -His--His barking just stopped! -I don’t give a shit! 652 00:50:52,015 --> 00:50:54,085 You don’t go out in the woods on your own! 653 00:50:54,118 --> 00:50:55,686 I’m not losing you over your grandpa’s dog! 654 00:50:55,719 --> 00:50:57,387 -Travis said that he heard something. 655 00:50:58,555 --> 00:51:00,324 Where? Where?! 656 00:51:00,357 --> 00:51:01,759 -There. -You see anything, Will? 657 00:51:01,792 --> 00:51:02,960 -Nothing. 658 00:51:02,993 --> 00:51:05,096 -All right. 659 00:51:05,129 --> 00:51:07,698 Let’s get back in the house. Come on, now! 660 00:51:07,731 --> 00:51:10,134 -Well, what about Stanley? -He knows the woods! 661 00:51:10,167 --> 00:51:12,269 He’ll find his way home. Hustle! 662 00:51:13,437 --> 00:51:14,337 Now! 663 00:51:16,740 --> 00:51:18,709 Come on, Will. 664 00:51:18,742 --> 00:51:21,511 Don’t you ever fuckin’ do that again. 665 00:51:23,180 --> 00:51:24,114 [glass thumps] 666 00:51:45,002 --> 00:51:46,970 [knock on door] 667 00:51:49,072 --> 00:51:50,841 -Yeah? 668 00:51:50,874 --> 00:51:53,009 [door opens] 669 00:51:54,811 --> 00:51:56,246 [Paul] Hey, buddy. 670 00:52:00,050 --> 00:52:02,018 [sighs] 671 00:52:03,187 --> 00:52:05,122 [Travis sketching] 672 00:52:09,493 --> 00:52:10,393 Hmm. 673 00:52:19,636 --> 00:52:21,138 Listen. I wouldn’t worry, okay? 674 00:52:21,171 --> 00:52:23,540 I think Stanley’s definitely gonna come home. 675 00:52:30,581 --> 00:52:34,018 I was thinking, in the meantime, 676 00:52:34,051 --> 00:52:37,587 maybe you and I could go looking at first light. 677 00:52:45,262 --> 00:52:46,763 So get some rest. 678 00:52:50,133 --> 00:52:52,703 -Thanks, Dad. -Sure thing. 679 00:52:52,736 --> 00:52:54,237 Night, champ. 680 00:52:55,739 --> 00:52:57,274 [door closes] 681 00:52:58,375 --> 00:53:00,911 [door creaks] 682 00:53:00,944 --> 00:53:02,746 -[Paul] Hey, close the door. -[Will] What’s this? 683 00:53:02,779 --> 00:53:03,847 [door closes] 684 00:53:03,880 --> 00:53:05,815 -This, uh, was Bud’s room. 685 00:53:08,418 --> 00:53:09,653 Go on. Take a seat. 686 00:53:09,686 --> 00:53:11,388 -Over here? -Yeah. Uh, Can you-- 687 00:53:11,421 --> 00:53:13,657 -There’s a light. -Yeah. 688 00:53:13,690 --> 00:53:15,458 -You got it? -Got it. 689 00:53:18,528 --> 00:53:20,431 Hey, uh, hey, 690 00:53:20,464 --> 00:53:23,734 I want to thank you again, Paul, for letting us stay here. 691 00:53:23,767 --> 00:53:25,569 It’s really some house you got. 692 00:53:25,602 --> 00:53:26,570 -Yeah... 693 00:53:26,603 --> 00:53:28,471 Well, thank you... 694 00:53:29,573 --> 00:53:30,941 for the chickens. 695 00:53:30,974 --> 00:53:32,676 -[laughs] 696 00:53:32,709 --> 00:53:34,612 Oh, shit. 697 00:53:34,645 --> 00:53:36,513 No, no, Paul, you don’t gotta open that, man. 698 00:53:36,546 --> 00:53:38,716 -Why? You don’t... 699 00:53:38,749 --> 00:53:40,217 -I do. -Well... 700 00:53:42,819 --> 00:53:44,321 Bud’s stash. 701 00:53:44,354 --> 00:53:45,556 -All right. 702 00:53:45,589 --> 00:53:47,091 [Paul sighs] 703 00:53:47,124 --> 00:53:48,358 It’s like gold. 704 00:53:54,164 --> 00:53:55,799 -Oh, wow, thank you. 705 00:53:57,200 --> 00:53:59,202 -Salute. -Salute. 706 00:54:04,875 --> 00:54:06,910 -Oh, fuck. 707 00:54:06,943 --> 00:54:08,212 That’s smooth. 708 00:54:08,245 --> 00:54:09,946 -[chuckles] 709 00:54:16,186 --> 00:54:18,588 So what did you do, Will... 710 00:54:20,257 --> 00:54:22,559 before all this--this shit? 711 00:54:22,592 --> 00:54:23,760 -What? For work? 712 00:54:25,128 --> 00:54:27,264 Uhh, little bit of everything, really, 713 00:54:27,297 --> 00:54:29,333 construction, demolition, and... 714 00:54:29,366 --> 00:54:31,302 then I was a mechanic for a little bit. 715 00:54:31,335 --> 00:54:32,469 -Oh. 716 00:54:33,704 --> 00:54:35,372 -How ’bout you? 717 00:54:36,640 --> 00:54:38,309 -I, uh... 718 00:54:38,342 --> 00:54:40,978 was a teacher. 719 00:54:41,011 --> 00:54:42,846 -Oh, yeah? -History. 720 00:54:42,879 --> 00:54:44,648 -Get outta here. 721 00:54:44,681 --> 00:54:47,351 -Yeah, you want to know all about the Roman Empire? 722 00:54:47,384 --> 00:54:49,686 -I’m your guy. -Yeah, right. 723 00:54:51,822 --> 00:54:53,824 -Did you grow up in the city? 724 00:54:53,857 --> 00:54:55,492 -Uh, no. I... 725 00:54:55,525 --> 00:54:57,628 I went there for Kim. 726 00:54:57,661 --> 00:54:59,195 You know, I chased her there. 727 00:55:00,364 --> 00:55:02,566 -Hmm. 728 00:55:02,599 --> 00:55:04,068 Big family? 729 00:55:04,101 --> 00:55:06,970 -No, it was just me and my dad, and... 730 00:55:07,003 --> 00:55:10,540 my dad was a mechanic, and then I was just an only child. 731 00:55:13,310 --> 00:55:15,011 -You’re an only child? -Yeah. 732 00:55:18,115 --> 00:55:19,482 I thought, uh... 733 00:55:21,351 --> 00:55:24,521 didn’t you say that ya’ll were living with your brother? 734 00:55:24,554 --> 00:55:29,360 -No. Yeah, I mean, it’s technically her brother, 735 00:55:29,393 --> 00:55:33,831 but he felt like my brother, my brother-in-law, you know? 736 00:55:33,864 --> 00:55:35,198 -Oh. 737 00:55:37,567 --> 00:55:39,269 Uh-huh. 738 00:55:47,577 --> 00:55:48,846 -[sips] 739 00:55:48,879 --> 00:55:49,779 [cup clatters] 740 00:55:52,682 --> 00:55:54,584 [wood creaking] 741 00:56:00,824 --> 00:56:03,126 -[sighs] I think, uh... 742 00:56:04,161 --> 00:56:06,163 I’m gonna... 743 00:56:06,196 --> 00:56:07,597 gonna hit the hay. 744 00:56:12,736 --> 00:56:14,604 [door opens] 745 00:56:25,382 --> 00:56:27,283 [wind blowing] 746 00:56:55,345 --> 00:56:57,147 [door opens] 747 00:56:58,415 --> 00:57:00,316 [Andrew moaning softly] 748 00:57:14,431 --> 00:57:15,766 -Andrew? 749 00:57:15,799 --> 00:57:17,901 [moaning continues] 750 00:57:17,934 --> 00:57:19,335 Andrew. 751 00:57:24,975 --> 00:57:27,578 Andrew, wake up, buddy. Come on. Wake up. 752 00:57:27,611 --> 00:57:29,279 Wake up. 753 00:57:29,312 --> 00:57:30,747 -Where am I? 754 00:57:30,780 --> 00:57:32,382 -You’re just in another room, buddy. 755 00:57:32,415 --> 00:57:34,351 It’s okay. Come on. Let’s get you back to bed. 756 00:57:34,384 --> 00:57:35,786 Okay? 757 00:57:35,819 --> 00:57:36,787 Come on. 758 00:57:36,820 --> 00:57:38,856 Take my hand. 759 00:57:38,889 --> 00:57:40,757 All right? 760 00:57:40,790 --> 00:57:41,858 You’re okay. 761 00:57:47,364 --> 00:57:48,398 Come on. Go to bed. 762 00:58:00,377 --> 00:58:02,679 [Kim sighs] 763 00:58:12,822 --> 00:58:14,357 [door closes] 764 00:58:16,026 --> 00:58:17,961 [creaking] 765 00:58:22,799 --> 00:58:26,135 [music playing] 766 00:58:27,370 --> 00:58:29,172 [creaking] 767 00:58:35,245 --> 00:58:37,180 [thumping, creaking] 768 00:58:47,357 --> 00:58:48,925 [thumping] 769 00:58:54,364 --> 00:58:56,099 -Dad? 770 00:58:56,132 --> 00:58:58,067 [scraping] 771 00:59:01,137 --> 00:59:02,105 Dad? 772 00:59:05,642 --> 00:59:07,176 -[thump] -[panting] 773 00:59:14,884 --> 00:59:17,888 [door thumps] 774 00:59:17,921 --> 00:59:20,324 Someone’s in the house! Someone’s in the house! 775 00:59:20,357 --> 00:59:22,058 -Where? -Downstairs! 776 00:59:23,460 --> 00:59:25,495 -Where are your mask and gloves? -In my room. 777 00:59:25,528 --> 00:59:27,430 -Go get ’em now! Go ahead! 778 00:59:37,140 --> 00:59:38,275 [Will] Oh, fuck. 779 00:59:38,308 --> 00:59:40,243 [Stanley whimpering] 780 00:59:42,579 --> 00:59:43,479 -Oh, shit. 781 00:59:47,784 --> 00:59:48,985 [Sarah] Stay back. 782 00:59:51,454 --> 00:59:52,990 [Paul] Oh. 783 00:59:53,023 --> 00:59:54,157 All right, that’s it. 784 00:59:54,190 --> 00:59:55,458 Back up. There’s blood. 785 01:00:02,932 --> 01:00:04,501 [Sarah] What’s going on? 786 01:00:04,534 --> 01:00:06,269 -You wait here? -Yeah, okay. 787 01:00:06,302 --> 01:00:08,538 -Let’s go, uh, talk in the living room. 788 01:00:09,806 --> 01:00:10,907 [Sarah] What’s going on? 789 01:00:10,940 --> 01:00:12,275 -Just wait. 790 01:00:12,308 --> 01:00:15,679 It’s, uh, Stanley, and h-he’s sick. 791 01:00:15,712 --> 01:00:17,180 -What? 792 01:00:17,213 --> 01:00:18,749 -Honey... 793 01:00:18,782 --> 01:00:22,185 take Travis, and, uh, get Andrew and Kim. 794 01:00:22,218 --> 01:00:24,388 Wait in the living room, I’m gonna-- 795 01:00:24,421 --> 01:00:26,056 Will and I are gonna handle it. 796 01:00:26,089 --> 01:00:27,457 -I wanna see him. 797 01:00:27,490 --> 01:00:30,027 -Yeah, well, y-you can’t. 798 01:00:30,060 --> 01:00:32,295 -I mean, how do you even know he’s sick, Dad? 799 01:00:32,328 --> 01:00:33,497 I mean, I wanna see him. 800 01:00:33,530 --> 01:00:34,898 -No, just stop. 801 01:00:34,931 --> 01:00:36,400 -I mean, this is bullshit! -Hey! Hey! 802 01:00:36,433 --> 01:00:37,801 -I wanna--Bullshit! 803 01:00:37,834 --> 01:00:39,069 -Do you want me to be the bad guy? 804 01:00:39,102 --> 01:00:40,570 I will be the bad guy! 805 01:00:40,603 --> 01:00:42,239 You’re not going in the room, all right? 806 01:00:42,272 --> 01:00:44,241 He is fuckin’ sick! Now go to the living room! 807 01:00:44,274 --> 01:00:45,876 Honey, go. Take him to the living room. 808 01:00:45,909 --> 01:00:47,878 -I am very sorry, Travis. -Come on, sweetie. 809 01:00:47,911 --> 01:00:49,846 -Go. Please, please. 810 01:00:49,879 --> 01:00:51,014 -Now. -Let’s go. 811 01:00:59,322 --> 01:01:00,657 [door closes] 812 01:01:26,549 --> 01:01:28,117 [gunshot] 813 01:01:34,324 --> 01:01:36,259 -[sobbing] 814 01:01:39,462 --> 01:01:41,397 [splashing] 815 01:02:20,003 --> 01:02:22,572 [Paul] I think, um... 816 01:02:22,605 --> 01:02:24,641 Will and I should be the only ones 817 01:02:24,674 --> 01:02:27,778 who go outside for a while. 818 01:02:27,811 --> 01:02:29,646 We don’t know what made Stanley sick. 819 01:02:29,679 --> 01:02:33,750 It could have been an animal, another person, anything. 820 01:02:36,152 --> 01:02:38,588 Travis, uh... 821 01:02:38,621 --> 01:02:41,491 you didn’t go inside the room before we got there, correct? 822 01:02:42,892 --> 01:02:43,994 -Positive. 823 01:02:44,027 --> 01:02:45,128 -You just opened the door? 824 01:02:45,161 --> 01:02:46,295 Yeah? Right? You didn’t go in? 825 01:02:47,864 --> 01:02:50,200 -I didn’t touch the door. 826 01:02:50,233 --> 01:02:51,601 [Paul] What? 827 01:02:51,634 --> 01:02:54,871 -It--It was already open. 828 01:02:54,904 --> 01:02:58,108 -The door was open when you got there? 829 01:02:58,141 --> 01:02:59,609 -Yeah. 830 01:02:59,642 --> 01:03:01,044 [Paul] Uh... 831 01:03:01,077 --> 01:03:02,546 -Okay, well, then who opened the door? 832 01:03:02,579 --> 01:03:04,881 -[Paul] Yeah. -I don’t know. 833 01:03:04,914 --> 01:03:05,848 I mean... 834 01:03:07,684 --> 01:03:09,619 -Maybe Andrew? -[Kim] What? 835 01:03:11,688 --> 01:03:14,291 Andrew was asleep in our room. 836 01:03:14,324 --> 01:03:16,159 -No, he wasn’t. He was in Grandpa’s room-- 837 01:03:16,192 --> 01:03:17,393 -What are you talking about? 838 01:03:19,229 --> 01:03:22,599 -I-I put him in there before you both woke up. 839 01:03:22,632 --> 01:03:24,534 -Travis, why are we only hearing about this now? 840 01:03:24,567 --> 01:03:25,802 -I don’t know. I mean, 841 01:03:25,835 --> 01:03:27,370 -when was I supposed to-- -Back up. 842 01:03:27,403 --> 01:03:29,338 Tell us everything that happened. 843 01:03:32,876 --> 01:03:34,945 -Andrew was in Grandpa’s room. 844 01:03:34,978 --> 01:03:37,981 and he was having a nightmare, so I woke him up, 845 01:03:38,014 --> 01:03:40,050 and I brought him to your room. 846 01:03:40,083 --> 01:03:41,918 Then I went to the back hallway, 847 01:03:41,951 --> 01:03:43,420 saw the door open, 848 01:03:43,453 --> 01:03:45,655 heard something, and then I woke everyone up. 849 01:03:45,688 --> 01:03:48,024 -Andrew was in the other room? 850 01:03:48,057 --> 01:03:49,058 -Yes. 851 01:03:53,229 --> 01:03:54,564 -Is that true, baby? 852 01:03:54,597 --> 01:03:56,766 -I don’t--I can’t remember. 853 01:03:56,799 --> 01:03:59,002 -Did you see Stanley last night? 854 01:03:59,035 --> 01:04:00,604 -I can’t remember. -Andrew, 855 01:04:00,637 --> 01:04:03,273 think real hard, and tell Mommy what you remember. 856 01:04:03,306 --> 01:04:05,508 -I can’t remember. 857 01:04:05,541 --> 01:04:07,310 -How can you not remember? 858 01:04:09,545 --> 01:04:12,382 -Does he sleepwalk? -[Kim] No, he doesn’t sleepwalk. 859 01:04:12,415 --> 01:04:14,384 [Will] This doesn’t make any sense, 860 01:04:14,417 --> 01:04:18,655 ’cause Andrew is barely tall enough to reach those locks. 861 01:04:18,688 --> 01:04:20,590 Y-You’re positive that the door was already open? 862 01:04:20,623 --> 01:04:22,492 -Yes! -How can you be positive? 863 01:04:22,525 --> 01:04:24,694 It was the middle of the night. You could’ve been half-asleep. 864 01:04:24,727 --> 01:04:26,329 -He said he was sure. -I was wide awake. 865 01:04:26,362 --> 01:04:27,998 I-I’m positive. Maybe-- 866 01:04:28,031 --> 01:04:29,532 -Look, I’m not saying you’re lying, Travis. 867 01:04:29,565 --> 01:04:31,101 I’m just saying it was the middle of the night, 868 01:04:31,134 --> 01:04:32,168 Maybe you’re not remembering correctly. 869 01:04:32,201 --> 01:04:33,837 -I know what I saw. I’m sorry, 870 01:04:33,870 --> 01:04:35,605 but the door was open before I got there. 871 01:04:35,638 --> 01:04:38,742 -All right, I’m not gonna jump to any conclusions, but... 872 01:04:38,775 --> 01:04:41,177 just to be safe, I think that... 873 01:04:41,210 --> 01:04:43,079 we all shouldn’t interact for a day or so. 874 01:04:43,112 --> 01:04:44,681 -Dad, I’m sure it’s fine. 875 01:04:44,714 --> 01:04:46,816 -Listen, I’m just taking proper precautions, okay? 876 01:04:49,118 --> 01:04:51,420 How’s that sound? Does it sound fair to everybody? 877 01:04:52,622 --> 01:04:54,291 -Yeah. 878 01:04:54,324 --> 01:04:57,127 -All right, Will, Kim, get enough food and water, 879 01:04:57,160 --> 01:04:58,828 and take Andrew, and go-- 880 01:04:58,861 --> 01:05:02,465 go to your room, and stay there for a while, okay? 881 01:05:03,533 --> 01:05:05,335 Now. 882 01:05:05,368 --> 01:05:06,536 -Okay. 883 01:05:06,569 --> 01:05:08,238 -Go now. 884 01:05:08,271 --> 01:05:09,773 I’m really sorry, but I just think 885 01:05:09,806 --> 01:05:12,943 that we can’t take any risks right now. 886 01:05:12,976 --> 01:05:16,046 Sarah, Travis, we’re gonna do the same. 887 01:05:16,079 --> 01:05:17,948 -I’ll get everything that we-- -I just think that... 888 01:05:17,981 --> 01:05:19,382 -Just please-- -we should probably-- 889 01:05:19,415 --> 01:05:21,318 -Just let’s go. -Yeah. 890 01:05:21,351 --> 01:05:24,587 I just think it’s better if we stay apart for a couple of days. 891 01:05:24,620 --> 01:05:26,389 -Okay. 892 01:05:26,422 --> 01:05:28,190 -I’m sure everything’s gonna be fine. 893 01:05:31,627 --> 01:05:32,995 [door closes] 894 01:05:38,935 --> 01:05:39,835 Travis. 895 01:05:41,871 --> 01:05:43,005 Come here. 896 01:05:47,110 --> 01:05:49,079 I just want you to look me in the eye 897 01:05:49,112 --> 01:05:50,847 and tell-- tell me that you’re... 898 01:05:50,880 --> 01:05:52,482 telling the truth. 899 01:05:52,515 --> 01:05:54,684 You didn’t touch the door? 900 01:05:54,717 --> 01:05:55,818 -No. 901 01:06:03,326 --> 01:06:06,429 Okay, did you touch him? 902 01:06:07,497 --> 01:06:09,598 Andrew? Did you touch him? 903 01:06:11,467 --> 01:06:13,035 -Yeah, I mean... 904 01:06:14,504 --> 01:06:15,638 Yeah. 905 01:06:15,671 --> 01:06:17,640 I mean, I held his hand, and I... 906 01:06:18,808 --> 01:06:20,943 and I brought him to his room. 907 01:06:23,513 --> 01:06:27,083 -And you weren’t wearing gloves and mask, right? 908 01:06:27,116 --> 01:06:28,818 -I mean, Dad, I-- I mean, 909 01:06:28,851 --> 01:06:30,720 why would I wear them inside the house, you know? 910 01:06:30,753 --> 01:06:31,921 -Okay. 911 01:06:34,891 --> 01:06:36,893 Okay, we’re-- 912 01:06:36,926 --> 01:06:39,229 We’re all gonna wash up, 913 01:06:39,262 --> 01:06:41,831 and then we’re not leaving this room. 914 01:06:44,200 --> 01:06:45,334 Okay. 915 01:06:49,672 --> 01:06:51,007 -It’s okay. 916 01:07:10,226 --> 01:07:13,229 [sighing] 917 01:07:25,575 --> 01:07:27,510 [music playing] 918 01:07:50,166 --> 01:07:52,334 [dog barking outside] 919 01:08:13,990 --> 01:08:15,624 [barking continues] 920 01:08:27,436 --> 01:08:29,405 [closer barking] 921 01:08:30,673 --> 01:08:32,641 [dogs barking] 922 01:08:36,245 --> 01:08:38,147 [growling, barking] 923 01:08:46,822 --> 01:08:48,724 [close growling, barking] 924 01:08:50,293 --> 01:08:52,295 [high-pitched squeal] 925 01:08:52,328 --> 01:08:53,863 [growling, whimpering] 926 01:09:04,140 --> 01:09:05,407 [spits] 927 01:09:23,226 --> 01:09:25,161 -[heavy breathing] 928 01:09:27,797 --> 01:09:29,698 [liquid trickling] 929 01:09:35,871 --> 01:09:38,708 [wails] 930 01:09:38,741 --> 01:09:40,576 -[gasping] 931 01:09:59,462 --> 01:10:02,398 -[muffled crying] 932 01:10:02,431 --> 01:10:04,366 [birds chirping] 933 01:10:18,114 --> 01:10:20,049 [Andrew crying] 934 01:10:25,621 --> 01:10:28,157 [door opening] 935 01:10:31,360 --> 01:10:33,295 [crying continues] 936 01:10:50,379 --> 01:10:51,914 [door opens] 937 01:10:51,947 --> 01:10:53,515 [Will] Buddy, you gotta try to stay quiet. 938 01:10:54,650 --> 01:10:56,319 Shh. Shh. 939 01:10:56,352 --> 01:10:59,956 [Andrew] Out. Out. [groans] 940 01:10:59,989 --> 01:11:04,427 [Will] Look at me. Don’t be bad. Just stay quiet. 941 01:11:04,460 --> 01:11:06,996 [Kim] We need to leave. 942 01:11:07,029 --> 01:11:10,500 -[Will] I know. I know. -[Andrew crying] 943 01:11:10,533 --> 01:11:12,168 [Kim] They’re going to hear him. 944 01:11:12,201 --> 01:11:13,302 [Will] I know. 945 01:11:14,837 --> 01:11:15,938 [door opens] 946 01:11:15,971 --> 01:11:18,040 [Andrew crying] Out. 947 01:11:27,750 --> 01:11:29,118 -Mom. 948 01:11:29,151 --> 01:11:30,153 Mom. 949 01:11:30,186 --> 01:11:31,487 -Oh, my God. What is it? 950 01:11:31,520 --> 01:11:33,389 -Oh. So what’s going on? 951 01:11:33,422 --> 01:11:35,057 -It’s Andrew. 952 01:11:36,392 --> 01:11:38,361 -I think he might be sick. -[Paul] What? 953 01:11:38,394 --> 01:11:40,963 -What are you talking about? -I don’t know. Andrew was-- 954 01:11:40,996 --> 01:11:43,132 He was crying, and I was listening in the attic, 955 01:11:43,165 --> 01:11:44,400 and they said they needed to leave. 956 01:11:44,433 --> 01:11:47,036 -What? -Andrew was crying, 957 01:11:47,069 --> 01:11:48,738 and Kim said they needed to leave. 958 01:11:48,771 --> 01:11:49,705 -Shh, shh. 959 01:11:52,875 --> 01:11:54,777 [Andrew crying] 960 01:11:56,746 --> 01:11:58,113 [Sarah] Do you hear anything? 961 01:12:00,216 --> 01:12:01,116 -Yeah. 962 01:12:03,252 --> 01:12:04,620 How are you feeling? 963 01:12:04,653 --> 01:12:06,155 -What? 964 01:12:06,188 --> 01:12:07,856 -Are you feeling okay? 965 01:12:10,326 --> 01:12:12,528 -Yeah. Yeah, I’m fine. 966 01:12:15,998 --> 01:12:17,867 [lock clicking] 967 01:12:17,900 --> 01:12:20,370 Wh-What do you want to do? 968 01:12:20,403 --> 01:12:22,405 -We don’t have many options. 969 01:12:22,438 --> 01:12:24,073 -What does that mean? 970 01:12:24,106 --> 01:12:25,875 -If they want to leave, 971 01:12:25,908 --> 01:12:27,477 they’re gonna want to take our food and water. 972 01:12:27,510 --> 01:12:29,245 -No, I mean, why can’t we just give them what’s fair, 973 01:12:29,278 --> 01:12:31,180 and take them back to the house they were at. 974 01:12:31,213 --> 01:12:33,049 -Where do you think they’re gonna go if they run out? 975 01:12:33,082 --> 01:12:36,018 -You haven’t seen people when they get desperate. 976 01:12:36,051 --> 01:12:38,087 [Travis] I mean, they wouldn’t just come back here 977 01:12:38,120 --> 01:12:40,123 -and put us at risk like that. -[Sarah] We don’t know that. 978 01:12:40,156 --> 01:12:41,924 -Come on! -We don’t know these people. 979 01:12:41,957 --> 01:12:45,762 We don’t know if anything they’ve said is even true. 980 01:12:45,795 --> 01:12:48,030 This is the man that tried to break into our house. 981 01:12:48,063 --> 01:12:50,433 -’Cause he was trying to get food and water for his family. 982 01:12:50,466 --> 01:12:51,968 Dad would’ve done the same thing. 983 01:12:52,001 --> 01:12:54,303 [Sarah] I don’t think we could take the chance. 984 01:12:54,336 --> 01:12:55,971 I don’t think we could risk it. 985 01:12:58,073 --> 01:12:59,641 [Travis] You don’t get it. 986 01:13:03,012 --> 01:13:05,381 If they’re sick... 987 01:13:05,414 --> 01:13:07,383 then I am, too. 988 01:13:07,416 --> 01:13:10,386 -No. No, we don’t know that, okay? We don’t know that. 989 01:13:12,288 --> 01:13:13,523 We’ll be right back. 990 01:13:13,556 --> 01:13:15,958 I want you to stay here, though. 991 01:13:15,991 --> 01:13:19,028 You--You wait here until we get back, okay? 992 01:13:19,061 --> 01:13:20,095 Okay? 993 01:13:21,964 --> 01:13:23,432 Hey, I love you. 994 01:13:30,339 --> 01:13:32,775 [footsteps] 995 01:13:32,808 --> 01:13:34,643 [door opens] 996 01:13:37,847 --> 01:13:39,782 [Andrew coughing] 997 01:13:44,053 --> 01:13:45,988 [Andrew crying] 998 01:13:48,657 --> 01:13:50,559 [coughing] 999 01:13:57,666 --> 01:13:59,001 [Kim] It’s okay. 1000 01:13:59,034 --> 01:14:01,470 [Will] You gotta try to stay quiet, okay? 1001 01:14:02,571 --> 01:14:04,406 [Andrew] I don’t want it! 1002 01:14:06,575 --> 01:14:08,778 Mommy! Mama! 1003 01:14:08,811 --> 01:14:09,946 [Kim] Mommy’s here. Shh. 1004 01:14:09,979 --> 01:14:12,315 -It’s okay. -[knocking] 1005 01:14:12,348 --> 01:14:13,616 [Paul] Hello. 1006 01:14:13,649 --> 01:14:15,084 [Will] Yeah? 1007 01:14:15,117 --> 01:14:17,320 -Is everything okay? 1008 01:14:17,353 --> 01:14:20,790 [Will] Uh, yeah. Andrew just had a nightmare. that’s all. 1009 01:14:20,823 --> 01:14:23,292 I’m sorry to--Sorry to wake you. 1010 01:14:23,325 --> 01:14:26,095 -Mind if I come in and check on him? 1011 01:14:26,128 --> 01:14:30,366 [Will] Uh, no, it’s not a good time right now, Paul. 1012 01:14:30,399 --> 01:14:32,268 You know, you said it yourself, 1013 01:14:32,301 --> 01:14:34,103 We shouldn’t see each other, you know, right now. 1014 01:14:34,136 --> 01:14:36,305 -I just want to make sure that Andrew’s okay. That’s all. 1015 01:14:36,338 --> 01:14:38,140 [Will] Yeah, I know. I know. It’s just everything 1016 01:14:38,173 --> 01:14:40,343 that’s been going on, it’s been a lot. 1017 01:14:40,376 --> 01:14:42,378 -Yeah. Yeah, I understand, but, uh, 1018 01:14:42,411 --> 01:14:44,313 I’d feel a whole lot better if I could just come in 1019 01:14:44,346 --> 01:14:46,449 and take a look at him. That’s all. 1020 01:14:46,482 --> 01:14:48,383 Do you think I-I could do that? 1021 01:14:53,622 --> 01:14:55,424 -Will? -[doorknob clicks] 1022 01:14:55,457 --> 01:14:57,192 Come on, Will. Just... 1023 01:14:58,761 --> 01:15:01,531 Be reasonable, man. This is my house. 1024 01:15:01,564 --> 01:15:03,432 -[Andrew] No! -I invited you here. 1025 01:15:08,904 --> 01:15:11,974 Will, o-open the fuckin’ door, man! Come on! 1026 01:15:12,007 --> 01:15:13,276 Open the door! 1027 01:15:13,309 --> 01:15:15,478 [Will] Okay. All right. 1028 01:15:15,511 --> 01:15:17,046 -All right. -[Kim] It’s okay. 1029 01:15:17,079 --> 01:15:18,580 [Will] Keep him quiet. 1030 01:15:21,884 --> 01:15:24,186 [latch clicking] 1031 01:15:24,219 --> 01:15:25,287 -I’m sorry. I just... 1032 01:15:27,957 --> 01:15:30,560 -Where’s, uh, Travis and Sarah? 1033 01:15:30,593 --> 01:15:32,028 -They’re in our-- 1034 01:15:32,061 --> 01:15:34,330 -No, take your hand off the gun! 1035 01:15:34,363 --> 01:15:36,365 Take your hand off of it right now! 1036 01:15:36,398 --> 01:15:38,034 -Will, Will-- -Take your hand off the gun. 1037 01:15:38,067 --> 01:15:40,002 -Okay. 1038 01:15:40,035 --> 01:15:41,537 -Come in... 1039 01:15:41,570 --> 01:15:44,206 and shut the door. 1040 01:15:44,239 --> 01:15:46,375 -And go to the corner. -Yeah, yeah, yeah. 1041 01:15:49,445 --> 01:15:51,414 All the way to the corner, Paul. All the way. 1042 01:15:51,447 --> 01:15:53,249 -All the way. All the way. -Yeah, all right. 1043 01:15:53,282 --> 01:15:54,750 Where did you get that gun? 1044 01:15:54,783 --> 01:15:56,986 -Take your ma-- Why’s your mask on? 1045 01:15:57,019 --> 01:15:58,420 Nobody’s sick here. Take it off! 1046 01:15:59,521 --> 01:16:01,591 Take it off! 1047 01:16:01,624 --> 01:16:02,758 Take the fuckin’ mask off! 1048 01:16:07,129 --> 01:16:09,198 [Andrew crying] 1049 01:16:09,231 --> 01:16:10,799 -Andrew, keep your eyes closed for me, buddy. 1050 01:16:15,537 --> 01:16:17,440 Okay. 1051 01:16:17,473 --> 01:16:21,711 Listen, Paul, I’m sorry, okay? 1052 01:16:21,744 --> 01:16:23,112 We appreciate everything that you’ve done, 1053 01:16:23,145 --> 01:16:24,347 but we want to leave. 1054 01:16:24,380 --> 01:16:25,781 We’re all packed up. 1055 01:16:25,814 --> 01:16:27,350 I know how you are, 1056 01:16:27,383 --> 01:16:29,218 but if you go near my wife or my kid, 1057 01:16:29,251 --> 01:16:30,319 I’ll end your fuckin’ life. 1058 01:16:30,352 --> 01:16:32,555 -I mean-- -Listen. 1059 01:16:32,588 --> 01:16:34,090 We just want what’s fair. 1060 01:16:34,123 --> 01:16:36,092 We want enough food and enough water. 1061 01:16:36,125 --> 01:16:37,493 Then we’re gonna go, 1062 01:16:37,526 --> 01:16:38,761 and you’re never gonna see us again. 1063 01:16:38,794 --> 01:16:39,995 Do you understand? 1064 01:16:41,530 --> 01:16:43,132 -Yeah. 1065 01:16:43,165 --> 01:16:45,234 -[Andrew whimpering] -All right, baby, come on. 1066 01:16:45,267 --> 01:16:46,602 Keep your eyes closed for me, buddy. 1067 01:16:48,537 --> 01:16:49,605 It’s okay. 1068 01:16:49,638 --> 01:16:51,641 -Will, if he’s sick-- 1069 01:16:51,674 --> 01:16:54,477 -Shh! Shh! Quiet. 1070 01:16:54,510 --> 01:16:55,777 Quiet! 1071 01:16:59,715 --> 01:17:02,118 [opening door] 1072 01:17:02,151 --> 01:17:05,788 Okay. Okay. All right. 1073 01:17:05,821 --> 01:17:06,788 Stay there. 1074 01:17:08,023 --> 01:17:10,059 All right, come on. 1075 01:17:10,092 --> 01:17:11,460 Just move slowly. 1076 01:17:13,429 --> 01:17:15,231 -All right -Paul, don’t! 1077 01:17:15,264 --> 01:17:16,766 Turn around. 1078 01:17:16,799 --> 01:17:19,068 Turn around. 1079 01:17:19,101 --> 01:17:20,002 Go! 1080 01:17:22,805 --> 01:17:24,607 Go to the stairs. 1081 01:17:24,640 --> 01:17:27,610 It’s okay, baby. Be careful. Be careful. 1082 01:17:27,643 --> 01:17:29,178 Hands up. Just walk down. 1083 01:17:29,211 --> 01:17:30,646 -Yeah. -All right? 1084 01:17:32,181 --> 01:17:33,115 Okay. 1085 01:17:35,517 --> 01:17:37,386 [gasping] 1086 01:17:37,419 --> 01:17:39,288 -[ventilated breathing] 1087 01:17:39,321 --> 01:17:40,689 [Sarah] Give the gun to Paul. 1088 01:17:43,158 --> 01:17:44,727 -Sarah... 1089 01:17:44,760 --> 01:17:46,829 We just wanna leave. 1090 01:17:46,862 --> 01:17:49,498 -Give the gun to Paul. -I’m sorry. I can’t do that. 1091 01:17:49,531 --> 01:17:51,900 -[Kim] Will, what’s going on? -It’s okay, baby. 1092 01:17:54,236 --> 01:17:55,638 [Sarah] Don’t do this. 1093 01:17:55,671 --> 01:17:58,140 -Look, Sarah, we can work this out 1094 01:17:58,173 --> 01:18:00,242 if we both lower our guns. 1095 01:18:00,275 --> 01:18:02,478 We just want to leave, 1096 01:18:02,511 --> 01:18:05,014 and we want what’s fair, enough for the both of us, 1097 01:18:05,047 --> 01:18:07,049 and you’ll never see us again. 1098 01:18:11,687 --> 01:18:12,654 All right? 1099 01:18:14,356 --> 01:18:15,857 -[Sarah] Okay. -Okay. 1100 01:18:17,659 --> 01:18:19,662 How ’bout this? 1101 01:18:19,695 --> 01:18:21,731 I’m gonna count to three, 1102 01:18:21,764 --> 01:18:24,667 and we both lower our guns. Good? 1103 01:18:24,700 --> 01:18:26,068 -Yeah. 1104 01:18:28,337 --> 01:18:29,237 -Okay. 1105 01:18:31,707 --> 01:18:33,542 [Kim] Will. 1106 01:18:33,575 --> 01:18:34,509 -One... 1107 01:18:37,913 --> 01:18:38,880 two... 1108 01:18:40,783 --> 01:18:41,717 three. 1109 01:18:49,158 --> 01:18:50,592 Are we good, Sarah? 1110 01:18:52,327 --> 01:18:54,797 Are we good, Sarah? I just wanna talk. 1111 01:18:54,830 --> 01:18:56,198 Hey! No! 1112 01:18:56,231 --> 01:18:57,900 -[overlapping yelling] -Paul! 1113 01:18:57,933 --> 01:18:59,301 -Kim, run! 1114 01:19:03,238 --> 01:19:04,540 -Don’t move! 1115 01:19:04,573 --> 01:19:06,008 -Where’s Kim? -I don’t know! 1116 01:19:06,041 --> 01:19:08,043 -Where’d she go? -I don’t know! 1117 01:19:10,012 --> 01:19:11,213 See what you did? 1118 01:19:11,246 --> 01:19:13,482 Huh? You see what you did?! 1119 01:19:13,515 --> 01:19:15,450 See what you made me do? 1120 01:19:16,585 --> 01:19:19,421 -Stop! Don’t! Just stop! 1121 01:19:19,454 --> 01:19:21,524 Just--Just get in the corner! 1122 01:19:21,557 --> 01:19:23,158 Move! Move! 1123 01:19:25,594 --> 01:19:26,895 Sit down! 1124 01:19:29,898 --> 01:19:31,767 -Please just let us go! 1125 01:19:31,800 --> 01:19:34,570 -I promise if you let us go... -Stop talking! 1126 01:19:34,603 --> 01:19:37,039 -you’ll never see us... -Stay still! 1127 01:19:37,072 --> 01:19:38,173 Just don’t move! 1128 01:19:39,274 --> 01:19:40,476 -All right. 1129 01:19:40,509 --> 01:19:42,311 Give me your fuckin’ hands! 1130 01:19:42,344 --> 01:19:44,113 -No. Paul, wait. -Stop movin’! 1131 01:19:44,146 --> 01:19:46,081 [Paul yelling] 1132 01:19:48,016 --> 01:19:50,186 Come on. Get up! 1133 01:19:50,219 --> 01:19:51,787 -[Travis gasps] 1134 01:19:51,820 --> 01:19:53,589 -Kim! 1135 01:19:53,622 --> 01:19:56,025 -Ah, fuck! -[Sarah] Open the door. 1136 01:19:56,058 --> 01:19:59,027 Open the door, Paul. They’re sick. 1137 01:20:03,232 --> 01:20:05,868 -[Will] Paul, fuck you, Paul. -Shut up! 1138 01:20:05,901 --> 01:20:07,503 -Hey! -Fuck you. 1139 01:20:07,536 --> 01:20:09,772 -Get up, all of you! -Fuck you! 1140 01:20:09,805 --> 01:20:12,341 -[gun strikes] -[Kim sobbing] 1141 01:20:12,374 --> 01:20:13,442 [Will moaning] 1142 01:20:13,475 --> 01:20:15,110 [Kim] Please! 1143 01:20:15,143 --> 01:20:16,912 [Paul] Let him go! Let him go! 1144 01:20:18,747 --> 01:20:20,682 [Kim crying] 1145 01:20:24,720 --> 01:20:27,189 Please just let us go! 1146 01:20:27,222 --> 01:20:28,224 -Quiet! 1147 01:20:28,257 --> 01:20:30,226 Sarah, Sarah, he’s coming to. 1148 01:20:30,259 --> 01:20:31,426 [Will groans] 1149 01:20:33,228 --> 01:20:34,129 -Okay. 1150 01:20:35,731 --> 01:20:36,999 Will, get up. 1151 01:20:37,032 --> 01:20:38,400 -[Kim] Will? -[Sarah] Shh. 1152 01:20:38,433 --> 01:20:40,735 Just be quiet. Don’t say anything. 1153 01:20:44,106 --> 01:20:45,574 [Paul] Will, get up! 1154 01:20:47,442 --> 01:20:49,678 Will, get up. 1155 01:20:49,711 --> 01:20:50,712 Come on, Will. 1156 01:20:52,547 --> 01:20:54,916 -[spits] -Get up now! 1157 01:20:56,985 --> 01:20:59,088 -[gags] 1158 01:20:59,121 --> 01:21:00,856 -Don’t fuck around, Will. 1159 01:21:01,957 --> 01:21:03,458 Get on your feet now! Come on! 1160 01:21:05,961 --> 01:21:07,195 [gunshot] 1161 01:21:08,463 --> 01:21:10,933 -[grunting] Fucking fuck you! 1162 01:21:10,966 --> 01:21:12,501 [Travis] Mom! 1163 01:21:12,534 --> 01:21:13,869 Mom! Dad! 1164 01:21:16,271 --> 01:21:18,940 -Stop it! Stop! 1165 01:21:22,277 --> 01:21:24,246 Stop, please! 1166 01:21:24,279 --> 01:21:26,015 -Stop it! -Fuck her! 1167 01:21:26,048 --> 01:21:27,816 Fuck you! 1168 01:21:29,117 --> 01:21:30,653 [Kim] No! 1169 01:21:30,686 --> 01:21:32,955 -Hey! Stop! 1170 01:21:32,988 --> 01:21:34,456 Sarah! 1171 01:21:35,590 --> 01:21:36,925 Stop! 1172 01:21:39,027 --> 01:21:40,495 I said stop! 1173 01:21:44,666 --> 01:21:47,102 [Kim] No! 1174 01:21:47,135 --> 01:21:49,204 [sobbing] 1175 01:21:53,008 --> 01:21:56,111 My baby! 1176 01:21:58,013 --> 01:21:59,481 My baby! 1177 01:21:59,514 --> 01:22:01,449 [Will rasping] 1178 01:22:03,585 --> 01:22:07,322 [Kim] No! 1179 01:22:09,858 --> 01:22:12,193 My son! 1180 01:22:15,464 --> 01:22:17,999 You killed my baby! 1181 01:22:22,771 --> 01:22:25,040 You wanna kill me?! 1182 01:22:31,046 --> 01:22:33,114 -Kill me! -[fires rifle] 1183 01:22:36,184 --> 01:22:38,186 [insects chirping] 1184 01:22:56,371 --> 01:22:59,141 [Sarah moaning] 1185 01:22:59,174 --> 01:23:01,477 Oh, baby. 1186 01:23:01,510 --> 01:23:03,579 Oh, baby. 1187 01:23:03,612 --> 01:23:05,480 [Sarah moaning] 1188 01:23:07,315 --> 01:23:09,217 [Travis crying] 1189 01:23:34,876 --> 01:23:36,678 [Sarah] Travis. 1190 01:23:39,915 --> 01:23:41,683 Oh, Travis. 1191 01:23:44,152 --> 01:23:45,887 [door slams open] 1192 01:23:47,055 --> 01:23:48,957 -[retching] 1193 01:24:24,793 --> 01:24:26,895 [footsteps] 1194 01:24:43,812 --> 01:24:45,313 [pops cork] 1195 01:25:46,541 --> 01:25:47,575 Mom. 1196 01:25:49,511 --> 01:25:52,314 -Oh, Travis. 1197 01:25:52,347 --> 01:25:55,884 Travis, it’s okay, sweetie. 1198 01:25:55,917 --> 01:25:57,852 You’re gonna be okay. 1199 01:26:00,055 --> 01:26:02,257 It’s gonna be okay. 1200 01:26:12,300 --> 01:26:14,202 It’s gonna be okay. 1201 01:26:15,337 --> 01:26:17,372 You can let go. 1202 01:26:18,840 --> 01:26:20,808 You can let go. 1203 01:26:24,546 --> 01:26:26,481 [music playing] 1204 01:27:02,450 --> 01:27:04,419 [Sarah, whispering] Travis. 1205 01:27:17,299 --> 01:27:19,234 [Paul sobbing] 1206 01:27:43,525 --> 01:27:44,959 [music fades] 1207 01:27:51,966 --> 01:27:53,868 [instrumental playing] 73902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.