Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,903
[silence]
2
00:00:16,983 --> 00:00:18,918
[music playing]
3
00:00:24,391 --> 00:00:26,292
[ventilated breathing]
4
00:00:43,276 --> 00:00:44,411
[woman, muffled]
Can you hear me?
5
00:00:49,483 --> 00:00:51,818
Dad, can you hear me?
6
00:00:59,292 --> 00:01:01,227
-[breathing painfully]
7
00:01:02,829 --> 00:01:05,331
-You don’t need to fight it.
8
00:01:08,301 --> 00:01:11,138
You could just let it all go.
9
00:01:11,171 --> 00:01:13,106
Okay? [soft sobbing]
10
00:01:18,979 --> 00:01:20,947
Everything’s okay.
11
00:01:22,916 --> 00:01:24,818
[soft sobbing]
12
00:01:31,558 --> 00:01:33,126
I love you, Dad.
13
00:01:34,961 --> 00:01:36,129
I do.
14
00:01:42,636 --> 00:01:44,304
I’m so sorry.
15
00:01:46,740 --> 00:01:48,208
Oh, God...
16
00:01:50,844 --> 00:01:52,745
[latch clicking]
17
00:01:56,550 --> 00:01:59,086
[man] Come on, son.
18
00:01:59,119 --> 00:02:01,421
Okay, uh...
19
00:02:01,454 --> 00:02:03,656
can lay you back for me, Bud?
20
00:02:05,692 --> 00:02:07,327
I’m gonna...
21
00:02:07,360 --> 00:02:09,796
I’m just gonna
lay you back, okay?
22
00:02:15,202 --> 00:02:16,236
Okay.
23
00:02:26,713 --> 00:02:28,081
[woman sighs]
24
00:02:34,354 --> 00:02:36,556
[wheelbarrow thumping]
25
00:02:51,605 --> 00:02:53,540
[man grunting]
26
00:03:13,059 --> 00:03:15,162
You wanna say anything?
27
00:03:15,195 --> 00:03:17,130
[son] Bye, Grandpa.
28
00:03:19,032 --> 00:03:20,600
I love you.
29
00:03:33,446 --> 00:03:34,881
[man] I’m sorry, Bud.
30
00:03:38,151 --> 00:03:39,820
[Bud moaning]
31
00:03:39,853 --> 00:03:41,588
[muffled gunshot]
32
00:03:41,621 --> 00:03:43,290
[silence]
33
00:03:43,323 --> 00:03:45,258
[son breathing through mask]
34
00:03:58,438 --> 00:03:59,639
[man sighs]
35
00:04:15,588 --> 00:04:16,956
[gas can thuds]
36
00:04:18,325 --> 00:04:19,259
[match scrapes]
37
00:05:12,779 --> 00:05:14,681
[forks scraping]
38
00:05:39,239 --> 00:05:40,606
You done?
39
00:06:07,400 --> 00:06:09,769
[man, muffled]
He has to be involved...
40
00:06:10,870 --> 00:06:12,705
in everything from now on.
41
00:06:14,674 --> 00:06:16,376
Everything.
42
00:06:16,409 --> 00:06:19,379
If he’s not, then we’re
doing him a disservice.
43
00:06:19,412 --> 00:06:21,515
[woman] I don’t care, Paul.
44
00:06:21,548 --> 00:06:23,082
He’s 17.
45
00:06:24,451 --> 00:06:26,886
He shouldn’t have been there.
46
00:06:28,488 --> 00:06:30,423
He shouldn’t have seen that.
47
00:06:32,559 --> 00:06:34,528
-I couldn’t have done it
all on my own, Sarah.
48
00:06:34,561 --> 00:06:36,062
-I should have been there.
49
00:06:36,095 --> 00:06:38,231
I should have
been there instead.
50
00:06:42,669 --> 00:06:44,437
-Nobody’s gonna
blame you for that.
51
00:06:48,308 --> 00:06:49,810
He’s gonna be fine.
52
00:06:49,843 --> 00:06:52,479
Everything’s gonna be okay.
53
00:06:52,512 --> 00:06:54,914
-You don’t
honestly believe that...
54
00:06:57,650 --> 00:06:58,684
do you?
55
00:07:02,755 --> 00:07:06,193
-Sarah, I-I’m just trying--
56
00:07:06,226 --> 00:07:09,162
I’m trying to do everything
I can to protect you guys.
57
00:07:16,302 --> 00:07:18,604
It’s been a really long day.
58
00:07:21,774 --> 00:07:24,277
Can we get some rest?
59
00:07:24,310 --> 00:07:26,245
[music playing]
60
00:07:27,680 --> 00:07:29,749
[Sarah speaking indistinctly]
61
00:07:37,624 --> 00:07:39,525
[man speaking indistinctly]
62
00:07:54,874 --> 00:07:56,809
-[wheezing]
63
00:08:00,947 --> 00:08:01,848
-Hey, Stanley.
64
00:08:03,917 --> 00:08:05,752
Don’t worry.
65
00:08:05,785 --> 00:08:07,186
I’m gonna take care of you.
66
00:08:08,488 --> 00:08:09,388
[kiss]
67
00:08:47,427 --> 00:08:49,061
[sighs]
68
00:09:39,746 --> 00:09:41,647
[music continues]
69
00:10:30,163 --> 00:10:32,732
[door opens]
70
00:10:44,177 --> 00:10:46,078
-[labored breathing]
71
00:11:06,733 --> 00:11:08,368
[wailing]
72
00:11:08,401 --> 00:11:10,203
-[Sarah] Travis, wake up.
-What’s going on?
73
00:11:10,236 --> 00:11:11,638
-There’s somebody in the house.
-What?
74
00:11:11,671 --> 00:11:13,506
-There’s somebody in the house.
75
00:11:15,108 --> 00:11:17,043
[Stanley growling]
76
00:11:18,711 --> 00:11:20,413
[man] Stop. Stop.
77
00:11:20,446 --> 00:11:21,380
[Stanley barks]
78
00:11:26,152 --> 00:11:27,120
-Dad.
79
00:11:27,153 --> 00:11:28,454
[man] Take Stanley.
80
00:11:29,555 --> 00:11:30,556
Let’s go.
81
00:11:36,162 --> 00:11:38,097
[ventilated breathing]
82
00:11:40,833 --> 00:11:42,768
[thumping, scraping]
83
00:11:49,809 --> 00:11:52,078
Wait. Stay back.
84
00:11:52,111 --> 00:11:54,113
[thumping continues]
85
00:12:08,561 --> 00:12:10,964
[doorknob clicking]
86
00:12:10,997 --> 00:12:11,964
-[barks]
-Shh!
87
00:12:14,233 --> 00:12:15,968
[doorknob clattering]
88
00:12:28,281 --> 00:12:29,982
[sharp pound on door]
89
00:12:33,119 --> 00:12:34,019
[sharp pound on door]
90
00:12:38,558 --> 00:12:39,658
-Wait!
-[rifle shot]
91
00:12:41,194 --> 00:12:43,763
[Sarah] Paul, wait!
92
00:12:43,796 --> 00:12:46,132
-[stranger] Hey! Hey!
-[Paul] Stop! Hey!
93
00:12:46,165 --> 00:12:48,802
-Hey, hey, hey, hey!
-Put the gun down now!
94
00:12:48,835 --> 00:12:50,436
Put the gun down,
or I shoot you!
95
00:12:50,469 --> 00:12:52,272
-I’ll drop you right now!
-Okay, okay.
96
00:12:52,305 --> 00:12:53,439
-Drop it!
-It was an accident.
97
00:12:53,472 --> 00:12:55,341
No one needs to get hurt.
98
00:12:55,374 --> 00:12:56,342
[rifle slides away]
99
00:12:56,375 --> 00:12:58,478
[objects clatter]
100
00:12:58,511 --> 00:12:59,979
-All right, hands in the air!
101
00:13:00,012 --> 00:13:01,047
[insects chirping outside]
102
00:13:01,080 --> 00:13:02,281
[Paul breathing rapidly]
103
00:13:03,449 --> 00:13:04,951
Now...
104
00:13:04,984 --> 00:13:05,952
lie down.
105
00:13:05,985 --> 00:13:07,187
Down!
106
00:13:07,220 --> 00:13:09,489
All right.
107
00:13:09,522 --> 00:13:11,023
Roll over. Roll over!
108
00:13:15,661 --> 00:13:16,830
Are you sick?
109
00:13:16,863 --> 00:13:17,831
-No, sir.
110
00:13:17,864 --> 00:13:19,231
-Open your eyes.
111
00:13:23,035 --> 00:13:24,637
-Is anybody else with you?
-No.
112
00:13:26,739 --> 00:13:29,108
-If I go outside, there’s
nobody out there waiting for
me?
113
00:13:29,141 --> 00:13:30,510
-No, sir.
114
00:13:30,543 --> 00:13:31,711
-All right, close your eyes.
-Please!
115
00:13:31,744 --> 00:13:32,745
Wait! Wait!
116
00:13:34,213 --> 00:13:36,148
[stuttering music playing]
117
00:13:52,231 --> 00:13:54,767
[Sarah breathing rapidly]
118
00:14:05,745 --> 00:14:07,046
Sarah.
119
00:14:07,079 --> 00:14:08,047
Come now, quick.
120
00:14:08,080 --> 00:14:10,216
[Sarah] Come on. Travis.
121
00:14:10,249 --> 00:14:12,719
-[Paul] Come in.
-[Sarah] Quick.
122
00:14:12,752 --> 00:14:15,722
-Take this. It’s loaded.
-What’s going on?
123
00:14:15,755 --> 00:14:18,324
-Th-There’s a guy in there.
I need you to watch him.
124
00:14:18,357 --> 00:14:19,993
Come on.
125
00:14:20,026 --> 00:14:21,794
[Sarah] Stay close.
126
00:14:25,197 --> 00:14:26,599
[Stanley barking]
127
00:14:26,632 --> 00:14:28,268
[Paul] Quiet! I want you
to keep him quiet!
128
00:14:28,301 --> 00:14:29,702
[Travis] Quiet.
129
00:14:29,735 --> 00:14:30,703
Did you kill him?
130
00:14:30,736 --> 00:14:33,339
-He’s just unconscious.
131
00:14:33,372 --> 00:14:34,273
Are you two okay?
132
00:14:36,409 --> 00:14:38,378
Travis, I’m gonna need you
133
00:14:38,411 --> 00:14:40,079
to get some rope
and some duct tape.
134
00:14:40,112 --> 00:14:42,749
-[Stanley barking]
-Come on, Stanley. Come on!
135
00:14:42,782 --> 00:14:44,417
-[Sarah] Are you okay?
-I’m fine. I’m fine.
136
00:14:44,450 --> 00:14:45,351
[latch clicks]
137
00:14:46,652 --> 00:14:48,221
If he comes to...
138
00:14:48,254 --> 00:14:49,222
just call out.
139
00:14:49,255 --> 00:14:50,890
-Okay.
140
00:14:50,923 --> 00:14:52,524
-I’ll be right back.
141
00:14:54,460 --> 00:14:56,362
[insects chirping]
142
00:14:59,498 --> 00:15:01,367
[ventilated breathing]
143
00:15:31,263 --> 00:15:33,165
[ventilated breathing]
144
00:15:41,640 --> 00:15:43,542
[ventilated breathing]
145
00:16:09,335 --> 00:16:10,737
[pounding on door]
146
00:16:10,770 --> 00:16:11,571
-[Stanley barking]
-[Paul] It’s me.
147
00:16:11,604 --> 00:16:12,572
[Sarah] Paul?
148
00:16:12,605 --> 00:16:14,039
-It’s me! Open up.
149
00:16:16,776 --> 00:16:19,145
-I think it’s just him.
150
00:16:19,178 --> 00:16:21,113
[wheelbarrow thumping]
151
00:16:39,598 --> 00:16:41,533
Push him against the tree.
152
00:16:55,281 --> 00:16:57,083
You know
what a foot and a half is?
153
00:16:57,116 --> 00:16:58,618
-Sorry.
-It’s about that long.
154
00:16:58,651 --> 00:16:59,719
-Sorry.
-That’s all right.
155
00:16:59,752 --> 00:17:01,220
Do it again. It’s okay.
156
00:17:01,253 --> 00:17:02,388
Yeah.
157
00:17:02,421 --> 00:17:04,057
Now put it around his face.
158
00:17:04,090 --> 00:17:05,892
-He still has to be
able to breathe, Dad.
159
00:17:05,925 --> 00:17:07,026
-Straight around it.
160
00:17:07,059 --> 00:17:09,295
He can breathe out his nose.
161
00:17:09,328 --> 00:17:10,929
[hammering]
162
00:17:24,343 --> 00:17:25,911
[hammering]
163
00:17:27,613 --> 00:17:30,416
Okay, put it up.
164
00:17:30,449 --> 00:17:32,384
-[muffled moaning]
165
00:17:46,098 --> 00:17:48,000
[man moaning in distance]
166
00:18:02,848 --> 00:18:04,883
[Paul sighs]
167
00:18:12,625 --> 00:18:14,560
[man moaning in distance]
168
00:18:18,731 --> 00:18:20,132
[moaning continues]
169
00:18:27,473 --> 00:18:29,641
[moaning continues]
170
00:18:38,984 --> 00:18:40,886
[moaning continues]
171
00:19:03,409 --> 00:19:05,310
[moaning continues]
172
00:19:13,719 --> 00:19:15,020
-[gasps]
173
00:19:22,728 --> 00:19:24,530
[insects chirping]
174
00:19:24,563 --> 00:19:26,498
[bird squawking]
175
00:19:42,815 --> 00:19:44,050
-Hey!
176
00:19:44,083 --> 00:19:45,184
Get up!
177
00:19:46,719 --> 00:19:48,688
Get on your feet now.
178
00:19:48,721 --> 00:19:50,622
-[grunting]
179
00:20:15,948 --> 00:20:17,115
-See this?
180
00:20:19,351 --> 00:20:22,421
I don’t wanna have to use this,
but I will if I have to.
181
00:20:33,299 --> 00:20:34,967
I just wanna talk.
182
00:20:38,837 --> 00:20:40,639
And I want honest answers.
183
00:20:45,878 --> 00:20:49,749
You give me honest answers,
this is yours.
184
00:20:49,782 --> 00:20:50,716
Understand?
185
00:21:02,828 --> 00:21:04,763
-[coughing]
186
00:21:14,006 --> 00:21:16,208
-Why’d you break into my house?
187
00:21:21,780 --> 00:21:22,948
-I...
188
00:21:25,651 --> 00:21:26,818
I promise...
189
00:21:28,187 --> 00:21:31,457
I promise you, I-I--
190
00:21:31,490 --> 00:21:35,194
I didn’t think anyone was in
it.
191
00:21:35,227 --> 00:21:37,296
There’s no lights.
There’s things boarded up.
192
00:21:37,329 --> 00:21:39,431
It looked abandoned
from the outside.
193
00:21:41,533 --> 00:21:43,569
-What were you looking for?
-Water...
194
00:21:43,602 --> 00:21:45,404
supplies, anything.
195
00:21:45,437 --> 00:21:46,605
My family...
196
00:21:47,740 --> 00:21:49,842
I have a family,
197
00:21:49,875 --> 00:21:52,211
my wife and our boy
in the woods.
198
00:21:52,244 --> 00:21:53,679
-Where?
199
00:21:53,712 --> 00:21:55,681
-An abandoned house,
about 50 miles from here.
200
00:21:55,714 --> 00:21:57,550
-Why did you leave them?
-We’re running out of water,
201
00:21:57,583 --> 00:21:59,885
and I left them with
the rest of the food and water,
202
00:21:59,918 --> 00:22:01,220
I thought
it’d be safer that way.
203
00:22:01,253 --> 00:22:02,988
-Are they sick?
-No.
204
00:22:03,021 --> 00:22:05,224
-Is that why you left them?
-No. No, sir, they are not
sick.
205
00:22:05,257 --> 00:22:07,293
-Hey, listen. I don’t even
have to shoot you, you know?
206
00:22:07,326 --> 00:22:08,627
I could just leave you out
here.
207
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
-You want this water?
-Yeah.
208
00:22:11,730 --> 00:22:13,132
-You make me believe you.
209
00:22:13,165 --> 00:22:15,067
-Look, I’m telling you
the truth.
210
00:22:16,435 --> 00:22:18,704
I don’t know
how much time they have.
211
00:22:22,174 --> 00:22:23,642
-All right, so how long
212
00:22:23,675 --> 00:22:25,244
have you been living
in this abandoned house?
213
00:22:25,277 --> 00:22:27,480
-About a week, tops.
-How did you get there?
214
00:22:27,513 --> 00:22:29,682
-My truck broke down. That’s
the first place that we found.
215
00:22:29,715 --> 00:22:31,016
-Where were you before?
-My brother’s.
216
00:22:31,049 --> 00:22:32,351
-Where?
217
00:22:32,384 --> 00:22:33,619
-About 80 or so miles from
here.
218
00:22:33,652 --> 00:22:35,287
-Why’d you leave?
219
00:22:35,320 --> 00:22:36,756
-Lost our water supply.
220
00:22:36,789 --> 00:22:38,724
-So, your brother’s
out there, too?
221
00:22:38,757 --> 00:22:39,925
-No.
222
00:22:39,958 --> 00:22:41,293
-Where did he go?
-He’s dead.
223
00:22:46,732 --> 00:22:49,935
-So, it’s just your wife
and your son? And nobody else?
224
00:22:49,968 --> 00:22:50,969
-Just them.
225
00:22:54,006 --> 00:22:58,411
-And do you have any idea
what’s going on out there?
226
00:22:58,444 --> 00:22:59,444
-No.
227
00:23:01,113 --> 00:23:03,349
As soon as people in the city
started getting sick,
228
00:23:03,382 --> 00:23:05,117
got out,
got as far away as possible.
229
00:23:05,150 --> 00:23:06,352
If there’s a grid left,
230
00:23:06,385 --> 00:23:08,187
I don’t even know
how to be on it.
231
00:23:08,220 --> 00:23:10,022
-So you’re out there
driving for, what, 80 miles,
232
00:23:10,055 --> 00:23:11,524
and you didn’t see anything?
233
00:23:11,557 --> 00:23:14,927
-No. We didn’t see
anything or anyone.
234
00:23:14,960 --> 00:23:16,695
We drove at night.
235
00:23:16,728 --> 00:23:19,465
Our truck broke down,
I’d been running it without
oil.
236
00:23:19,498 --> 00:23:21,700
When I was by myself,
I just stuck to the woods
237
00:23:21,733 --> 00:23:23,301
and I saw nothing.
238
00:23:25,304 --> 00:23:27,272
Look. Look at my eyes.
239
00:23:28,340 --> 00:23:30,242
I’m telling you the truth.
240
00:23:30,275 --> 00:23:31,877
I never would have
broken in like that
241
00:23:31,910 --> 00:23:33,479
if I thought that the house
was occupied,
242
00:23:33,512 --> 00:23:35,481
but I was desperate.
243
00:23:35,514 --> 00:23:37,283
I got no hard feelings at you.
244
00:23:37,316 --> 00:23:39,819
You did what you had to do.
You had to protect your family.
245
00:23:39,852 --> 00:23:42,354
But if you can spare some water
for my family,
246
00:23:42,387 --> 00:23:43,655
I can trade for it.
247
00:23:46,725 --> 00:23:48,260
Got food.
248
00:23:48,293 --> 00:23:49,462
-How much?
249
00:23:49,495 --> 00:23:50,796
-Got plenty to trade for.
250
00:23:50,829 --> 00:23:53,999
-I’m asking how much.
251
00:23:54,032 --> 00:23:57,135
-Two goats, six chickens,
some canned food as well.
252
00:23:58,403 --> 00:24:00,172
-Are the animals healthy?
253
00:24:00,205 --> 00:24:01,874
-Yes, sir.
254
00:24:01,907 --> 00:24:04,776
I promise you,
if you need food, I have it.
255
00:24:06,178 --> 00:24:07,946
My family is all
that matters to me.
256
00:24:10,015 --> 00:24:12,250
I know you can understand that.
257
00:24:13,552 --> 00:24:15,353
You’re a good person.
258
00:24:16,889 --> 00:24:18,857
You’re just trying
to protect your family.
259
00:24:20,792 --> 00:24:23,629
But don’t let mine die
’cause of it.
260
00:24:23,662 --> 00:24:25,464
Help me, and I can help you.
261
00:24:35,874 --> 00:24:36,842
-Okay.
262
00:24:39,845 --> 00:24:41,580
-Thank you.
-Come on.
263
00:24:43,348 --> 00:24:45,250
[music playing]
264
00:24:50,522 --> 00:24:52,525
[Sarah]
Did he mention the smoke?
265
00:24:52,558 --> 00:24:54,326
[Paul] Huh? What?
266
00:24:54,359 --> 00:24:56,728
-The smoke from Dad.
267
00:24:59,097 --> 00:25:00,232
-I don’t--
268
00:25:00,265 --> 00:25:02,567
Uh, no. Why?
269
00:25:03,835 --> 00:25:06,171
-That’s probably
how he found us.
270
00:25:10,576 --> 00:25:13,345
I think, if he does
have a family out there,
271
00:25:13,378 --> 00:25:15,681
that we should consider
bringing them back here.
272
00:25:15,714 --> 00:25:17,149
-That’s a big jump.
273
00:25:17,182 --> 00:25:18,717
Everything he said
could be a lie.
274
00:25:18,750 --> 00:25:20,319
-I know that.
275
00:25:20,352 --> 00:25:22,755
-I know that
you want to believe him.
276
00:25:22,788 --> 00:25:24,223
-Is that wrong?
277
00:25:24,256 --> 00:25:26,025
-But we just gotta be
smart about it.
278
00:25:26,058 --> 00:25:27,026
We can’t be emotional.
279
00:25:27,059 --> 00:25:28,994
-I’m not being emotional.
280
00:25:29,027 --> 00:25:31,196
He knows where we live now.
281
00:25:31,229 --> 00:25:33,365
We can’t just let him go.
282
00:25:35,534 --> 00:25:38,436
The more people we have here,
the better we can defend it.
283
00:25:39,938 --> 00:25:42,041
He found us.
Other people will, too.
284
00:25:42,074 --> 00:25:44,043
They could bring
the animals here.
285
00:25:44,076 --> 00:25:45,877
We wouldn’t have to
just trade for them.
286
00:25:48,981 --> 00:25:51,082
It’s the smartest option.
287
00:25:53,185 --> 00:25:56,821
-I’m not bringing
anyone back here
until I know they’re not sick.
288
00:25:58,490 --> 00:26:02,494
It took Bud less than a day
to show signs.
289
00:26:02,527 --> 00:26:05,397
I’ll wait there three
to be certain.
290
00:26:07,065 --> 00:26:09,401
-You be strong.
-Yeah.
291
00:26:09,434 --> 00:26:12,905
-Don’t go outside
unless you absolutely have to.
292
00:26:12,938 --> 00:26:16,909
And if I, you know,
don’t come back...
293
00:26:16,942 --> 00:26:18,643
don’t come looking for me.
294
00:26:34,860 --> 00:26:37,563
I’m gonna try and help
you and your family.
295
00:26:37,596 --> 00:26:38,630
-Thank you.
296
00:26:42,134 --> 00:26:44,603
-But if you’re lying to me...
297
00:26:44,636 --> 00:26:46,605
I will kill you.
298
00:26:46,638 --> 00:26:48,206
-Understand?
-Yes, sir.
299
00:27:14,866 --> 00:27:15,967
-Come on.
300
00:27:18,003 --> 00:27:20,906
[music playing]
301
00:27:20,939 --> 00:27:23,475
-Have you ride in the back.
-Okay.
302
00:27:25,677 --> 00:27:28,580
-When we’re out on the road...
303
00:27:28,613 --> 00:27:30,182
keep your eyes open
for anything.
304
00:27:30,215 --> 00:27:31,282
-All right.
305
00:27:41,493 --> 00:27:43,228
-Are we good?
306
00:27:43,261 --> 00:27:44,362
-We’re good.
307
00:27:45,931 --> 00:27:46,998
We’re good.
308
00:27:49,401 --> 00:27:51,603
-You give me directions.
-Yep.
309
00:27:56,074 --> 00:27:57,108
[window slides open]
310
00:28:10,856 --> 00:28:12,757
[music continues]
311
00:28:36,882 --> 00:28:38,383
-Keep going straight!
312
00:29:00,672 --> 00:29:02,173
Stay on this!
313
00:29:35,440 --> 00:29:36,741
[gunshot]
314
00:29:45,150 --> 00:29:46,484
[gunshot]
315
00:29:49,321 --> 00:29:51,222
-[gasping]
316
00:30:14,079 --> 00:30:16,014
[truck bed thumping]
317
00:30:19,384 --> 00:30:21,286
Oh, fuck. Fuck.
318
00:30:26,124 --> 00:30:27,358
[man groans]
319
00:30:29,895 --> 00:30:31,095
[Paul] Fuck.
320
00:30:34,699 --> 00:30:36,301
-[groans]
-Fuck.
321
00:30:37,535 --> 00:30:39,204
[grunting, blows thumping]
322
00:30:42,207 --> 00:30:43,942
Get your head down!
323
00:30:43,975 --> 00:30:45,077
[man yelps]
324
00:30:45,110 --> 00:30:46,377
-Get back!
325
00:30:47,445 --> 00:30:49,514
Get back! Get up!
326
00:30:49,547 --> 00:30:51,449
[man coughing]
327
00:30:54,586 --> 00:30:55,687
-Wait!
328
00:31:00,692 --> 00:31:02,661
-You didn’t have to shoot him
right away!
329
00:31:02,694 --> 00:31:05,097
-Wh-What are you talking about?
They came after us!
330
00:31:05,130 --> 00:31:06,098
-Fuck!
331
00:31:06,131 --> 00:31:07,833
-You know this guy?
332
00:31:07,866 --> 00:31:10,402
-Huh?
-Huh? Do you know him?
333
00:31:10,435 --> 00:31:12,571
You said you traveled 80 miles,
you didn’t see a fucking thing,
334
00:31:12,604 --> 00:31:14,740
and we barely get 10,
and this fucking happens!
335
00:31:14,773 --> 00:31:17,042
-I never seen this guy
before in my life!
336
00:31:17,075 --> 00:31:18,810
I nearly killed him myself!
337
00:31:21,780 --> 00:31:23,348
-Why’d you tell me
not to shoot him?
338
00:31:23,381 --> 00:31:25,417
-Because we could have
got information from him!
339
00:31:25,450 --> 00:31:28,387
They could’ve been part
of a bigger group nearby!
340
00:31:28,420 --> 00:31:29,320
Christ!
341
00:31:30,989 --> 00:31:32,757
I ain’t lying to you!
342
00:31:35,026 --> 00:31:36,161
[sighs]
343
00:31:36,194 --> 00:31:37,128
-Fuck!
344
00:31:44,369 --> 00:31:45,570
Ah, fuck.
345
00:31:45,603 --> 00:31:47,773
-What’s your name?
-Huh?
346
00:31:47,806 --> 00:31:49,741
-Your name, what’s your name?
347
00:31:49,774 --> 00:31:51,076
-Will.
348
00:31:51,109 --> 00:31:53,011
-All right, Will.
349
00:31:53,044 --> 00:31:55,080
Here’s a mask and gloves
in the bag.
350
00:31:55,113 --> 00:31:56,615
You better put ’em on.
351
00:31:56,648 --> 00:31:58,716
And wash
your fucking hands, too.
352
00:32:02,153 --> 00:32:04,122
-Ah, fuck.
353
00:32:17,769 --> 00:32:19,203
Fuck.
354
00:32:21,973 --> 00:32:24,809
-Anything?
-No, nothing.
355
00:32:27,045 --> 00:32:28,513
I gotta check the other guy.
356
00:32:28,546 --> 00:32:29,982
Okay, we gotta be quick.
357
00:32:30,015 --> 00:32:32,016
-Spare in the trunk?
-Yeah.
358
00:32:34,319 --> 00:32:36,220
[music playing]
359
00:32:47,665 --> 00:32:49,567
[jack cranking]
360
00:33:30,942 --> 00:33:32,877
[birds chirping]
361
00:33:39,484 --> 00:33:41,119
[Stanley panting]
362
00:33:43,955 --> 00:33:45,089
-How you doin’?
363
00:33:46,558 --> 00:33:47,892
Hey, Stanley?
364
00:33:49,594 --> 00:33:51,129
How you doin’, buddy?
365
00:33:54,399 --> 00:33:56,434
[approaching vehicle]
366
00:34:02,407 --> 00:34:03,408
-Mom!
-What?
367
00:34:03,441 --> 00:34:05,276
Mom, i-it’s Dad!
368
00:34:06,711 --> 00:34:09,080
It’s Dad! He’s back. He’s okay!
369
00:34:11,416 --> 00:34:13,885
-Hey, hey. Just wait.
370
00:34:13,918 --> 00:34:16,088
J-Just slow down.
371
00:34:16,121 --> 00:34:17,956
[Paul] Hey.
372
00:34:17,989 --> 00:34:19,323
Come on. It’s okay.
373
00:34:22,060 --> 00:34:24,429
Hey. [kiss]
374
00:34:27,098 --> 00:34:29,101
-Hey, Dad.
-[Sarah] Are you okay?
375
00:34:29,134 --> 00:34:30,702
-Yeah. We had a little trouble.
376
00:34:30,735 --> 00:34:32,704
I’ll talk to you about it
later.
377
00:34:32,737 --> 00:34:34,706
Sarah, Travis...
378
00:34:34,739 --> 00:34:36,741
this is Will...
379
00:34:36,774 --> 00:34:38,910
his wife Kim,
and their son Andrew.
380
00:34:38,943 --> 00:34:40,745
-Hello.
-Hi.
381
00:34:40,778 --> 00:34:43,248
-This is my wife Sarah...
-[Sarah] Hi.
382
00:34:43,281 --> 00:34:45,250
-and my son Travis.
383
00:34:45,283 --> 00:34:47,119
-Hi.
384
00:34:47,152 --> 00:34:48,620
-How you doin’?
-All right.
385
00:34:48,653 --> 00:34:50,255
[Sarah] You doin’ okay?
386
00:34:50,288 --> 00:34:52,824
-[Kim] Yeah.
-[Will] Good as can be.
387
00:34:52,857 --> 00:34:53,825
[goat bleats]
388
00:34:53,858 --> 00:34:55,627
[Paul] All right, well...
389
00:34:55,660 --> 00:34:58,029
let’s get everything unloaded
and show you the house,
390
00:34:58,062 --> 00:35:00,198
maybe have a wash-up.
-Yeah.
391
00:35:00,231 --> 00:35:01,366
-Hey, kiddo. How’s he doing?
392
00:35:01,399 --> 00:35:02,267
-All right?
-Yeah.
393
00:35:02,300 --> 00:35:04,136
-We got a...
394
00:35:04,169 --> 00:35:06,872
When we’re inside the house,
the door to the back room
395
00:35:06,905 --> 00:35:10,242
stays, uh, closed and locked,
the one that you came through.
396
00:35:10,275 --> 00:35:12,544
And the door
leading to the back room,
397
00:35:12,577 --> 00:35:14,980
uh, also stays
closed and locked
398
00:35:15,013 --> 00:35:17,482
all the time, the red door.
399
00:35:17,515 --> 00:35:19,117
I have the keys.
400
00:35:19,150 --> 00:35:21,119
This is the only set.
401
00:35:21,152 --> 00:35:23,088
Or Sarah will have them.
402
00:35:23,121 --> 00:35:24,456
Uh...
403
00:35:24,489 --> 00:35:26,458
it’s the only way
in and out of the house.
404
00:35:26,491 --> 00:35:29,494
Everything else you see
is all boarded up.
405
00:35:29,527 --> 00:35:30,495
Um...
406
00:35:30,528 --> 00:35:32,197
most important thing,
407
00:35:32,230 --> 00:35:33,832
we--we never go out at night,
408
00:35:33,865 --> 00:35:37,002
unless it’s
an absolute emergency.
409
00:35:37,035 --> 00:35:39,204
And even when we do go out
during the day,
410
00:35:39,237 --> 00:35:41,139
we like to stick
to groups of two
411
00:35:41,172 --> 00:35:42,674
just for safety,
when, you know,
412
00:35:42,707 --> 00:35:45,277
collecting wood or water
and whatnot.
413
00:35:45,310 --> 00:35:48,947
Same thing goes
for trips to--to the bathroom,
414
00:35:48,980 --> 00:35:51,283
which is a ways from the house.
415
00:35:51,316 --> 00:35:55,086
Um, at nighttime,
we use buckets and empty ’em.
416
00:35:55,119 --> 00:35:57,722
We can talk about that
another time.
417
00:35:57,755 --> 00:36:00,492
Um...
418
00:36:00,525 --> 00:36:01,893
firearms,
419
00:36:01,926 --> 00:36:04,296
we keep them
locked and squared away
420
00:36:04,329 --> 00:36:05,997
in--in a safe in our room.
421
00:36:06,030 --> 00:36:08,200
We’d like to do the same
with yours, just for now.
422
00:36:08,233 --> 00:36:09,701
-[Will] Mm-hmm.
-All right. Thank you.
423
00:36:09,734 --> 00:36:11,203
Um...
424
00:36:11,236 --> 00:36:14,539
And meals we eat together,
twice a day,
425
00:36:14,572 --> 00:36:17,842
just for the sake
of food and rationing, I guess.
426
00:36:17,875 --> 00:36:21,279
and, uh, everybody cleans
their own dishes
427
00:36:21,312 --> 00:36:26,184
and just generally puts things
away where they belong.
428
00:36:26,217 --> 00:36:29,187
Um, it’s just like the way
we like to run things,
429
00:36:29,220 --> 00:36:31,556
and we think it’s important,
you know,
430
00:36:31,589 --> 00:36:34,292
think it’s important
to keep a routine and stay
busy.
431
00:36:35,560 --> 00:36:37,395
Uh, oh, God.
432
00:36:37,428 --> 00:36:39,164
I’m sure
I’m forgetting a few things.
433
00:36:39,197 --> 00:36:42,734
-There’s plenty of time
to work out all the details.
434
00:36:42,767 --> 00:36:44,903
-Yeah.
-[Sarah] Yeah.
435
00:36:44,936 --> 00:36:47,672
-Overload. Uh...
436
00:36:47,705 --> 00:36:50,542
-Well, just settle in, and...
-[Will] Yeah.
437
00:36:50,575 --> 00:36:53,044
-uh, we’ll get working
in the morning.
438
00:36:53,077 --> 00:36:54,212
And welcome.
439
00:36:54,245 --> 00:36:55,747
[Will] That’s perfect.
440
00:36:55,780 --> 00:36:57,548
-[Kim] Thank you.
-[Will] Thank you very much.
441
00:36:59,917 --> 00:37:01,720
-Welcome, buddy.
442
00:37:01,753 --> 00:37:03,355
He’s hiding.
443
00:37:03,388 --> 00:37:04,589
[Will] Why you hidin’?
444
00:37:09,260 --> 00:37:11,195
[Will and Kim
speaking indistinctly]
445
00:37:21,773 --> 00:37:25,277
-[Kim] And he’s very tall...
-[Will] Yeah.
446
00:37:25,310 --> 00:37:28,079
-[Kim] and blond.
-[Will] Yeah.
447
00:37:28,112 --> 00:37:31,416
[Kim] And he’s, like--
He’s a, like, surfer.
448
00:37:31,449 --> 00:37:34,252
-He’s a surfer?
-Mm-hmm. Cute.
449
00:37:34,285 --> 00:37:35,920
[Kim] Shut up.
450
00:37:35,953 --> 00:37:37,122
[Will]
There’s holes in this story.
451
00:37:37,155 --> 00:37:38,756
[Kim laughs]
452
00:37:48,533 --> 00:37:49,601
[Andrew growls]
453
00:37:49,634 --> 00:37:50,635
[Will] Ow!
454
00:37:54,706 --> 00:37:55,674
Ow.
455
00:37:55,707 --> 00:37:57,342
[Kim laughing]
456
00:37:57,375 --> 00:37:59,310
-Terra keeps biting my foot.
457
00:38:00,845 --> 00:38:02,247
Ow!
458
00:38:02,280 --> 00:38:04,749
Terra just bit my toe.
459
00:38:04,782 --> 00:38:06,785
Son of a bitch.
460
00:38:06,818 --> 00:38:08,819
Tell him to stop biting my toe.
461
00:38:12,357 --> 00:38:14,059
-[whispering] Sweetie, maybe...
462
00:38:14,092 --> 00:38:16,294
get in the bath.
463
00:38:16,327 --> 00:38:17,562
-What?
464
00:38:17,595 --> 00:38:18,963
-Maybe you could
get in the bath?
465
00:38:18,996 --> 00:38:20,332
-Do I smell?
466
00:38:20,365 --> 00:38:22,466
-No. [snickers]
467
00:38:26,270 --> 00:38:29,840
-Those subtle hints you drop,
Jesus Christ almighty.
468
00:38:32,844 --> 00:38:36,414
-You don’t smell great
yourself.
-[Kim giggling]
469
00:38:36,447 --> 00:38:38,850
-You smell like onion soup.
470
00:38:38,883 --> 00:38:40,852
Smell like French onion soup.
471
00:38:40,885 --> 00:38:43,621
-Oh, that sounds so good.
472
00:38:43,654 --> 00:38:45,557
-[laughing]
-[Will] You look pretty.
473
00:38:45,590 --> 00:38:48,860
-I feel like you just say that
when I look the ugliest.
474
00:38:48,893 --> 00:38:50,295
-That’s when you need it
the most.
475
00:38:50,328 --> 00:38:52,263
-[Travis laughs]
-[Kim] Thanks!
476
00:38:53,865 --> 00:38:55,766
[insects chirping]
477
00:39:00,405 --> 00:39:04,743
-[Paul]
Uh, Bud’s property extends...
478
00:39:04,776 --> 00:39:08,947
another half a mile this way.
479
00:39:08,980 --> 00:39:12,884
I come down here, because I
can see down into the valley
480
00:39:12,917 --> 00:39:14,486
and see if--
481
00:39:14,519 --> 00:39:16,888
You know, every now and then,
if I see anything.
482
00:39:16,921 --> 00:39:19,324
-Then what you wanna do is
also come down with your legs.
483
00:39:19,357 --> 00:39:20,825
It’s gonna feel awkward,
484
00:39:20,858 --> 00:39:22,193
but like you’re sitting
on the shitter.
485
00:39:22,226 --> 00:39:24,796
You know,
you just sit down on it.
486
00:39:24,829 --> 00:39:26,297
No, measure it out first.
487
00:39:26,330 --> 00:39:27,632
Make sure you have
your distance, right?
488
00:39:27,665 --> 00:39:28,967
-Okay.
489
00:39:29,000 --> 00:39:30,668
-Then when you
come over the top,
490
00:39:30,701 --> 00:39:32,337
you bring it straight over
the top, like tomahawk style,
491
00:39:32,370 --> 00:39:33,705
you know,
not over the shoulder.
492
00:39:33,738 --> 00:39:34,839
-Straight down the middle.
-Yeah.
493
00:39:34,872 --> 00:39:36,341
-Over the top. Over the top.
494
00:39:36,374 --> 00:39:37,809
[chop]
495
00:39:37,842 --> 00:39:39,577
-Like that?
-Yeah.
496
00:39:40,678 --> 00:39:42,313
Okay.
497
00:39:42,346 --> 00:39:43,414
So...
498
00:39:47,051 --> 00:39:48,019
Oh!
499
00:39:48,052 --> 00:39:49,554
-You’re good.
500
00:39:49,587 --> 00:39:51,356
-[laughs]
501
00:39:51,389 --> 00:39:52,289
-Nice.
502
00:39:54,258 --> 00:39:57,294
Can I show you a better form so
you don’t throw your back out?
503
00:40:02,767 --> 00:40:05,102
-And this, see how it
funnels this way?
504
00:40:06,170 --> 00:40:07,772
Then we have to boil it, too.
505
00:40:08,973 --> 00:40:11,409
[chickens clucking]
506
00:40:13,411 --> 00:40:15,280
-[Paul] The solar use,
it gives us some power
507
00:40:15,313 --> 00:40:16,814
to charge batteries and
whatnot.
508
00:40:19,083 --> 00:40:20,852
I guess the good news is
509
00:40:20,885 --> 00:40:23,454
we’re never going to run out
of firewood.
510
00:40:39,670 --> 00:40:41,572
[music playing]
511
00:40:49,247 --> 00:40:50,181
[water splashes]
512
00:40:53,618 --> 00:40:55,854
-[Kim] Such a good swimmer.
513
00:40:55,887 --> 00:40:57,355
-Cold water on it.
514
00:40:57,388 --> 00:40:58,690
-I know.
515
00:40:58,723 --> 00:41:01,292
It’s freezing!
516
00:41:06,030 --> 00:41:07,465
-[wood splits]
-Whoo!
517
00:41:07,498 --> 00:41:08,399
-Yeah.
518
00:41:10,301 --> 00:41:11,870
Yeah.
519
00:41:11,903 --> 00:41:14,439
[Sarah] So Andy, how old is he?
520
00:41:14,472 --> 00:41:16,608
-[Kim] Five.
521
00:41:16,641 --> 00:41:18,810
[Sarah] You must have had him
when you were pretty young.
522
00:41:18,843 --> 00:41:21,846
[Kim]
Yeah, I guess. How old’s
Travis?
523
00:41:52,443 --> 00:41:55,013
-We should play, uh,
"Buckets" after this.
524
00:41:55,046 --> 00:41:56,447
-[laughing]
-That’s happening more.
525
00:41:56,480 --> 00:41:59,017
-You guess--
You guess whose is whose.
526
00:41:59,050 --> 00:42:01,286
-[laughter]
527
00:42:01,319 --> 00:42:02,420
-You gotta close your
528
00:42:02,453 --> 00:42:03,854
-You gotta close your eyes!
529
00:42:23,741 --> 00:42:25,643
[music fades]
530
00:42:32,316 --> 00:42:34,251
[insects chirping]
531
00:43:09,954 --> 00:43:11,855
[woman gasping]
532
00:43:14,291 --> 00:43:16,193
[gasping passionately]
533
00:43:20,297 --> 00:43:22,199
[man gasping]
534
00:43:33,110 --> 00:43:35,012
[rapid gasping]
535
00:43:38,382 --> 00:43:39,817
[gasping stops]
536
00:44:19,256 --> 00:44:21,191
-[gasping]
537
00:44:41,178 --> 00:44:43,080
[raindrops pattering]
538
00:45:09,039 --> 00:45:10,041
Hey.
539
00:45:10,074 --> 00:45:11,876
-[gasps] Oh, my God!
540
00:45:11,909 --> 00:45:13,511
[giggling] I’m sorry.
541
00:45:13,544 --> 00:45:15,079
-You scared me.
-Sorry.
542
00:45:15,112 --> 00:45:16,213
Oh, that’s okay.
543
00:45:18,682 --> 00:45:19,917
-What are you doing up?
544
00:45:19,950 --> 00:45:21,618
-Just can’t sleep.
545
00:45:22,753 --> 00:45:24,222
-Hmm.
546
00:45:24,255 --> 00:45:25,890
-I always used to come
in the kitchen
547
00:45:25,923 --> 00:45:27,291
and eat food
if I couldn’t sleep.
548
00:45:27,324 --> 00:45:28,992
What about you?
549
00:45:32,296 --> 00:45:33,898
-I don’t know. Uh...
550
00:45:33,931 --> 00:45:36,134
I haven’t been able
to sleep for a while.
551
00:45:36,167 --> 00:45:38,936
Just some bad dreams.
552
00:45:40,137 --> 00:45:41,639
-You can sit down if you want.
553
00:45:41,672 --> 00:45:42,940
You don’t have to just...
554
00:45:42,973 --> 00:45:44,575
stand there. [chuckles]
555
00:45:52,750 --> 00:45:55,453
How long has that been going
on?
556
00:45:55,486 --> 00:45:56,754
-What?
557
00:45:56,787 --> 00:45:58,455
-Not being able to sleep?
558
00:46:00,491 --> 00:46:01,959
-Um...
559
00:46:01,992 --> 00:46:03,528
oh, I don’t know.
560
00:46:03,561 --> 00:46:05,062
Yeah, I don’t know.
I don’t know.
561
00:46:05,095 --> 00:46:06,463
For a while now, I guess.
562
00:46:09,233 --> 00:46:10,634
So, uh...
563
00:46:11,769 --> 00:46:13,704
what are we having?
564
00:46:13,737 --> 00:46:15,105
-Hmm.
565
00:46:16,173 --> 00:46:18,409
Um...
566
00:46:18,442 --> 00:46:21,311
I’m having bread pudding.
567
00:46:22,780 --> 00:46:25,149
And a cupcake--
And a red velvet cupcake.
568
00:46:27,785 --> 00:46:30,053
And a cookies and cream
cupcake.
569
00:46:31,655 --> 00:46:34,091
And, like, 10 different kinds
of ice cream.
570
00:46:34,124 --> 00:46:36,160
-That sounds so awful.
571
00:46:36,193 --> 00:46:38,362
-You don’t like cupcakes?
-Nope.
572
00:46:38,395 --> 00:46:40,097
-You don’t like bread pudding?
-Mm-mmm.
573
00:46:40,130 --> 00:46:41,699
-Bread pudding?
-No.
574
00:46:41,732 --> 00:46:43,334
-What’s wrong with you?
-I know. It’s weird.
575
00:46:43,367 --> 00:46:46,938
I don’t like cupcakes,
cookies, ice cream.
576
00:46:46,971 --> 00:46:47,939
-Wow!
577
00:46:47,972 --> 00:46:49,473
-At my birthday parties,
578
00:46:49,506 --> 00:46:51,375
my mom used to make me,
like, Rice Krispie cakes,
579
00:46:51,408 --> 00:46:52,777
instead of, like, actual cakes.
580
00:46:52,810 --> 00:46:55,313
-I’m sorry. That’s really sad.
581
00:46:55,346 --> 00:46:56,781
[laughs]
582
00:46:56,814 --> 00:46:59,750
-I do like--
I do like some kinds of pie...
583
00:46:59,783 --> 00:47:01,652
-Oh, well, that’s good.
-Yeah.
584
00:47:01,685 --> 00:47:05,189
-Wow. Well, great.
I’ll keep my...
585
00:47:05,222 --> 00:47:08,593
disgusting bread pudding
and cupcakes and ice cream
586
00:47:08,626 --> 00:47:09,694
to myself over here.
587
00:47:09,727 --> 00:47:11,329
-Keep it over there, please.
588
00:47:11,362 --> 00:47:12,529
Thank you.
589
00:47:21,972 --> 00:47:22,973
-How old are you, Travis?
590
00:47:24,642 --> 00:47:26,377
-Um...
591
00:47:26,410 --> 00:47:27,645
17.
592
00:47:27,678 --> 00:47:28,846
-Wow.
593
00:47:31,315 --> 00:47:33,684
I wasn’t that much older
than you when I first met Will.
594
00:47:35,619 --> 00:47:36,954
-Um...
595
00:47:39,957 --> 00:47:41,993
I should
just probably go to bed.
596
00:47:42,026 --> 00:47:42,926
-Okay.
597
00:47:44,128 --> 00:47:46,196
-Good night, Kim.
-Good night.
598
00:47:47,531 --> 00:47:49,166
-I’ll see you in the morning.
-Yeah.
599
00:47:49,199 --> 00:47:51,168
Um, yeah, I’ll see you then.
600
00:47:51,201 --> 00:47:52,102
-Cool.
601
00:47:57,141 --> 00:47:58,208
[Will] Whew.
602
00:48:00,544 --> 00:48:02,145
[Will grunts]
603
00:48:04,081 --> 00:48:05,850
All right.
604
00:48:05,883 --> 00:48:07,418
Here.
605
00:48:07,451 --> 00:48:09,520
I’ll take this pile down.
That’s cool, eh?
606
00:48:09,553 --> 00:48:10,754
-Yeah, sure.
607
00:48:12,890 --> 00:48:15,092
-Thanks, Will.
-No problem.
608
00:48:15,125 --> 00:48:17,060
[wheelbarrow thumping]
609
00:48:19,296 --> 00:48:21,231
[pump creaking]
610
00:48:28,205 --> 00:48:29,941
[Paul] Good people, huh?
611
00:48:29,974 --> 00:48:31,541
-Yes.
612
00:48:32,910 --> 00:48:34,545
I like them here.
613
00:48:34,578 --> 00:48:37,047
-Well, you just keep it
in perspective, okay?
614
00:48:38,215 --> 00:48:40,551
I don’t need to tell you,
but...
615
00:48:40,584 --> 00:48:43,754
you can’t trust anyone
but family,
616
00:48:43,787 --> 00:48:45,790
as good as they seem.
617
00:48:45,823 --> 00:48:47,824
Just don’t forget that, okay?
618
00:48:52,363 --> 00:48:53,797
-Yeah.
-Yeah.
619
00:48:58,135 --> 00:48:59,803
[Stanley barking]
620
00:49:07,745 --> 00:49:10,114
[barking continues]
621
00:49:10,147 --> 00:49:11,748
[Kim] Will?
622
00:49:12,983 --> 00:49:15,886
-Uh, it’s okay. Just go inside.
623
00:49:17,121 --> 00:49:18,989
-Got your gun?
-Yeah.
624
00:49:20,090 --> 00:49:21,625
Wh-What’s he see?
625
00:49:28,532 --> 00:49:30,935
-Go inside.
I’ll take care of Stanley.
626
00:49:30,968 --> 00:49:32,737
-Hey, hey, stop. Stop.
-What’s he see?
627
00:49:32,770 --> 00:49:34,005
-I said go inside!
628
00:49:34,038 --> 00:49:35,840
[barking continues]
629
00:49:35,873 --> 00:49:37,842
Stanley, hey, settle down!
630
00:49:37,875 --> 00:49:38,976
[Stanley yelps]
631
00:49:39,009 --> 00:49:40,244
-Travis!
632
00:49:40,277 --> 00:49:41,846
-Stanley!
633
00:49:41,879 --> 00:49:43,280
[barking continues]
634
00:49:43,313 --> 00:49:44,314
-Travis!
635
00:49:46,216 --> 00:49:48,652
[barking continues]
636
00:49:51,655 --> 00:49:53,324
-Stanley!
637
00:49:53,357 --> 00:49:55,258
[barking stops]
638
00:50:01,365 --> 00:50:03,533
[distant] Stanley!
639
00:50:07,371 --> 00:50:09,573
[barking resumes]
640
00:50:20,551 --> 00:50:22,586
[barking continues]
641
00:50:24,054 --> 00:50:25,523
[high-pitched bark]
642
00:50:25,556 --> 00:50:26,924
[barking stops]
643
00:50:26,957 --> 00:50:29,259
[crunching]
644
00:50:33,097 --> 00:50:34,565
-[Will] Travis!
-Right here!
645
00:50:34,598 --> 00:50:36,100
-What is it?
646
00:50:36,133 --> 00:50:37,735
-Stanley, his--
his barking just stopped,
647
00:50:37,768 --> 00:50:39,403
and I heard something up there!
648
00:50:39,436 --> 00:50:40,337
-What?
649
00:50:45,309 --> 00:50:47,578
[Paul] What are you doing?
650
00:50:47,611 --> 00:50:49,413
What the hell are you thinking?
651
00:50:49,446 --> 00:50:51,982
-His--His barking just stopped!
-I don’t give a shit!
652
00:50:52,015 --> 00:50:54,085
You don’t go out
in the woods on your own!
653
00:50:54,118 --> 00:50:55,686
I’m not losing you
over your grandpa’s dog!
654
00:50:55,719 --> 00:50:57,387
-Travis said
that he heard something.
655
00:50:58,555 --> 00:51:00,324
Where? Where?!
656
00:51:00,357 --> 00:51:01,759
-There.
-You see anything, Will?
657
00:51:01,792 --> 00:51:02,960
-Nothing.
658
00:51:02,993 --> 00:51:05,096
-All right.
659
00:51:05,129 --> 00:51:07,698
Let’s get back in the house.
Come on, now!
660
00:51:07,731 --> 00:51:10,134
-Well, what about Stanley?
-He knows the woods!
661
00:51:10,167 --> 00:51:12,269
He’ll find his way home.
Hustle!
662
00:51:13,437 --> 00:51:14,337
Now!
663
00:51:16,740 --> 00:51:18,709
Come on, Will.
664
00:51:18,742 --> 00:51:21,511
Don’t you ever
fuckin’ do that again.
665
00:51:23,180 --> 00:51:24,114
[glass thumps]
666
00:51:45,002 --> 00:51:46,970
[knock on door]
667
00:51:49,072 --> 00:51:50,841
-Yeah?
668
00:51:50,874 --> 00:51:53,009
[door opens]
669
00:51:54,811 --> 00:51:56,246
[Paul] Hey, buddy.
670
00:52:00,050 --> 00:52:02,018
[sighs]
671
00:52:03,187 --> 00:52:05,122
[Travis sketching]
672
00:52:09,493 --> 00:52:10,393
Hmm.
673
00:52:19,636 --> 00:52:21,138
Listen. I wouldn’t worry, okay?
674
00:52:21,171 --> 00:52:23,540
I think Stanley’s
definitely gonna come home.
675
00:52:30,581 --> 00:52:34,018
I was thinking,
in the meantime,
676
00:52:34,051 --> 00:52:37,587
maybe you and I could
go looking at first light.
677
00:52:45,262 --> 00:52:46,763
So get some rest.
678
00:52:50,133 --> 00:52:52,703
-Thanks, Dad.
-Sure thing.
679
00:52:52,736 --> 00:52:54,237
Night, champ.
680
00:52:55,739 --> 00:52:57,274
[door closes]
681
00:52:58,375 --> 00:53:00,911
[door creaks]
682
00:53:00,944 --> 00:53:02,746
-[Paul] Hey, close the door.
-[Will] What’s this?
683
00:53:02,779 --> 00:53:03,847
[door closes]
684
00:53:03,880 --> 00:53:05,815
-This, uh, was Bud’s room.
685
00:53:08,418 --> 00:53:09,653
Go on. Take a seat.
686
00:53:09,686 --> 00:53:11,388
-Over here?
-Yeah. Uh, Can you--
687
00:53:11,421 --> 00:53:13,657
-There’s a light.
-Yeah.
688
00:53:13,690 --> 00:53:15,458
-You got it?
-Got it.
689
00:53:18,528 --> 00:53:20,431
Hey, uh, hey,
690
00:53:20,464 --> 00:53:23,734
I want to thank you again,
Paul,
for letting us stay here.
691
00:53:23,767 --> 00:53:25,569
It’s really some house you got.
692
00:53:25,602 --> 00:53:26,570
-Yeah...
693
00:53:26,603 --> 00:53:28,471
Well, thank you...
694
00:53:29,573 --> 00:53:30,941
for the chickens.
695
00:53:30,974 --> 00:53:32,676
-[laughs]
696
00:53:32,709 --> 00:53:34,612
Oh, shit.
697
00:53:34,645 --> 00:53:36,513
No, no, Paul, you don’t
gotta open that, man.
698
00:53:36,546 --> 00:53:38,716
-Why? You don’t...
699
00:53:38,749 --> 00:53:40,217
-I do.
-Well...
700
00:53:42,819 --> 00:53:44,321
Bud’s stash.
701
00:53:44,354 --> 00:53:45,556
-All right.
702
00:53:45,589 --> 00:53:47,091
[Paul sighs]
703
00:53:47,124 --> 00:53:48,358
It’s like gold.
704
00:53:54,164 --> 00:53:55,799
-Oh, wow, thank you.
705
00:53:57,200 --> 00:53:59,202
-Salute.
-Salute.
706
00:54:04,875 --> 00:54:06,910
-Oh, fuck.
707
00:54:06,943 --> 00:54:08,212
That’s smooth.
708
00:54:08,245 --> 00:54:09,946
-[chuckles]
709
00:54:16,186 --> 00:54:18,588
So what did you do, Will...
710
00:54:20,257 --> 00:54:22,559
before all this--this shit?
711
00:54:22,592 --> 00:54:23,760
-What? For work?
712
00:54:25,128 --> 00:54:27,264
Uhh, little bit
of everything, really,
713
00:54:27,297 --> 00:54:29,333
construction, demolition,
and...
714
00:54:29,366 --> 00:54:31,302
then I was a mechanic
for a little bit.
715
00:54:31,335 --> 00:54:32,469
-Oh.
716
00:54:33,704 --> 00:54:35,372
-How ’bout you?
717
00:54:36,640 --> 00:54:38,309
-I, uh...
718
00:54:38,342 --> 00:54:40,978
was a teacher.
719
00:54:41,011 --> 00:54:42,846
-Oh, yeah?
-History.
720
00:54:42,879 --> 00:54:44,648
-Get outta here.
721
00:54:44,681 --> 00:54:47,351
-Yeah, you want to know
all about the Roman Empire?
722
00:54:47,384 --> 00:54:49,686
-I’m your guy.
-Yeah, right.
723
00:54:51,822 --> 00:54:53,824
-Did you grow up in the city?
724
00:54:53,857 --> 00:54:55,492
-Uh, no. I...
725
00:54:55,525 --> 00:54:57,628
I went there for Kim.
726
00:54:57,661 --> 00:54:59,195
You know, I chased her there.
727
00:55:00,364 --> 00:55:02,566
-Hmm.
728
00:55:02,599 --> 00:55:04,068
Big family?
729
00:55:04,101 --> 00:55:06,970
-No, it was just me
and my dad, and...
730
00:55:07,003 --> 00:55:10,540
my dad was a mechanic, and then
I was just an only child.
731
00:55:13,310 --> 00:55:15,011
-You’re an only child?
-Yeah.
732
00:55:18,115 --> 00:55:19,482
I thought, uh...
733
00:55:21,351 --> 00:55:24,521
didn’t you say that ya’ll
were living with your brother?
734
00:55:24,554 --> 00:55:29,360
-No. Yeah, I mean,
it’s technically her brother,
735
00:55:29,393 --> 00:55:33,831
but he felt like my brother,
my brother-in-law, you know?
736
00:55:33,864 --> 00:55:35,198
-Oh.
737
00:55:37,567 --> 00:55:39,269
Uh-huh.
738
00:55:47,577 --> 00:55:48,846
-[sips]
739
00:55:48,879 --> 00:55:49,779
[cup clatters]
740
00:55:52,682 --> 00:55:54,584
[wood creaking]
741
00:56:00,824 --> 00:56:03,126
-[sighs] I think, uh...
742
00:56:04,161 --> 00:56:06,163
I’m gonna...
743
00:56:06,196 --> 00:56:07,597
gonna hit the hay.
744
00:56:12,736 --> 00:56:14,604
[door opens]
745
00:56:25,382 --> 00:56:27,283
[wind blowing]
746
00:56:55,345 --> 00:56:57,147
[door opens]
747
00:56:58,415 --> 00:57:00,316
[Andrew moaning softly]
748
00:57:14,431 --> 00:57:15,766
-Andrew?
749
00:57:15,799 --> 00:57:17,901
[moaning continues]
750
00:57:17,934 --> 00:57:19,335
Andrew.
751
00:57:24,975 --> 00:57:27,578
Andrew, wake up, buddy.
Come on. Wake up.
752
00:57:27,611 --> 00:57:29,279
Wake up.
753
00:57:29,312 --> 00:57:30,747
-Where am I?
754
00:57:30,780 --> 00:57:32,382
-You’re just
in another room, buddy.
755
00:57:32,415 --> 00:57:34,351
It’s okay. Come on.
Let’s get you back to bed.
756
00:57:34,384 --> 00:57:35,786
Okay?
757
00:57:35,819 --> 00:57:36,787
Come on.
758
00:57:36,820 --> 00:57:38,856
Take my hand.
759
00:57:38,889 --> 00:57:40,757
All right?
760
00:57:40,790 --> 00:57:41,858
You’re okay.
761
00:57:47,364 --> 00:57:48,398
Come on. Go to bed.
762
00:58:00,377 --> 00:58:02,679
[Kim sighs]
763
00:58:12,822 --> 00:58:14,357
[door closes]
764
00:58:16,026 --> 00:58:17,961
[creaking]
765
00:58:22,799 --> 00:58:26,135
[music playing]
766
00:58:27,370 --> 00:58:29,172
[creaking]
767
00:58:35,245 --> 00:58:37,180
[thumping, creaking]
768
00:58:47,357 --> 00:58:48,925
[thumping]
769
00:58:54,364 --> 00:58:56,099
-Dad?
770
00:58:56,132 --> 00:58:58,067
[scraping]
771
00:59:01,137 --> 00:59:02,105
Dad?
772
00:59:05,642 --> 00:59:07,176
-[thump]
-[panting]
773
00:59:14,884 --> 00:59:17,888
[door thumps]
774
00:59:17,921 --> 00:59:20,324
Someone’s in the house!
Someone’s in the house!
775
00:59:20,357 --> 00:59:22,058
-Where?
-Downstairs!
776
00:59:23,460 --> 00:59:25,495
-Where are your mask and
gloves?
-In my room.
777
00:59:25,528 --> 00:59:27,430
-Go get ’em now! Go ahead!
778
00:59:37,140 --> 00:59:38,275
[Will] Oh, fuck.
779
00:59:38,308 --> 00:59:40,243
[Stanley whimpering]
780
00:59:42,579 --> 00:59:43,479
-Oh, shit.
781
00:59:47,784 --> 00:59:48,985
[Sarah] Stay back.
782
00:59:51,454 --> 00:59:52,990
[Paul] Oh.
783
00:59:53,023 --> 00:59:54,157
All right, that’s it.
784
00:59:54,190 --> 00:59:55,458
Back up. There’s blood.
785
01:00:02,932 --> 01:00:04,501
[Sarah] What’s going on?
786
01:00:04,534 --> 01:00:06,269
-You wait here?
-Yeah, okay.
787
01:00:06,302 --> 01:00:08,538
-Let’s go, uh, talk
in the living room.
788
01:00:09,806 --> 01:00:10,907
[Sarah] What’s going on?
789
01:00:10,940 --> 01:00:12,275
-Just wait.
790
01:00:12,308 --> 01:00:15,679
It’s, uh, Stanley,
and h-he’s sick.
791
01:00:15,712 --> 01:00:17,180
-What?
792
01:00:17,213 --> 01:00:18,749
-Honey...
793
01:00:18,782 --> 01:00:22,185
take Travis,
and, uh, get Andrew and Kim.
794
01:00:22,218 --> 01:00:24,388
Wait in the living room,
I’m gonna--
795
01:00:24,421 --> 01:00:26,056
Will and I are gonna handle it.
796
01:00:26,089 --> 01:00:27,457
-I wanna see him.
797
01:00:27,490 --> 01:00:30,027
-Yeah, well, y-you can’t.
798
01:00:30,060 --> 01:00:32,295
-I mean, how do you
even know he’s sick, Dad?
799
01:00:32,328 --> 01:00:33,497
I mean, I wanna see him.
800
01:00:33,530 --> 01:00:34,898
-No, just stop.
801
01:00:34,931 --> 01:00:36,400
-I mean, this is bullshit!
-Hey! Hey!
802
01:00:36,433 --> 01:00:37,801
-I wanna--Bullshit!
803
01:00:37,834 --> 01:00:39,069
-Do you want me
to be the bad guy?
804
01:00:39,102 --> 01:00:40,570
I will be the bad guy!
805
01:00:40,603 --> 01:00:42,239
You’re not going
in the room, all right?
806
01:00:42,272 --> 01:00:44,241
He is fuckin’ sick!
Now go to the living room!
807
01:00:44,274 --> 01:00:45,876
Honey, go. Take him
to the living room.
808
01:00:45,909 --> 01:00:47,878
-I am very sorry, Travis.
-Come on, sweetie.
809
01:00:47,911 --> 01:00:49,846
-Go. Please, please.
810
01:00:49,879 --> 01:00:51,014
-Now.
-Let’s go.
811
01:00:59,322 --> 01:01:00,657
[door closes]
812
01:01:26,549 --> 01:01:28,117
[gunshot]
813
01:01:34,324 --> 01:01:36,259
-[sobbing]
814
01:01:39,462 --> 01:01:41,397
[splashing]
815
01:02:20,003 --> 01:02:22,572
[Paul] I think, um...
816
01:02:22,605 --> 01:02:24,641
Will and I should
be the only ones
817
01:02:24,674 --> 01:02:27,778
who go outside for a while.
818
01:02:27,811 --> 01:02:29,646
We don’t know
what made Stanley sick.
819
01:02:29,679 --> 01:02:33,750
It could have been an animal,
another person, anything.
820
01:02:36,152 --> 01:02:38,588
Travis, uh...
821
01:02:38,621 --> 01:02:41,491
you didn’t go inside the room
before we got there, correct?
822
01:02:42,892 --> 01:02:43,994
-Positive.
823
01:02:44,027 --> 01:02:45,128
-You just opened the door?
824
01:02:45,161 --> 01:02:46,295
Yeah? Right? You didn’t go in?
825
01:02:47,864 --> 01:02:50,200
-I didn’t touch the door.
826
01:02:50,233 --> 01:02:51,601
[Paul] What?
827
01:02:51,634 --> 01:02:54,871
-It--It was already open.
828
01:02:54,904 --> 01:02:58,108
-The door was open
when you got there?
829
01:02:58,141 --> 01:02:59,609
-Yeah.
830
01:02:59,642 --> 01:03:01,044
[Paul] Uh...
831
01:03:01,077 --> 01:03:02,546
-Okay, well,
then who opened the door?
832
01:03:02,579 --> 01:03:04,881
-[Paul] Yeah.
-I don’t know.
833
01:03:04,914 --> 01:03:05,848
I mean...
834
01:03:07,684 --> 01:03:09,619
-Maybe Andrew?
-[Kim] What?
835
01:03:11,688 --> 01:03:14,291
Andrew was asleep in our room.
836
01:03:14,324 --> 01:03:16,159
-No, he wasn’t.
He was in Grandpa’s room--
837
01:03:16,192 --> 01:03:17,393
-What are you talking about?
838
01:03:19,229 --> 01:03:22,599
-I-I put him in there
before you both woke up.
839
01:03:22,632 --> 01:03:24,534
-Travis, why are we only
hearing about this now?
840
01:03:24,567 --> 01:03:25,802
-I don’t know. I mean,
841
01:03:25,835 --> 01:03:27,370
-when was I supposed to--
-Back up.
842
01:03:27,403 --> 01:03:29,338
Tell us everything
that happened.
843
01:03:32,876 --> 01:03:34,945
-Andrew was in Grandpa’s room.
844
01:03:34,978 --> 01:03:37,981
and he was having a nightmare,
so I woke him up,
845
01:03:38,014 --> 01:03:40,050
and I brought him to your room.
846
01:03:40,083 --> 01:03:41,918
Then I went to the back
hallway,
847
01:03:41,951 --> 01:03:43,420
saw the door open,
848
01:03:43,453 --> 01:03:45,655
heard something,
and then I woke everyone up.
849
01:03:45,688 --> 01:03:48,024
-Andrew was in the other room?
850
01:03:48,057 --> 01:03:49,058
-Yes.
851
01:03:53,229 --> 01:03:54,564
-Is that true, baby?
852
01:03:54,597 --> 01:03:56,766
-I don’t--I can’t remember.
853
01:03:56,799 --> 01:03:59,002
-Did you see Stanley last
night?
854
01:03:59,035 --> 01:04:00,604
-I can’t remember.
-Andrew,
855
01:04:00,637 --> 01:04:03,273
think real hard, and tell Mommy
what you remember.
856
01:04:03,306 --> 01:04:05,508
-I can’t remember.
857
01:04:05,541 --> 01:04:07,310
-How can you not remember?
858
01:04:09,545 --> 01:04:12,382
-Does he sleepwalk?
-[Kim] No, he doesn’t
sleepwalk.
859
01:04:12,415 --> 01:04:14,384
[Will] This doesn’t
make any sense,
860
01:04:14,417 --> 01:04:18,655
’cause Andrew is barely tall
enough to reach those locks.
861
01:04:18,688 --> 01:04:20,590
Y-You’re positive
that the door was already open?
862
01:04:20,623 --> 01:04:22,492
-Yes!
-How can you be positive?
863
01:04:22,525 --> 01:04:24,694
It was the middle of the night.
You could’ve been half-asleep.
864
01:04:24,727 --> 01:04:26,329
-He said he was sure.
-I was wide awake.
865
01:04:26,362 --> 01:04:27,998
I-I’m positive. Maybe--
866
01:04:28,031 --> 01:04:29,532
-Look, I’m not saying
you’re lying, Travis.
867
01:04:29,565 --> 01:04:31,101
I’m just saying it was
the middle of the night,
868
01:04:31,134 --> 01:04:32,168
Maybe you’re
not remembering correctly.
869
01:04:32,201 --> 01:04:33,837
-I know what I saw. I’m sorry,
870
01:04:33,870 --> 01:04:35,605
but the door was open
before I got there.
871
01:04:35,638 --> 01:04:38,742
-All right, I’m not gonna
jump to any conclusions, but...
872
01:04:38,775 --> 01:04:41,177
just to be safe, I think
that...
873
01:04:41,210 --> 01:04:43,079
we all shouldn’t interact
for a day or so.
874
01:04:43,112 --> 01:04:44,681
-Dad, I’m sure it’s fine.
875
01:04:44,714 --> 01:04:46,816
-Listen, I’m just taking
proper precautions, okay?
876
01:04:49,118 --> 01:04:51,420
How’s that sound?
Does it sound fair to
everybody?
877
01:04:52,622 --> 01:04:54,291
-Yeah.
878
01:04:54,324 --> 01:04:57,127
-All right, Will, Kim,
get enough food and water,
879
01:04:57,160 --> 01:04:58,828
and take Andrew, and go--
880
01:04:58,861 --> 01:05:02,465
go to your room, and stay there
for a while, okay?
881
01:05:03,533 --> 01:05:05,335
Now.
882
01:05:05,368 --> 01:05:06,536
-Okay.
883
01:05:06,569 --> 01:05:08,238
-Go now.
884
01:05:08,271 --> 01:05:09,773
I’m really sorry,
but I just think
885
01:05:09,806 --> 01:05:12,943
that we can’t take
any risks right now.
886
01:05:12,976 --> 01:05:16,046
Sarah, Travis,
we’re gonna do the same.
887
01:05:16,079 --> 01:05:17,948
-I’ll get everything that we--
-I just think that...
888
01:05:17,981 --> 01:05:19,382
-Just please--
-we should probably--
889
01:05:19,415 --> 01:05:21,318
-Just let’s go.
-Yeah.
890
01:05:21,351 --> 01:05:24,587
I just think it’s better if we
stay apart for a couple of
days.
891
01:05:24,620 --> 01:05:26,389
-Okay.
892
01:05:26,422 --> 01:05:28,190
-I’m sure
everything’s gonna be fine.
893
01:05:31,627 --> 01:05:32,995
[door closes]
894
01:05:38,935 --> 01:05:39,835
Travis.
895
01:05:41,871 --> 01:05:43,005
Come here.
896
01:05:47,110 --> 01:05:49,079
I just want you
to look me in the eye
897
01:05:49,112 --> 01:05:50,847
and tell--
tell me that you’re...
898
01:05:50,880 --> 01:05:52,482
telling the truth.
899
01:05:52,515 --> 01:05:54,684
You didn’t touch the door?
900
01:05:54,717 --> 01:05:55,818
-No.
901
01:06:03,326 --> 01:06:06,429
Okay, did you touch him?
902
01:06:07,497 --> 01:06:09,598
Andrew? Did you touch him?
903
01:06:11,467 --> 01:06:13,035
-Yeah, I mean...
904
01:06:14,504 --> 01:06:15,638
Yeah.
905
01:06:15,671 --> 01:06:17,640
I mean, I held his hand,
and I...
906
01:06:18,808 --> 01:06:20,943
and I brought him to his room.
907
01:06:23,513 --> 01:06:27,083
-And you weren’t wearing
gloves and mask, right?
908
01:06:27,116 --> 01:06:28,818
-I mean, Dad, I-- I mean,
909
01:06:28,851 --> 01:06:30,720
why would I wear them
inside the house, you know?
910
01:06:30,753 --> 01:06:31,921
-Okay.
911
01:06:34,891 --> 01:06:36,893
Okay, we’re--
912
01:06:36,926 --> 01:06:39,229
We’re all gonna wash up,
913
01:06:39,262 --> 01:06:41,831
and then we’re not leaving
this room.
914
01:06:44,200 --> 01:06:45,334
Okay.
915
01:06:49,672 --> 01:06:51,007
-It’s okay.
916
01:07:10,226 --> 01:07:13,229
[sighing]
917
01:07:25,575 --> 01:07:27,510
[music playing]
918
01:07:50,166 --> 01:07:52,334
[dog barking outside]
919
01:08:13,990 --> 01:08:15,624
[barking continues]
920
01:08:27,436 --> 01:08:29,405
[closer barking]
921
01:08:30,673 --> 01:08:32,641
[dogs barking]
922
01:08:36,245 --> 01:08:38,147
[growling, barking]
923
01:08:46,822 --> 01:08:48,724
[close growling, barking]
924
01:08:50,293 --> 01:08:52,295
[high-pitched squeal]
925
01:08:52,328 --> 01:08:53,863
[growling, whimpering]
926
01:09:04,140 --> 01:09:05,407
[spits]
927
01:09:23,226 --> 01:09:25,161
-[heavy breathing]
928
01:09:27,797 --> 01:09:29,698
[liquid trickling]
929
01:09:35,871 --> 01:09:38,708
[wails]
930
01:09:38,741 --> 01:09:40,576
-[gasping]
931
01:09:59,462 --> 01:10:02,398
-[muffled crying]
932
01:10:02,431 --> 01:10:04,366
[birds chirping]
933
01:10:18,114 --> 01:10:20,049
[Andrew crying]
934
01:10:25,621 --> 01:10:28,157
[door opening]
935
01:10:31,360 --> 01:10:33,295
[crying continues]
936
01:10:50,379 --> 01:10:51,914
[door opens]
937
01:10:51,947 --> 01:10:53,515
[Will] Buddy,
you gotta try to stay quiet.
938
01:10:54,650 --> 01:10:56,319
Shh. Shh.
939
01:10:56,352 --> 01:10:59,956
[Andrew] Out. Out. [groans]
940
01:10:59,989 --> 01:11:04,427
[Will] Look at me.
Don’t be bad. Just stay quiet.
941
01:11:04,460 --> 01:11:06,996
[Kim] We need to leave.
942
01:11:07,029 --> 01:11:10,500
-[Will] I know. I know.
-[Andrew crying]
943
01:11:10,533 --> 01:11:12,168
[Kim] They’re going to hear
him.
944
01:11:12,201 --> 01:11:13,302
[Will] I know.
945
01:11:14,837 --> 01:11:15,938
[door opens]
946
01:11:15,971 --> 01:11:18,040
[Andrew crying] Out.
947
01:11:27,750 --> 01:11:29,118
-Mom.
948
01:11:29,151 --> 01:11:30,153
Mom.
949
01:11:30,186 --> 01:11:31,487
-Oh, my God. What is it?
950
01:11:31,520 --> 01:11:33,389
-Oh. So what’s going on?
951
01:11:33,422 --> 01:11:35,057
-It’s Andrew.
952
01:11:36,392 --> 01:11:38,361
-I think he might be sick.
-[Paul] What?
953
01:11:38,394 --> 01:11:40,963
-What are you talking about?
-I don’t know. Andrew was--
954
01:11:40,996 --> 01:11:43,132
He was crying, and I
was listening in the attic,
955
01:11:43,165 --> 01:11:44,400
and they said
they needed to leave.
956
01:11:44,433 --> 01:11:47,036
-What?
-Andrew was crying,
957
01:11:47,069 --> 01:11:48,738
and Kim said
they needed to leave.
958
01:11:48,771 --> 01:11:49,705
-Shh, shh.
959
01:11:52,875 --> 01:11:54,777
[Andrew crying]
960
01:11:56,746 --> 01:11:58,113
[Sarah] Do you hear anything?
961
01:12:00,216 --> 01:12:01,116
-Yeah.
962
01:12:03,252 --> 01:12:04,620
How are you feeling?
963
01:12:04,653 --> 01:12:06,155
-What?
964
01:12:06,188 --> 01:12:07,856
-Are you feeling okay?
965
01:12:10,326 --> 01:12:12,528
-Yeah. Yeah, I’m fine.
966
01:12:15,998 --> 01:12:17,867
[lock clicking]
967
01:12:17,900 --> 01:12:20,370
Wh-What do you want to do?
968
01:12:20,403 --> 01:12:22,405
-We don’t have many options.
969
01:12:22,438 --> 01:12:24,073
-What does that mean?
970
01:12:24,106 --> 01:12:25,875
-If they want to leave,
971
01:12:25,908 --> 01:12:27,477
they’re gonna want to take
our food and water.
972
01:12:27,510 --> 01:12:29,245
-No, I mean, why can’t
we just give them what’s fair,
973
01:12:29,278 --> 01:12:31,180
and take them back
to the house they were at.
974
01:12:31,213 --> 01:12:33,049
-Where do you think they’re
gonna go if they run out?
975
01:12:33,082 --> 01:12:36,018
-You haven’t seen people
when they get desperate.
976
01:12:36,051 --> 01:12:38,087
[Travis] I mean, they wouldn’t
just come back here
977
01:12:38,120 --> 01:12:40,123
-and put us at risk like that.
-[Sarah] We don’t know that.
978
01:12:40,156 --> 01:12:41,924
-Come on!
-We don’t know these people.
979
01:12:41,957 --> 01:12:45,762
We don’t know if anything
they’ve said is even true.
980
01:12:45,795 --> 01:12:48,030
This is the man that tried
to break into our house.
981
01:12:48,063 --> 01:12:50,433
-’Cause he was trying to get
food and water for his family.
982
01:12:50,466 --> 01:12:51,968
Dad would’ve done
the same thing.
983
01:12:52,001 --> 01:12:54,303
[Sarah] I don’t think
we could take the chance.
984
01:12:54,336 --> 01:12:55,971
I don’t think we could risk it.
985
01:12:58,073 --> 01:12:59,641
[Travis] You don’t get it.
986
01:13:03,012 --> 01:13:05,381
If they’re sick...
987
01:13:05,414 --> 01:13:07,383
then I am, too.
988
01:13:07,416 --> 01:13:10,386
-No. No, we don’t know that,
okay? We don’t know that.
989
01:13:12,288 --> 01:13:13,523
We’ll be right back.
990
01:13:13,556 --> 01:13:15,958
I want you to stay here,
though.
991
01:13:15,991 --> 01:13:19,028
You--You wait here
until we get back, okay?
992
01:13:19,061 --> 01:13:20,095
Okay?
993
01:13:21,964 --> 01:13:23,432
Hey, I love you.
994
01:13:30,339 --> 01:13:32,775
[footsteps]
995
01:13:32,808 --> 01:13:34,643
[door opens]
996
01:13:37,847 --> 01:13:39,782
[Andrew coughing]
997
01:13:44,053 --> 01:13:45,988
[Andrew crying]
998
01:13:48,657 --> 01:13:50,559
[coughing]
999
01:13:57,666 --> 01:13:59,001
[Kim] It’s okay.
1000
01:13:59,034 --> 01:14:01,470
[Will] You gotta try
to stay quiet, okay?
1001
01:14:02,571 --> 01:14:04,406
[Andrew] I don’t want it!
1002
01:14:06,575 --> 01:14:08,778
Mommy! Mama!
1003
01:14:08,811 --> 01:14:09,946
[Kim] Mommy’s here. Shh.
1004
01:14:09,979 --> 01:14:12,315
-It’s okay.
-[knocking]
1005
01:14:12,348 --> 01:14:13,616
[Paul] Hello.
1006
01:14:13,649 --> 01:14:15,084
[Will] Yeah?
1007
01:14:15,117 --> 01:14:17,320
-Is everything okay?
1008
01:14:17,353 --> 01:14:20,790
[Will] Uh, yeah. Andrew just
had a nightmare. that’s all.
1009
01:14:20,823 --> 01:14:23,292
I’m sorry to--Sorry to wake
you.
1010
01:14:23,325 --> 01:14:26,095
-Mind if I come in
and check on him?
1011
01:14:26,128 --> 01:14:30,366
[Will] Uh, no, it’s not
a good time right now, Paul.
1012
01:14:30,399 --> 01:14:32,268
You know, you said it yourself,
1013
01:14:32,301 --> 01:14:34,103
We shouldn’t see each other,
you know, right now.
1014
01:14:34,136 --> 01:14:36,305
-I just want to make sure
that Andrew’s okay. That’s all.
1015
01:14:36,338 --> 01:14:38,140
[Will] Yeah, I know. I know.
It’s just everything
1016
01:14:38,173 --> 01:14:40,343
that’s been going on,
it’s been a lot.
1017
01:14:40,376 --> 01:14:42,378
-Yeah. Yeah, I understand,
but, uh,
1018
01:14:42,411 --> 01:14:44,313
I’d feel a whole lot better
if I could just come in
1019
01:14:44,346 --> 01:14:46,449
and take a look at him.
That’s all.
1020
01:14:46,482 --> 01:14:48,383
Do you think I-I could do that?
1021
01:14:53,622 --> 01:14:55,424
-Will?
-[doorknob clicks]
1022
01:14:55,457 --> 01:14:57,192
Come on, Will. Just...
1023
01:14:58,761 --> 01:15:01,531
Be reasonable, man.
This is my house.
1024
01:15:01,564 --> 01:15:03,432
-[Andrew] No!
-I invited you here.
1025
01:15:08,904 --> 01:15:11,974
Will, o-open the fuckin’ door,
man! Come on!
1026
01:15:12,007 --> 01:15:13,276
Open the door!
1027
01:15:13,309 --> 01:15:15,478
[Will] Okay. All right.
1028
01:15:15,511 --> 01:15:17,046
-All right.
-[Kim] It’s okay.
1029
01:15:17,079 --> 01:15:18,580
[Will] Keep him quiet.
1030
01:15:21,884 --> 01:15:24,186
[latch clicking]
1031
01:15:24,219 --> 01:15:25,287
-I’m sorry. I just...
1032
01:15:27,957 --> 01:15:30,560
-Where’s, uh, Travis and Sarah?
1033
01:15:30,593 --> 01:15:32,028
-They’re in our--
1034
01:15:32,061 --> 01:15:34,330
-No, take your hand
off the gun!
1035
01:15:34,363 --> 01:15:36,365
Take your hand
off of it right now!
1036
01:15:36,398 --> 01:15:38,034
-Will, Will--
-Take your hand off the gun.
1037
01:15:38,067 --> 01:15:40,002
-Okay.
1038
01:15:40,035 --> 01:15:41,537
-Come in...
1039
01:15:41,570 --> 01:15:44,206
and shut the door.
1040
01:15:44,239 --> 01:15:46,375
-And go to the corner.
-Yeah, yeah, yeah.
1041
01:15:49,445 --> 01:15:51,414
All the way to the corner,
Paul.
All the way.
1042
01:15:51,447 --> 01:15:53,249
-All the way. All the way.
-Yeah, all right.
1043
01:15:53,282 --> 01:15:54,750
Where did you get that gun?
1044
01:15:54,783 --> 01:15:56,986
-Take your ma--
Why’s your mask on?
1045
01:15:57,019 --> 01:15:58,420
Nobody’s sick here.
Take it off!
1046
01:15:59,521 --> 01:16:01,591
Take it off!
1047
01:16:01,624 --> 01:16:02,758
Take the fuckin’ mask off!
1048
01:16:07,129 --> 01:16:09,198
[Andrew crying]
1049
01:16:09,231 --> 01:16:10,799
-Andrew, keep your eyes
closed for me, buddy.
1050
01:16:15,537 --> 01:16:17,440
Okay.
1051
01:16:17,473 --> 01:16:21,711
Listen, Paul, I’m sorry, okay?
1052
01:16:21,744 --> 01:16:23,112
We appreciate
everything that you’ve done,
1053
01:16:23,145 --> 01:16:24,347
but we want to leave.
1054
01:16:24,380 --> 01:16:25,781
We’re all packed up.
1055
01:16:25,814 --> 01:16:27,350
I know how you are,
1056
01:16:27,383 --> 01:16:29,218
but if you go near my wife
or my kid,
1057
01:16:29,251 --> 01:16:30,319
I’ll end your fuckin’ life.
1058
01:16:30,352 --> 01:16:32,555
-I mean--
-Listen.
1059
01:16:32,588 --> 01:16:34,090
We just want what’s fair.
1060
01:16:34,123 --> 01:16:36,092
We want enough food
and enough water.
1061
01:16:36,125 --> 01:16:37,493
Then we’re gonna go,
1062
01:16:37,526 --> 01:16:38,761
and you’re never
gonna see us again.
1063
01:16:38,794 --> 01:16:39,995
Do you understand?
1064
01:16:41,530 --> 01:16:43,132
-Yeah.
1065
01:16:43,165 --> 01:16:45,234
-[Andrew whimpering]
-All right, baby, come on.
1066
01:16:45,267 --> 01:16:46,602
Keep your eyes
closed for me, buddy.
1067
01:16:48,537 --> 01:16:49,605
It’s okay.
1068
01:16:49,638 --> 01:16:51,641
-Will, if he’s sick--
1069
01:16:51,674 --> 01:16:54,477
-Shh! Shh! Quiet.
1070
01:16:54,510 --> 01:16:55,777
Quiet!
1071
01:16:59,715 --> 01:17:02,118
[opening door]
1072
01:17:02,151 --> 01:17:05,788
Okay. Okay. All right.
1073
01:17:05,821 --> 01:17:06,788
Stay there.
1074
01:17:08,023 --> 01:17:10,059
All right, come on.
1075
01:17:10,092 --> 01:17:11,460
Just move slowly.
1076
01:17:13,429 --> 01:17:15,231
-All right
-Paul, don’t!
1077
01:17:15,264 --> 01:17:16,766
Turn around.
1078
01:17:16,799 --> 01:17:19,068
Turn around.
1079
01:17:19,101 --> 01:17:20,002
Go!
1080
01:17:22,805 --> 01:17:24,607
Go to the stairs.
1081
01:17:24,640 --> 01:17:27,610
It’s okay, baby.
Be careful. Be careful.
1082
01:17:27,643 --> 01:17:29,178
Hands up. Just walk down.
1083
01:17:29,211 --> 01:17:30,646
-Yeah.
-All right?
1084
01:17:32,181 --> 01:17:33,115
Okay.
1085
01:17:35,517 --> 01:17:37,386
[gasping]
1086
01:17:37,419 --> 01:17:39,288
-[ventilated breathing]
1087
01:17:39,321 --> 01:17:40,689
[Sarah] Give the gun to Paul.
1088
01:17:43,158 --> 01:17:44,727
-Sarah...
1089
01:17:44,760 --> 01:17:46,829
We just wanna leave.
1090
01:17:46,862 --> 01:17:49,498
-Give the gun to Paul.
-I’m sorry. I can’t do that.
1091
01:17:49,531 --> 01:17:51,900
-[Kim] Will, what’s going on?
-It’s okay, baby.
1092
01:17:54,236 --> 01:17:55,638
[Sarah] Don’t do this.
1093
01:17:55,671 --> 01:17:58,140
-Look, Sarah,
we can work this out
1094
01:17:58,173 --> 01:18:00,242
if we both lower our guns.
1095
01:18:00,275 --> 01:18:02,478
We just want to leave,
1096
01:18:02,511 --> 01:18:05,014
and we want what’s fair,
enough for the both of us,
1097
01:18:05,047 --> 01:18:07,049
and you’ll never see us again.
1098
01:18:11,687 --> 01:18:12,654
All right?
1099
01:18:14,356 --> 01:18:15,857
-[Sarah] Okay.
-Okay.
1100
01:18:17,659 --> 01:18:19,662
How ’bout this?
1101
01:18:19,695 --> 01:18:21,731
I’m gonna count to three,
1102
01:18:21,764 --> 01:18:24,667
and we both lower
our guns. Good?
1103
01:18:24,700 --> 01:18:26,068
-Yeah.
1104
01:18:28,337 --> 01:18:29,237
-Okay.
1105
01:18:31,707 --> 01:18:33,542
[Kim] Will.
1106
01:18:33,575 --> 01:18:34,509
-One...
1107
01:18:37,913 --> 01:18:38,880
two...
1108
01:18:40,783 --> 01:18:41,717
three.
1109
01:18:49,158 --> 01:18:50,592
Are we good, Sarah?
1110
01:18:52,327 --> 01:18:54,797
Are we good, Sarah?
I just wanna talk.
1111
01:18:54,830 --> 01:18:56,198
Hey! No!
1112
01:18:56,231 --> 01:18:57,900
-[overlapping yelling]
-Paul!
1113
01:18:57,933 --> 01:18:59,301
-Kim, run!
1114
01:19:03,238 --> 01:19:04,540
-Don’t move!
1115
01:19:04,573 --> 01:19:06,008
-Where’s Kim?
-I don’t know!
1116
01:19:06,041 --> 01:19:08,043
-Where’d she go?
-I don’t know!
1117
01:19:10,012 --> 01:19:11,213
See what you did?
1118
01:19:11,246 --> 01:19:13,482
Huh? You see what you did?!
1119
01:19:13,515 --> 01:19:15,450
See what you made me do?
1120
01:19:16,585 --> 01:19:19,421
-Stop! Don’t! Just stop!
1121
01:19:19,454 --> 01:19:21,524
Just--Just get in the corner!
1122
01:19:21,557 --> 01:19:23,158
Move! Move!
1123
01:19:25,594 --> 01:19:26,895
Sit down!
1124
01:19:29,898 --> 01:19:31,767
-Please just let us go!
1125
01:19:31,800 --> 01:19:34,570
-I promise if you let us go...
-Stop talking!
1126
01:19:34,603 --> 01:19:37,039
-you’ll never see us...
-Stay still!
1127
01:19:37,072 --> 01:19:38,173
Just don’t move!
1128
01:19:39,274 --> 01:19:40,476
-All right.
1129
01:19:40,509 --> 01:19:42,311
Give me your fuckin’ hands!
1130
01:19:42,344 --> 01:19:44,113
-No. Paul, wait.
-Stop movin’!
1131
01:19:44,146 --> 01:19:46,081
[Paul yelling]
1132
01:19:48,016 --> 01:19:50,186
Come on. Get up!
1133
01:19:50,219 --> 01:19:51,787
-[Travis gasps]
1134
01:19:51,820 --> 01:19:53,589
-Kim!
1135
01:19:53,622 --> 01:19:56,025
-Ah, fuck!
-[Sarah] Open the door.
1136
01:19:56,058 --> 01:19:59,027
Open the door, Paul.
They’re sick.
1137
01:20:03,232 --> 01:20:05,868
-[Will] Paul, fuck you, Paul.
-Shut up!
1138
01:20:05,901 --> 01:20:07,503
-Hey!
-Fuck you.
1139
01:20:07,536 --> 01:20:09,772
-Get up, all of you!
-Fuck you!
1140
01:20:09,805 --> 01:20:12,341
-[gun strikes]
-[Kim sobbing]
1141
01:20:12,374 --> 01:20:13,442
[Will moaning]
1142
01:20:13,475 --> 01:20:15,110
[Kim] Please!
1143
01:20:15,143 --> 01:20:16,912
[Paul] Let him go! Let him go!
1144
01:20:18,747 --> 01:20:20,682
[Kim crying]
1145
01:20:24,720 --> 01:20:27,189
Please just let us go!
1146
01:20:27,222 --> 01:20:28,224
-Quiet!
1147
01:20:28,257 --> 01:20:30,226
Sarah, Sarah, he’s coming to.
1148
01:20:30,259 --> 01:20:31,426
[Will groans]
1149
01:20:33,228 --> 01:20:34,129
-Okay.
1150
01:20:35,731 --> 01:20:36,999
Will, get up.
1151
01:20:37,032 --> 01:20:38,400
-[Kim] Will?
-[Sarah] Shh.
1152
01:20:38,433 --> 01:20:40,735
Just be quiet.
Don’t say anything.
1153
01:20:44,106 --> 01:20:45,574
[Paul] Will, get up!
1154
01:20:47,442 --> 01:20:49,678
Will, get up.
1155
01:20:49,711 --> 01:20:50,712
Come on, Will.
1156
01:20:52,547 --> 01:20:54,916
-[spits]
-Get up now!
1157
01:20:56,985 --> 01:20:59,088
-[gags]
1158
01:20:59,121 --> 01:21:00,856
-Don’t fuck around, Will.
1159
01:21:01,957 --> 01:21:03,458
Get on your feet now! Come on!
1160
01:21:05,961 --> 01:21:07,195
[gunshot]
1161
01:21:08,463 --> 01:21:10,933
-[grunting] Fucking fuck you!
1162
01:21:10,966 --> 01:21:12,501
[Travis] Mom!
1163
01:21:12,534 --> 01:21:13,869
Mom! Dad!
1164
01:21:16,271 --> 01:21:18,940
-Stop it! Stop!
1165
01:21:22,277 --> 01:21:24,246
Stop, please!
1166
01:21:24,279 --> 01:21:26,015
-Stop it!
-Fuck her!
1167
01:21:26,048 --> 01:21:27,816
Fuck you!
1168
01:21:29,117 --> 01:21:30,653
[Kim] No!
1169
01:21:30,686 --> 01:21:32,955
-Hey! Stop!
1170
01:21:32,988 --> 01:21:34,456
Sarah!
1171
01:21:35,590 --> 01:21:36,925
Stop!
1172
01:21:39,027 --> 01:21:40,495
I said stop!
1173
01:21:44,666 --> 01:21:47,102
[Kim] No!
1174
01:21:47,135 --> 01:21:49,204
[sobbing]
1175
01:21:53,008 --> 01:21:56,111
My baby!
1176
01:21:58,013 --> 01:21:59,481
My baby!
1177
01:21:59,514 --> 01:22:01,449
[Will rasping]
1178
01:22:03,585 --> 01:22:07,322
[Kim] No!
1179
01:22:09,858 --> 01:22:12,193
My son!
1180
01:22:15,464 --> 01:22:17,999
You killed my baby!
1181
01:22:22,771 --> 01:22:25,040
You wanna kill me?!
1182
01:22:31,046 --> 01:22:33,114
-Kill me!
-[fires rifle]
1183
01:22:36,184 --> 01:22:38,186
[insects chirping]
1184
01:22:56,371 --> 01:22:59,141
[Sarah moaning]
1185
01:22:59,174 --> 01:23:01,477
Oh, baby.
1186
01:23:01,510 --> 01:23:03,579
Oh, baby.
1187
01:23:03,612 --> 01:23:05,480
[Sarah moaning]
1188
01:23:07,315 --> 01:23:09,217
[Travis crying]
1189
01:23:34,876 --> 01:23:36,678
[Sarah] Travis.
1190
01:23:39,915 --> 01:23:41,683
Oh, Travis.
1191
01:23:44,152 --> 01:23:45,887
[door slams open]
1192
01:23:47,055 --> 01:23:48,957
-[retching]
1193
01:24:24,793 --> 01:24:26,895
[footsteps]
1194
01:24:43,812 --> 01:24:45,313
[pops cork]
1195
01:25:46,541 --> 01:25:47,575
Mom.
1196
01:25:49,511 --> 01:25:52,314
-Oh, Travis.
1197
01:25:52,347 --> 01:25:55,884
Travis, it’s okay, sweetie.
1198
01:25:55,917 --> 01:25:57,852
You’re gonna be okay.
1199
01:26:00,055 --> 01:26:02,257
It’s gonna be okay.
1200
01:26:12,300 --> 01:26:14,202
It’s gonna be okay.
1201
01:26:15,337 --> 01:26:17,372
You can let go.
1202
01:26:18,840 --> 01:26:20,808
You can let go.
1203
01:26:24,546 --> 01:26:26,481
[music playing]
1204
01:27:02,450 --> 01:27:04,419
[Sarah, whispering] Travis.
1205
01:27:17,299 --> 01:27:19,234
[Paul sobbing]
1206
01:27:43,525 --> 01:27:44,959
[music fades]
1207
01:27:51,966 --> 01:27:53,868
[instrumental playing]
73902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.