All language subtitles for Hozyain.S02.E09.2024.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,870 --> 00:00:12,858 Я все расскажу. 2 00:00:12,859 --> 00:00:13,798 Хочу сотрудничать. 3 00:00:13,799 --> 00:00:14,720 Давай. 4 00:00:14,721 --> 00:00:15,450 Сотрудничай. 5 00:00:15,451 --> 00:00:16,568 Схема давно отлажена. 6 00:00:16,568 --> 00:00:18,978 Может, у вас здесь, конечно, так принято. 7 00:00:18,978 --> 00:00:21,187 На ходу меняют свидетельские показания. 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,588 Но в Москве это не одобрят. 9 00:00:33,643 --> 00:00:34,736 Лен, выходи. 10 00:00:34,736 --> 00:00:35,736 Открой дверь. 11 00:00:36,269 --> 00:00:37,535 Стой! 12 00:00:37,535 --> 00:00:38,535 Стой! 13 00:00:40,347 --> 00:00:42,575 Акимова приказано доставить в отделение. 14 00:00:42,575 --> 00:00:44,565 Ну, скажите, что не нашли Акимова. 15 00:00:44,565 --> 00:00:45,643 Не поверят. 16 00:00:46,186 --> 00:00:48,545 Но приказ был задержать Акимова. 17 00:00:48,545 --> 00:00:53,785 Нельзя задерживать человека просто так, даже если он в прошлом судим. 18 00:00:53,785 --> 00:00:54,785 Смотри. 19 00:00:58,235 --> 00:00:59,521 Ты с ума сошел? 20 00:00:59,521 --> 00:01:00,521 Ты что творишь? 21 00:01:00,528 --> 00:01:01,824 Они фальшивые. 22 00:01:02,826 --> 00:01:07,905 Да, я пришел к госпоже Шадрин с чемоданом фальшивок. 23 00:01:08,797 --> 00:01:10,575 Я же говорила тебе, Егор, деньги были. 24 00:01:19,309 --> 00:01:20,646 О, затвердела. 25 00:01:20,646 --> 00:01:21,753 Вот вам повязка. 26 00:01:21,836 --> 00:01:23,315 Вернусь, помогу настроить. 27 00:01:23,316 --> 00:01:24,754 Рука должна быть в покое. 28 00:01:24,956 --> 00:01:26,505 Я пока пойду заполню документы. 29 00:01:26,505 --> 00:01:27,505 Спасибо. 30 00:01:42,687 --> 00:01:43,258 Да. 31 00:01:43,259 --> 00:01:46,389 Егор, пожалуйста, забери меня из больницы. 32 00:01:46,389 --> 00:01:47,598 Что случилось? 33 00:01:47,681 --> 00:01:49,197 Я расскажу тебе, как это прежде. 34 00:01:49,838 --> 00:01:51,197 Побыстрее, я тебя прошу. 35 00:01:51,421 --> 00:01:52,838 Лен, с тобой все в порядке? 36 00:01:53,551 --> 00:01:54,551 Нет. 37 00:01:58,413 --> 00:01:59,498 Привет, Егор. 38 00:02:00,245 --> 00:02:01,245 Привет. 39 00:02:03,571 --> 00:02:05,218 Мне надо отъехать. 40 00:02:05,523 --> 00:02:06,797 Я по работе. 41 00:02:07,642 --> 00:02:08,309 Я сейчас 42 00:02:08,310 --> 00:02:09,310 Я скоро вернусь. 43 00:03:24,049 --> 00:03:25,049 Ну, как там? 44 00:03:26,007 --> 00:03:29,165 Закрытый перелом лучевой кости левой руки. 45 00:03:36,821 --> 00:03:38,656 А это очень плохо. 46 00:03:38,656 --> 00:03:39,884 Ничего хорошего. 47 00:03:41,817 --> 00:03:42,966 А ты куда собрался? 48 00:03:42,966 --> 00:03:43,966 Пропустил её. 49 00:03:47,896 --> 00:03:49,823 Ты что здесь забыл? 50 00:03:49,823 --> 00:03:50,823 Вали отсюда! 51 00:03:56,163 --> 00:03:57,859 Ещё раз тебя здесь увижу, урою! 52 00:03:57,859 --> 00:03:58,859 Понял? 53 00:04:02,967 --> 00:04:04,506 Виктор Петрович, что это такое? 54 00:04:04,506 --> 00:04:05,506 Остановитесь! 55 00:04:08,666 --> 00:04:11,175 Что там? 56 00:04:12,602 --> 00:04:13,891 Кто-нибудь, идите сюда! 57 00:04:15,085 --> 00:04:16,085 Закопали! 58 00:04:18,144 --> 00:04:23,162 Николай, пойдём. 59 00:04:29,507 --> 00:04:30,821 Займитесь им кто-нибудь. 60 00:04:32,263 --> 00:04:33,261 Вставайте. 61 00:04:33,262 --> 00:04:34,281 Давайте потихонечку. 62 00:04:36,195 --> 00:04:37,195 Да отойдите. 63 00:04:37,542 --> 00:04:41,222 Ой, ужас какой-то. 64 00:04:52,779 --> 00:04:54,642 Лида, ну что ты? 65 00:04:55,083 --> 00:04:56,533 Ну поешь. 66 00:04:56,533 --> 00:04:57,741 Ну нельзя же не есть. 67 00:04:59,856 --> 00:05:01,935 Господи, да что же это такое? 68 00:05:02,176 --> 00:05:03,534 Уйди, Маруся. 69 00:05:04,549 --> 00:05:05,549 Не уйду. 70 00:05:06,020 --> 00:05:07,015 Не уйду. 71 00:05:07,016 --> 00:05:08,016 Ну-ка, ешь. 72 00:05:08,919 --> 00:05:10,132 Не мотай душу. 73 00:05:11,198 --> 00:05:12,272 Дай умереть. 74 00:05:13,536 --> 00:05:15,174 Я к Андрюше хочу. 75 00:05:16,906 --> 00:05:17,906 Лида. 76 00:05:19,858 --> 00:05:21,713 Сына схоронила Сашу, 77 00:05:22,716 --> 00:05:24,675 а теперь и Андрюшу, внучка. 78 00:05:25,917 --> 00:05:27,147 Зачем мне жить? 79 00:05:27,147 --> 00:05:28,215 Не хочу больше. 80 00:05:30,677 --> 00:05:31,751 Одно плохо. 81 00:05:33,619 --> 00:05:35,515 Закопают в черти где. 82 00:05:38,091 --> 00:05:39,091 Почему? 83 00:05:40,579 --> 00:05:45,575 Так Андрюшеньку вместо меня в Сашину могилу похоронили. 84 00:05:45,699 --> 00:05:47,134 На аллее героев. 85 00:05:48,817 --> 00:05:50,874 Меня-то кто рядом положит? 86 00:05:56,044 --> 00:05:59,395 Лид, а надо договориться. 87 00:06:00,120 --> 00:06:01,120 С кем? 88 00:06:02,197 --> 00:06:04,072 Сынок мой Валя на кладбище. 89 00:06:04,594 --> 00:06:05,710 Все его знают. 90 00:06:06,433 --> 00:06:08,210 Пойдем, Лида, пойдем. 91 00:06:08,436 --> 00:06:09,436 Пойдем. 92 00:06:09,575 --> 00:06:11,313 Валя сейчас там работает. 93 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Поговорим. 94 00:06:13,423 --> 00:06:14,423 Вставай. 95 00:06:15,117 --> 00:06:16,571 Вставай, вставай. 96 00:06:17,446 --> 00:06:18,446 Ну-ка. 97 00:06:19,215 --> 00:06:21,033 Ну что ты такая? 98 00:06:22,362 --> 00:06:23,673 Ну покушай. 99 00:06:29,507 --> 00:06:30,507 Ну-ка ешь. 100 00:06:33,834 --> 00:06:35,642 Вот, так. 101 00:06:35,642 --> 00:06:36,642 Вот, хорошо. 102 00:06:36,989 --> 00:06:38,106 Досолила. 103 00:06:46,919 --> 00:06:50,726 Чувствую себя грязной, как будто меня в дерьме извалили. 104 00:06:52,169 --> 00:06:53,403 Спасибо, что делаешь это. 105 00:06:54,668 --> 00:06:56,106 Я видишь, одной рукой не могу. 106 00:06:56,467 --> 00:06:57,746 Ты понял, я уже. 107 00:06:58,494 --> 00:07:01,563 И осторожней, там, там осколки же могут быть ещё. 108 00:07:01,563 --> 00:07:03,174 Ничего уже нет, я смываю. 109 00:07:03,174 --> 00:07:04,174 Ага. 110 00:07:06,727 --> 00:07:07,893 Спасибо тебе большое. 111 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 Я не кусаюсь. 112 00:07:10,155 --> 00:07:12,172 Да кто тебя знает, Лен, ноги сниже. 113 00:07:14,149 --> 00:07:15,149 Спасибо. 114 00:07:18,651 --> 00:07:19,651 Болит? 115 00:07:20,935 --> 00:07:24,313 Непонятно пока, обезболивающие ещё действуют. 116 00:07:29,013 --> 00:07:31,193 Удивительное дело. 117 00:07:31,193 --> 00:07:33,253 Вот от Филина чего угодно можно было ожидать. 118 00:07:34,196 --> 00:07:36,773 Но Дроздов полицейский. 119 00:07:38,375 --> 00:07:40,253 Руки все распускают одинаково. 120 00:07:41,235 --> 00:07:43,713 Филин бил тебя? 121 00:07:45,055 --> 00:07:46,993 Мне так нравится, как ты удивляешься этому. 122 00:07:47,535 --> 00:07:48,933 Как будто сам не мужчина. 123 00:07:51,655 --> 00:07:52,964 Черт. 124 00:07:52,964 --> 00:07:54,233 Я совершенно не это имела в виду. 125 00:07:54,795 --> 00:07:56,193 Прости, пожалуйста, олябнула. 126 00:07:57,431 --> 00:07:59,073 Ты совершенно другой. 127 00:07:59,073 --> 00:08:00,251 Совершенно ни на кого не похож. 128 00:08:02,163 --> 00:08:03,531 Маринке с тобой очень повезло. 129 00:08:03,752 --> 00:08:06,330 Ты думаешь, у нас все так гладко? 130 00:08:07,053 --> 00:08:08,516 Да у кого бывает гладко? 131 00:08:08,516 --> 00:08:09,516 Все врут. 132 00:08:10,012 --> 00:08:12,237 Но она с тобой счастлива. 133 00:08:12,237 --> 00:08:13,237 Понятно видно. 134 00:08:20,325 --> 00:08:22,271 Не уехал бы тогда, был бы сейчас мой. 135 00:08:25,069 --> 00:08:27,160 Чего ты смеешься? 136 00:08:27,160 --> 00:08:28,768 Ты ухаживал за мной, забыл, что ли? 137 00:08:31,564 --> 00:08:32,564 Ухаживал. 138 00:08:32,828 --> 00:08:34,991 Так. 139 00:08:34,991 --> 00:08:36,068 Гуляли вместе. 140 00:08:36,148 --> 00:08:38,540 Ну и ладно. 141 00:08:38,540 --> 00:08:40,128 Что мне большего было нужно ждать? 142 00:08:40,650 --> 00:08:42,908 Я вообще не собиралась замуж в 17 лет уходить. 143 00:08:43,109 --> 00:08:44,522 Так? 144 00:08:44,522 --> 00:08:45,522 Погуляли бы. 145 00:08:45,809 --> 00:08:47,227 Потом года через четыре. 146 00:08:47,691 --> 00:08:49,267 Думала, женишься на мне. 147 00:08:51,180 --> 00:08:52,428 А ты вместо этого что? 148 00:08:57,330 --> 00:09:00,489 Егор, ты же даже не знаешь, как я тогда. 149 00:09:03,405 --> 00:09:04,405 Я подыхала. 150 00:09:06,091 --> 00:09:10,209 Не знаешь, сколько я рыдала, когда ты уехала в Америку? 151 00:09:10,934 --> 00:09:12,549 Я тебя ненавидела страшно. 152 00:09:15,812 --> 00:09:17,424 К бабе Рае пошла. 153 00:09:17,424 --> 00:09:18,424 Ведьму-то помнишь? 154 00:09:19,191 --> 00:09:20,910 Умоляла ее, чтобы вернула тебя. 155 00:09:24,257 --> 00:09:25,850 Да нет, все ерунда какая-то. 156 00:09:29,154 --> 00:09:31,213 Ерунда – это дела давно минувшего дней. 157 00:09:31,794 --> 00:09:32,398 А почему? 158 00:09:32,399 --> 00:09:33,672 За Виктора замуж вышла? 159 00:09:38,348 --> 00:09:39,633 Куда мне деться было? 160 00:09:41,885 --> 00:09:43,012 После насилия. 161 00:09:49,143 --> 00:09:52,293 Егор, Егор, ты как девочка, ей-богу. 162 00:09:53,855 --> 00:09:56,573 Ну, ты же видел, что тут натворилось вокруг. 163 00:09:59,569 --> 00:10:04,369 Ты знаешь, когда я простила тебя, когда до меня дошло, 164 00:10:06,416 --> 00:10:07,568 почему ты уехал? 165 00:10:09,492 --> 00:10:13,069 Я поняла, что ты просто не захотел становиться таким, как они. 166 00:10:14,135 --> 00:10:16,049 Ну, а потом Филин стал клинья подбивать. 167 00:10:16,914 --> 00:10:18,549 Я долго его отшивала, кстати. 168 00:10:19,450 --> 00:10:23,589 Ну, а в конечном итоге он просто не выдержал. 169 00:10:29,685 --> 00:10:32,565 Ты знаешь, Филин был не самый плохой вариант, между прочим. 170 00:10:33,565 --> 00:10:38,225 Во всяком случае, у меня было платье, дело, свадьба. 171 00:10:39,866 --> 00:10:42,024 У прочих девчонок не было вообще ничего. 172 00:10:44,016 --> 00:10:45,142 Кроме насилия. 173 00:10:46,527 --> 00:10:47,845 У той же Маринки, например. 174 00:11:05,242 --> 00:11:06,742 Егор! 175 00:11:07,421 --> 00:11:08,328 Я пойду. 176 00:11:08,329 --> 00:11:09,329 Егор! 177 00:11:13,439 --> 00:11:14,439 Спасибо тебе. 178 00:11:15,128 --> 00:11:16,128 Бывает. 179 00:11:31,713 --> 00:11:35,833 Налей героев не получится, Лидия Михайловна, вы даже не ветеран труда. 180 00:11:36,375 --> 00:11:37,632 Да как не ветеран? 181 00:11:37,997 --> 00:11:39,293 Я на всю жизнь на фабрике. 182 00:11:39,293 --> 00:11:40,483 Да, больше полувека. 183 00:11:40,483 --> 00:11:41,483 А документы есть? 184 00:11:43,016 --> 00:11:47,433 Тут и оно, без документов ни на этом свете, ни на том, никуда. 185 00:11:48,214 --> 00:11:50,592 Не, ну рядом мы можем устроить, на четвертом участке. 186 00:11:51,173 --> 00:11:54,333 Правда, это недешево выйдет. 187 00:11:56,389 --> 00:11:57,389 Сколько? 188 00:11:58,598 --> 00:12:00,573 Ну, мне как-то неудобно с вас деньги брать. 189 00:12:00,865 --> 00:12:02,990 Валь, ты главное скажи, к кому обратиться. 190 00:12:08,225 --> 00:12:09,955 Деньги есть, 191 00:12:09,955 --> 00:12:14,224 Андрюша на похороны в секции собрали, Егор Таранцев все организовал. 192 00:12:15,386 --> 00:12:18,805 Не, ну, будем решать, договоримся. 193 00:12:22,168 --> 00:12:23,544 Четвертый участок там. 194 00:12:38,407 --> 00:12:40,285 Что ты там устроил в больнице? 195 00:12:57,683 --> 00:13:03,883 Дроздов сломал руку Шабрина, и я её забирал, а она попросила. 196 00:13:04,587 --> 00:13:05,587 А почему тебя? 197 00:13:07,809 --> 00:13:08,902 Ты что, слуга? 198 00:13:10,432 --> 00:13:11,432 Ты ей муж? 199 00:13:12,408 --> 00:13:13,602 Кто ты ей, Егор? 200 00:13:13,744 --> 00:13:16,023 Началось. 201 00:13:17,591 --> 00:13:19,483 Позвонила, сразу побежал. 202 00:13:20,183 --> 00:13:23,143 Катаешься с ней по всему городу, у всех на глазах. 203 00:13:24,204 --> 00:13:26,602 И не надо службой прикрываться, ты в отпуске. 204 00:13:27,333 --> 00:13:28,179 Марин, Марина Ивановича 205 00:13:28,180 --> 00:13:29,489 Где ты был, Егор? 206 00:13:30,554 --> 00:13:33,180 Ты из больницы ушёл днём, в четыре часа. 207 00:13:33,180 --> 00:13:34,180 Сейчас ночь. 208 00:13:34,471 --> 00:13:35,489 Где ты был? 209 00:13:36,819 --> 00:13:37,819 У неё? 210 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 У неё. 211 00:13:45,334 --> 00:13:47,050 Ну и что ты там делал всё это время? 212 00:13:51,304 --> 00:13:52,750 Что ты молчишь? 213 00:13:53,196 --> 00:13:54,196 Надоело. 214 00:13:54,232 --> 00:13:55,490 Что тебе надоело? 215 00:13:55,490 --> 00:13:56,490 Всё надоело! 216 00:13:57,308 --> 00:13:59,946 Почему с тобой так тяжело, а? 217 00:16:03,379 --> 00:16:09,310 Валя, а ты забери, забей, только убей, ты же можешь. 218 00:16:12,193 --> 00:16:18,710 Лидия Михайловна, я, я, простите. 219 00:16:20,557 --> 00:16:23,909 После колонии в приличное место ты не устроишься. 220 00:16:25,032 --> 00:16:27,190 По такой статье вообще нигде не берут. 221 00:16:28,165 --> 00:16:29,221 Да и года уже. 222 00:16:29,826 --> 00:16:31,221 Да какие твои годы? 223 00:16:34,458 --> 00:16:35,458 Возраст. 224 00:16:35,623 --> 00:16:39,702 Мне, Лидия Михайловна, через два года уже полтинничек. 225 00:16:40,167 --> 00:16:41,181 Да иди ты. 226 00:16:43,306 --> 00:16:44,638 Летит времечко. 227 00:16:44,638 --> 00:16:45,131 Летит. 228 00:16:45,132 --> 00:16:46,744 Не говорите. 229 00:16:46,744 --> 00:16:47,922 Хорошо, я Борьку знаю. 230 00:16:48,723 --> 00:16:50,213 Это бригадир Могильщиков. 231 00:16:50,213 --> 00:16:51,213 Водокопаю. 232 00:16:52,526 --> 00:16:53,962 Поначалу тяжко было. 233 00:16:55,146 --> 00:16:56,146 Тянулся. 234 00:16:56,364 --> 00:16:57,364 Платит. 235 00:16:59,644 --> 00:17:00,644 Жить можно. 236 00:17:01,263 --> 00:17:03,622 Так если можно жить, Валь, живи. 237 00:17:03,884 --> 00:17:05,582 Чего за деньгами-то полез? 238 00:17:06,003 --> 00:17:07,361 Ведь опять сядешь. 239 00:17:09,230 --> 00:17:10,442 Дурак потому что. 240 00:17:15,078 --> 00:17:16,262 У меня просьба. 241 00:17:21,380 --> 00:17:22,380 Возьми. 242 00:17:23,083 --> 00:17:24,140 Только убей. 243 00:17:25,903 --> 00:17:27,413 Лидия Михайловна, я вас 244 00:17:29,237 --> 00:17:30,960 Не меня. 245 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Акима. 246 00:17:34,578 --> 00:17:36,195 Аким Андрюшу убил. 247 00:17:36,960 --> 00:17:38,716 Это не несчастный случай. 248 00:17:39,456 --> 00:17:42,015 Аким и Сашу моего убил, и Андрея. 249 00:17:42,418 --> 00:17:43,494 Он всех убил. 250 00:17:44,498 --> 00:17:45,836 Одна я живу. 251 00:17:45,997 --> 00:17:47,622 А это не жизнь. 252 00:17:47,622 --> 00:17:48,622 Мука. 253 00:17:49,318 --> 00:17:50,565 Я бы и сама, да 254 00:17:51,684 --> 00:17:52,684 Не могу. 255 00:17:53,539 --> 00:17:55,836 Вадик, у тебя получится. 256 00:17:58,911 --> 00:18:00,377 Я? 257 00:18:00,377 --> 00:18:01,377 Нет. 258 00:18:01,752 --> 00:18:02,960 Почему? 259 00:18:02,960 --> 00:18:04,330 Ты же за убийство сидел. 260 00:18:04,611 --> 00:18:07,126 Да то по пьяни было случайно. 261 00:18:07,126 --> 00:18:08,126 Я не хотел. 262 00:18:08,997 --> 00:18:10,030 А то деньги. 263 00:18:13,707 --> 00:18:14,707 Я не могу. 264 00:18:15,294 --> 00:18:16,294 А тогда кто? 265 00:18:17,611 --> 00:18:21,229 Валя, ну должны же быть у тебя друзья, которые могут, а? 266 00:18:23,505 --> 00:18:24,505 Ну, а знаешь, 267 00:18:31,638 --> 00:18:34,997 я и тебе заплачу, ты только найди. 268 00:18:53,086 --> 00:18:54,984 Проходи, Мариша. 269 00:18:55,528 --> 00:18:57,026 Ты чего к мужу моему липнешь? 270 00:18:58,396 --> 00:18:59,396 Чего? 271 00:18:59,448 --> 00:19:00,845 Ты дурочку-то не строй. 272 00:19:02,109 --> 00:19:03,386 Марин, ты о чем? 273 00:19:03,386 --> 00:19:05,405 К Негору не лезь, поняла? 274 00:19:07,578 --> 00:19:08,786 Но он же не любит тебя. 275 00:19:11,327 --> 00:19:15,146 И ребенка оставить с своей стороны – это большая ошибка. 276 00:19:20,943 --> 00:19:22,146 Мой ребенок при мне. 277 00:19:23,856 --> 00:19:25,113 А твой на кладбище. 278 00:19:25,415 --> 00:19:29,835 Еще хоть слова про него что-нибудь скажешь, я тебе вторую руку сломаю. 279 00:19:40,133 --> 00:19:41,195 Вот он. 280 00:19:42,297 --> 00:19:44,355 Ну, деньги где? 281 00:19:50,294 --> 00:19:51,294 Сколько? 282 00:19:53,172 --> 00:19:54,172 Триста. 283 00:19:54,844 --> 00:19:55,307 Мало. 284 00:19:55,308 --> 00:19:55,959 Пятьсот давай. 285 00:19:55,960 --> 00:19:57,294 Ой, не начинай. 286 00:19:57,294 --> 00:19:58,294 Триста нормально. 287 00:19:59,303 --> 00:20:00,996 Вам кого убрать надо? 288 00:20:00,996 --> 00:20:01,996 Акима? 289 00:20:02,085 --> 00:20:03,320 Вы знаете, кто это такой? 290 00:20:03,487 --> 00:20:04,487 Я знаю. 291 00:20:05,222 --> 00:20:07,040 Ты еще не родился, я знала. 292 00:20:07,102 --> 00:20:08,102 Лошагуб. 293 00:20:10,001 --> 00:20:11,209 Нечего торговаться. 294 00:20:11,209 --> 00:20:12,720 Не хочешь, я другого найду. 295 00:20:13,550 --> 00:20:14,078 Ищи. 296 00:20:14,079 --> 00:20:15,079 Погоди. 297 00:20:15,621 --> 00:20:17,640 Триста кусков на дороге не валяется. 298 00:20:18,421 --> 00:20:19,839 И потом Аким уже не тот. 299 00:20:21,064 --> 00:20:22,064 Кто он сейчас? 300 00:20:23,036 --> 00:20:24,036 Никто. 301 00:20:24,977 --> 00:20:25,977 Ну? 302 00:20:27,102 --> 00:20:28,102 Ладно. 303 00:20:33,823 --> 00:20:34,886 Сто пятьдесят. 304 00:20:35,137 --> 00:20:36,137 Что? 305 00:20:37,572 --> 00:20:38,699 Половина. 306 00:20:38,699 --> 00:20:39,806 Остальное потом. 307 00:20:40,389 --> 00:20:41,389 Договорились. 308 00:20:45,524 --> 00:20:46,524 А мои? 309 00:20:57,401 --> 00:21:00,480 Это все мало, Михайловна. 310 00:21:00,861 --> 00:21:02,619 Бессовестный ты, Валя. 311 00:21:13,319 --> 00:21:14,319 Девушка. 312 00:21:21,575 --> 00:21:22,496 Добрый день. 313 00:21:22,497 --> 00:21:23,660 Что будете заказывать? 314 00:21:23,706 --> 00:21:24,560 Чай. 315 00:21:24,561 --> 00:21:25,579 Еще что-нибудь? 316 00:21:26,516 --> 00:21:27,344 Сядь. 317 00:21:27,345 --> 00:21:28,442 Нам не положено. 318 00:21:29,084 --> 00:21:30,301 А ты сядь. 319 00:21:33,452 --> 00:21:36,862 Скажи мне, деточка, а кто хозяйку обидел? 320 00:21:37,951 --> 00:21:38,951 Не знаю. 321 00:21:40,185 --> 00:21:41,439 Лучше скажи. 322 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 Муж. 323 00:21:51,920 --> 00:21:52,920 Егор! 324 00:21:54,332 --> 00:21:55,662 Поговорить надо. 325 00:23:46,771 --> 00:23:47,771 Ранен? 326 00:23:48,055 --> 00:23:49,277 Нет. 327 00:23:49,277 --> 00:23:50,277 Это его. 328 00:23:53,350 --> 00:23:54,350 Все. 329 00:23:55,504 --> 00:23:56,592 В тебя целился. 330 00:23:57,332 --> 00:23:58,652 В меня? 331 00:23:58,652 --> 00:24:00,112 А ты, значит, успел. 332 00:24:01,333 --> 00:24:05,132 Ну что, Егорушка, похоже, я твой должник. 333 00:24:08,401 --> 00:24:09,956 Киллер, который Мохова убил. 334 00:24:11,638 --> 00:24:13,549 А вот Макаров. 335 00:24:13,549 --> 00:24:14,997 Из него в Мохова стреляли. 336 00:24:16,198 --> 00:24:22,537 Тогда это киллер Дроздова, раз меня посадить не смог, решил завалить. 337 00:24:22,779 --> 00:24:24,236 Ну, это еще доказать надо. 338 00:24:25,838 --> 00:24:28,056 Это твои заморочки, а мне и так все ясно. 339 00:24:28,056 --> 00:24:28,861 Не трогай. 340 00:24:28,862 --> 00:24:29,862 Почему? 341 00:24:31,305 --> 00:24:33,737 Не оставляй ты следы-то на месте преступления. 342 00:24:37,505 --> 00:24:39,023 А как же ты теперь? 343 00:24:41,106 --> 00:24:43,863 Мне Дроздовова посадить надо, а не тебя. 344 00:24:44,467 --> 00:24:46,263 И как ты его посадишь? 345 00:24:48,575 --> 00:24:49,575 Есть идеи. 346 00:24:52,612 --> 00:24:54,883 Ничего кроме оружия при нем не было. 347 00:24:55,144 --> 00:24:56,583 Профессионал. 348 00:24:56,583 --> 00:24:57,882 Из такого же Мохов убит. 349 00:24:58,364 --> 00:25:00,503 Да не из такого же, из этого. 350 00:25:03,078 --> 00:25:04,078 Проверим. 351 00:25:04,822 --> 00:25:08,141 Думаю, у Дроздова план был такой. 352 00:25:09,543 --> 00:25:12,340 Киллер убивает Игоря Михайловича, 353 00:25:12,701 --> 00:25:15,741 оставляет при нем этот пистолет. 354 00:25:15,841 --> 00:25:19,421 Экспертиза покажет, что Мохов убит из него. 355 00:25:21,501 --> 00:25:25,882 Ну вот, убийца Мохова найден, дело закрыто. 356 00:25:25,882 --> 00:25:26,980 У тебя какой план? 357 00:25:30,151 --> 00:25:31,809 Устроить Дроздову ловушку. 358 00:25:32,610 --> 00:25:36,150 Объявить, что Игорь Михайлович мертв, киллер в бегах. 359 00:25:36,674 --> 00:25:38,600 И проследить за ним, за Дроздовым. 360 00:25:38,600 --> 00:25:43,930 Только всем, кого вы вызываете, надо заплатить, чтоб веселей работалось. 361 00:25:43,993 --> 00:25:44,993 А деньги? 362 00:25:45,555 --> 00:25:46,570 Найдем. 363 00:25:48,591 --> 00:25:51,569 Ну, Валер, решайся. 364 00:25:52,671 --> 00:25:55,590 Другого шанса вывезти Дроздова на чистую воду не будет. 365 00:25:59,135 --> 00:26:05,495 Ну, а с Самойленко ты, как орден уносит, сам договорись. 366 00:26:15,051 --> 00:26:16,715 С Самойленко не будем оповещать. 367 00:26:23,930 --> 00:26:25,064 Ага, понял. 368 00:26:25,064 --> 00:26:26,064 А где? 369 00:26:28,956 --> 00:26:29,795 У дома Таранцева. 370 00:26:29,796 --> 00:26:30,796 Это где? 371 00:26:31,331 --> 00:26:32,541 Адрес 372 00:26:32,541 --> 00:26:33,649 Пришли мне адрес! 373 00:26:34,032 --> 00:26:35,148 Я сейчас подъеду, да. 374 00:26:39,668 --> 00:26:40,668 Есть! 375 00:26:41,430 --> 00:26:42,890 Отлично. 376 00:26:45,907 --> 00:26:46,907 Егор! 377 00:26:57,249 --> 00:26:58,249 Максим Павлович! 378 00:26:58,511 --> 00:26:59,511 Был у Акимова. 379 00:27:00,194 --> 00:27:01,108 Макаров? 380 00:27:01,109 --> 00:27:02,600 Если Мохов убит из этого оружия, 381 00:27:02,600 --> 00:27:03,678 вы, товарищ полковник, правы. 382 00:27:03,678 --> 00:27:04,847 В него стрелял Акимов. 383 00:27:05,972 --> 00:27:07,238 А у Акимова кто стрелял? 384 00:27:07,238 --> 00:27:09,387 Пока неизвестно, но стрелка засекли. 385 00:27:12,265 --> 00:27:13,265 Засекли? 386 00:27:13,309 --> 00:27:15,368 Дали показания свидетеля. 387 00:27:15,368 --> 00:27:16,563 Объявлен план перехвата. 388 00:27:23,866 --> 00:27:24,888 Задержишь, звони. 389 00:27:29,833 --> 00:27:30,833 Всё, уноси. 390 00:27:43,748 --> 00:27:46,332 День, максимум два, отсидишься здесь. 391 00:27:46,553 --> 00:27:48,651 Да найду я, где отсидеться. 392 00:27:48,855 --> 00:27:51,051 Тебе нельзя на улицу ходить, Марину. 393 00:27:51,459 --> 00:27:52,459 Что Марин? 394 00:27:53,016 --> 00:27:56,752 Если без меня всё решил, уже в своём доме не хозяйка. 395 00:27:57,056 --> 00:27:58,391 Чем недовольна-то? 396 00:27:59,258 --> 00:28:04,138 Что музж жив, чего ты из пустяка проблему делаешь? 397 00:28:04,798 --> 00:28:08,638 Благодари Бога, что не Егор в морге, а тот другой. 398 00:28:09,058 --> 00:28:12,618 А хозяйкой станешь, когда хозяина потеряешь. 399 00:28:12,658 --> 00:28:14,777 Что-то распустил ты её, Егор. 400 00:28:22,811 --> 00:28:24,558 Не обращай внимания на Акима. 401 00:28:26,845 --> 00:28:30,023 Как будто из прошлого века со своим этим домостроем вылез. 402 00:28:32,132 --> 00:28:34,363 Ну, почему он сказал, что могли убить тебя? 403 00:28:35,565 --> 00:28:36,698 Да? 404 00:28:36,698 --> 00:28:37,698 Не могли. 405 00:28:42,416 --> 00:28:44,002 Я ей правда богу благодарю. 406 00:28:44,691 --> 00:28:46,162 По-своему, как могу. 407 00:28:47,365 --> 00:28:49,362 Благодарю, что живой возвращаешься. 408 00:28:52,754 --> 00:28:54,643 Да, Марин, бывает. 409 00:28:56,499 --> 00:28:57,951 Раз в год, а то и вообще 410 00:28:58,422 --> 00:28:59,857 А я каждый день молюсь. 411 00:29:00,278 --> 00:29:02,678 Пусть думаю с Ленкой, только не в морге. 412 00:29:02,899 --> 00:29:05,257 Марин, ну ты чего? 413 00:29:09,233 --> 00:29:10,677 Да я не переживу, Егор. 414 00:29:14,003 --> 00:29:17,238 Если вдруг позвонят или приедут, как там это делается? 415 00:29:18,321 --> 00:29:19,938 Собираетесь на опознание? 416 00:29:22,368 --> 00:29:23,368 Ну, перестань. 417 00:29:23,524 --> 00:29:24,669 Я не переживу. 418 00:29:24,669 --> 00:29:25,709 Перестань. 419 00:29:25,709 --> 00:29:26,709 Ну, все, все, все. 420 00:29:27,299 --> 00:29:28,458 Все, все, все. 421 00:29:35,752 --> 00:29:37,809 Стрелок при задержании оказал сопротивление. 422 00:29:37,809 --> 00:29:39,959 Полиции пришлось открыть ответный огонь. 423 00:29:40,820 --> 00:29:42,258 Сейчас в реанимации, в коме. 424 00:29:42,341 --> 00:29:43,591 Личность установлена? 425 00:29:43,591 --> 00:29:44,818 Нет, товарищ полковник. 426 00:29:45,419 --> 00:29:47,538 Отпечатков стрелка в базе данных нет. 427 00:29:48,275 --> 00:29:49,454 Прогнозы врачей? 428 00:29:49,735 --> 00:29:54,615 Состояние стабильно тяжелое, но говорят, что через пару дней в сознание придет. 429 00:29:56,458 --> 00:29:57,635 Ну, будем надеяться. 430 00:29:59,777 --> 00:30:01,334 Из этого оружия убит Акимов. 431 00:30:01,835 --> 00:30:05,055 Пуля, извлеченная из трупа, выпущенная из этой пистолеты. 432 00:30:07,384 --> 00:30:08,754 А из этого убит Мохов. 433 00:30:09,536 --> 00:30:11,034 Экспертиза подтвердена. 434 00:30:11,816 --> 00:30:13,015 Изъятого Акимова. 435 00:30:14,136 --> 00:30:16,875 Товарищ полковник Максим Павлович. 436 00:30:17,796 --> 00:30:19,873 Вы были правы, в ваших подозрениях я нет. 437 00:30:21,517 --> 00:30:22,834 Прошу к ней извиниться. 438 00:30:26,819 --> 00:30:28,853 Степан Валентинович, вам тоже извиниться. 439 00:30:31,430 --> 00:30:32,430 Да ладно. 440 00:30:41,045 --> 00:30:45,774 Радоваться должен, что нам нос утер, а он странный какой-то. 441 00:30:48,616 --> 00:30:51,515 Чужая душа в отемке. 442 00:30:51,638 --> 00:30:52,753 Да, да. 443 00:30:54,017 --> 00:30:55,896 Ну, чего ты удумал извиняться? 444 00:30:55,896 --> 00:30:57,235 Не буду я извиняться. 445 00:30:58,277 --> 00:30:59,575 Пусть первый извиняется. 446 00:31:00,616 --> 00:31:01,616 Извиняться. 447 00:31:06,001 --> 00:31:07,468 И хорошо. 448 00:31:07,468 --> 00:31:08,954 И слава Богу. 449 00:31:10,376 --> 00:31:12,534 Ой, грех, конечно, такому радоваться. 450 00:31:13,520 --> 00:31:15,127 Он же, он же антихрист. 451 00:31:15,127 --> 00:31:16,127 Господи. 452 00:31:19,505 --> 00:31:20,923 Ты, я гляжу, не рада. 453 00:31:22,647 --> 00:31:24,943 Да что-то с утра голова гудит. 454 00:31:25,286 --> 00:31:26,286 Давление. 455 00:31:26,865 --> 00:31:28,124 Таблетку приняла? 456 00:31:28,754 --> 00:31:29,754 Приняла. 457 00:31:32,171 --> 00:31:35,964 И все-таки, Лида, Бог есть, услышал Он твои молитвы. 458 00:31:36,366 --> 00:31:38,663 Какие молитвы? 459 00:31:38,945 --> 00:31:41,011 Ну, ты же желала Акиму смерти. 460 00:31:41,011 --> 00:31:42,011 Ну вот. 461 00:31:42,352 --> 00:31:43,352 А кто его? 462 00:31:43,858 --> 00:31:45,470 Да, скоро узнаем. 463 00:31:45,470 --> 00:31:46,497 Поймали убийцу. 464 00:31:46,560 --> 00:31:47,439 Да ты что? 465 00:31:47,440 --> 00:31:47,966 Поймали? 466 00:31:47,967 --> 00:31:48,942 Да. 467 00:31:48,943 --> 00:31:51,717 Говорят, подстрелили тоже в больнице он. 468 00:31:52,920 --> 00:31:56,578 Господи, кого еще нелегкая принесла. 469 00:31:58,027 --> 00:31:59,027 Михална! 470 00:32:01,876 --> 00:32:02,876 Можно? 471 00:32:06,594 --> 00:32:07,678 Лида, а кто это? 472 00:32:07,904 --> 00:32:09,218 Тебе какая разница? 473 00:32:09,560 --> 00:32:09,981 Иди, иди. 474 00:32:09,982 --> 00:32:11,098 Это ко мне. 475 00:32:11,098 --> 00:32:12,002 Это ко мне. 476 00:32:12,003 --> 00:32:13,003 О, на. 477 00:32:14,864 --> 00:32:16,330 Вы кто? 478 00:32:16,330 --> 00:32:19,022 Ступай, ступай, ступай. 479 00:32:23,294 --> 00:32:25,692 Дело сделано. 480 00:32:25,692 --> 00:32:26,505 Деньги где? 481 00:32:26,506 --> 00:32:27,563 Какие деньги? 482 00:32:28,386 --> 00:32:29,904 Сто пятьдесят тысяч, вторая половина. 483 00:32:29,904 --> 00:32:30,923 А ведь это же не ты. 484 00:32:31,447 --> 00:32:32,352 Что не я? 485 00:32:32,353 --> 00:32:35,223 Тот, кто Акима убил, он в больнице. 486 00:32:35,223 --> 00:32:36,417 Да какая разница. 487 00:32:36,417 --> 00:32:37,073 Деньги гони. 488 00:32:37,074 --> 00:32:38,264 Сам гони их. 489 00:32:38,264 --> 00:32:39,143 Слышишь? 490 00:32:39,144 --> 00:32:40,522 Отдай мне мои деньги. 491 00:32:40,544 --> 00:32:41,684 Верни мне. 492 00:32:41,684 --> 00:32:42,592 Верни мне. 493 00:32:42,593 --> 00:32:43,369 Убери ты руки. 494 00:32:43,370 --> 00:32:44,274 Деньги верни. 495 00:32:44,275 --> 00:32:45,505 Отдай мне мои деньги! 496 00:32:45,505 --> 00:32:47,375 Да с ума сошла, ведьма! 497 00:32:47,375 --> 00:32:48,375 Отдай мне мои деньги! 498 00:32:49,493 --> 00:32:50,544 Думаешь, клюнет? 499 00:32:53,854 --> 00:32:54,920 Да клюнет, клюнет. 500 00:32:54,920 --> 00:32:55,920 Куда он денется? 501 00:32:57,707 --> 00:32:59,445 Знаешь, какого у него жим-жима сейчас? 502 00:33:31,525 --> 00:33:32,998 Господи! 503 00:33:32,998 --> 00:33:33,818 Господи! 504 00:33:33,819 --> 00:33:34,409 Лида! 505 00:33:34,410 --> 00:33:35,542 Боже мой! 506 00:33:35,542 --> 00:33:36,784 Лида! 507 00:33:36,784 --> 00:33:37,906 Что случилось? 508 00:33:37,906 --> 00:33:38,656 Лида! 509 00:33:38,657 --> 00:33:40,220 Лида! 510 00:33:40,220 --> 00:33:41,220 Лида! 511 00:33:41,242 --> 00:33:42,032 Вставай! 512 00:33:42,033 --> 00:33:43,025 Вставай, дорогая моя! 513 00:33:43,026 --> 00:33:43,704 Ничего! 514 00:33:43,705 --> 00:33:44,544 Ничего! 515 00:33:44,545 --> 00:33:44,984 Вставай! 516 00:33:44,985 --> 00:33:45,985 Вставай! 517 00:33:47,549 --> 00:33:50,628 Это он! 518 00:33:50,628 --> 00:33:51,550 Это он! 519 00:33:51,551 --> 00:33:52,724 Я сейчас в полицию! 520 00:33:52,860 --> 00:33:53,711 Не надо! 521 00:33:53,712 --> 00:33:56,160 Не надо полицию! 522 00:33:56,160 --> 00:33:57,474 И скорую не надо! 523 00:33:57,474 --> 00:33:58,707 Ты Егору! 524 00:33:58,707 --> 00:33:59,760 Егору звони! 525 00:33:59,985 --> 00:34:01,122 Хорошо, Егор! 526 00:34:01,122 --> 00:34:02,141 Моя ж хорошая! 527 00:34:02,141 --> 00:34:03,423 Господи! 528 00:34:03,423 --> 00:34:04,423 Господи! 529 00:34:51,434 --> 00:34:53,193 Я же просил никуда не выходить. 530 00:34:53,193 --> 00:34:53,956 Да, мы понимаем. 531 00:34:53,957 --> 00:34:55,477 Жалко, конечно, что Аким жив. 532 00:34:55,477 --> 00:34:56,493 Я уже обрадовалась. 533 00:35:19,324 --> 00:35:20,324 Дроздов был? 534 00:35:20,548 --> 00:35:21,548 Нет. 535 00:35:23,962 --> 00:35:26,881 Это труп с огнестрелом, который вчера ночью привезли? 536 00:35:27,114 --> 00:35:28,114 Да. 537 00:35:29,526 --> 00:35:30,526 Открой. 538 00:35:35,497 --> 00:35:36,500 Вот так вот, да? 539 00:35:38,798 --> 00:35:39,798 Ладно. 540 00:35:42,465 --> 00:35:45,921 Как Дроздов узнал, что там засада? 541 00:35:47,878 --> 00:35:49,166 Я не знаю. 542 00:35:49,166 --> 00:35:50,255 Ты не знаешь? 543 00:35:50,876 --> 00:35:54,895 Значит, либо у тебя контора течёт, либо план твой дерьмо. 544 00:35:55,696 --> 00:35:58,015 Зачем я ввязался в эту комедию? 545 00:35:58,015 --> 00:36:00,815 Всё, я воскресаю. 546 00:36:01,315 --> 00:36:06,615 Ты же всё по закону хочешь, а с такими, как он, закон не работает. 547 00:36:06,616 --> 00:36:08,615 А что работает? 548 00:36:09,196 --> 00:36:12,075 Знаешь, сейчас есть одно такое модное выражение. 549 00:36:12,455 --> 00:36:16,615 Ответ наш будет жёстким и симметричным. 550 00:36:18,029 --> 00:36:20,548 Киллера все равно рано или поздно опознают. 551 00:36:20,548 --> 00:36:23,567 Если это Дроздов, от закона он не уйдет. 552 00:36:24,350 --> 00:36:26,088 Ты сам-то в это веришь? 553 00:36:27,159 --> 00:36:28,327 Не трогай Дроздова. 554 00:36:28,769 --> 00:36:31,948 Знаешь, Егор, я твой должник, 555 00:36:32,769 --> 00:36:36,928 но ты мне не учитель и уж тем более не начальник. 556 00:36:44,661 --> 00:36:47,601 Операция должна была выявить заказчика киллера. 557 00:36:47,601 --> 00:36:48,651 Выявила. 558 00:36:48,651 --> 00:36:49,741 Ну, кто заказчик-то? 559 00:36:50,504 --> 00:36:52,321 Майор, только не молчи, давай быстрее. 560 00:36:53,682 --> 00:36:56,140 Заказчик, полковник, вы. 561 00:36:59,914 --> 00:37:00,801 Чего? 562 00:37:00,802 --> 00:37:02,721 Спокойно, спокойно, Степан Валентинович. 563 00:37:02,963 --> 00:37:07,101 Я, честно говоря, поначалу думал, что это просто, просто эмоции, да. 564 00:37:07,344 --> 00:37:10,181 Ну, москвич приезжает со своим уставом в чужой монастырь. 565 00:37:10,181 --> 00:37:11,181 Кому это понравится? 566 00:37:11,862 --> 00:37:13,680 Но тут все гораздо серьезнее. 567 00:37:14,593 --> 00:37:16,335 Мотив Таранцева мне ясен. 568 00:37:16,335 --> 00:37:17,335 Акимов взять. 569 00:37:17,712 --> 00:37:20,310 Но мне непонятен твой интерес, майор. 570 00:37:21,272 --> 00:37:22,889 Ты че под его дудку-то пляшешь? 571 00:37:23,975 --> 00:37:24,225 А? 572 00:37:24,226 --> 00:37:25,229 Сколько он тебе заплатил? 573 00:37:25,431 --> 00:37:26,431 Так это 574 00:37:27,491 --> 00:37:30,330 Этот Таранцев, Акимов все придумал, 575 00:37:30,330 --> 00:37:30,640 что ли? 576 00:37:30,641 --> 00:37:32,283 Да, вы можете даже не сомневаться. 577 00:37:32,283 --> 00:37:33,370 И цель даже я знаю. 578 00:37:33,911 --> 00:37:35,861 Мы теперь реально не знаем, 579 00:37:35,861 --> 00:37:37,950 кто стрелял из какого пистолета. 580 00:37:37,950 --> 00:37:39,870 Утверждать нужно вообще что угодно. 581 00:37:40,541 --> 00:37:44,120 Мохову, например, товарищ подполковник, я вас от души поздравляю, убили вы. 582 00:37:44,540 --> 00:37:48,700 А товарищ майор, вот, пожалуйста, шлепнул этого киллера. 583 00:37:48,700 --> 00:37:51,720 Хотя не знаю, почему киллер, а кто вообще сказал, что он киллер, кто это? 584 00:37:52,003 --> 00:37:53,540 Понимаете, что они натворили, а? 585 00:37:53,680 --> 00:37:59,080 Так, это, получается, у нас на Акимова ничего нет? 586 00:37:59,101 --> 00:38:00,598 Ну да, это и было целью. 587 00:38:01,341 --> 00:38:04,520 Не выявить заказчика, а вот снять подозрения. 588 00:38:04,721 --> 00:38:09,820 Так это, а кто убил незнакомца во дворе дома Таранцева? 589 00:38:09,938 --> 00:38:12,817 Так, ну это Таранцев и убил, ну тут же ясно, как Божий день. 590 00:38:15,457 --> 00:38:18,992 Ой, Клосс, ой, майор, а? 591 00:38:18,992 --> 00:38:20,237 Что ж ты натворил-то, а? 592 00:38:22,502 --> 00:38:23,737 Сдаю удостоверение. 593 00:38:44,984 --> 00:38:46,618 А я сама виновата. 594 00:38:46,618 --> 00:38:47,618 Сама. 595 00:38:48,124 --> 00:38:51,042 Он всё к верну, перевернул, деньги нашёл. 596 00:38:52,647 --> 00:38:53,783 Сколько забрал? 597 00:38:54,586 --> 00:38:56,142 Сто пятьдесят тысяч. 598 00:38:57,886 --> 00:39:01,063 Я сама сто пятьдесят отдала, все похоронные. 599 00:39:02,165 --> 00:39:04,543 Лидия Михайловна, Лидия Михайловна. 600 00:39:04,604 --> 00:39:06,662 Чёрт меня дёрнул, Егорушка. 601 00:39:07,084 --> 00:39:10,383 Я к Андрюше схоронила в церкви и ни разу не была. 602 00:39:11,237 --> 00:39:14,055 Молиться перестал, а вот бесы накрутил. 603 00:39:15,597 --> 00:39:18,355 Ой, прости меня, Господи, дуру грешную. 604 00:39:20,159 --> 00:39:22,756 А как проходимца-то звали? 605 00:39:25,643 --> 00:39:28,816 А, не знаю, Валя привел. 606 00:39:28,858 --> 00:39:30,395 Какой Валя? 607 00:39:31,977 --> 00:39:33,120 Сын Романова. 608 00:39:33,120 --> 00:39:37,055 Он на кладбище могильщиком втюрял. 609 00:39:49,190 --> 00:39:50,408 Боги в помощь. 610 00:39:52,637 --> 00:39:54,482 Поднимись, поговорим. 611 00:39:54,482 --> 00:39:55,482 А ты кзо? 612 00:39:55,874 --> 00:39:58,569 Ну поднимись, поднимись, дело есть, давай помогу. 613 00:40:04,687 --> 00:40:05,690 Иди погуляй. 614 00:40:07,372 --> 00:40:08,570 Непонятно говорю. 615 00:40:15,787 --> 00:40:16,970 А ты посиди там. 616 00:40:21,084 --> 00:40:22,823 Ты кого к Михалу не привел? 617 00:40:26,940 --> 00:40:27,940 Не молчи! 618 00:40:28,506 --> 00:40:31,324 Будешь молчать, я тебя здесь закопаю! 619 00:40:32,197 --> 00:40:33,066 Ну? 620 00:40:33,067 --> 00:40:34,067 Да Федьку! 621 00:40:35,189 --> 00:40:36,759 Какого Федьку? 622 00:40:36,759 --> 00:40:37,759 Фамилия? 623 00:40:38,686 --> 00:40:39,686 Лесков! 624 00:40:42,058 --> 00:40:43,058 Полицейский? 625 00:40:43,735 --> 00:40:44,735 Ну да. 626 00:41:04,669 --> 00:41:06,545 Лен, открой, я извиниться хочу. 627 00:41:06,545 --> 00:41:07,545 Лен. 628 00:41:08,989 --> 00:41:10,827 Ну, правда, извини, что-то нашло на меня. 629 00:41:13,912 --> 00:41:15,268 Ладно, просто послушай. 630 00:41:17,979 --> 00:41:19,226 Возвращаюсь в Москву. 631 00:41:20,688 --> 00:41:21,688 Тебе советую. 632 00:41:23,149 --> 00:41:25,288 Продай всю Акину на любых условиях. 633 00:41:28,879 --> 00:41:30,508 Пойми, на него права нет. 634 00:41:31,170 --> 00:41:33,168 Он Пряжникова подставил и убил. 635 00:41:33,832 --> 00:41:36,091 Вон тут полнаселения отравил. 636 00:41:36,877 --> 00:41:38,431 Полиция ничего не будет делать. 637 00:42:08,493 --> 00:42:10,631 Лен, ну прости, ну не в себе был. 638 00:42:11,475 --> 00:42:12,475 Ну, открой. 639 00:42:18,070 --> 00:42:19,070 Бежишь, значит? 640 00:42:21,658 --> 00:42:25,692 Лен, я Акиму в дорогу перешел, он этого так не оставит. 641 00:42:26,213 --> 00:42:27,531 Поехали, пока не поздно. 642 00:42:28,161 --> 00:42:29,094 Чего? 643 00:42:29,095 --> 00:42:30,292 Поехали вместе. 644 00:42:30,773 --> 00:42:32,030 Лен, здесь не Москва. 645 00:42:32,752 --> 00:42:35,492 Здесь даже не Аким сюда вернулся, а девяностые. 646 00:42:37,532 --> 00:42:38,591 Знаешь, что это такое? 647 00:42:43,642 --> 00:42:44,802 Трус. 648 00:42:50,832 --> 00:42:52,577 Вот, возьми. 649 00:42:52,577 --> 00:42:54,642 Пригодится, если все же надумаешь остаться. 650 00:42:59,658 --> 00:43:00,982 Стрелять-то помнишь, как? 651 00:44:26,797 --> 00:44:28,650 Это противная разработка, 652 00:44:28,650 --> 00:44:29,867 а деньги вещдок. 653 00:44:29,867 --> 00:44:31,347 Да че ты мне свистишь, а? 654 00:44:31,347 --> 00:44:32,332 Че ты придуриваешься? 655 00:44:32,333 --> 00:44:33,157 Верни все. 656 00:44:33,158 --> 00:44:35,376 Не верну, а бабку посажу. 657 00:44:40,048 --> 00:44:41,824 Че творишь? 658 00:44:41,824 --> 00:44:43,057 Я и тебя посажу. 659 00:44:45,911 --> 00:44:46,911 Гнида ты. 660 00:44:49,966 --> 00:44:51,997 А тебе, Туранцев, конец. 661 00:45:02,973 --> 00:45:07,553 Игорь Михайлович, это Фёдор, тут Туранцев борзеет. 662 00:45:21,445 --> 00:45:28,633 Ну, и кто у нас беспредельщик на самом деле, а? 663 00:45:30,177 --> 00:45:31,892 Чуть что кулаки в ход? 664 00:45:33,497 --> 00:45:36,808 Ну где чуть-то? 665 00:45:36,808 --> 00:45:38,996 Он Михалину на триста тысяч развёл. 666 00:45:40,076 --> 00:45:44,087 А Михалина-то у нас овца невинная. 667 00:45:44,087 --> 00:45:46,935 Человека заказала. 668 00:45:46,935 --> 00:45:47,935 Меня. 669 00:45:49,897 --> 00:45:52,290 Ну, к ней у меня претензий нет. 670 00:45:52,290 --> 00:45:53,476 Я её понимаю. 671 00:45:56,080 --> 00:45:59,764 Но так вопросы не решаются, Егор. 672 00:45:59,764 --> 00:46:00,764 Ладно. 673 00:46:11,875 --> 00:46:13,095 Разберёмся. 674 00:46:13,345 --> 00:46:15,455 Ну вот, триста тысяч. 675 00:46:18,688 --> 00:46:20,135 Сказать ничего не хочешь? 676 00:46:20,220 --> 00:46:21,220 Извини. 677 00:46:22,099 --> 00:46:23,099 Извините. 678 00:46:24,485 --> 00:46:25,485 Извините. 679 00:46:25,898 --> 00:46:28,154 Не переживайте, больше вы его не увидите. 680 00:46:29,157 --> 00:46:30,157 Не-не-не. 681 00:46:32,638 --> 00:46:34,456 Что значит, не увидите? 682 00:46:35,577 --> 00:46:43,617 Значит так, Лидия Михайловна, женщина пожилая, живёт одна, ей тяжело. 683 00:46:45,217 --> 00:46:49,012 И значит, Фёдор возьмёт на дни шефства, там, 684 00:46:49,012 --> 00:46:51,855 починит что-нибудь, по хозяйству помочь. 685 00:46:51,855 --> 00:46:54,097 Это ж хорошее дело, помогать старшим. 686 00:46:54,562 --> 00:46:55,896 Я справляюсь. 687 00:46:57,078 --> 00:47:00,077 Ну, тогда будет отрабатывать. 688 00:47:00,960 --> 00:47:05,030 Он забрал триста, значит, триста доложит сверху. 689 00:47:05,030 --> 00:47:06,098 Игорь Михайлович. 690 00:47:08,301 --> 00:47:12,173 Федя, грехи замаливать надо. 691 00:47:12,173 --> 00:47:13,979 Правильно я говорю, отец Тихон? 692 00:47:15,552 --> 00:47:16,552 Правильно. 693 00:47:17,281 --> 00:47:19,679 Ну вот, и прощать надо. 694 00:47:20,519 --> 00:47:25,825 Лидия Михайловна, я прошу у тебя прощения. 695 00:47:25,825 --> 00:47:27,299 Прости меня за все. 696 00:47:29,792 --> 00:47:36,152 А я, в свою очередь, тебя прощаю и зла на тебя не держу. 697 00:47:54,616 --> 00:47:56,595 Я решила продать наследие Филина. 698 00:47:58,923 --> 00:48:00,915 Но сначала хочу с тобой все обсудить. 699 00:48:01,399 --> 00:48:02,614 Что обсудить? 700 00:48:03,440 --> 00:48:04,440 Твой интерес. 701 00:48:04,716 --> 00:48:07,254 Я перепишу на тебя супермаркет на площади Ленина. 702 00:48:08,377 --> 00:48:09,734 Самая лучшая точка. 703 00:48:10,555 --> 00:48:12,995 Ничего не придется придумывать, все само продается. 704 00:48:14,161 --> 00:48:15,455 Так будет справедливо. 705 00:48:32,249 --> 00:48:37,088 Тогда за справедливость. 706 00:48:53,476 --> 00:48:54,476 Ну вот. 707 00:49:02,827 --> 00:49:04,611 Какая же тут справедливость? 708 00:49:04,732 --> 00:49:06,170 Ты же мне не доверяешь. 709 00:49:08,239 --> 00:49:10,171 Зачем же мне тебе доверять? 710 00:49:12,678 --> 00:49:15,291 Значит будем делить, по-моему. 711 00:49:44,004 --> 00:49:45,004 Привет. 712 00:49:45,185 --> 00:49:46,183 Здрасьте. 713 00:49:46,184 --> 00:49:47,284 Мне поговорить хотела. 714 00:49:47,785 --> 00:49:48,850 Я тоже, но 715 00:49:50,847 --> 00:49:52,658 Сейчас спешу, извини. 716 00:49:52,658 --> 00:49:53,723 Вечером приходи. 717 00:49:54,392 --> 00:49:55,392 Ладно. 718 00:49:58,054 --> 00:50:00,144 Ты про Егора хотела поговорить? 719 00:50:01,806 --> 00:50:03,043 Вы правда мой отец? 720 00:50:20,769 --> 00:50:21,966 Сколько до аэропорта? 721 00:50:23,472 --> 00:50:24,472 Полчаса. 722 00:50:38,060 --> 00:50:39,462 Бросили палки? 723 00:50:39,462 --> 00:50:40,583 Палки на землю! 724 00:50:40,583 --> 00:50:41,293 Лежать! 725 00:50:41,294 --> 00:50:42,466 Лежать! 726 00:50:42,466 --> 00:50:43,466 На землю! 727 00:50:47,921 --> 00:50:48,692 Че лежим? 728 00:50:48,693 --> 00:50:49,707 Оружие соберите. 729 00:51:01,370 --> 00:51:04,577 Вот и встретились. 730 00:51:04,577 --> 00:51:09,950 Пистолетик, выходи. 55317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.