All language subtitles for Hozyain.S02.E07.2024.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,421 --> 00:00:16,813 Стой! 2 00:00:16,814 --> 00:00:17,814 Стой! 3 00:00:22,585 --> 00:00:23,807 Марина! 4 00:00:23,807 --> 00:00:24,608 Марин! 5 00:00:24,609 --> 00:00:25,430 Мариночка! 6 00:00:25,431 --> 00:00:25,691 Марина! 7 00:00:25,692 --> 00:00:26,692 Марина! 8 00:00:29,416 --> 00:00:32,495 Почему ты Марине ничего не сказал? 9 00:00:32,701 --> 00:00:33,701 Зачем? 10 00:00:33,836 --> 00:00:35,935 Ты её отец, она должна знать. 11 00:00:36,678 --> 00:00:38,214 А она меня примет? 12 00:00:39,380 --> 00:00:40,324 А ну-ка, стоять! 13 00:00:40,325 --> 00:00:41,325 Ну-ка, стоять! 14 00:00:41,807 --> 00:00:43,313 Оружие медленно на землю! 15 00:00:43,313 --> 00:00:44,313 Но! 16 00:00:46,049 --> 00:00:47,165 Собак держите! 17 00:00:53,242 --> 00:00:54,426 Приберись здесь! 18 00:01:00,342 --> 00:01:01,342 Алло, Юр! 19 00:01:01,950 --> 00:01:03,466 Ты меня слышишь? 20 00:01:03,547 --> 00:01:06,145 Ты о семье, если что, не беспокойся! 21 00:01:07,173 --> 00:01:08,866 Я о них позабочусь! 22 00:01:09,067 --> 00:01:10,845 Так что будь спокоен! 23 00:01:23,867 --> 00:01:28,667 Я повторяю, массовое отравление раскрыто, Лапин арестован. 24 00:01:28,827 --> 00:01:31,183 Задержание Пряжникова – это вопрос времени. 25 00:01:32,513 --> 00:01:34,966 Нет, мне просто интересно, что вы предъявите суду? 26 00:01:35,348 --> 00:01:36,806 Сбежал, значит, виновен? 27 00:01:37,129 --> 00:01:38,626 А зачем ему ещё сбегать? 28 00:01:39,528 --> 00:01:42,681 Да я не знаю, да что угодно может быть. 29 00:01:42,681 --> 00:01:44,166 Испугался или ещё что. 30 00:01:44,327 --> 00:01:47,947 Да я больше, чем уверен, что этот Пряжников к этому делу ни ухом, ни рылом. 31 00:01:48,111 --> 00:01:52,405 А вот в массовом отравлении и в прочих преступлениях виноват как раз таки вот 32 00:01:52,405 --> 00:01:53,810 этот ваш Аким. 33 00:01:54,454 --> 00:01:55,454 Каким боком? 34 00:01:56,253 --> 00:01:56,794 А ничего, 35 00:01:56,795 --> 00:01:59,190 что дедуля разгуливает по городу с чемоданом денег? 36 00:01:59,190 --> 00:02:00,710 Кто вам такое сказал? 37 00:02:00,912 --> 00:02:02,629 Он заявился с ним ко мне домой. 38 00:02:03,130 --> 00:02:05,087 Покупаю, говорит, от себя бизнес. 39 00:02:05,087 --> 00:02:06,087 Филина. 40 00:02:06,092 --> 00:02:07,092 Все по закону. 41 00:02:07,851 --> 00:02:10,190 Откуда у бывшего зэка такие деньги? 42 00:02:10,892 --> 00:02:12,410 Странно как-то получается. 43 00:02:13,571 --> 00:02:15,490 Аким на побегушках у Пряжникова? 44 00:02:15,612 --> 00:02:17,549 Да что вы с этим Пряжниковым-то? 45 00:02:19,548 --> 00:02:23,448 Магистр европейского бизнеса Пряжников способен на массовое отравление? 46 00:02:23,448 --> 00:02:25,707 Да он сейчас мёртвый валяется где-нибудь в Канаде. 47 00:02:26,048 --> 00:02:27,876 А вот этот ваш Аким, 48 00:02:27,876 --> 00:02:30,987 он как раз-таки не зря мотал 20 лет в колонии строгого режима. 49 00:02:33,171 --> 00:02:38,108 Какой мотив у Акима отравить полгорода? 50 00:02:39,009 --> 00:02:41,068 Да всё понятно, он сбивает цену активов. 51 00:02:42,069 --> 00:02:45,928 Это не мотив, это какая-то бизнес-ахинея. 52 00:02:50,795 --> 00:02:55,015 Поеду, к Акиму поговорю, если уж вы так настаиваете. 53 00:02:57,242 --> 00:02:59,446 Про волшебный чемоданчик его хотя бы узнаю. 54 00:02:59,446 --> 00:02:59,997 Отлично. 55 00:02:59,998 --> 00:03:00,998 А с вами? 56 00:03:02,481 --> 00:03:04,174 С вами он разговаривать не станет. 57 00:03:05,498 --> 00:03:07,425 Ну, прицепите микрофон. 58 00:03:07,425 --> 00:03:10,747 Полковник, что вы себе позволяете? 59 00:03:10,747 --> 00:03:13,355 Тут не Москва, тут доверяют коллегам. 60 00:03:13,497 --> 00:03:14,497 Прошу. 61 00:03:16,109 --> 00:03:17,109 Пойдем, Лен. 62 00:04:57,784 --> 00:04:59,444 С тобой все в порядке, Егор? 63 00:04:59,444 --> 00:05:00,743 Ты чего молчишь, сударыня? 64 00:05:02,470 --> 00:05:04,343 Да так, на службе. 65 00:05:05,824 --> 00:05:06,418 Нормально все. 66 00:05:06,419 --> 00:05:07,502 Нормально. 67 00:05:08,136 --> 00:05:09,136 Пойдем. 68 00:05:10,869 --> 00:05:12,086 Пойдем, пойдем. 69 00:05:12,086 --> 00:05:13,086 Я обед приготовил. 70 00:05:14,872 --> 00:05:16,163 Готовить умеешь. 71 00:05:16,264 --> 00:05:18,982 Ну, я тебя еще не раз удивлю. 72 00:05:19,990 --> 00:05:20,990 Так что 73 00:05:52,519 --> 00:05:55,298 В отдел нагрянул борзый московский полковник. 74 00:05:57,099 --> 00:05:58,389 Рвётся Шадриной помочь. 75 00:05:58,389 --> 00:05:59,498 Ну, видать, её хахаль. 76 00:05:59,879 --> 00:06:01,737 Говорит, в Москве разнарядка. 77 00:06:01,819 --> 00:06:04,717 Зачистить на местах бывших криминальных авторитетов. 78 00:06:05,158 --> 00:06:09,858 Короче, масса отравлений, Игорь Михайлович, он хочет на тебя повесить. 79 00:06:11,809 --> 00:06:13,218 А доказательства? 80 00:06:15,244 --> 00:06:18,758 Ну, если Москва за тебя взялась, то доказательства найдутся. 81 00:06:23,603 --> 00:06:27,643 Степан Валентинович, мне скрывать нечего. 82 00:06:30,027 --> 00:06:32,563 Заходил к Шадриной, было дело. 83 00:06:32,763 --> 00:06:37,122 Намекнул ей, что неплохо бы на старости лет получить что-то. 84 00:06:39,227 --> 00:06:42,843 Хотя бы угол свой, а то перед людьми стыдно. 85 00:06:43,184 --> 00:06:45,503 Живу вон при церкви, как приживала. 86 00:06:45,583 --> 00:06:47,332 Да. 87 00:06:47,332 --> 00:06:49,283 Деньги Шадрина предлагал. 88 00:06:49,645 --> 00:06:50,978 Я? 89 00:06:50,978 --> 00:06:51,352 Сколько? 90 00:06:51,353 --> 00:06:53,783 Где чемодан? 91 00:06:56,062 --> 00:06:57,062 Валюта. 92 00:06:57,383 --> 00:06:58,383 Валюты. 93 00:06:59,995 --> 00:07:02,688 То есть, у меня есть чемодан валюты, 94 00:07:02,730 --> 00:07:05,528 а я с тараканами церковный флигель делю. 95 00:07:10,541 --> 00:07:12,580 Да что-то я с дуров поверил-то, а. 96 00:07:12,580 --> 00:07:15,889 Ну, москвичи-то, у них это уме одни деньги. 97 00:07:17,240 --> 00:07:18,248 Хорошо помог. 98 00:07:20,562 --> 00:07:22,009 Смеются над тобой. 99 00:07:24,351 --> 00:07:25,427 Лен, я разберусь. 100 00:07:36,462 --> 00:07:40,088 Ты зайди к Сергееву, к следователю. 101 00:07:40,868 --> 00:07:42,459 Ответь на его вопросы. 102 00:07:42,459 --> 00:07:43,888 Ну, если таковые имеются. 103 00:07:44,129 --> 00:07:46,310 Да не вопрос. 104 00:07:46,310 --> 00:07:47,607 Зайду на досуге. 105 00:07:49,096 --> 00:07:50,052 Ну, бывай. 106 00:07:50,053 --> 00:07:51,053 Ну, давай. 107 00:08:00,281 --> 00:08:01,281 Та-дам! 108 00:08:04,294 --> 00:08:05,399 Серьёзно? 109 00:08:06,782 --> 00:08:09,780 Гусь, что ещё я про тебя не знаю? 110 00:08:17,177 --> 00:08:18,460 Что не так, Егор? 111 00:08:20,041 --> 00:08:23,029 Ты когда в реанимации лежал, 112 00:08:23,029 --> 00:08:26,980 я загадал, что никогда к тебе больше не буду врать. 113 00:08:27,311 --> 00:08:28,311 И? 114 00:08:30,601 --> 00:08:33,540 Это всё Зоя приготовила. 115 00:08:43,898 --> 00:08:45,240 А что ещё не так? 116 00:08:45,861 --> 00:08:47,619 Аким твой отец. 117 00:08:49,082 --> 00:08:55,660 Он показал письма, которые твоя мама писала ему в колонию. 118 00:08:59,639 --> 00:09:01,297 Тебя – его дочерью? 119 00:09:02,523 --> 00:09:03,523 Нет. 120 00:09:04,644 --> 00:09:06,357 Поэтому он тебя и спас? 121 00:09:09,171 --> 00:09:10,171 Нет, Егор. 122 00:09:11,427 --> 00:09:13,257 Марин, у тебя редкая группа крови. 123 00:09:14,180 --> 00:09:16,358 В больнице такой не оказалось. 124 00:09:16,641 --> 00:09:18,056 А его подошла. 125 00:09:18,879 --> 00:09:22,918 Марин, да главное, что ты выжил и ребенок. 126 00:09:23,389 --> 00:09:24,389 Мариш. 127 00:09:25,185 --> 00:09:27,298 Егор, ну, моя мать. 128 00:09:31,112 --> 00:09:32,319 Кит, человек, 129 00:09:32,319 --> 00:09:34,440 господи, до этого быть не может. 130 00:09:34,440 --> 00:09:36,690 И вообще, что их могло вместе связывать? 131 00:09:37,953 --> 00:09:40,070 Слушай, время-то сколько уже прошло. 132 00:09:40,631 --> 00:09:42,310 Он изменился. 133 00:09:42,310 --> 00:09:44,170 Аким сейчас совсем другой человек. 134 00:09:44,391 --> 00:09:46,496 Аким? 135 00:09:46,496 --> 00:09:47,496 Что Аким? 136 00:09:48,392 --> 00:09:50,535 Ваш Аким монстр. 137 00:09:50,535 --> 00:09:51,410 Это он отравил людей. 138 00:09:51,411 --> 00:09:52,470 Чё ты несёшь, а? 139 00:09:52,470 --> 00:09:54,504 Аким убил полгорода только для того, 140 00:09:54,504 --> 00:09:55,570 чтобы у меня всё отобрать. 141 00:09:55,570 --> 00:09:56,890 Так, ну-ка, иди-ка сюда. 142 00:10:00,544 --> 00:10:02,957 Егор, он домой ко мне припёрся с чемоданом денег, 143 00:10:02,957 --> 00:10:06,403 говорит, я у тебя всё покупаю, хотя всё и так моё, по понятиям. 144 00:10:07,406 --> 00:10:09,002 Целый чемодан денег? 145 00:10:09,506 --> 00:10:11,983 Я клянусь тебе, чемодан долларов. 146 00:10:12,584 --> 00:10:14,582 Он прикидывается убогим, а сам богаче меня. 147 00:10:15,323 --> 00:10:17,096 И оставил мне два дня подумать, а потом 148 00:10:17,768 --> 00:10:19,042 Я не понимаю. 149 00:10:19,727 --> 00:10:20,863 Чего тут непонятного? 150 00:10:21,303 --> 00:10:24,583 Поджоги и отравления – это дел рук Акима, а не Пряжникова. 151 00:10:25,324 --> 00:10:28,163 Он меня запугивает, Егор, чтобы по дешёвке у меня всё скупить. 152 00:10:33,443 --> 00:10:34,443 Уходи. 153 00:11:00,971 --> 00:11:02,331 Уходи. 154 00:11:30,019 --> 00:11:33,473 Значит так, товарищи офицеры, либо вы 155 00:11:34,258 --> 00:11:39,978 Нет, мы все здесь идиоты, либо все под Акимом. 156 00:11:40,560 --> 00:11:42,138 Я не знаю, что из этого хуже. 157 00:11:45,020 --> 00:11:47,654 Нет, серьёзно, вы первый день в полиции? 158 00:11:50,039 --> 00:11:52,657 У вас Пряжников главный убийца? 159 00:11:53,299 --> 00:11:55,218 В бизнес-школе не учат убивать. 160 00:11:56,853 --> 00:12:00,041 Убивать учат на улице, где выросли Филин с Акимом. 161 00:12:00,041 --> 00:12:00,833 И в тюрьме. 162 00:12:00,834 --> 00:12:02,663 Лапин во всем признался. 163 00:12:02,663 --> 00:12:04,952 Лапин оговаривает себя по указке Акима. 164 00:12:05,693 --> 00:12:10,913 А ваш начальник, размазня, в это время хохочет с Акимом на лавочке. 165 00:12:11,653 --> 00:12:15,673 И по этому размазню мы больше не слушаем, а слушаем меня. 166 00:12:21,144 --> 00:12:23,451 Акима нужно брать. 167 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 И брать немедленно. 168 00:12:24,796 --> 00:12:26,233 И что мы ему предъявим? 169 00:12:27,972 --> 00:12:29,230 Что мы ему предъявим? 170 00:12:30,345 --> 00:12:31,345 Всё. 171 00:12:44,148 --> 00:12:46,071 Почему тебя обвиняют в утравлении? 172 00:12:46,618 --> 00:12:47,618 Кто? 173 00:12:48,943 --> 00:12:49,943 Шадрина. 174 00:12:50,352 --> 00:12:53,452 Сказала, что ты ей чемодан денег принес. 175 00:12:53,452 --> 00:12:54,611 Откуда у тебя деньги? 176 00:12:54,813 --> 00:12:55,813 Да ты что? 177 00:12:56,292 --> 00:12:57,691 Чемодан денег? 178 00:12:58,721 --> 00:12:59,678 Охренеть! 179 00:12:59,679 --> 00:13:00,900 И отравление еще? 180 00:13:01,442 --> 00:13:04,681 А что еще в ее башке родится? 181 00:13:04,682 --> 00:13:06,140 Лучше скажи правду, а? 182 00:13:06,183 --> 00:13:07,381 Правду о чем? 183 00:13:07,641 --> 00:13:11,701 Меня сейчас, Егор, больше интересует, как Марина себя чувствует. 184 00:13:12,543 --> 00:13:13,841 Нормально, все в порядке. 185 00:13:14,342 --> 00:13:15,520 Ты ей рассказал? 186 00:13:17,754 --> 00:13:18,754 Зачем? 187 00:13:20,006 --> 00:13:22,421 Марина должна знать, кто ее отец. 188 00:13:22,997 --> 00:13:26,966 Я тебя просил, не лезть ни в свое дело. 189 00:13:26,966 --> 00:13:28,669 Это мое дело. 190 00:13:28,669 --> 00:13:29,646 Мы родственники. 191 00:13:29,647 --> 00:13:30,647 Ух ты! 192 00:13:30,837 --> 00:13:32,364 Да. 193 00:13:32,364 --> 00:13:34,696 И кроме меня и тебя, у нее никого не осталось. 194 00:13:35,197 --> 00:13:37,796 Я никогда себе не прощу, что не смог проститься с родными. 195 00:13:38,757 --> 00:13:41,092 У Марины есть живой отец. 196 00:13:41,092 --> 00:13:42,092 Вот и общайтесь. 197 00:13:42,217 --> 00:13:43,636 А ей оно надо? 198 00:13:45,283 --> 00:13:46,655 Родители не выбирают. 199 00:13:47,083 --> 00:13:48,083 Родителей? 200 00:13:52,143 --> 00:13:54,481 Акимова приказано доставить в отделение. 201 00:13:55,223 --> 00:13:56,444 Ага. 202 00:13:56,444 --> 00:13:57,201 А кто приказал? 203 00:13:57,202 --> 00:13:58,400 Следователь Сергеев. 204 00:13:58,444 --> 00:13:59,444 Валера? 205 00:13:59,504 --> 00:14:01,360 На самом деле, это не он, а Москвич. 206 00:14:01,502 --> 00:14:03,720 А, это УСБшник. 207 00:14:04,264 --> 00:14:05,520 Что за УСБшник? 208 00:14:07,265 --> 00:14:09,641 Хахаль твоей шатриной. 209 00:14:11,021 --> 00:14:15,681 Степан Валентинович сказал, что он приехал по мою душу, но как бы не по его. 210 00:14:16,382 --> 00:14:18,781 УСБ-то у нас кем занимается? 211 00:14:19,444 --> 00:14:20,981 Вами, полицейскими. 212 00:14:23,117 --> 00:14:24,374 Скажите, разберёмся. 213 00:14:24,777 --> 00:14:26,135 А что Сергееву говорить? 214 00:14:26,176 --> 00:14:28,235 Ну, скажите, что не нашли Акимова. 215 00:14:28,235 --> 00:14:29,293 Не поверит. 216 00:14:33,205 --> 00:14:34,309 Хорошо. 217 00:14:34,309 --> 00:14:36,035 Скажите, Таранцев разберётся. 218 00:14:41,132 --> 00:14:42,132 Зайдём. 219 00:14:55,320 --> 00:14:57,194 А почему уж хахаль Шадриной? 220 00:14:57,535 --> 00:14:59,474 А тебя сейчас это волнует? 221 00:14:59,736 --> 00:15:01,794 Да не, я просто откуда известно. 222 00:15:02,055 --> 00:15:05,433 У тебя жена в больнице между жизнью и смертью, 223 00:15:05,594 --> 00:15:08,154 а ты, Кобелина, налево шастаешь. 224 00:15:08,601 --> 00:15:09,601 Ты о чём? 225 00:15:10,095 --> 00:15:13,434 Я видел вас с Шадриной у неё, как вы лизались. 226 00:15:14,634 --> 00:15:18,172 Она тебе по ушам трёт, а ты как 227 00:15:18,600 --> 00:15:20,076 Преданная шавка! 228 00:15:20,076 --> 00:15:23,720 Веришь ей про чемодан денег и гавкаешь! 229 00:15:24,001 --> 00:15:26,039 Если не любишь, зачем женился? 230 00:15:26,863 --> 00:15:29,040 Не было у меня ничего с Шадриной. 231 00:15:32,760 --> 00:15:38,680 Учти, родственник, если ты обидишь дочь, 232 00:15:39,480 --> 00:15:44,640 я тебя хоть с зоны, хоть с того света достану. 233 00:15:55,190 --> 00:15:56,869 Шадрина глупости наговорила. 234 00:15:59,916 --> 00:16:01,709 Аким здесь ни в чем не виноват. 235 00:16:04,573 --> 00:16:09,650 За то, что он раньше сделал, он уже отсидел. 236 00:16:12,985 --> 00:16:13,985 Прости его. 237 00:16:18,424 --> 00:16:19,530 Нет, никогда. 238 00:16:26,746 --> 00:16:27,436 Ну, зря. 239 00:16:27,437 --> 00:16:33,826 Жалеть будешь потом, как я сейчас жалею, что с родителями не общался. 240 00:16:38,738 --> 00:16:40,706 Только ничего же поправить нельзя будет. 241 00:17:06,838 --> 00:17:09,501 Чего ты разошёлся? 242 00:17:09,501 --> 00:17:10,657 Всё пьёшь и пьёшь. 243 00:17:12,858 --> 00:17:15,521 Да день сегодня. 244 00:17:15,521 --> 00:17:16,796 Собача чего-то пью. 245 00:17:18,706 --> 00:17:19,706 А с Акимом что? 246 00:17:23,864 --> 00:17:27,354 Решим с Акимом и с остальными тоже решим. 247 00:17:27,354 --> 00:17:28,377 Всё хорошо, малыш. 248 00:17:29,303 --> 00:17:30,303 Понятно. 249 00:17:45,937 --> 00:17:47,136 Что ты пьяный, отстань. 250 00:17:48,638 --> 00:17:49,724 Ну, конечно, я пьяный. 251 00:17:49,724 --> 00:17:50,922 Я вискаря бахнул. 252 00:17:50,922 --> 00:17:51,858 Давай я тебе налью. 253 00:17:51,859 --> 00:17:52,859 Нет, я не хочу. 254 00:17:59,689 --> 00:18:04,117 Малыш, я я, конечно, очень по тебе соскучился, правда. 255 00:18:06,901 --> 00:18:09,697 Но я, блин, не понимаю, что я здесь делаю. 256 00:18:12,372 --> 00:18:13,372 Ты не понимаешь? 257 00:18:13,509 --> 00:18:14,509 Нет. 258 00:18:15,433 --> 00:18:16,433 Уезжай тогда. 259 00:18:17,012 --> 00:18:18,574 Ну, куда сразу уезжай? 260 00:18:18,574 --> 00:18:19,574 Ну, что ж такое? 261 00:18:19,971 --> 00:18:22,903 Макс, приезжай у меня, хотят посадить. 262 00:18:22,903 --> 00:18:24,650 Помоги мне, Макс, уезжай. 263 00:18:26,558 --> 00:18:27,789 А что ты хочешь от меня? 264 00:18:29,936 --> 00:18:32,149 Ты с Акимом ничего поделать не смог. 265 00:18:32,653 --> 00:18:35,150 Да брось ты про этого Акима, забудь уже о нем. 266 00:18:37,117 --> 00:18:38,629 У тебя здесь кто-то есть, Лен? 267 00:18:42,080 --> 00:18:44,056 Да, есть, наверное, да. 268 00:18:44,056 --> 00:18:45,230 Ты с ним выпиваешь. 269 00:18:45,851 --> 00:18:47,009 Со мной не хочешь? 270 00:18:49,502 --> 00:18:50,502 Кто это, Лен? 271 00:18:53,198 --> 00:18:56,310 Слушай, ты мне предложение сделал, чтобы такие вопросы задавать, а? 272 00:18:57,274 --> 00:18:58,828 А, вот в чем дело. 273 00:19:01,084 --> 00:19:02,084 Да, знаешь. 274 00:19:03,294 --> 00:19:04,294 И в этом тоже. 275 00:19:11,846 --> 00:19:13,550 Слушай, ты можешь внизу поспать, пожалуйста? 276 00:19:15,077 --> 00:19:16,813 Да я все могу, моя хорошая. 277 00:19:16,813 --> 00:19:17,813 Конечно. 278 00:19:24,886 --> 00:19:28,936 Но я сюда приехал решить одно дело. 279 00:19:30,928 --> 00:19:31,928 Я его решу. 280 00:19:53,336 --> 00:19:56,936 Признаюсь, что участвовал в поджоге магазина. 281 00:19:57,401 --> 00:19:58,401 Я и Дорман. 282 00:19:58,737 --> 00:20:02,905 Принёс коктейль Молотова, хотел кинуть в окно, не успел. 283 00:20:02,905 --> 00:20:03,905 Менты. 284 00:20:04,236 --> 00:20:06,508 Прошу прощения. 285 00:20:06,508 --> 00:20:08,056 Сотрудники полиции приехали. 286 00:20:08,739 --> 00:20:09,739 А Дорман? 287 00:20:10,817 --> 00:20:13,106 А Дорман успел. 288 00:20:13,106 --> 00:20:15,336 Бросил, и мы свалили. 289 00:20:16,076 --> 00:20:22,376 Точнее, пытались от уйти от погони. 290 00:20:24,855 --> 00:20:28,715 Ты понимаешь, что гибель лейтенанта полиции Новикова на твоей совести? 291 00:20:29,579 --> 00:20:30,579 Признаешь это? 292 00:20:31,118 --> 00:20:32,118 Признаю. 293 00:20:33,160 --> 00:20:34,855 Дорман почему так вдруг утонул? 294 00:20:36,707 --> 00:20:37,707 Не знаю. 295 00:20:38,397 --> 00:20:39,634 Расстались был жив. 296 00:20:40,456 --> 00:20:41,814 Топиться не собирался. 297 00:20:42,716 --> 00:20:45,315 А поджог первого магазина тоже твоих рубило? 298 00:20:45,966 --> 00:20:46,966 Да. 299 00:20:47,257 --> 00:20:48,694 Ну, рассказывай. 300 00:20:49,819 --> 00:20:52,214 Я замкнул проводку в щитке. 301 00:20:53,463 --> 00:20:54,534 И все полыхнуло. 302 00:20:54,995 --> 00:20:57,033 Мы по камерам смотрели, не было там тебя. 303 00:20:57,994 --> 00:21:01,473 Мы залезли через крышу и так же обратно. 304 00:21:02,254 --> 00:21:03,331 Таким же путем. 305 00:21:03,796 --> 00:21:04,796 Кто мы? 306 00:21:05,838 --> 00:21:06,933 Я и Пряжников. 307 00:21:07,756 --> 00:21:09,273 Пряжников тоже участвовал. 308 00:21:10,575 --> 00:21:11,813 Какая роль была у него? 309 00:21:12,474 --> 00:21:14,853 Пряжников должен был опоить Захарова. 310 00:21:16,235 --> 00:21:18,173 Захаров сидел в соседнем помещении. 311 00:21:19,253 --> 00:21:22,513 Там было куча бумаг и счетов. 312 00:21:22,596 --> 00:21:24,670 Пряжников вошел и 313 00:21:25,718 --> 00:21:27,215 Вышел обратно до пожара. 314 00:21:28,897 --> 00:21:30,475 Захаров остался и сгорел. 315 00:21:31,117 --> 00:21:33,593 Как и вся документация. 316 00:21:33,593 --> 00:21:34,593 Здорово, да? 317 00:21:44,129 --> 00:21:45,251 Че сидим? 318 00:21:45,251 --> 00:21:46,523 Че не на тренировке? 319 00:21:46,523 --> 00:21:48,196 Андрюх, че случилось? 320 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 Ничего. 321 00:21:50,657 --> 00:21:52,880 Ничего. 322 00:21:52,880 --> 00:21:53,916 С Яной поссорился? 323 00:21:55,563 --> 00:21:56,463 Поссорился. 324 00:21:56,464 --> 00:21:58,362 Не поссорился, послал она меня. 325 00:22:01,141 --> 00:22:02,141 Куда? 326 00:22:02,485 --> 00:22:03,322 Туда. 327 00:22:03,323 --> 00:22:04,323 Кольцо ей подарил. 328 00:22:04,565 --> 00:22:05,883 Предложение сделал. 329 00:22:06,384 --> 00:22:08,622 Она кольцо швырнула, говорит, ничего мне от тебя не надо. 330 00:22:10,999 --> 00:22:11,999 Не понял. 331 00:22:12,465 --> 00:22:13,901 Вот и я ничего не понял. 332 00:22:14,687 --> 00:22:16,662 Даже не знаю, что тебе сказать на это. 333 00:22:17,646 --> 00:22:18,903 Вот и не говори ничего. 334 00:22:22,545 --> 00:22:24,219 Ну, что так будешь здесь сидеть? 335 00:22:24,219 --> 00:22:25,219 Пойдем в зал. 336 00:22:26,674 --> 00:22:27,674 Пойдем, пойдем. 337 00:22:29,516 --> 00:22:31,052 Сублимируешь энергию. 338 00:22:35,645 --> 00:22:37,733 Слушай, ну давай теперь не для протокола. 339 00:22:38,595 --> 00:22:40,012 Зачем себя оговариваешь? 340 00:22:41,760 --> 00:22:43,413 Я не оговариваю, все правда. 341 00:22:44,615 --> 00:22:46,133 Ну ты лапшу-то у меня не вешай. 342 00:22:47,165 --> 00:22:48,165 Кого боишься? 343 00:22:48,654 --> 00:22:51,712 Я тебя под программу защиты свидетелей подведу, спрячу. 344 00:22:51,954 --> 00:22:53,512 Никто тебя не найдет, не бойся. 345 00:22:55,401 --> 00:22:56,401 Я не боюсь. 346 00:22:57,398 --> 00:22:58,755 Просто содействую следствию. 347 00:23:10,531 --> 00:23:12,358 не дури, нас здесь никто не слышит. 348 00:23:13,019 --> 00:23:14,258 Камер здесь нет. 349 00:23:17,088 --> 00:23:18,297 Что у тебя с Акимовым? 350 00:23:18,619 --> 00:23:19,629 Вам не угодишь. 351 00:23:19,629 --> 00:23:20,629 Врёшь – плохо. 352 00:23:21,039 --> 00:23:22,398 Сознаёшься – плохо. 353 00:23:23,040 --> 00:23:24,518 Что вам вообще от меня надо? 354 00:23:24,902 --> 00:23:25,958 Я всё сказал. 355 00:23:26,758 --> 00:23:28,777 Гражданин Столичный, следователь. 356 00:23:30,723 --> 00:23:31,723 Ну, понятно. 357 00:23:35,790 --> 00:23:37,497 Значит, будешь дерзить. 358 00:23:45,973 --> 00:23:47,817 Так, Лады, отдохнул, давай подъём. 359 00:23:50,807 --> 00:23:52,626 Подымайся, хватит валяться. 360 00:23:52,626 --> 00:23:53,626 Слышь? 361 00:24:02,044 --> 00:24:03,283 Подъем. 362 00:24:03,283 --> 00:24:04,344 Твою мать! 363 00:24:05,988 --> 00:24:06,924 Вот дерьмо! 364 00:24:06,925 --> 00:24:07,925 Черт! 365 00:24:08,166 --> 00:24:09,282 Скорую сюда! 366 00:24:18,835 --> 00:24:22,304 Инцидент с Лапиным оформляем, как упал сам. 367 00:24:22,624 --> 00:24:25,564 Он потерял сознание, упал, мы вызвали скорую. 368 00:24:27,744 --> 00:24:29,503 Ну, и с какой стати нам так делать? 369 00:24:31,625 --> 00:24:36,263 Ну, потому, что я настойчиво вас об этом прошу. 370 00:24:38,830 --> 00:24:39,815 А вот я не понимаю, 371 00:24:39,816 --> 00:24:44,763 какие у вас такие полномочия, что вы так настойчиво и бесцеремонно себя ведёте? 372 00:24:44,865 --> 00:24:47,082 Я здесь для того, чтобы помочь вам 373 00:24:47,929 --> 00:24:51,083 раскрыть череду тяжких преступлений Акима, 374 00:24:51,083 --> 00:24:52,982 о которых, кстати, известно в Москве. 375 00:24:54,704 --> 00:24:56,062 Оригинальная помощь. 376 00:24:58,322 --> 00:25:00,600 Лапин только начал сотрудничать со следствием. 377 00:25:00,681 --> 00:25:01,681 Лапин врал. 378 00:25:03,124 --> 00:25:06,680 И нам нужен не он, а тот, кого он выгораживает. 379 00:25:08,182 --> 00:25:09,640 А кем им нужно заниматься? 380 00:25:10,624 --> 00:25:11,820 Ну, вот и занимайтесь. 381 00:25:14,833 --> 00:25:16,220 Мы вам мешать не будем. 382 00:25:18,028 --> 00:25:19,028 А помогать? 383 00:25:21,371 --> 00:25:22,440 По мере сил. 384 00:25:30,192 --> 00:25:31,646 О, привет! 385 00:25:31,646 --> 00:25:32,494 Ты к нам? 386 00:25:32,495 --> 00:25:33,769 Иди сюда, дело есть. 387 00:25:38,628 --> 00:25:39,628 Что такое? 388 00:25:41,301 --> 00:25:42,670 Можешь с Яной поговорить? 389 00:25:43,058 --> 00:25:44,058 О чем? 390 00:25:45,383 --> 00:25:46,383 Об Андрее. 391 00:25:48,745 --> 00:25:49,830 Он переживает. 392 00:25:51,334 --> 00:25:55,210 Не понимает, почему у него вдруг разладилось, а со мной она говорить не хочет. 393 00:25:55,491 --> 00:25:56,864 Ну, хорошо. 394 00:25:56,864 --> 00:25:57,864 Без проблем. 395 00:25:58,483 --> 00:25:59,483 Спасибо. 396 00:25:59,721 --> 00:26:00,721 Пойдем? 397 00:26:20,982 --> 00:26:21,982 В чем дело? 398 00:26:22,560 --> 00:26:23,354 А, это вы. 399 00:26:23,355 --> 00:26:24,878 Я вас без маски не узнала. 400 00:26:25,138 --> 00:26:25,812 Что еще? 401 00:26:25,813 --> 00:26:27,558 Мы и так делали все, что вы просили. 402 00:26:28,647 --> 00:26:29,226 Возьми. 403 00:26:29,227 --> 00:26:30,122 Что это? 404 00:26:30,123 --> 00:26:31,123 Открой. 405 00:26:35,113 --> 00:26:36,457 Это наша честь договора. 406 00:26:36,819 --> 00:26:39,018 Мотаясь с дочкой отсюда, лучше за границу. 407 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 Есть варианты? 408 00:26:41,084 --> 00:26:42,597 К брату в Казахстан. 409 00:26:43,120 --> 00:26:44,258 Вот туда и мотай. 410 00:26:56,704 --> 00:26:58,282 Ну, чё, как у вас с Андреем? 411 00:26:59,467 --> 00:27:00,561 Чё этот Андрей? 412 00:27:01,324 --> 00:27:03,522 Ты, кстати, ничего не заметила? 413 00:27:04,344 --> 00:27:05,758 Мишки прикольные. 414 00:27:05,758 --> 00:27:06,758 Откуда? 415 00:27:07,569 --> 00:27:08,741 Места знать надо. 416 00:27:10,104 --> 00:27:11,821 Да ладно, я тоже себе такие хочу. 417 00:27:13,022 --> 00:27:14,759 У тебя такие не по карману. 418 00:27:15,303 --> 00:27:18,342 А я увидела одну знакомую в интернете, решила заказать. 419 00:27:19,103 --> 00:27:22,782 И у меня ещё вот, кстати, кончик и колечко. 420 00:27:23,644 --> 00:27:25,801 Слушай, это же целое состояние. 421 00:27:26,564 --> 00:27:29,262 Ну, мне удалось подзаработать. 422 00:27:29,429 --> 00:27:30,429 Как? 423 00:27:31,710 --> 00:27:32,900 Ты так не сможешь. 424 00:27:33,263 --> 00:27:34,620 Да ладно, ты колись. 425 00:27:37,031 --> 00:27:38,662 Мне за Фомина забашляли. 426 00:27:39,585 --> 00:27:40,920 В смысле, за Андрея? 427 00:27:42,565 --> 00:27:44,101 Ну, чтоб я с ним переспала. 428 00:27:45,526 --> 00:27:46,526 Прикольно. 429 00:27:47,124 --> 00:27:48,781 И ты что, переспала? 430 00:27:49,226 --> 00:27:50,226 А что такое? 431 00:27:52,214 --> 00:27:53,562 А кто заплатил? 432 00:27:55,158 --> 00:27:56,486 Не скажу. 433 00:27:56,486 --> 00:27:57,917 А то мне ещё голову оторвут. 434 00:27:57,917 --> 00:27:59,815 Да ладно ты, я никому не скажу. 435 00:28:00,098 --> 00:28:01,548 Не скажу. 436 00:28:01,548 --> 00:28:02,937 Всё, давай выпьем за меня. 437 00:28:02,997 --> 00:28:03,997 Давай. 438 00:28:04,162 --> 00:28:05,497 Ты даёшь, конечно. 439 00:28:15,335 --> 00:28:16,797 Ты будешь коктейли-то есть? 440 00:28:18,587 --> 00:28:19,636 Чем попроще? 441 00:28:19,679 --> 00:28:20,727 Чай пустой. 442 00:28:20,727 --> 00:28:22,037 Ну что такое? 443 00:28:22,913 --> 00:28:25,634 Я не заплатили, чтобы она переспала с Андреем. 444 00:28:25,634 --> 00:28:26,634 Ой. 445 00:28:28,656 --> 00:28:34,412 Кто он? 446 00:28:34,813 --> 00:28:35,596 Я не знаю. 447 00:28:35,597 --> 00:28:37,609 Говорит, попадёт ей, если расскажет. 448 00:28:37,609 --> 00:28:38,609 Я в шоке. 449 00:28:39,233 --> 00:28:40,330 Мам, дай кружку. 450 00:28:40,334 --> 00:28:41,471 У тебя сынок нет? 451 00:28:42,854 --> 00:28:45,175 Ну, может, букмекеры какие, а? 452 00:28:45,175 --> 00:28:46,803 Чтобы Андрюха наверняка проиграл. 453 00:28:46,803 --> 00:28:48,892 Ну, я попыталась выведать, она ни в какую. 454 00:28:49,233 --> 00:28:51,791 Спасибо, только Андрея ничего не обновите. 455 00:28:51,896 --> 00:28:53,195 Не переживёт парень. 456 00:28:54,319 --> 00:28:55,587 А, ну нах ты только, 457 00:28:55,587 --> 00:28:56,896 смотри, Андрюхе ничего не говори. 458 00:28:56,896 --> 00:29:00,076 Пусть лучше думает, что, ну, разлюбила. 459 00:29:00,317 --> 00:29:02,610 Так ведь он же сохнет по ней. 460 00:29:02,610 --> 00:29:03,707 Будет преследовать. 461 00:29:03,707 --> 00:29:05,196 Ну, не будет. 462 00:29:05,918 --> 00:29:06,499 Не будет. 463 00:29:06,500 --> 00:29:09,196 Мы с дядей Сашей его в зале по полной загрузим, 464 00:29:09,196 --> 00:29:12,056 а бокс быстро из башки всё выбивает, знаешь. 465 00:29:12,381 --> 00:29:13,381 А потом 466 00:29:13,474 --> 00:29:15,303 Забудет, найдёт другую. 467 00:29:15,303 --> 00:29:17,073 Ну, и настоящую любовь. 468 00:29:17,556 --> 00:29:20,437 Где же её найдёшь, эту вашу любовь? 469 00:29:20,437 --> 00:29:21,873 Егор, может съешь котлетку? 470 00:29:22,174 --> 00:29:22,849 Ты будешь капить? 471 00:29:22,850 --> 00:29:23,850 Давай. 472 00:29:24,154 --> 00:29:24,795 Давай. 473 00:29:24,796 --> 00:29:25,796 Давай, мать. 474 00:29:32,361 --> 00:29:34,245 Ты чё, злой такой? 475 00:29:34,245 --> 00:29:36,691 М? 476 00:29:36,691 --> 00:29:37,813 Янка не дала, да? 477 00:29:40,108 --> 00:29:41,108 Не твое дело. 478 00:29:41,971 --> 00:29:43,764 И не твое теперь, Андрюха. 479 00:29:43,764 --> 00:29:44,764 Забудь о ней. 480 00:29:44,850 --> 00:29:47,010 Она шалава, пробы ставить негде. 481 00:29:47,696 --> 00:29:48,949 Че ты про Яну сказал? 482 00:29:49,692 --> 00:29:51,229 Андрюха, разуй глаза. 483 00:29:51,951 --> 00:29:54,430 Она спит с тобой ради денег. 484 00:29:56,098 --> 00:29:57,098 Врешь. 485 00:29:58,075 --> 00:29:59,604 Сам у Лизы спроси. 486 00:29:59,604 --> 00:30:00,710 Это она мне сказала. 487 00:30:02,145 --> 00:30:03,145 Че? 488 00:30:03,795 --> 00:30:05,946 Говорю же, заплатили Янке твоей. 489 00:30:05,946 --> 00:30:06,946 И не хило. 490 00:30:09,422 --> 00:30:10,214 Кто заплатил? 491 00:30:10,215 --> 00:30:11,215 Когда? 492 00:30:11,960 --> 00:30:15,880 Я не знаю, но какая тебе разница, если она спит с тобой за деньги? 493 00:30:28,318 --> 00:30:30,180 О, Таранцев объявился. 494 00:30:31,081 --> 00:30:32,340 Ага. 495 00:30:32,340 --> 00:30:33,600 Простите, а вы кто? 496 00:30:34,241 --> 00:30:36,573 Полковник Дроздов, ОСБ «Москва». 497 00:30:37,321 --> 00:30:40,064 Так ты, выходит, тут главный командир. 498 00:30:40,064 --> 00:30:41,300 Мои приказы отменяешь. 499 00:30:42,286 --> 00:30:43,302 Какие приказы? 500 00:30:43,745 --> 00:30:46,204 Ну, приказ был задержать Акимова. 501 00:30:48,591 --> 00:30:52,024 Ну и что вы ему предъявите, товарищ полковник? 502 00:30:52,586 --> 00:30:54,724 Ну, вот это тебя уже не касается, сержант. 503 00:30:57,788 --> 00:31:03,344 Нельзя задерживать человека просто так, даже если он в прошлом судим. 504 00:31:04,689 --> 00:31:06,763 Интересно, как ты за него вписываешься. 505 00:31:07,264 --> 00:31:08,655 Кто же он тебе? 506 00:31:08,655 --> 00:31:09,401 Брат? 507 00:31:09,402 --> 00:31:10,402 Сват? 508 00:31:14,493 --> 00:31:15,533 Тесть? 509 00:31:15,628 --> 00:31:16,628 Стой, сержант! 510 00:31:18,198 --> 00:31:20,973 Я задал серьёзный вопрос, предполагаю, серьёзный ответ. 511 00:31:23,516 --> 00:31:28,053 Гражданин Акимов Игорь Михайлович, мой тесть. 512 00:31:29,746 --> 00:31:30,746 Стой, стой! 513 00:31:33,635 --> 00:31:34,972 Так тут личный мотив. 514 00:31:35,214 --> 00:31:35,474 Ты, 515 00:31:35,475 --> 00:31:39,272 как минимум, не можешь заниматься этим делом, как максимум работать в органах. 516 00:31:39,479 --> 00:31:40,494 Ты же убийца. 517 00:31:40,697 --> 00:31:41,854 Вы ошибаетесь. 518 00:31:41,854 --> 00:31:43,675 Там была самооборона. 519 00:31:43,918 --> 00:31:45,456 Ну, тогда самооборона. 520 00:31:45,898 --> 00:31:48,856 А сейчас покрываешь убийцу, положившего полгорода. 521 00:31:53,343 --> 00:31:57,057 А Лапин после разговора с вами в коме? 522 00:32:03,790 --> 00:32:07,770 По дороге к полковнику сдашь оружие и удостоверение. 523 00:32:08,150 --> 00:32:10,349 Ты не команда, не начальник ты мне. 524 00:32:21,384 --> 00:32:24,429 Дорогая Мариночка, отец из меня не вышел, 525 00:32:24,429 --> 00:32:25,730 да и я и не старался. 526 00:32:25,730 --> 00:32:28,930 Ты бы не узнал обо мне, но матери твоей обещал. 527 00:32:57,545 --> 00:32:58,984 Посмотрим, что будет. 528 00:33:01,468 --> 00:33:03,975 Дроздов слушать ничего не хочет. 529 00:33:03,975 --> 00:33:07,205 Я тебя прошу, не усугубляй. 530 00:33:08,126 --> 00:33:10,685 Сдай оружие и удостоверение. 531 00:33:15,504 --> 00:33:16,265 Почему? 532 00:33:16,266 --> 00:33:19,339 На время. 533 00:33:19,339 --> 00:33:20,825 Будем считать, что ты в отпуске. 534 00:33:45,654 --> 00:33:46,821 Лиз, что ты знаешь про Яну? 535 00:33:46,821 --> 00:33:47,798 Только не ври, говори мне. 536 00:33:47,799 --> 00:33:49,167 Я ничего не знаю. 537 00:33:49,511 --> 00:33:51,404 Ты уже всем разболтала. 538 00:33:51,404 --> 00:33:52,404 Скажи 539 00:33:52,737 --> 00:33:54,408 Я ничего такого не говорила. 540 00:33:55,453 --> 00:33:56,823 Ей заплатили. 541 00:33:56,823 --> 00:33:57,823 Скажи, кто? 542 00:33:59,452 --> 00:34:01,151 Букмекеры, наверное. 543 00:34:01,151 --> 00:34:02,468 Чтобы ты финал проиграл. 544 00:34:37,301 --> 00:34:38,359 Парень, всё нормально? 545 00:34:42,076 --> 00:34:43,076 Стой! 546 00:34:49,968 --> 00:34:51,411 Руки поднял! 547 00:35:00,035 --> 00:35:01,035 Саша, стреляй! 548 00:35:13,582 --> 00:35:15,175 Ой, что ж ты делаешь? 549 00:35:15,300 --> 00:35:16,180 Спасибо вам. 550 00:35:16,181 --> 00:35:17,181 Пусти, иди давай. 551 00:35:17,556 --> 00:35:20,254 Сань, все, выпускаю и потом подпишу. 552 00:35:20,357 --> 00:35:21,593 Ты давай следи за ним. 553 00:35:22,056 --> 00:35:23,650 Типа еще раз загремит по полной, 554 00:35:23,650 --> 00:35:24,224 ты меня понял? 555 00:35:24,225 --> 00:35:26,246 Что-то сопротивление сотрудникам при исполнении. 556 00:35:26,246 --> 00:35:27,275 Я поговорю с ним. 557 00:35:27,275 --> 00:35:28,514 И построже поговори. 558 00:35:29,883 --> 00:35:30,883 Стой. 559 00:35:34,337 --> 00:35:35,337 Че там, Дроздов? 560 00:35:35,355 --> 00:35:36,996 Да ничего, че Дроздов. 561 00:35:36,996 --> 00:35:38,355 Взялся за Кима по полной. 562 00:35:38,519 --> 00:35:39,519 Нарыл че? 563 00:35:40,183 --> 00:35:41,474 Не посвящает нас. 564 00:35:42,408 --> 00:35:43,745 Вот список адресов. 565 00:35:45,146 --> 00:35:48,006 Тут родственники всех погибших от суррогатного алкоголя. 566 00:35:48,386 --> 00:35:50,552 Пройдитесь по ним и сообщите, 567 00:35:50,552 --> 00:35:55,646 что в этом виноваты не только Пряжников, Лапин и Дурман, но и Аким. 568 00:35:56,207 --> 00:36:00,246 Убитые горем люди могут очень много интересного про него рассказать. 569 00:36:00,309 --> 00:36:01,226 Работайте. 570 00:36:01,227 --> 00:36:02,227 Все сделаем. 571 00:36:07,064 --> 00:36:08,064 Здравствуйте. 572 00:36:08,211 --> 00:36:09,211 Здрасте. 573 00:36:10,799 --> 00:36:13,311 Соболезную вашему горю потерять брата, это 574 00:36:14,360 --> 00:36:15,829 Вы бы лучше убийц искали, 575 00:36:15,829 --> 00:36:17,620 которые его в могилу отправили. 576 00:36:17,620 --> 00:36:19,029 Мы как раз этим и занимаемся. 577 00:36:19,029 --> 00:36:21,510 И вы нам очень поможете, если вы расскажете про Акима. 578 00:36:21,510 --> 00:36:22,359 Знаете такого? 579 00:36:22,360 --> 00:36:23,499 Да кто его не знает. 580 00:36:23,663 --> 00:36:25,599 Он раньше хозяином тут в городе был. 581 00:36:25,740 --> 00:36:27,879 А теперь что, тихо себя ведёт? 582 00:36:28,421 --> 00:36:29,509 Да какой там тихо? 583 00:36:29,509 --> 00:36:30,900 Он недавно Мохова избил. 584 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 Какого Мохова? 585 00:36:32,160 --> 00:36:35,099 А вот, который к Ёльке из пятой квартиры ходит. 586 00:36:35,119 --> 00:36:37,358 А на замуж за него хочешь, а он не умерёт. 587 00:36:38,821 --> 00:36:40,097 Но ходит подлец. 588 00:36:40,581 --> 00:36:43,499 Она каждую ночь рёт, как ненормальная, спать не даёт. 589 00:36:43,501 --> 00:36:44,628 Я-то тут не живу. 590 00:36:44,628 --> 00:36:48,019 Но я приходила к брату, то убрать, то приготовить. 591 00:36:48,239 --> 00:36:50,639 Вот, теперь квартиру надо сдавать. 592 00:36:51,883 --> 00:36:53,859 Вам придётся проехать с нами в отдел. 593 00:36:54,908 --> 00:36:56,279 Я вам уже всё рассказала. 594 00:36:57,140 --> 00:36:59,100 Ну, не меня же избили, Мохова. 595 00:36:59,100 --> 00:37:01,230 Вот у него и спрашивайте, он потерпевший. 596 00:37:01,230 --> 00:37:02,469 Мохову мы спросим. 597 00:37:02,469 --> 00:37:06,050 А вы, значит, не хотите, чтобы убийцы вашего брата были наказаны? 598 00:37:06,050 --> 00:37:07,259 А что убийца Аким? 599 00:37:08,533 --> 00:37:11,993 Тогда я вообще вам ничего не говорила и ничего не знаю. 600 00:37:11,993 --> 00:37:13,253 Всё, до свидания. 601 00:37:13,455 --> 00:37:14,354 Спасибо. 602 00:37:14,355 --> 00:37:15,355 До свидания. 603 00:37:21,505 --> 00:37:23,943 Товарищ полковник, есть то, что вас интересует. 604 00:37:23,943 --> 00:37:24,433 Слушаю. 605 00:37:24,434 --> 00:37:25,315 Что там? 606 00:37:25,316 --> 00:37:29,733 Фактура отравленного метанолом Елизарова показала, Аким избил какого-то Мохова. 607 00:37:30,394 --> 00:37:32,537 Узнай всё про эту Елизарову. 608 00:37:32,537 --> 00:37:33,537 И про Мохова тоже. 609 00:38:32,786 --> 00:38:33,844 Я так есть хочу. 610 00:38:33,844 --> 00:38:34,751 Жду тебя, жду. 611 00:38:34,752 --> 00:38:35,752 Пойдём. 612 00:38:36,393 --> 00:38:37,393 Пойдём. 613 00:38:47,714 --> 00:38:55,665 Вот выращиваем коровок, бычков, поросят, курочек, на яйцо, на мясо. 614 00:38:55,991 --> 00:38:57,004 А чем кормите? 615 00:38:57,806 --> 00:39:00,104 Ой, сейчас всё так дорого. 616 00:39:00,787 --> 00:39:01,772 Ну, пройдёмте. 617 00:39:01,773 --> 00:39:02,773 Пойдёмте. 618 00:39:08,886 --> 00:39:09,886 А что у вас тут? 619 00:39:11,116 --> 00:39:13,047 Зерно. 620 00:39:13,047 --> 00:39:14,495 У фермера одного покупаем. 621 00:39:14,516 --> 00:39:16,334 Чеки, накладные имеются у вас? 622 00:39:16,516 --> 00:39:18,004 Ой, да какие чеки? 623 00:39:18,004 --> 00:39:19,874 У нас же хозяйство натуральное почти. 624 00:39:20,456 --> 00:39:23,551 Мы когда яйцо, когда мясо 625 00:39:24,057 --> 00:39:25,654 Будем составлять протокол. 626 00:39:25,757 --> 00:39:28,934 Ну, товарищ начальник, ну, пожалуйста, можно быть как-то 627 00:39:37,877 --> 00:39:40,248 Маргарита Алексеевна, ну что, 628 00:39:40,248 --> 00:39:45,037 доказать, что зерно в вашем амбаре в таких объёмах крадено, ничего не стоит. 629 00:39:45,884 --> 00:39:46,917 Сколько брату было? 630 00:39:47,101 --> 00:39:48,101 Сорок пять. 631 00:39:48,457 --> 00:39:50,230 Ну, так мой ровесник. 632 00:39:50,230 --> 00:39:51,307 Жить дожить, как говорится. 633 00:39:51,307 --> 00:39:51,821 Ну ничего, 634 00:39:51,822 --> 00:39:53,037 мы найдём виновных. 635 00:39:53,037 --> 00:39:55,777 Меня, собственно, ради этого сюда из Москвы и вызвали. 636 00:39:56,658 --> 00:39:57,956 Дело на особом контроле. 637 00:39:58,058 --> 00:39:59,226 Правильно. 638 00:39:59,226 --> 00:40:00,637 Столько людей уморили. 639 00:40:01,278 --> 00:40:02,260 Маргарита Алексеевна, 640 00:40:02,261 --> 00:40:06,497 я собираюсь привлечь к ответственности Игоря Михайловича Акимова. 641 00:40:07,876 --> 00:40:13,816 Я убежден, что это он виновник гибели вашего брата, а также остальных горожан. 642 00:40:13,856 --> 00:40:15,402 Но одна проблема. 643 00:40:15,402 --> 00:40:18,536 Подобраться к Игорю Михайловичу не так-то просто. 644 00:40:18,917 --> 00:40:22,131 Если бы вы мне в этом помогли, то 645 00:40:23,240 --> 00:40:25,256 Я ж ничего не знаю про Акимова. 646 00:40:27,376 --> 00:40:34,176 Маргарита Алексеевна, я закрою глаза на краденое зерно. 647 00:40:35,437 --> 00:40:38,115 Если вы проявите гражданскую позицию. 648 00:40:39,258 --> 00:40:40,576 А что я должна сделать? 649 00:40:42,284 --> 00:40:44,796 Вы должны дать показания против Акимова. 650 00:40:44,796 --> 00:40:46,996 Нет, я понимаю, что брата этим не вернуть. 651 00:40:47,817 --> 00:40:49,245 Но ради справедливости 652 00:40:50,867 --> 00:40:51,867 Что скажете? 653 00:40:53,007 --> 00:40:54,015 Я согласна. 654 00:40:55,298 --> 00:40:56,719 Это здорово. 655 00:40:56,719 --> 00:40:57,719 Ждём вас завтра. 656 00:41:02,460 --> 00:41:04,760 Напал на меня ни с того ни с сего. 657 00:41:04,760 --> 00:41:07,020 Избил я, даже ничего не понял сразу. 658 00:41:07,340 --> 00:41:10,194 Ну да, кимопасный товарищ. 659 00:41:10,194 --> 00:41:11,671 Посмотрите, с ним там поаккуратнее. 660 00:41:11,671 --> 00:41:12,561 Подбросить куда? 661 00:41:12,562 --> 00:41:13,979 Да нет, мне здесь недалеко. 662 00:41:14,243 --> 00:41:15,243 Ну, я пешком. 663 00:41:24,292 --> 00:41:25,896 Ты мне нужен. 664 00:41:25,896 --> 00:41:28,080 Работа плевая на час, но срочно. 665 00:41:28,320 --> 00:41:29,756 Плевая? 666 00:41:29,756 --> 00:41:30,340 Сделаю. 667 00:41:30,341 --> 00:41:31,980 Но за срочность двойной тариф. 668 00:41:32,095 --> 00:41:33,552 Да, договорились, по рукам. 669 00:41:39,051 --> 00:41:40,051 Андрюх! 670 00:41:41,809 --> 00:41:42,809 Андрюха! 671 00:41:45,347 --> 00:41:46,347 Андрюха! 672 00:41:47,217 --> 00:41:48,292 Вставай! 673 00:41:50,184 --> 00:41:51,184 Андрюха! 674 00:41:51,798 --> 00:41:53,337 Подъем, давай, вставай, вставай! 675 00:41:53,337 --> 00:41:54,393 Я же в мириться пришел! 676 00:41:54,855 --> 00:41:56,153 И не с пустыми руками! 677 00:41:57,628 --> 00:41:58,628 Выпьем? 678 00:41:59,213 --> 00:42:00,570 Я не хочу, и так тушат. 679 00:42:00,917 --> 00:42:01,449 Ах ты! 680 00:42:01,450 --> 00:42:02,651 У тебя хоть стаканы есть? 681 00:42:03,232 --> 00:42:04,591 А закуска, Андрюх? 682 00:42:04,912 --> 00:42:08,170 Знаешь, вот когда под душевную беседу, 683 00:42:08,472 --> 00:42:10,870 это я тебе скажу первое лекарство. 684 00:42:12,262 --> 00:42:13,270 Давай, чего ты? 685 00:42:14,272 --> 00:42:17,811 Не стоит пьянка страданий твоих. 686 00:42:21,744 --> 00:42:22,811 Что ты сейчас сказал? 687 00:42:26,018 --> 00:42:27,806 Ну, бей. 688 00:42:27,806 --> 00:42:28,811 Бей, если полегчает. 689 00:42:47,947 --> 00:42:49,542 А вот это другое дело, а! 690 00:42:51,309 --> 00:42:57,166 А, знаешь, я тебе по-братски скажу так, Андрюха, кто Янки твои заплатил? 691 00:43:00,631 --> 00:43:01,513 Знаешь, кто? 692 00:43:01,514 --> 00:43:04,044 Кто он? 693 00:43:04,044 --> 00:43:05,044 Аким. 694 00:43:23,323 --> 00:43:25,717 Аким, что это? 695 00:43:25,760 --> 00:43:26,760 Тварь. 696 00:43:28,464 --> 00:43:34,331 Андрюх, Аким – говно человек, это факт. 697 00:43:34,331 --> 00:43:35,331 Кто ж спорит, а? 698 00:43:38,994 --> 00:43:40,603 Надо бы с ним разобраться. 699 00:43:48,478 --> 00:43:49,478 Че? 700 00:43:50,452 --> 00:43:51,712 Сейчас, сейчас, сейчас. 701 00:43:51,919 --> 00:43:52,695 Ты куда? 702 00:43:52,696 --> 00:43:53,892 Сейчас разберемся. 703 00:44:03,751 --> 00:44:04,751 Слышишь? 704 00:44:05,333 --> 00:44:08,528 Давай, пойдем вставай. 705 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Слушай. 706 00:44:20,525 --> 00:44:22,156 Так будто церкви. 707 00:44:22,156 --> 00:44:23,183 До утра дойдем. 708 00:44:24,064 --> 00:44:27,562 Может, не успеешь все проснуться. 709 00:44:29,024 --> 00:44:31,722 Во, видишь мотик у мужика? 710 00:44:32,804 --> 00:44:34,717 Давай его возьмешь быстрее будет. 711 00:44:36,052 --> 00:44:37,052 Давай. 712 00:44:37,230 --> 00:44:38,230 Понял. 713 00:44:38,631 --> 00:44:39,631 Ща. 714 00:44:51,245 --> 00:44:53,981 Ну-ка, зашел. 715 00:44:53,981 --> 00:44:54,981 Зашел, говорю. 716 00:46:39,830 --> 00:46:44,030 Поступил сигнал, пьяный парень угнал мотоцикл. 717 00:46:44,491 --> 00:46:46,136 У магазина выехал на красный, 718 00:46:46,136 --> 00:46:49,820 только ты видишь на телефоне несостоявшийся боксер. 719 00:46:49,820 --> 00:46:51,898 Твой воспитанник, Егор. 720 00:46:51,898 --> 00:46:55,210 Говорят, такой пьяный был, что на ногах не стоял. 721 00:46:59,277 --> 00:47:02,090 Это он из-за девушки, которая его предала. 722 00:47:02,090 --> 00:47:03,368 Да какая девушка, Егор? 723 00:47:03,368 --> 00:47:05,490 Очнись, куда он ехал с заряженным ружьем? 724 00:47:09,803 --> 00:47:13,873 Валера, можешь закрыть глаза на ружье? 725 00:47:13,873 --> 00:47:15,803 Да я слишком на многое закрывал глаза. 726 00:47:16,103 --> 00:47:16,423 Ты, 727 00:47:16,424 --> 00:47:20,259 когда просил за своих пацанов, теперь они гибнут один за другим. 728 00:47:20,259 --> 00:47:21,303 Фомин, Дорман. 729 00:47:25,554 --> 00:47:27,743 Ну, я прошу тебя, последний раз. 730 00:47:31,206 --> 00:47:32,662 Хреновый ты тренер, Егор. 731 00:47:34,165 --> 00:47:37,503 Раз твои боксеры таким способом вопросы решают. 732 00:48:32,316 --> 00:48:33,694 Узнаёте этого человека? 733 00:48:34,215 --> 00:48:35,361 Да. 734 00:48:35,361 --> 00:48:37,754 Это Мохов, Юлькин ухажёр. 735 00:48:38,475 --> 00:48:40,892 Боже, кто его так 736 00:48:41,016 --> 00:48:42,818 Это выясняем. 737 00:48:42,818 --> 00:48:43,818 Вы вчера его видели? 738 00:48:44,414 --> 00:48:46,432 Мохова? 739 00:48:46,432 --> 00:48:47,432 Нет. 740 00:48:47,617 --> 00:48:50,734 Я вчера вечером видела Акимова во дворе дома. 741 00:48:51,817 --> 00:48:52,953 Уже не первый раз. 742 00:48:53,296 --> 00:48:54,296 А когда первый? 743 00:48:56,358 --> 00:49:00,694 Дней десять назад, когда вот он Мохова избил. 744 00:49:05,808 --> 00:49:07,976 Я не понимаю твои предъявы. 745 00:49:07,976 --> 00:49:09,512 Парень разбился. 746 00:49:09,512 --> 00:49:10,687 Я тут при чём? 747 00:49:11,211 --> 00:49:12,209 Не понимаешь? 748 00:49:12,210 --> 00:49:13,210 Нет. 749 00:49:15,672 --> 00:49:18,051 Ты убил Андрюхиного отца. 750 00:49:18,051 --> 00:49:19,487 Мать его тебя прокляла. 751 00:49:20,107 --> 00:49:23,443 Сын его Андрей пришёл вот сюда к тебе за отца спросить. 752 00:49:23,443 --> 00:49:24,443 Ты его избил. 753 00:49:24,667 --> 00:49:27,078 Но он первый начал. 754 00:49:27,078 --> 00:49:29,007 И потом от меня он вышел живой. 755 00:49:29,047 --> 00:49:30,773 Да нет. 756 00:49:30,773 --> 00:49:35,027 В смерти своей Андрей безусловно виноват сам. 757 00:49:37,476 --> 00:49:40,775 Но кто-то его к этому подвёл, довёл до такого состояния. 758 00:49:41,217 --> 00:49:43,095 Кто поссорил его с его девушкой. 759 00:49:43,980 --> 00:49:44,980 Яной. 760 00:49:46,524 --> 00:49:48,556 От меня ты чего хочешь? 761 00:49:51,908 --> 00:49:53,216 Ты Яню заплатил. 762 00:49:54,601 --> 00:49:55,755 А кто это? 763 00:49:56,939 --> 00:49:58,594 Я первый раз слышу. 764 00:50:03,249 --> 00:50:05,236 Поэтому тебя Марина и не принимает. 765 00:50:05,800 --> 00:50:06,800 Думаешь? 766 00:50:13,598 --> 00:50:15,696 Акимов Игорь Михайлович? 767 00:50:15,783 --> 00:50:16,397 Да. 768 00:50:16,398 --> 00:50:18,395 Задержанный по подозрению в убийстве. 769 00:50:19,781 --> 00:50:21,576 В каком еще убийстве? 770 00:50:21,576 --> 00:50:23,475 Гражданина Мохова, узнакомьтесь. 771 00:50:26,548 --> 00:50:27,736 Понятно. 772 00:50:34,108 --> 00:50:35,984 Передай Марине. 773 00:50:35,984 --> 00:50:36,984 Обязательно. 774 00:50:43,376 --> 00:50:47,115 Итак, гражданин Мохов был убит из пистолета Макарова. 775 00:50:47,457 --> 00:50:49,955 Где вы спрятали оружие? 776 00:50:50,818 --> 00:50:52,148 Не мое. 777 00:50:52,148 --> 00:50:53,148 Не докажете. 778 00:50:53,677 --> 00:50:55,568 Уже доказали. 779 00:50:55,568 --> 00:50:56,876 Свидетельница тебя видела? 780 00:50:58,437 --> 00:51:00,635 Менты в своем репертуаре. 781 00:51:03,322 --> 00:51:05,275 Что тебе надо, полковник? 782 00:51:10,951 --> 00:51:12,596 Где чемодан с деньгами? 62483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.