Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,421 --> 00:00:16,813
Стой!
2
00:00:16,814 --> 00:00:17,814
Стой!
3
00:00:22,585 --> 00:00:23,807
Марина!
4
00:00:23,807 --> 00:00:24,608
Марин!
5
00:00:24,609 --> 00:00:25,430
Мариночка!
6
00:00:25,431 --> 00:00:25,691
Марина!
7
00:00:25,692 --> 00:00:26,692
Марина!
8
00:00:29,416 --> 00:00:32,495
Почему ты Марине ничего не сказал?
9
00:00:32,701 --> 00:00:33,701
Зачем?
10
00:00:33,836 --> 00:00:35,935
Ты её отец, она должна знать.
11
00:00:36,678 --> 00:00:38,214
А она меня примет?
12
00:00:39,380 --> 00:00:40,324
А ну-ка, стоять!
13
00:00:40,325 --> 00:00:41,325
Ну-ка, стоять!
14
00:00:41,807 --> 00:00:43,313
Оружие медленно на землю!
15
00:00:43,313 --> 00:00:44,313
Но!
16
00:00:46,049 --> 00:00:47,165
Собак держите!
17
00:00:53,242 --> 00:00:54,426
Приберись здесь!
18
00:01:00,342 --> 00:01:01,342
Алло, Юр!
19
00:01:01,950 --> 00:01:03,466
Ты меня слышишь?
20
00:01:03,547 --> 00:01:06,145
Ты о семье, если что, не беспокойся!
21
00:01:07,173 --> 00:01:08,866
Я о них позабочусь!
22
00:01:09,067 --> 00:01:10,845
Так что будь спокоен!
23
00:01:23,867 --> 00:01:28,667
Я повторяю, массовое отравление раскрыто, Лапин арестован.
24
00:01:28,827 --> 00:01:31,183
Задержание Пряжникова – это вопрос времени.
25
00:01:32,513 --> 00:01:34,966
Нет, мне просто интересно, что вы предъявите суду?
26
00:01:35,348 --> 00:01:36,806
Сбежал, значит, виновен?
27
00:01:37,129 --> 00:01:38,626
А зачем ему ещё сбегать?
28
00:01:39,528 --> 00:01:42,681
Да я не знаю, да что угодно может быть.
29
00:01:42,681 --> 00:01:44,166
Испугался или ещё что.
30
00:01:44,327 --> 00:01:47,947
Да я больше, чем уверен, что этот Пряжников к этому делу ни ухом, ни рылом.
31
00:01:48,111 --> 00:01:52,405
А вот в массовом отравлении и в прочих преступлениях виноват как раз таки вот
32
00:01:52,405 --> 00:01:53,810
этот ваш Аким.
33
00:01:54,454 --> 00:01:55,454
Каким боком?
34
00:01:56,253 --> 00:01:56,794
А ничего,
35
00:01:56,795 --> 00:01:59,190
что дедуля разгуливает по городу с чемоданом денег?
36
00:01:59,190 --> 00:02:00,710
Кто вам такое сказал?
37
00:02:00,912 --> 00:02:02,629
Он заявился с ним ко мне домой.
38
00:02:03,130 --> 00:02:05,087
Покупаю, говорит, от себя бизнес.
39
00:02:05,087 --> 00:02:06,087
Филина.
40
00:02:06,092 --> 00:02:07,092
Все по закону.
41
00:02:07,851 --> 00:02:10,190
Откуда у бывшего зэка такие деньги?
42
00:02:10,892 --> 00:02:12,410
Странно как-то получается.
43
00:02:13,571 --> 00:02:15,490
Аким на побегушках у Пряжникова?
44
00:02:15,612 --> 00:02:17,549
Да что вы с этим Пряжниковым-то?
45
00:02:19,548 --> 00:02:23,448
Магистр европейского бизнеса Пряжников способен на массовое отравление?
46
00:02:23,448 --> 00:02:25,707
Да он сейчас мёртвый валяется где-нибудь в Канаде.
47
00:02:26,048 --> 00:02:27,876
А вот этот ваш Аким,
48
00:02:27,876 --> 00:02:30,987
он как раз-таки не зря мотал 20 лет в колонии строгого режима.
49
00:02:33,171 --> 00:02:38,108
Какой мотив у Акима отравить полгорода?
50
00:02:39,009 --> 00:02:41,068
Да всё понятно, он сбивает цену активов.
51
00:02:42,069 --> 00:02:45,928
Это не мотив, это какая-то бизнес-ахинея.
52
00:02:50,795 --> 00:02:55,015
Поеду, к Акиму поговорю, если уж вы так настаиваете.
53
00:02:57,242 --> 00:02:59,446
Про волшебный чемоданчик его хотя бы узнаю.
54
00:02:59,446 --> 00:02:59,997
Отлично.
55
00:02:59,998 --> 00:03:00,998
А с вами?
56
00:03:02,481 --> 00:03:04,174
С вами он разговаривать не станет.
57
00:03:05,498 --> 00:03:07,425
Ну, прицепите микрофон.
58
00:03:07,425 --> 00:03:10,747
Полковник, что вы себе позволяете?
59
00:03:10,747 --> 00:03:13,355
Тут не Москва, тут доверяют коллегам.
60
00:03:13,497 --> 00:03:14,497
Прошу.
61
00:03:16,109 --> 00:03:17,109
Пойдем, Лен.
62
00:04:57,784 --> 00:04:59,444
С тобой все в порядке, Егор?
63
00:04:59,444 --> 00:05:00,743
Ты чего молчишь, сударыня?
64
00:05:02,470 --> 00:05:04,343
Да так, на службе.
65
00:05:05,824 --> 00:05:06,418
Нормально все.
66
00:05:06,419 --> 00:05:07,502
Нормально.
67
00:05:08,136 --> 00:05:09,136
Пойдем.
68
00:05:10,869 --> 00:05:12,086
Пойдем, пойдем.
69
00:05:12,086 --> 00:05:13,086
Я обед приготовил.
70
00:05:14,872 --> 00:05:16,163
Готовить умеешь.
71
00:05:16,264 --> 00:05:18,982
Ну, я тебя еще не раз удивлю.
72
00:05:19,990 --> 00:05:20,990
Так что
73
00:05:52,519 --> 00:05:55,298
В отдел нагрянул борзый московский полковник.
74
00:05:57,099 --> 00:05:58,389
Рвётся Шадриной помочь.
75
00:05:58,389 --> 00:05:59,498
Ну, видать, её хахаль.
76
00:05:59,879 --> 00:06:01,737
Говорит, в Москве разнарядка.
77
00:06:01,819 --> 00:06:04,717
Зачистить на местах бывших криминальных авторитетов.
78
00:06:05,158 --> 00:06:09,858
Короче, масса отравлений, Игорь Михайлович, он хочет на тебя повесить.
79
00:06:11,809 --> 00:06:13,218
А доказательства?
80
00:06:15,244 --> 00:06:18,758
Ну, если Москва за тебя взялась, то доказательства найдутся.
81
00:06:23,603 --> 00:06:27,643
Степан Валентинович, мне скрывать нечего.
82
00:06:30,027 --> 00:06:32,563
Заходил к Шадриной, было дело.
83
00:06:32,763 --> 00:06:37,122
Намекнул ей, что неплохо бы на старости лет получить что-то.
84
00:06:39,227 --> 00:06:42,843
Хотя бы угол свой, а то перед людьми стыдно.
85
00:06:43,184 --> 00:06:45,503
Живу вон при церкви, как приживала.
86
00:06:45,583 --> 00:06:47,332
Да.
87
00:06:47,332 --> 00:06:49,283
Деньги Шадрина предлагал.
88
00:06:49,645 --> 00:06:50,978
Я?
89
00:06:50,978 --> 00:06:51,352
Сколько?
90
00:06:51,353 --> 00:06:53,783
Где чемодан?
91
00:06:56,062 --> 00:06:57,062
Валюта.
92
00:06:57,383 --> 00:06:58,383
Валюты.
93
00:06:59,995 --> 00:07:02,688
То есть, у меня есть чемодан валюты,
94
00:07:02,730 --> 00:07:05,528
а я с тараканами церковный флигель делю.
95
00:07:10,541 --> 00:07:12,580
Да что-то я с дуров поверил-то, а.
96
00:07:12,580 --> 00:07:15,889
Ну, москвичи-то, у них это уме одни деньги.
97
00:07:17,240 --> 00:07:18,248
Хорошо помог.
98
00:07:20,562 --> 00:07:22,009
Смеются над тобой.
99
00:07:24,351 --> 00:07:25,427
Лен, я разберусь.
100
00:07:36,462 --> 00:07:40,088
Ты зайди к Сергееву, к следователю.
101
00:07:40,868 --> 00:07:42,459
Ответь на его вопросы.
102
00:07:42,459 --> 00:07:43,888
Ну, если таковые имеются.
103
00:07:44,129 --> 00:07:46,310
Да не вопрос.
104
00:07:46,310 --> 00:07:47,607
Зайду на досуге.
105
00:07:49,096 --> 00:07:50,052
Ну, бывай.
106
00:07:50,053 --> 00:07:51,053
Ну, давай.
107
00:08:00,281 --> 00:08:01,281
Та-дам!
108
00:08:04,294 --> 00:08:05,399
Серьёзно?
109
00:08:06,782 --> 00:08:09,780
Гусь, что ещё я про тебя не знаю?
110
00:08:17,177 --> 00:08:18,460
Что не так, Егор?
111
00:08:20,041 --> 00:08:23,029
Ты когда в реанимации лежал,
112
00:08:23,029 --> 00:08:26,980
я загадал, что никогда к тебе больше не буду врать.
113
00:08:27,311 --> 00:08:28,311
И?
114
00:08:30,601 --> 00:08:33,540
Это всё Зоя приготовила.
115
00:08:43,898 --> 00:08:45,240
А что ещё не так?
116
00:08:45,861 --> 00:08:47,619
Аким твой отец.
117
00:08:49,082 --> 00:08:55,660
Он показал письма, которые твоя мама писала ему в колонию.
118
00:08:59,639 --> 00:09:01,297
Тебя – его дочерью?
119
00:09:02,523 --> 00:09:03,523
Нет.
120
00:09:04,644 --> 00:09:06,357
Поэтому он тебя и спас?
121
00:09:09,171 --> 00:09:10,171
Нет, Егор.
122
00:09:11,427 --> 00:09:13,257
Марин, у тебя редкая группа крови.
123
00:09:14,180 --> 00:09:16,358
В больнице такой не оказалось.
124
00:09:16,641 --> 00:09:18,056
А его подошла.
125
00:09:18,879 --> 00:09:22,918
Марин, да главное, что ты выжил и ребенок.
126
00:09:23,389 --> 00:09:24,389
Мариш.
127
00:09:25,185 --> 00:09:27,298
Егор, ну, моя мать.
128
00:09:31,112 --> 00:09:32,319
Кит, человек,
129
00:09:32,319 --> 00:09:34,440
господи, до этого быть не может.
130
00:09:34,440 --> 00:09:36,690
И вообще, что их могло вместе связывать?
131
00:09:37,953 --> 00:09:40,070
Слушай, время-то сколько уже прошло.
132
00:09:40,631 --> 00:09:42,310
Он изменился.
133
00:09:42,310 --> 00:09:44,170
Аким сейчас совсем другой человек.
134
00:09:44,391 --> 00:09:46,496
Аким?
135
00:09:46,496 --> 00:09:47,496
Что Аким?
136
00:09:48,392 --> 00:09:50,535
Ваш Аким монстр.
137
00:09:50,535 --> 00:09:51,410
Это он отравил людей.
138
00:09:51,411 --> 00:09:52,470
Чё ты несёшь, а?
139
00:09:52,470 --> 00:09:54,504
Аким убил полгорода только для того,
140
00:09:54,504 --> 00:09:55,570
чтобы у меня всё отобрать.
141
00:09:55,570 --> 00:09:56,890
Так, ну-ка, иди-ка сюда.
142
00:10:00,544 --> 00:10:02,957
Егор, он домой ко мне припёрся с чемоданом денег,
143
00:10:02,957 --> 00:10:06,403
говорит, я у тебя всё покупаю, хотя всё и так моё, по понятиям.
144
00:10:07,406 --> 00:10:09,002
Целый чемодан денег?
145
00:10:09,506 --> 00:10:11,983
Я клянусь тебе, чемодан долларов.
146
00:10:12,584 --> 00:10:14,582
Он прикидывается убогим, а сам богаче меня.
147
00:10:15,323 --> 00:10:17,096
И оставил мне два дня подумать, а потом
148
00:10:17,768 --> 00:10:19,042
Я не понимаю.
149
00:10:19,727 --> 00:10:20,863
Чего тут непонятного?
150
00:10:21,303 --> 00:10:24,583
Поджоги и отравления – это дел рук Акима, а не Пряжникова.
151
00:10:25,324 --> 00:10:28,163
Он меня запугивает, Егор, чтобы по дешёвке у меня всё скупить.
152
00:10:33,443 --> 00:10:34,443
Уходи.
153
00:11:00,971 --> 00:11:02,331
Уходи.
154
00:11:30,019 --> 00:11:33,473
Значит так, товарищи офицеры, либо вы
155
00:11:34,258 --> 00:11:39,978
Нет, мы все здесь идиоты, либо все под Акимом.
156
00:11:40,560 --> 00:11:42,138
Я не знаю, что из этого хуже.
157
00:11:45,020 --> 00:11:47,654
Нет, серьёзно, вы первый день в полиции?
158
00:11:50,039 --> 00:11:52,657
У вас Пряжников главный убийца?
159
00:11:53,299 --> 00:11:55,218
В бизнес-школе не учат убивать.
160
00:11:56,853 --> 00:12:00,041
Убивать учат на улице, где выросли Филин с Акимом.
161
00:12:00,041 --> 00:12:00,833
И в тюрьме.
162
00:12:00,834 --> 00:12:02,663
Лапин во всем признался.
163
00:12:02,663 --> 00:12:04,952
Лапин оговаривает себя по указке Акима.
164
00:12:05,693 --> 00:12:10,913
А ваш начальник, размазня, в это время хохочет с Акимом на лавочке.
165
00:12:11,653 --> 00:12:15,673
И по этому размазню мы больше не слушаем, а слушаем меня.
166
00:12:21,144 --> 00:12:23,451
Акима нужно брать.
167
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
И брать немедленно.
168
00:12:24,796 --> 00:12:26,233
И что мы ему предъявим?
169
00:12:27,972 --> 00:12:29,230
Что мы ему предъявим?
170
00:12:30,345 --> 00:12:31,345
Всё.
171
00:12:44,148 --> 00:12:46,071
Почему тебя обвиняют в утравлении?
172
00:12:46,618 --> 00:12:47,618
Кто?
173
00:12:48,943 --> 00:12:49,943
Шадрина.
174
00:12:50,352 --> 00:12:53,452
Сказала, что ты ей чемодан денег принес.
175
00:12:53,452 --> 00:12:54,611
Откуда у тебя деньги?
176
00:12:54,813 --> 00:12:55,813
Да ты что?
177
00:12:56,292 --> 00:12:57,691
Чемодан денег?
178
00:12:58,721 --> 00:12:59,678
Охренеть!
179
00:12:59,679 --> 00:13:00,900
И отравление еще?
180
00:13:01,442 --> 00:13:04,681
А что еще в ее башке родится?
181
00:13:04,682 --> 00:13:06,140
Лучше скажи правду, а?
182
00:13:06,183 --> 00:13:07,381
Правду о чем?
183
00:13:07,641 --> 00:13:11,701
Меня сейчас, Егор, больше интересует, как Марина себя чувствует.
184
00:13:12,543 --> 00:13:13,841
Нормально, все в порядке.
185
00:13:14,342 --> 00:13:15,520
Ты ей рассказал?
186
00:13:17,754 --> 00:13:18,754
Зачем?
187
00:13:20,006 --> 00:13:22,421
Марина должна знать, кто ее отец.
188
00:13:22,997 --> 00:13:26,966
Я тебя просил, не лезть ни в свое дело.
189
00:13:26,966 --> 00:13:28,669
Это мое дело.
190
00:13:28,669 --> 00:13:29,646
Мы родственники.
191
00:13:29,647 --> 00:13:30,647
Ух ты!
192
00:13:30,837 --> 00:13:32,364
Да.
193
00:13:32,364 --> 00:13:34,696
И кроме меня и тебя, у нее никого не осталось.
194
00:13:35,197 --> 00:13:37,796
Я никогда себе не прощу, что не смог проститься с родными.
195
00:13:38,757 --> 00:13:41,092
У Марины есть живой отец.
196
00:13:41,092 --> 00:13:42,092
Вот и общайтесь.
197
00:13:42,217 --> 00:13:43,636
А ей оно надо?
198
00:13:45,283 --> 00:13:46,655
Родители не выбирают.
199
00:13:47,083 --> 00:13:48,083
Родителей?
200
00:13:52,143 --> 00:13:54,481
Акимова приказано доставить в отделение.
201
00:13:55,223 --> 00:13:56,444
Ага.
202
00:13:56,444 --> 00:13:57,201
А кто приказал?
203
00:13:57,202 --> 00:13:58,400
Следователь Сергеев.
204
00:13:58,444 --> 00:13:59,444
Валера?
205
00:13:59,504 --> 00:14:01,360
На самом деле, это не он, а Москвич.
206
00:14:01,502 --> 00:14:03,720
А, это УСБшник.
207
00:14:04,264 --> 00:14:05,520
Что за УСБшник?
208
00:14:07,265 --> 00:14:09,641
Хахаль твоей шатриной.
209
00:14:11,021 --> 00:14:15,681
Степан Валентинович сказал, что он приехал по мою душу, но как бы не по его.
210
00:14:16,382 --> 00:14:18,781
УСБ-то у нас кем занимается?
211
00:14:19,444 --> 00:14:20,981
Вами, полицейскими.
212
00:14:23,117 --> 00:14:24,374
Скажите, разберёмся.
213
00:14:24,777 --> 00:14:26,135
А что Сергееву говорить?
214
00:14:26,176 --> 00:14:28,235
Ну, скажите, что не нашли Акимова.
215
00:14:28,235 --> 00:14:29,293
Не поверит.
216
00:14:33,205 --> 00:14:34,309
Хорошо.
217
00:14:34,309 --> 00:14:36,035
Скажите, Таранцев разберётся.
218
00:14:41,132 --> 00:14:42,132
Зайдём.
219
00:14:55,320 --> 00:14:57,194
А почему уж хахаль Шадриной?
220
00:14:57,535 --> 00:14:59,474
А тебя сейчас это волнует?
221
00:14:59,736 --> 00:15:01,794
Да не, я просто откуда известно.
222
00:15:02,055 --> 00:15:05,433
У тебя жена в больнице между жизнью и смертью,
223
00:15:05,594 --> 00:15:08,154
а ты, Кобелина, налево шастаешь.
224
00:15:08,601 --> 00:15:09,601
Ты о чём?
225
00:15:10,095 --> 00:15:13,434
Я видел вас с Шадриной у неё, как вы лизались.
226
00:15:14,634 --> 00:15:18,172
Она тебе по ушам трёт, а ты как
227
00:15:18,600 --> 00:15:20,076
Преданная шавка!
228
00:15:20,076 --> 00:15:23,720
Веришь ей про чемодан денег и гавкаешь!
229
00:15:24,001 --> 00:15:26,039
Если не любишь, зачем женился?
230
00:15:26,863 --> 00:15:29,040
Не было у меня ничего с Шадриной.
231
00:15:32,760 --> 00:15:38,680
Учти, родственник, если ты обидишь дочь,
232
00:15:39,480 --> 00:15:44,640
я тебя хоть с зоны, хоть с того света достану.
233
00:15:55,190 --> 00:15:56,869
Шадрина глупости наговорила.
234
00:15:59,916 --> 00:16:01,709
Аким здесь ни в чем не виноват.
235
00:16:04,573 --> 00:16:09,650
За то, что он раньше сделал, он уже отсидел.
236
00:16:12,985 --> 00:16:13,985
Прости его.
237
00:16:18,424 --> 00:16:19,530
Нет, никогда.
238
00:16:26,746 --> 00:16:27,436
Ну, зря.
239
00:16:27,437 --> 00:16:33,826
Жалеть будешь потом, как я сейчас жалею, что с родителями не общался.
240
00:16:38,738 --> 00:16:40,706
Только ничего же поправить нельзя будет.
241
00:17:06,838 --> 00:17:09,501
Чего ты разошёлся?
242
00:17:09,501 --> 00:17:10,657
Всё пьёшь и пьёшь.
243
00:17:12,858 --> 00:17:15,521
Да день сегодня.
244
00:17:15,521 --> 00:17:16,796
Собача чего-то пью.
245
00:17:18,706 --> 00:17:19,706
А с Акимом что?
246
00:17:23,864 --> 00:17:27,354
Решим с Акимом и с остальными тоже решим.
247
00:17:27,354 --> 00:17:28,377
Всё хорошо, малыш.
248
00:17:29,303 --> 00:17:30,303
Понятно.
249
00:17:45,937 --> 00:17:47,136
Что ты пьяный, отстань.
250
00:17:48,638 --> 00:17:49,724
Ну, конечно, я пьяный.
251
00:17:49,724 --> 00:17:50,922
Я вискаря бахнул.
252
00:17:50,922 --> 00:17:51,858
Давай я тебе налью.
253
00:17:51,859 --> 00:17:52,859
Нет, я не хочу.
254
00:17:59,689 --> 00:18:04,117
Малыш, я я, конечно, очень по тебе соскучился, правда.
255
00:18:06,901 --> 00:18:09,697
Но я, блин, не понимаю, что я здесь делаю.
256
00:18:12,372 --> 00:18:13,372
Ты не понимаешь?
257
00:18:13,509 --> 00:18:14,509
Нет.
258
00:18:15,433 --> 00:18:16,433
Уезжай тогда.
259
00:18:17,012 --> 00:18:18,574
Ну, куда сразу уезжай?
260
00:18:18,574 --> 00:18:19,574
Ну, что ж такое?
261
00:18:19,971 --> 00:18:22,903
Макс, приезжай у меня, хотят посадить.
262
00:18:22,903 --> 00:18:24,650
Помоги мне, Макс, уезжай.
263
00:18:26,558 --> 00:18:27,789
А что ты хочешь от меня?
264
00:18:29,936 --> 00:18:32,149
Ты с Акимом ничего поделать не смог.
265
00:18:32,653 --> 00:18:35,150
Да брось ты про этого Акима, забудь уже о нем.
266
00:18:37,117 --> 00:18:38,629
У тебя здесь кто-то есть, Лен?
267
00:18:42,080 --> 00:18:44,056
Да, есть, наверное, да.
268
00:18:44,056 --> 00:18:45,230
Ты с ним выпиваешь.
269
00:18:45,851 --> 00:18:47,009
Со мной не хочешь?
270
00:18:49,502 --> 00:18:50,502
Кто это, Лен?
271
00:18:53,198 --> 00:18:56,310
Слушай, ты мне предложение сделал, чтобы такие вопросы задавать, а?
272
00:18:57,274 --> 00:18:58,828
А, вот в чем дело.
273
00:19:01,084 --> 00:19:02,084
Да, знаешь.
274
00:19:03,294 --> 00:19:04,294
И в этом тоже.
275
00:19:11,846 --> 00:19:13,550
Слушай, ты можешь внизу поспать, пожалуйста?
276
00:19:15,077 --> 00:19:16,813
Да я все могу, моя хорошая.
277
00:19:16,813 --> 00:19:17,813
Конечно.
278
00:19:24,886 --> 00:19:28,936
Но я сюда приехал решить одно дело.
279
00:19:30,928 --> 00:19:31,928
Я его решу.
280
00:19:53,336 --> 00:19:56,936
Признаюсь, что участвовал в поджоге магазина.
281
00:19:57,401 --> 00:19:58,401
Я и Дорман.
282
00:19:58,737 --> 00:20:02,905
Принёс коктейль Молотова, хотел кинуть в окно, не успел.
283
00:20:02,905 --> 00:20:03,905
Менты.
284
00:20:04,236 --> 00:20:06,508
Прошу прощения.
285
00:20:06,508 --> 00:20:08,056
Сотрудники полиции приехали.
286
00:20:08,739 --> 00:20:09,739
А Дорман?
287
00:20:10,817 --> 00:20:13,106
А Дорман успел.
288
00:20:13,106 --> 00:20:15,336
Бросил, и мы свалили.
289
00:20:16,076 --> 00:20:22,376
Точнее, пытались от уйти от погони.
290
00:20:24,855 --> 00:20:28,715
Ты понимаешь, что гибель лейтенанта полиции Новикова на твоей совести?
291
00:20:29,579 --> 00:20:30,579
Признаешь это?
292
00:20:31,118 --> 00:20:32,118
Признаю.
293
00:20:33,160 --> 00:20:34,855
Дорман почему так вдруг утонул?
294
00:20:36,707 --> 00:20:37,707
Не знаю.
295
00:20:38,397 --> 00:20:39,634
Расстались был жив.
296
00:20:40,456 --> 00:20:41,814
Топиться не собирался.
297
00:20:42,716 --> 00:20:45,315
А поджог первого магазина тоже твоих рубило?
298
00:20:45,966 --> 00:20:46,966
Да.
299
00:20:47,257 --> 00:20:48,694
Ну, рассказывай.
300
00:20:49,819 --> 00:20:52,214
Я замкнул проводку в щитке.
301
00:20:53,463 --> 00:20:54,534
И все полыхнуло.
302
00:20:54,995 --> 00:20:57,033
Мы по камерам смотрели, не было там тебя.
303
00:20:57,994 --> 00:21:01,473
Мы залезли через крышу и так же обратно.
304
00:21:02,254 --> 00:21:03,331
Таким же путем.
305
00:21:03,796 --> 00:21:04,796
Кто мы?
306
00:21:05,838 --> 00:21:06,933
Я и Пряжников.
307
00:21:07,756 --> 00:21:09,273
Пряжников тоже участвовал.
308
00:21:10,575 --> 00:21:11,813
Какая роль была у него?
309
00:21:12,474 --> 00:21:14,853
Пряжников должен был опоить Захарова.
310
00:21:16,235 --> 00:21:18,173
Захаров сидел в соседнем помещении.
311
00:21:19,253 --> 00:21:22,513
Там было куча бумаг и счетов.
312
00:21:22,596 --> 00:21:24,670
Пряжников вошел и
313
00:21:25,718 --> 00:21:27,215
Вышел обратно до пожара.
314
00:21:28,897 --> 00:21:30,475
Захаров остался и сгорел.
315
00:21:31,117 --> 00:21:33,593
Как и вся документация.
316
00:21:33,593 --> 00:21:34,593
Здорово, да?
317
00:21:44,129 --> 00:21:45,251
Че сидим?
318
00:21:45,251 --> 00:21:46,523
Че не на тренировке?
319
00:21:46,523 --> 00:21:48,196
Андрюх, че случилось?
320
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
Ничего.
321
00:21:50,657 --> 00:21:52,880
Ничего.
322
00:21:52,880 --> 00:21:53,916
С Яной поссорился?
323
00:21:55,563 --> 00:21:56,463
Поссорился.
324
00:21:56,464 --> 00:21:58,362
Не поссорился, послал она меня.
325
00:22:01,141 --> 00:22:02,141
Куда?
326
00:22:02,485 --> 00:22:03,322
Туда.
327
00:22:03,323 --> 00:22:04,323
Кольцо ей подарил.
328
00:22:04,565 --> 00:22:05,883
Предложение сделал.
329
00:22:06,384 --> 00:22:08,622
Она кольцо швырнула, говорит, ничего мне от тебя не надо.
330
00:22:10,999 --> 00:22:11,999
Не понял.
331
00:22:12,465 --> 00:22:13,901
Вот и я ничего не понял.
332
00:22:14,687 --> 00:22:16,662
Даже не знаю, что тебе сказать на это.
333
00:22:17,646 --> 00:22:18,903
Вот и не говори ничего.
334
00:22:22,545 --> 00:22:24,219
Ну, что так будешь здесь сидеть?
335
00:22:24,219 --> 00:22:25,219
Пойдем в зал.
336
00:22:26,674 --> 00:22:27,674
Пойдем, пойдем.
337
00:22:29,516 --> 00:22:31,052
Сублимируешь энергию.
338
00:22:35,645 --> 00:22:37,733
Слушай, ну давай теперь не для протокола.
339
00:22:38,595 --> 00:22:40,012
Зачем себя оговариваешь?
340
00:22:41,760 --> 00:22:43,413
Я не оговариваю, все правда.
341
00:22:44,615 --> 00:22:46,133
Ну ты лапшу-то у меня не вешай.
342
00:22:47,165 --> 00:22:48,165
Кого боишься?
343
00:22:48,654 --> 00:22:51,712
Я тебя под программу защиты свидетелей подведу, спрячу.
344
00:22:51,954 --> 00:22:53,512
Никто тебя не найдет, не бойся.
345
00:22:55,401 --> 00:22:56,401
Я не боюсь.
346
00:22:57,398 --> 00:22:58,755
Просто содействую следствию.
347
00:23:10,531 --> 00:23:12,358
не дури, нас здесь никто не слышит.
348
00:23:13,019 --> 00:23:14,258
Камер здесь нет.
349
00:23:17,088 --> 00:23:18,297
Что у тебя с Акимовым?
350
00:23:18,619 --> 00:23:19,629
Вам не угодишь.
351
00:23:19,629 --> 00:23:20,629
Врёшь – плохо.
352
00:23:21,039 --> 00:23:22,398
Сознаёшься – плохо.
353
00:23:23,040 --> 00:23:24,518
Что вам вообще от меня надо?
354
00:23:24,902 --> 00:23:25,958
Я всё сказал.
355
00:23:26,758 --> 00:23:28,777
Гражданин Столичный, следователь.
356
00:23:30,723 --> 00:23:31,723
Ну, понятно.
357
00:23:35,790 --> 00:23:37,497
Значит, будешь дерзить.
358
00:23:45,973 --> 00:23:47,817
Так, Лады, отдохнул, давай подъём.
359
00:23:50,807 --> 00:23:52,626
Подымайся, хватит валяться.
360
00:23:52,626 --> 00:23:53,626
Слышь?
361
00:24:02,044 --> 00:24:03,283
Подъем.
362
00:24:03,283 --> 00:24:04,344
Твою мать!
363
00:24:05,988 --> 00:24:06,924
Вот дерьмо!
364
00:24:06,925 --> 00:24:07,925
Черт!
365
00:24:08,166 --> 00:24:09,282
Скорую сюда!
366
00:24:18,835 --> 00:24:22,304
Инцидент с Лапиным оформляем, как упал сам.
367
00:24:22,624 --> 00:24:25,564
Он потерял сознание, упал, мы вызвали скорую.
368
00:24:27,744 --> 00:24:29,503
Ну, и с какой стати нам так делать?
369
00:24:31,625 --> 00:24:36,263
Ну, потому, что я настойчиво вас об этом прошу.
370
00:24:38,830 --> 00:24:39,815
А вот я не понимаю,
371
00:24:39,816 --> 00:24:44,763
какие у вас такие полномочия, что вы так настойчиво и бесцеремонно себя ведёте?
372
00:24:44,865 --> 00:24:47,082
Я здесь для того, чтобы помочь вам
373
00:24:47,929 --> 00:24:51,083
раскрыть череду тяжких преступлений Акима,
374
00:24:51,083 --> 00:24:52,982
о которых, кстати, известно в Москве.
375
00:24:54,704 --> 00:24:56,062
Оригинальная помощь.
376
00:24:58,322 --> 00:25:00,600
Лапин только начал сотрудничать со следствием.
377
00:25:00,681 --> 00:25:01,681
Лапин врал.
378
00:25:03,124 --> 00:25:06,680
И нам нужен не он, а тот, кого он выгораживает.
379
00:25:08,182 --> 00:25:09,640
А кем им нужно заниматься?
380
00:25:10,624 --> 00:25:11,820
Ну, вот и занимайтесь.
381
00:25:14,833 --> 00:25:16,220
Мы вам мешать не будем.
382
00:25:18,028 --> 00:25:19,028
А помогать?
383
00:25:21,371 --> 00:25:22,440
По мере сил.
384
00:25:30,192 --> 00:25:31,646
О, привет!
385
00:25:31,646 --> 00:25:32,494
Ты к нам?
386
00:25:32,495 --> 00:25:33,769
Иди сюда, дело есть.
387
00:25:38,628 --> 00:25:39,628
Что такое?
388
00:25:41,301 --> 00:25:42,670
Можешь с Яной поговорить?
389
00:25:43,058 --> 00:25:44,058
О чем?
390
00:25:45,383 --> 00:25:46,383
Об Андрее.
391
00:25:48,745 --> 00:25:49,830
Он переживает.
392
00:25:51,334 --> 00:25:55,210
Не понимает, почему у него вдруг разладилось, а со мной она говорить не хочет.
393
00:25:55,491 --> 00:25:56,864
Ну, хорошо.
394
00:25:56,864 --> 00:25:57,864
Без проблем.
395
00:25:58,483 --> 00:25:59,483
Спасибо.
396
00:25:59,721 --> 00:26:00,721
Пойдем?
397
00:26:20,982 --> 00:26:21,982
В чем дело?
398
00:26:22,560 --> 00:26:23,354
А, это вы.
399
00:26:23,355 --> 00:26:24,878
Я вас без маски не узнала.
400
00:26:25,138 --> 00:26:25,812
Что еще?
401
00:26:25,813 --> 00:26:27,558
Мы и так делали все, что вы просили.
402
00:26:28,647 --> 00:26:29,226
Возьми.
403
00:26:29,227 --> 00:26:30,122
Что это?
404
00:26:30,123 --> 00:26:31,123
Открой.
405
00:26:35,113 --> 00:26:36,457
Это наша честь договора.
406
00:26:36,819 --> 00:26:39,018
Мотаясь с дочкой отсюда, лучше за границу.
407
00:26:39,280 --> 00:26:40,280
Есть варианты?
408
00:26:41,084 --> 00:26:42,597
К брату в Казахстан.
409
00:26:43,120 --> 00:26:44,258
Вот туда и мотай.
410
00:26:56,704 --> 00:26:58,282
Ну, чё, как у вас с Андреем?
411
00:26:59,467 --> 00:27:00,561
Чё этот Андрей?
412
00:27:01,324 --> 00:27:03,522
Ты, кстати, ничего не заметила?
413
00:27:04,344 --> 00:27:05,758
Мишки прикольные.
414
00:27:05,758 --> 00:27:06,758
Откуда?
415
00:27:07,569 --> 00:27:08,741
Места знать надо.
416
00:27:10,104 --> 00:27:11,821
Да ладно, я тоже себе такие хочу.
417
00:27:13,022 --> 00:27:14,759
У тебя такие не по карману.
418
00:27:15,303 --> 00:27:18,342
А я увидела одну знакомую в интернете, решила заказать.
419
00:27:19,103 --> 00:27:22,782
И у меня ещё вот, кстати, кончик и колечко.
420
00:27:23,644 --> 00:27:25,801
Слушай, это же целое состояние.
421
00:27:26,564 --> 00:27:29,262
Ну, мне удалось подзаработать.
422
00:27:29,429 --> 00:27:30,429
Как?
423
00:27:31,710 --> 00:27:32,900
Ты так не сможешь.
424
00:27:33,263 --> 00:27:34,620
Да ладно, ты колись.
425
00:27:37,031 --> 00:27:38,662
Мне за Фомина забашляли.
426
00:27:39,585 --> 00:27:40,920
В смысле, за Андрея?
427
00:27:42,565 --> 00:27:44,101
Ну, чтоб я с ним переспала.
428
00:27:45,526 --> 00:27:46,526
Прикольно.
429
00:27:47,124 --> 00:27:48,781
И ты что, переспала?
430
00:27:49,226 --> 00:27:50,226
А что такое?
431
00:27:52,214 --> 00:27:53,562
А кто заплатил?
432
00:27:55,158 --> 00:27:56,486
Не скажу.
433
00:27:56,486 --> 00:27:57,917
А то мне ещё голову оторвут.
434
00:27:57,917 --> 00:27:59,815
Да ладно ты, я никому не скажу.
435
00:28:00,098 --> 00:28:01,548
Не скажу.
436
00:28:01,548 --> 00:28:02,937
Всё, давай выпьем за меня.
437
00:28:02,997 --> 00:28:03,997
Давай.
438
00:28:04,162 --> 00:28:05,497
Ты даёшь, конечно.
439
00:28:15,335 --> 00:28:16,797
Ты будешь коктейли-то есть?
440
00:28:18,587 --> 00:28:19,636
Чем попроще?
441
00:28:19,679 --> 00:28:20,727
Чай пустой.
442
00:28:20,727 --> 00:28:22,037
Ну что такое?
443
00:28:22,913 --> 00:28:25,634
Я не заплатили, чтобы она переспала с Андреем.
444
00:28:25,634 --> 00:28:26,634
Ой.
445
00:28:28,656 --> 00:28:34,412
Кто он?
446
00:28:34,813 --> 00:28:35,596
Я не знаю.
447
00:28:35,597 --> 00:28:37,609
Говорит, попадёт ей, если расскажет.
448
00:28:37,609 --> 00:28:38,609
Я в шоке.
449
00:28:39,233 --> 00:28:40,330
Мам, дай кружку.
450
00:28:40,334 --> 00:28:41,471
У тебя сынок нет?
451
00:28:42,854 --> 00:28:45,175
Ну, может, букмекеры какие, а?
452
00:28:45,175 --> 00:28:46,803
Чтобы Андрюха наверняка проиграл.
453
00:28:46,803 --> 00:28:48,892
Ну, я попыталась выведать, она ни в какую.
454
00:28:49,233 --> 00:28:51,791
Спасибо, только Андрея ничего не обновите.
455
00:28:51,896 --> 00:28:53,195
Не переживёт парень.
456
00:28:54,319 --> 00:28:55,587
А, ну нах ты только,
457
00:28:55,587 --> 00:28:56,896
смотри, Андрюхе ничего не говори.
458
00:28:56,896 --> 00:29:00,076
Пусть лучше думает, что, ну, разлюбила.
459
00:29:00,317 --> 00:29:02,610
Так ведь он же сохнет по ней.
460
00:29:02,610 --> 00:29:03,707
Будет преследовать.
461
00:29:03,707 --> 00:29:05,196
Ну, не будет.
462
00:29:05,918 --> 00:29:06,499
Не будет.
463
00:29:06,500 --> 00:29:09,196
Мы с дядей Сашей его в зале по полной загрузим,
464
00:29:09,196 --> 00:29:12,056
а бокс быстро из башки всё выбивает, знаешь.
465
00:29:12,381 --> 00:29:13,381
А потом
466
00:29:13,474 --> 00:29:15,303
Забудет, найдёт другую.
467
00:29:15,303 --> 00:29:17,073
Ну, и настоящую любовь.
468
00:29:17,556 --> 00:29:20,437
Где же её найдёшь, эту вашу любовь?
469
00:29:20,437 --> 00:29:21,873
Егор, может съешь котлетку?
470
00:29:22,174 --> 00:29:22,849
Ты будешь капить?
471
00:29:22,850 --> 00:29:23,850
Давай.
472
00:29:24,154 --> 00:29:24,795
Давай.
473
00:29:24,796 --> 00:29:25,796
Давай, мать.
474
00:29:32,361 --> 00:29:34,245
Ты чё, злой такой?
475
00:29:34,245 --> 00:29:36,691
М?
476
00:29:36,691 --> 00:29:37,813
Янка не дала, да?
477
00:29:40,108 --> 00:29:41,108
Не твое дело.
478
00:29:41,971 --> 00:29:43,764
И не твое теперь, Андрюха.
479
00:29:43,764 --> 00:29:44,764
Забудь о ней.
480
00:29:44,850 --> 00:29:47,010
Она шалава, пробы ставить негде.
481
00:29:47,696 --> 00:29:48,949
Че ты про Яну сказал?
482
00:29:49,692 --> 00:29:51,229
Андрюха, разуй глаза.
483
00:29:51,951 --> 00:29:54,430
Она спит с тобой ради денег.
484
00:29:56,098 --> 00:29:57,098
Врешь.
485
00:29:58,075 --> 00:29:59,604
Сам у Лизы спроси.
486
00:29:59,604 --> 00:30:00,710
Это она мне сказала.
487
00:30:02,145 --> 00:30:03,145
Че?
488
00:30:03,795 --> 00:30:05,946
Говорю же, заплатили Янке твоей.
489
00:30:05,946 --> 00:30:06,946
И не хило.
490
00:30:09,422 --> 00:30:10,214
Кто заплатил?
491
00:30:10,215 --> 00:30:11,215
Когда?
492
00:30:11,960 --> 00:30:15,880
Я не знаю, но какая тебе разница, если она спит с тобой за деньги?
493
00:30:28,318 --> 00:30:30,180
О, Таранцев объявился.
494
00:30:31,081 --> 00:30:32,340
Ага.
495
00:30:32,340 --> 00:30:33,600
Простите, а вы кто?
496
00:30:34,241 --> 00:30:36,573
Полковник Дроздов, ОСБ «Москва».
497
00:30:37,321 --> 00:30:40,064
Так ты, выходит, тут главный командир.
498
00:30:40,064 --> 00:30:41,300
Мои приказы отменяешь.
499
00:30:42,286 --> 00:30:43,302
Какие приказы?
500
00:30:43,745 --> 00:30:46,204
Ну, приказ был задержать Акимова.
501
00:30:48,591 --> 00:30:52,024
Ну и что вы ему предъявите, товарищ полковник?
502
00:30:52,586 --> 00:30:54,724
Ну, вот это тебя уже не касается, сержант.
503
00:30:57,788 --> 00:31:03,344
Нельзя задерживать человека просто так, даже если он в прошлом судим.
504
00:31:04,689 --> 00:31:06,763
Интересно, как ты за него вписываешься.
505
00:31:07,264 --> 00:31:08,655
Кто же он тебе?
506
00:31:08,655 --> 00:31:09,401
Брат?
507
00:31:09,402 --> 00:31:10,402
Сват?
508
00:31:14,493 --> 00:31:15,533
Тесть?
509
00:31:15,628 --> 00:31:16,628
Стой, сержант!
510
00:31:18,198 --> 00:31:20,973
Я задал серьёзный вопрос, предполагаю, серьёзный ответ.
511
00:31:23,516 --> 00:31:28,053
Гражданин Акимов Игорь Михайлович, мой тесть.
512
00:31:29,746 --> 00:31:30,746
Стой, стой!
513
00:31:33,635 --> 00:31:34,972
Так тут личный мотив.
514
00:31:35,214 --> 00:31:35,474
Ты,
515
00:31:35,475 --> 00:31:39,272
как минимум, не можешь заниматься этим делом, как максимум работать в органах.
516
00:31:39,479 --> 00:31:40,494
Ты же убийца.
517
00:31:40,697 --> 00:31:41,854
Вы ошибаетесь.
518
00:31:41,854 --> 00:31:43,675
Там была самооборона.
519
00:31:43,918 --> 00:31:45,456
Ну, тогда самооборона.
520
00:31:45,898 --> 00:31:48,856
А сейчас покрываешь убийцу, положившего полгорода.
521
00:31:53,343 --> 00:31:57,057
А Лапин после разговора с вами в коме?
522
00:32:03,790 --> 00:32:07,770
По дороге к полковнику сдашь оружие и удостоверение.
523
00:32:08,150 --> 00:32:10,349
Ты не команда, не начальник ты мне.
524
00:32:21,384 --> 00:32:24,429
Дорогая Мариночка, отец из меня не вышел,
525
00:32:24,429 --> 00:32:25,730
да и я и не старался.
526
00:32:25,730 --> 00:32:28,930
Ты бы не узнал обо мне, но матери твоей обещал.
527
00:32:57,545 --> 00:32:58,984
Посмотрим, что будет.
528
00:33:01,468 --> 00:33:03,975
Дроздов слушать ничего не хочет.
529
00:33:03,975 --> 00:33:07,205
Я тебя прошу, не усугубляй.
530
00:33:08,126 --> 00:33:10,685
Сдай оружие и удостоверение.
531
00:33:15,504 --> 00:33:16,265
Почему?
532
00:33:16,266 --> 00:33:19,339
На время.
533
00:33:19,339 --> 00:33:20,825
Будем считать, что ты в отпуске.
534
00:33:45,654 --> 00:33:46,821
Лиз, что ты знаешь про Яну?
535
00:33:46,821 --> 00:33:47,798
Только не ври, говори мне.
536
00:33:47,799 --> 00:33:49,167
Я ничего не знаю.
537
00:33:49,511 --> 00:33:51,404
Ты уже всем разболтала.
538
00:33:51,404 --> 00:33:52,404
Скажи
539
00:33:52,737 --> 00:33:54,408
Я ничего такого не говорила.
540
00:33:55,453 --> 00:33:56,823
Ей заплатили.
541
00:33:56,823 --> 00:33:57,823
Скажи, кто?
542
00:33:59,452 --> 00:34:01,151
Букмекеры, наверное.
543
00:34:01,151 --> 00:34:02,468
Чтобы ты финал проиграл.
544
00:34:37,301 --> 00:34:38,359
Парень, всё нормально?
545
00:34:42,076 --> 00:34:43,076
Стой!
546
00:34:49,968 --> 00:34:51,411
Руки поднял!
547
00:35:00,035 --> 00:35:01,035
Саша, стреляй!
548
00:35:13,582 --> 00:35:15,175
Ой, что ж ты делаешь?
549
00:35:15,300 --> 00:35:16,180
Спасибо вам.
550
00:35:16,181 --> 00:35:17,181
Пусти, иди давай.
551
00:35:17,556 --> 00:35:20,254
Сань, все, выпускаю и потом подпишу.
552
00:35:20,357 --> 00:35:21,593
Ты давай следи за ним.
553
00:35:22,056 --> 00:35:23,650
Типа еще раз загремит по полной,
554
00:35:23,650 --> 00:35:24,224
ты меня понял?
555
00:35:24,225 --> 00:35:26,246
Что-то сопротивление сотрудникам при исполнении.
556
00:35:26,246 --> 00:35:27,275
Я поговорю с ним.
557
00:35:27,275 --> 00:35:28,514
И построже поговори.
558
00:35:29,883 --> 00:35:30,883
Стой.
559
00:35:34,337 --> 00:35:35,337
Че там, Дроздов?
560
00:35:35,355 --> 00:35:36,996
Да ничего, че Дроздов.
561
00:35:36,996 --> 00:35:38,355
Взялся за Кима по полной.
562
00:35:38,519 --> 00:35:39,519
Нарыл че?
563
00:35:40,183 --> 00:35:41,474
Не посвящает нас.
564
00:35:42,408 --> 00:35:43,745
Вот список адресов.
565
00:35:45,146 --> 00:35:48,006
Тут родственники всех погибших от суррогатного алкоголя.
566
00:35:48,386 --> 00:35:50,552
Пройдитесь по ним и сообщите,
567
00:35:50,552 --> 00:35:55,646
что в этом виноваты не только Пряжников, Лапин и Дурман, но и Аким.
568
00:35:56,207 --> 00:36:00,246
Убитые горем люди могут очень много интересного про него рассказать.
569
00:36:00,309 --> 00:36:01,226
Работайте.
570
00:36:01,227 --> 00:36:02,227
Все сделаем.
571
00:36:07,064 --> 00:36:08,064
Здравствуйте.
572
00:36:08,211 --> 00:36:09,211
Здрасте.
573
00:36:10,799 --> 00:36:13,311
Соболезную вашему горю потерять брата, это
574
00:36:14,360 --> 00:36:15,829
Вы бы лучше убийц искали,
575
00:36:15,829 --> 00:36:17,620
которые его в могилу отправили.
576
00:36:17,620 --> 00:36:19,029
Мы как раз этим и занимаемся.
577
00:36:19,029 --> 00:36:21,510
И вы нам очень поможете, если вы расскажете про Акима.
578
00:36:21,510 --> 00:36:22,359
Знаете такого?
579
00:36:22,360 --> 00:36:23,499
Да кто его не знает.
580
00:36:23,663 --> 00:36:25,599
Он раньше хозяином тут в городе был.
581
00:36:25,740 --> 00:36:27,879
А теперь что, тихо себя ведёт?
582
00:36:28,421 --> 00:36:29,509
Да какой там тихо?
583
00:36:29,509 --> 00:36:30,900
Он недавно Мохова избил.
584
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
Какого Мохова?
585
00:36:32,160 --> 00:36:35,099
А вот, который к Ёльке из пятой квартиры ходит.
586
00:36:35,119 --> 00:36:37,358
А на замуж за него хочешь, а он не умерёт.
587
00:36:38,821 --> 00:36:40,097
Но ходит подлец.
588
00:36:40,581 --> 00:36:43,499
Она каждую ночь рёт, как ненормальная, спать не даёт.
589
00:36:43,501 --> 00:36:44,628
Я-то тут не живу.
590
00:36:44,628 --> 00:36:48,019
Но я приходила к брату, то убрать, то приготовить.
591
00:36:48,239 --> 00:36:50,639
Вот, теперь квартиру надо сдавать.
592
00:36:51,883 --> 00:36:53,859
Вам придётся проехать с нами в отдел.
593
00:36:54,908 --> 00:36:56,279
Я вам уже всё рассказала.
594
00:36:57,140 --> 00:36:59,100
Ну, не меня же избили, Мохова.
595
00:36:59,100 --> 00:37:01,230
Вот у него и спрашивайте, он потерпевший.
596
00:37:01,230 --> 00:37:02,469
Мохову мы спросим.
597
00:37:02,469 --> 00:37:06,050
А вы, значит, не хотите, чтобы убийцы вашего брата были наказаны?
598
00:37:06,050 --> 00:37:07,259
А что убийца Аким?
599
00:37:08,533 --> 00:37:11,993
Тогда я вообще вам ничего не говорила и ничего не знаю.
600
00:37:11,993 --> 00:37:13,253
Всё, до свидания.
601
00:37:13,455 --> 00:37:14,354
Спасибо.
602
00:37:14,355 --> 00:37:15,355
До свидания.
603
00:37:21,505 --> 00:37:23,943
Товарищ полковник, есть то, что вас интересует.
604
00:37:23,943 --> 00:37:24,433
Слушаю.
605
00:37:24,434 --> 00:37:25,315
Что там?
606
00:37:25,316 --> 00:37:29,733
Фактура отравленного метанолом Елизарова показала, Аким избил какого-то Мохова.
607
00:37:30,394 --> 00:37:32,537
Узнай всё про эту Елизарову.
608
00:37:32,537 --> 00:37:33,537
И про Мохова тоже.
609
00:38:32,786 --> 00:38:33,844
Я так есть хочу.
610
00:38:33,844 --> 00:38:34,751
Жду тебя, жду.
611
00:38:34,752 --> 00:38:35,752
Пойдём.
612
00:38:36,393 --> 00:38:37,393
Пойдём.
613
00:38:47,714 --> 00:38:55,665
Вот выращиваем коровок, бычков, поросят, курочек, на яйцо, на мясо.
614
00:38:55,991 --> 00:38:57,004
А чем кормите?
615
00:38:57,806 --> 00:39:00,104
Ой, сейчас всё так дорого.
616
00:39:00,787 --> 00:39:01,772
Ну, пройдёмте.
617
00:39:01,773 --> 00:39:02,773
Пойдёмте.
618
00:39:08,886 --> 00:39:09,886
А что у вас тут?
619
00:39:11,116 --> 00:39:13,047
Зерно.
620
00:39:13,047 --> 00:39:14,495
У фермера одного покупаем.
621
00:39:14,516 --> 00:39:16,334
Чеки, накладные имеются у вас?
622
00:39:16,516 --> 00:39:18,004
Ой, да какие чеки?
623
00:39:18,004 --> 00:39:19,874
У нас же хозяйство натуральное почти.
624
00:39:20,456 --> 00:39:23,551
Мы когда яйцо, когда мясо
625
00:39:24,057 --> 00:39:25,654
Будем составлять протокол.
626
00:39:25,757 --> 00:39:28,934
Ну, товарищ начальник, ну, пожалуйста, можно быть как-то
627
00:39:37,877 --> 00:39:40,248
Маргарита Алексеевна, ну что,
628
00:39:40,248 --> 00:39:45,037
доказать, что зерно в вашем амбаре в таких объёмах крадено, ничего не стоит.
629
00:39:45,884 --> 00:39:46,917
Сколько брату было?
630
00:39:47,101 --> 00:39:48,101
Сорок пять.
631
00:39:48,457 --> 00:39:50,230
Ну, так мой ровесник.
632
00:39:50,230 --> 00:39:51,307
Жить дожить, как говорится.
633
00:39:51,307 --> 00:39:51,821
Ну ничего,
634
00:39:51,822 --> 00:39:53,037
мы найдём виновных.
635
00:39:53,037 --> 00:39:55,777
Меня, собственно, ради этого сюда из Москвы и вызвали.
636
00:39:56,658 --> 00:39:57,956
Дело на особом контроле.
637
00:39:58,058 --> 00:39:59,226
Правильно.
638
00:39:59,226 --> 00:40:00,637
Столько людей уморили.
639
00:40:01,278 --> 00:40:02,260
Маргарита Алексеевна,
640
00:40:02,261 --> 00:40:06,497
я собираюсь привлечь к ответственности Игоря Михайловича Акимова.
641
00:40:07,876 --> 00:40:13,816
Я убежден, что это он виновник гибели вашего брата, а также остальных горожан.
642
00:40:13,856 --> 00:40:15,402
Но одна проблема.
643
00:40:15,402 --> 00:40:18,536
Подобраться к Игорю Михайловичу не так-то просто.
644
00:40:18,917 --> 00:40:22,131
Если бы вы мне в этом помогли, то
645
00:40:23,240 --> 00:40:25,256
Я ж ничего не знаю про Акимова.
646
00:40:27,376 --> 00:40:34,176
Маргарита Алексеевна, я закрою глаза на краденое зерно.
647
00:40:35,437 --> 00:40:38,115
Если вы проявите гражданскую позицию.
648
00:40:39,258 --> 00:40:40,576
А что я должна сделать?
649
00:40:42,284 --> 00:40:44,796
Вы должны дать показания против Акимова.
650
00:40:44,796 --> 00:40:46,996
Нет, я понимаю, что брата этим не вернуть.
651
00:40:47,817 --> 00:40:49,245
Но ради справедливости
652
00:40:50,867 --> 00:40:51,867
Что скажете?
653
00:40:53,007 --> 00:40:54,015
Я согласна.
654
00:40:55,298 --> 00:40:56,719
Это здорово.
655
00:40:56,719 --> 00:40:57,719
Ждём вас завтра.
656
00:41:02,460 --> 00:41:04,760
Напал на меня ни с того ни с сего.
657
00:41:04,760 --> 00:41:07,020
Избил я, даже ничего не понял сразу.
658
00:41:07,340 --> 00:41:10,194
Ну да, кимопасный товарищ.
659
00:41:10,194 --> 00:41:11,671
Посмотрите, с ним там поаккуратнее.
660
00:41:11,671 --> 00:41:12,561
Подбросить куда?
661
00:41:12,562 --> 00:41:13,979
Да нет, мне здесь недалеко.
662
00:41:14,243 --> 00:41:15,243
Ну, я пешком.
663
00:41:24,292 --> 00:41:25,896
Ты мне нужен.
664
00:41:25,896 --> 00:41:28,080
Работа плевая на час, но срочно.
665
00:41:28,320 --> 00:41:29,756
Плевая?
666
00:41:29,756 --> 00:41:30,340
Сделаю.
667
00:41:30,341 --> 00:41:31,980
Но за срочность двойной тариф.
668
00:41:32,095 --> 00:41:33,552
Да, договорились, по рукам.
669
00:41:39,051 --> 00:41:40,051
Андрюх!
670
00:41:41,809 --> 00:41:42,809
Андрюха!
671
00:41:45,347 --> 00:41:46,347
Андрюха!
672
00:41:47,217 --> 00:41:48,292
Вставай!
673
00:41:50,184 --> 00:41:51,184
Андрюха!
674
00:41:51,798 --> 00:41:53,337
Подъем, давай, вставай, вставай!
675
00:41:53,337 --> 00:41:54,393
Я же в мириться пришел!
676
00:41:54,855 --> 00:41:56,153
И не с пустыми руками!
677
00:41:57,628 --> 00:41:58,628
Выпьем?
678
00:41:59,213 --> 00:42:00,570
Я не хочу, и так тушат.
679
00:42:00,917 --> 00:42:01,449
Ах ты!
680
00:42:01,450 --> 00:42:02,651
У тебя хоть стаканы есть?
681
00:42:03,232 --> 00:42:04,591
А закуска, Андрюх?
682
00:42:04,912 --> 00:42:08,170
Знаешь, вот когда под душевную беседу,
683
00:42:08,472 --> 00:42:10,870
это я тебе скажу первое лекарство.
684
00:42:12,262 --> 00:42:13,270
Давай, чего ты?
685
00:42:14,272 --> 00:42:17,811
Не стоит пьянка страданий твоих.
686
00:42:21,744 --> 00:42:22,811
Что ты сейчас сказал?
687
00:42:26,018 --> 00:42:27,806
Ну, бей.
688
00:42:27,806 --> 00:42:28,811
Бей, если полегчает.
689
00:42:47,947 --> 00:42:49,542
А вот это другое дело, а!
690
00:42:51,309 --> 00:42:57,166
А, знаешь, я тебе по-братски скажу так, Андрюха, кто Янки твои заплатил?
691
00:43:00,631 --> 00:43:01,513
Знаешь, кто?
692
00:43:01,514 --> 00:43:04,044
Кто он?
693
00:43:04,044 --> 00:43:05,044
Аким.
694
00:43:23,323 --> 00:43:25,717
Аким, что это?
695
00:43:25,760 --> 00:43:26,760
Тварь.
696
00:43:28,464 --> 00:43:34,331
Андрюх, Аким – говно человек, это факт.
697
00:43:34,331 --> 00:43:35,331
Кто ж спорит, а?
698
00:43:38,994 --> 00:43:40,603
Надо бы с ним разобраться.
699
00:43:48,478 --> 00:43:49,478
Че?
700
00:43:50,452 --> 00:43:51,712
Сейчас, сейчас, сейчас.
701
00:43:51,919 --> 00:43:52,695
Ты куда?
702
00:43:52,696 --> 00:43:53,892
Сейчас разберемся.
703
00:44:03,751 --> 00:44:04,751
Слышишь?
704
00:44:05,333 --> 00:44:08,528
Давай, пойдем вставай.
705
00:44:18,791 --> 00:44:19,791
Слушай.
706
00:44:20,525 --> 00:44:22,156
Так будто церкви.
707
00:44:22,156 --> 00:44:23,183
До утра дойдем.
708
00:44:24,064 --> 00:44:27,562
Может, не успеешь все проснуться.
709
00:44:29,024 --> 00:44:31,722
Во, видишь мотик у мужика?
710
00:44:32,804 --> 00:44:34,717
Давай его возьмешь быстрее будет.
711
00:44:36,052 --> 00:44:37,052
Давай.
712
00:44:37,230 --> 00:44:38,230
Понял.
713
00:44:38,631 --> 00:44:39,631
Ща.
714
00:44:51,245 --> 00:44:53,981
Ну-ка, зашел.
715
00:44:53,981 --> 00:44:54,981
Зашел, говорю.
716
00:46:39,830 --> 00:46:44,030
Поступил сигнал, пьяный парень угнал мотоцикл.
717
00:46:44,491 --> 00:46:46,136
У магазина выехал на красный,
718
00:46:46,136 --> 00:46:49,820
только ты видишь на телефоне несостоявшийся боксер.
719
00:46:49,820 --> 00:46:51,898
Твой воспитанник, Егор.
720
00:46:51,898 --> 00:46:55,210
Говорят, такой пьяный был, что на ногах не стоял.
721
00:46:59,277 --> 00:47:02,090
Это он из-за девушки, которая его предала.
722
00:47:02,090 --> 00:47:03,368
Да какая девушка, Егор?
723
00:47:03,368 --> 00:47:05,490
Очнись, куда он ехал с заряженным ружьем?
724
00:47:09,803 --> 00:47:13,873
Валера, можешь закрыть глаза на ружье?
725
00:47:13,873 --> 00:47:15,803
Да я слишком на многое закрывал глаза.
726
00:47:16,103 --> 00:47:16,423
Ты,
727
00:47:16,424 --> 00:47:20,259
когда просил за своих пацанов, теперь они гибнут один за другим.
728
00:47:20,259 --> 00:47:21,303
Фомин, Дорман.
729
00:47:25,554 --> 00:47:27,743
Ну, я прошу тебя, последний раз.
730
00:47:31,206 --> 00:47:32,662
Хреновый ты тренер, Егор.
731
00:47:34,165 --> 00:47:37,503
Раз твои боксеры таким способом вопросы решают.
732
00:48:32,316 --> 00:48:33,694
Узнаёте этого человека?
733
00:48:34,215 --> 00:48:35,361
Да.
734
00:48:35,361 --> 00:48:37,754
Это Мохов, Юлькин ухажёр.
735
00:48:38,475 --> 00:48:40,892
Боже, кто его так
736
00:48:41,016 --> 00:48:42,818
Это выясняем.
737
00:48:42,818 --> 00:48:43,818
Вы вчера его видели?
738
00:48:44,414 --> 00:48:46,432
Мохова?
739
00:48:46,432 --> 00:48:47,432
Нет.
740
00:48:47,617 --> 00:48:50,734
Я вчера вечером видела Акимова во дворе дома.
741
00:48:51,817 --> 00:48:52,953
Уже не первый раз.
742
00:48:53,296 --> 00:48:54,296
А когда первый?
743
00:48:56,358 --> 00:49:00,694
Дней десять назад, когда вот он Мохова избил.
744
00:49:05,808 --> 00:49:07,976
Я не понимаю твои предъявы.
745
00:49:07,976 --> 00:49:09,512
Парень разбился.
746
00:49:09,512 --> 00:49:10,687
Я тут при чём?
747
00:49:11,211 --> 00:49:12,209
Не понимаешь?
748
00:49:12,210 --> 00:49:13,210
Нет.
749
00:49:15,672 --> 00:49:18,051
Ты убил Андрюхиного отца.
750
00:49:18,051 --> 00:49:19,487
Мать его тебя прокляла.
751
00:49:20,107 --> 00:49:23,443
Сын его Андрей пришёл вот сюда к тебе за отца спросить.
752
00:49:23,443 --> 00:49:24,443
Ты его избил.
753
00:49:24,667 --> 00:49:27,078
Но он первый начал.
754
00:49:27,078 --> 00:49:29,007
И потом от меня он вышел живой.
755
00:49:29,047 --> 00:49:30,773
Да нет.
756
00:49:30,773 --> 00:49:35,027
В смерти своей Андрей безусловно виноват сам.
757
00:49:37,476 --> 00:49:40,775
Но кто-то его к этому подвёл, довёл до такого состояния.
758
00:49:41,217 --> 00:49:43,095
Кто поссорил его с его девушкой.
759
00:49:43,980 --> 00:49:44,980
Яной.
760
00:49:46,524 --> 00:49:48,556
От меня ты чего хочешь?
761
00:49:51,908 --> 00:49:53,216
Ты Яню заплатил.
762
00:49:54,601 --> 00:49:55,755
А кто это?
763
00:49:56,939 --> 00:49:58,594
Я первый раз слышу.
764
00:50:03,249 --> 00:50:05,236
Поэтому тебя Марина и не принимает.
765
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
Думаешь?
766
00:50:13,598 --> 00:50:15,696
Акимов Игорь Михайлович?
767
00:50:15,783 --> 00:50:16,397
Да.
768
00:50:16,398 --> 00:50:18,395
Задержанный по подозрению в убийстве.
769
00:50:19,781 --> 00:50:21,576
В каком еще убийстве?
770
00:50:21,576 --> 00:50:23,475
Гражданина Мохова, узнакомьтесь.
771
00:50:26,548 --> 00:50:27,736
Понятно.
772
00:50:34,108 --> 00:50:35,984
Передай Марине.
773
00:50:35,984 --> 00:50:36,984
Обязательно.
774
00:50:43,376 --> 00:50:47,115
Итак, гражданин Мохов был убит из пистолета Макарова.
775
00:50:47,457 --> 00:50:49,955
Где вы спрятали оружие?
776
00:50:50,818 --> 00:50:52,148
Не мое.
777
00:50:52,148 --> 00:50:53,148
Не докажете.
778
00:50:53,677 --> 00:50:55,568
Уже доказали.
779
00:50:55,568 --> 00:50:56,876
Свидетельница тебя видела?
780
00:50:58,437 --> 00:51:00,635
Менты в своем репертуаре.
781
00:51:03,322 --> 00:51:05,275
Что тебе надо, полковник?
782
00:51:10,951 --> 00:51:12,596
Где чемодан с деньгами?
62483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.