Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,618 --> 00:00:22,575
Я больше не могу.
2
00:00:23,136 --> 00:00:24,990
Ну и не надо.
3
00:00:24,990 --> 00:00:25,990
А то заметят.
4
00:00:32,629 --> 00:00:33,803
На пол не капай.
5
00:00:33,803 --> 00:00:34,655
Бедные же остаются.
6
00:00:34,656 --> 00:00:35,697
Я и не капаю.
7
00:00:35,697 --> 00:00:36,697
А ну, помолчи.
8
00:00:38,661 --> 00:00:39,876
Ну, давай закрывать.
9
00:00:40,018 --> 00:00:41,535
Давай ещё чуть-чуть.
10
00:00:41,583 --> 00:00:42,583
Давай.
11
00:00:48,290 --> 00:00:50,108
Это самое вкусное.
12
00:02:03,363 --> 00:02:05,507
Господи всемогущий,
13
00:02:05,507 --> 00:02:13,922
останови не только тот страшный и дайте рабе твоей Марии сил справиться с нема,
14
00:02:13,922 --> 00:02:14,922
Егор.
15
00:02:15,145 --> 00:02:16,277
Не мельтеши, сядь.
16
00:02:24,694 --> 00:02:26,259
Вот так.
17
00:02:26,259 --> 00:02:27,323
Сядь и повторяй.
18
00:02:28,442 --> 00:02:33,080
И подари ей счастье великое, вместе с нами приносить тебе
19
00:02:34,445 --> 00:02:41,221
мольбы, благодарности за ее спасение и щедрость твою.
20
00:02:43,148 --> 00:02:44,148
Молодец.
21
00:02:45,977 --> 00:02:46,977
Да.
22
00:02:48,874 --> 00:02:49,961
Все будет хорошо.
23
00:02:59,285 --> 00:03:00,402
Всего доброго.
24
00:03:25,575 --> 00:03:26,575
Выйдем.
25
00:03:41,452 --> 00:03:42,690
Что с Мариной?
26
00:03:44,415 --> 00:03:45,415
Ну?
27
00:03:47,895 --> 00:03:50,831
Пряжников объявлен в розыск.
28
00:03:51,451 --> 00:03:55,631
Она узнала его по ориентировке на продовольственной базе.
29
00:03:56,372 --> 00:03:57,691
Хотела задержать.
30
00:03:58,859 --> 00:03:59,910
Он ее толкнул.
31
00:04:02,317 --> 00:04:03,891
Значит, Пряжников.
32
00:04:05,541 --> 00:04:06,551
Откуда ожог?
33
00:04:08,963 --> 00:04:10,411
Кипяток пролил.
34
00:04:16,693 --> 00:04:18,152
А кровь зачем взорвал?
35
00:04:19,537 --> 00:04:21,492
Господь велел делиться.
36
00:04:27,767 --> 00:04:29,472
Че этому Акиму от тебя надо?
37
00:04:30,118 --> 00:04:31,231
Еще тот тупырь.
38
00:04:34,163 --> 00:04:35,271
Этот тупырь
39
00:04:38,144 --> 00:04:40,692
помог нам маньяка Борисова взять.
40
00:04:41,960 --> 00:04:43,210
Господи, спаси их.
41
00:04:59,817 --> 00:05:00,817
***ть.
42
00:05:03,247 --> 00:05:04,361
Я все сделал.
43
00:05:04,361 --> 00:05:05,777
Операция прошла успешно.
44
00:05:05,777 --> 00:05:07,448
Все с вашей женой будет в порядке.
45
00:05:07,448 --> 00:05:08,819
Ее жизни ничего не угрожает.
46
00:05:08,819 --> 00:05:09,456
А ребенок?
47
00:05:09,457 --> 00:05:10,273
Цел.
48
00:05:10,274 --> 00:05:11,768
Беременность удалось сохранить.
49
00:05:11,768 --> 00:05:12,817
Ну, все, я говорила.
50
00:05:12,863 --> 00:05:13,627
Могу я ее уносить?
51
00:05:13,628 --> 00:05:13,919
Нет.
52
00:05:13,920 --> 00:05:15,252
Минимум сутки реанимация.
53
00:05:15,252 --> 00:05:15,896
Идите домой.
54
00:05:15,897 --> 00:05:16,300
Завтра,
55
00:05:16,301 --> 00:05:18,277
если все в порядке, мы перейдем ее в палату.
56
00:05:18,277 --> 00:05:19,581
Там и повидайтесь.
57
00:05:19,581 --> 00:05:20,460
Всего хорошего.
58
00:05:20,461 --> 00:05:21,697
Доктор, пожалуйста.
59
00:05:21,885 --> 00:05:22,670
Возьмите.
60
00:05:22,671 --> 00:05:24,105
Знак благодарности за спасение.
61
00:05:24,105 --> 00:05:24,819
Не глупите.
62
00:05:24,820 --> 00:05:27,155
Её жизнь спасла донорская кровь.
63
00:05:27,155 --> 00:05:30,325
Если бы её не привезли так быстро, мы ничего не смогли бы сделать.
64
00:05:30,445 --> 00:05:31,883
Благодарите донора.
65
00:05:31,883 --> 00:05:33,905
Он теперь вроде как её второй отец.
66
00:05:34,046 --> 00:05:34,357
Да.
67
00:05:34,358 --> 00:05:35,358
А кто донор?
68
00:05:35,545 --> 00:05:36,081
Спасибо.
69
00:05:36,082 --> 00:05:37,082
Да, Зоя.
70
00:05:37,087 --> 00:05:39,784
Слушай, надо сейчас зайти к сёстрам.
71
00:05:40,368 --> 00:05:41,837
Надо зайти к сёстрам.
72
00:05:41,837 --> 00:05:43,045
Да, открой мне, пожалуйста.
73
00:05:43,466 --> 00:05:46,545
И найти, у них точно записано, кто этот донор.
74
00:05:47,251 --> 00:05:48,718
И я хочу узнать.
75
00:05:48,718 --> 00:05:50,610
Я хочу подойти к этому человеку.
76
00:05:50,610 --> 00:05:54,590
Я хочу его обнять, потому что это святые люди.
77
00:05:55,050 --> 00:05:56,747
Маринку спас.
78
00:05:56,747 --> 00:05:57,747
Спасибо.
79
00:05:58,993 --> 00:06:00,771
Ребенка спас.
80
00:06:00,771 --> 00:06:02,068
Он нашу семью спас.
81
00:06:02,068 --> 00:06:02,539
Понимаешь?
82
00:06:02,540 --> 00:06:03,436
Святой человек.
83
00:06:03,437 --> 00:06:05,269
Я хочу узнать этого донора.
84
00:06:05,673 --> 00:06:06,673
Это Аким.
85
00:06:53,869 --> 00:06:58,688
Иваныч сказал, что ты последнюю тренировку перед финалом пропустил.
86
00:07:00,380 --> 00:07:01,588
Конец света, что ли, а?
87
00:07:01,751 --> 00:07:02,072
Сам,
88
00:07:02,073 --> 00:07:03,147
что ли, никогда не проигрывал?
89
00:07:03,147 --> 00:07:04,377
Проигрывал.
90
00:07:04,377 --> 00:07:05,908
Проигрывал, но когда не был готов.
91
00:07:05,948 --> 00:07:07,288
Ты должен был выиграть.
92
00:07:07,869 --> 00:07:08,859
Фукс, этот
93
00:07:08,860 --> 00:07:09,860
Нужен он мне.
94
00:07:10,790 --> 00:07:12,026
Чего?
95
00:07:12,026 --> 00:07:12,699
Ну-ка, стой.
96
00:07:12,700 --> 00:07:13,786
Стой, Андрей.
97
00:07:13,786 --> 00:07:14,786
Стой.
98
00:07:17,462 --> 00:07:18,462
Что случилось?
99
00:07:19,776 --> 00:07:20,787
Да с Яной я был.
100
00:07:22,116 --> 00:07:23,568
Поэтому пропустил тренировку.
101
00:07:24,937 --> 00:07:25,937
С кем?
102
00:07:26,117 --> 00:07:27,191
С девушкой своей.
103
00:07:32,089 --> 00:07:33,133
Влюбился, что ли?
104
00:07:34,978 --> 00:07:36,132
Ну, так это же хорошо.
105
00:07:37,894 --> 00:07:39,833
Соревнования в твоей жизни еще будут.
106
00:07:40,854 --> 00:07:42,873
Ну, а если влюбился, да еще и серьезно?
107
00:07:43,962 --> 00:07:44,962
Серьезно.
108
00:07:45,614 --> 00:07:48,212
Ну, тогда хватай ее в охапку и держи.
109
00:07:49,094 --> 00:07:51,412
Только я тебя лучше прошу,
110
00:07:52,564 --> 00:07:53,572
бокс не бросай.
111
00:07:54,362 --> 00:07:55,242
Хорошо.
112
00:07:55,243 --> 00:07:56,243
Хорошо.
113
00:07:56,671 --> 00:07:57,423
Всё.
114
00:07:57,424 --> 00:07:58,001
Ладно.
115
00:07:58,002 --> 00:07:59,072
Пьяни на день рождения?
116
00:07:59,072 --> 00:07:59,560
Не-не-не.
117
00:07:59,561 --> 00:08:00,561
Катюха.
118
00:08:00,784 --> 00:08:01,450
Я побегу.
119
00:08:01,451 --> 00:08:02,221
Хорошо?
120
00:08:02,222 --> 00:08:03,562
Давай, давай, давай.
121
00:08:15,400 --> 00:08:16,402
Очень хорошо.
122
00:08:16,625 --> 00:08:17,641
Очень хорошо.
123
00:08:17,963 --> 00:08:19,642
А вылез не слишком глубоко?
124
00:08:19,713 --> 00:08:20,140
Нет.
125
00:08:20,141 --> 00:08:21,126
Хорошо.
126
00:08:21,127 --> 00:08:22,242
Там ещё есть вариант.
127
00:08:24,705 --> 00:08:26,062
Вот эта тоже классная.
128
00:08:27,273 --> 00:08:28,355
Она же короткая.
129
00:08:28,355 --> 00:08:29,355
Да нет.
130
00:08:29,467 --> 00:08:30,467
Нормально.
131
00:08:32,507 --> 00:08:33,903
А эта будет коротка.
132
00:08:34,349 --> 00:08:35,329
Нормально.
133
00:08:35,330 --> 00:08:36,330
Что такое?
134
00:08:38,332 --> 00:08:39,332
Коротка.
135
00:08:39,669 --> 00:08:40,669
А вы где?
136
00:08:43,973 --> 00:08:45,384
Юречка, что с тобой?
137
00:08:45,505 --> 00:08:47,283
Деточка, у тебя что, животик болит?
138
00:08:49,466 --> 00:08:49,833
Ой!
139
00:08:49,834 --> 00:08:50,834
Наташа!
140
00:08:50,944 --> 00:08:51,284
Ой!
141
00:08:51,285 --> 00:08:52,045
И это тоже!
142
00:08:52,046 --> 00:08:52,915
Меня вырвало!
143
00:08:52,916 --> 00:08:53,875
Я вижу, что себя вырвало!
144
00:08:53,876 --> 00:08:54,738
Что там?
145
00:08:54,739 --> 00:08:55,739
Лиза!
146
00:08:56,323 --> 00:08:57,323
Что?
147
00:08:57,336 --> 00:08:58,894
Ни что-ка, иди сюда!
148
00:09:00,178 --> 00:09:01,178
А-а-а!
149
00:09:01,821 --> 00:09:03,074
Что у вас там?
150
00:09:04,822 --> 00:09:06,195
Девочки потравились!
151
00:09:06,195 --> 00:09:07,635
Скорее скорую вызывать!
152
00:09:07,716 --> 00:09:09,305
Тетя Зоя, не надо скорую!
153
00:09:09,305 --> 00:09:10,305
Как это не надо?
154
00:09:10,556 --> 00:09:12,606
Мы у вас все варенье съели!
155
00:09:12,606 --> 00:09:13,606
Вон там!
156
00:09:13,658 --> 00:09:14,733
Ой, господи!
157
00:09:22,740 --> 00:09:25,033
Они они там столько сожрали!
158
00:09:25,033 --> 00:09:25,957
Надо что-то делать!
159
00:09:25,958 --> 00:09:26,924
Мам, ну мне некогда!
160
00:09:26,925 --> 00:09:27,680
Мне надо идти!
161
00:09:27,681 --> 00:09:28,778
Мне надо на день рождения!
162
00:09:28,778 --> 00:09:30,652
Лиза, я не справлюсь одна!
163
00:09:30,652 --> 00:09:31,507
Подождут!
164
00:09:31,508 --> 00:09:33,567
Да, мам, ну оставь меня уже в покое!
165
00:09:33,567 --> 00:09:35,157
Дай тебе сейчас поговори мне!
166
00:09:35,157 --> 00:09:36,938
Иди ставь соляной раствор!
167
00:09:39,439 --> 00:09:40,439
Андрюха!
168
00:09:46,734 --> 00:09:48,310
Давай к нам, мы тебя ждём!
169
00:09:48,954 --> 00:09:50,248
Андрюх, ты чё будешь?
170
00:09:50,421 --> 00:09:50,939
Сок.
171
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
Давай.
172
00:09:51,993 --> 00:09:53,250
Не-не, у меня режим здесь.
173
00:09:54,192 --> 00:09:55,442
С днём рождения!
174
00:09:59,643 --> 00:10:01,450
Подождите, подождите, тихо-тихо, сейчас.
175
00:10:02,857 --> 00:10:03,857
Вот.
176
00:10:04,091 --> 00:10:05,380
Ого, какие серёжки.
177
00:10:12,183 --> 00:10:14,962
Подожди, подожди, подожди, я же ещё не сказал.
178
00:10:14,962 --> 00:10:16,492
Кать, ты выйдешь за меня?
179
00:10:16,492 --> 00:10:17,031
Да.
180
00:10:17,032 --> 00:10:17,328
Да?
181
00:10:17,329 --> 00:10:18,329
Ура!
182
00:10:19,364 --> 00:10:22,561
Горько, горько, горько!
183
00:10:26,197 --> 00:10:27,197
Я победил?
184
00:10:27,474 --> 00:10:28,232
Я заявлен.
185
00:10:28,233 --> 00:10:28,745
Давай.
186
00:10:28,746 --> 00:10:29,551
Ты вернёшься?
187
00:10:29,552 --> 00:10:30,169
Да, да, да.
188
00:10:30,170 --> 00:10:31,170
Да, конечно.
189
00:10:31,884 --> 00:10:32,898
До свиденья!
190
00:10:32,965 --> 00:10:33,965
Конечно.
191
00:10:39,492 --> 00:10:41,253
Почему сдал кровь?
192
00:10:41,253 --> 00:10:42,812
И почему твоя кровь подошла?
193
00:10:46,304 --> 00:10:47,972
Это не твое дело.
194
00:10:50,214 --> 00:10:54,412
Может и не мое, но Марина захочет узнать, как так вышло.
195
00:10:56,393 --> 00:11:01,052
Что мне ей сказать, Игорь Михайлович?
196
00:11:07,350 --> 00:11:08,350
Пойдем.
197
00:11:18,015 --> 00:11:18,855
Что это?
198
00:11:18,856 --> 00:11:20,634
Читай, поймешь.
199
00:11:22,547 --> 00:11:23,795
Здравствуй, Игорь.
200
00:11:24,317 --> 00:11:25,774
У меня много новостей.
201
00:11:25,774 --> 00:11:28,075
Марина получила аттестат, троек нет.
202
00:11:30,216 --> 00:11:33,654
А Кимова, вернее, Ковалева являлась.
203
00:11:34,737 --> 00:11:35,994
Это же мать Марины.
204
00:11:37,699 --> 00:11:38,914
Вы были знакомы?
205
00:11:40,244 --> 00:11:41,244
Были.
206
00:11:42,561 --> 00:11:44,195
Она писала тебе в колонию?
207
00:11:45,078 --> 00:11:46,114
Все время.
208
00:11:46,356 --> 00:11:47,574
Пока сидел.
209
00:11:54,944 --> 00:11:56,861
Игорь, я прошу тебя об одном.
210
00:11:57,504 --> 00:11:58,941
Позаботься о дочери.
211
00:12:04,836 --> 00:12:06,162
Марина твоя дочь?
212
00:12:09,808 --> 00:12:13,462
Я обещал Люсе, что позабочусь о дочери.
213
00:12:19,499 --> 00:12:20,499
Что случилось?
214
00:12:20,644 --> 00:12:22,141
Молодежь отравилась.
215
00:12:23,048 --> 00:12:24,048
Сидором.
216
00:12:26,087 --> 00:12:27,087
Сколько их?
217
00:12:27,347 --> 00:12:28,723
Человек десять.
218
00:13:08,690 --> 00:13:13,481
Спасение никому не будет, никому!
219
00:13:13,481 --> 00:13:17,230
Будем все мы гореть будем!
220
00:13:17,570 --> 00:13:26,030
Будет гиена, будет скрежет зубов, будет и плач будет, все будет!
221
00:13:26,102 --> 00:13:29,681
Остановись, Родина, что случилось-то такое?
222
00:13:29,681 --> 00:13:32,780
Уйди, видишь, пауки на тебе!
223
00:13:33,302 --> 00:13:35,604
Пауки на ней!
224
00:13:35,604 --> 00:13:36,801
На ней!
225
00:13:37,844 --> 00:13:39,223
Все!
226
00:13:39,223 --> 00:13:40,320
Все здесь!
227
00:13:42,444 --> 00:13:45,501
Почему ты Марине ничего не сказал?
228
00:13:47,268 --> 00:13:48,268
Зачем?
229
00:13:48,363 --> 00:13:50,461
Ты ее отец, она должна знать.
230
00:13:51,784 --> 00:13:53,300
А она меня примет?
231
00:14:03,018 --> 00:14:06,543
Это не люди все, они куропатки!
232
00:14:06,543 --> 00:14:07,691
Сюда!
233
00:14:07,691 --> 00:14:08,224
Сюда!
234
00:14:08,225 --> 00:14:09,212
Там львы!
235
00:14:09,213 --> 00:14:10,502
Архвы там!
236
00:14:10,502 --> 00:14:11,812
Там куропатки!
237
00:14:12,897 --> 00:14:14,882
Они чёт!
238
00:14:14,882 --> 00:14:15,183
Юра!
239
00:14:15,184 --> 00:14:15,435
Юра!
240
00:14:15,436 --> 00:14:17,004
Что случилось?
241
00:14:18,517 --> 00:14:18,827
Юра!
242
00:14:18,828 --> 00:14:18,919
Юра!
243
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
Что случилось?
244
00:14:21,341 --> 00:14:22,316
Вставай, держи!
245
00:14:22,317 --> 00:14:23,272
Держи его!
246
00:14:23,273 --> 00:14:24,583
Кони прыгают!
247
00:14:26,719 --> 00:14:28,849
Всё, тихо, тихо, тихо, тихо!
248
00:14:28,849 --> 00:14:29,632
Юра!
249
00:14:29,633 --> 00:14:30,633
Юра!
250
00:14:33,918 --> 00:14:35,864
Да что ты, ****ь, делаешь?
251
00:14:39,462 --> 00:14:40,462
Тихо, всё!
252
00:14:41,662 --> 00:14:42,662
Тихо, тихо.
253
00:14:44,788 --> 00:14:45,788
Да, Валер.
254
00:14:46,819 --> 00:14:48,616
Что?
255
00:14:50,177 --> 00:14:53,147
Товарищ майор, он её не отдаёт, а она – труп.
256
00:14:53,147 --> 00:14:54,317
Давай, давай я заберу.
257
00:14:54,698 --> 00:14:56,739
Отпусти её, слышишь?
258
00:14:56,739 --> 00:14:58,157
Где ты покупал этот сидор?
259
00:14:59,518 --> 00:15:01,937
Ответь мне, просто скажи мне, где ты его купил?
260
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
Слышишь меня?
261
00:15:05,958 --> 00:15:06,958
Тут
262
00:15:17,716 --> 00:15:21,328
Вон семь трупов парень в критическом состоянии, и
263
00:15:24,269 --> 00:15:25,356
Как это произошло?
264
00:15:25,698 --> 00:15:27,275
Вот этим, похоже, дрованулись.
265
00:15:27,943 --> 00:15:29,116
А где покупали?
266
00:15:29,677 --> 00:15:31,078
Да я не знаю.
267
00:15:31,078 --> 00:15:32,024
Говорят, он покупал.
268
00:15:32,025 --> 00:15:33,924
Но он сидит там в ступоре.
269
00:15:34,208 --> 00:15:35,887
Взял ее к нам мертвым.
270
00:15:35,887 --> 00:15:36,887
Подожди.
271
00:15:55,181 --> 00:16:01,978
Вить, Вить, ну, отдай, Катюш, отдай, отдай, ну.
272
00:16:05,560 --> 00:16:10,038
Я ей жениться предложил, она согласилась.
273
00:16:13,924 --> 00:16:17,458
Давай, врачи её посмотрят и всё, отдай, отдай.
274
00:16:57,513 --> 00:16:58,455
Давай, давай, давай.
275
00:16:58,456 --> 00:16:59,456
Валер!
276
00:17:01,770 --> 00:17:02,354
Стой!
277
00:17:02,355 --> 00:17:03,542
Ты что, обалдел?
278
00:17:03,542 --> 00:17:05,552
Сидор отравлен, подлежит изъятию.
279
00:17:05,552 --> 00:17:07,211
Какого нифига себе изъятия?
280
00:17:07,493 --> 00:17:08,300
Семь трупов.
281
00:17:08,301 --> 00:17:09,190
Хочешь быть восьмым?
282
00:17:09,191 --> 00:17:09,909
Не, не хочу.
283
00:17:09,910 --> 00:17:10,910
Все, свободен.
284
00:17:11,032 --> 00:17:13,190
Граждане полиция, все оставляем и выходим.
285
00:17:13,332 --> 00:17:14,463
Как оставляем?
286
00:17:14,463 --> 00:17:15,463
Оплачено.
287
00:17:15,512 --> 00:17:17,431
Оставляем покупки и выходим.
288
00:17:17,431 --> 00:17:19,511
Так, давайте, граждане, на выход, на выход.
289
00:17:19,652 --> 00:17:20,741
Много сидор осталось?
290
00:17:20,741 --> 00:17:21,438
Да, много.
291
00:17:21,439 --> 00:17:22,541
На прилавке там еще.
292
00:17:22,541 --> 00:17:23,117
Менеджер,
293
00:17:23,118 --> 00:17:24,010
администратор есть у вас?
294
00:17:24,011 --> 00:17:24,759
Сейчас, сейчас, сейчас.
295
00:17:24,760 --> 00:17:25,811
Егор, вон, на прилавке все.
296
00:17:26,275 --> 00:17:27,275
Да я вижу.
297
00:17:28,375 --> 00:17:29,131
Вова!
298
00:17:29,132 --> 00:17:30,132
Мужчина.
299
00:17:31,092 --> 00:17:31,838
Здрасте, Сидор.
300
00:17:31,839 --> 00:17:32,839
Много осталось у вас?
301
00:17:33,892 --> 00:17:34,850
Много?
302
00:17:34,851 --> 00:17:36,228
Много – это сколько?
303
00:17:36,532 --> 00:17:37,727
Следователь Сергеев.
304
00:17:40,630 --> 00:17:41,739
Упаковок семь.
305
00:17:41,739 --> 00:17:42,739
С утра завоз был.
306
00:17:43,149 --> 00:17:45,147
Так, Сидор, мы конфискуем и оформляем изъятие.
307
00:17:45,151 --> 00:17:46,151
А в чем дело?
308
00:17:46,810 --> 00:17:48,188
Это, наверное, из-за отравления.
309
00:17:48,955 --> 00:17:50,188
А вы откуда знаете?
310
00:17:50,510 --> 00:17:52,028
Да дочка видео прислала.
311
00:17:52,808 --> 00:17:55,048
Девчонки день рождения отначали и потравились.
312
00:17:55,245 --> 00:17:56,002
Кошмар.
313
00:17:56,003 --> 00:17:58,324
Так, еще нам нужны контакты этих, как их?
314
00:17:58,324 --> 00:17:58,881
Расставчиков.
315
00:17:58,882 --> 00:18:02,263
Расставчиков и видеозаписи с камер наблюдения за последние сутки.
316
00:18:10,842 --> 00:18:11,623
Мам.
317
00:18:11,624 --> 00:18:12,419
О, Боже.
318
00:18:12,420 --> 00:18:14,062
Что с тобой?
319
00:18:14,263 --> 00:18:20,083
Ты представляешь, если бы я бы погибла, как все, как Катя.
320
00:18:20,744 --> 00:18:23,168
Какая Катя?
321
00:18:23,168 --> 00:18:24,263
Катя погибла?
322
00:18:25,260 --> 00:18:27,119
Мам, там такой ужас.
323
00:18:27,119 --> 00:18:28,937
Там все девочки отравились.
324
00:18:29,177 --> 00:18:32,693
Витя сидел в мёртвой хоте и никому я не отдала.
325
00:18:32,693 --> 00:18:33,693
Мам, мам.
326
00:18:33,858 --> 00:18:35,782
Как они отравились?
327
00:18:35,782 --> 00:18:36,782
Жена с ним?
328
00:18:37,018 --> 00:18:41,537
Мам, ты понимаешь, что если бы ты, если бы ты меня дома не оставила,
329
00:18:41,537 --> 00:18:44,725
если бы мы с тобой не поругались, то я бы тоже погибла.
330
00:18:44,725 --> 00:18:45,725
Мама.
331
00:18:45,841 --> 00:18:46,243
Тихо,
332
00:18:46,244 --> 00:18:47,137
тихо, тихо.
333
00:18:47,138 --> 00:18:48,777
Ну, видишь, хорошо, что поругались.
334
00:18:48,777 --> 00:18:50,257
Хорошо, что дома осталась.
335
00:18:50,460 --> 00:18:51,930
Поплачь, дочечка, поплачь.
336
00:18:51,930 --> 00:18:53,033
Мы есть хотим.
337
00:18:53,522 --> 00:18:54,768
О, Господи!
338
00:18:54,768 --> 00:18:57,180
Да куда ж с востока влезает-то?
339
00:18:57,648 --> 00:18:58,540
Ты будешь кушать?
340
00:18:58,541 --> 00:18:59,253
Да.
341
00:18:59,254 --> 00:18:59,761
Буду.
342
00:18:59,762 --> 00:19:01,019
Маленькая моя.
343
00:19:01,491 --> 00:19:02,491
Да.
344
00:19:04,026 --> 00:19:05,537
Ой, девочки, ну что ты.
345
00:19:06,764 --> 00:19:08,200
Витек тут как зомби.
346
00:19:09,162 --> 00:19:10,540
Яна, да не надо это смотреть.
347
00:19:12,815 --> 00:19:13,815
Да, ты прав.
348
00:19:14,702 --> 00:19:16,459
Ну, хорошо, что не пошла, получается.
349
00:19:18,728 --> 00:19:20,620
Степ, Катя предложение сделала.
350
00:19:21,363 --> 00:19:22,363
Такие дела.
351
00:19:27,699 --> 00:19:29,077
Ян, я тебя люблю.
352
00:19:29,077 --> 00:19:30,077
Слышишь?
353
00:19:30,111 --> 00:19:32,344
Ты че?
354
00:19:32,344 --> 00:19:32,584
Ты че?
355
00:19:32,585 --> 00:19:33,394
Пусти меня.
356
00:19:33,395 --> 00:19:34,395
Ян.
357
00:19:35,781 --> 00:19:36,889
Пусти меня.
358
00:19:41,926 --> 00:19:42,926
Господи.
359
00:19:52,263 --> 00:19:53,583
Господи, что за день?
360
00:19:53,684 --> 00:19:56,202
В производстве сидра вообще не используют атонол.
361
00:19:57,113 --> 00:19:58,582
На моем заводе его вообще нет.
362
00:19:59,788 --> 00:20:01,164
Но меня вызывают в прокуратуру.
363
00:20:01,164 --> 00:20:02,303
Проблема не на заводе.
364
00:20:02,704 --> 00:20:04,635
Сидр подменили при доставке в магазин.
365
00:20:04,635 --> 00:20:06,103
Вот предполагаемый отравитель.
366
00:20:08,406 --> 00:20:09,406
Вот подмена.
367
00:20:10,523 --> 00:20:13,763
Принес упаковку, забыл хорошее и ушел.
368
00:20:15,637 --> 00:20:21,357
Ну, а Витек затарился на день рождения в этом магазине бутылки с метанолом,
369
00:20:21,457 --> 00:20:23,487
которыми потравилась молодежь.
370
00:20:23,487 --> 00:20:28,217
Скорее всего, из этой упаковки, которую подменил неизвестный.
371
00:20:31,851 --> 00:20:33,057
Кто наш отравитель?
372
00:20:34,398 --> 00:20:36,556
Зачем ему массовое убийство?
373
00:21:00,106 --> 00:21:00,947
Юр!
374
00:21:00,948 --> 00:21:01,678
Привет, Оль.
375
00:21:01,679 --> 00:21:02,716
Ты видишь, что ли, ищешь?
376
00:21:02,760 --> 00:21:04,950
Так он в сарае целый день там как сыч сидит.
377
00:21:04,950 --> 00:21:06,498
Стучи громче, не слышишь ничего.
378
00:22:56,023 --> 00:22:57,141
Петрович!
379
00:22:59,618 --> 00:23:00,618
Петрович!
380
00:23:03,940 --> 00:23:04,940
Оля!
381
00:23:06,253 --> 00:23:07,253
Оль!
382
00:23:08,514 --> 00:23:09,514
Петрович!
383
00:23:09,726 --> 00:23:10,741
Есть дома кто?
384
00:23:13,337 --> 00:23:14,362
Петрович!
385
00:23:18,039 --> 00:23:19,039
Петрович!
386
00:23:21,743 --> 00:23:25,216
Ориентировка Белая Нива, госномер Анна, 533, Елена, Константин.
387
00:23:27,326 --> 00:23:30,739
Повторяю, Белая Нива, госномер Анна, 533, Елена, Константин.
388
00:24:22,972 --> 00:24:24,087
Ушел.
389
00:24:24,087 --> 00:24:25,175
Никуда не уйдет.
390
00:24:25,175 --> 00:24:26,351
Вызывай оперов с собаками.
391
00:25:01,650 --> 00:25:03,285
Найдем?
392
00:25:03,285 --> 00:25:04,110
Егор?
393
00:25:04,111 --> 00:25:05,889
Найдем, никуда не денется.
394
00:25:28,252 --> 00:25:28,814
Руки!
395
00:25:28,815 --> 00:25:29,815
А ну-ка, стоять!
396
00:25:31,044 --> 00:25:32,661
Оружие медленно на землю!
397
00:25:33,672 --> 00:25:34,672
Ну!
398
00:25:37,097 --> 00:25:38,222
Собак держите!
399
00:25:41,194 --> 00:25:42,542
А ты говорил, не найдем.
400
00:26:02,088 --> 00:26:03,784
Я очень рад тебя слышать.
401
00:26:03,784 --> 00:26:05,462
Привет.
402
00:26:05,462 --> 00:26:06,462
Что случилось?
403
00:26:06,705 --> 00:26:10,902
Максим, мне нужно, чтобы ты приехал.
404
00:26:10,902 --> 00:26:11,902
Меня могут арестовать.
405
00:26:12,628 --> 00:26:13,439
Арестовать?
406
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
За что?
407
00:26:14,726 --> 00:26:17,660
Здесь люди поторвели продукцию из моего завода.
408
00:26:17,660 --> 00:26:18,845
Прокурор угрожает мне.
409
00:26:19,531 --> 00:26:22,079
Билет возьми, пожалуйста, на первый же рейс.
410
00:26:22,079 --> 00:26:22,893
Понял?
411
00:26:22,894 --> 00:26:25,770
Сделай мне запрос через наш сайт УСБ.
412
00:26:26,555 --> 00:26:28,379
Я оформлю командировку и сразу к тебе.
413
00:26:28,379 --> 00:26:29,357
Поняла?
414
00:26:29,358 --> 00:26:30,450
Ладно, я поняла.
415
00:26:30,772 --> 00:26:32,009
Все, будем на связи.
416
00:26:38,862 --> 00:26:40,767
Гражданин Лапин, вы признаете,
417
00:26:40,767 --> 00:26:44,571
что нарушили установленную меру пресечения в виде подписки о невыезде?
418
00:26:46,333 --> 00:26:48,411
Ну, это сложно отрицать.
419
00:26:49,160 --> 00:26:52,300
В похищенном вам автомобиле марки «Лада-Нива»,
420
00:26:52,300 --> 00:26:54,080
принадлежащему гражданину Горчилину,
421
00:26:54,080 --> 00:26:56,305
были обнаружены ноутбук и телефон.
422
00:26:56,305 --> 00:26:57,305
Это ваши вещи?
423
00:26:58,047 --> 00:26:59,270
Ничего о них не знаю.
424
00:26:59,270 --> 00:27:00,115
Хорошо, проверим.
425
00:27:00,116 --> 00:27:01,840
Также в автомобиле были обнаружены
426
00:27:02,123 --> 00:27:06,760
документы в виде заготовок для загранпаспорта на ваше имя.
427
00:27:07,621 --> 00:27:09,831
Да неужели?
428
00:27:09,831 --> 00:27:11,700
Не увядочка, гражданин следователь?
429
00:27:11,901 --> 00:27:14,180
У меня уже есть загранпаспорт на мое имя.
430
00:27:16,107 --> 00:27:17,399
Левый загранник.
431
00:27:17,848 --> 00:27:18,974
Для Пряжникова.
432
00:27:18,974 --> 00:27:21,046
Тоже ты у Горчилина заказывал?
433
00:27:21,408 --> 00:27:24,806
Наши техники обнаружили в него ноутбуке
434
00:27:25,472 --> 00:27:28,305
макет-страницы с фотографией Пряжникова.
435
00:27:29,088 --> 00:27:30,726
Понятия не имею, о чем вы.
436
00:27:32,029 --> 00:27:35,307
Вы нашли ноутбук Горчилина в машине Горчилина.
437
00:27:35,588 --> 00:27:36,946
Вот у него и спрашивайте.
438
00:27:46,034 --> 00:27:47,179
Ха-ха-ха
439
00:28:40,861 --> 00:28:42,021
Анечка, молодец.
440
00:28:46,794 --> 00:28:48,640
Подожди, а что же у нас было в четыре?
441
00:28:50,846 --> 00:28:54,441
Мы с тобой в четыре в бассейн записаны, мы уже плавать должны учиться.
442
00:29:01,380 --> 00:29:02,380
Осторожно.
443
00:29:03,126 --> 00:29:04,161
Скорей, скорее, скорее.
444
00:29:37,376 --> 00:29:39,714
Двадцать три человека погибло, Егор.
445
00:29:41,817 --> 00:29:43,775
Столько девчонок молодых.
446
00:29:44,677 --> 00:29:46,755
Им еще жить и жить, детей рожать.
447
00:29:49,624 --> 00:29:51,355
Я же их всех почти знала.
448
00:29:54,459 --> 00:29:58,295
Катька моя, поверить не могу.
449
00:29:59,562 --> 00:30:01,135
Не терзай себя, Марин.
450
00:30:01,579 --> 00:30:03,233
Я думала, Борисов зло.
451
00:30:05,078 --> 00:30:06,694
Есть еще похуже люди.
452
00:30:07,532 --> 00:30:09,364
Мы поймаем его.
453
00:30:09,364 --> 00:30:10,371
Обязательно поймаем.
454
00:30:12,214 --> 00:30:14,112
У кого его, Егор?
455
00:30:14,112 --> 00:30:15,931
Люди говорят, Шадрина виновата.
456
00:30:17,255 --> 00:30:19,210
На ее заводе сидр отравили.
457
00:30:21,098 --> 00:30:23,011
Сидр отравили не на заводе.
458
00:30:24,926 --> 00:30:25,926
А где?
459
00:30:29,588 --> 00:30:30,588
Чего там?
460
00:30:30,992 --> 00:30:32,465
Да
461
00:30:32,465 --> 00:30:33,465
По работе.
462
00:30:34,876 --> 00:30:36,671
Что-то делать надо, Егор.
463
00:30:40,237 --> 00:30:41,945
Людей как-то успокоить.
464
00:30:41,945 --> 00:30:45,115
Они говорят, она из своей Москвы приехала,
465
00:30:45,796 --> 00:30:47,315
полгорода отравила.
466
00:30:48,656 --> 00:30:51,775
А вы что, арестуете её и всё?
467
00:30:53,704 --> 00:30:54,995
Что ты предлагаешь?
468
00:30:55,457 --> 00:30:56,854
Шатрина здесь ни при чём.
469
00:30:58,077 --> 00:31:00,335
Ты сама подумай, зачем ей это нужно.
470
00:31:08,553 --> 00:31:09,615
Ты с ума сошёл?
471
00:31:09,953 --> 00:31:12,046
Нарушить домашний арест.
472
00:31:12,046 --> 00:31:13,046
Угнать машину.
473
00:31:14,295 --> 00:31:14,870
Косяк.
474
00:31:14,871 --> 00:31:15,871
Согласен.
475
00:31:16,714 --> 00:31:18,250
А труп Грачерина, кто его?
476
00:31:18,250 --> 00:31:19,153
Ты?
477
00:31:19,154 --> 00:31:21,091
Э, ты не разгоняйся.
478
00:31:21,833 --> 00:31:23,572
Мокрухи мне только не хватало.
479
00:31:24,535 --> 00:31:25,852
Рассказывай, что дальше?
480
00:31:30,540 --> 00:31:33,812
Да меня бы точно закрыли, после того, что Пряжников натворил.
481
00:31:34,153 --> 00:31:36,472
Он же чуть жену Таранцеву не прикончил.
482
00:31:36,713 --> 00:31:39,271
А тут я захожу к Петровичу, ну, Грачерину.
483
00:31:41,105 --> 00:31:42,702
Да на меня бы все повесили.
484
00:31:43,185 --> 00:31:44,302
Ну, вот я рванул.
485
00:31:45,249 --> 00:31:46,249
Это все.
486
00:31:47,075 --> 00:31:48,075
Все.
487
00:31:49,287 --> 00:31:50,944
Побег – это дело серьезное.
488
00:31:52,646 --> 00:31:54,644
За грамм паспорт твой липовый.
489
00:31:58,059 --> 00:31:59,084
Сядешь ты, Юр.
490
00:32:13,968 --> 00:32:14,968
Лапина, дай.
491
00:32:16,501 --> 00:32:17,501
Это тебя.
492
00:32:24,512 --> 00:32:25,512
Алло, Юра.
493
00:32:26,764 --> 00:32:28,001
Юрочка, спасибо.
494
00:32:28,001 --> 00:32:28,956
Слышишь, Юра?
495
00:32:28,957 --> 00:32:30,710
Позвони нам, папа.
496
00:32:31,077 --> 00:32:33,035
А теперь слушай, что ты должен говорить.
497
00:32:45,459 --> 00:32:47,217
На сегодня все, ты свободен.
498
00:32:50,748 --> 00:32:51,874
Как?
499
00:32:51,874 --> 00:32:52,849
Уходи!
500
00:32:52,850 --> 00:32:53,850
Есть!
501
00:33:09,226 --> 00:33:10,464
Ты чего хотел сообщить?
502
00:33:10,825 --> 00:33:15,565
Короче, это я подменил упаковку сидором у магазина при разгрузке товара.
503
00:33:19,028 --> 00:33:20,304
Чувство сердечное.
504
00:33:21,167 --> 00:33:22,784
Так вдруг?
505
00:33:23,285 --> 00:33:27,884
Чего это ты решил во всем признаться-то, а?
506
00:33:28,169 --> 00:33:29,325
Ты зачем это сделал?
507
00:33:29,325 --> 00:33:33,985
Это был последний удар Пряжникова по Шадриной.
508
00:33:34,812 --> 00:33:36,505
Чтобы настроить город против нее.
509
00:33:37,903 --> 00:33:39,795
Москвичке здесь не место.
510
00:33:39,795 --> 00:33:40,962
Пусть катит обратно.
511
00:33:41,403 --> 00:33:45,422
Ну и где сейчас твой Пряжников?
512
00:33:47,024 --> 00:33:49,877
Я не знаю, правда.
513
00:33:49,877 --> 00:33:51,222
Его побег в планы не входил.
514
00:33:52,804 --> 00:33:56,559
А вот Шадрина должна валить отсюда поскорее.
515
00:33:56,559 --> 00:33:57,559
Таков был расчет.
516
00:33:57,808 --> 00:33:58,808
Расчет?
517
00:34:01,939 --> 00:34:02,939
Егор.
518
00:34:04,565 --> 00:34:05,482
Расчет?
519
00:34:05,483 --> 00:34:08,202
Да вы двадцать три человека в могилу уложили!
520
00:34:09,987 --> 00:34:11,956
Девчонок молодых!
521
00:34:11,956 --> 00:34:13,262
Таков был ваш расчет?
522
00:34:13,884 --> 00:34:17,782
Если бы мы вовремя это пойло не изъяли, еще больше бы жертв было!
523
00:34:19,243 --> 00:34:23,182
Вы когда вот эти ваши дьявольские планы рассчитывали,
524
00:34:23,383 --> 00:34:24,861
вы людей учитывали вообще, а?
525
00:34:25,424 --> 00:34:26,445
Да не наши!
526
00:34:26,445 --> 00:34:27,445
Не наши!
527
00:34:28,754 --> 00:34:30,913
Я не знал о планах Пряжника.
528
00:34:30,934 --> 00:34:33,653
Он должен был просто нарушить технологию производства.
529
00:34:33,853 --> 00:34:37,653
Ну, проблевались бы, посидели пару дней на унитазах.
530
00:34:38,474 --> 00:34:40,845
Я не знал, что Сидор отравлен.
531
00:34:40,845 --> 00:34:42,473
Если бы знал, не сделал бы этого.
532
00:34:43,775 --> 00:34:45,343
Ребят, я правда раскаиваюсь.
533
00:34:45,343 --> 00:34:46,826
Так кому нужны твои раскаяния?
534
00:34:46,826 --> 00:34:47,572
Кому они нужны?
535
00:34:47,573 --> 00:34:49,852
Там полгорода в слезах, остальные в ужасе.
536
00:34:50,453 --> 00:34:53,152
К матерям придешь, там скажешь им, что ты раскаиваешься или что?
537
00:34:54,034 --> 00:34:55,433
Поднимешь девчонок из могил?
538
00:34:58,234 --> 00:35:01,973
Да, я не могу изменить то, что случилось.
539
00:35:03,618 --> 00:35:06,333
Но я могу помочь следствию.
540
00:35:06,820 --> 00:35:07,820
Хорошо.
541
00:35:10,043 --> 00:35:11,533
Где взял упаковку Сидора?
542
00:35:12,115 --> 00:35:12,950
В санатории.
543
00:35:12,951 --> 00:35:14,392
Я все расскажу, как было.
544
00:35:21,022 --> 00:35:23,517
Вот так.
545
00:35:23,517 --> 00:35:26,193
Шприцом загнали яд в бутылку, и все.
546
00:35:27,878 --> 00:35:29,377
А сколько людей погибло?
547
00:35:31,364 --> 00:35:32,577
Санаторий у нас чей?
548
00:35:33,679 --> 00:35:34,555
Филина.
549
00:35:34,556 --> 00:35:35,656
Ну, то есть Пряжникова.
550
00:35:36,118 --> 00:35:39,316
Значит, действовали либо он сам, либо по указке Пряжникова.
551
00:35:39,316 --> 00:35:45,837
Егор, думаю, поджоги Захаров, Илья и Дормана-то тоже на совести Пряжникова.
552
00:35:46,082 --> 00:35:47,237
Да, и Лапина.
553
00:35:48,281 --> 00:35:49,418
Лапин Илю не убивал.
554
00:35:49,418 --> 00:35:50,836
У него алиби на момент ДТП.
555
00:35:51,660 --> 00:35:54,027
Он виноват уже в том,
556
00:35:54,027 --> 00:35:58,210
что помог Пряжникову сделать документы.
557
00:35:58,210 --> 00:36:01,030
И, скорее всего, помог ему скрыться.
558
00:36:01,030 --> 00:36:02,420
Пряжникову где искать?
559
00:36:14,979 --> 00:36:15,980
Андрюх, привет.
560
00:36:18,166 --> 00:36:19,166
А я вот сюда.
561
00:36:19,419 --> 00:36:20,419
А ты чего здесь?
562
00:36:20,498 --> 00:36:22,416
Я это, в общем, деньги нужны.
563
00:36:23,246 --> 00:36:24,246
Сколько?
564
00:36:25,230 --> 00:36:26,230
Тысяч двадцать.
565
00:36:26,361 --> 00:36:27,415
Зачем столько-то?
566
00:36:27,757 --> 00:36:29,741
Да я предложение собираюсь сделать.
567
00:36:29,741 --> 00:36:30,741
Мне кольцо надо.
568
00:36:30,936 --> 00:36:31,961
Там,
569
00:36:31,961 --> 00:36:33,299
видите, предложение Кате сделала.
570
00:36:33,299 --> 00:36:34,736
Она так обрадовалась, так счастлива была.
571
00:36:35,676 --> 00:36:37,982
Счастье-то у них пять минут продлилось.
572
00:36:37,982 --> 00:36:38,982
Я так не хочу.
573
00:36:39,078 --> 00:36:40,376
Не хочу опоздать, понимаешь?
574
00:36:41,320 --> 00:36:42,647
Понимаю, Андрюш.
575
00:36:42,647 --> 00:36:44,156
Но у меня сейчас нет таких денег.
576
00:36:46,393 --> 00:36:47,393
Извини.
577
00:36:52,133 --> 00:36:54,037
Завтра приходи, будут деньги.
578
00:36:54,037 --> 00:36:55,037
Давай.
579
00:36:55,198 --> 00:36:56,198
Спасибо.
580
00:36:57,793 --> 00:36:59,453
Да.
581
00:36:59,453 --> 00:37:00,911
Да, сейчас подъеду, не волнуйся.
582
00:37:09,670 --> 00:37:10,670
Посвети.
583
00:37:16,810 --> 00:37:17,810
Заходи.
584
00:37:53,596 --> 00:37:54,628
Оставь его.
585
00:38:08,450 --> 00:38:09,450
Бери.
586
00:38:10,925 --> 00:38:11,925
Бери, бери.
587
00:38:27,498 --> 00:38:29,064
Вот сюда.
588
00:38:29,064 --> 00:38:30,064
Бери.
589
00:38:30,239 --> 00:38:31,077
В стену?
590
00:38:31,078 --> 00:38:32,504
В стену, в стену.
591
00:38:32,504 --> 00:38:33,504
Давай.
592
00:38:34,784 --> 00:38:35,784
Давай.
593
00:38:38,073 --> 00:38:39,073
Ну, давай.
594
00:38:57,037 --> 00:38:58,037
Давай, давай.
595
00:39:02,214 --> 00:39:03,214
Хорош.
596
00:39:11,929 --> 00:39:13,913
Приберись здесь.
597
00:39:13,913 --> 00:39:15,636
Лампу не забудь выключить.
598
00:39:48,201 --> 00:39:53,841
Лен, в общем, двадцать тысяч на время.
599
00:39:54,562 --> 00:39:56,140
Двадцать?
600
00:39:56,140 --> 00:39:58,281
Сейчас я погляну, где в этой сумочке мелочь была.
601
00:40:07,179 --> 00:40:08,179
Ну, держи.
602
00:40:08,523 --> 00:40:10,056
Да нет, это много.
603
00:40:10,482 --> 00:40:11,620
Да ты бери сколько надо.
604
00:40:12,242 --> 00:40:13,397
Нет, двадцать.
605
00:40:13,397 --> 00:40:16,381
Да, и отравление раскрыли.
606
00:40:18,401 --> 00:40:19,580
Раскрыли?
607
00:40:19,580 --> 00:40:20,699
Ты была права.
608
00:40:22,442 --> 00:40:25,081
За всем этим стоит Пряжников.
609
00:40:25,221 --> 00:40:31,737
Пожар, Захаров, Илья, Дорман и еще 23 жертвы.
610
00:40:33,683 --> 00:40:35,141
Лапин сегодня признался.
611
00:40:36,103 --> 00:40:37,461
А арестовали Пряжникова?
612
00:40:38,263 --> 00:40:39,640
Пока нет.
613
00:40:39,640 --> 00:40:41,641
Но эта тварь никуда не денется.
614
00:40:41,961 --> 00:40:44,279
Еще раз тебе спасибо, что выручила.
615
00:40:44,279 --> 00:40:45,279
Пойду.
616
00:40:45,487 --> 00:40:46,500
Погоди, Егор.
617
00:40:47,662 --> 00:40:49,960
Я доставку просто сейчас жду из ресторана.
618
00:40:50,861 --> 00:40:52,494
Поужинай со мной.
619
00:40:52,494 --> 00:40:53,494
Ты голодный, наверное.
620
00:40:55,546 --> 00:40:56,944
Голодный.
621
00:40:56,944 --> 00:40:57,961
Давай поужинаем.
622
00:40:59,505 --> 00:41:00,505
Проходи.
623
00:41:19,471 --> 00:41:21,865
Ну, Боренька же всегда такая была.
624
00:41:21,865 --> 00:41:22,865
Ангельская Лидочка.
625
00:41:23,211 --> 00:41:25,011
А характер стерва.
626
00:41:25,011 --> 00:41:26,429
Как ты живешь с ней, что ли, а?
627
00:41:27,293 --> 00:41:28,926
Да нормально живем.
628
00:41:28,926 --> 00:41:29,926
Как все.
629
00:41:32,959 --> 00:41:34,558
Спасибо тебе за ужин.
630
00:41:34,558 --> 00:41:35,170
Я пойду.
631
00:41:35,171 --> 00:41:36,640
Погоди, погоди.
632
00:41:36,640 --> 00:41:37,747
Вопросы хотела тебе задать.
633
00:41:38,856 --> 00:41:39,856
Давай.
634
00:41:40,092 --> 00:41:41,289
Обещай, что не обидишься.
635
00:41:43,360 --> 00:41:44,649
Смотря какой вопрос.
636
00:41:45,133 --> 00:41:46,389
Ты женился по залету.
637
00:41:51,377 --> 00:41:52,445
Хорошего вечера.
638
00:41:52,445 --> 00:41:53,282
Понятно, обиделся.
639
00:41:53,283 --> 00:41:54,515
Прости, Егор, ну прости.
640
00:41:55,600 --> 00:41:57,566
Так, так, так, Ленка, Ленка.
641
00:42:00,737 --> 00:42:02,817
Я очень хочу детей, Егор.
642
00:42:02,817 --> 00:42:04,253
Я могу родить у тебя сына.
643
00:42:06,556 --> 00:42:08,315
Так, так, так, все, все.
644
00:42:08,315 --> 00:42:09,443
Что ты притворяешься передо мной?
645
00:42:09,443 --> 00:42:10,621
Не притворяйся передо мной.
646
00:42:10,621 --> 00:42:11,621
Я все поняла.
647
00:42:11,974 --> 00:42:13,541
Ты не любишь ее.
648
00:42:13,541 --> 00:42:14,294
Не любишь ее.
649
00:42:14,295 --> 00:42:15,973
Я понимаю, как ты хочешь ребенка.
650
00:42:16,134 --> 00:42:17,313
Ты хочешь наследника.
651
00:42:17,313 --> 00:42:18,453
Но я же тоже могу родить.
652
00:42:18,514 --> 00:42:20,136
Я могу родить тебе ребенка.
653
00:42:20,136 --> 00:42:21,123
Егор, я тоже хочу детей.
654
00:42:21,124 --> 00:42:21,909
Лера, все.
655
00:42:21,910 --> 00:42:22,910
Все!
656
00:42:28,469 --> 00:42:29,693
Протрезвее сначала.
657
00:42:51,331 --> 00:42:57,590
Я вас отпущу при одном условии, никому ни слова, ясно?
658
00:43:01,927 --> 00:43:03,070
Живите и помните.
659
00:43:04,972 --> 00:43:06,208
Идите, пока молчите.
660
00:43:09,713 --> 00:43:10,713
Сдёрнули!
661
00:43:55,737 --> 00:43:57,959
Лена, ты где?
662
00:43:57,959 --> 00:43:59,296
Я у твоих ворот.
663
00:44:02,805 --> 00:44:04,260
Да, Лен.
664
00:44:04,260 --> 00:44:05,585
Машинку там тебе разрисовали.
665
00:44:05,585 --> 00:44:06,585
Будь здоров.
666
00:44:07,520 --> 00:44:08,935
Лакокрасочные встанут.
667
00:44:10,420 --> 00:44:11,420
Ух ты!
668
00:44:12,558 --> 00:44:16,896
Так, это ты меня не дождалась или уже с кем-то тут отмечала?
669
00:44:17,782 --> 00:44:18,975
Не касается тебя.
670
00:44:21,037 --> 00:44:24,956
Так, Лен, ну ты чего?
671
00:44:26,895 --> 00:44:29,651
Ну, правда, я ехал так долго.
672
00:44:29,651 --> 00:44:30,651
Из Москвы.
673
00:44:32,971 --> 00:44:33,971
Десять.
674
00:44:34,839 --> 00:44:37,135
Так, я помочь хотел.
675
00:44:37,737 --> 00:44:39,061
Не надо уж.
676
00:44:39,061 --> 00:44:40,061
Спасибо.
677
00:44:41,319 --> 00:44:42,319
Ну, иди сюда.
678
00:44:45,640 --> 00:44:48,935
Так, ну-ка, давай рассказывай, что происходит.
679
00:44:51,003 --> 00:44:51,668
Ничего.
680
00:44:51,669 --> 00:44:52,669
Плохо все.
681
00:44:54,739 --> 00:44:55,774
Ну-ка, посмотри на меня.
682
00:44:57,495 --> 00:44:58,495
Совсем плохо?
683
00:44:59,972 --> 00:45:00,991
Сейчас будет хорошо.
684
00:45:32,926 --> 00:45:38,142
Ян, в общем, кольцо, конечно, не самое дорогое, но зато красивое.
685
00:45:38,983 --> 00:45:40,245
Нравится?
686
00:45:40,245 --> 00:45:41,245
Я долго выбирал.
687
00:45:43,396 --> 00:45:44,396
Зачем?
688
00:45:45,645 --> 00:45:47,466
Как зачем?
689
00:45:47,466 --> 00:45:48,662
Любовь у нас всё важнее.
690
00:45:49,703 --> 00:45:51,921
Медалей, наград этих, бокса.
691
00:45:52,824 --> 00:45:54,541
Меня история с Катей перевернула.
692
00:45:56,423 --> 00:45:58,442
Так, а Катя здесь вообще при чём?
693
00:45:59,745 --> 00:46:00,781
Как при чём?
694
00:46:00,781 --> 00:46:02,624
У неё счастье продлилось совсем недолго.
695
00:46:04,270 --> 00:46:05,579
Я тебя люблю.
696
00:46:05,579 --> 00:46:06,579
Слышишь, Ян?
697
00:46:08,453 --> 00:46:09,483
А я тебе нет.
698
00:46:13,340 --> 00:46:14,340
Как это?
699
00:46:14,925 --> 00:46:15,377
Подожди.
700
00:46:15,378 --> 00:46:17,163
Это потому, что я тебе про Катю напомнил?
701
00:46:17,445 --> 00:46:19,035
Ян, у нас с тобой всё будет хорошо.
702
00:46:19,035 --> 00:46:20,424
У нас с тобой всё будет по-другому.
703
00:46:21,145 --> 00:46:23,484
У нас с тобой никогда ничего не было и не будет.
704
00:46:30,028 --> 00:46:31,028
Ян, ты чего?
705
00:46:32,329 --> 00:46:33,329
Уходи.
706
00:46:54,654 --> 00:46:55,711
Ты кого-то ждёшь?
707
00:46:56,576 --> 00:46:57,650
Да никого я не жду.
708
00:46:58,918 --> 00:46:59,918
Вызывайся.
709
00:47:00,404 --> 00:47:01,404
Что?
710
00:47:11,691 --> 00:47:12,691
Здравствуйте.
711
00:47:13,419 --> 00:47:14,531
А вы кто такой?
712
00:47:15,174 --> 00:47:16,471
Игорь Михайлович.
713
00:47:17,174 --> 00:47:19,172
Займу вас пять минут, не более.
714
00:47:20,717 --> 00:47:27,137
Империя Филина по понятиям и так моя, но я хотел бы купить у вас её по закону.
715
00:47:27,439 --> 00:47:28,557
Лена, кто там?
716
00:47:29,041 --> 00:47:30,041
Извините.
717
00:47:32,560 --> 00:47:33,917
Не торопитесь.
718
00:47:33,917 --> 00:47:35,797
Подумайте пару дней.
719
00:47:42,936 --> 00:47:43,936
Кто это?
720
00:47:44,720 --> 00:47:47,061
Не, понятия не имею.
721
00:47:47,061 --> 00:47:48,237
Игорь Михайлович какой-то.
722
00:47:48,574 --> 00:47:49,498
Да?
723
00:47:49,499 --> 00:47:52,334
Ну, я надеюсь, Игорь Михайлович больше не вернется?
724
00:47:53,600 --> 00:47:56,174
Слушай, это же был Акимов.
725
00:47:56,636 --> 00:47:58,632
Ну, значит, Аким нам больше не помешает.
726
00:47:58,835 --> 00:47:59,995
Аким – уголовник.
727
00:47:59,995 --> 00:48:01,134
Он пожизненно сидел.
728
00:48:01,815 --> 00:48:04,334
Про него Филин рассказывал, а теперь он, получается, вышел.
729
00:48:05,284 --> 00:48:06,284
Да ладно?
730
00:48:07,120 --> 00:48:08,314
У него чемодан денег.
731
00:48:11,127 --> 00:48:12,127
Чемодан?
732
00:48:13,247 --> 00:48:14,247
Доллары.
733
00:48:15,322 --> 00:48:16,322
Подожди меня.
734
00:50:05,195 --> 00:50:06,195
Привет, Юр.
735
00:50:11,672 --> 00:50:12,672
Алло, Юр.
736
00:50:13,279 --> 00:50:14,794
Ты меня слышишь?
737
00:50:16,499 --> 00:50:19,094
Ты о семье, если что, не беспокойся.
738
00:50:19,977 --> 00:50:21,794
Я о них позабочусь.
739
00:50:23,838 --> 00:50:25,255
Я тебе сказал.
740
00:50:26,137 --> 00:50:27,954
Так что будь спокоен.
741
00:50:28,136 --> 00:50:28,794
Пока.
54378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.