All language subtitles for Hozyain.S02.E06.2024.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,618 --> 00:00:22,575 Я больше не могу. 2 00:00:23,136 --> 00:00:24,990 Ну и не надо. 3 00:00:24,990 --> 00:00:25,990 А то заметят. 4 00:00:32,629 --> 00:00:33,803 На пол не капай. 5 00:00:33,803 --> 00:00:34,655 Бедные же остаются. 6 00:00:34,656 --> 00:00:35,697 Я и не капаю. 7 00:00:35,697 --> 00:00:36,697 А ну, помолчи. 8 00:00:38,661 --> 00:00:39,876 Ну, давай закрывать. 9 00:00:40,018 --> 00:00:41,535 Давай ещё чуть-чуть. 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,583 Давай. 11 00:00:48,290 --> 00:00:50,108 Это самое вкусное. 12 00:02:03,363 --> 00:02:05,507 Господи всемогущий, 13 00:02:05,507 --> 00:02:13,922 останови не только тот страшный и дайте рабе твоей Марии сил справиться с нема, 14 00:02:13,922 --> 00:02:14,922 Егор. 15 00:02:15,145 --> 00:02:16,277 Не мельтеши, сядь. 16 00:02:24,694 --> 00:02:26,259 Вот так. 17 00:02:26,259 --> 00:02:27,323 Сядь и повторяй. 18 00:02:28,442 --> 00:02:33,080 И подари ей счастье великое, вместе с нами приносить тебе 19 00:02:34,445 --> 00:02:41,221 мольбы, благодарности за ее спасение и щедрость твою. 20 00:02:43,148 --> 00:02:44,148 Молодец. 21 00:02:45,977 --> 00:02:46,977 Да. 22 00:02:48,874 --> 00:02:49,961 Все будет хорошо. 23 00:02:59,285 --> 00:03:00,402 Всего доброго. 24 00:03:25,575 --> 00:03:26,575 Выйдем. 25 00:03:41,452 --> 00:03:42,690 Что с Мариной? 26 00:03:44,415 --> 00:03:45,415 Ну? 27 00:03:47,895 --> 00:03:50,831 Пряжников объявлен в розыск. 28 00:03:51,451 --> 00:03:55,631 Она узнала его по ориентировке на продовольственной базе. 29 00:03:56,372 --> 00:03:57,691 Хотела задержать. 30 00:03:58,859 --> 00:03:59,910 Он ее толкнул. 31 00:04:02,317 --> 00:04:03,891 Значит, Пряжников. 32 00:04:05,541 --> 00:04:06,551 Откуда ожог? 33 00:04:08,963 --> 00:04:10,411 Кипяток пролил. 34 00:04:16,693 --> 00:04:18,152 А кровь зачем взорвал? 35 00:04:19,537 --> 00:04:21,492 Господь велел делиться. 36 00:04:27,767 --> 00:04:29,472 Че этому Акиму от тебя надо? 37 00:04:30,118 --> 00:04:31,231 Еще тот тупырь. 38 00:04:34,163 --> 00:04:35,271 Этот тупырь 39 00:04:38,144 --> 00:04:40,692 помог нам маньяка Борисова взять. 40 00:04:41,960 --> 00:04:43,210 Господи, спаси их. 41 00:04:59,817 --> 00:05:00,817 ***ть. 42 00:05:03,247 --> 00:05:04,361 Я все сделал. 43 00:05:04,361 --> 00:05:05,777 Операция прошла успешно. 44 00:05:05,777 --> 00:05:07,448 Все с вашей женой будет в порядке. 45 00:05:07,448 --> 00:05:08,819 Ее жизни ничего не угрожает. 46 00:05:08,819 --> 00:05:09,456 А ребенок? 47 00:05:09,457 --> 00:05:10,273 Цел. 48 00:05:10,274 --> 00:05:11,768 Беременность удалось сохранить. 49 00:05:11,768 --> 00:05:12,817 Ну, все, я говорила. 50 00:05:12,863 --> 00:05:13,627 Могу я ее уносить? 51 00:05:13,628 --> 00:05:13,919 Нет. 52 00:05:13,920 --> 00:05:15,252 Минимум сутки реанимация. 53 00:05:15,252 --> 00:05:15,896 Идите домой. 54 00:05:15,897 --> 00:05:16,300 Завтра, 55 00:05:16,301 --> 00:05:18,277 если все в порядке, мы перейдем ее в палату. 56 00:05:18,277 --> 00:05:19,581 Там и повидайтесь. 57 00:05:19,581 --> 00:05:20,460 Всего хорошего. 58 00:05:20,461 --> 00:05:21,697 Доктор, пожалуйста. 59 00:05:21,885 --> 00:05:22,670 Возьмите. 60 00:05:22,671 --> 00:05:24,105 Знак благодарности за спасение. 61 00:05:24,105 --> 00:05:24,819 Не глупите. 62 00:05:24,820 --> 00:05:27,155 Её жизнь спасла донорская кровь. 63 00:05:27,155 --> 00:05:30,325 Если бы её не привезли так быстро, мы ничего не смогли бы сделать. 64 00:05:30,445 --> 00:05:31,883 Благодарите донора. 65 00:05:31,883 --> 00:05:33,905 Он теперь вроде как её второй отец. 66 00:05:34,046 --> 00:05:34,357 Да. 67 00:05:34,358 --> 00:05:35,358 А кто донор? 68 00:05:35,545 --> 00:05:36,081 Спасибо. 69 00:05:36,082 --> 00:05:37,082 Да, Зоя. 70 00:05:37,087 --> 00:05:39,784 Слушай, надо сейчас зайти к сёстрам. 71 00:05:40,368 --> 00:05:41,837 Надо зайти к сёстрам. 72 00:05:41,837 --> 00:05:43,045 Да, открой мне, пожалуйста. 73 00:05:43,466 --> 00:05:46,545 И найти, у них точно записано, кто этот донор. 74 00:05:47,251 --> 00:05:48,718 И я хочу узнать. 75 00:05:48,718 --> 00:05:50,610 Я хочу подойти к этому человеку. 76 00:05:50,610 --> 00:05:54,590 Я хочу его обнять, потому что это святые люди. 77 00:05:55,050 --> 00:05:56,747 Маринку спас. 78 00:05:56,747 --> 00:05:57,747 Спасибо. 79 00:05:58,993 --> 00:06:00,771 Ребенка спас. 80 00:06:00,771 --> 00:06:02,068 Он нашу семью спас. 81 00:06:02,068 --> 00:06:02,539 Понимаешь? 82 00:06:02,540 --> 00:06:03,436 Святой человек. 83 00:06:03,437 --> 00:06:05,269 Я хочу узнать этого донора. 84 00:06:05,673 --> 00:06:06,673 Это Аким. 85 00:06:53,869 --> 00:06:58,688 Иваныч сказал, что ты последнюю тренировку перед финалом пропустил. 86 00:07:00,380 --> 00:07:01,588 Конец света, что ли, а? 87 00:07:01,751 --> 00:07:02,072 Сам, 88 00:07:02,073 --> 00:07:03,147 что ли, никогда не проигрывал? 89 00:07:03,147 --> 00:07:04,377 Проигрывал. 90 00:07:04,377 --> 00:07:05,908 Проигрывал, но когда не был готов. 91 00:07:05,948 --> 00:07:07,288 Ты должен был выиграть. 92 00:07:07,869 --> 00:07:08,859 Фукс, этот 93 00:07:08,860 --> 00:07:09,860 Нужен он мне. 94 00:07:10,790 --> 00:07:12,026 Чего? 95 00:07:12,026 --> 00:07:12,699 Ну-ка, стой. 96 00:07:12,700 --> 00:07:13,786 Стой, Андрей. 97 00:07:13,786 --> 00:07:14,786 Стой. 98 00:07:17,462 --> 00:07:18,462 Что случилось? 99 00:07:19,776 --> 00:07:20,787 Да с Яной я был. 100 00:07:22,116 --> 00:07:23,568 Поэтому пропустил тренировку. 101 00:07:24,937 --> 00:07:25,937 С кем? 102 00:07:26,117 --> 00:07:27,191 С девушкой своей. 103 00:07:32,089 --> 00:07:33,133 Влюбился, что ли? 104 00:07:34,978 --> 00:07:36,132 Ну, так это же хорошо. 105 00:07:37,894 --> 00:07:39,833 Соревнования в твоей жизни еще будут. 106 00:07:40,854 --> 00:07:42,873 Ну, а если влюбился, да еще и серьезно? 107 00:07:43,962 --> 00:07:44,962 Серьезно. 108 00:07:45,614 --> 00:07:48,212 Ну, тогда хватай ее в охапку и держи. 109 00:07:49,094 --> 00:07:51,412 Только я тебя лучше прошу, 110 00:07:52,564 --> 00:07:53,572 бокс не бросай. 111 00:07:54,362 --> 00:07:55,242 Хорошо. 112 00:07:55,243 --> 00:07:56,243 Хорошо. 113 00:07:56,671 --> 00:07:57,423 Всё. 114 00:07:57,424 --> 00:07:58,001 Ладно. 115 00:07:58,002 --> 00:07:59,072 Пьяни на день рождения? 116 00:07:59,072 --> 00:07:59,560 Не-не-не. 117 00:07:59,561 --> 00:08:00,561 Катюха. 118 00:08:00,784 --> 00:08:01,450 Я побегу. 119 00:08:01,451 --> 00:08:02,221 Хорошо? 120 00:08:02,222 --> 00:08:03,562 Давай, давай, давай. 121 00:08:15,400 --> 00:08:16,402 Очень хорошо. 122 00:08:16,625 --> 00:08:17,641 Очень хорошо. 123 00:08:17,963 --> 00:08:19,642 А вылез не слишком глубоко? 124 00:08:19,713 --> 00:08:20,140 Нет. 125 00:08:20,141 --> 00:08:21,126 Хорошо. 126 00:08:21,127 --> 00:08:22,242 Там ещё есть вариант. 127 00:08:24,705 --> 00:08:26,062 Вот эта тоже классная. 128 00:08:27,273 --> 00:08:28,355 Она же короткая. 129 00:08:28,355 --> 00:08:29,355 Да нет. 130 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 Нормально. 131 00:08:32,507 --> 00:08:33,903 А эта будет коротка. 132 00:08:34,349 --> 00:08:35,329 Нормально. 133 00:08:35,330 --> 00:08:36,330 Что такое? 134 00:08:38,332 --> 00:08:39,332 Коротка. 135 00:08:39,669 --> 00:08:40,669 А вы где? 136 00:08:43,973 --> 00:08:45,384 Юречка, что с тобой? 137 00:08:45,505 --> 00:08:47,283 Деточка, у тебя что, животик болит? 138 00:08:49,466 --> 00:08:49,833 Ой! 139 00:08:49,834 --> 00:08:50,834 Наташа! 140 00:08:50,944 --> 00:08:51,284 Ой! 141 00:08:51,285 --> 00:08:52,045 И это тоже! 142 00:08:52,046 --> 00:08:52,915 Меня вырвало! 143 00:08:52,916 --> 00:08:53,875 Я вижу, что себя вырвало! 144 00:08:53,876 --> 00:08:54,738 Что там? 145 00:08:54,739 --> 00:08:55,739 Лиза! 146 00:08:56,323 --> 00:08:57,323 Что? 147 00:08:57,336 --> 00:08:58,894 Ни что-ка, иди сюда! 148 00:09:00,178 --> 00:09:01,178 А-а-а! 149 00:09:01,821 --> 00:09:03,074 Что у вас там? 150 00:09:04,822 --> 00:09:06,195 Девочки потравились! 151 00:09:06,195 --> 00:09:07,635 Скорее скорую вызывать! 152 00:09:07,716 --> 00:09:09,305 Тетя Зоя, не надо скорую! 153 00:09:09,305 --> 00:09:10,305 Как это не надо? 154 00:09:10,556 --> 00:09:12,606 Мы у вас все варенье съели! 155 00:09:12,606 --> 00:09:13,606 Вон там! 156 00:09:13,658 --> 00:09:14,733 Ой, господи! 157 00:09:22,740 --> 00:09:25,033 Они они там столько сожрали! 158 00:09:25,033 --> 00:09:25,957 Надо что-то делать! 159 00:09:25,958 --> 00:09:26,924 Мам, ну мне некогда! 160 00:09:26,925 --> 00:09:27,680 Мне надо идти! 161 00:09:27,681 --> 00:09:28,778 Мне надо на день рождения! 162 00:09:28,778 --> 00:09:30,652 Лиза, я не справлюсь одна! 163 00:09:30,652 --> 00:09:31,507 Подождут! 164 00:09:31,508 --> 00:09:33,567 Да, мам, ну оставь меня уже в покое! 165 00:09:33,567 --> 00:09:35,157 Дай тебе сейчас поговори мне! 166 00:09:35,157 --> 00:09:36,938 Иди ставь соляной раствор! 167 00:09:39,439 --> 00:09:40,439 Андрюха! 168 00:09:46,734 --> 00:09:48,310 Давай к нам, мы тебя ждём! 169 00:09:48,954 --> 00:09:50,248 Андрюх, ты чё будешь? 170 00:09:50,421 --> 00:09:50,939 Сок. 171 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 Давай. 172 00:09:51,993 --> 00:09:53,250 Не-не, у меня режим здесь. 173 00:09:54,192 --> 00:09:55,442 С днём рождения! 174 00:09:59,643 --> 00:10:01,450 Подождите, подождите, тихо-тихо, сейчас. 175 00:10:02,857 --> 00:10:03,857 Вот. 176 00:10:04,091 --> 00:10:05,380 Ого, какие серёжки. 177 00:10:12,183 --> 00:10:14,962 Подожди, подожди, подожди, я же ещё не сказал. 178 00:10:14,962 --> 00:10:16,492 Кать, ты выйдешь за меня? 179 00:10:16,492 --> 00:10:17,031 Да. 180 00:10:17,032 --> 00:10:17,328 Да? 181 00:10:17,329 --> 00:10:18,329 Ура! 182 00:10:19,364 --> 00:10:22,561 Горько, горько, горько! 183 00:10:26,197 --> 00:10:27,197 Я победил? 184 00:10:27,474 --> 00:10:28,232 Я заявлен. 185 00:10:28,233 --> 00:10:28,745 Давай. 186 00:10:28,746 --> 00:10:29,551 Ты вернёшься? 187 00:10:29,552 --> 00:10:30,169 Да, да, да. 188 00:10:30,170 --> 00:10:31,170 Да, конечно. 189 00:10:31,884 --> 00:10:32,898 До свиденья! 190 00:10:32,965 --> 00:10:33,965 Конечно. 191 00:10:39,492 --> 00:10:41,253 Почему сдал кровь? 192 00:10:41,253 --> 00:10:42,812 И почему твоя кровь подошла? 193 00:10:46,304 --> 00:10:47,972 Это не твое дело. 194 00:10:50,214 --> 00:10:54,412 Может и не мое, но Марина захочет узнать, как так вышло. 195 00:10:56,393 --> 00:11:01,052 Что мне ей сказать, Игорь Михайлович? 196 00:11:07,350 --> 00:11:08,350 Пойдем. 197 00:11:18,015 --> 00:11:18,855 Что это? 198 00:11:18,856 --> 00:11:20,634 Читай, поймешь. 199 00:11:22,547 --> 00:11:23,795 Здравствуй, Игорь. 200 00:11:24,317 --> 00:11:25,774 У меня много новостей. 201 00:11:25,774 --> 00:11:28,075 Марина получила аттестат, троек нет. 202 00:11:30,216 --> 00:11:33,654 А Кимова, вернее, Ковалева являлась. 203 00:11:34,737 --> 00:11:35,994 Это же мать Марины. 204 00:11:37,699 --> 00:11:38,914 Вы были знакомы? 205 00:11:40,244 --> 00:11:41,244 Были. 206 00:11:42,561 --> 00:11:44,195 Она писала тебе в колонию? 207 00:11:45,078 --> 00:11:46,114 Все время. 208 00:11:46,356 --> 00:11:47,574 Пока сидел. 209 00:11:54,944 --> 00:11:56,861 Игорь, я прошу тебя об одном. 210 00:11:57,504 --> 00:11:58,941 Позаботься о дочери. 211 00:12:04,836 --> 00:12:06,162 Марина твоя дочь? 212 00:12:09,808 --> 00:12:13,462 Я обещал Люсе, что позабочусь о дочери. 213 00:12:19,499 --> 00:12:20,499 Что случилось? 214 00:12:20,644 --> 00:12:22,141 Молодежь отравилась. 215 00:12:23,048 --> 00:12:24,048 Сидором. 216 00:12:26,087 --> 00:12:27,087 Сколько их? 217 00:12:27,347 --> 00:12:28,723 Человек десять. 218 00:13:08,690 --> 00:13:13,481 Спасение никому не будет, никому! 219 00:13:13,481 --> 00:13:17,230 Будем все мы гореть будем! 220 00:13:17,570 --> 00:13:26,030 Будет гиена, будет скрежет зубов, будет и плач будет, все будет! 221 00:13:26,102 --> 00:13:29,681 Остановись, Родина, что случилось-то такое? 222 00:13:29,681 --> 00:13:32,780 Уйди, видишь, пауки на тебе! 223 00:13:33,302 --> 00:13:35,604 Пауки на ней! 224 00:13:35,604 --> 00:13:36,801 На ней! 225 00:13:37,844 --> 00:13:39,223 Все! 226 00:13:39,223 --> 00:13:40,320 Все здесь! 227 00:13:42,444 --> 00:13:45,501 Почему ты Марине ничего не сказал? 228 00:13:47,268 --> 00:13:48,268 Зачем? 229 00:13:48,363 --> 00:13:50,461 Ты ее отец, она должна знать. 230 00:13:51,784 --> 00:13:53,300 А она меня примет? 231 00:14:03,018 --> 00:14:06,543 Это не люди все, они куропатки! 232 00:14:06,543 --> 00:14:07,691 Сюда! 233 00:14:07,691 --> 00:14:08,224 Сюда! 234 00:14:08,225 --> 00:14:09,212 Там львы! 235 00:14:09,213 --> 00:14:10,502 Архвы там! 236 00:14:10,502 --> 00:14:11,812 Там куропатки! 237 00:14:12,897 --> 00:14:14,882 Они чёт! 238 00:14:14,882 --> 00:14:15,183 Юра! 239 00:14:15,184 --> 00:14:15,435 Юра! 240 00:14:15,436 --> 00:14:17,004 Что случилось? 241 00:14:18,517 --> 00:14:18,827 Юра! 242 00:14:18,828 --> 00:14:18,919 Юра! 243 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 Что случилось? 244 00:14:21,341 --> 00:14:22,316 Вставай, держи! 245 00:14:22,317 --> 00:14:23,272 Держи его! 246 00:14:23,273 --> 00:14:24,583 Кони прыгают! 247 00:14:26,719 --> 00:14:28,849 Всё, тихо, тихо, тихо, тихо! 248 00:14:28,849 --> 00:14:29,632 Юра! 249 00:14:29,633 --> 00:14:30,633 Юра! 250 00:14:33,918 --> 00:14:35,864 Да что ты, ****ь, делаешь? 251 00:14:39,462 --> 00:14:40,462 Тихо, всё! 252 00:14:41,662 --> 00:14:42,662 Тихо, тихо. 253 00:14:44,788 --> 00:14:45,788 Да, Валер. 254 00:14:46,819 --> 00:14:48,616 Что? 255 00:14:50,177 --> 00:14:53,147 Товарищ майор, он её не отдаёт, а она – труп. 256 00:14:53,147 --> 00:14:54,317 Давай, давай я заберу. 257 00:14:54,698 --> 00:14:56,739 Отпусти её, слышишь? 258 00:14:56,739 --> 00:14:58,157 Где ты покупал этот сидор? 259 00:14:59,518 --> 00:15:01,937 Ответь мне, просто скажи мне, где ты его купил? 260 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 Слышишь меня? 261 00:15:05,958 --> 00:15:06,958 Тут 262 00:15:17,716 --> 00:15:21,328 Вон семь трупов парень в критическом состоянии, и 263 00:15:24,269 --> 00:15:25,356 Как это произошло? 264 00:15:25,698 --> 00:15:27,275 Вот этим, похоже, дрованулись. 265 00:15:27,943 --> 00:15:29,116 А где покупали? 266 00:15:29,677 --> 00:15:31,078 Да я не знаю. 267 00:15:31,078 --> 00:15:32,024 Говорят, он покупал. 268 00:15:32,025 --> 00:15:33,924 Но он сидит там в ступоре. 269 00:15:34,208 --> 00:15:35,887 Взял ее к нам мертвым. 270 00:15:35,887 --> 00:15:36,887 Подожди. 271 00:15:55,181 --> 00:16:01,978 Вить, Вить, ну, отдай, Катюш, отдай, отдай, ну. 272 00:16:05,560 --> 00:16:10,038 Я ей жениться предложил, она согласилась. 273 00:16:13,924 --> 00:16:17,458 Давай, врачи её посмотрят и всё, отдай, отдай. 274 00:16:57,513 --> 00:16:58,455 Давай, давай, давай. 275 00:16:58,456 --> 00:16:59,456 Валер! 276 00:17:01,770 --> 00:17:02,354 Стой! 277 00:17:02,355 --> 00:17:03,542 Ты что, обалдел? 278 00:17:03,542 --> 00:17:05,552 Сидор отравлен, подлежит изъятию. 279 00:17:05,552 --> 00:17:07,211 Какого нифига себе изъятия? 280 00:17:07,493 --> 00:17:08,300 Семь трупов. 281 00:17:08,301 --> 00:17:09,190 Хочешь быть восьмым? 282 00:17:09,191 --> 00:17:09,909 Не, не хочу. 283 00:17:09,910 --> 00:17:10,910 Все, свободен. 284 00:17:11,032 --> 00:17:13,190 Граждане полиция, все оставляем и выходим. 285 00:17:13,332 --> 00:17:14,463 Как оставляем? 286 00:17:14,463 --> 00:17:15,463 Оплачено. 287 00:17:15,512 --> 00:17:17,431 Оставляем покупки и выходим. 288 00:17:17,431 --> 00:17:19,511 Так, давайте, граждане, на выход, на выход. 289 00:17:19,652 --> 00:17:20,741 Много сидор осталось? 290 00:17:20,741 --> 00:17:21,438 Да, много. 291 00:17:21,439 --> 00:17:22,541 На прилавке там еще. 292 00:17:22,541 --> 00:17:23,117 Менеджер, 293 00:17:23,118 --> 00:17:24,010 администратор есть у вас? 294 00:17:24,011 --> 00:17:24,759 Сейчас, сейчас, сейчас. 295 00:17:24,760 --> 00:17:25,811 Егор, вон, на прилавке все. 296 00:17:26,275 --> 00:17:27,275 Да я вижу. 297 00:17:28,375 --> 00:17:29,131 Вова! 298 00:17:29,132 --> 00:17:30,132 Мужчина. 299 00:17:31,092 --> 00:17:31,838 Здрасте, Сидор. 300 00:17:31,839 --> 00:17:32,839 Много осталось у вас? 301 00:17:33,892 --> 00:17:34,850 Много? 302 00:17:34,851 --> 00:17:36,228 Много – это сколько? 303 00:17:36,532 --> 00:17:37,727 Следователь Сергеев. 304 00:17:40,630 --> 00:17:41,739 Упаковок семь. 305 00:17:41,739 --> 00:17:42,739 С утра завоз был. 306 00:17:43,149 --> 00:17:45,147 Так, Сидор, мы конфискуем и оформляем изъятие. 307 00:17:45,151 --> 00:17:46,151 А в чем дело? 308 00:17:46,810 --> 00:17:48,188 Это, наверное, из-за отравления. 309 00:17:48,955 --> 00:17:50,188 А вы откуда знаете? 310 00:17:50,510 --> 00:17:52,028 Да дочка видео прислала. 311 00:17:52,808 --> 00:17:55,048 Девчонки день рождения отначали и потравились. 312 00:17:55,245 --> 00:17:56,002 Кошмар. 313 00:17:56,003 --> 00:17:58,324 Так, еще нам нужны контакты этих, как их? 314 00:17:58,324 --> 00:17:58,881 Расставчиков. 315 00:17:58,882 --> 00:18:02,263 Расставчиков и видеозаписи с камер наблюдения за последние сутки. 316 00:18:10,842 --> 00:18:11,623 Мам. 317 00:18:11,624 --> 00:18:12,419 О, Боже. 318 00:18:12,420 --> 00:18:14,062 Что с тобой? 319 00:18:14,263 --> 00:18:20,083 Ты представляешь, если бы я бы погибла, как все, как Катя. 320 00:18:20,744 --> 00:18:23,168 Какая Катя? 321 00:18:23,168 --> 00:18:24,263 Катя погибла? 322 00:18:25,260 --> 00:18:27,119 Мам, там такой ужас. 323 00:18:27,119 --> 00:18:28,937 Там все девочки отравились. 324 00:18:29,177 --> 00:18:32,693 Витя сидел в мёртвой хоте и никому я не отдала. 325 00:18:32,693 --> 00:18:33,693 Мам, мам. 326 00:18:33,858 --> 00:18:35,782 Как они отравились? 327 00:18:35,782 --> 00:18:36,782 Жена с ним? 328 00:18:37,018 --> 00:18:41,537 Мам, ты понимаешь, что если бы ты, если бы ты меня дома не оставила, 329 00:18:41,537 --> 00:18:44,725 если бы мы с тобой не поругались, то я бы тоже погибла. 330 00:18:44,725 --> 00:18:45,725 Мама. 331 00:18:45,841 --> 00:18:46,243 Тихо, 332 00:18:46,244 --> 00:18:47,137 тихо, тихо. 333 00:18:47,138 --> 00:18:48,777 Ну, видишь, хорошо, что поругались. 334 00:18:48,777 --> 00:18:50,257 Хорошо, что дома осталась. 335 00:18:50,460 --> 00:18:51,930 Поплачь, дочечка, поплачь. 336 00:18:51,930 --> 00:18:53,033 Мы есть хотим. 337 00:18:53,522 --> 00:18:54,768 О, Господи! 338 00:18:54,768 --> 00:18:57,180 Да куда ж с востока влезает-то? 339 00:18:57,648 --> 00:18:58,540 Ты будешь кушать? 340 00:18:58,541 --> 00:18:59,253 Да. 341 00:18:59,254 --> 00:18:59,761 Буду. 342 00:18:59,762 --> 00:19:01,019 Маленькая моя. 343 00:19:01,491 --> 00:19:02,491 Да. 344 00:19:04,026 --> 00:19:05,537 Ой, девочки, ну что ты. 345 00:19:06,764 --> 00:19:08,200 Витек тут как зомби. 346 00:19:09,162 --> 00:19:10,540 Яна, да не надо это смотреть. 347 00:19:12,815 --> 00:19:13,815 Да, ты прав. 348 00:19:14,702 --> 00:19:16,459 Ну, хорошо, что не пошла, получается. 349 00:19:18,728 --> 00:19:20,620 Степ, Катя предложение сделала. 350 00:19:21,363 --> 00:19:22,363 Такие дела. 351 00:19:27,699 --> 00:19:29,077 Ян, я тебя люблю. 352 00:19:29,077 --> 00:19:30,077 Слышишь? 353 00:19:30,111 --> 00:19:32,344 Ты че? 354 00:19:32,344 --> 00:19:32,584 Ты че? 355 00:19:32,585 --> 00:19:33,394 Пусти меня. 356 00:19:33,395 --> 00:19:34,395 Ян. 357 00:19:35,781 --> 00:19:36,889 Пусти меня. 358 00:19:41,926 --> 00:19:42,926 Господи. 359 00:19:52,263 --> 00:19:53,583 Господи, что за день? 360 00:19:53,684 --> 00:19:56,202 В производстве сидра вообще не используют атонол. 361 00:19:57,113 --> 00:19:58,582 На моем заводе его вообще нет. 362 00:19:59,788 --> 00:20:01,164 Но меня вызывают в прокуратуру. 363 00:20:01,164 --> 00:20:02,303 Проблема не на заводе. 364 00:20:02,704 --> 00:20:04,635 Сидр подменили при доставке в магазин. 365 00:20:04,635 --> 00:20:06,103 Вот предполагаемый отравитель. 366 00:20:08,406 --> 00:20:09,406 Вот подмена. 367 00:20:10,523 --> 00:20:13,763 Принес упаковку, забыл хорошее и ушел. 368 00:20:15,637 --> 00:20:21,357 Ну, а Витек затарился на день рождения в этом магазине бутылки с метанолом, 369 00:20:21,457 --> 00:20:23,487 которыми потравилась молодежь. 370 00:20:23,487 --> 00:20:28,217 Скорее всего, из этой упаковки, которую подменил неизвестный. 371 00:20:31,851 --> 00:20:33,057 Кто наш отравитель? 372 00:20:34,398 --> 00:20:36,556 Зачем ему массовое убийство? 373 00:21:00,106 --> 00:21:00,947 Юр! 374 00:21:00,948 --> 00:21:01,678 Привет, Оль. 375 00:21:01,679 --> 00:21:02,716 Ты видишь, что ли, ищешь? 376 00:21:02,760 --> 00:21:04,950 Так он в сарае целый день там как сыч сидит. 377 00:21:04,950 --> 00:21:06,498 Стучи громче, не слышишь ничего. 378 00:22:56,023 --> 00:22:57,141 Петрович! 379 00:22:59,618 --> 00:23:00,618 Петрович! 380 00:23:03,940 --> 00:23:04,940 Оля! 381 00:23:06,253 --> 00:23:07,253 Оль! 382 00:23:08,514 --> 00:23:09,514 Петрович! 383 00:23:09,726 --> 00:23:10,741 Есть дома кто? 384 00:23:13,337 --> 00:23:14,362 Петрович! 385 00:23:18,039 --> 00:23:19,039 Петрович! 386 00:23:21,743 --> 00:23:25,216 Ориентировка Белая Нива, госномер Анна, 533, Елена, Константин. 387 00:23:27,326 --> 00:23:30,739 Повторяю, Белая Нива, госномер Анна, 533, Елена, Константин. 388 00:24:22,972 --> 00:24:24,087 Ушел. 389 00:24:24,087 --> 00:24:25,175 Никуда не уйдет. 390 00:24:25,175 --> 00:24:26,351 Вызывай оперов с собаками. 391 00:25:01,650 --> 00:25:03,285 Найдем? 392 00:25:03,285 --> 00:25:04,110 Егор? 393 00:25:04,111 --> 00:25:05,889 Найдем, никуда не денется. 394 00:25:28,252 --> 00:25:28,814 Руки! 395 00:25:28,815 --> 00:25:29,815 А ну-ка, стоять! 396 00:25:31,044 --> 00:25:32,661 Оружие медленно на землю! 397 00:25:33,672 --> 00:25:34,672 Ну! 398 00:25:37,097 --> 00:25:38,222 Собак держите! 399 00:25:41,194 --> 00:25:42,542 А ты говорил, не найдем. 400 00:26:02,088 --> 00:26:03,784 Я очень рад тебя слышать. 401 00:26:03,784 --> 00:26:05,462 Привет. 402 00:26:05,462 --> 00:26:06,462 Что случилось? 403 00:26:06,705 --> 00:26:10,902 Максим, мне нужно, чтобы ты приехал. 404 00:26:10,902 --> 00:26:11,902 Меня могут арестовать. 405 00:26:12,628 --> 00:26:13,439 Арестовать? 406 00:26:13,440 --> 00:26:14,440 За что? 407 00:26:14,726 --> 00:26:17,660 Здесь люди поторвели продукцию из моего завода. 408 00:26:17,660 --> 00:26:18,845 Прокурор угрожает мне. 409 00:26:19,531 --> 00:26:22,079 Билет возьми, пожалуйста, на первый же рейс. 410 00:26:22,079 --> 00:26:22,893 Понял? 411 00:26:22,894 --> 00:26:25,770 Сделай мне запрос через наш сайт УСБ. 412 00:26:26,555 --> 00:26:28,379 Я оформлю командировку и сразу к тебе. 413 00:26:28,379 --> 00:26:29,357 Поняла? 414 00:26:29,358 --> 00:26:30,450 Ладно, я поняла. 415 00:26:30,772 --> 00:26:32,009 Все, будем на связи. 416 00:26:38,862 --> 00:26:40,767 Гражданин Лапин, вы признаете, 417 00:26:40,767 --> 00:26:44,571 что нарушили установленную меру пресечения в виде подписки о невыезде? 418 00:26:46,333 --> 00:26:48,411 Ну, это сложно отрицать. 419 00:26:49,160 --> 00:26:52,300 В похищенном вам автомобиле марки «Лада-Нива», 420 00:26:52,300 --> 00:26:54,080 принадлежащему гражданину Горчилину, 421 00:26:54,080 --> 00:26:56,305 были обнаружены ноутбук и телефон. 422 00:26:56,305 --> 00:26:57,305 Это ваши вещи? 423 00:26:58,047 --> 00:26:59,270 Ничего о них не знаю. 424 00:26:59,270 --> 00:27:00,115 Хорошо, проверим. 425 00:27:00,116 --> 00:27:01,840 Также в автомобиле были обнаружены 426 00:27:02,123 --> 00:27:06,760 документы в виде заготовок для загранпаспорта на ваше имя. 427 00:27:07,621 --> 00:27:09,831 Да неужели? 428 00:27:09,831 --> 00:27:11,700 Не увядочка, гражданин следователь? 429 00:27:11,901 --> 00:27:14,180 У меня уже есть загранпаспорт на мое имя. 430 00:27:16,107 --> 00:27:17,399 Левый загранник. 431 00:27:17,848 --> 00:27:18,974 Для Пряжникова. 432 00:27:18,974 --> 00:27:21,046 Тоже ты у Горчилина заказывал? 433 00:27:21,408 --> 00:27:24,806 Наши техники обнаружили в него ноутбуке 434 00:27:25,472 --> 00:27:28,305 макет-страницы с фотографией Пряжникова. 435 00:27:29,088 --> 00:27:30,726 Понятия не имею, о чем вы. 436 00:27:32,029 --> 00:27:35,307 Вы нашли ноутбук Горчилина в машине Горчилина. 437 00:27:35,588 --> 00:27:36,946 Вот у него и спрашивайте. 438 00:27:46,034 --> 00:27:47,179 Ха-ха-ха 439 00:28:40,861 --> 00:28:42,021 Анечка, молодец. 440 00:28:46,794 --> 00:28:48,640 Подожди, а что же у нас было в четыре? 441 00:28:50,846 --> 00:28:54,441 Мы с тобой в четыре в бассейн записаны, мы уже плавать должны учиться. 442 00:29:01,380 --> 00:29:02,380 Осторожно. 443 00:29:03,126 --> 00:29:04,161 Скорей, скорее, скорее. 444 00:29:37,376 --> 00:29:39,714 Двадцать три человека погибло, Егор. 445 00:29:41,817 --> 00:29:43,775 Столько девчонок молодых. 446 00:29:44,677 --> 00:29:46,755 Им еще жить и жить, детей рожать. 447 00:29:49,624 --> 00:29:51,355 Я же их всех почти знала. 448 00:29:54,459 --> 00:29:58,295 Катька моя, поверить не могу. 449 00:29:59,562 --> 00:30:01,135 Не терзай себя, Марин. 450 00:30:01,579 --> 00:30:03,233 Я думала, Борисов зло. 451 00:30:05,078 --> 00:30:06,694 Есть еще похуже люди. 452 00:30:07,532 --> 00:30:09,364 Мы поймаем его. 453 00:30:09,364 --> 00:30:10,371 Обязательно поймаем. 454 00:30:12,214 --> 00:30:14,112 У кого его, Егор? 455 00:30:14,112 --> 00:30:15,931 Люди говорят, Шадрина виновата. 456 00:30:17,255 --> 00:30:19,210 На ее заводе сидр отравили. 457 00:30:21,098 --> 00:30:23,011 Сидр отравили не на заводе. 458 00:30:24,926 --> 00:30:25,926 А где? 459 00:30:29,588 --> 00:30:30,588 Чего там? 460 00:30:30,992 --> 00:30:32,465 Да 461 00:30:32,465 --> 00:30:33,465 По работе. 462 00:30:34,876 --> 00:30:36,671 Что-то делать надо, Егор. 463 00:30:40,237 --> 00:30:41,945 Людей как-то успокоить. 464 00:30:41,945 --> 00:30:45,115 Они говорят, она из своей Москвы приехала, 465 00:30:45,796 --> 00:30:47,315 полгорода отравила. 466 00:30:48,656 --> 00:30:51,775 А вы что, арестуете её и всё? 467 00:30:53,704 --> 00:30:54,995 Что ты предлагаешь? 468 00:30:55,457 --> 00:30:56,854 Шатрина здесь ни при чём. 469 00:30:58,077 --> 00:31:00,335 Ты сама подумай, зачем ей это нужно. 470 00:31:08,553 --> 00:31:09,615 Ты с ума сошёл? 471 00:31:09,953 --> 00:31:12,046 Нарушить домашний арест. 472 00:31:12,046 --> 00:31:13,046 Угнать машину. 473 00:31:14,295 --> 00:31:14,870 Косяк. 474 00:31:14,871 --> 00:31:15,871 Согласен. 475 00:31:16,714 --> 00:31:18,250 А труп Грачерина, кто его? 476 00:31:18,250 --> 00:31:19,153 Ты? 477 00:31:19,154 --> 00:31:21,091 Э, ты не разгоняйся. 478 00:31:21,833 --> 00:31:23,572 Мокрухи мне только не хватало. 479 00:31:24,535 --> 00:31:25,852 Рассказывай, что дальше? 480 00:31:30,540 --> 00:31:33,812 Да меня бы точно закрыли, после того, что Пряжников натворил. 481 00:31:34,153 --> 00:31:36,472 Он же чуть жену Таранцеву не прикончил. 482 00:31:36,713 --> 00:31:39,271 А тут я захожу к Петровичу, ну, Грачерину. 483 00:31:41,105 --> 00:31:42,702 Да на меня бы все повесили. 484 00:31:43,185 --> 00:31:44,302 Ну, вот я рванул. 485 00:31:45,249 --> 00:31:46,249 Это все. 486 00:31:47,075 --> 00:31:48,075 Все. 487 00:31:49,287 --> 00:31:50,944 Побег – это дело серьезное. 488 00:31:52,646 --> 00:31:54,644 За грамм паспорт твой липовый. 489 00:31:58,059 --> 00:31:59,084 Сядешь ты, Юр. 490 00:32:13,968 --> 00:32:14,968 Лапина, дай. 491 00:32:16,501 --> 00:32:17,501 Это тебя. 492 00:32:24,512 --> 00:32:25,512 Алло, Юра. 493 00:32:26,764 --> 00:32:28,001 Юрочка, спасибо. 494 00:32:28,001 --> 00:32:28,956 Слышишь, Юра? 495 00:32:28,957 --> 00:32:30,710 Позвони нам, папа. 496 00:32:31,077 --> 00:32:33,035 А теперь слушай, что ты должен говорить. 497 00:32:45,459 --> 00:32:47,217 На сегодня все, ты свободен. 498 00:32:50,748 --> 00:32:51,874 Как? 499 00:32:51,874 --> 00:32:52,849 Уходи! 500 00:32:52,850 --> 00:32:53,850 Есть! 501 00:33:09,226 --> 00:33:10,464 Ты чего хотел сообщить? 502 00:33:10,825 --> 00:33:15,565 Короче, это я подменил упаковку сидором у магазина при разгрузке товара. 503 00:33:19,028 --> 00:33:20,304 Чувство сердечное. 504 00:33:21,167 --> 00:33:22,784 Так вдруг? 505 00:33:23,285 --> 00:33:27,884 Чего это ты решил во всем признаться-то, а? 506 00:33:28,169 --> 00:33:29,325 Ты зачем это сделал? 507 00:33:29,325 --> 00:33:33,985 Это был последний удар Пряжникова по Шадриной. 508 00:33:34,812 --> 00:33:36,505 Чтобы настроить город против нее. 509 00:33:37,903 --> 00:33:39,795 Москвичке здесь не место. 510 00:33:39,795 --> 00:33:40,962 Пусть катит обратно. 511 00:33:41,403 --> 00:33:45,422 Ну и где сейчас твой Пряжников? 512 00:33:47,024 --> 00:33:49,877 Я не знаю, правда. 513 00:33:49,877 --> 00:33:51,222 Его побег в планы не входил. 514 00:33:52,804 --> 00:33:56,559 А вот Шадрина должна валить отсюда поскорее. 515 00:33:56,559 --> 00:33:57,559 Таков был расчет. 516 00:33:57,808 --> 00:33:58,808 Расчет? 517 00:34:01,939 --> 00:34:02,939 Егор. 518 00:34:04,565 --> 00:34:05,482 Расчет? 519 00:34:05,483 --> 00:34:08,202 Да вы двадцать три человека в могилу уложили! 520 00:34:09,987 --> 00:34:11,956 Девчонок молодых! 521 00:34:11,956 --> 00:34:13,262 Таков был ваш расчет? 522 00:34:13,884 --> 00:34:17,782 Если бы мы вовремя это пойло не изъяли, еще больше бы жертв было! 523 00:34:19,243 --> 00:34:23,182 Вы когда вот эти ваши дьявольские планы рассчитывали, 524 00:34:23,383 --> 00:34:24,861 вы людей учитывали вообще, а? 525 00:34:25,424 --> 00:34:26,445 Да не наши! 526 00:34:26,445 --> 00:34:27,445 Не наши! 527 00:34:28,754 --> 00:34:30,913 Я не знал о планах Пряжника. 528 00:34:30,934 --> 00:34:33,653 Он должен был просто нарушить технологию производства. 529 00:34:33,853 --> 00:34:37,653 Ну, проблевались бы, посидели пару дней на унитазах. 530 00:34:38,474 --> 00:34:40,845 Я не знал, что Сидор отравлен. 531 00:34:40,845 --> 00:34:42,473 Если бы знал, не сделал бы этого. 532 00:34:43,775 --> 00:34:45,343 Ребят, я правда раскаиваюсь. 533 00:34:45,343 --> 00:34:46,826 Так кому нужны твои раскаяния? 534 00:34:46,826 --> 00:34:47,572 Кому они нужны? 535 00:34:47,573 --> 00:34:49,852 Там полгорода в слезах, остальные в ужасе. 536 00:34:50,453 --> 00:34:53,152 К матерям придешь, там скажешь им, что ты раскаиваешься или что? 537 00:34:54,034 --> 00:34:55,433 Поднимешь девчонок из могил? 538 00:34:58,234 --> 00:35:01,973 Да, я не могу изменить то, что случилось. 539 00:35:03,618 --> 00:35:06,333 Но я могу помочь следствию. 540 00:35:06,820 --> 00:35:07,820 Хорошо. 541 00:35:10,043 --> 00:35:11,533 Где взял упаковку Сидора? 542 00:35:12,115 --> 00:35:12,950 В санатории. 543 00:35:12,951 --> 00:35:14,392 Я все расскажу, как было. 544 00:35:21,022 --> 00:35:23,517 Вот так. 545 00:35:23,517 --> 00:35:26,193 Шприцом загнали яд в бутылку, и все. 546 00:35:27,878 --> 00:35:29,377 А сколько людей погибло? 547 00:35:31,364 --> 00:35:32,577 Санаторий у нас чей? 548 00:35:33,679 --> 00:35:34,555 Филина. 549 00:35:34,556 --> 00:35:35,656 Ну, то есть Пряжникова. 550 00:35:36,118 --> 00:35:39,316 Значит, действовали либо он сам, либо по указке Пряжникова. 551 00:35:39,316 --> 00:35:45,837 Егор, думаю, поджоги Захаров, Илья и Дормана-то тоже на совести Пряжникова. 552 00:35:46,082 --> 00:35:47,237 Да, и Лапина. 553 00:35:48,281 --> 00:35:49,418 Лапин Илю не убивал. 554 00:35:49,418 --> 00:35:50,836 У него алиби на момент ДТП. 555 00:35:51,660 --> 00:35:54,027 Он виноват уже в том, 556 00:35:54,027 --> 00:35:58,210 что помог Пряжникову сделать документы. 557 00:35:58,210 --> 00:36:01,030 И, скорее всего, помог ему скрыться. 558 00:36:01,030 --> 00:36:02,420 Пряжникову где искать? 559 00:36:14,979 --> 00:36:15,980 Андрюх, привет. 560 00:36:18,166 --> 00:36:19,166 А я вот сюда. 561 00:36:19,419 --> 00:36:20,419 А ты чего здесь? 562 00:36:20,498 --> 00:36:22,416 Я это, в общем, деньги нужны. 563 00:36:23,246 --> 00:36:24,246 Сколько? 564 00:36:25,230 --> 00:36:26,230 Тысяч двадцать. 565 00:36:26,361 --> 00:36:27,415 Зачем столько-то? 566 00:36:27,757 --> 00:36:29,741 Да я предложение собираюсь сделать. 567 00:36:29,741 --> 00:36:30,741 Мне кольцо надо. 568 00:36:30,936 --> 00:36:31,961 Там, 569 00:36:31,961 --> 00:36:33,299 видите, предложение Кате сделала. 570 00:36:33,299 --> 00:36:34,736 Она так обрадовалась, так счастлива была. 571 00:36:35,676 --> 00:36:37,982 Счастье-то у них пять минут продлилось. 572 00:36:37,982 --> 00:36:38,982 Я так не хочу. 573 00:36:39,078 --> 00:36:40,376 Не хочу опоздать, понимаешь? 574 00:36:41,320 --> 00:36:42,647 Понимаю, Андрюш. 575 00:36:42,647 --> 00:36:44,156 Но у меня сейчас нет таких денег. 576 00:36:46,393 --> 00:36:47,393 Извини. 577 00:36:52,133 --> 00:36:54,037 Завтра приходи, будут деньги. 578 00:36:54,037 --> 00:36:55,037 Давай. 579 00:36:55,198 --> 00:36:56,198 Спасибо. 580 00:36:57,793 --> 00:36:59,453 Да. 581 00:36:59,453 --> 00:37:00,911 Да, сейчас подъеду, не волнуйся. 582 00:37:09,670 --> 00:37:10,670 Посвети. 583 00:37:16,810 --> 00:37:17,810 Заходи. 584 00:37:53,596 --> 00:37:54,628 Оставь его. 585 00:38:08,450 --> 00:38:09,450 Бери. 586 00:38:10,925 --> 00:38:11,925 Бери, бери. 587 00:38:27,498 --> 00:38:29,064 Вот сюда. 588 00:38:29,064 --> 00:38:30,064 Бери. 589 00:38:30,239 --> 00:38:31,077 В стену? 590 00:38:31,078 --> 00:38:32,504 В стену, в стену. 591 00:38:32,504 --> 00:38:33,504 Давай. 592 00:38:34,784 --> 00:38:35,784 Давай. 593 00:38:38,073 --> 00:38:39,073 Ну, давай. 594 00:38:57,037 --> 00:38:58,037 Давай, давай. 595 00:39:02,214 --> 00:39:03,214 Хорош. 596 00:39:11,929 --> 00:39:13,913 Приберись здесь. 597 00:39:13,913 --> 00:39:15,636 Лампу не забудь выключить. 598 00:39:48,201 --> 00:39:53,841 Лен, в общем, двадцать тысяч на время. 599 00:39:54,562 --> 00:39:56,140 Двадцать? 600 00:39:56,140 --> 00:39:58,281 Сейчас я погляну, где в этой сумочке мелочь была. 601 00:40:07,179 --> 00:40:08,179 Ну, держи. 602 00:40:08,523 --> 00:40:10,056 Да нет, это много. 603 00:40:10,482 --> 00:40:11,620 Да ты бери сколько надо. 604 00:40:12,242 --> 00:40:13,397 Нет, двадцать. 605 00:40:13,397 --> 00:40:16,381 Да, и отравление раскрыли. 606 00:40:18,401 --> 00:40:19,580 Раскрыли? 607 00:40:19,580 --> 00:40:20,699 Ты была права. 608 00:40:22,442 --> 00:40:25,081 За всем этим стоит Пряжников. 609 00:40:25,221 --> 00:40:31,737 Пожар, Захаров, Илья, Дорман и еще 23 жертвы. 610 00:40:33,683 --> 00:40:35,141 Лапин сегодня признался. 611 00:40:36,103 --> 00:40:37,461 А арестовали Пряжникова? 612 00:40:38,263 --> 00:40:39,640 Пока нет. 613 00:40:39,640 --> 00:40:41,641 Но эта тварь никуда не денется. 614 00:40:41,961 --> 00:40:44,279 Еще раз тебе спасибо, что выручила. 615 00:40:44,279 --> 00:40:45,279 Пойду. 616 00:40:45,487 --> 00:40:46,500 Погоди, Егор. 617 00:40:47,662 --> 00:40:49,960 Я доставку просто сейчас жду из ресторана. 618 00:40:50,861 --> 00:40:52,494 Поужинай со мной. 619 00:40:52,494 --> 00:40:53,494 Ты голодный, наверное. 620 00:40:55,546 --> 00:40:56,944 Голодный. 621 00:40:56,944 --> 00:40:57,961 Давай поужинаем. 622 00:40:59,505 --> 00:41:00,505 Проходи. 623 00:41:19,471 --> 00:41:21,865 Ну, Боренька же всегда такая была. 624 00:41:21,865 --> 00:41:22,865 Ангельская Лидочка. 625 00:41:23,211 --> 00:41:25,011 А характер стерва. 626 00:41:25,011 --> 00:41:26,429 Как ты живешь с ней, что ли, а? 627 00:41:27,293 --> 00:41:28,926 Да нормально живем. 628 00:41:28,926 --> 00:41:29,926 Как все. 629 00:41:32,959 --> 00:41:34,558 Спасибо тебе за ужин. 630 00:41:34,558 --> 00:41:35,170 Я пойду. 631 00:41:35,171 --> 00:41:36,640 Погоди, погоди. 632 00:41:36,640 --> 00:41:37,747 Вопросы хотела тебе задать. 633 00:41:38,856 --> 00:41:39,856 Давай. 634 00:41:40,092 --> 00:41:41,289 Обещай, что не обидишься. 635 00:41:43,360 --> 00:41:44,649 Смотря какой вопрос. 636 00:41:45,133 --> 00:41:46,389 Ты женился по залету. 637 00:41:51,377 --> 00:41:52,445 Хорошего вечера. 638 00:41:52,445 --> 00:41:53,282 Понятно, обиделся. 639 00:41:53,283 --> 00:41:54,515 Прости, Егор, ну прости. 640 00:41:55,600 --> 00:41:57,566 Так, так, так, Ленка, Ленка. 641 00:42:00,737 --> 00:42:02,817 Я очень хочу детей, Егор. 642 00:42:02,817 --> 00:42:04,253 Я могу родить у тебя сына. 643 00:42:06,556 --> 00:42:08,315 Так, так, так, все, все. 644 00:42:08,315 --> 00:42:09,443 Что ты притворяешься передо мной? 645 00:42:09,443 --> 00:42:10,621 Не притворяйся передо мной. 646 00:42:10,621 --> 00:42:11,621 Я все поняла. 647 00:42:11,974 --> 00:42:13,541 Ты не любишь ее. 648 00:42:13,541 --> 00:42:14,294 Не любишь ее. 649 00:42:14,295 --> 00:42:15,973 Я понимаю, как ты хочешь ребенка. 650 00:42:16,134 --> 00:42:17,313 Ты хочешь наследника. 651 00:42:17,313 --> 00:42:18,453 Но я же тоже могу родить. 652 00:42:18,514 --> 00:42:20,136 Я могу родить тебе ребенка. 653 00:42:20,136 --> 00:42:21,123 Егор, я тоже хочу детей. 654 00:42:21,124 --> 00:42:21,909 Лера, все. 655 00:42:21,910 --> 00:42:22,910 Все! 656 00:42:28,469 --> 00:42:29,693 Протрезвее сначала. 657 00:42:51,331 --> 00:42:57,590 Я вас отпущу при одном условии, никому ни слова, ясно? 658 00:43:01,927 --> 00:43:03,070 Живите и помните. 659 00:43:04,972 --> 00:43:06,208 Идите, пока молчите. 660 00:43:09,713 --> 00:43:10,713 Сдёрнули! 661 00:43:55,737 --> 00:43:57,959 Лена, ты где? 662 00:43:57,959 --> 00:43:59,296 Я у твоих ворот. 663 00:44:02,805 --> 00:44:04,260 Да, Лен. 664 00:44:04,260 --> 00:44:05,585 Машинку там тебе разрисовали. 665 00:44:05,585 --> 00:44:06,585 Будь здоров. 666 00:44:07,520 --> 00:44:08,935 Лакокрасочные встанут. 667 00:44:10,420 --> 00:44:11,420 Ух ты! 668 00:44:12,558 --> 00:44:16,896 Так, это ты меня не дождалась или уже с кем-то тут отмечала? 669 00:44:17,782 --> 00:44:18,975 Не касается тебя. 670 00:44:21,037 --> 00:44:24,956 Так, Лен, ну ты чего? 671 00:44:26,895 --> 00:44:29,651 Ну, правда, я ехал так долго. 672 00:44:29,651 --> 00:44:30,651 Из Москвы. 673 00:44:32,971 --> 00:44:33,971 Десять. 674 00:44:34,839 --> 00:44:37,135 Так, я помочь хотел. 675 00:44:37,737 --> 00:44:39,061 Не надо уж. 676 00:44:39,061 --> 00:44:40,061 Спасибо. 677 00:44:41,319 --> 00:44:42,319 Ну, иди сюда. 678 00:44:45,640 --> 00:44:48,935 Так, ну-ка, давай рассказывай, что происходит. 679 00:44:51,003 --> 00:44:51,668 Ничего. 680 00:44:51,669 --> 00:44:52,669 Плохо все. 681 00:44:54,739 --> 00:44:55,774 Ну-ка, посмотри на меня. 682 00:44:57,495 --> 00:44:58,495 Совсем плохо? 683 00:44:59,972 --> 00:45:00,991 Сейчас будет хорошо. 684 00:45:32,926 --> 00:45:38,142 Ян, в общем, кольцо, конечно, не самое дорогое, но зато красивое. 685 00:45:38,983 --> 00:45:40,245 Нравится? 686 00:45:40,245 --> 00:45:41,245 Я долго выбирал. 687 00:45:43,396 --> 00:45:44,396 Зачем? 688 00:45:45,645 --> 00:45:47,466 Как зачем? 689 00:45:47,466 --> 00:45:48,662 Любовь у нас всё важнее. 690 00:45:49,703 --> 00:45:51,921 Медалей, наград этих, бокса. 691 00:45:52,824 --> 00:45:54,541 Меня история с Катей перевернула. 692 00:45:56,423 --> 00:45:58,442 Так, а Катя здесь вообще при чём? 693 00:45:59,745 --> 00:46:00,781 Как при чём? 694 00:46:00,781 --> 00:46:02,624 У неё счастье продлилось совсем недолго. 695 00:46:04,270 --> 00:46:05,579 Я тебя люблю. 696 00:46:05,579 --> 00:46:06,579 Слышишь, Ян? 697 00:46:08,453 --> 00:46:09,483 А я тебе нет. 698 00:46:13,340 --> 00:46:14,340 Как это? 699 00:46:14,925 --> 00:46:15,377 Подожди. 700 00:46:15,378 --> 00:46:17,163 Это потому, что я тебе про Катю напомнил? 701 00:46:17,445 --> 00:46:19,035 Ян, у нас с тобой всё будет хорошо. 702 00:46:19,035 --> 00:46:20,424 У нас с тобой всё будет по-другому. 703 00:46:21,145 --> 00:46:23,484 У нас с тобой никогда ничего не было и не будет. 704 00:46:30,028 --> 00:46:31,028 Ян, ты чего? 705 00:46:32,329 --> 00:46:33,329 Уходи. 706 00:46:54,654 --> 00:46:55,711 Ты кого-то ждёшь? 707 00:46:56,576 --> 00:46:57,650 Да никого я не жду. 708 00:46:58,918 --> 00:46:59,918 Вызывайся. 709 00:47:00,404 --> 00:47:01,404 Что? 710 00:47:11,691 --> 00:47:12,691 Здравствуйте. 711 00:47:13,419 --> 00:47:14,531 А вы кто такой? 712 00:47:15,174 --> 00:47:16,471 Игорь Михайлович. 713 00:47:17,174 --> 00:47:19,172 Займу вас пять минут, не более. 714 00:47:20,717 --> 00:47:27,137 Империя Филина по понятиям и так моя, но я хотел бы купить у вас её по закону. 715 00:47:27,439 --> 00:47:28,557 Лена, кто там? 716 00:47:29,041 --> 00:47:30,041 Извините. 717 00:47:32,560 --> 00:47:33,917 Не торопитесь. 718 00:47:33,917 --> 00:47:35,797 Подумайте пару дней. 719 00:47:42,936 --> 00:47:43,936 Кто это? 720 00:47:44,720 --> 00:47:47,061 Не, понятия не имею. 721 00:47:47,061 --> 00:47:48,237 Игорь Михайлович какой-то. 722 00:47:48,574 --> 00:47:49,498 Да? 723 00:47:49,499 --> 00:47:52,334 Ну, я надеюсь, Игорь Михайлович больше не вернется? 724 00:47:53,600 --> 00:47:56,174 Слушай, это же был Акимов. 725 00:47:56,636 --> 00:47:58,632 Ну, значит, Аким нам больше не помешает. 726 00:47:58,835 --> 00:47:59,995 Аким – уголовник. 727 00:47:59,995 --> 00:48:01,134 Он пожизненно сидел. 728 00:48:01,815 --> 00:48:04,334 Про него Филин рассказывал, а теперь он, получается, вышел. 729 00:48:05,284 --> 00:48:06,284 Да ладно? 730 00:48:07,120 --> 00:48:08,314 У него чемодан денег. 731 00:48:11,127 --> 00:48:12,127 Чемодан? 732 00:48:13,247 --> 00:48:14,247 Доллары. 733 00:48:15,322 --> 00:48:16,322 Подожди меня. 734 00:50:05,195 --> 00:50:06,195 Привет, Юр. 735 00:50:11,672 --> 00:50:12,672 Алло, Юр. 736 00:50:13,279 --> 00:50:14,794 Ты меня слышишь? 737 00:50:16,499 --> 00:50:19,094 Ты о семье, если что, не беспокойся. 738 00:50:19,977 --> 00:50:21,794 Я о них позабочусь. 739 00:50:23,838 --> 00:50:25,255 Я тебе сказал. 740 00:50:26,137 --> 00:50:27,954 Так что будь спокоен. 741 00:50:28,136 --> 00:50:28,794 Пока. 54378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.