All language subtitles for Hozyain.S02.E01.2024.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,931 --> 00:02:05,931 Следующий. 2 00:02:06,079 --> 00:02:07,009 Нам заходить? 3 00:02:07,010 --> 00:02:08,010 Нет, подождите. 4 00:02:19,263 --> 00:02:20,254 Да в смысле нет? 5 00:02:20,255 --> 00:02:21,547 Уже времени столько. 6 00:02:21,731 --> 00:02:22,606 Мария, Мария. 7 00:02:22,607 --> 00:02:24,006 Я сейчас, сейчас, секунду. 8 00:02:26,780 --> 00:02:27,947 Да отстань от меня. 9 00:02:28,962 --> 00:02:30,830 Я тебе говорю еще раз, 10 00:02:30,830 --> 00:02:34,103 я передумал, я расписываться с тобой не буду. 11 00:02:34,103 --> 00:02:35,892 Костя, да бродя, не было ничего. 12 00:02:35,892 --> 00:02:37,021 Да отстань от меня. 13 00:02:37,385 --> 00:02:38,418 Да Костя, ну. 14 00:02:38,423 --> 00:02:40,382 Я тебе сказал, я передумал. 15 00:02:40,443 --> 00:02:42,321 Эй, эй, эй, полегче. 16 00:02:42,644 --> 00:02:44,322 Руки от нее убрал. 17 00:02:45,125 --> 00:02:46,298 Да вы что творите? 18 00:02:46,824 --> 00:02:48,558 Я сейчас полицию вызову, вставай. 19 00:02:48,763 --> 00:02:49,792 Да я сам полиция. 20 00:02:49,792 --> 00:02:50,792 Сволочь. 21 00:02:51,102 --> 00:02:52,180 Вставай, вставай, вставай. 22 00:02:52,180 --> 00:02:53,338 Сильно больно, да? 23 00:02:53,905 --> 00:02:54,960 Да пошла ты! 24 00:02:55,248 --> 00:02:56,181 Кость! 25 00:02:56,182 --> 00:02:58,700 Мы с тобой ещё увидимся, мент! 26 00:02:58,707 --> 00:02:59,707 Костя! 27 00:03:00,068 --> 00:03:00,378 Егор! 28 00:03:00,379 --> 00:03:01,532 Пойдём, пойдём скорее. 29 00:03:01,532 --> 00:03:02,532 Иду я, иду. 30 00:03:07,068 --> 00:03:09,320 Блин, да телефон-то можно было отключить? 31 00:03:11,916 --> 00:03:12,916 Отключай. 32 00:03:14,331 --> 00:03:15,241 Жених, не могу 33 00:03:15,242 --> 00:03:16,707 Стоп, секунду. 34 00:03:16,707 --> 00:03:17,707 Алло? 35 00:03:19,990 --> 00:03:21,774 О, боже мой. 36 00:03:21,774 --> 00:03:22,728 И что теперь? 37 00:03:22,729 --> 00:03:22,990 Ты 38 00:03:22,991 --> 00:03:24,586 Да, хорошо. 39 00:03:24,586 --> 00:03:25,586 Точно? 40 00:03:26,677 --> 00:03:27,340 Ладно, да. 41 00:03:27,341 --> 00:03:27,965 Спасибо, Эль. 42 00:03:27,966 --> 00:03:28,368 Спасибо. 43 00:03:28,369 --> 00:03:30,729 Так, ребят, становитесь немножко поближе к друг другу. 44 00:03:31,471 --> 00:03:32,319 Что? 45 00:03:32,320 --> 00:03:33,138 Еще случилось? 46 00:03:33,139 --> 00:03:33,581 Что? 47 00:03:33,582 --> 00:03:34,136 Что? 48 00:03:34,137 --> 00:03:35,729 В кондитерской с тортом накосячили. 49 00:03:35,729 --> 00:03:37,478 Написали «с серебряной свадьбой». 50 00:03:39,454 --> 00:03:41,184 Мы что, 25 лет не проживем, что ли? 51 00:03:44,225 --> 00:03:45,225 Ладно. 52 00:03:46,201 --> 00:03:47,005 Прямо за плечи. 53 00:03:47,006 --> 00:03:48,006 Возьмите ее. 54 00:03:48,623 --> 00:03:49,415 Ближе, хорошо? 55 00:03:49,416 --> 00:03:50,703 Грубее. 56 00:03:50,703 --> 00:03:51,487 Еще ближе. 57 00:03:51,488 --> 00:03:52,488 Посмотрим на меня. 58 00:04:17,972 --> 00:04:19,531 Дорогие мои! 59 00:04:19,531 --> 00:04:21,432 Счастья вам и любви! 60 00:04:22,113 --> 00:04:23,795 Спасибо! 61 00:04:23,795 --> 00:04:24,795 Подержи, пожалуйста. 62 00:04:25,113 --> 00:04:26,113 Так. 63 00:04:27,717 --> 00:04:30,499 Ой, у меня совсем курошечка. 64 00:04:30,499 --> 00:04:31,499 Мудрая жена. 65 00:04:31,796 --> 00:04:32,883 Егорка главный. 66 00:04:32,883 --> 00:04:33,883 Поживем! 67 00:04:46,682 --> 00:04:47,665 На счастье! 68 00:04:47,666 --> 00:04:48,666 Ура! 69 00:04:49,083 --> 00:04:50,083 Ура! 70 00:04:50,703 --> 00:04:51,682 Ура! 71 00:04:51,683 --> 00:04:53,125 Проходите! 72 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 Проходите! 73 00:05:04,500 --> 00:05:06,113 Блин, а жаль, еще больше не было. 74 00:05:06,113 --> 00:05:06,880 Да куда больше? 75 00:05:06,881 --> 00:05:08,022 Он в машину не влезет. 76 00:05:08,045 --> 00:05:09,462 Да влезет, не боись. 77 00:05:10,147 --> 00:05:11,732 А себе я еще больше куплю. 78 00:05:11,732 --> 00:05:13,341 Да что такое, Миша, тебе денег нет. 79 00:05:32,123 --> 00:05:33,420 Ну, что дарить будем? 80 00:05:33,420 --> 00:05:34,436 Подарок от секции? 81 00:05:34,436 --> 00:05:35,803 Пацаны нас уроют! 82 00:05:45,438 --> 00:05:47,642 Есть одна идейка. 83 00:05:47,642 --> 00:05:48,327 Погнали. 84 00:05:48,328 --> 00:05:49,328 Куда? 85 00:05:54,320 --> 00:05:55,454 Ну, так, нормально? 86 00:05:55,454 --> 00:05:56,431 Да, все хорошо. 87 00:05:56,432 --> 00:05:57,583 Спасибо, что исправили. 88 00:05:57,583 --> 00:05:59,023 Сейчас позвоню, обрадую. 89 00:05:59,630 --> 00:06:01,263 Здесь связь не работает. 90 00:06:01,263 --> 00:06:02,263 Вот там звони. 91 00:06:06,091 --> 00:06:07,091 Домой? 92 00:06:09,416 --> 00:06:12,559 Алло, да, Эль, ты откуда звонишь? 93 00:06:12,559 --> 00:06:14,288 С городского, тут со связью плохо. 94 00:06:14,288 --> 00:06:17,588 Мариш, все, с тортом все в порядке, все исправили, увидишь, не переживай. 95 00:06:18,075 --> 00:06:19,348 Минут через двадцать буду. 96 00:06:19,449 --> 00:06:20,766 Ой, ну слава богу. 97 00:06:21,634 --> 00:06:23,327 Да, давай, давай, ждем тебя. 98 00:06:24,770 --> 00:06:25,827 Все исправили. 99 00:06:26,069 --> 00:06:27,248 Машину за ней послать? 100 00:06:27,350 --> 00:06:29,051 Да нет, сказала, сама отдаем. 101 00:06:29,051 --> 00:06:30,051 Ура! 102 00:06:33,252 --> 00:06:34,184 Горько! 103 00:06:34,185 --> 00:06:34,706 Горько! 104 00:06:34,707 --> 00:06:35,248 Горько! 105 00:06:35,249 --> 00:06:36,249 Горько! 106 00:08:05,561 --> 00:08:06,561 Эй, отвали! 107 00:08:53,825 --> 00:08:55,399 Доброго здравия, Игорь Михайлович. 108 00:08:56,681 --> 00:08:58,280 Благослови, батюшка. 109 00:09:02,514 --> 00:09:03,774 Тихон, ты, что ли? 110 00:09:03,774 --> 00:09:04,774 Я. 111 00:09:05,506 --> 00:09:06,506 Не признали. 112 00:09:07,821 --> 00:09:09,269 С трудом. 113 00:09:09,269 --> 00:09:10,980 Поперёк себя, шире стал. 114 00:09:11,476 --> 00:09:12,019 Да. 115 00:09:12,020 --> 00:09:12,950 Ну, что, пойдём? 116 00:09:12,951 --> 00:09:16,004 Надо спортом, да знаете, как-то 117 00:09:16,831 --> 00:09:18,330 Вы-то сами как, Игорь Михайлович? 118 00:09:18,330 --> 00:09:19,330 Что я? 119 00:09:19,971 --> 00:09:21,868 Ну, давно в городе. 120 00:09:23,760 --> 00:09:25,108 Только приехал. 121 00:09:26,821 --> 00:09:28,049 А остановились где? 122 00:09:28,633 --> 00:09:29,633 Нигде. 123 00:09:38,247 --> 00:09:39,247 Игорь Михайлович 124 00:09:40,435 --> 00:09:43,468 Во, флигель свободный. 125 00:09:43,468 --> 00:09:45,195 Я там сейчас не живу, дом строю. 126 00:09:45,456 --> 00:09:47,834 Могу предложить на первое время, если устроит. 127 00:09:48,256 --> 00:09:50,707 На первое устроит. 128 00:09:50,707 --> 00:09:51,707 А потом 129 00:09:52,557 --> 00:09:55,454 Мне на старости лет приживало и в церкви. 130 00:09:55,837 --> 00:09:58,835 Так это Мы решим, придумаем что-нибудь. 131 00:09:58,835 --> 00:09:59,995 С Божьей помощью? 132 00:10:00,278 --> 00:10:01,453 С Божьей, с Божьей. 133 00:10:02,643 --> 00:10:04,675 Ну, показывай свой флигель. 134 00:10:05,019 --> 00:10:06,019 Так, а вот он. 135 00:10:10,430 --> 00:10:11,444 Ого! 136 00:10:11,891 --> 00:10:13,843 Я сейчас только ключи из машины возьму. 137 00:10:14,327 --> 00:10:15,663 Не уж таким. 138 00:10:16,426 --> 00:10:17,983 Неужели живой? 139 00:10:20,692 --> 00:10:22,863 А прихожане не интересуются, 140 00:10:23,024 --> 00:10:28,124 как молитвами праведными на такого коня железного накрестили, а? 141 00:10:28,767 --> 00:10:30,264 Подарок, Игорь Михайлович. 142 00:10:30,264 --> 00:10:31,264 Подарок? 143 00:10:31,709 --> 00:10:34,504 Это кто ж тебя такими подарками балует? 144 00:10:34,665 --> 00:10:38,024 Эфелимонов, царство небесное, по вашим заветам жил. 145 00:10:40,507 --> 00:10:41,352 Что это? 146 00:10:41,353 --> 00:10:42,353 Где? 147 00:10:42,486 --> 00:10:43,486 Вон, бумаги. 148 00:10:43,625 --> 00:10:47,863 А, это копии документов на венчание, сейчас требуются. 149 00:10:48,083 --> 00:10:52,323 Они вон, утром расписались, привезли, теперь празднуют. 150 00:10:52,472 --> 00:10:53,472 Где? 151 00:10:53,644 --> 00:10:56,403 В таверне на Первомайской, в начале улицы, знаете? 152 00:10:57,947 --> 00:11:00,903 Ладно, давай ключи, с Флегелем я сам разберусь. 153 00:11:01,623 --> 00:11:05,363 А ты вон с прихожанками разберись, а то вон стоят, разинув рот. 154 00:11:08,499 --> 00:11:09,499 Тихон! 155 00:11:10,728 --> 00:11:12,488 В церкви ремонта не было? 156 00:11:13,371 --> 00:11:14,858 Бог с вами, Игорь Михайлович. 157 00:11:14,858 --> 00:11:15,543 Какой ремонт? 158 00:11:15,544 --> 00:11:17,267 Он стоит, как скала. 159 00:11:17,810 --> 00:11:19,327 Ну и слава Богу. 160 00:11:40,742 --> 00:11:42,802 А че все бабки, которые собрали у них, да? 161 00:11:42,802 --> 00:11:43,878 Да, да. 162 00:11:43,943 --> 00:11:45,761 Вот они с этими бабками и слиняли. 163 00:11:47,906 --> 00:11:49,364 Ты зачем Дормана послал? 164 00:11:49,364 --> 00:11:50,364 А чего? 165 00:11:50,866 --> 00:11:52,701 Самому надо было ехать, элик покупать. 166 00:11:52,701 --> 00:11:53,622 Чего? 167 00:11:53,623 --> 00:11:54,790 Ты не знал? 168 00:11:54,790 --> 00:11:56,441 Да он мать родную за рубль продаст. 169 00:11:56,441 --> 00:11:57,894 Да не надо ее продавать. 170 00:11:57,894 --> 00:11:58,894 Он бесплатно дает. 171 00:11:58,902 --> 00:12:00,601 Да хватит матить в мать. 172 00:12:00,842 --> 00:12:02,320 Чего хватит? 173 00:12:02,320 --> 00:12:04,161 Мать сестер на одного Дормана оставил. 174 00:12:06,132 --> 00:12:07,141 Это че, они что ли? 175 00:12:07,725 --> 00:12:08,725 Да. 176 00:12:09,878 --> 00:12:10,878 Приветствую. 177 00:12:13,892 --> 00:12:14,892 Где вы были? 178 00:12:15,212 --> 00:12:16,731 Да искали, че ты? 179 00:12:16,731 --> 00:12:18,190 В третьем магазине только нашли. 180 00:12:18,372 --> 00:12:19,986 А че на звонки не отвечали? 181 00:12:20,938 --> 00:12:22,331 Да разрядилась мобила. 182 00:12:22,916 --> 00:12:23,916 У обоих? 183 00:12:24,254 --> 00:12:26,105 Андрюх, ты че-то как этот, а? 184 00:12:26,105 --> 00:12:27,211 Бери телик иди дари. 185 00:12:27,494 --> 00:12:28,494 А че с коровкой? 186 00:12:28,653 --> 00:12:30,250 Ну, мы этот телик с витрины сняли. 187 00:12:30,250 --> 00:12:31,621 Ну, самый большой нашли. 188 00:12:31,621 --> 00:12:32,437 Ага. 189 00:12:32,438 --> 00:12:33,850 Ну вытаскивайте, че вы стоите-то? 190 00:12:34,033 --> 00:12:36,686 Андрюх, ты как мент стал. 191 00:12:36,686 --> 00:12:37,686 Никому не веришь. 192 00:12:38,205 --> 00:12:39,062 Аккуратнее давай. 193 00:12:39,063 --> 00:12:40,063 Не задави. 194 00:12:40,126 --> 00:12:40,780 Тише, тише. 195 00:12:40,781 --> 00:12:41,326 Осторожно. 196 00:12:41,327 --> 00:12:41,447 Тихо. 197 00:12:41,448 --> 00:12:42,448 Держу снизу. 198 00:12:42,750 --> 00:12:43,171 Взяли? 199 00:12:43,172 --> 00:12:43,576 Да. 200 00:12:43,577 --> 00:12:43,940 Погнали. 201 00:12:43,941 --> 00:12:44,941 Держу. 202 00:12:49,353 --> 00:12:50,725 Так, ковер аккуратно. 203 00:13:18,067 --> 00:13:20,096 Ты смотри, а! 204 00:13:20,096 --> 00:13:20,980 Ну, парни, 205 00:13:20,981 --> 00:13:22,207 ну вы даёте! 206 00:13:22,207 --> 00:13:22,821 Размешка! 207 00:13:22,822 --> 00:13:23,587 А ну-ка, отойдите-ка! 208 00:13:23,588 --> 00:13:24,847 А ну-ка, подожди, давай посмотрю! 209 00:13:24,847 --> 00:13:26,207 Издалека ты, издалека! 210 00:13:26,508 --> 00:13:29,203 Ну, большой, видишь, на расстоянии, да! 211 00:13:29,203 --> 00:13:30,169 Размешка! 212 00:13:30,170 --> 00:13:32,266 Ну, спасибо вам, пойдём! 213 00:13:33,730 --> 00:13:34,763 Так, Миша! 214 00:13:34,763 --> 00:13:36,280 Давайте, отдыхайте, 215 00:13:36,280 --> 00:13:38,137 выпивайте, но смотрите аккуратнее! 216 00:13:38,137 --> 00:13:38,660 Режим! 217 00:13:38,661 --> 00:13:40,113 Завтра, завтра тренировка! 218 00:13:40,113 --> 00:13:41,113 Режим! 219 00:13:41,148 --> 00:13:41,679 Режим! 220 00:13:41,680 --> 00:13:44,227 Будем разбирать ваши ошибки на этом телевизоре! 221 00:13:44,595 --> 00:13:45,647 Ну, чё, ты звонил уже? 222 00:13:45,973 --> 00:13:47,553 Не могу дозвониться, Егор. 223 00:13:47,553 --> 00:13:49,102 Что-то в моё сердце что-то случилось. 224 00:13:49,102 --> 00:13:50,232 В кондитерской сказали. 225 00:13:50,232 --> 00:13:51,392 Торт забрала и уехал. 226 00:13:51,392 --> 00:13:52,431 И давно уже. 227 00:13:54,217 --> 00:13:54,962 Коль! 228 00:13:54,963 --> 00:13:56,072 Ну-ка, пойди сюда. 229 00:13:57,903 --> 00:13:58,893 Где сестра? 230 00:13:58,894 --> 00:14:00,052 Да откуда я знаю? 231 00:14:00,795 --> 00:14:02,132 А, не звонил ей? 232 00:14:02,373 --> 00:14:04,224 Да, она звонила полчаса назад. 233 00:14:04,224 --> 00:14:05,224 Ну, что сказала? 234 00:14:05,494 --> 00:14:07,143 Ну, что-то там в кондитерской. 235 00:14:07,143 --> 00:14:08,412 А, еду из кондитерской. 236 00:14:08,894 --> 00:14:10,365 Мы и дозвониться не можем. 237 00:14:10,365 --> 00:14:11,282 Давно уже едет. 238 00:14:11,283 --> 00:14:13,106 Да меня тоже никто дозвониться не мог. 239 00:14:13,106 --> 00:14:14,333 А просто батарея села. 240 00:14:14,814 --> 00:14:15,255 Слушай, 241 00:14:15,256 --> 00:14:16,053 я по ценам. 242 00:14:16,054 --> 00:14:16,760 Ты, наверное, приедешь? 243 00:14:16,761 --> 00:14:17,022 Нормально? 244 00:14:17,023 --> 00:14:17,638 Давай, давай, давай. 245 00:14:17,639 --> 00:14:18,415 Иди. 246 00:14:18,416 --> 00:14:20,011 Да, может, правда батарея села, а? 247 00:14:20,614 --> 00:14:22,613 А может, уже пора что-нибудь сделать, Егор? 248 00:14:22,657 --> 00:14:23,713 Что я сделаю? 249 00:14:23,713 --> 00:14:25,651 Я не знаю что! 250 00:14:25,651 --> 00:14:27,258 В кондитерскую поехать! 251 00:14:27,258 --> 00:14:28,614 Искать её хотя бы! 252 00:14:28,614 --> 00:14:29,992 Ты полицейский или кто? 253 00:14:30,054 --> 00:14:32,893 Отправлю её под руль в кондитерскую. 254 00:14:33,155 --> 00:14:34,155 Товарищ полковник. 255 00:14:34,359 --> 00:14:35,359 Спасибо. 256 00:14:35,704 --> 00:14:36,704 Зоя. 257 00:14:59,808 --> 00:15:01,328 Сволочи. 258 00:15:01,618 --> 00:15:03,247 Твари, вот твари. 259 00:15:35,051 --> 00:15:36,909 Девушку села и затащили в машину? 260 00:15:37,253 --> 00:15:38,489 Да вроде сама села. 261 00:15:39,353 --> 00:15:40,629 Водителя разглядели? 262 00:15:40,737 --> 00:15:41,737 Нет. 263 00:15:42,391 --> 00:15:44,583 И номера машины, конечно же, не запомнили? 264 00:15:44,583 --> 00:15:45,583 Нет. 265 00:15:46,614 --> 00:15:47,649 А марка машины? 266 00:15:48,131 --> 00:15:50,910 Ну, марка, не знаю, ну, большая, черная. 267 00:15:51,631 --> 00:15:53,209 Ну, вот побольше вашей. 268 00:15:53,230 --> 00:15:54,450 Спасибо, до свидания. 269 00:15:54,693 --> 00:15:55,693 До свидания. 270 00:16:14,162 --> 00:16:16,241 Парни, ну давайте, за нас. 271 00:16:16,241 --> 00:16:17,356 Рад вас всех видеть. 272 00:16:17,356 --> 00:16:18,721 Спасибо, что пришли. 273 00:16:31,100 --> 00:16:32,010 Тихо! 274 00:16:32,011 --> 00:16:33,011 Тихо! 275 00:16:33,124 --> 00:16:34,562 Ну что, нашли? 276 00:16:34,562 --> 00:16:35,543 Вот он, вот. 277 00:16:35,544 --> 00:16:36,833 Мы по другому поводу. 278 00:16:36,833 --> 00:16:37,561 Какому? 279 00:16:37,562 --> 00:16:39,143 Гражданин тут заявление написал. 280 00:16:39,143 --> 00:16:40,442 Телевизор у него украли. 281 00:16:40,618 --> 00:16:42,046 Двое влезли и вынесли. 282 00:16:42,046 --> 00:16:43,376 Точно мой телевизор. 283 00:16:43,376 --> 00:16:45,135 Смотри, сын наклеил. 284 00:16:46,550 --> 00:16:47,375 Чей сын? 285 00:16:47,376 --> 00:16:48,126 Мой. 286 00:16:48,127 --> 00:16:49,127 Мой сын. 287 00:16:51,009 --> 00:16:52,056 Кто украл? 288 00:16:55,552 --> 00:16:56,836 Вот эти. 289 00:16:57,198 --> 00:16:58,198 Вот они, воры. 290 00:17:01,129 --> 00:17:02,437 За вора ответишь? 291 00:17:02,437 --> 00:17:03,437 Тихо, тихо, тихо! 292 00:17:03,661 --> 00:17:05,135 Ты, черт, бегел, что ли? 293 00:17:05,260 --> 00:17:06,260 Ну-ка, стой! 294 00:17:06,318 --> 00:17:07,217 Приди к себе! 295 00:17:07,218 --> 00:17:08,218 Все! 296 00:17:21,647 --> 00:17:22,647 Кто это? 297 00:17:24,045 --> 00:17:25,341 Дорман Самошин. 298 00:17:27,411 --> 00:17:29,422 Дорман Самошин, в машину! 299 00:17:29,644 --> 00:17:30,782 Да пошел ты! 300 00:17:30,783 --> 00:17:32,242 Да сейчас пойду кому-то! 301 00:17:32,242 --> 00:17:33,013 Товарищ полковник! 302 00:17:33,014 --> 00:17:34,014 Совсем что ли? 303 00:17:38,249 --> 00:17:40,442 Дима Дорман, Коля Самошин, идите сюда! 304 00:17:41,167 --> 00:17:42,273 Тренер-то за кого? 305 00:17:42,273 --> 00:17:43,273 Так что ты несешь? 306 00:17:43,423 --> 00:17:45,061 В каком смысле за кого? 307 00:17:45,448 --> 00:17:46,207 Марин! 308 00:17:46,208 --> 00:17:47,208 Что? 309 00:17:48,890 --> 00:17:51,042 Дорман Самошин, идите сюда! 310 00:17:52,475 --> 00:17:54,192 Я что, не по-русски говорю? 311 00:18:03,970 --> 00:18:05,553 Спасибо за подарочек. 312 00:18:08,063 --> 00:18:09,232 Сейчас вернусь. 313 00:18:23,505 --> 00:18:24,661 На свадьбу как? 314 00:18:24,804 --> 00:18:25,804 Всё, всё, всё. 315 00:18:45,712 --> 00:18:51,052 Ну что, патруль, куда они поехали, что они выяснили, а? 316 00:18:51,417 --> 00:18:52,731 Вот так вы работаете? 317 00:18:53,073 --> 00:18:53,958 Ну хватит, 318 00:18:53,959 --> 00:18:55,852 хватит уже себя накручивать. 319 00:18:55,852 --> 00:18:58,432 Да найдётся твоя Эля, никуда она не денется. 320 00:18:58,840 --> 00:18:59,973 Утром вернётся. 321 00:18:59,973 --> 00:19:00,973 А если нет? 322 00:19:03,538 --> 00:19:05,171 Я этим займусь. 323 00:19:07,814 --> 00:19:12,792 Вы так веселились, плясали, весело было, а с ней беда случилась. 324 00:19:14,989 --> 00:19:16,460 Ну, какая беда? 325 00:19:16,460 --> 00:19:17,478 Какая беда? 326 00:19:17,478 --> 00:19:19,305 Она сама села в машину. 327 00:19:19,305 --> 00:19:20,305 Сама! 328 00:19:20,909 --> 00:19:21,551 Значит, что? 329 00:19:21,552 --> 00:19:23,553 Она знала водителя. 330 00:19:23,553 --> 00:19:24,477 Села и уехала. 331 00:19:24,478 --> 00:19:25,608 Куда она уехала? 332 00:19:25,709 --> 00:19:28,002 Ну, я откуда знаю, куда она уехала? 333 00:19:28,002 --> 00:19:29,128 Да куда угодно! 334 00:19:29,329 --> 00:19:33,685 То есть, она с тортом, да? 335 00:19:33,685 --> 00:19:34,708 Со свадьбы, да? 336 00:19:35,392 --> 00:19:36,392 Растягни мне. 337 00:19:38,930 --> 00:19:40,158 Да подожди ты! 338 00:19:40,158 --> 00:19:41,808 Не могла она уехать, Егор! 339 00:19:42,289 --> 00:19:43,607 Куда она поедет? 340 00:19:44,660 --> 00:19:46,417 Я в день рождения отца уехал. 341 00:19:47,480 --> 00:19:48,778 Дата была сорок пять. 342 00:19:50,041 --> 00:19:51,697 Гости пришли, мать стол накрыла. 343 00:19:52,762 --> 00:19:53,954 А я купил билеты и 344 00:19:54,371 --> 00:19:55,059 Чего? 345 00:19:55,060 --> 00:19:56,060 Того! 346 00:19:56,880 --> 00:19:58,397 Сел в поезд и уехал. 347 00:19:59,179 --> 00:20:00,917 Матери только из Москвы позвонил. 348 00:20:01,720 --> 00:20:03,378 С отцом так и не разговаривал. 349 00:20:03,879 --> 00:20:05,361 Эля, не ты! 350 00:20:05,361 --> 00:20:06,361 Она бы не предала! 351 00:20:06,641 --> 00:20:07,958 Кого я предал? 352 00:20:09,070 --> 00:20:10,078 Родителей! 353 00:21:48,566 --> 00:21:51,132 Марин! 354 00:21:51,132 --> 00:21:52,132 Марин! 355 00:22:02,325 --> 00:22:03,325 Марин! 356 00:22:12,165 --> 00:22:13,165 Марин! 357 00:22:15,623 --> 00:22:16,623 Мариш! 358 00:22:30,685 --> 00:22:31,685 А ты где? 359 00:22:42,416 --> 00:22:45,040 Эля Самошина, 21 год ей. 360 00:22:46,215 --> 00:22:47,215 Семья? 361 00:22:47,584 --> 00:22:53,181 Да у неё только этот брат младше Колька, мать у неё год назад умерла. 362 00:22:53,866 --> 00:22:55,481 А отец я даже не знаю. 363 00:22:55,626 --> 00:22:56,591 Я тоже не знаю. 364 00:22:56,592 --> 00:22:57,622 У брата сколько лет? 365 00:22:57,685 --> 00:22:58,701 Восемнадцать. 366 00:22:58,924 --> 00:23:00,261 Эля учится, работает? 367 00:23:00,718 --> 00:23:05,498 Учится на заочном, в этом, экономическом техникуме. 368 00:23:05,558 --> 00:23:07,357 Работает у меня официанткой. 369 00:23:07,521 --> 00:23:09,318 В таверне на Первомайской. 370 00:23:11,604 --> 00:23:12,757 Так, что случилось? 371 00:23:13,163 --> 00:23:14,618 Мы не знаем, что случилось. 372 00:23:14,618 --> 00:23:16,778 Просто она как сквозь землю провалилась. 373 00:23:17,944 --> 00:23:19,253 Вчера днём где-то, да? 374 00:23:19,253 --> 00:23:20,253 Часа в два, наверное. 375 00:23:20,298 --> 00:23:20,880 Да. 376 00:23:20,881 --> 00:23:23,138 Поехала в кондитерскую на мызе, который, знаете? 377 00:23:23,400 --> 00:23:25,158 За свадебным тортом поехала. 378 00:23:25,182 --> 00:23:26,182 А чья свадьба? 379 00:23:26,244 --> 00:23:27,000 Моя. 380 00:23:27,001 --> 00:23:28,001 Поздравляю. 381 00:23:29,103 --> 00:23:29,806 Спасибо. 382 00:23:29,807 --> 00:23:30,522 Да. 383 00:23:30,523 --> 00:23:31,692 Мы начали беспокоиться, 384 00:23:31,692 --> 00:23:33,843 как только она на связь перестала выходить. 385 00:23:33,843 --> 00:23:34,094 Да. 386 00:23:34,095 --> 00:23:35,562 И полиция была в кондитерской? 387 00:23:35,562 --> 00:23:36,114 Да-да. 388 00:23:36,115 --> 00:23:38,742 Они сказали, уехала на большой черной машине. 389 00:23:38,783 --> 00:23:39,197 Так. 390 00:23:39,198 --> 00:23:40,198 А точнее? 391 00:23:40,224 --> 00:23:42,662 Точнее кондитерша ничего не помнит. 392 00:23:43,122 --> 00:23:44,351 Послушайте, я просто 393 00:23:44,351 --> 00:23:45,772 Я абсолютно уверена, 394 00:23:45,772 --> 00:23:46,306 что она 395 00:23:46,307 --> 00:23:47,842 Это не просто так она исчезла. 396 00:23:47,842 --> 00:23:49,222 С ней точно что-то случилось. 397 00:23:49,222 --> 00:23:50,030 Почему уверена? 398 00:23:50,031 --> 00:23:51,889 Ну, потому что она эту свадьбу очень ждала. 399 00:23:51,889 --> 00:23:52,371 Конечно. 400 00:23:52,372 --> 00:23:55,509 Она больше меня переживала, готовилась, помогала постоянно. 401 00:23:55,509 --> 00:23:56,161 Нарядилась. 402 00:23:56,162 --> 00:23:59,338 Вот, кстати, надо же показать вам, да, фотографию? 403 00:23:59,338 --> 00:24:00,338 Вот. 404 00:24:01,960 --> 00:24:03,198 Интересная девушка. 405 00:24:04,182 --> 00:24:05,321 А скиньте мне это фото. 406 00:24:05,321 --> 00:24:06,321 Да, хорошо. 407 00:24:06,921 --> 00:24:10,707 Я просто подумала, что, знаете, может быть, кто-то еще эту машину видел. 408 00:24:10,707 --> 00:24:11,383 Или 409 00:24:11,384 --> 00:24:12,879 Видели, может, куда поехал. 410 00:24:12,879 --> 00:24:13,879 Да. 411 00:24:15,042 --> 00:24:15,998 Минутку. 412 00:24:15,999 --> 00:24:16,999 Ира, зайди ко мне. 413 00:24:17,514 --> 00:24:20,713 Вы, Марина Игоревна, сделали правильно, что сразу пришли к нам. 414 00:24:21,033 --> 00:24:24,873 Чем раньше мы начнем поиск, тем скорее найдем Элю. 415 00:24:24,917 --> 00:24:25,917 Да. 416 00:24:26,796 --> 00:24:28,431 Знакомьтесь. 417 00:24:28,431 --> 00:24:28,783 Ира. 418 00:24:28,784 --> 00:24:29,604 Здрасте. 419 00:24:29,605 --> 00:24:30,233 Добрый день. 420 00:24:30,234 --> 00:24:31,765 Ир, девушка пропала. 421 00:24:31,765 --> 00:24:32,792 Самошина Эля. 422 00:24:35,137 --> 00:24:36,693 Листовки надо бы распечатать. 423 00:24:36,861 --> 00:24:37,861 Сколько? 424 00:24:37,988 --> 00:24:39,646 Для начала штук триста. 425 00:24:40,408 --> 00:24:43,796 Все данные и ее фото тебе сейчас пришлют. 426 00:24:43,796 --> 00:24:44,743 Хорошо. 427 00:24:44,744 --> 00:24:46,547 Надо, наверное, что-то заплатить, да? 428 00:24:46,569 --> 00:24:47,405 Ну и что вы? 429 00:24:47,406 --> 00:24:48,466 Это все бесплатно. 430 00:24:50,149 --> 00:24:52,807 Не волнуйтесь, все будет в порядке. 431 00:24:53,569 --> 00:24:54,569 Может, чаю? 432 00:24:56,383 --> 00:24:57,383 Можно. 433 00:25:21,111 --> 00:25:22,111 Доброе утро. 434 00:25:22,571 --> 00:25:24,409 О, давай-давай, здорово. 435 00:25:24,651 --> 00:25:26,049 Вот как раз знакомся. 436 00:25:26,470 --> 00:25:32,070 Вот следователь Валерий Петрович, оперативник Илья Иванович, наши герои. 437 00:25:32,439 --> 00:25:33,291 Валера. 438 00:25:33,292 --> 00:25:33,975 Егор. 439 00:25:33,976 --> 00:25:34,529 Илья. 440 00:25:34,530 --> 00:25:35,409 Егор. 441 00:25:35,410 --> 00:25:38,950 Под Ростовом полтора года банду речника брали. 442 00:25:39,051 --> 00:25:40,940 Вот, Илюха ему активно помогал. 443 00:25:40,940 --> 00:25:41,888 Степан Валентинович. 444 00:25:41,889 --> 00:25:44,386 Что, Сергеев с орденом, между прочим? 445 00:25:45,170 --> 00:25:46,717 А почему в самом деле-то, без награды? 446 00:25:46,717 --> 00:25:49,468 Заслужил, а то мрать всякому на слуху. 447 00:25:49,529 --> 00:25:50,965 О героев никто не знает. 448 00:25:50,965 --> 00:25:52,804 Вот это знаешь кто? 449 00:25:52,804 --> 00:25:54,089 Чемпион мира по боксу. 450 00:25:54,351 --> 00:25:56,683 Товарищ полковник, да хватит уже. 451 00:25:56,683 --> 00:25:58,009 Был и бульон пороснул. 452 00:25:58,069 --> 00:25:59,244 Ну, ага. 453 00:25:59,244 --> 00:26:00,057 Ну ладно, ладно. 454 00:26:00,058 --> 00:26:00,530 Тоже мне. 455 00:26:00,531 --> 00:26:02,329 Два скромника, один скромнее другого. 456 00:26:02,409 --> 00:26:04,709 Ладно, что там у нас с Дорманом да Самошиным? 457 00:26:05,890 --> 00:26:07,190 Эля пропала. 458 00:26:07,190 --> 00:26:08,469 Сестра Николая Самошина. 459 00:26:10,729 --> 00:26:12,624 Подключай Валеру с Илюхой. 460 00:26:12,624 --> 00:26:13,624 Пошли. 461 00:26:19,206 --> 00:26:20,206 Ну, давай. 462 00:26:21,612 --> 00:26:24,548 Рассказывай про сестру. 463 00:26:25,091 --> 00:26:26,508 А что рассказывать? 464 00:26:26,669 --> 00:26:28,526 Позвонил, а еду из кондитерской. 465 00:26:28,526 --> 00:26:29,526 Всё. 466 00:26:29,590 --> 00:26:31,467 Я с ней больше не разговаривал. 467 00:26:31,912 --> 00:26:32,912 И не видел? 468 00:26:33,638 --> 00:26:34,638 Нет. 469 00:26:35,654 --> 00:26:36,887 А что вам, сестра? 470 00:26:40,247 --> 00:26:41,534 Пропала. 471 00:26:41,534 --> 00:26:41,986 Вчера. 472 00:26:41,987 --> 00:26:43,245 Около двухчасового дня. 473 00:26:44,688 --> 00:26:46,327 Пропала? 474 00:26:46,327 --> 00:26:47,805 Где это было в два часа? 475 00:26:49,771 --> 00:26:52,146 Ну, у этого, где телевизор взяли. 476 00:26:52,288 --> 00:26:53,305 У Ганничего. 477 00:26:55,869 --> 00:26:58,486 Коль, я не понимаю. 478 00:26:58,486 --> 00:27:00,754 Ребята же денег на подарок собрали. 479 00:27:00,754 --> 00:27:01,754 Зачем красть-то? 480 00:27:03,649 --> 00:27:06,706 Да Да мы подарок разбили. 481 00:27:07,752 --> 00:27:09,711 Ну, случайно вышло. 482 00:27:09,711 --> 00:27:11,380 Если бы на свадьбу без телека явились, 483 00:27:11,380 --> 00:27:15,390 нас бы, ну, пацаны, Андрей, не знаю, порвали бы. 484 00:27:15,633 --> 00:27:16,989 Ну, вы красавцы. 485 00:27:17,410 --> 00:27:20,431 Плазму грохнули, и что, в соседний дом окна бить? 486 00:27:20,431 --> 00:27:21,431 Не в соседний. 487 00:27:23,191 --> 00:27:25,730 Ты этого Ганчего знаешь, что ли? 488 00:27:26,398 --> 00:27:27,430 Сестра знает. 489 00:27:28,373 --> 00:27:29,530 Он ее любовник. 490 00:27:38,115 --> 00:27:39,295 Сиди-сиди-сиди. 491 00:27:42,759 --> 00:27:46,235 И давно они знакомы? 492 00:27:47,181 --> 00:27:48,575 Я этого козла не знаю. 493 00:27:49,136 --> 00:27:51,395 И сколько они встречаются, понятия не имею. 494 00:27:52,020 --> 00:27:53,635 Год, может больше. 495 00:27:53,696 --> 00:27:56,895 Козла не знаешь, а где живет козел знаешь? 496 00:27:59,438 --> 00:28:03,775 Коль, почему вы обокрали именно Ганичева? 497 00:28:04,036 --> 00:28:06,875 Вы же не случайно полезли именно к нему. 498 00:28:09,680 --> 00:28:10,091 Тварин! 499 00:28:10,092 --> 00:28:11,333 Он издевался над сестрой. 500 00:28:11,333 --> 00:28:12,333 Как издевался? 501 00:28:16,408 --> 00:28:17,412 Ну, Коль! 502 00:28:17,493 --> 00:28:19,371 Да не знаю как. 503 00:28:19,371 --> 00:28:22,152 Она не говорила, а по ночам плакала. 504 00:28:23,113 --> 00:28:25,293 Я с ним разобраться хотел. 505 00:28:25,293 --> 00:28:27,292 Да сын маленький. 506 00:28:28,794 --> 00:28:30,752 Жаль пацана без отца оставлять. 507 00:28:32,022 --> 00:28:32,281 Ты 508 00:28:32,282 --> 00:28:32,835 Ты что говоришь? 509 00:28:32,836 --> 00:28:33,632 Ты соображаешь, а? 510 00:28:33,633 --> 00:28:34,630 А что? 511 00:28:34,631 --> 00:28:35,872 Тварин и не любовник. 512 00:28:37,174 --> 00:28:39,216 Егор, давай-ка ганчу с обыском. 513 00:28:39,216 --> 00:28:40,293 Постановление я получил. 514 00:28:41,078 --> 00:28:42,217 Он с ней что-то сделал? 515 00:28:42,217 --> 00:28:42,874 Сядь. 516 00:28:42,875 --> 00:28:43,762 Так что он сделал? 517 00:28:43,763 --> 00:28:44,470 Тренер! 518 00:28:44,471 --> 00:28:45,432 Сядь, я тебе сказал! 519 00:28:45,433 --> 00:28:47,439 Сядь, я тебе сказал! 520 00:28:47,439 --> 00:28:48,439 Тихо! 521 00:28:50,044 --> 00:28:51,212 Все равно убью. 522 00:28:56,911 --> 00:28:57,911 Тихо. 523 00:29:24,323 --> 00:29:26,075 Добрый день. 524 00:29:26,075 --> 00:29:27,082 Заходите, пожалуйста. 525 00:29:28,244 --> 00:29:29,935 А вы зачем пришли? 526 00:29:29,935 --> 00:29:30,935 За воров просить? 527 00:29:31,591 --> 00:29:32,591 Что, простите? 528 00:29:33,346 --> 00:29:36,502 Ну, я так понял, что вы этих двух ребят тренируете. 529 00:29:36,982 --> 00:29:40,762 Но вы могли бы им объяснить, что за кражу бывает? 530 00:29:41,142 --> 00:29:43,414 А теперь уже поздно. 531 00:29:43,414 --> 00:29:44,782 Я заявление не заберу. 532 00:29:46,614 --> 00:29:47,614 Уверены? 533 00:29:47,883 --> 00:29:49,784 Ну, ты посмотри, что творят, а? 534 00:29:49,784 --> 00:29:51,242 Они уже ничего не стесняются. 535 00:29:51,663 --> 00:29:52,495 И хамята. 536 00:29:52,496 --> 00:29:55,562 Вы точно тренер, а не главарь банды? 537 00:29:57,072 --> 00:29:58,301 Сюда посмотрите. 538 00:30:03,159 --> 00:30:04,159 Узнаете? 539 00:30:04,667 --> 00:30:06,221 Когда вы виделись в последний раз? 540 00:30:17,977 --> 00:30:20,542 Я претензий не имею. 541 00:30:23,725 --> 00:30:25,364 Но сам отремонтирую. 542 00:30:26,628 --> 00:30:27,173 Нет-нет. 543 00:30:27,174 --> 00:30:28,174 Все нормально. 544 00:30:28,485 --> 00:30:34,005 На вопрос отвечайте, когда вы виделись в последний раз. 545 00:30:34,067 --> 00:30:35,067 Вчера? 546 00:30:36,368 --> 00:30:37,597 Нет. 547 00:30:37,597 --> 00:30:38,825 Несколько дней назад. 548 00:30:40,009 --> 00:30:41,084 Мы осмотрим дом? 549 00:30:41,954 --> 00:30:43,545 Посмотрим, как вы тут живете. 550 00:30:43,547 --> 00:30:44,303 Да-да. 551 00:30:44,304 --> 00:30:44,839 Конечно. 552 00:30:44,840 --> 00:30:45,585 Проходите. 553 00:30:45,586 --> 00:30:47,456 Пирюша, посмотри второй этаж. 554 00:30:47,456 --> 00:30:48,456 Закажем. 555 00:30:59,504 --> 00:31:00,894 Вы с ума сошли? 556 00:31:00,894 --> 00:31:02,062 Как она может быть здесь? 557 00:31:03,826 --> 00:31:05,233 Эля в розыске. 558 00:31:05,233 --> 00:31:07,143 Так что мы должны осмотреть все. 559 00:31:07,143 --> 00:31:08,362 Что в розыске? 560 00:31:08,544 --> 00:31:10,582 Матвей, а что они ищут в нашем доме? 561 00:31:11,389 --> 00:31:13,510 Товарищи уже уходят. 562 00:31:13,510 --> 00:31:14,510 Ведь уходите. 563 00:31:23,175 --> 00:31:26,382 Да, и если вы претензии не имеете 564 00:31:28,198 --> 00:31:29,255 Порвите. 565 00:31:29,255 --> 00:31:30,255 Да, конечно, конечно. 566 00:31:34,408 --> 00:31:36,297 Илья! 567 00:31:38,652 --> 00:31:39,717 Я провожу вас. 568 00:31:48,529 --> 00:31:50,058 Машину и гараж откройте. 569 00:31:50,300 --> 00:31:52,038 Вы меня в чем-то подозреваете? 570 00:31:52,219 --> 00:31:54,158 Открывайте, открывайте. 571 00:32:03,059 --> 00:32:04,098 Что рассказывать? 572 00:32:04,098 --> 00:32:05,706 Все. 573 00:32:05,706 --> 00:32:08,138 Начните с ее слез, почему плакала по ночам. 574 00:32:08,460 --> 00:32:09,460 Эля плакала? 575 00:32:11,359 --> 00:32:16,338 Я так понимаю, что нам все-таки, наверное, лучше поговорить с вашей женой. 576 00:32:18,502 --> 00:32:23,178 Эля, она, в общем, была беременна. 577 00:32:23,699 --> 00:32:26,018 Я врача нашел, денег дал. 578 00:32:28,042 --> 00:32:29,219 Да. 579 00:32:29,219 --> 00:32:30,738 А Эля хотела? 580 00:32:31,536 --> 00:32:32,536 Делать аборт? 581 00:32:33,134 --> 00:32:34,469 Нет. 582 00:32:34,469 --> 00:32:36,188 Не хотела. 583 00:32:36,188 --> 00:32:37,188 Поэтому слезы. 584 00:32:37,493 --> 00:32:41,652 Потому что вы настояли? 585 00:32:42,633 --> 00:32:45,812 Ну, как вы думаете, куда я сейчас ребенок? 586 00:32:45,993 --> 00:32:48,345 Ну, пусть выучится. 587 00:32:48,345 --> 00:32:49,652 Замуж выйдет, тогда рожай. 588 00:32:50,294 --> 00:32:52,245 Разумно, разумно. 589 00:32:52,245 --> 00:32:53,592 А вы потом разведетесь? 590 00:32:55,073 --> 00:32:58,351 Ну, чтобы Элю замуж взять, когда она выучится. 591 00:32:59,796 --> 00:33:01,613 Я ценю ваше чувство юмора. 592 00:33:01,796 --> 00:33:03,312 Я сейчас не шучу. 593 00:33:04,654 --> 00:33:09,654 Эля беременна от вас, а выйдет замуж потом, как-нибудь, если получится. 594 00:33:09,817 --> 00:33:10,869 Егор, Егор. 595 00:33:10,869 --> 00:33:11,869 Ладно тебе. 596 00:33:12,937 --> 00:33:16,034 Я не понял, она сделала аборт или нет? 597 00:33:16,315 --> 00:33:17,844 Не знаю. 598 00:33:17,844 --> 00:33:19,374 Мы с ней не виделись несколько дней. 599 00:33:21,036 --> 00:33:23,731 Она к свадьбе готовилась. 600 00:33:23,731 --> 00:33:24,731 К вашей свадьбе. 601 00:33:25,220 --> 00:33:26,814 Несколько – это сколько? 602 00:33:27,236 --> 00:33:29,213 С субботою получается четыре дня. 603 00:33:29,701 --> 00:33:35,501 Да, и нам нужен контакт врача, к которому вы отправили Элю. 604 00:33:39,511 --> 00:33:42,221 Валер, отпускай парней. 605 00:33:42,641 --> 00:33:45,561 Господин Ганичев к ним претензий не имеет. 606 00:33:46,042 --> 00:33:49,581 Да, и с его слов, он не видел ее четыре дня. 607 00:33:51,244 --> 00:33:52,629 Да. 608 00:33:52,629 --> 00:33:53,629 Давай. 609 00:34:07,438 --> 00:34:08,438 Пойдем быстрее. 610 00:34:53,625 --> 00:34:54,203 Давай-давай. 611 00:34:54,204 --> 00:34:55,204 Пойдем-пойдем. 612 00:35:04,781 --> 00:35:06,665 Марина, а вы давно с Элей знакомы? 613 00:35:07,349 --> 00:35:09,075 Да года два у меня работает. 614 00:35:09,075 --> 00:35:10,354 Очень хорошая девушка. 615 00:35:10,354 --> 00:35:11,725 Аккуратная, ответственная. 616 00:35:11,725 --> 00:35:12,964 На бухгалтера учится. 617 00:35:13,125 --> 00:35:14,614 А круг знакомых? 618 00:35:14,614 --> 00:35:15,349 Подруги? 619 00:35:15,350 --> 00:35:16,350 Молодой человек? 620 00:35:17,276 --> 00:35:19,213 Я из подруг только Лизу знаю. 621 00:35:19,274 --> 00:35:22,373 А молодой человек с кем-то встречается. 622 00:35:22,373 --> 00:35:23,181 С кем я не знаю. 623 00:35:23,182 --> 00:35:24,232 Спросите у Лизы. 624 00:35:24,454 --> 00:35:26,393 То есть, с вами Эля неотправенничает? 625 00:35:26,776 --> 00:35:27,660 Да нет. 626 00:35:27,661 --> 00:35:29,233 Мы с ней не настолько близки. 627 00:35:31,739 --> 00:35:33,432 Вообще-то, я во всем виновата. 628 00:35:33,738 --> 00:35:34,772 Перестаньте. 629 00:35:35,034 --> 00:35:36,281 Да, правда. 630 00:35:36,281 --> 00:35:38,113 Курьер должен был торт привезти. 631 00:35:38,514 --> 00:35:40,492 А я так нервничала перед свадьбой. 632 00:35:40,613 --> 00:35:41,197 Попросила, 633 00:35:41,198 --> 00:35:43,094 чтобы мне из кондитерской фотку прислали. 634 00:35:43,094 --> 00:35:44,693 Ну, и, конечно, они напортачили. 635 00:35:44,693 --> 00:35:46,753 Эля поехала разбираться и пропала. 636 00:35:47,173 --> 00:35:48,570 Марина, нет вашей вины. 637 00:35:49,372 --> 00:35:50,822 Ну, привезли бы этот торт. 638 00:35:50,822 --> 00:35:52,050 Ну, съели бы мы его. 639 00:35:52,292 --> 00:35:53,521 Муж мне так и сказал. 640 00:35:53,521 --> 00:35:55,171 Осталось быть серебряной свадьбой. 641 00:35:55,171 --> 00:35:56,850 Что мы, двадцать пять лет не проживем? 642 00:35:57,337 --> 00:35:58,751 Мудрый вам муж попался. 643 00:35:59,391 --> 00:36:01,472 Да, мудрый. 644 00:36:01,472 --> 00:36:03,171 Они там, в полиции, все такие. 645 00:36:03,533 --> 00:36:04,630 Ну, полицейский. 646 00:36:05,897 --> 00:36:06,515 Ну да. 647 00:36:06,516 --> 00:36:07,516 А что? 648 00:36:08,113 --> 00:36:09,619 Хорошо. 649 00:36:09,619 --> 00:36:12,511 Будем получать информацию о ходе расследования из первых рук. 650 00:36:12,872 --> 00:36:15,001 Кстати, полиция уже в поисках приступила? 651 00:36:15,001 --> 00:36:15,738 Должны были. 652 00:36:15,739 --> 00:36:16,890 По крайней мере, обещал. 653 00:36:16,943 --> 00:36:21,542 Ну, знаете, а то мы с вами здесь переживаем, а Элю уже, может быть, нашли? 654 00:36:25,774 --> 00:36:27,342 Алло, Егор, привет. 655 00:36:28,304 --> 00:36:29,521 Ну как, есть новости? 656 00:36:32,178 --> 00:36:33,178 Ищут. 657 00:36:34,107 --> 00:36:35,801 Да, да, наши тоже ищут. 658 00:36:37,403 --> 00:36:38,682 Угу, давай, пока. 659 00:36:39,126 --> 00:36:40,126 Вас подвезти? 660 00:36:40,487 --> 00:36:41,487 Вам не сложно? 661 00:36:41,547 --> 00:36:42,467 Нет, конечно. 662 00:36:42,468 --> 00:36:43,468 Спасибо. 663 00:37:07,294 --> 00:37:10,233 Гинеколог заявила, Эля аборт не сделала. 664 00:37:10,335 --> 00:37:11,672 По медицинским показаниям? 665 00:37:11,994 --> 00:37:13,456 Нет. 666 00:37:13,456 --> 00:37:14,456 Сама так решила. 667 00:37:15,675 --> 00:37:17,353 Позвонила, отменила прием. 668 00:37:17,733 --> 00:37:19,712 Вчера утром должна была быть операция. 669 00:37:21,143 --> 00:37:22,143 Когда звонила? 670 00:37:22,698 --> 00:37:23,773 В понедельник. 671 00:37:24,554 --> 00:37:27,353 Если Ганичев предложил Эля аборт, а она решила рожать. 672 00:37:28,817 --> 00:37:30,113 Повод для конфликта. 673 00:37:30,536 --> 00:37:31,992 Навестите Ганичева еще раз. 674 00:37:33,041 --> 00:37:34,053 Сейчас чай попью. 675 00:37:34,116 --> 00:37:35,116 Потом попьем. 676 00:37:44,064 --> 00:37:44,900 Ладно. 677 00:37:44,901 --> 00:37:46,544 Никто его не задерживает. 678 00:37:46,544 --> 00:37:49,724 Просто проедет с нами в отдел, поговорит со следователем. 679 00:37:49,830 --> 00:37:50,830 О чем? 680 00:37:53,151 --> 00:37:54,955 Ну, это по поводу кражи. 681 00:37:54,955 --> 00:37:56,384 Ну, ты же порвал заявление. 682 00:37:56,825 --> 00:37:58,483 Следователю что, заняться нечем? 683 00:37:58,951 --> 00:37:59,884 Я еду с тобой. 684 00:37:59,885 --> 00:38:00,885 Оксана! 685 00:38:01,106 --> 00:38:02,803 Сама со следователем поговорю. 686 00:38:07,466 --> 00:38:10,565 Оксана, а тут ваш муж что-то хотел сказать. 687 00:38:10,676 --> 00:38:11,676 Да. 688 00:38:12,287 --> 00:38:13,664 Что-то насчет подлости? 689 00:38:14,565 --> 00:38:17,905 Ну, мы вас слушаем. 690 00:38:21,654 --> 00:38:24,545 Какой вы мерзкий человек. 691 00:38:27,013 --> 00:38:28,384 Не в пример вам, да? 692 00:38:29,334 --> 00:38:30,605 Я ничего не понимаю. 693 00:38:33,113 --> 00:38:34,665 Чувствую, у тебя спина работает. 694 00:38:35,145 --> 00:38:36,145 Давай, давай. 695 00:38:37,718 --> 00:38:38,916 А вас что, отпустили? 696 00:38:42,493 --> 00:38:43,197 Ты че пришел? 697 00:38:43,198 --> 00:38:43,796 Пошел ты. 698 00:38:43,797 --> 00:38:44,680 Че сказал? 699 00:38:44,681 --> 00:38:45,681 Слышь? 700 00:38:48,102 --> 00:38:49,102 Че слышал? 701 00:39:02,513 --> 00:39:05,237 Еще раз увижу, ноги переломаю. 702 00:39:06,080 --> 00:39:07,195 Дорману передай. 703 00:39:33,980 --> 00:39:34,911 Я не знал. 704 00:39:34,912 --> 00:39:35,912 Правда. 705 00:39:37,264 --> 00:39:38,916 Мы обо всем договорились. 706 00:39:40,084 --> 00:39:41,717 И я денег дал. 707 00:39:41,959 --> 00:39:43,917 А она обещала все сделать сама. 708 00:39:49,147 --> 00:39:52,197 Но Эля аборт не сделала. 709 00:39:52,943 --> 00:39:54,016 И что сделали вы? 710 00:39:54,400 --> 00:39:55,577 На что вы намекаете? 711 00:39:57,124 --> 00:39:58,936 Вы не хотели этого ребенка. 712 00:40:00,846 --> 00:40:02,797 Эля приняла решение рожать. 713 00:40:05,528 --> 00:40:09,367 Этим ребёнком она могла вас шантажировать, требовать денег. 714 00:40:09,670 --> 00:40:10,845 А вам гончать зачем? 715 00:40:11,554 --> 00:40:12,567 Вы поэта моего убили? 716 00:40:12,977 --> 00:40:13,977 Нет. 717 00:40:14,609 --> 00:40:16,006 Спектакль целоустроили. 718 00:40:16,547 --> 00:40:19,226 И с каждой телевизора приехали на свадьбу с полицией. 719 00:40:19,633 --> 00:40:20,633 Для чего? 720 00:40:20,708 --> 00:40:21,188 Ну, как? 721 00:40:21,189 --> 00:40:24,286 Во-первых, чтобы быть на виду. 722 00:40:26,108 --> 00:40:29,087 Во-вторых, чтобы вызвать сочувствие. 723 00:40:30,974 --> 00:40:32,267 Утерпевший всё-таки. 724 00:40:33,348 --> 00:40:34,567 Красивое алиби. 725 00:40:35,768 --> 00:40:47,648 Только, вот на такой же машине вчера от кондитерской в два часа уехала Эля. 726 00:40:49,475 --> 00:40:49,865 Что? 727 00:40:49,866 --> 00:40:52,128 Нет, я, я не убивал. 728 00:40:52,431 --> 00:40:53,748 Где были вчера около двух? 729 00:40:54,381 --> 00:40:55,167 На объекте. 730 00:40:55,168 --> 00:40:56,408 На каком объекте? 731 00:40:56,513 --> 00:40:57,513 На доме. 732 00:40:58,677 --> 00:40:59,975 Гурианова. 733 00:40:59,975 --> 00:41:02,177 Я дома покупаю недалеко от города. 734 00:41:02,598 --> 00:41:05,463 Ремонтирую и перепродаю. 735 00:41:05,463 --> 00:41:06,346 Бизнес у меня такой. 736 00:41:06,347 --> 00:41:08,177 Кто может подтвердить, что вы были на объекте? 737 00:41:08,459 --> 00:41:09,011 Никто. 738 00:41:09,012 --> 00:41:10,120 Я один был. 739 00:41:10,120 --> 00:41:11,197 Я замеры делал. 740 00:41:11,237 --> 00:41:13,216 Прикидывал, потяну объем или нет. 741 00:41:13,980 --> 00:41:16,129 Потом сына из секции забрал. 742 00:41:16,129 --> 00:41:17,129 В котором часу? 743 00:41:17,419 --> 00:41:18,616 Половина четвертого. 744 00:41:19,058 --> 00:41:21,937 Я запись камер наблюдения посмотрел и к вам. 745 00:41:22,759 --> 00:41:25,797 Возьми криминалиста, осмотрите машину как следует. 746 00:41:30,264 --> 00:41:33,344 Послушайте, мы с Элей не виделись несколько дней. 747 00:41:33,444 --> 00:41:35,206 Поссорились из-за этого аборта. 748 00:41:35,206 --> 00:41:36,465 Она меня видеть не хотела. 749 00:41:36,465 --> 00:41:37,465 Это правда. 750 00:41:45,079 --> 00:41:47,244 Я хотела бы поговорить со следователем. 751 00:41:50,165 --> 00:41:54,818 Ну, если она решила рожать, человек взрослый, выбор её. 752 00:41:54,818 --> 00:41:55,818 Что ж 753 00:41:57,128 --> 00:41:59,464 А ваш выбор – убийство? 754 00:42:01,929 --> 00:42:03,528 Зачем мне было её убивать? 755 00:42:07,585 --> 00:42:08,585 Заходите. 756 00:42:19,604 --> 00:42:22,789 Могу я всё объяснить, но вам лучше услышать это от мужа. 757 00:42:25,099 --> 00:42:26,099 Матвей? 758 00:42:29,644 --> 00:42:30,929 Ну что ты молчишь? 759 00:42:35,184 --> 00:42:36,621 Девушка пропала. 760 00:42:38,363 --> 00:42:39,473 Они думают 761 00:42:40,808 --> 00:42:43,443 Они говорят, что я её убил. 762 00:42:43,443 --> 00:42:44,443 Что? 763 00:42:45,269 --> 00:42:46,144 Вы с ума сошли! 764 00:42:46,145 --> 00:42:47,145 Какая девушка? 765 00:42:48,909 --> 00:42:50,060 Эля Самошина. 766 00:42:52,170 --> 00:42:53,440 Ваш муж её знал. 767 00:42:58,559 --> 00:42:59,559 Кто это? 768 00:43:02,496 --> 00:43:03,541 Моя любовница. 769 00:43:21,092 --> 00:43:22,092 Егор! 770 00:43:25,885 --> 00:43:26,885 Кровь. 771 00:43:49,119 --> 00:43:50,158 Как объяснить? 772 00:43:51,966 --> 00:43:53,559 Должна быть кровь кабана. 773 00:43:54,702 --> 00:43:57,217 Неделю назад я был на охоте. 774 00:44:01,716 --> 00:44:02,716 Проверим. 775 00:44:04,224 --> 00:44:06,079 Пока задержан на сорок восемь часов. 776 00:44:27,664 --> 00:44:31,163 Я сегодня должен позвонить отцу Тихону насчет венчания? 777 00:44:32,027 --> 00:44:33,502 Не надо никому звонить. 778 00:44:34,609 --> 00:44:35,609 Почему? 779 00:44:36,044 --> 00:44:38,142 Потому, Егор, не до этого сейчас. 780 00:44:41,355 --> 00:44:42,883 Не трогай, это не тебе. 781 00:44:45,846 --> 00:44:48,123 Волонтеров кормишь, а мужа нет? 782 00:44:51,949 --> 00:44:54,303 Волонтеры ищут, а муж бездельничает. 783 00:44:58,148 --> 00:44:59,587 Может, хватит уже, а? 784 00:44:59,791 --> 00:45:01,066 А что хватит, Егор? 785 00:45:01,409 --> 00:45:02,830 У тебя информация какая-то есть. 786 00:45:02,830 --> 00:45:03,830 Ты нашел что-то? 787 00:45:19,086 --> 00:45:20,266 Ой, это за мной. 788 00:45:20,266 --> 00:45:21,266 Открой, пожалуйста. 789 00:45:28,172 --> 00:45:30,265 Вот, она с утра пораньше принесла. 790 00:45:35,003 --> 00:45:36,003 Здравствуйте. 791 00:45:36,673 --> 00:45:37,659 Александр. 792 00:45:37,660 --> 00:45:38,660 Да, здравствуйте. 793 00:45:38,746 --> 00:45:41,109 Александр, начальник волонтерской службы. 794 00:45:41,109 --> 00:45:42,144 Это Егор, мой муж. 795 00:45:42,546 --> 00:45:44,224 Пять минут, я уже почти готова. 796 00:45:44,811 --> 00:45:46,389 Хорошо, что я вас застал, Егор. 797 00:45:46,631 --> 00:45:49,190 Хотел узнать, что у полиции по Самошиной? 798 00:45:51,263 --> 00:45:52,257 Курите? 799 00:45:52,258 --> 00:45:53,258 Нет. 800 00:45:54,837 --> 00:45:56,069 Пойдем подышим-то. 801 00:46:05,887 --> 00:46:07,230 Обычная девушка, 802 00:46:08,774 --> 00:46:12,629 прожила всю жизнь вот в этом городе, 803 00:46:13,140 --> 00:46:14,140 и вдруг 804 00:46:14,693 --> 00:46:15,985 Розовые волосы, 805 00:46:17,589 --> 00:46:18,626 белые чулки, 806 00:46:19,728 --> 00:46:21,066 сердечко на щёчке. 807 00:46:23,289 --> 00:46:25,167 Задержан Матвей Ганничев, 808 00:46:25,670 --> 00:46:27,088 любовник Эли. 809 00:46:27,529 --> 00:46:30,348 Взрослый мужик, жена, ребёнок. 810 00:46:31,889 --> 00:46:33,528 Эля была от него беременна, 811 00:46:34,917 --> 00:46:36,587 и аборт делать не собиралась. 812 00:46:38,029 --> 00:46:39,758 Полагаете, это Ганничев 813 00:46:41,538 --> 00:46:42,587 убил Элю? 814 00:46:43,093 --> 00:46:44,108 Кто убил? 815 00:46:47,656 --> 00:46:49,334 И это рабочая версия. 816 00:46:50,395 --> 00:46:53,535 Так если рабочая версия, не надо ерунду говорить, Егор. 817 00:46:53,936 --> 00:46:54,936 Эля жива. 818 00:46:55,095 --> 00:46:56,457 Александр, я уже готова. 819 00:46:56,457 --> 00:46:57,495 Всё, можем ехать. 820 00:46:57,577 --> 00:46:59,313 Да, и мы продолжаем поиски. 821 00:47:00,081 --> 00:47:01,081 Удачи. 822 00:47:56,309 --> 00:47:56,890 Лежать. 823 00:47:56,891 --> 00:47:57,891 Тихо, тихо, тихо. 824 00:48:05,927 --> 00:48:10,196 А вот твой тортик. 825 00:48:10,196 --> 00:48:14,324 Кушай, кушай тортик. 826 00:48:14,764 --> 00:48:17,251 Кушай тортик. 827 00:48:17,251 --> 00:48:19,889 Кушай, кушай торт. 828 00:48:19,889 --> 00:48:21,864 Кушай торт. 60393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.