Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,931 --> 00:02:05,931
Следующий.
2
00:02:06,079 --> 00:02:07,009
Нам заходить?
3
00:02:07,010 --> 00:02:08,010
Нет, подождите.
4
00:02:19,263 --> 00:02:20,254
Да в смысле нет?
5
00:02:20,255 --> 00:02:21,547
Уже времени столько.
6
00:02:21,731 --> 00:02:22,606
Мария, Мария.
7
00:02:22,607 --> 00:02:24,006
Я сейчас, сейчас, секунду.
8
00:02:26,780 --> 00:02:27,947
Да отстань от меня.
9
00:02:28,962 --> 00:02:30,830
Я тебе говорю еще раз,
10
00:02:30,830 --> 00:02:34,103
я передумал, я расписываться с тобой не буду.
11
00:02:34,103 --> 00:02:35,892
Костя, да бродя, не было ничего.
12
00:02:35,892 --> 00:02:37,021
Да отстань от меня.
13
00:02:37,385 --> 00:02:38,418
Да Костя, ну.
14
00:02:38,423 --> 00:02:40,382
Я тебе сказал, я передумал.
15
00:02:40,443 --> 00:02:42,321
Эй, эй, эй, полегче.
16
00:02:42,644 --> 00:02:44,322
Руки от нее убрал.
17
00:02:45,125 --> 00:02:46,298
Да вы что творите?
18
00:02:46,824 --> 00:02:48,558
Я сейчас полицию вызову, вставай.
19
00:02:48,763 --> 00:02:49,792
Да я сам полиция.
20
00:02:49,792 --> 00:02:50,792
Сволочь.
21
00:02:51,102 --> 00:02:52,180
Вставай, вставай, вставай.
22
00:02:52,180 --> 00:02:53,338
Сильно больно, да?
23
00:02:53,905 --> 00:02:54,960
Да пошла ты!
24
00:02:55,248 --> 00:02:56,181
Кость!
25
00:02:56,182 --> 00:02:58,700
Мы с тобой ещё увидимся, мент!
26
00:02:58,707 --> 00:02:59,707
Костя!
27
00:03:00,068 --> 00:03:00,378
Егор!
28
00:03:00,379 --> 00:03:01,532
Пойдём, пойдём скорее.
29
00:03:01,532 --> 00:03:02,532
Иду я, иду.
30
00:03:07,068 --> 00:03:09,320
Блин, да телефон-то можно было отключить?
31
00:03:11,916 --> 00:03:12,916
Отключай.
32
00:03:14,331 --> 00:03:15,241
Жених, не могу
33
00:03:15,242 --> 00:03:16,707
Стоп, секунду.
34
00:03:16,707 --> 00:03:17,707
Алло?
35
00:03:19,990 --> 00:03:21,774
О, боже мой.
36
00:03:21,774 --> 00:03:22,728
И что теперь?
37
00:03:22,729 --> 00:03:22,990
Ты
38
00:03:22,991 --> 00:03:24,586
Да, хорошо.
39
00:03:24,586 --> 00:03:25,586
Точно?
40
00:03:26,677 --> 00:03:27,340
Ладно, да.
41
00:03:27,341 --> 00:03:27,965
Спасибо, Эль.
42
00:03:27,966 --> 00:03:28,368
Спасибо.
43
00:03:28,369 --> 00:03:30,729
Так, ребят, становитесь немножко поближе к друг другу.
44
00:03:31,471 --> 00:03:32,319
Что?
45
00:03:32,320 --> 00:03:33,138
Еще случилось?
46
00:03:33,139 --> 00:03:33,581
Что?
47
00:03:33,582 --> 00:03:34,136
Что?
48
00:03:34,137 --> 00:03:35,729
В кондитерской с тортом накосячили.
49
00:03:35,729 --> 00:03:37,478
Написали «с серебряной свадьбой».
50
00:03:39,454 --> 00:03:41,184
Мы что, 25 лет не проживем, что ли?
51
00:03:44,225 --> 00:03:45,225
Ладно.
52
00:03:46,201 --> 00:03:47,005
Прямо за плечи.
53
00:03:47,006 --> 00:03:48,006
Возьмите ее.
54
00:03:48,623 --> 00:03:49,415
Ближе, хорошо?
55
00:03:49,416 --> 00:03:50,703
Грубее.
56
00:03:50,703 --> 00:03:51,487
Еще ближе.
57
00:03:51,488 --> 00:03:52,488
Посмотрим на меня.
58
00:04:17,972 --> 00:04:19,531
Дорогие мои!
59
00:04:19,531 --> 00:04:21,432
Счастья вам и любви!
60
00:04:22,113 --> 00:04:23,795
Спасибо!
61
00:04:23,795 --> 00:04:24,795
Подержи, пожалуйста.
62
00:04:25,113 --> 00:04:26,113
Так.
63
00:04:27,717 --> 00:04:30,499
Ой, у меня совсем курошечка.
64
00:04:30,499 --> 00:04:31,499
Мудрая жена.
65
00:04:31,796 --> 00:04:32,883
Егорка главный.
66
00:04:32,883 --> 00:04:33,883
Поживем!
67
00:04:46,682 --> 00:04:47,665
На счастье!
68
00:04:47,666 --> 00:04:48,666
Ура!
69
00:04:49,083 --> 00:04:50,083
Ура!
70
00:04:50,703 --> 00:04:51,682
Ура!
71
00:04:51,683 --> 00:04:53,125
Проходите!
72
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
Проходите!
73
00:05:04,500 --> 00:05:06,113
Блин, а жаль, еще больше не было.
74
00:05:06,113 --> 00:05:06,880
Да куда больше?
75
00:05:06,881 --> 00:05:08,022
Он в машину не влезет.
76
00:05:08,045 --> 00:05:09,462
Да влезет, не боись.
77
00:05:10,147 --> 00:05:11,732
А себе я еще больше куплю.
78
00:05:11,732 --> 00:05:13,341
Да что такое, Миша, тебе денег нет.
79
00:05:32,123 --> 00:05:33,420
Ну, что дарить будем?
80
00:05:33,420 --> 00:05:34,436
Подарок от секции?
81
00:05:34,436 --> 00:05:35,803
Пацаны нас уроют!
82
00:05:45,438 --> 00:05:47,642
Есть одна идейка.
83
00:05:47,642 --> 00:05:48,327
Погнали.
84
00:05:48,328 --> 00:05:49,328
Куда?
85
00:05:54,320 --> 00:05:55,454
Ну, так, нормально?
86
00:05:55,454 --> 00:05:56,431
Да, все хорошо.
87
00:05:56,432 --> 00:05:57,583
Спасибо, что исправили.
88
00:05:57,583 --> 00:05:59,023
Сейчас позвоню, обрадую.
89
00:05:59,630 --> 00:06:01,263
Здесь связь не работает.
90
00:06:01,263 --> 00:06:02,263
Вот там звони.
91
00:06:06,091 --> 00:06:07,091
Домой?
92
00:06:09,416 --> 00:06:12,559
Алло, да, Эль, ты откуда звонишь?
93
00:06:12,559 --> 00:06:14,288
С городского, тут со связью плохо.
94
00:06:14,288 --> 00:06:17,588
Мариш, все, с тортом все в порядке, все исправили, увидишь, не переживай.
95
00:06:18,075 --> 00:06:19,348
Минут через двадцать буду.
96
00:06:19,449 --> 00:06:20,766
Ой, ну слава богу.
97
00:06:21,634 --> 00:06:23,327
Да, давай, давай, ждем тебя.
98
00:06:24,770 --> 00:06:25,827
Все исправили.
99
00:06:26,069 --> 00:06:27,248
Машину за ней послать?
100
00:06:27,350 --> 00:06:29,051
Да нет, сказала, сама отдаем.
101
00:06:29,051 --> 00:06:30,051
Ура!
102
00:06:33,252 --> 00:06:34,184
Горько!
103
00:06:34,185 --> 00:06:34,706
Горько!
104
00:06:34,707 --> 00:06:35,248
Горько!
105
00:06:35,249 --> 00:06:36,249
Горько!
106
00:08:05,561 --> 00:08:06,561
Эй, отвали!
107
00:08:53,825 --> 00:08:55,399
Доброго здравия, Игорь Михайлович.
108
00:08:56,681 --> 00:08:58,280
Благослови, батюшка.
109
00:09:02,514 --> 00:09:03,774
Тихон, ты, что ли?
110
00:09:03,774 --> 00:09:04,774
Я.
111
00:09:05,506 --> 00:09:06,506
Не признали.
112
00:09:07,821 --> 00:09:09,269
С трудом.
113
00:09:09,269 --> 00:09:10,980
Поперёк себя, шире стал.
114
00:09:11,476 --> 00:09:12,019
Да.
115
00:09:12,020 --> 00:09:12,950
Ну, что, пойдём?
116
00:09:12,951 --> 00:09:16,004
Надо спортом, да знаете, как-то
117
00:09:16,831 --> 00:09:18,330
Вы-то сами как, Игорь Михайлович?
118
00:09:18,330 --> 00:09:19,330
Что я?
119
00:09:19,971 --> 00:09:21,868
Ну, давно в городе.
120
00:09:23,760 --> 00:09:25,108
Только приехал.
121
00:09:26,821 --> 00:09:28,049
А остановились где?
122
00:09:28,633 --> 00:09:29,633
Нигде.
123
00:09:38,247 --> 00:09:39,247
Игорь Михайлович
124
00:09:40,435 --> 00:09:43,468
Во, флигель свободный.
125
00:09:43,468 --> 00:09:45,195
Я там сейчас не живу, дом строю.
126
00:09:45,456 --> 00:09:47,834
Могу предложить на первое время, если устроит.
127
00:09:48,256 --> 00:09:50,707
На первое устроит.
128
00:09:50,707 --> 00:09:51,707
А потом
129
00:09:52,557 --> 00:09:55,454
Мне на старости лет приживало и в церкви.
130
00:09:55,837 --> 00:09:58,835
Так это Мы решим, придумаем что-нибудь.
131
00:09:58,835 --> 00:09:59,995
С Божьей помощью?
132
00:10:00,278 --> 00:10:01,453
С Божьей, с Божьей.
133
00:10:02,643 --> 00:10:04,675
Ну, показывай свой флигель.
134
00:10:05,019 --> 00:10:06,019
Так, а вот он.
135
00:10:10,430 --> 00:10:11,444
Ого!
136
00:10:11,891 --> 00:10:13,843
Я сейчас только ключи из машины возьму.
137
00:10:14,327 --> 00:10:15,663
Не уж таким.
138
00:10:16,426 --> 00:10:17,983
Неужели живой?
139
00:10:20,692 --> 00:10:22,863
А прихожане не интересуются,
140
00:10:23,024 --> 00:10:28,124
как молитвами праведными на такого коня железного накрестили, а?
141
00:10:28,767 --> 00:10:30,264
Подарок, Игорь Михайлович.
142
00:10:30,264 --> 00:10:31,264
Подарок?
143
00:10:31,709 --> 00:10:34,504
Это кто ж тебя такими подарками балует?
144
00:10:34,665 --> 00:10:38,024
Эфелимонов, царство небесное, по вашим заветам жил.
145
00:10:40,507 --> 00:10:41,352
Что это?
146
00:10:41,353 --> 00:10:42,353
Где?
147
00:10:42,486 --> 00:10:43,486
Вон, бумаги.
148
00:10:43,625 --> 00:10:47,863
А, это копии документов на венчание, сейчас требуются.
149
00:10:48,083 --> 00:10:52,323
Они вон, утром расписались, привезли, теперь празднуют.
150
00:10:52,472 --> 00:10:53,472
Где?
151
00:10:53,644 --> 00:10:56,403
В таверне на Первомайской, в начале улицы, знаете?
152
00:10:57,947 --> 00:11:00,903
Ладно, давай ключи, с Флегелем я сам разберусь.
153
00:11:01,623 --> 00:11:05,363
А ты вон с прихожанками разберись, а то вон стоят, разинув рот.
154
00:11:08,499 --> 00:11:09,499
Тихон!
155
00:11:10,728 --> 00:11:12,488
В церкви ремонта не было?
156
00:11:13,371 --> 00:11:14,858
Бог с вами, Игорь Михайлович.
157
00:11:14,858 --> 00:11:15,543
Какой ремонт?
158
00:11:15,544 --> 00:11:17,267
Он стоит, как скала.
159
00:11:17,810 --> 00:11:19,327
Ну и слава Богу.
160
00:11:40,742 --> 00:11:42,802
А че все бабки, которые собрали у них, да?
161
00:11:42,802 --> 00:11:43,878
Да, да.
162
00:11:43,943 --> 00:11:45,761
Вот они с этими бабками и слиняли.
163
00:11:47,906 --> 00:11:49,364
Ты зачем Дормана послал?
164
00:11:49,364 --> 00:11:50,364
А чего?
165
00:11:50,866 --> 00:11:52,701
Самому надо было ехать, элик покупать.
166
00:11:52,701 --> 00:11:53,622
Чего?
167
00:11:53,623 --> 00:11:54,790
Ты не знал?
168
00:11:54,790 --> 00:11:56,441
Да он мать родную за рубль продаст.
169
00:11:56,441 --> 00:11:57,894
Да не надо ее продавать.
170
00:11:57,894 --> 00:11:58,894
Он бесплатно дает.
171
00:11:58,902 --> 00:12:00,601
Да хватит матить в мать.
172
00:12:00,842 --> 00:12:02,320
Чего хватит?
173
00:12:02,320 --> 00:12:04,161
Мать сестер на одного Дормана оставил.
174
00:12:06,132 --> 00:12:07,141
Это че, они что ли?
175
00:12:07,725 --> 00:12:08,725
Да.
176
00:12:09,878 --> 00:12:10,878
Приветствую.
177
00:12:13,892 --> 00:12:14,892
Где вы были?
178
00:12:15,212 --> 00:12:16,731
Да искали, че ты?
179
00:12:16,731 --> 00:12:18,190
В третьем магазине только нашли.
180
00:12:18,372 --> 00:12:19,986
А че на звонки не отвечали?
181
00:12:20,938 --> 00:12:22,331
Да разрядилась мобила.
182
00:12:22,916 --> 00:12:23,916
У обоих?
183
00:12:24,254 --> 00:12:26,105
Андрюх, ты че-то как этот, а?
184
00:12:26,105 --> 00:12:27,211
Бери телик иди дари.
185
00:12:27,494 --> 00:12:28,494
А че с коровкой?
186
00:12:28,653 --> 00:12:30,250
Ну, мы этот телик с витрины сняли.
187
00:12:30,250 --> 00:12:31,621
Ну, самый большой нашли.
188
00:12:31,621 --> 00:12:32,437
Ага.
189
00:12:32,438 --> 00:12:33,850
Ну вытаскивайте, че вы стоите-то?
190
00:12:34,033 --> 00:12:36,686
Андрюх, ты как мент стал.
191
00:12:36,686 --> 00:12:37,686
Никому не веришь.
192
00:12:38,205 --> 00:12:39,062
Аккуратнее давай.
193
00:12:39,063 --> 00:12:40,063
Не задави.
194
00:12:40,126 --> 00:12:40,780
Тише, тише.
195
00:12:40,781 --> 00:12:41,326
Осторожно.
196
00:12:41,327 --> 00:12:41,447
Тихо.
197
00:12:41,448 --> 00:12:42,448
Держу снизу.
198
00:12:42,750 --> 00:12:43,171
Взяли?
199
00:12:43,172 --> 00:12:43,576
Да.
200
00:12:43,577 --> 00:12:43,940
Погнали.
201
00:12:43,941 --> 00:12:44,941
Держу.
202
00:12:49,353 --> 00:12:50,725
Так, ковер аккуратно.
203
00:13:18,067 --> 00:13:20,096
Ты смотри, а!
204
00:13:20,096 --> 00:13:20,980
Ну, парни,
205
00:13:20,981 --> 00:13:22,207
ну вы даёте!
206
00:13:22,207 --> 00:13:22,821
Размешка!
207
00:13:22,822 --> 00:13:23,587
А ну-ка, отойдите-ка!
208
00:13:23,588 --> 00:13:24,847
А ну-ка, подожди, давай посмотрю!
209
00:13:24,847 --> 00:13:26,207
Издалека ты, издалека!
210
00:13:26,508 --> 00:13:29,203
Ну, большой, видишь, на расстоянии, да!
211
00:13:29,203 --> 00:13:30,169
Размешка!
212
00:13:30,170 --> 00:13:32,266
Ну, спасибо вам, пойдём!
213
00:13:33,730 --> 00:13:34,763
Так, Миша!
214
00:13:34,763 --> 00:13:36,280
Давайте, отдыхайте,
215
00:13:36,280 --> 00:13:38,137
выпивайте, но смотрите аккуратнее!
216
00:13:38,137 --> 00:13:38,660
Режим!
217
00:13:38,661 --> 00:13:40,113
Завтра, завтра тренировка!
218
00:13:40,113 --> 00:13:41,113
Режим!
219
00:13:41,148 --> 00:13:41,679
Режим!
220
00:13:41,680 --> 00:13:44,227
Будем разбирать ваши ошибки на этом телевизоре!
221
00:13:44,595 --> 00:13:45,647
Ну, чё, ты звонил уже?
222
00:13:45,973 --> 00:13:47,553
Не могу дозвониться, Егор.
223
00:13:47,553 --> 00:13:49,102
Что-то в моё сердце что-то случилось.
224
00:13:49,102 --> 00:13:50,232
В кондитерской сказали.
225
00:13:50,232 --> 00:13:51,392
Торт забрала и уехал.
226
00:13:51,392 --> 00:13:52,431
И давно уже.
227
00:13:54,217 --> 00:13:54,962
Коль!
228
00:13:54,963 --> 00:13:56,072
Ну-ка, пойди сюда.
229
00:13:57,903 --> 00:13:58,893
Где сестра?
230
00:13:58,894 --> 00:14:00,052
Да откуда я знаю?
231
00:14:00,795 --> 00:14:02,132
А, не звонил ей?
232
00:14:02,373 --> 00:14:04,224
Да, она звонила полчаса назад.
233
00:14:04,224 --> 00:14:05,224
Ну, что сказала?
234
00:14:05,494 --> 00:14:07,143
Ну, что-то там в кондитерской.
235
00:14:07,143 --> 00:14:08,412
А, еду из кондитерской.
236
00:14:08,894 --> 00:14:10,365
Мы и дозвониться не можем.
237
00:14:10,365 --> 00:14:11,282
Давно уже едет.
238
00:14:11,283 --> 00:14:13,106
Да меня тоже никто дозвониться не мог.
239
00:14:13,106 --> 00:14:14,333
А просто батарея села.
240
00:14:14,814 --> 00:14:15,255
Слушай,
241
00:14:15,256 --> 00:14:16,053
я по ценам.
242
00:14:16,054 --> 00:14:16,760
Ты, наверное, приедешь?
243
00:14:16,761 --> 00:14:17,022
Нормально?
244
00:14:17,023 --> 00:14:17,638
Давай, давай, давай.
245
00:14:17,639 --> 00:14:18,415
Иди.
246
00:14:18,416 --> 00:14:20,011
Да, может, правда батарея села, а?
247
00:14:20,614 --> 00:14:22,613
А может, уже пора что-нибудь сделать, Егор?
248
00:14:22,657 --> 00:14:23,713
Что я сделаю?
249
00:14:23,713 --> 00:14:25,651
Я не знаю что!
250
00:14:25,651 --> 00:14:27,258
В кондитерскую поехать!
251
00:14:27,258 --> 00:14:28,614
Искать её хотя бы!
252
00:14:28,614 --> 00:14:29,992
Ты полицейский или кто?
253
00:14:30,054 --> 00:14:32,893
Отправлю её под руль в кондитерскую.
254
00:14:33,155 --> 00:14:34,155
Товарищ полковник.
255
00:14:34,359 --> 00:14:35,359
Спасибо.
256
00:14:35,704 --> 00:14:36,704
Зоя.
257
00:14:59,808 --> 00:15:01,328
Сволочи.
258
00:15:01,618 --> 00:15:03,247
Твари, вот твари.
259
00:15:35,051 --> 00:15:36,909
Девушку села и затащили в машину?
260
00:15:37,253 --> 00:15:38,489
Да вроде сама села.
261
00:15:39,353 --> 00:15:40,629
Водителя разглядели?
262
00:15:40,737 --> 00:15:41,737
Нет.
263
00:15:42,391 --> 00:15:44,583
И номера машины, конечно же, не запомнили?
264
00:15:44,583 --> 00:15:45,583
Нет.
265
00:15:46,614 --> 00:15:47,649
А марка машины?
266
00:15:48,131 --> 00:15:50,910
Ну, марка, не знаю, ну, большая, черная.
267
00:15:51,631 --> 00:15:53,209
Ну, вот побольше вашей.
268
00:15:53,230 --> 00:15:54,450
Спасибо, до свидания.
269
00:15:54,693 --> 00:15:55,693
До свидания.
270
00:16:14,162 --> 00:16:16,241
Парни, ну давайте, за нас.
271
00:16:16,241 --> 00:16:17,356
Рад вас всех видеть.
272
00:16:17,356 --> 00:16:18,721
Спасибо, что пришли.
273
00:16:31,100 --> 00:16:32,010
Тихо!
274
00:16:32,011 --> 00:16:33,011
Тихо!
275
00:16:33,124 --> 00:16:34,562
Ну что, нашли?
276
00:16:34,562 --> 00:16:35,543
Вот он, вот.
277
00:16:35,544 --> 00:16:36,833
Мы по другому поводу.
278
00:16:36,833 --> 00:16:37,561
Какому?
279
00:16:37,562 --> 00:16:39,143
Гражданин тут заявление написал.
280
00:16:39,143 --> 00:16:40,442
Телевизор у него украли.
281
00:16:40,618 --> 00:16:42,046
Двое влезли и вынесли.
282
00:16:42,046 --> 00:16:43,376
Точно мой телевизор.
283
00:16:43,376 --> 00:16:45,135
Смотри, сын наклеил.
284
00:16:46,550 --> 00:16:47,375
Чей сын?
285
00:16:47,376 --> 00:16:48,126
Мой.
286
00:16:48,127 --> 00:16:49,127
Мой сын.
287
00:16:51,009 --> 00:16:52,056
Кто украл?
288
00:16:55,552 --> 00:16:56,836
Вот эти.
289
00:16:57,198 --> 00:16:58,198
Вот они, воры.
290
00:17:01,129 --> 00:17:02,437
За вора ответишь?
291
00:17:02,437 --> 00:17:03,437
Тихо, тихо, тихо!
292
00:17:03,661 --> 00:17:05,135
Ты, черт, бегел, что ли?
293
00:17:05,260 --> 00:17:06,260
Ну-ка, стой!
294
00:17:06,318 --> 00:17:07,217
Приди к себе!
295
00:17:07,218 --> 00:17:08,218
Все!
296
00:17:21,647 --> 00:17:22,647
Кто это?
297
00:17:24,045 --> 00:17:25,341
Дорман Самошин.
298
00:17:27,411 --> 00:17:29,422
Дорман Самошин, в машину!
299
00:17:29,644 --> 00:17:30,782
Да пошел ты!
300
00:17:30,783 --> 00:17:32,242
Да сейчас пойду кому-то!
301
00:17:32,242 --> 00:17:33,013
Товарищ полковник!
302
00:17:33,014 --> 00:17:34,014
Совсем что ли?
303
00:17:38,249 --> 00:17:40,442
Дима Дорман, Коля Самошин, идите сюда!
304
00:17:41,167 --> 00:17:42,273
Тренер-то за кого?
305
00:17:42,273 --> 00:17:43,273
Так что ты несешь?
306
00:17:43,423 --> 00:17:45,061
В каком смысле за кого?
307
00:17:45,448 --> 00:17:46,207
Марин!
308
00:17:46,208 --> 00:17:47,208
Что?
309
00:17:48,890 --> 00:17:51,042
Дорман Самошин, идите сюда!
310
00:17:52,475 --> 00:17:54,192
Я что, не по-русски говорю?
311
00:18:03,970 --> 00:18:05,553
Спасибо за подарочек.
312
00:18:08,063 --> 00:18:09,232
Сейчас вернусь.
313
00:18:23,505 --> 00:18:24,661
На свадьбу как?
314
00:18:24,804 --> 00:18:25,804
Всё, всё, всё.
315
00:18:45,712 --> 00:18:51,052
Ну что, патруль, куда они поехали, что они выяснили, а?
316
00:18:51,417 --> 00:18:52,731
Вот так вы работаете?
317
00:18:53,073 --> 00:18:53,958
Ну хватит,
318
00:18:53,959 --> 00:18:55,852
хватит уже себя накручивать.
319
00:18:55,852 --> 00:18:58,432
Да найдётся твоя Эля, никуда она не денется.
320
00:18:58,840 --> 00:18:59,973
Утром вернётся.
321
00:18:59,973 --> 00:19:00,973
А если нет?
322
00:19:03,538 --> 00:19:05,171
Я этим займусь.
323
00:19:07,814 --> 00:19:12,792
Вы так веселились, плясали, весело было, а с ней беда случилась.
324
00:19:14,989 --> 00:19:16,460
Ну, какая беда?
325
00:19:16,460 --> 00:19:17,478
Какая беда?
326
00:19:17,478 --> 00:19:19,305
Она сама села в машину.
327
00:19:19,305 --> 00:19:20,305
Сама!
328
00:19:20,909 --> 00:19:21,551
Значит, что?
329
00:19:21,552 --> 00:19:23,553
Она знала водителя.
330
00:19:23,553 --> 00:19:24,477
Села и уехала.
331
00:19:24,478 --> 00:19:25,608
Куда она уехала?
332
00:19:25,709 --> 00:19:28,002
Ну, я откуда знаю, куда она уехала?
333
00:19:28,002 --> 00:19:29,128
Да куда угодно!
334
00:19:29,329 --> 00:19:33,685
То есть, она с тортом, да?
335
00:19:33,685 --> 00:19:34,708
Со свадьбы, да?
336
00:19:35,392 --> 00:19:36,392
Растягни мне.
337
00:19:38,930 --> 00:19:40,158
Да подожди ты!
338
00:19:40,158 --> 00:19:41,808
Не могла она уехать, Егор!
339
00:19:42,289 --> 00:19:43,607
Куда она поедет?
340
00:19:44,660 --> 00:19:46,417
Я в день рождения отца уехал.
341
00:19:47,480 --> 00:19:48,778
Дата была сорок пять.
342
00:19:50,041 --> 00:19:51,697
Гости пришли, мать стол накрыла.
343
00:19:52,762 --> 00:19:53,954
А я купил билеты и
344
00:19:54,371 --> 00:19:55,059
Чего?
345
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
Того!
346
00:19:56,880 --> 00:19:58,397
Сел в поезд и уехал.
347
00:19:59,179 --> 00:20:00,917
Матери только из Москвы позвонил.
348
00:20:01,720 --> 00:20:03,378
С отцом так и не разговаривал.
349
00:20:03,879 --> 00:20:05,361
Эля, не ты!
350
00:20:05,361 --> 00:20:06,361
Она бы не предала!
351
00:20:06,641 --> 00:20:07,958
Кого я предал?
352
00:20:09,070 --> 00:20:10,078
Родителей!
353
00:21:48,566 --> 00:21:51,132
Марин!
354
00:21:51,132 --> 00:21:52,132
Марин!
355
00:22:02,325 --> 00:22:03,325
Марин!
356
00:22:12,165 --> 00:22:13,165
Марин!
357
00:22:15,623 --> 00:22:16,623
Мариш!
358
00:22:30,685 --> 00:22:31,685
А ты где?
359
00:22:42,416 --> 00:22:45,040
Эля Самошина, 21 год ей.
360
00:22:46,215 --> 00:22:47,215
Семья?
361
00:22:47,584 --> 00:22:53,181
Да у неё только этот брат младше Колька, мать у неё год назад умерла.
362
00:22:53,866 --> 00:22:55,481
А отец я даже не знаю.
363
00:22:55,626 --> 00:22:56,591
Я тоже не знаю.
364
00:22:56,592 --> 00:22:57,622
У брата сколько лет?
365
00:22:57,685 --> 00:22:58,701
Восемнадцать.
366
00:22:58,924 --> 00:23:00,261
Эля учится, работает?
367
00:23:00,718 --> 00:23:05,498
Учится на заочном, в этом, экономическом техникуме.
368
00:23:05,558 --> 00:23:07,357
Работает у меня официанткой.
369
00:23:07,521 --> 00:23:09,318
В таверне на Первомайской.
370
00:23:11,604 --> 00:23:12,757
Так, что случилось?
371
00:23:13,163 --> 00:23:14,618
Мы не знаем, что случилось.
372
00:23:14,618 --> 00:23:16,778
Просто она как сквозь землю провалилась.
373
00:23:17,944 --> 00:23:19,253
Вчера днём где-то, да?
374
00:23:19,253 --> 00:23:20,253
Часа в два, наверное.
375
00:23:20,298 --> 00:23:20,880
Да.
376
00:23:20,881 --> 00:23:23,138
Поехала в кондитерскую на мызе, который, знаете?
377
00:23:23,400 --> 00:23:25,158
За свадебным тортом поехала.
378
00:23:25,182 --> 00:23:26,182
А чья свадьба?
379
00:23:26,244 --> 00:23:27,000
Моя.
380
00:23:27,001 --> 00:23:28,001
Поздравляю.
381
00:23:29,103 --> 00:23:29,806
Спасибо.
382
00:23:29,807 --> 00:23:30,522
Да.
383
00:23:30,523 --> 00:23:31,692
Мы начали беспокоиться,
384
00:23:31,692 --> 00:23:33,843
как только она на связь перестала выходить.
385
00:23:33,843 --> 00:23:34,094
Да.
386
00:23:34,095 --> 00:23:35,562
И полиция была в кондитерской?
387
00:23:35,562 --> 00:23:36,114
Да-да.
388
00:23:36,115 --> 00:23:38,742
Они сказали, уехала на большой черной машине.
389
00:23:38,783 --> 00:23:39,197
Так.
390
00:23:39,198 --> 00:23:40,198
А точнее?
391
00:23:40,224 --> 00:23:42,662
Точнее кондитерша ничего не помнит.
392
00:23:43,122 --> 00:23:44,351
Послушайте, я просто
393
00:23:44,351 --> 00:23:45,772
Я абсолютно уверена,
394
00:23:45,772 --> 00:23:46,306
что она
395
00:23:46,307 --> 00:23:47,842
Это не просто так она исчезла.
396
00:23:47,842 --> 00:23:49,222
С ней точно что-то случилось.
397
00:23:49,222 --> 00:23:50,030
Почему уверена?
398
00:23:50,031 --> 00:23:51,889
Ну, потому что она эту свадьбу очень ждала.
399
00:23:51,889 --> 00:23:52,371
Конечно.
400
00:23:52,372 --> 00:23:55,509
Она больше меня переживала, готовилась, помогала постоянно.
401
00:23:55,509 --> 00:23:56,161
Нарядилась.
402
00:23:56,162 --> 00:23:59,338
Вот, кстати, надо же показать вам, да, фотографию?
403
00:23:59,338 --> 00:24:00,338
Вот.
404
00:24:01,960 --> 00:24:03,198
Интересная девушка.
405
00:24:04,182 --> 00:24:05,321
А скиньте мне это фото.
406
00:24:05,321 --> 00:24:06,321
Да, хорошо.
407
00:24:06,921 --> 00:24:10,707
Я просто подумала, что, знаете, может быть, кто-то еще эту машину видел.
408
00:24:10,707 --> 00:24:11,383
Или
409
00:24:11,384 --> 00:24:12,879
Видели, может, куда поехал.
410
00:24:12,879 --> 00:24:13,879
Да.
411
00:24:15,042 --> 00:24:15,998
Минутку.
412
00:24:15,999 --> 00:24:16,999
Ира, зайди ко мне.
413
00:24:17,514 --> 00:24:20,713
Вы, Марина Игоревна, сделали правильно, что сразу пришли к нам.
414
00:24:21,033 --> 00:24:24,873
Чем раньше мы начнем поиск, тем скорее найдем Элю.
415
00:24:24,917 --> 00:24:25,917
Да.
416
00:24:26,796 --> 00:24:28,431
Знакомьтесь.
417
00:24:28,431 --> 00:24:28,783
Ира.
418
00:24:28,784 --> 00:24:29,604
Здрасте.
419
00:24:29,605 --> 00:24:30,233
Добрый день.
420
00:24:30,234 --> 00:24:31,765
Ир, девушка пропала.
421
00:24:31,765 --> 00:24:32,792
Самошина Эля.
422
00:24:35,137 --> 00:24:36,693
Листовки надо бы распечатать.
423
00:24:36,861 --> 00:24:37,861
Сколько?
424
00:24:37,988 --> 00:24:39,646
Для начала штук триста.
425
00:24:40,408 --> 00:24:43,796
Все данные и ее фото тебе сейчас пришлют.
426
00:24:43,796 --> 00:24:44,743
Хорошо.
427
00:24:44,744 --> 00:24:46,547
Надо, наверное, что-то заплатить, да?
428
00:24:46,569 --> 00:24:47,405
Ну и что вы?
429
00:24:47,406 --> 00:24:48,466
Это все бесплатно.
430
00:24:50,149 --> 00:24:52,807
Не волнуйтесь, все будет в порядке.
431
00:24:53,569 --> 00:24:54,569
Может, чаю?
432
00:24:56,383 --> 00:24:57,383
Можно.
433
00:25:21,111 --> 00:25:22,111
Доброе утро.
434
00:25:22,571 --> 00:25:24,409
О, давай-давай, здорово.
435
00:25:24,651 --> 00:25:26,049
Вот как раз знакомся.
436
00:25:26,470 --> 00:25:32,070
Вот следователь Валерий Петрович, оперативник Илья Иванович, наши герои.
437
00:25:32,439 --> 00:25:33,291
Валера.
438
00:25:33,292 --> 00:25:33,975
Егор.
439
00:25:33,976 --> 00:25:34,529
Илья.
440
00:25:34,530 --> 00:25:35,409
Егор.
441
00:25:35,410 --> 00:25:38,950
Под Ростовом полтора года банду речника брали.
442
00:25:39,051 --> 00:25:40,940
Вот, Илюха ему активно помогал.
443
00:25:40,940 --> 00:25:41,888
Степан Валентинович.
444
00:25:41,889 --> 00:25:44,386
Что, Сергеев с орденом, между прочим?
445
00:25:45,170 --> 00:25:46,717
А почему в самом деле-то, без награды?
446
00:25:46,717 --> 00:25:49,468
Заслужил, а то мрать всякому на слуху.
447
00:25:49,529 --> 00:25:50,965
О героев никто не знает.
448
00:25:50,965 --> 00:25:52,804
Вот это знаешь кто?
449
00:25:52,804 --> 00:25:54,089
Чемпион мира по боксу.
450
00:25:54,351 --> 00:25:56,683
Товарищ полковник, да хватит уже.
451
00:25:56,683 --> 00:25:58,009
Был и бульон пороснул.
452
00:25:58,069 --> 00:25:59,244
Ну, ага.
453
00:25:59,244 --> 00:26:00,057
Ну ладно, ладно.
454
00:26:00,058 --> 00:26:00,530
Тоже мне.
455
00:26:00,531 --> 00:26:02,329
Два скромника, один скромнее другого.
456
00:26:02,409 --> 00:26:04,709
Ладно, что там у нас с Дорманом да Самошиным?
457
00:26:05,890 --> 00:26:07,190
Эля пропала.
458
00:26:07,190 --> 00:26:08,469
Сестра Николая Самошина.
459
00:26:10,729 --> 00:26:12,624
Подключай Валеру с Илюхой.
460
00:26:12,624 --> 00:26:13,624
Пошли.
461
00:26:19,206 --> 00:26:20,206
Ну, давай.
462
00:26:21,612 --> 00:26:24,548
Рассказывай про сестру.
463
00:26:25,091 --> 00:26:26,508
А что рассказывать?
464
00:26:26,669 --> 00:26:28,526
Позвонил, а еду из кондитерской.
465
00:26:28,526 --> 00:26:29,526
Всё.
466
00:26:29,590 --> 00:26:31,467
Я с ней больше не разговаривал.
467
00:26:31,912 --> 00:26:32,912
И не видел?
468
00:26:33,638 --> 00:26:34,638
Нет.
469
00:26:35,654 --> 00:26:36,887
А что вам, сестра?
470
00:26:40,247 --> 00:26:41,534
Пропала.
471
00:26:41,534 --> 00:26:41,986
Вчера.
472
00:26:41,987 --> 00:26:43,245
Около двухчасового дня.
473
00:26:44,688 --> 00:26:46,327
Пропала?
474
00:26:46,327 --> 00:26:47,805
Где это было в два часа?
475
00:26:49,771 --> 00:26:52,146
Ну, у этого, где телевизор взяли.
476
00:26:52,288 --> 00:26:53,305
У Ганничего.
477
00:26:55,869 --> 00:26:58,486
Коль, я не понимаю.
478
00:26:58,486 --> 00:27:00,754
Ребята же денег на подарок собрали.
479
00:27:00,754 --> 00:27:01,754
Зачем красть-то?
480
00:27:03,649 --> 00:27:06,706
Да Да мы подарок разбили.
481
00:27:07,752 --> 00:27:09,711
Ну, случайно вышло.
482
00:27:09,711 --> 00:27:11,380
Если бы на свадьбу без телека явились,
483
00:27:11,380 --> 00:27:15,390
нас бы, ну, пацаны, Андрей, не знаю, порвали бы.
484
00:27:15,633 --> 00:27:16,989
Ну, вы красавцы.
485
00:27:17,410 --> 00:27:20,431
Плазму грохнули, и что, в соседний дом окна бить?
486
00:27:20,431 --> 00:27:21,431
Не в соседний.
487
00:27:23,191 --> 00:27:25,730
Ты этого Ганчего знаешь, что ли?
488
00:27:26,398 --> 00:27:27,430
Сестра знает.
489
00:27:28,373 --> 00:27:29,530
Он ее любовник.
490
00:27:38,115 --> 00:27:39,295
Сиди-сиди-сиди.
491
00:27:42,759 --> 00:27:46,235
И давно они знакомы?
492
00:27:47,181 --> 00:27:48,575
Я этого козла не знаю.
493
00:27:49,136 --> 00:27:51,395
И сколько они встречаются, понятия не имею.
494
00:27:52,020 --> 00:27:53,635
Год, может больше.
495
00:27:53,696 --> 00:27:56,895
Козла не знаешь, а где живет козел знаешь?
496
00:27:59,438 --> 00:28:03,775
Коль, почему вы обокрали именно Ганичева?
497
00:28:04,036 --> 00:28:06,875
Вы же не случайно полезли именно к нему.
498
00:28:09,680 --> 00:28:10,091
Тварин!
499
00:28:10,092 --> 00:28:11,333
Он издевался над сестрой.
500
00:28:11,333 --> 00:28:12,333
Как издевался?
501
00:28:16,408 --> 00:28:17,412
Ну, Коль!
502
00:28:17,493 --> 00:28:19,371
Да не знаю как.
503
00:28:19,371 --> 00:28:22,152
Она не говорила, а по ночам плакала.
504
00:28:23,113 --> 00:28:25,293
Я с ним разобраться хотел.
505
00:28:25,293 --> 00:28:27,292
Да сын маленький.
506
00:28:28,794 --> 00:28:30,752
Жаль пацана без отца оставлять.
507
00:28:32,022 --> 00:28:32,281
Ты
508
00:28:32,282 --> 00:28:32,835
Ты что говоришь?
509
00:28:32,836 --> 00:28:33,632
Ты соображаешь, а?
510
00:28:33,633 --> 00:28:34,630
А что?
511
00:28:34,631 --> 00:28:35,872
Тварин и не любовник.
512
00:28:37,174 --> 00:28:39,216
Егор, давай-ка ганчу с обыском.
513
00:28:39,216 --> 00:28:40,293
Постановление я получил.
514
00:28:41,078 --> 00:28:42,217
Он с ней что-то сделал?
515
00:28:42,217 --> 00:28:42,874
Сядь.
516
00:28:42,875 --> 00:28:43,762
Так что он сделал?
517
00:28:43,763 --> 00:28:44,470
Тренер!
518
00:28:44,471 --> 00:28:45,432
Сядь, я тебе сказал!
519
00:28:45,433 --> 00:28:47,439
Сядь, я тебе сказал!
520
00:28:47,439 --> 00:28:48,439
Тихо!
521
00:28:50,044 --> 00:28:51,212
Все равно убью.
522
00:28:56,911 --> 00:28:57,911
Тихо.
523
00:29:24,323 --> 00:29:26,075
Добрый день.
524
00:29:26,075 --> 00:29:27,082
Заходите, пожалуйста.
525
00:29:28,244 --> 00:29:29,935
А вы зачем пришли?
526
00:29:29,935 --> 00:29:30,935
За воров просить?
527
00:29:31,591 --> 00:29:32,591
Что, простите?
528
00:29:33,346 --> 00:29:36,502
Ну, я так понял, что вы этих двух ребят тренируете.
529
00:29:36,982 --> 00:29:40,762
Но вы могли бы им объяснить, что за кражу бывает?
530
00:29:41,142 --> 00:29:43,414
А теперь уже поздно.
531
00:29:43,414 --> 00:29:44,782
Я заявление не заберу.
532
00:29:46,614 --> 00:29:47,614
Уверены?
533
00:29:47,883 --> 00:29:49,784
Ну, ты посмотри, что творят, а?
534
00:29:49,784 --> 00:29:51,242
Они уже ничего не стесняются.
535
00:29:51,663 --> 00:29:52,495
И хамята.
536
00:29:52,496 --> 00:29:55,562
Вы точно тренер, а не главарь банды?
537
00:29:57,072 --> 00:29:58,301
Сюда посмотрите.
538
00:30:03,159 --> 00:30:04,159
Узнаете?
539
00:30:04,667 --> 00:30:06,221
Когда вы виделись в последний раз?
540
00:30:17,977 --> 00:30:20,542
Я претензий не имею.
541
00:30:23,725 --> 00:30:25,364
Но сам отремонтирую.
542
00:30:26,628 --> 00:30:27,173
Нет-нет.
543
00:30:27,174 --> 00:30:28,174
Все нормально.
544
00:30:28,485 --> 00:30:34,005
На вопрос отвечайте, когда вы виделись в последний раз.
545
00:30:34,067 --> 00:30:35,067
Вчера?
546
00:30:36,368 --> 00:30:37,597
Нет.
547
00:30:37,597 --> 00:30:38,825
Несколько дней назад.
548
00:30:40,009 --> 00:30:41,084
Мы осмотрим дом?
549
00:30:41,954 --> 00:30:43,545
Посмотрим, как вы тут живете.
550
00:30:43,547 --> 00:30:44,303
Да-да.
551
00:30:44,304 --> 00:30:44,839
Конечно.
552
00:30:44,840 --> 00:30:45,585
Проходите.
553
00:30:45,586 --> 00:30:47,456
Пирюша, посмотри второй этаж.
554
00:30:47,456 --> 00:30:48,456
Закажем.
555
00:30:59,504 --> 00:31:00,894
Вы с ума сошли?
556
00:31:00,894 --> 00:31:02,062
Как она может быть здесь?
557
00:31:03,826 --> 00:31:05,233
Эля в розыске.
558
00:31:05,233 --> 00:31:07,143
Так что мы должны осмотреть все.
559
00:31:07,143 --> 00:31:08,362
Что в розыске?
560
00:31:08,544 --> 00:31:10,582
Матвей, а что они ищут в нашем доме?
561
00:31:11,389 --> 00:31:13,510
Товарищи уже уходят.
562
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
Ведь уходите.
563
00:31:23,175 --> 00:31:26,382
Да, и если вы претензии не имеете
564
00:31:28,198 --> 00:31:29,255
Порвите.
565
00:31:29,255 --> 00:31:30,255
Да, конечно, конечно.
566
00:31:34,408 --> 00:31:36,297
Илья!
567
00:31:38,652 --> 00:31:39,717
Я провожу вас.
568
00:31:48,529 --> 00:31:50,058
Машину и гараж откройте.
569
00:31:50,300 --> 00:31:52,038
Вы меня в чем-то подозреваете?
570
00:31:52,219 --> 00:31:54,158
Открывайте, открывайте.
571
00:32:03,059 --> 00:32:04,098
Что рассказывать?
572
00:32:04,098 --> 00:32:05,706
Все.
573
00:32:05,706 --> 00:32:08,138
Начните с ее слез, почему плакала по ночам.
574
00:32:08,460 --> 00:32:09,460
Эля плакала?
575
00:32:11,359 --> 00:32:16,338
Я так понимаю, что нам все-таки, наверное, лучше поговорить с вашей женой.
576
00:32:18,502 --> 00:32:23,178
Эля, она, в общем, была беременна.
577
00:32:23,699 --> 00:32:26,018
Я врача нашел, денег дал.
578
00:32:28,042 --> 00:32:29,219
Да.
579
00:32:29,219 --> 00:32:30,738
А Эля хотела?
580
00:32:31,536 --> 00:32:32,536
Делать аборт?
581
00:32:33,134 --> 00:32:34,469
Нет.
582
00:32:34,469 --> 00:32:36,188
Не хотела.
583
00:32:36,188 --> 00:32:37,188
Поэтому слезы.
584
00:32:37,493 --> 00:32:41,652
Потому что вы настояли?
585
00:32:42,633 --> 00:32:45,812
Ну, как вы думаете, куда я сейчас ребенок?
586
00:32:45,993 --> 00:32:48,345
Ну, пусть выучится.
587
00:32:48,345 --> 00:32:49,652
Замуж выйдет, тогда рожай.
588
00:32:50,294 --> 00:32:52,245
Разумно, разумно.
589
00:32:52,245 --> 00:32:53,592
А вы потом разведетесь?
590
00:32:55,073 --> 00:32:58,351
Ну, чтобы Элю замуж взять, когда она выучится.
591
00:32:59,796 --> 00:33:01,613
Я ценю ваше чувство юмора.
592
00:33:01,796 --> 00:33:03,312
Я сейчас не шучу.
593
00:33:04,654 --> 00:33:09,654
Эля беременна от вас, а выйдет замуж потом, как-нибудь, если получится.
594
00:33:09,817 --> 00:33:10,869
Егор, Егор.
595
00:33:10,869 --> 00:33:11,869
Ладно тебе.
596
00:33:12,937 --> 00:33:16,034
Я не понял, она сделала аборт или нет?
597
00:33:16,315 --> 00:33:17,844
Не знаю.
598
00:33:17,844 --> 00:33:19,374
Мы с ней не виделись несколько дней.
599
00:33:21,036 --> 00:33:23,731
Она к свадьбе готовилась.
600
00:33:23,731 --> 00:33:24,731
К вашей свадьбе.
601
00:33:25,220 --> 00:33:26,814
Несколько – это сколько?
602
00:33:27,236 --> 00:33:29,213
С субботою получается четыре дня.
603
00:33:29,701 --> 00:33:35,501
Да, и нам нужен контакт врача, к которому вы отправили Элю.
604
00:33:39,511 --> 00:33:42,221
Валер, отпускай парней.
605
00:33:42,641 --> 00:33:45,561
Господин Ганичев к ним претензий не имеет.
606
00:33:46,042 --> 00:33:49,581
Да, и с его слов, он не видел ее четыре дня.
607
00:33:51,244 --> 00:33:52,629
Да.
608
00:33:52,629 --> 00:33:53,629
Давай.
609
00:34:07,438 --> 00:34:08,438
Пойдем быстрее.
610
00:34:53,625 --> 00:34:54,203
Давай-давай.
611
00:34:54,204 --> 00:34:55,204
Пойдем-пойдем.
612
00:35:04,781 --> 00:35:06,665
Марина, а вы давно с Элей знакомы?
613
00:35:07,349 --> 00:35:09,075
Да года два у меня работает.
614
00:35:09,075 --> 00:35:10,354
Очень хорошая девушка.
615
00:35:10,354 --> 00:35:11,725
Аккуратная, ответственная.
616
00:35:11,725 --> 00:35:12,964
На бухгалтера учится.
617
00:35:13,125 --> 00:35:14,614
А круг знакомых?
618
00:35:14,614 --> 00:35:15,349
Подруги?
619
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
Молодой человек?
620
00:35:17,276 --> 00:35:19,213
Я из подруг только Лизу знаю.
621
00:35:19,274 --> 00:35:22,373
А молодой человек с кем-то встречается.
622
00:35:22,373 --> 00:35:23,181
С кем я не знаю.
623
00:35:23,182 --> 00:35:24,232
Спросите у Лизы.
624
00:35:24,454 --> 00:35:26,393
То есть, с вами Эля неотправенничает?
625
00:35:26,776 --> 00:35:27,660
Да нет.
626
00:35:27,661 --> 00:35:29,233
Мы с ней не настолько близки.
627
00:35:31,739 --> 00:35:33,432
Вообще-то, я во всем виновата.
628
00:35:33,738 --> 00:35:34,772
Перестаньте.
629
00:35:35,034 --> 00:35:36,281
Да, правда.
630
00:35:36,281 --> 00:35:38,113
Курьер должен был торт привезти.
631
00:35:38,514 --> 00:35:40,492
А я так нервничала перед свадьбой.
632
00:35:40,613 --> 00:35:41,197
Попросила,
633
00:35:41,198 --> 00:35:43,094
чтобы мне из кондитерской фотку прислали.
634
00:35:43,094 --> 00:35:44,693
Ну, и, конечно, они напортачили.
635
00:35:44,693 --> 00:35:46,753
Эля поехала разбираться и пропала.
636
00:35:47,173 --> 00:35:48,570
Марина, нет вашей вины.
637
00:35:49,372 --> 00:35:50,822
Ну, привезли бы этот торт.
638
00:35:50,822 --> 00:35:52,050
Ну, съели бы мы его.
639
00:35:52,292 --> 00:35:53,521
Муж мне так и сказал.
640
00:35:53,521 --> 00:35:55,171
Осталось быть серебряной свадьбой.
641
00:35:55,171 --> 00:35:56,850
Что мы, двадцать пять лет не проживем?
642
00:35:57,337 --> 00:35:58,751
Мудрый вам муж попался.
643
00:35:59,391 --> 00:36:01,472
Да, мудрый.
644
00:36:01,472 --> 00:36:03,171
Они там, в полиции, все такие.
645
00:36:03,533 --> 00:36:04,630
Ну, полицейский.
646
00:36:05,897 --> 00:36:06,515
Ну да.
647
00:36:06,516 --> 00:36:07,516
А что?
648
00:36:08,113 --> 00:36:09,619
Хорошо.
649
00:36:09,619 --> 00:36:12,511
Будем получать информацию о ходе расследования из первых рук.
650
00:36:12,872 --> 00:36:15,001
Кстати, полиция уже в поисках приступила?
651
00:36:15,001 --> 00:36:15,738
Должны были.
652
00:36:15,739 --> 00:36:16,890
По крайней мере, обещал.
653
00:36:16,943 --> 00:36:21,542
Ну, знаете, а то мы с вами здесь переживаем, а Элю уже, может быть, нашли?
654
00:36:25,774 --> 00:36:27,342
Алло, Егор, привет.
655
00:36:28,304 --> 00:36:29,521
Ну как, есть новости?
656
00:36:32,178 --> 00:36:33,178
Ищут.
657
00:36:34,107 --> 00:36:35,801
Да, да, наши тоже ищут.
658
00:36:37,403 --> 00:36:38,682
Угу, давай, пока.
659
00:36:39,126 --> 00:36:40,126
Вас подвезти?
660
00:36:40,487 --> 00:36:41,487
Вам не сложно?
661
00:36:41,547 --> 00:36:42,467
Нет, конечно.
662
00:36:42,468 --> 00:36:43,468
Спасибо.
663
00:37:07,294 --> 00:37:10,233
Гинеколог заявила, Эля аборт не сделала.
664
00:37:10,335 --> 00:37:11,672
По медицинским показаниям?
665
00:37:11,994 --> 00:37:13,456
Нет.
666
00:37:13,456 --> 00:37:14,456
Сама так решила.
667
00:37:15,675 --> 00:37:17,353
Позвонила, отменила прием.
668
00:37:17,733 --> 00:37:19,712
Вчера утром должна была быть операция.
669
00:37:21,143 --> 00:37:22,143
Когда звонила?
670
00:37:22,698 --> 00:37:23,773
В понедельник.
671
00:37:24,554 --> 00:37:27,353
Если Ганичев предложил Эля аборт, а она решила рожать.
672
00:37:28,817 --> 00:37:30,113
Повод для конфликта.
673
00:37:30,536 --> 00:37:31,992
Навестите Ганичева еще раз.
674
00:37:33,041 --> 00:37:34,053
Сейчас чай попью.
675
00:37:34,116 --> 00:37:35,116
Потом попьем.
676
00:37:44,064 --> 00:37:44,900
Ладно.
677
00:37:44,901 --> 00:37:46,544
Никто его не задерживает.
678
00:37:46,544 --> 00:37:49,724
Просто проедет с нами в отдел, поговорит со следователем.
679
00:37:49,830 --> 00:37:50,830
О чем?
680
00:37:53,151 --> 00:37:54,955
Ну, это по поводу кражи.
681
00:37:54,955 --> 00:37:56,384
Ну, ты же порвал заявление.
682
00:37:56,825 --> 00:37:58,483
Следователю что, заняться нечем?
683
00:37:58,951 --> 00:37:59,884
Я еду с тобой.
684
00:37:59,885 --> 00:38:00,885
Оксана!
685
00:38:01,106 --> 00:38:02,803
Сама со следователем поговорю.
686
00:38:07,466 --> 00:38:10,565
Оксана, а тут ваш муж что-то хотел сказать.
687
00:38:10,676 --> 00:38:11,676
Да.
688
00:38:12,287 --> 00:38:13,664
Что-то насчет подлости?
689
00:38:14,565 --> 00:38:17,905
Ну, мы вас слушаем.
690
00:38:21,654 --> 00:38:24,545
Какой вы мерзкий человек.
691
00:38:27,013 --> 00:38:28,384
Не в пример вам, да?
692
00:38:29,334 --> 00:38:30,605
Я ничего не понимаю.
693
00:38:33,113 --> 00:38:34,665
Чувствую, у тебя спина работает.
694
00:38:35,145 --> 00:38:36,145
Давай, давай.
695
00:38:37,718 --> 00:38:38,916
А вас что, отпустили?
696
00:38:42,493 --> 00:38:43,197
Ты че пришел?
697
00:38:43,198 --> 00:38:43,796
Пошел ты.
698
00:38:43,797 --> 00:38:44,680
Че сказал?
699
00:38:44,681 --> 00:38:45,681
Слышь?
700
00:38:48,102 --> 00:38:49,102
Че слышал?
701
00:39:02,513 --> 00:39:05,237
Еще раз увижу, ноги переломаю.
702
00:39:06,080 --> 00:39:07,195
Дорману передай.
703
00:39:33,980 --> 00:39:34,911
Я не знал.
704
00:39:34,912 --> 00:39:35,912
Правда.
705
00:39:37,264 --> 00:39:38,916
Мы обо всем договорились.
706
00:39:40,084 --> 00:39:41,717
И я денег дал.
707
00:39:41,959 --> 00:39:43,917
А она обещала все сделать сама.
708
00:39:49,147 --> 00:39:52,197
Но Эля аборт не сделала.
709
00:39:52,943 --> 00:39:54,016
И что сделали вы?
710
00:39:54,400 --> 00:39:55,577
На что вы намекаете?
711
00:39:57,124 --> 00:39:58,936
Вы не хотели этого ребенка.
712
00:40:00,846 --> 00:40:02,797
Эля приняла решение рожать.
713
00:40:05,528 --> 00:40:09,367
Этим ребёнком она могла вас шантажировать, требовать денег.
714
00:40:09,670 --> 00:40:10,845
А вам гончать зачем?
715
00:40:11,554 --> 00:40:12,567
Вы поэта моего убили?
716
00:40:12,977 --> 00:40:13,977
Нет.
717
00:40:14,609 --> 00:40:16,006
Спектакль целоустроили.
718
00:40:16,547 --> 00:40:19,226
И с каждой телевизора приехали на свадьбу с полицией.
719
00:40:19,633 --> 00:40:20,633
Для чего?
720
00:40:20,708 --> 00:40:21,188
Ну, как?
721
00:40:21,189 --> 00:40:24,286
Во-первых, чтобы быть на виду.
722
00:40:26,108 --> 00:40:29,087
Во-вторых, чтобы вызвать сочувствие.
723
00:40:30,974 --> 00:40:32,267
Утерпевший всё-таки.
724
00:40:33,348 --> 00:40:34,567
Красивое алиби.
725
00:40:35,768 --> 00:40:47,648
Только, вот на такой же машине вчера от кондитерской в два часа уехала Эля.
726
00:40:49,475 --> 00:40:49,865
Что?
727
00:40:49,866 --> 00:40:52,128
Нет, я, я не убивал.
728
00:40:52,431 --> 00:40:53,748
Где были вчера около двух?
729
00:40:54,381 --> 00:40:55,167
На объекте.
730
00:40:55,168 --> 00:40:56,408
На каком объекте?
731
00:40:56,513 --> 00:40:57,513
На доме.
732
00:40:58,677 --> 00:40:59,975
Гурианова.
733
00:40:59,975 --> 00:41:02,177
Я дома покупаю недалеко от города.
734
00:41:02,598 --> 00:41:05,463
Ремонтирую и перепродаю.
735
00:41:05,463 --> 00:41:06,346
Бизнес у меня такой.
736
00:41:06,347 --> 00:41:08,177
Кто может подтвердить, что вы были на объекте?
737
00:41:08,459 --> 00:41:09,011
Никто.
738
00:41:09,012 --> 00:41:10,120
Я один был.
739
00:41:10,120 --> 00:41:11,197
Я замеры делал.
740
00:41:11,237 --> 00:41:13,216
Прикидывал, потяну объем или нет.
741
00:41:13,980 --> 00:41:16,129
Потом сына из секции забрал.
742
00:41:16,129 --> 00:41:17,129
В котором часу?
743
00:41:17,419 --> 00:41:18,616
Половина четвертого.
744
00:41:19,058 --> 00:41:21,937
Я запись камер наблюдения посмотрел и к вам.
745
00:41:22,759 --> 00:41:25,797
Возьми криминалиста, осмотрите машину как следует.
746
00:41:30,264 --> 00:41:33,344
Послушайте, мы с Элей не виделись несколько дней.
747
00:41:33,444 --> 00:41:35,206
Поссорились из-за этого аборта.
748
00:41:35,206 --> 00:41:36,465
Она меня видеть не хотела.
749
00:41:36,465 --> 00:41:37,465
Это правда.
750
00:41:45,079 --> 00:41:47,244
Я хотела бы поговорить со следователем.
751
00:41:50,165 --> 00:41:54,818
Ну, если она решила рожать, человек взрослый, выбор её.
752
00:41:54,818 --> 00:41:55,818
Что ж
753
00:41:57,128 --> 00:41:59,464
А ваш выбор – убийство?
754
00:42:01,929 --> 00:42:03,528
Зачем мне было её убивать?
755
00:42:07,585 --> 00:42:08,585
Заходите.
756
00:42:19,604 --> 00:42:22,789
Могу я всё объяснить, но вам лучше услышать это от мужа.
757
00:42:25,099 --> 00:42:26,099
Матвей?
758
00:42:29,644 --> 00:42:30,929
Ну что ты молчишь?
759
00:42:35,184 --> 00:42:36,621
Девушка пропала.
760
00:42:38,363 --> 00:42:39,473
Они думают
761
00:42:40,808 --> 00:42:43,443
Они говорят, что я её убил.
762
00:42:43,443 --> 00:42:44,443
Что?
763
00:42:45,269 --> 00:42:46,144
Вы с ума сошли!
764
00:42:46,145 --> 00:42:47,145
Какая девушка?
765
00:42:48,909 --> 00:42:50,060
Эля Самошина.
766
00:42:52,170 --> 00:42:53,440
Ваш муж её знал.
767
00:42:58,559 --> 00:42:59,559
Кто это?
768
00:43:02,496 --> 00:43:03,541
Моя любовница.
769
00:43:21,092 --> 00:43:22,092
Егор!
770
00:43:25,885 --> 00:43:26,885
Кровь.
771
00:43:49,119 --> 00:43:50,158
Как объяснить?
772
00:43:51,966 --> 00:43:53,559
Должна быть кровь кабана.
773
00:43:54,702 --> 00:43:57,217
Неделю назад я был на охоте.
774
00:44:01,716 --> 00:44:02,716
Проверим.
775
00:44:04,224 --> 00:44:06,079
Пока задержан на сорок восемь часов.
776
00:44:27,664 --> 00:44:31,163
Я сегодня должен позвонить отцу Тихону насчет венчания?
777
00:44:32,027 --> 00:44:33,502
Не надо никому звонить.
778
00:44:34,609 --> 00:44:35,609
Почему?
779
00:44:36,044 --> 00:44:38,142
Потому, Егор, не до этого сейчас.
780
00:44:41,355 --> 00:44:42,883
Не трогай, это не тебе.
781
00:44:45,846 --> 00:44:48,123
Волонтеров кормишь, а мужа нет?
782
00:44:51,949 --> 00:44:54,303
Волонтеры ищут, а муж бездельничает.
783
00:44:58,148 --> 00:44:59,587
Может, хватит уже, а?
784
00:44:59,791 --> 00:45:01,066
А что хватит, Егор?
785
00:45:01,409 --> 00:45:02,830
У тебя информация какая-то есть.
786
00:45:02,830 --> 00:45:03,830
Ты нашел что-то?
787
00:45:19,086 --> 00:45:20,266
Ой, это за мной.
788
00:45:20,266 --> 00:45:21,266
Открой, пожалуйста.
789
00:45:28,172 --> 00:45:30,265
Вот, она с утра пораньше принесла.
790
00:45:35,003 --> 00:45:36,003
Здравствуйте.
791
00:45:36,673 --> 00:45:37,659
Александр.
792
00:45:37,660 --> 00:45:38,660
Да, здравствуйте.
793
00:45:38,746 --> 00:45:41,109
Александр, начальник волонтерской службы.
794
00:45:41,109 --> 00:45:42,144
Это Егор, мой муж.
795
00:45:42,546 --> 00:45:44,224
Пять минут, я уже почти готова.
796
00:45:44,811 --> 00:45:46,389
Хорошо, что я вас застал, Егор.
797
00:45:46,631 --> 00:45:49,190
Хотел узнать, что у полиции по Самошиной?
798
00:45:51,263 --> 00:45:52,257
Курите?
799
00:45:52,258 --> 00:45:53,258
Нет.
800
00:45:54,837 --> 00:45:56,069
Пойдем подышим-то.
801
00:46:05,887 --> 00:46:07,230
Обычная девушка,
802
00:46:08,774 --> 00:46:12,629
прожила всю жизнь вот в этом городе,
803
00:46:13,140 --> 00:46:14,140
и вдруг
804
00:46:14,693 --> 00:46:15,985
Розовые волосы,
805
00:46:17,589 --> 00:46:18,626
белые чулки,
806
00:46:19,728 --> 00:46:21,066
сердечко на щёчке.
807
00:46:23,289 --> 00:46:25,167
Задержан Матвей Ганничев,
808
00:46:25,670 --> 00:46:27,088
любовник Эли.
809
00:46:27,529 --> 00:46:30,348
Взрослый мужик, жена, ребёнок.
810
00:46:31,889 --> 00:46:33,528
Эля была от него беременна,
811
00:46:34,917 --> 00:46:36,587
и аборт делать не собиралась.
812
00:46:38,029 --> 00:46:39,758
Полагаете, это Ганничев
813
00:46:41,538 --> 00:46:42,587
убил Элю?
814
00:46:43,093 --> 00:46:44,108
Кто убил?
815
00:46:47,656 --> 00:46:49,334
И это рабочая версия.
816
00:46:50,395 --> 00:46:53,535
Так если рабочая версия, не надо ерунду говорить, Егор.
817
00:46:53,936 --> 00:46:54,936
Эля жива.
818
00:46:55,095 --> 00:46:56,457
Александр, я уже готова.
819
00:46:56,457 --> 00:46:57,495
Всё, можем ехать.
820
00:46:57,577 --> 00:46:59,313
Да, и мы продолжаем поиски.
821
00:47:00,081 --> 00:47:01,081
Удачи.
822
00:47:56,309 --> 00:47:56,890
Лежать.
823
00:47:56,891 --> 00:47:57,891
Тихо, тихо, тихо.
824
00:48:05,927 --> 00:48:10,196
А вот твой тортик.
825
00:48:10,196 --> 00:48:14,324
Кушай, кушай тортик.
826
00:48:14,764 --> 00:48:17,251
Кушай тортик.
827
00:48:17,251 --> 00:48:19,889
Кушай, кушай торт.
828
00:48:19,889 --> 00:48:21,864
Кушай торт.
60393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.