Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,182 --> 00:00:02,966
♪ And I looked at a mountain
2
00:00:02,966 --> 00:00:04,707
♪ And the mountain
started shakin'’ ♪
3
00:00:04,707 --> 00:00:07,493
♪ I looked at a boulder and
the boulder started breakin'’ ♪
4
00:00:07,493 --> 00:00:08,755
♪ I looked at the ground
5
00:00:08,755 --> 00:00:10,365
♪ And the ground
started shakin'’ ♪
6
00:00:10,365 --> 00:00:12,889
♪ When I looked at you
my knees started shakin'’ ♪
7
00:00:12,889 --> 00:00:14,717
♪ Knees shakin'’
Heart achin' ♪
8
00:00:14,717 --> 00:00:16,066
♪ Bones a breakin'
9
00:00:16,066 --> 00:00:17,720
♪ I'm in love with you
10
00:00:50,492 --> 00:00:52,059
Joe, you hear that?
11
00:00:55,236 --> 00:00:57,804
No. Hear what?
12
00:00:58,457 --> 00:01:00,676
I thought Big Red
wasn't scared of anything.
13
00:01:00,676 --> 00:01:03,288
You getting the heebie-jeebies, friend?
14
00:01:04,506 --> 00:01:06,029
I am the heebie-jeebies.
15
00:01:11,731 --> 00:01:14,908
Remind me why Junior G-man's
coming along for a ride?
16
00:01:14,908 --> 00:01:17,519
I'm just here to make sure that
whatever's in that box
17
00:01:17,998 --> 00:01:19,304
and one pretty lady
18
00:01:19,565 --> 00:01:22,829
make another 600 miles to
Fairfield without any trouble.
19
00:01:34,449 --> 00:01:36,190
So what's in the box?
20
00:01:36,495 --> 00:01:37,931
Should I tell him?
21
00:01:41,978 --> 00:01:43,589
A funnel-web spider.
22
00:01:44,329 --> 00:01:46,853
Probably the most
deadly arachnid in the world.
23
00:01:48,202 --> 00:01:50,422
Only this one seems
to house a plausibly
24
00:01:50,422 --> 00:01:52,293
demonic entity.
25
00:01:52,293 --> 00:01:54,121
You're yanking my chain, right?
26
00:01:54,121 --> 00:01:55,514
That's not the half of it.
27
00:01:56,036 --> 00:01:59,648
There's all manner of bizarre
phenomena associated with this
creature.
28
00:01:59,648 --> 00:02:00,867
Temporal, gravitational
29
00:02:00,867 --> 00:02:02,390
I mean things
you wouldn't believe.
30
00:02:02,390 --> 00:02:04,740
I barely believe it
and I've cataloged
31
00:02:04,740 --> 00:02:06,133
the photographic evidence
in detail.
32
00:02:06,133 --> 00:02:07,526
It's been kept sedated
33
00:02:07,526 --> 00:02:09,223
in a state of sensory
deprivation
34
00:02:09,223 --> 00:02:11,921
until we can analyze it
in a more controlled setting.
35
00:02:13,140 --> 00:02:14,663
Dammit, you're not hearing that?
36
00:02:14,663 --> 00:02:16,012
Hellboy, are you okay?
37
00:02:18,319 --> 00:02:19,364
What's happening?
38
00:02:20,800 --> 00:02:22,280
Oh my god!
39
00:02:28,242 --> 00:02:29,591
Oh my god!
40
00:02:29,591 --> 00:02:31,550
Ahh! Ahh!
41
00:02:31,550 --> 00:02:33,508
♪ Heart achin'
bones a breakin' ♪
42
00:02:33,508 --> 00:02:34,466
Ahh! Ahh!
43
00:02:34,466 --> 00:02:36,816
♪ I'm in love with you
44
00:02:37,512 --> 00:02:38,383
Ahh! Ahh!
45
00:02:55,835 --> 00:02:57,576
Ahh!
46
00:03:27,997 --> 00:03:30,304
- You alright?
- Yeah, yeah.
47
00:03:30,304 --> 00:03:32,175
Hey, lay dead a sec.
48
00:03:40,009 --> 00:03:41,707
Ah! Oh fuck!
49
00:03:43,883 --> 00:03:46,146
Oh shit.
50
00:04:10,388 --> 00:04:12,259
Hellboy, Hellboy, look.
51
00:04:21,311 --> 00:04:22,835
I like them better small.
52
00:04:22,835 --> 00:04:25,446
Don't let him get away.
Don't let him get away.
53
00:04:34,150 --> 00:04:35,369
It's...
54
00:04:46,467 --> 00:04:47,860
Oh crap.
55
00:04:49,862 --> 00:04:52,865
Who builds a tunnel to hell
in the middle of the woods?
56
00:04:52,865 --> 00:04:55,128
Some kind of ventilation shaft.
57
00:04:58,174 --> 00:04:59,654
Coal mining country.
58
00:04:59,654 --> 00:05:01,221
Appalachia.
59
00:05:03,397 --> 00:05:05,921
Well that's just swell,
we lost the cargo.
60
00:05:07,488 --> 00:05:08,576
After you.
61
00:05:11,579 --> 00:05:13,494
Come on...
62
00:05:16,845 --> 00:05:17,977
He, he, he.
63
00:05:33,035 --> 00:05:34,254
Joe?
64
00:05:34,515 --> 00:05:35,516
I'm okay.
65
00:05:38,606 --> 00:05:39,912
Field work, huh?
66
00:05:40,347 --> 00:05:42,175
It's not much like
research, is it?
67
00:05:46,179 --> 00:05:47,485
I just don't get it.
68
00:05:47,920 --> 00:05:50,096
Spider what made it
go crazy like that?
69
00:05:54,361 --> 00:05:56,363
Something in these hills.
70
00:05:56,972 --> 00:05:58,191
Trees,
71
00:05:58,713 --> 00:06:00,498
and the dirt.
72
00:06:01,847 --> 00:06:03,892
Something haunted.
73
00:06:04,458 --> 00:06:05,590
Evil.
74
00:06:06,808 --> 00:06:08,462
This place has the stink.
75
00:06:12,118 --> 00:06:13,772
I smell pine needles?
76
00:06:14,076 --> 00:06:15,861
Underneath that, Joe.
77
00:06:16,905 --> 00:06:18,124
Madness.
78
00:06:19,299 --> 00:06:20,430
Death,
79
00:06:20,692 --> 00:06:22,563
called out to Daddy Longlegs.
80
00:06:23,042 --> 00:06:24,391
Woke him up.
81
00:06:25,218 --> 00:06:26,698
How do you know that?
82
00:06:29,004 --> 00:06:31,572
Dark things call to dark things.
83
00:06:33,618 --> 00:06:34,836
I heard it too.
84
00:06:37,273 --> 00:06:38,666
We are so screwed.
85
00:06:38,666 --> 00:06:41,364
Screwed, chewed, and tattooed.
86
00:06:41,364 --> 00:06:44,280
We need, we need to find a
phone. We need to call this in.
87
00:06:45,412 --> 00:06:46,544
Yeah.
88
00:07:04,387 --> 00:07:06,564
Ma?
89
00:07:07,390 --> 00:07:10,872
Around these parts I'm not sure
which one of us stands out more.
90
00:07:10,872 --> 00:07:13,005
It's the devil come up the road.
91
00:07:15,181 --> 00:07:16,312
No it ain't.
92
00:07:16,312 --> 00:07:17,183
Get!
93
00:07:18,140 --> 00:07:20,752
It's that red fella
from the United Nations.
94
00:07:20,752 --> 00:07:23,406
I've seen him once on
the cover of Life magazine.
95
00:07:24,016 --> 00:07:25,583
United Nations?
96
00:07:26,148 --> 00:07:27,193
Look at you...
97
00:07:29,064 --> 00:07:30,762
little oriental doll.
98
00:07:31,806 --> 00:07:33,634
Ain't you a purdy thing.
99
00:07:34,766 --> 00:07:35,767
Um
100
00:07:36,028 --> 00:07:37,638
I'm Special Agent Song, ma'am.
101
00:07:37,638 --> 00:07:40,598
We've been in an accident;
do you happen to have a phone?
102
00:07:40,598 --> 00:07:41,599
Sure we do.
103
00:07:42,556 --> 00:07:45,864
It's in back next to the color
television
104
00:07:47,082 --> 00:07:49,998
and the chicken that
shits out silver dollars...
105
00:07:52,827 --> 00:07:55,525
- and the Mercedes Benz.
- Alright.
106
00:07:55,525 --> 00:07:57,440
May as well come inside.
107
00:07:58,267 --> 00:08:01,967
Ma'am, get these on some modern
rags, doll, they're all cut up
and bloody.
108
00:08:01,967 --> 00:08:03,925
Oh no, that's not necessary.
109
00:08:08,190 --> 00:08:09,975
What happened to him?
110
00:08:10,497 --> 00:08:12,673
He ain't moved a muscle
since I found him.
111
00:08:15,328 --> 00:08:18,070
Anyone thought of
taking him to the doctor?
112
00:08:18,070 --> 00:08:20,159
You guys have doctors, right?
113
00:08:20,681 --> 00:08:23,336
- Or you like him as a rug?
- Truck's out.
114
00:08:23,336 --> 00:08:25,904
Anyhow ain't no doctor
gonna do him no good.
115
00:08:25,904 --> 00:08:28,646
- Why's that?
- Cause he witched, that's why.
116
00:08:28,646 --> 00:08:29,690
Witched?
117
00:08:29,690 --> 00:08:31,387
Child didn't have no sense.
118
00:08:31,387 --> 00:08:33,738
Kept teasing that Cora Fisher.
119
00:08:33,738 --> 00:08:37,089
Throwing rocks at her window,
leaving dead things for her
to find.
120
00:08:37,089 --> 00:08:40,875
Told him he better stay away
from her. Everyone knows
Cora Fisher be a witch.
121
00:08:40,875 --> 00:08:42,224
You said Cora Fisher?
122
00:08:42,964 --> 00:08:45,140
Tom Ferrell. I will be damned.
123
00:08:45,140 --> 00:08:46,707
I ain't dead yet.
124
00:08:47,882 --> 00:08:50,668
Never thought we'd see
you around these parts again.
125
00:08:50,972 --> 00:08:52,757
How many years it been, Tom?
126
00:08:53,409 --> 00:08:55,760
A spell, I reckon.
127
00:08:56,369 --> 00:08:58,066
I found this in the doorstep.
128
00:08:59,285 --> 00:09:00,286
Hmm.
129
00:09:00,634 --> 00:09:02,680
Let's see it.
130
00:09:03,898 --> 00:09:05,073
Ahh.
131
00:09:06,118 --> 00:09:07,119
Yeah.
132
00:09:08,424 --> 00:09:09,817
Witch ball.
133
00:09:10,383 --> 00:09:12,472
Yeah, I've I heard of these.
134
00:09:16,911 --> 00:09:18,870
That's what made
that mark there, ma'am.
135
00:09:18,870 --> 00:09:20,828
You said Cora Fisher did this?
136
00:09:21,481 --> 00:09:22,395
Why, you know her?
137
00:09:22,395 --> 00:09:23,701
Used to.
138
00:09:24,702 --> 00:09:26,442
She wasn't a witch back then.
139
00:09:29,968 --> 00:09:34,102
Take off that boy's clothes and
boil them, calling it out
Cora Fisher's name.
140
00:09:34,450 --> 00:09:37,192
If she's one that witched him,
that'll bust the spell.
141
00:09:39,891 --> 00:09:41,544
You going up there, ain't ya?
142
00:09:41,849 --> 00:09:43,198
Yeah, reckon I will.
143
00:09:43,721 --> 00:09:46,027
First I'm going to
stop by and see my mama.
144
00:09:49,727 --> 00:09:50,815
Sorry, Tom.
145
00:09:50,815 --> 00:09:52,120
Figured you knew.
146
00:09:53,208 --> 00:09:54,253
She's, uh...
147
00:09:56,124 --> 00:09:57,169
she's dead?
148
00:09:58,126 --> 00:09:59,562
Long time now.
149
00:09:59,954 --> 00:10:03,566
Her brother come up to fetch
her. Took her back East.
150
00:10:05,438 --> 00:10:06,744
Oh, ain't that, uh...
151
00:10:07,919 --> 00:10:09,442
what about my daddy, then?
152
00:10:09,921 --> 00:10:12,053
Never did see much of him.
153
00:10:12,053 --> 00:10:14,099
Not once since you left.
154
00:10:14,099 --> 00:10:16,710
Guess he finally drunk himself
to death.
155
00:10:17,711 --> 00:10:19,452
He weren't ever much good.
156
00:10:20,714 --> 00:10:22,194
Well, friends,
157
00:10:22,455 --> 00:10:24,762
ma'am, I'll be on my way.
158
00:10:25,414 --> 00:10:27,895
Just a second, Mr. Ferrell.
159
00:10:27,895 --> 00:10:29,636
Um, was it?
160
00:10:29,636 --> 00:10:30,680
It's Tom.
161
00:10:30,680 --> 00:10:31,681
Tom,
162
00:10:32,030 --> 00:10:33,335
this witch, Cora
163
00:10:33,771 --> 00:10:35,033
you might say, eh
164
00:10:35,033 --> 00:10:37,296
this sort of thing falls
under our
165
00:10:37,296 --> 00:10:39,037
sphere of expertise.
166
00:10:40,429 --> 00:10:43,606
- Do you mind if we come along?
- Excuse us. Tom.
167
00:10:43,606 --> 00:10:46,566
Hey. What are you doing?
168
00:10:46,566 --> 00:10:48,568
- Field work.
- Field work?
169
00:10:48,960 --> 00:10:50,657
You're lucky to be alive.
170
00:10:51,614 --> 00:10:53,399
I'm taking you back
to headquarters,
171
00:10:53,399 --> 00:10:55,096
where you belong,
in the library,
172
00:10:55,096 --> 00:10:57,446
spilling coffee
on your weird old books.
173
00:10:57,446 --> 00:10:58,970
There's something going on here.
174
00:10:59,274 --> 00:11:00,667
You said it yourself.
175
00:11:01,973 --> 00:11:03,975
'This place has the stink.'
176
00:11:03,975 --> 00:11:05,237
Yeah, it does.
177
00:11:05,237 --> 00:11:07,152
It's exactly why you shouldn't
be here.
178
00:11:07,152 --> 00:11:09,763
Look, I... I need to
understand it.
179
00:11:10,111 --> 00:11:13,288
Okay? And not from some weird
old book, but for real.
180
00:11:14,986 --> 00:11:16,161
Like you do.
181
00:11:17,336 --> 00:11:21,209
Besides, are you really in such
a hurry to tell Broom we lost
the cargo?
182
00:11:21,209 --> 00:11:23,821
If y'all are coming along
you best come along.
183
00:11:27,259 --> 00:11:30,044
♪ May not believe
it but it has to be told ♪
184
00:11:31,002 --> 00:11:36,572
♪ A poor soul
doing the Dead Man's Stroll ♪
185
00:11:42,883 --> 00:11:43,928
Ohh.
186
00:11:56,679 --> 00:11:58,725
Who's that there?
187
00:12:01,728 --> 00:12:03,556
Oh,
188
00:12:04,122 --> 00:12:06,211
look at you
189
00:12:06,907 --> 00:12:08,778
all pie-eyed.
190
00:12:08,778 --> 00:12:11,216
What you come see
Grammy Oakum for?
191
00:12:14,088 --> 00:12:15,176
Huh?
192
00:12:15,176 --> 00:12:16,351
What's that?
193
00:12:18,092 --> 00:12:19,224
Oh,
194
00:12:20,442 --> 00:12:23,837
they want to know
how to make a witch ball.
195
00:12:23,837 --> 00:12:25,360
Well, I'll tell you.
196
00:12:25,360 --> 00:12:27,362
It's easy peasy,
197
00:12:27,362 --> 00:12:29,625
you dance around,
198
00:12:29,625 --> 00:12:31,105
buck naked
199
00:12:31,105 --> 00:12:33,412
calling out: blood of weasel,
200
00:12:33,847 --> 00:12:35,066
tail a rat,
201
00:12:35,849 --> 00:12:39,505
guts and bladder of a black cat,
202
00:12:39,505 --> 00:12:43,857
buzzard eggs and baby's nails,
203
00:12:43,857 --> 00:12:46,207
foot of toad frog,
204
00:12:46,207 --> 00:12:47,948
brain of bat.
205
00:12:47,948 --> 00:12:49,776
And you put a pot to boil
206
00:12:49,776 --> 00:12:51,473
and it all goes in.
207
00:12:51,473 --> 00:12:53,867
Cut some hairs from your head
208
00:12:54,172 --> 00:12:55,651
and your nethers,
209
00:12:56,130 --> 00:12:57,871
and wrap 'em
210
00:12:58,263 --> 00:13:00,743
round a gob of stuff from
the pot.
211
00:13:00,743 --> 00:13:04,878
Make 'em round
and a good size for throwing
212
00:13:06,097 --> 00:13:08,012
and that's that.
213
00:13:08,012 --> 00:13:09,970
You people
214
00:13:11,276 --> 00:13:15,758
wanna trade your souls
for some balls of poison.
215
00:13:15,758 --> 00:13:19,588
Grammy Oakum says: 'Go
right at it.'
216
00:13:21,025 --> 00:13:22,330
And she'll see you
217
00:13:23,505 --> 00:13:24,942
in hell.
218
00:13:31,774 --> 00:13:34,429
Magazine said they found you in
a church in England.
219
00:13:36,649 --> 00:13:37,955
So they tell me.
220
00:13:39,347 --> 00:13:40,479
That's all right.
221
00:13:41,132 --> 00:13:43,656
Everybody knows the devil
can't set foot in no church.
222
00:13:46,746 --> 00:13:49,096
You know I'm not actually, uh
223
00:13:49,096 --> 00:13:50,097
The devil?
224
00:13:50,097 --> 00:13:51,098
Yeah.
225
00:13:51,403 --> 00:13:52,491
Oh,
226
00:13:52,839 --> 00:13:54,667
no, I met that son of a bitch.
227
00:13:54,667 --> 00:13:56,451
He don't look nothing like you.
228
00:13:58,497 --> 00:13:59,889
Here's Cora's place.
229
00:14:02,501 --> 00:14:03,850
Cora!
230
00:14:03,850 --> 00:14:04,894
It's Tom!
231
00:14:05,721 --> 00:14:06,896
Tom Ferrell!
232
00:14:30,268 --> 00:14:31,356
Cora?
233
00:14:38,058 --> 00:14:39,059
Cora?
234
00:14:45,544 --> 00:14:47,589
You knew this girl pretty
well, huh?
235
00:14:49,983 --> 00:14:50,940
Well
236
00:14:51,898 --> 00:14:54,031
we, uh, we weren't much more
than kids.
237
00:14:54,596 --> 00:14:56,076
We were sweethearts.
238
00:14:56,946 --> 00:14:58,035
Figured we'd
239
00:14:58,948 --> 00:15:00,385
always be together.
240
00:15:02,561 --> 00:15:04,171
It's a long time ago, I guess.
241
00:15:58,660 --> 00:16:00,009
Oh, girl
242
00:16:00,836 --> 00:16:02,142
what you do?
243
00:16:02,142 --> 00:16:04,666
Great. Fucking witch balls.
244
00:16:09,497 --> 00:16:11,195
There's more.
245
00:16:32,172 --> 00:16:34,131
Eh, guys?
246
00:17:01,680 --> 00:17:04,900
What do you make of this?
247
00:17:05,205 --> 00:17:07,642
She must be out roaming around.
248
00:17:08,426 --> 00:17:10,297
Just gotta wait for her to
get back.
249
00:17:16,390 --> 00:17:19,480
That'll be her demon familiar,
I suspect.
250
00:17:21,265 --> 00:17:22,570
I hate those.
251
00:17:23,180 --> 00:17:25,878
They feed on
the witch they're attached to.
252
00:17:25,878 --> 00:17:27,967
They feed off each other.
253
00:17:28,402 --> 00:17:30,361
The witch, the animal.
254
00:17:30,361 --> 00:17:33,886
According to the lore, they
function as symbiotic parasites.
255
00:17:33,886 --> 00:17:35,104
The lore.
256
00:17:36,410 --> 00:17:38,064
Lord, have mercy.
257
00:17:41,459 --> 00:17:43,548
My mother was a witch.
258
00:17:44,853 --> 00:17:48,727
I bet they left that little
detail out of your magazine,
huh, Tom?
259
00:17:48,727 --> 00:17:49,771
Hmm?
260
00:17:51,033 --> 00:17:52,861
I never met my mother.
261
00:17:56,648 --> 00:17:58,389
Never wanted to.
262
00:18:02,262 --> 00:18:03,698
In fact...
263
00:18:05,657 --> 00:18:08,094
everything I ever knew
about witches
264
00:18:08,877 --> 00:18:11,097
I wish I didn't.
265
00:18:15,841 --> 00:18:18,800
On the way up here
you mentioned you saw the devil.
266
00:18:21,716 --> 00:18:23,283
Some 15 years ago,
267
00:18:24,806 --> 00:18:26,765
about a mile from this
very spot,
268
00:18:28,419 --> 00:18:30,595
come upon a stream, and
269
00:18:30,986 --> 00:18:32,249
there she was.
270
00:18:33,772 --> 00:18:34,860
No, not the devil.
271
00:18:35,121 --> 00:18:36,688
Close enough.
272
00:18:37,297 --> 00:18:39,299
Her name was Effie Kolb.
273
00:18:40,126 --> 00:18:41,432
I knew right off
274
00:18:42,346 --> 00:18:43,434
she was trouble.
275
00:18:45,131 --> 00:18:46,828
I'm ashamed to say
276
00:18:46,828 --> 00:18:49,657
I forgot all about
poor old Cora Fisher after that.
277
00:18:49,657 --> 00:18:51,529
You see, Effie,
278
00:18:51,529 --> 00:18:54,967
she was a witch,
and she got me all twisted up,
279
00:18:54,967 --> 00:18:57,752
thinking maybe I ought
to be a witch, too.
280
00:18:58,753 --> 00:19:01,930
And all that talk about
having power over other folks,
281
00:19:02,366 --> 00:19:04,019
made it sound real good.
282
00:19:04,019 --> 00:19:05,847
Yeah.
283
00:19:05,847 --> 00:19:08,241
So, I went out
and I got me a dead black cat.
284
00:19:08,241 --> 00:19:10,678
While my Ma was out,
I boiled it on the stovetop
285
00:19:10,678 --> 00:19:12,593
till it went all to pieces.
286
00:19:13,115 --> 00:19:14,813
Took that mess down
to the creek,
287
00:19:14,813 --> 00:19:16,554
to clean off the bones.
288
00:19:16,815 --> 00:19:20,688
Now Effie told me whatever bone
I was holding when the devil
showed up
289
00:19:22,908 --> 00:19:24,953
that was gonna be my lucky bone.
290
00:19:24,953 --> 00:19:26,564
So arbitrary.
291
00:19:34,615 --> 00:19:37,052
I knew him right off.
292
00:19:38,271 --> 00:19:40,708
I heard tales about him all
my life.
293
00:19:41,883 --> 00:19:43,929
Mister Onselm,
294
00:19:43,929 --> 00:19:45,626
some of the old folks
called him.
295
00:19:46,497 --> 00:19:49,326
Most just called him the
Crooked Man.
296
00:19:49,804 --> 00:19:52,720
Crooked Man. Uhh.
297
00:19:52,720 --> 00:19:56,071
As story goes, Mr. Onselm
was one of the first white men
298
00:19:56,071 --> 00:19:58,596
who came here from Europe
hundreds of years ago.
299
00:19:58,596 --> 00:20:01,773
He played both sides
in the war between the states.
300
00:20:03,078 --> 00:20:05,080
He came to be a very rich man.
301
00:20:05,646 --> 00:20:07,996
Sounds like a real clever
little fella.
302
00:20:09,781 --> 00:20:11,609
How did that work out for him?
303
00:20:13,175 --> 00:20:16,265
They say heaven don't have much
room for rich folks.
304
00:20:16,744 --> 00:20:18,485
They got plenty down there.
305
00:20:19,051 --> 00:20:21,009
They sent him back up,
306
00:20:21,532 --> 00:20:24,143
to claim souls instead of
legal tender.
307
00:20:24,143 --> 00:20:25,797
They say he takes a
308
00:20:25,797 --> 00:20:27,407
a copper penny
309
00:20:27,407 --> 00:20:29,931
for every soul he claims for
the devil.
310
00:20:30,367 --> 00:20:33,500
He gets enough of them,
one day he'll be rich again.
311
00:20:34,806 --> 00:20:38,549
One look at old Mr. Onselm
scared all them witchy thoughts
right out of me.
312
00:20:39,550 --> 00:20:42,727
Got lit off for home, swearing
the whole way to be good again.
313
00:20:43,118 --> 00:20:46,905
I even took that lucky bone,
threw it as far as I could.
314
00:20:48,472 --> 00:20:50,430
Somehow I never could be
rid of it.
315
00:20:50,778 --> 00:20:54,173
I was so scared when I got home,
I just kept right on running.
316
00:20:54,173 --> 00:20:56,262
Guess that's how I wound up in
the army.
317
00:21:02,181 --> 00:21:03,530
I come through it,
318
00:21:05,663 --> 00:21:07,491
without a scratch.
319
00:21:08,535 --> 00:21:10,711
It ain't because I was
born lucky,
320
00:21:11,277 --> 00:21:12,496
smart,
321
00:21:12,496 --> 00:21:13,540
tough...
322
00:21:15,455 --> 00:21:16,674
quite the opposite.
323
00:21:25,247 --> 00:21:26,814
It's got power in it.
324
00:21:27,380 --> 00:21:28,947
Just like that old witch said:
325
00:21:29,556 --> 00:21:31,515
It's got the power to hurt
people.
326
00:21:32,690 --> 00:21:34,518
But I never used it.
327
00:21:35,170 --> 00:21:36,737
Not once.
328
00:21:36,737 --> 00:21:40,088
Like I said, I never wished harm
on anybody my entire life.
329
00:21:40,872 --> 00:21:44,571
But not even them boys over
there trying their damndest to
put holes in me.
330
00:21:45,311 --> 00:21:47,792
You think that means
I ain't really a witch?
331
00:21:49,794 --> 00:21:51,535
You hear something?
332
00:23:07,959 --> 00:23:10,396
Ahh!
333
00:23:13,225 --> 00:23:14,487
No.
334
00:23:14,879 --> 00:23:16,750
Ahh!
335
00:23:17,098 --> 00:23:19,361
Ahh! Ma!
336
00:23:29,415 --> 00:23:30,677
Cora.
337
00:23:39,730 --> 00:23:41,427
I'm sorry, Cora.
338
00:23:41,862 --> 00:23:43,429
You can't see me like this, Tom.
339
00:23:43,429 --> 00:23:44,735
Shh, shh.
340
00:23:44,735 --> 00:23:45,736
You just can't.
341
00:23:45,736 --> 00:23:46,954
Hey, it's alright.
342
00:23:46,954 --> 00:23:48,565
Hey, Cora, it's alright.
343
00:23:48,565 --> 00:23:50,349
Shh, Shh.
344
00:23:56,834 --> 00:23:59,445
Enjoying that field work, Joe?
345
00:24:00,054 --> 00:24:01,665
How do you get used to this?
346
00:24:02,317 --> 00:24:05,190
I'm gonna get you by the fire.
347
00:24:08,236 --> 00:24:09,629
Why you done it, Cora? Huh?
348
00:24:09,629 --> 00:24:11,500
I know I was
a shit for brains kid back then,
349
00:24:11,500 --> 00:24:13,198
but you was the smart one.
350
00:24:13,198 --> 00:24:15,287
After you left, I didn't know
what to do.
351
00:24:15,287 --> 00:24:18,203
I had to go up with
Nate Southby.
352
00:24:18,203 --> 00:24:20,248
We married, but he died.
353
00:24:20,945 --> 00:24:22,990
Our babies died.
354
00:24:22,990 --> 00:24:24,557
I was all alone, Tom.
355
00:24:24,557 --> 00:24:26,777
It's alright.
You just gotta rest now, okay?
356
00:24:26,777 --> 00:24:29,170
- You just gotta rest.
- They're coming for me.
357
00:24:29,170 --> 00:24:32,478
They're out there, Tom. They
want my soul, and they gonna
have it.
358
00:24:32,478 --> 00:24:34,611
Not while I'm here. Not while
I'm here.
359
00:24:35,002 --> 00:24:36,438
Hey, Shh, shh, shh, shh.
360
00:24:44,098 --> 00:24:45,665
She out there!
361
00:24:45,665 --> 00:24:46,753
She out...
362
00:24:46,753 --> 00:24:47,754
Shh, shh.
363
00:24:56,371 --> 00:24:59,070
Looks like Deadsville to me.
364
00:25:04,728 --> 00:25:06,077
Ohh.
365
00:25:13,911 --> 00:25:14,999
Hey, you're alright.
366
00:25:20,569 --> 00:25:22,484
Who's this now?
367
00:25:23,181 --> 00:25:25,792
This ain't who I come to see.
368
00:25:26,837 --> 00:25:32,016
Well, don't I just like the
look of you.
369
00:25:33,582 --> 00:25:37,108
She never did have much
use for going to church clothes.
370
00:25:37,108 --> 00:25:39,023
There's my Tommy.
371
00:25:39,327 --> 00:25:42,200
She don't look a day older
than the last time I saw her.
372
00:25:42,200 --> 00:25:44,724
The only way to tell how old a
witch is,
373
00:25:44,724 --> 00:25:47,640
you gotta cut her leg
off and count the rings.
374
00:25:48,075 --> 00:25:50,425
You come back to see me, Tommy?
375
00:25:50,425 --> 00:25:51,818
Hell no, I ain't.
376
00:25:52,558 --> 00:25:54,299
You know who I came to see.
377
00:25:54,865 --> 00:25:58,085
Not that pitiful thing
Cora Fisher I hope.
378
00:25:58,520 --> 00:26:03,134
Why, she ain't even much worth
tormenting, but I do it all
the same.
379
00:26:06,790 --> 00:26:10,619
How's a girl expected to pass
the time?
380
00:26:11,142 --> 00:26:17,888
I don't know what you ever saw
in that tragic little
creature, Tommy.
381
00:26:18,497 --> 00:26:21,630
Why she barely got any soul
to steal.
382
00:26:21,630 --> 00:26:24,416
You keep her name out of your
mouth, you wicked old whore!
383
00:26:26,853 --> 00:26:29,856
I'm just playing.
384
00:26:32,772 --> 00:26:36,645
You 'member how I like to
play, Tom?
385
00:26:36,645 --> 00:26:38,169
Don't you?
386
00:26:39,126 --> 00:26:40,998
I know why you're here.
387
00:26:40,998 --> 00:26:43,522
And he knows it, too.
388
00:26:44,218 --> 00:26:45,306
He got,
389
00:26:46,046 --> 00:26:47,308
let's just call it
390
00:26:48,788 --> 00:26:52,009
un-finished business with you.
391
00:26:52,009 --> 00:26:53,314
I know.
392
00:26:53,314 --> 00:26:54,794
I aim to finish it.
393
00:26:56,230 --> 00:26:57,449
Ahh!
394
00:26:58,450 --> 00:26:59,973
- Jesus
- Hey!
395
00:26:59,973 --> 00:27:03,368
Still a wild hare with
more spunk than sense, ain't ya?
396
00:27:03,368 --> 00:27:04,325
Hey that's enough of that.
397
00:27:05,326 --> 00:27:08,286
You tell your master if he wants
to get to these poor folks,
398
00:27:08,286 --> 00:27:10,157
he's gonna have to go
through me.
399
00:27:10,157 --> 00:27:12,986
You? Ha. Mister
400
00:27:13,595 --> 00:27:16,903
he ain't a tiny bit afraid
of you.
401
00:27:17,469 --> 00:27:18,949
And Tommy,
402
00:27:18,949 --> 00:27:20,820
I near forgot.
403
00:27:20,820 --> 00:27:24,215
He asked me to give you a
present.
404
00:27:25,869 --> 00:27:27,174
No!
405
00:27:27,522 --> 00:27:29,786
'fraid he don't look like much.
406
00:27:29,786 --> 00:27:33,790
I've been riding him pretty hard
every night since you left.
407
00:27:34,834 --> 00:27:37,837
Guess he pretty near wore out.
408
00:27:37,837 --> 00:27:38,969
Curse you, Effie Kolb!
409
00:27:39,404 --> 00:27:40,840
Curse you!
410
00:27:40,840 --> 00:27:41,928
This can't be real.
411
00:27:43,408 --> 00:27:45,018
Radioactive, man.
412
00:27:47,629 --> 00:27:48,717
Oh,
413
00:27:53,548 --> 00:27:54,898
Oh, no.
414
00:27:55,768 --> 00:27:57,335
No.
415
00:28:10,261 --> 00:28:12,350
What'd they do to you,
Daddy? What?
416
00:28:15,570 --> 00:28:18,617
Daddy. Shh, shh, shh. Hey.
417
00:28:18,617 --> 00:28:19,923
Tommy.
418
00:28:20,575 --> 00:28:22,708
That's you, boy?
419
00:28:22,708 --> 00:28:26,407
You, you come home.
420
00:28:26,407 --> 00:28:27,321
You.
421
00:28:27,582 --> 00:28:29,019
Come...
422
00:28:32,457 --> 00:28:34,372
I'm sorry, Daddy. I...
423
00:28:46,340 --> 00:28:47,602
Cora?
424
00:28:49,343 --> 00:28:53,304
Is Reverend Watts still in that
little church up on the side of
the mountain?
425
00:28:53,304 --> 00:28:55,654
He is, but you can't go up
there, Tom.
426
00:28:56,220 --> 00:28:58,048
You heard Effie Kolb,
427
00:28:58,309 --> 00:29:00,702
Crooked Man's waiting on ya.
428
00:29:02,400 --> 00:29:03,792
Maybe he is...
429
00:29:05,751 --> 00:29:07,535
Maybe that's why I came back.
430
00:29:08,797 --> 00:29:11,017
Thought I'd have it out
with that old devil.
431
00:29:12,932 --> 00:29:15,979
Not before I get this
sinner buried in church ground.
432
00:29:19,025 --> 00:29:21,462
Oh, my God, Cora!
433
00:29:22,463 --> 00:29:24,117
Oh!
434
00:29:34,432 --> 00:29:35,737
Oh.
435
00:29:35,737 --> 00:29:37,783
- You didn't want me to squash?
- No,
436
00:29:37,783 --> 00:29:39,263
squashing's good.
437
00:29:39,263 --> 00:29:40,786
Totally approve of that.
438
00:29:46,531 --> 00:29:49,360
♪ Did you ever really
love me? ♪
439
00:29:55,148 --> 00:29:59,065
♪ Did you ever really care?
440
00:30:02,547 --> 00:30:05,942
♪ Did you ever really
miss me? ♪
441
00:30:08,988 --> 00:30:10,642
♪ Kiss me,
442
00:30:10,990 --> 00:30:16,213
♪ I wonder if your heart
was ever there ♪
443
00:30:20,391 --> 00:30:22,132
What?
444
00:30:22,480 --> 00:30:24,961
Nothing. Shh...
445
00:30:27,920 --> 00:30:30,749
Hey, try to get some Z's, okay?
446
00:30:31,402 --> 00:30:32,794
Yeah right.
447
00:30:45,764 --> 00:30:51,770
♪ Or did you really
tell a lie ♪
448
00:30:54,686 --> 00:30:57,994
♪ Did you ever really
449
00:30:58,603 --> 00:31:01,301
♪ ever really care?
450
00:31:04,130 --> 00:31:08,004
♪ ever really love me?
451
00:31:23,019 --> 00:31:25,282
You want me to take him
for a while?
452
00:31:25,282 --> 00:31:29,373
Oh, it's my sins that done it.
He's my burden to carry.
453
00:31:31,288 --> 00:31:33,029
Think of it a little different,
454
00:31:33,768 --> 00:31:37,076
I think sins are
just a part of who we are.
455
00:31:37,076 --> 00:31:39,687
We're born with them
and we'll die with them.
456
00:31:39,687 --> 00:31:42,734
You mean like a Adam and Eve
kind of sin?
457
00:31:42,734 --> 00:31:44,518
I mean sins you can't shake.
458
00:31:45,084 --> 00:31:46,390
Saw 'em off,
459
00:31:46,651 --> 00:31:48,479
and they just grow back.
460
00:31:50,829 --> 00:31:53,353
I'm speaking metaphorically,
of course.
461
00:31:58,402 --> 00:32:00,491
Friendly folks around here.
462
00:32:00,491 --> 00:32:03,276
Salt of the damn earth.
463
00:32:04,756 --> 00:32:07,063
Maybe you can
help me with something, Cora.
464
00:32:07,367 --> 00:32:09,804
I'll try.
465
00:32:09,804 --> 00:32:12,459
I've been studying spells.
466
00:32:12,807 --> 00:32:14,157
What makes them tick?
467
00:32:14,896 --> 00:32:16,942
It's more than
just the words, right? I mean,
468
00:32:16,942 --> 00:32:19,162
an incantation on its own does
nothing.
469
00:32:19,162 --> 00:32:23,253
Well, in my case, I sold
my mortal soul off to the Devil.
470
00:32:23,862 --> 00:32:26,821
So that probably helps
grease the wheels some.
471
00:32:27,213 --> 00:32:28,388
Right.
472
00:32:28,736 --> 00:32:30,521
Besides that?
473
00:32:35,917 --> 00:32:37,919
Needs to touch your heart.
474
00:32:39,878 --> 00:32:41,662
When I do a hex,
475
00:32:42,881 --> 00:32:45,144
I think of the saddest
thing I can.
476
00:32:46,319 --> 00:32:49,627
That seems to make
the magic come on stronger.
477
00:32:54,893 --> 00:32:56,677
Ain't none of my business,
478
00:32:57,765 --> 00:32:58,897
ma'am,
479
00:32:59,245 --> 00:33:01,334
have you been trying to do
witch magic?
480
00:33:03,119 --> 00:33:04,207
It's just research.
481
00:33:05,512 --> 00:33:08,559
You want to be real careful
with that.
482
00:33:29,188 --> 00:33:30,624
Coal mining country.
483
00:33:30,624 --> 00:33:31,756
Yeah,
484
00:33:32,148 --> 00:33:34,193
whole territory's snake full of
tunnels.
485
00:33:35,151 --> 00:33:36,761
If these woods are alive,
486
00:33:37,153 --> 00:33:39,938
tunnels are like
veins underneath the skin.
487
00:33:57,129 --> 00:33:58,478
Ohh.
488
00:33:58,478 --> 00:33:59,523
What is it?
489
00:33:59,958 --> 00:34:01,089
Nothing.
490
00:34:01,873 --> 00:34:04,180
Cora? Cora?
491
00:34:05,703 --> 00:34:06,878
Cora?
492
00:34:09,228 --> 00:34:10,577
Cora!?
493
00:34:10,969 --> 00:34:12,753
- Cora?
- Cora?
494
00:34:13,406 --> 00:34:14,799
Cora!
495
00:34:39,737 --> 00:34:41,826
That's interesting.
496
00:35:23,389 --> 00:35:25,261
Ahh!
497
00:35:39,666 --> 00:35:41,233
Arg!
498
00:35:48,936 --> 00:35:50,416
Ahh!
499
00:35:50,721 --> 00:35:52,288
Ahh!
500
00:36:11,481 --> 00:36:13,134
Fuck.
501
00:36:16,224 --> 00:36:17,835
Am I dead?
502
00:36:19,663 --> 00:36:21,360
Maybe.
503
00:36:29,412 --> 00:36:31,239
Well,
504
00:36:31,239 --> 00:36:33,154
that's all right.
505
00:36:37,289 --> 00:36:40,771
Everybody knows the devil can't
set foot in no church.
506
00:37:27,600 --> 00:37:29,733
What the hell is this place?
507
00:37:30,386 --> 00:37:32,953
I think you know.
508
00:37:32,953 --> 00:37:36,130
It's your mama, ain't it?
509
00:37:37,958 --> 00:37:41,092
That's news to me.
I've never seen her face.
510
00:37:46,097 --> 00:37:48,665
Yeah, I guess that's her.
511
00:37:48,665 --> 00:37:52,451
She tried to get out
of paying for all them sins.
512
00:37:52,886 --> 00:37:55,628
Now she'll have no rest from
tormenting.
513
00:37:56,542 --> 00:38:00,024
She ain't slept a wink for more
days than I know how to count.
514
00:38:03,984 --> 00:38:05,377
Sins?
515
00:38:05,986 --> 00:38:08,206
They couldn't have been
that bad,
516
00:38:08,206 --> 00:38:09,337
right?
517
00:38:09,729 --> 00:38:14,430
They were many. Consorted
with demons,
518
00:38:14,430 --> 00:38:18,912
flew upon the black goat and
gave herself for the Sabbat,
519
00:38:18,912 --> 00:38:21,959
changed her shape into that of
varmints,
520
00:38:21,959 --> 00:38:24,222
and things unnameable.
521
00:38:30,446 --> 00:38:31,882
He's here.
522
00:38:42,719 --> 00:38:43,937
Wow.
523
00:38:44,416 --> 00:38:46,287
That's a big fucking bird.
524
00:38:46,723 --> 00:38:48,899
Beast takes many forms,
525
00:38:48,899 --> 00:38:50,640
this be but one.
526
00:38:51,118 --> 00:38:52,555
Sweet
527
00:38:53,425 --> 00:38:55,732
Sarah.
528
00:38:55,732 --> 00:38:56,950
What the fuck?
529
00:38:58,212 --> 00:38:59,431
Please.
530
00:39:00,998 --> 00:39:02,521
Mercy.
531
00:39:04,654 --> 00:39:08,005
If you will forgive me,
let me go up to God.
532
00:39:08,266 --> 00:39:10,050
To God?
533
00:39:10,398 --> 00:39:14,185
No. This is where you belong.
534
00:39:14,185 --> 00:39:16,056
My Lord.
535
00:39:16,056 --> 00:39:17,884
My master.
536
00:39:18,668 --> 00:39:21,192
What more can I give thee?
537
00:39:21,192 --> 00:39:23,063
So much more.
538
00:39:23,499 --> 00:39:27,938
Can you not feel
the new life growing inside you?
539
00:39:29,679 --> 00:39:30,984
It can't be possible?
540
00:39:30,984 --> 00:39:32,725
A dark thing.
541
00:39:33,073 --> 00:39:34,727
Malignant.
542
00:39:34,727 --> 00:39:37,077
It can't be for I am dead.
543
00:39:37,077 --> 00:39:40,080
You sang out to the deep
of night,
544
00:39:40,080 --> 00:39:42,605
and the night things answered.
545
00:39:42,953 --> 00:39:47,261
Now you will give the
world a gift.
546
00:39:50,961 --> 00:39:52,528
A gift.
547
00:39:53,529 --> 00:39:54,878
A son.
548
00:39:59,665 --> 00:40:02,668
A beautiful son.
549
00:40:09,501 --> 00:40:11,459
Ow.
550
00:40:12,243 --> 00:40:14,724
Woah, easy there, easy.
551
00:40:14,724 --> 00:40:16,595
I'm fine.
552
00:40:16,595 --> 00:40:21,121
Oh shit, my head feels
like Minnie Minoso took
a swing at it.
553
00:40:21,600 --> 00:40:22,775
Ahh.
554
00:40:23,384 --> 00:40:24,560
He brought you back.
555
00:40:27,780 --> 00:40:30,827
Cora. Cora!
556
00:40:42,534 --> 00:40:44,580
Cora!
557
00:40:48,540 --> 00:40:50,150
Cora.
558
00:41:06,906 --> 00:41:08,995
I used it.
559
00:41:10,040 --> 00:41:12,608
I used the lucky bone.
560
00:41:13,391 --> 00:41:15,567
If I wasn't a witch before...
561
00:41:17,700 --> 00:41:19,005
I surely am now.
562
00:41:54,214 --> 00:41:56,086
There you go, Daddy.
563
00:41:56,434 --> 00:41:57,914
It's consecrated ground.
564
00:41:58,784 --> 00:42:00,438
Let's get you inside, you
old sinner.
565
00:42:18,195 --> 00:42:20,110
Reverend.
566
00:42:24,462 --> 00:42:27,726
That you? Tom Ferrell?
567
00:42:30,076 --> 00:42:31,948
How'd you know, Reverend?
568
00:42:31,948 --> 00:42:33,514
She told me.
569
00:42:34,124 --> 00:42:35,168
She?
570
00:42:35,168 --> 00:42:36,866
There's a girl here.
571
00:42:36,866 --> 00:42:40,783
Come in a couple of minutes
before you fellas. Bold
as brass.
572
00:42:42,741 --> 00:42:45,004
You don't see her?
573
00:42:48,921 --> 00:42:50,183
Well,
574
00:42:50,183 --> 00:42:52,620
maybe she a ghost.
575
00:42:53,491 --> 00:42:55,711
Is it Cora Fisher?
576
00:42:55,711 --> 00:42:57,147
Cora Fisher?
577
00:42:57,713 --> 00:42:59,062
Yep.
578
00:42:59,845 --> 00:43:03,066
Remember her when she was just a
little tadpole.
579
00:43:04,415 --> 00:43:06,504
Devil might have got a body,
580
00:43:07,810 --> 00:43:10,377
but he didn't get her soul.
581
00:43:15,556 --> 00:43:18,603
It's y'daddy, ain't it?
582
00:43:18,908 --> 00:43:22,346
Figured he ought to be
buried in proper church ground.
583
00:43:22,825 --> 00:43:24,914
So he shall.
584
00:43:25,175 --> 00:43:26,959
All right, Daddy.
585
00:43:33,836 --> 00:43:38,405
But I think you got another
purpose for being up here on the
Hurricane, don't you?
586
00:43:38,405 --> 00:43:39,667
Yes, sir.
587
00:43:40,146 --> 00:43:41,626
We, uh,
588
00:43:42,540 --> 00:43:44,194
we aim to go up that hill.
589
00:43:44,890 --> 00:43:46,805
You're going to his house?
590
00:43:48,154 --> 00:43:52,637
Now, why would any damn fool
want to do a thing like
that for?
591
00:44:03,039 --> 00:44:04,997
My daddy's dead.
592
00:44:04,997 --> 00:44:07,260
Cora
593
00:44:08,696 --> 00:44:10,742
You're dead.
594
00:44:11,656 --> 00:44:14,006
I'm sorry, girl.
595
00:44:15,616 --> 00:44:18,663
Maybe all that's left to do is
surrender myself to him.
596
00:44:19,055 --> 00:44:20,752
Tell him, take my body,
597
00:44:21,274 --> 00:44:22,667
take my soul,
598
00:44:23,102 --> 00:44:25,409
take your goddamn penny.
599
00:44:27,324 --> 00:44:30,414
Just so long as there's no
more killing on my conscience.
600
00:44:31,023 --> 00:44:33,025
After all, a deal's a deal,
ain't it?
601
00:44:33,025 --> 00:44:34,548
That's ridiculous.
602
00:44:34,548 --> 00:44:36,768
You were just a kid.
A deal with a demonic entity?
603
00:44:36,768 --> 00:44:38,509
How can that possibly
be binding?
604
00:44:38,509 --> 00:44:41,164
- Oh, it be binding.
- Hellboy.
605
00:44:41,164 --> 00:44:44,123
Yeah, it's kind of binding.
606
00:44:45,168 --> 00:44:48,171
Look, there may be some
wiggle room.
607
00:44:48,171 --> 00:44:49,650
It's what I'm here for.
608
00:44:49,650 --> 00:44:51,478
To renegotiate.
609
00:44:51,478 --> 00:44:53,829
Negotiate, my ass.
610
00:44:53,829 --> 00:44:58,442
Well, he do seem like
a pretty persuasive fella,
Reverend, don't he?
611
00:44:58,442 --> 00:45:01,619
Men's pride and folly, all
that is.
612
00:45:01,619 --> 00:45:06,058
Well, if you're gonna go, best
do it when the sun's up in
the sky.
613
00:45:06,058 --> 00:45:08,539
His power's strongest when
it's dark.
614
00:45:09,061 --> 00:45:10,628
Y'all stay here tonight.
615
00:45:10,628 --> 00:45:12,499
We got to boogie-woogie, preach.
616
00:45:13,109 --> 00:45:15,328
Looks like we still
have some daylight left.
617
00:45:15,328 --> 00:45:16,939
You sure about that?
618
00:45:27,079 --> 00:45:29,908
That, that's, no,
wait, that's not possible.
619
00:45:29,908 --> 00:45:33,564
no, the Earth, the Earth doesn't
spin. It, it, that's not how
it works.
620
00:45:36,088 --> 00:45:40,223
We on his time up in the
Hurricane.
621
00:45:50,755 --> 00:45:52,670
We've got company.
622
00:45:52,670 --> 00:45:55,586
A lot of witches around
these parts.
623
00:45:55,586 --> 00:45:57,109
Always have been.
624
00:45:57,544 --> 00:46:00,765
Used to be plenty of regular
folks, too.
625
00:46:00,765 --> 00:46:04,812
Nowadays, mostly just witches.
626
00:46:09,469 --> 00:46:11,994
Haha! Hallelujah.
627
00:46:11,994 --> 00:46:16,128
And I will lead the blind
by a way they know not.
628
00:46:17,608 --> 00:46:23,831
And I will make
the darkness light for them.
629
00:46:25,181 --> 00:46:29,315
And the crooked things straight.
630
00:46:29,315 --> 00:46:31,448
Oneiros und Nótt
631
00:46:33,145 --> 00:46:35,365
SchlieBßen Sie ihre Augen
632
00:46:39,630 --> 00:46:41,762
Needs to touch your heart.
633
00:46:42,502 --> 00:46:44,113
When I do a hex.
634
00:46:45,201 --> 00:46:48,030
I think of the saddest
thing I can.
635
00:46:48,291 --> 00:46:52,512
Let not your hearts be troubled.
636
00:46:53,818 --> 00:46:58,954
Them witches. Can't set
foot on this holy ground.
637
00:46:59,476 --> 00:47:02,435
And that black magic.
638
00:47:02,435 --> 00:47:04,394
Ain't no good here.
639
00:47:04,394 --> 00:47:07,397
I guess we'll find out
soon enough.
640
00:47:09,834 --> 00:47:13,490
You doubt the power of
prayers, son?
641
00:47:19,670 --> 00:47:23,717
I just like to have some
excessively high-caliber ammo
on hand.
642
00:47:24,414 --> 00:47:26,372
Just in case.
643
00:47:30,202 --> 00:47:33,336
Oh! Sheee. Ha!
644
00:47:54,357 --> 00:47:55,706
Tommy...
645
00:47:55,706 --> 00:47:57,012
Shhh!
646
00:47:57,360 --> 00:47:59,144
Tommy...
647
00:47:59,753 --> 00:48:02,278
I know you can hear me in there.
648
00:48:03,540 --> 00:48:05,890
Ain't you had enough trouble
for one day?
649
00:48:05,890 --> 00:48:09,937
It ain't even really begun.
650
00:48:10,938 --> 00:48:14,246
All your friends in that church
with you,
651
00:48:15,726 --> 00:48:17,467
they all gonna die.
652
00:48:18,163 --> 00:48:20,426
All on your account.
653
00:48:21,384 --> 00:48:23,908
That's why you gotta
come out and face him.
654
00:48:46,191 --> 00:48:49,151
Elvis's ass don't shake
this hard.
655
00:48:49,151 --> 00:48:52,067
Reverend, the coal mines,
do they run under this church?
656
00:48:52,067 --> 00:48:54,373
Oh, they run everywhere.
657
00:48:54,808 --> 00:49:01,685
A coal mine collapsed about 30
years ago. Last time the ground
shook like this.
658
00:49:01,685 --> 00:49:03,774
100 men killed.
659
00:49:03,774 --> 00:49:05,036
Buried alive.
660
00:49:05,036 --> 00:49:07,430
Great place to build a church,
huh, Joe?
661
00:49:09,171 --> 00:49:10,520
Where's Tom?
662
00:49:16,265 --> 00:49:18,658
I don't see what's so
godforsaken funny.
663
00:50:17,543 --> 00:50:22,722
Little Tom Ferrell, come back
to see me.
664
00:50:24,376 --> 00:50:26,596
Bring me my lucky bone.
665
00:50:27,684 --> 00:50:31,862
I come to collect it,
Tom Ferrell.
666
00:50:32,384 --> 00:50:33,907
Yeah and I'm gonna give it
to you.
667
00:50:33,907 --> 00:50:36,432
You gotta make me one promise.
668
00:50:37,259 --> 00:50:40,871
No harm comes
to those good folks in there.
669
00:50:41,828 --> 00:50:45,571
But it was you who put them in
harms way,
670
00:50:46,224 --> 00:50:48,183
not I.
671
00:50:58,236 --> 00:51:00,195
All right, then.
672
00:51:03,023 --> 00:51:04,982
All right.
673
00:51:28,310 --> 00:51:30,573
I don't think so.
674
00:51:33,576 --> 00:51:36,666
See, I don't like this deal.
675
00:51:36,666 --> 00:51:38,058
You want it too bad,
676
00:51:38,058 --> 00:51:40,800
and that makes me not want you
to have it.
677
00:51:41,453 --> 00:51:44,282
Go on inside, Tom.
678
00:51:44,282 --> 00:51:45,544
Go.
679
00:51:47,764 --> 00:51:50,854
Well, ain't you
a pug-ugly son of a bitch?
680
00:51:51,811 --> 00:51:54,118
Pot calling the kettle black
here, but
681
00:51:54,118 --> 00:51:57,077
Jesus H.
682
00:52:07,697 --> 00:52:09,612
Oh, yeah, that's right.
683
00:52:09,612 --> 00:52:14,007
The nympho-broad in the tree
mentioned you weren't
afraid of me.
684
00:52:15,400 --> 00:52:18,316
Well guess what?
I'm not afraid of you either.
685
00:52:18,316 --> 00:52:21,276
So why don't you turn around,
686
00:52:21,276 --> 00:52:24,757
take your crooked ass
out of here, and take those
dizzy bitches with you.
687
00:52:26,150 --> 00:52:28,761
You had a different aspect
688
00:52:28,761 --> 00:52:31,895
when you watched
your mother burn.
689
00:52:32,809 --> 00:52:34,550
What the hell you say, Gumby?
690
00:52:34,550 --> 00:52:38,467
Be gone from this church,
Mr. Onselm. You be gone now.
691
00:52:38,467 --> 00:52:40,860
You saw how she is.
692
00:52:41,818 --> 00:52:44,124
This sorrowful thing.
693
00:52:44,995 --> 00:52:47,911
She suffers so.
694
00:52:48,607 --> 00:52:54,961
But I have it in
my power to mollify her pain.
695
00:52:54,961 --> 00:52:59,226
Let her feathered soul
take wing.
696
00:52:59,226 --> 00:53:00,619
Really?
697
00:53:00,619 --> 00:53:02,534
You would do that?
698
00:53:02,534 --> 00:53:04,057
Yeah.
699
00:53:04,057 --> 00:53:07,670
Something small in return is
all I ask.
700
00:53:07,670 --> 00:53:13,066
That you twist off the head of
that little Tom Ferrell.
701
00:53:13,066 --> 00:53:14,503
and bring it hither.
702
00:53:16,374 --> 00:53:18,594
We're just
703
00:53:18,594 --> 00:53:20,770
renegotiating.
704
00:53:23,599 --> 00:53:28,734
I'm sure we can see eye to eye.
705
00:53:29,474 --> 00:53:30,997
Why?
706
00:53:30,997 --> 00:53:34,784
You got witch blood in
you, friend.
707
00:53:37,395 --> 00:53:39,745
You're more like me
708
00:53:39,745 --> 00:53:41,791
than you are like them.
709
00:53:42,792 --> 00:53:45,185
Come on, snake, let's rattle.
710
00:54:06,250 --> 00:54:07,817
Ohh!
711
00:54:14,345 --> 00:54:15,651
Help him.
712
00:54:18,480 --> 00:54:21,657
Oh, come on!
713
00:54:33,059 --> 00:54:36,541
Oh! He's kilt. He's kilt
for sure.
714
00:54:37,150 --> 00:54:39,936
Arg! I ain't kilt.
715
00:54:42,765 --> 00:54:45,724
You can't hide in there
forever, Tommy.
716
00:54:46,116 --> 00:54:49,685
Crooked Man gonna wear you
out, boy.
717
00:54:49,685 --> 00:54:52,427
Oh, you shut your cursed mouth.
718
00:54:52,427 --> 00:54:56,866
He gonna heap sorrows on you a
hundred times worse than what
you drunken
719
00:54:56,866 --> 00:54:58,302
daddy ever got.
720
00:54:58,607 --> 00:55:02,915
You get out of my skull, you
witch! Witch! Get out of
my skull!
721
00:55:03,307 --> 00:55:04,961
Ahh!
722
00:55:06,876 --> 00:55:08,138
Joe,
723
00:55:08,138 --> 00:55:10,923
I need you.
724
00:55:10,923 --> 00:55:12,098
Reverend.
725
00:55:13,448 --> 00:55:17,800
Now we both know,
Reverend, a deal's a deal.
726
00:55:18,322 --> 00:55:20,803
Here's what I'll do.
727
00:55:20,803 --> 00:55:25,416
I'll buy that lucky bone
from you.
728
00:55:25,416 --> 00:55:29,507
Ain't nothing in here
for sale to you, Mr. Onselm.
729
00:55:31,727 --> 00:55:32,641
Do it.
730
00:55:33,337 --> 00:55:35,252
Okay.
731
00:55:35,252 --> 00:55:36,732
Urmm! Ahh!
732
00:55:37,776 --> 00:55:40,344
Come on, Joe, you gotta
pull harder.
733
00:55:40,344 --> 00:55:41,345
- Come on!
- Ahh!
734
00:55:43,216 --> 00:55:47,786
Uhh, I know you got no use for
legal tender, old man.
735
00:55:48,352 --> 00:55:50,354
But what about time?
736
00:55:51,355 --> 00:55:53,444
What do you give for
737
00:55:53,966 --> 00:55:55,664
ten years of it?
738
00:55:55,664 --> 00:55:58,536
What are you doing to me, Satan?
739
00:55:58,536 --> 00:55:59,537
How about
740
00:55:59,537 --> 00:56:00,886
twenty?
741
00:56:01,278 --> 00:56:03,323
Fix up those
742
00:56:03,323 --> 00:56:06,457
eyes of yours while we're at it.
743
00:56:11,114 --> 00:56:12,811
Come on!
744
00:56:16,467 --> 00:56:20,079
No, sir! I come fairly
by my years and my afflictions,
745
00:56:20,079 --> 00:56:22,255
and I don't want nothing else.
746
00:56:27,130 --> 00:56:33,702
Abby Riley done poisoned two
husbands. How'd she get planted
in a church yard?
747
00:56:38,054 --> 00:56:44,277
So many sinners
in this consecrated ground.
748
00:56:56,507 --> 00:57:01,381
Flesh rots, but the sin goes on.
749
00:57:18,834 --> 00:57:20,357
Oh shit.
750
00:57:20,357 --> 00:57:22,446
Okay, are you sure you're okay?
Because--
751
00:57:22,446 --> 00:57:24,100
You want to stick your
finger in?
752
00:57:24,100 --> 00:57:25,144
No I do not.
753
00:57:25,144 --> 00:57:26,537
You can't keep bleeding
like this
754
00:57:26,537 --> 00:57:27,799
I'll be fine.
755
00:57:27,799 --> 00:57:29,932
- No, no, you will not be fine
- Bobbie Jo.
756
00:57:29,932 --> 00:57:31,716
Part of the job.
757
00:57:31,716 --> 00:57:36,634
Okay? I can't wait to get my
hands on that Howdy Doody fuck.
758
00:57:58,830 --> 00:58:01,616
Where the hits just keep
on coming.
759
00:58:26,989 --> 00:58:29,513
He looks a little different,
doesn't he?
760
00:58:29,513 --> 00:58:30,557
Mm-hmm.
761
00:58:33,473 --> 00:58:36,999
You always did like them pretty
girls, didn't you, Reverend?
762
00:58:38,696 --> 00:58:43,309
I could feel your eyes on
me giving them Sunday sermons.
763
00:58:44,267 --> 00:58:48,837
You go lay back down, Abigail.
This ain't your world no more.
764
00:58:52,884 --> 00:58:54,973
Kiss me, Father.
765
00:58:54,973 --> 00:58:58,629
Kiss me like you always
wanted to.
766
00:58:59,891 --> 00:59:02,328
Kiss this.
767
00:59:11,207 --> 00:59:12,948
What are you doing?
768
00:59:14,427 --> 00:59:16,429
Callie Hicks, fornicator.
769
00:59:16,429 --> 00:59:18,257
Fornicator!
770
00:59:23,001 --> 00:59:25,787
Abel Jacobs.
771
00:59:25,787 --> 00:59:27,310
Gambler.
772
00:59:28,398 --> 00:59:30,835
Josie Ward.
773
00:59:30,835 --> 00:59:32,968
Philanderer.
774
00:59:35,318 --> 00:59:38,190
Manly Langrishe.
775
00:59:38,190 --> 00:59:40,889
Lying drunk.
776
00:59:40,889 --> 00:59:42,717
Lying drunk!
777
00:59:48,461 --> 00:59:50,725
Nathan Green.
778
00:59:51,203 --> 00:59:54,729
Murderer.
779
00:59:54,729 --> 00:59:56,774
Like ducks at the county fair.
780
00:59:56,774 --> 00:59:58,863
Flora Sue Baker.
781
00:59:59,168 --> 01:00:00,778
Cheatin' whore.
782
01:00:01,823 --> 01:00:03,694
Cheatin' whore.
783
01:00:04,216 --> 01:00:05,740
Ada Calder.
784
01:00:06,349 --> 01:00:09,656
Child killer.
785
01:00:15,532 --> 01:00:18,013
They were dead, and buried.
786
01:00:18,013 --> 01:00:19,884
Sins were forgiven.
787
01:00:20,145 --> 01:00:22,539
Forgiven don't mean forgotten.
788
01:00:23,192 --> 01:00:25,237
Wyatt Ferrell.
789
01:00:25,760 --> 01:00:27,674
Drunken old fool.
790
01:00:28,284 --> 01:00:30,329
Ha ha ha.
791
01:00:30,329 --> 01:00:31,853
Agsk
792
01:00:32,288 --> 01:00:33,158
Ugh!
793
01:00:33,158 --> 01:00:35,682
What is this?
794
01:00:39,034 --> 01:00:40,644
No, wait, wait.
795
01:00:44,822 --> 01:00:46,345
Fuck.
796
01:01:03,275 --> 01:01:05,060
Sorry Daddy.
797
01:01:05,669 --> 01:01:09,020
Lord, I can't look on this
no more.
798
01:01:09,020 --> 01:01:12,110
Take my eyes away.
799
01:01:12,807 --> 01:01:16,201
And I don't want no gifts from
the devil.
800
01:01:23,252 --> 01:01:25,123
Thank you, Lord.
801
01:01:37,222 --> 01:01:38,920
Tom Ferrell!
802
01:01:39,224 --> 01:01:41,313
Give me that old cat bone!
803
01:01:41,313 --> 01:01:43,359
I was never gonna use it,
Reverend.
804
01:01:43,359 --> 01:01:46,362
You watch now. I ain't no
perfect man.
805
01:01:46,710 --> 01:01:48,146
None of us is.
806
01:01:48,146 --> 01:01:51,410
I got a shadow in
my heart like anyone else.
807
01:01:51,846 --> 01:01:54,761
But you gonna see that light,
Tom Ferrell.
808
01:01:56,372 --> 01:02:00,376
You gonna let it
blaze bright inside of you.
809
01:02:00,376 --> 01:02:02,944
Just like that light be
blazing in me.
810
01:02:12,475 --> 01:02:15,043
I'm all fired up.
811
01:02:15,043 --> 01:02:18,046
I'm gonna bust that evil
wide open.
812
01:02:18,046 --> 01:02:19,525
I'm gonna squeeze it.
813
01:02:20,396 --> 01:02:23,442
I'm gonna squeeze the
Holy Spirit
814
01:02:23,442 --> 01:02:27,925
into this vile unlucky bone!
815
01:02:27,925 --> 01:02:30,014
I can feel it.
816
01:02:30,014 --> 01:02:33,104
Look at it blaze, Tom Ferrell.
817
01:02:33,104 --> 01:02:34,540
Look at it!
818
01:02:37,369 --> 01:02:41,156
Every grave in this yards
819
01:02:41,417 --> 01:02:43,027
been dug with this shovel.
820
01:02:46,988 --> 01:02:49,164
If it ain't full of God
821
01:02:49,642 --> 01:02:52,428
then nothing is.
822
01:02:59,304 --> 01:03:02,525
Thy rod and thy staff!
823
01:03:02,917 --> 01:03:05,702
They comfort me.
824
01:03:05,963 --> 01:03:07,225
That'll work.
825
01:03:12,970 --> 01:03:14,580
Yep.
826
01:03:55,752 --> 01:03:58,537
He's going home.
827
01:04:00,148 --> 01:04:02,019
Ah-ah. Hellboy, no.
828
01:04:02,019 --> 01:04:05,327
We call this in and come back
with the whole team from
the bureau.
829
01:04:05,327 --> 01:04:07,024
Better to finish this.
He's hurt.
830
01:04:07,285 --> 01:04:08,417
He's weak.
831
01:04:08,417 --> 01:04:10,506
Joe, you're done.
832
01:04:10,506 --> 01:04:12,638
Staying back here
with the Reverend.
833
01:04:12,638 --> 01:04:14,814
- No.
- We don't come back,
834
01:04:14,814 --> 01:04:18,035
you keep going down
that mountain and you don't stop
until you find a telephone.
835
01:04:19,863 --> 01:04:21,647
Don't ever come back here.
836
01:04:24,563 --> 01:04:26,261
What?
837
01:04:32,049 --> 01:04:34,008
Keep the shovel.
838
01:04:47,630 --> 01:04:50,285
It's been called
that since I can remember.
839
01:04:50,763 --> 01:04:54,724
A long time back a hurricane
blew down a mess of trees on
this mountain.
840
01:04:55,029 --> 01:04:56,726
They never grew back.
841
01:04:57,031 --> 01:04:59,381
No one still alive remembers it.
842
01:04:59,381 --> 01:05:02,079
Might have been a thousand years
ago for all I know.
843
01:05:02,079 --> 01:05:04,473
And hell, maybe
it wasn't no hurricane at all.
844
01:05:04,473 --> 01:05:06,214
How's that?
845
01:05:06,214 --> 01:05:07,606
Well,
846
01:05:07,998 --> 01:05:10,131
the Indians say it's always
been bad.
847
01:05:10,609 --> 01:05:14,222
They say there's ghosts and
critters up here older than
the flood.
848
01:05:14,222 --> 01:05:18,400
Scarce animals.
Shonokins. Mountain spirits.
849
01:05:18,791 --> 01:05:20,271
Here me out,
850
01:05:20,271 --> 01:05:24,710
I might be just talking
out of my ass here, but
851
01:05:25,059 --> 01:05:27,322
might be looking at a
dimensional rifting.
852
01:05:27,626 --> 01:05:30,455
Lovecraft type scenario.
853
01:05:30,716 --> 01:05:34,633
The old gods forcing their way
into our world type thing.
854
01:05:34,633 --> 01:05:36,766
I don't know nothing about
that, but
855
01:05:36,766 --> 01:05:39,247
it's a queer, bad feeling place,
that's for sure.
856
01:05:50,084 --> 01:05:52,434
Gonna need a new shovel.
857
01:05:54,653 --> 01:05:56,873
Something in these hills.
858
01:05:56,873 --> 01:05:58,440
Something haunted.
859
01:05:58,440 --> 01:06:00,006
Evil.
860
01:06:00,311 --> 01:06:01,486
In the trees.
861
01:06:01,486 --> 01:06:02,705
In the dirt.
862
01:06:07,579 --> 01:06:10,408
Tom said these hills
were like a living thing.
863
01:06:11,017 --> 01:06:12,976
Come again?
864
01:06:13,759 --> 01:06:16,762
He said the old mines were like
its circulatory system.
865
01:06:16,762 --> 01:06:18,547
Its veins running underground.
866
01:06:19,983 --> 01:06:21,637
The Crooked Man, I think,
867
01:06:22,246 --> 01:06:24,814
I think he draws power from it.
868
01:06:24,814 --> 01:06:26,598
You got something
on your mind, girl?
869
01:06:26,598 --> 01:06:28,122
Something I don't like.
870
01:06:28,122 --> 01:06:31,125
Maybe if we disrupt the power
source, we can hurt him.
871
01:06:31,125 --> 01:06:32,865
What?
872
01:06:41,396 --> 01:06:43,920
I'm talking about sabotage.
873
01:06:43,920 --> 01:06:47,706
If this were a war and those
tunnels were supply lines, we'd
plant dynamite.
874
01:06:48,098 --> 01:06:50,187
You gonna dynamite that mine?
875
01:06:50,187 --> 01:06:51,449
No.
876
01:06:52,581 --> 01:06:54,191
Maybe something better.
877
01:06:54,583 --> 01:06:55,714
A spell.
878
01:06:57,934 --> 01:06:59,718
Girl,
879
01:06:59,718 --> 01:07:02,330
You outta your mother
fucking mind.
880
01:07:10,642 --> 01:07:12,296
I didn't know if it was real,
881
01:07:13,297 --> 01:07:16,866
or if it was just a story they
tell little chaps to scare them.
882
01:07:20,870 --> 01:07:23,089
You ready?
883
01:07:23,916 --> 01:07:26,832
They told me them stories too.
884
01:07:56,340 --> 01:07:58,734
Could use a woman's touch.
885
01:08:09,527 --> 01:08:12,922
They go down into them mines.
886
01:08:19,102 --> 01:08:20,582
Make me understand
887
01:08:21,365 --> 01:08:23,237
why they built a church
888
01:08:23,802 --> 01:08:26,718
on top of a very
convenient access
889
01:08:28,242 --> 01:08:29,765
to a collapsed coal mine?
890
01:08:30,331 --> 01:08:32,376
Explain it to me
like I'm a little...
891
01:08:33,464 --> 01:08:35,118
a little slow.
892
01:08:35,118 --> 01:08:36,206
Wha-
893
01:08:36,206 --> 01:08:38,164
S'ppose they thought
894
01:08:38,164 --> 01:08:40,819
it was some kind of doorway
895
01:08:40,819 --> 01:08:44,606
'tween this world and the other.
896
01:08:44,606 --> 01:08:48,218
They reckon they'd drop a
church on top.
897
01:08:49,001 --> 01:08:51,221
Consecrate the soil.
898
01:08:51,221 --> 01:08:52,222
Block the doorway.
899
01:08:53,615 --> 01:08:55,312
Maybe not such a swell idea.
900
01:08:55,791 --> 01:08:58,837
Worked all right up until today.
901
01:09:01,623 --> 01:09:03,189
It's dark down there.
902
01:09:04,713 --> 01:09:07,281
Dark as the devil's asshole.
903
01:09:08,847 --> 01:09:10,849
If we're going...
904
01:09:12,764 --> 01:09:14,375
I'm bringing this along.
905
01:09:15,506 --> 01:09:18,683
Maybe it got a bit of holy
left in it.
906
01:09:18,683 --> 01:09:19,728
We?
907
01:09:20,598 --> 01:09:22,774
- No, Reverend, I...
- Down there,
908
01:09:23,122 --> 01:09:26,082
I ain't much more blind than you
is, girl.
909
01:10:56,781 --> 01:11:00,481
I always figured rich folks had
them some real fine soirees.
910
01:11:01,699 --> 01:11:03,309
Mm-hmm.
911
01:11:03,614 --> 01:11:05,355
Real fine.
912
01:11:06,791 --> 01:11:09,011
All right.
913
01:11:35,864 --> 01:11:37,300
Tom!
914
01:12:03,892 --> 01:12:07,591
Bet you wishing your friend
was here.
915
01:12:07,591 --> 01:12:10,289
Yeah, he's not afraid of
anything.
916
01:12:10,551 --> 01:12:12,727
Oh, I know somethin' afraid of:
917
01:12:13,205 --> 01:12:16,818
he afraid to tell you how
he really feels about you.
918
01:12:23,999 --> 01:12:26,610
Tom?
919
01:12:28,699 --> 01:12:30,614
Tom.
920
01:12:31,397 --> 01:12:34,270
Ahh!
921
01:12:41,799 --> 01:12:43,758
Something's coming.
922
01:12:53,289 --> 01:12:54,682
Ahh!
923
01:12:59,730 --> 01:13:01,515
Run, girl!
924
01:13:04,300 --> 01:13:06,563
Hurry up! This way, this way!
925
01:13:06,563 --> 01:13:10,611
And he shall eat the flesh of
your sons,
926
01:13:10,611 --> 01:13:12,743
and the flesh of your daughters
927
01:13:13,831 --> 01:13:15,050
shall he eat.
928
01:13:15,050 --> 01:13:17,313
Destroy them in wrath.
929
01:13:17,879 --> 01:13:19,402
Destroy them
930
01:13:19,402 --> 01:13:22,927
that they may be no more.
931
01:13:28,498 --> 01:13:31,066
Magic ain't like a bullet, girl.
932
01:13:31,327 --> 01:13:33,721
You just can't pull the trigger.
933
01:13:33,721 --> 01:13:37,289
Some things you
can't understand by thinking.
934
01:13:37,289 --> 01:13:40,815
It comes from the spirits, not
the meat!
935
01:13:41,163 --> 01:13:42,991
Ahh!
936
01:14:09,234 --> 01:14:10,758
Ahh!
937
01:14:11,062 --> 01:14:12,629
Oh, crap.
938
01:14:12,629 --> 01:14:14,500
Ahh!
939
01:14:47,055 --> 01:14:50,145
When's the last time you felt
the touch of a woman, Tommy?
940
01:14:51,886 --> 01:14:55,063
Have all these years been so
lonesome?
941
01:14:55,063 --> 01:14:58,588
Did you sit up and dream
about me?
942
01:15:00,851 --> 01:15:07,815
I know it, I bet you never
stopped thinking about the way I
touched you.
943
01:15:08,903 --> 01:15:11,253
You got something hard for
me, Tommy?
944
01:15:11,601 --> 01:15:13,603
Yeah, I do.
945
01:15:18,956 --> 01:15:20,305
Ahh!
946
01:15:54,905 --> 01:15:58,474
I know well thou are my son.
947
01:16:00,345 --> 01:16:02,521
Thine eyes,
948
01:16:03,784 --> 01:16:07,091
thine eyes attest to it.
949
01:16:07,744 --> 01:16:10,486
Let's not pretend this
is some beautiful moment.
950
01:16:11,487 --> 01:16:13,184
I don't care about you.
951
01:16:13,184 --> 01:16:15,273
You never gave a damn about me.
952
01:16:15,273 --> 01:16:17,798
Thou should look upon
me and say these things?
953
01:16:17,798 --> 01:16:19,495
I should let you burn!
954
01:16:24,413 --> 01:16:26,720
I gotta get you out of here.
955
01:16:26,720 --> 01:16:28,765
No, my sweet child.
956
01:16:28,765 --> 01:16:29,853
I can't be saved.
957
01:16:31,507 --> 01:16:33,030
This burning be my fate.
958
01:16:36,294 --> 01:16:39,167
For them many sins I done,
959
01:16:40,255 --> 01:16:43,258
all us witches end up the same.
960
01:17:16,726 --> 01:17:19,250
There's only one way to end
this pain.
961
01:17:21,165 --> 01:17:23,341
Destroy me, my son.
962
01:17:23,341 --> 01:17:24,473
No.
963
01:17:24,473 --> 01:17:26,083
No, I can't do that.
964
01:17:26,083 --> 01:17:27,563
You can't ask me to do that.
965
01:17:27,563 --> 01:17:28,782
For thy scorn.
966
01:17:28,782 --> 01:17:30,827
For thy wrath.
967
01:17:30,827 --> 01:17:33,177
Thou were right to hate me.
968
01:17:33,177 --> 01:17:34,962
I hated myself!
969
01:17:35,789 --> 01:17:37,529
Myself!
970
01:17:37,529 --> 01:17:40,750
This goddam monster you made!
971
01:18:04,121 --> 01:18:08,865
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
972
01:18:08,865 --> 01:18:12,564
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
973
01:18:13,174 --> 01:18:16,655
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken
974
01:18:17,831 --> 01:18:20,746
chlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
975
01:18:21,704 --> 01:18:24,011
Oneiros und Nótt,
beruührt die Gedanken
976
01:18:24,707 --> 01:18:28,537
Sie ihre Augen...
977
01:18:29,059 --> 01:18:30,974
Let me be as a dream.
978
01:18:31,845 --> 01:18:33,759
Forgotten,
979
01:18:35,022 --> 01:18:36,719
Dust without meaning.
980
01:18:41,071 --> 01:18:44,553
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
981
01:18:44,553 --> 01:18:48,035
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
982
01:18:49,340 --> 01:18:51,952
- There's gotta be another way.
- There is none.
983
01:18:51,952 --> 01:18:55,607
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
984
01:18:55,607 --> 01:18:58,741
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
985
01:18:58,741 --> 01:19:00,482
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
986
01:19:01,309 --> 01:19:05,139
This agony, I can't bare it
any longer.
987
01:19:05,139 --> 01:19:07,141
- Please!
- No!
988
01:19:07,141 --> 01:19:09,143
Ahh!!
989
01:19:16,063 --> 01:19:18,413
Ahh!!
990
01:19:36,170 --> 01:19:38,868
You alright, big fella?
991
01:19:38,868 --> 01:19:41,871
Some kind of booby trap.
992
01:19:43,525 --> 01:19:44,700
A spell.
993
01:19:44,700 --> 01:19:46,049
I almost...
994
01:19:47,181 --> 01:19:48,747
something broke it.
995
01:20:51,158 --> 01:20:53,247
It smells like death,
996
01:20:54,030 --> 01:20:55,901
and bird shit.
997
01:20:56,511 --> 01:20:58,078
Wait here.
998
01:21:46,343 --> 01:21:47,649
Oh crap.
999
01:22:19,507 --> 01:22:20,725
No, no, no, no.
1000
01:22:21,813 --> 01:22:22,988
No, no.
1001
01:22:23,815 --> 01:22:27,515
Please, please, fuck!
1002
01:23:20,437 --> 01:23:21,743
Ahhh!
1003
01:23:23,658 --> 01:23:24,876
Gah! Ahh!
1004
01:23:28,097 --> 01:23:29,490
Ugh.
1005
01:23:38,586 --> 01:23:40,544
Egh! Guh!
1006
01:23:41,415 --> 01:23:42,546
Oh! Ahh!
1007
01:23:53,122 --> 01:23:54,210
Uah!
1008
01:24:00,564 --> 01:24:05,656
Better you'd given me that boy's
head when you had the offer.
1009
01:24:05,656 --> 01:24:10,879
That's twice you might have
saved your fork-tongued mother.
1010
01:24:14,448 --> 01:24:18,495
Well, but you'll be
by her side soon enough,
1011
01:24:18,495 --> 01:24:23,021
suckling that black teat
in hell.
1012
01:24:23,021 --> 01:24:28,375
You must die in this house
to feed the earth beneath,
1013
01:24:28,375 --> 01:24:30,725
to feed these hills,
1014
01:24:30,725 --> 01:24:35,295
these ancient stones that
do live.
1015
01:24:35,643 --> 01:24:37,340
Hey there, devil,
1016
01:24:39,429 --> 01:24:41,083
I got something for you.
1017
01:24:44,260 --> 01:24:46,088
That's for Cora Fisher.
1018
01:24:46,958 --> 01:24:48,264
You go on and choke on it,
1019
01:24:48,264 --> 01:24:49,613
son of a bitch.
1020
01:25:38,619 --> 01:25:41,186
Look at this devil,
1021
01:25:42,318 --> 01:25:47,105
fools himself into thinking
he's a man.
1022
01:25:51,022 --> 01:25:56,071
Your road ends in the dark
like mine.
1023
01:25:57,899 --> 01:25:59,074
And this,
1024
01:25:59,683 --> 01:26:00,858
witch,
1025
01:26:00,858 --> 01:26:01,990
No I ain't.
1026
01:26:01,990 --> 01:26:04,993
You'll burn, both of ya.
1027
01:26:04,993 --> 01:26:08,301
Like Cora Fisher burns.
1028
01:26:08,823 --> 01:26:11,391
Like your witch mother burns.
1029
01:26:11,782 --> 01:26:13,436
That's all for you.
1030
01:26:24,317 --> 01:26:25,883
It's all souls, ain't it?
1031
01:26:36,938 --> 01:26:38,592
Look at it.
1032
01:26:39,680 --> 01:26:41,072
You think that one's mine?
1033
01:26:41,072 --> 01:26:42,857
I don't know.
1034
01:26:44,119 --> 01:26:46,382
Guess you'll find out someday.
1035
01:26:48,906 --> 01:26:51,039
Like all of us.
1036
01:27:02,616 --> 01:27:04,444
You know what I think, Tom?
1037
01:27:05,880 --> 01:27:09,187
I think that
so-called lucky bone of yours,
1038
01:27:09,840 --> 01:27:12,495
I think it's just a cat bone.
1039
01:27:14,671 --> 01:27:17,239
All this time you
thought it held the power, but
1040
01:27:18,762 --> 01:27:21,069
I think the power was in you.
1041
01:27:23,854 --> 01:27:25,639
He was afraid of you.
1042
01:27:26,640 --> 01:27:28,990
He was right to be.
1043
01:27:43,700 --> 01:27:46,486
♪ Oh sinner
you better get ready ♪
1044
01:27:46,486 --> 01:27:50,098
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1045
01:27:50,098 --> 01:27:52,927
♪ Oh God gave Noah...
1046
01:27:52,927 --> 01:27:55,973
Ha, I've woke up to worse.
1047
01:27:56,365 --> 01:27:58,541
All of a sudden I'm old.
1048
01:27:58,541 --> 01:27:59,760
Tommy...
1049
01:28:01,979 --> 01:28:04,417
I don't know how to be old.
1050
01:28:08,682 --> 01:28:11,467
I knew I held on to
this old bridle for a reason.
1051
01:28:11,467 --> 01:28:16,298
♪ singing Halleluya,
sinner you bet get ready ♪
1052
01:28:17,125 --> 01:28:20,041
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1053
01:28:26,134 --> 01:28:29,050
All us witches end up the same.
1054
01:28:30,355 --> 01:28:31,922
Joe.
1055
01:28:31,922 --> 01:28:34,447
Joe!
1056
01:28:34,447 --> 01:28:36,144
Arrgh!
1057
01:28:38,189 --> 01:28:40,017
Bobbie Jo,
1058
01:28:40,017 --> 01:28:43,934
Hey, wake up. Joe, wake up!
1059
01:28:43,934 --> 01:28:45,414
Come on. Come on.
1060
01:28:45,414 --> 01:28:47,460
Get up.
1061
01:28:50,898 --> 01:28:53,466
You went inside the tunnels.
1062
01:28:53,727 --> 01:28:55,555
Unbelievable.
1063
01:28:55,555 --> 01:28:58,253
You're supposed to be the
smart one.
1064
01:28:58,253 --> 01:28:59,863
Yeah, you're telling me.
1065
01:29:02,344 --> 01:29:03,606
Oh, look...
1066
01:29:05,695 --> 01:29:07,697
I got the cargo back.
1067
01:29:07,958 --> 01:29:09,830
Nice field work, right?
1068
01:29:13,268 --> 01:29:15,705
Besides, I wasn't down there
by myself.
1069
01:29:16,445 --> 01:29:18,447
I was with the Reverend the
whole time.
1070
01:29:19,666 --> 01:29:22,190
Never would have
gotten out of there without him.
1071
01:29:31,460 --> 01:29:33,549
I can't wait for the 60s.
1072
01:29:33,549 --> 01:29:35,290
60s, yeah?
1073
01:29:35,290 --> 01:29:37,945
This ain't my decade, Bobbie Jo.
1074
01:29:38,946 --> 01:29:40,817
I feel good times are coming.
1075
01:29:40,817 --> 01:29:43,907
I think so, too.
1076
01:29:45,605 --> 01:29:47,520
I ain't gonna miss this
place much.
1077
01:29:47,868 --> 01:29:49,478
Me neither.
1078
01:29:49,913 --> 01:29:52,437
Can't wait to get
home and just document all this.
1079
01:29:54,483 --> 01:29:56,267
That Tom Ferrell's not a
bad egg.
1080
01:29:56,746 --> 01:29:59,314
Lucky you came along when
you did.
1081
01:29:59,793 --> 01:30:02,578
He just needed a little push,
that's all.
1082
01:30:03,492 --> 01:30:04,406
Hey!
1083
01:30:06,539 --> 01:30:09,367
Not afraid of anything, are
you, big guy?
1084
01:30:10,760 --> 01:30:13,633
Yeah, well, there's an upside to
looking like this, Joe.
1085
01:30:14,938 --> 01:30:18,812
You see this face in the mirror
long enough the monsters don't
look too bad.
1086
01:30:19,813 --> 01:30:21,423
Yeah, yeah.
1087
01:30:21,815 --> 01:30:23,904
I know something you're afraid
of, though.
1088
01:30:26,210 --> 01:30:28,082
There you are.
1089
01:30:56,676 --> 01:30:59,853
♪ Trouble in mind,
1090
01:31:00,157 --> 01:31:02,856
♪ I'm blue, yeah ♪
1091
01:31:03,378 --> 01:31:07,425
♪ I won't be blue always,
Bob will ♪
1092
01:31:07,817 --> 01:31:09,558
♪ Cause that sun
is gonna shine ♪
1093
01:31:09,950 --> 01:31:12,082
♪ in my back door someday ♪
1094
01:31:12,082 --> 01:31:13,736
♪ Hope soon and aha boy
1095
01:31:14,345 --> 01:31:18,567
♪ Trouble in mind is blue ♪
1096
01:31:19,046 --> 01:31:22,571
♪ I just see me blockade June ♪
1097
01:31:28,969 --> 01:31:32,973
♪ When you see me laughin'
1098
01:31:32,973 --> 01:31:35,410
♪ I'm laughin' just to keep
from cryin' ♪
1099
01:31:35,845 --> 01:31:37,673
♪ Gotta let me ♪
1100
01:31:42,591 --> 01:31:45,202
♪ Trouble in mind, I'm blue
1101
01:31:45,681 --> 01:31:49,467
♪ And I won't be blue
all way, why? ♪
1102
01:31:49,467 --> 01:31:53,384
♪ Because sun's gonna shine
in my back door some day ♪
1103
01:31:54,385 --> 01:31:56,344
♪ Going down to the river
1104
01:31:56,736 --> 01:31:58,433
♪ And I'm going to take
my rockin' chair ♪
1105
01:31:58,433 --> 01:32:00,087
♪ What you gonna do?
1106
01:32:00,087 --> 01:32:03,743
♪ And if the blues take me
I'm gonna rock away from here ♪
74246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.