All language subtitles for Ha13en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,447 --> 00:02:31,514 Shit. 2 00:06:20,511 --> 00:06:22,414 I should have gone on a swamp tour. 3 00:06:22,414 --> 00:06:25,851 I know. I swear he's gotta have a meth lab... 4 00:06:25,851 --> 00:06:27,786 I don't know what else to tell ya, Hamilton. 5 00:06:27,786 --> 00:06:30,555 Just get the neighbor to quiet down. 6 00:06:30,555 --> 00:06:31,990 Look, we've got every major drunk 7 00:06:31,990 --> 00:06:33,959 from Mardi Gras down here. 8 00:06:33,959 --> 00:06:35,527 There's no room. 9 00:06:35,527 --> 00:06:38,463 He tried to give me a speeding ticket. 10 00:06:38,463 --> 00:06:40,299 Just make it happen. 11 00:06:40,299 --> 00:06:41,033 Yes, sir. 12 00:06:41,033 --> 00:06:42,301 How are we doing, Winslow? 13 00:06:42,301 --> 00:06:43,465 Morning, Sheriff. 14 00:06:45,903 --> 00:06:47,939 Well, New Orleans PD sent us another handful 15 00:06:47,939 --> 00:06:49,574 to hold overnight 16 00:06:49,574 --> 00:06:51,310 and Hamilton is out at Sable Ranch. 17 00:06:51,310 --> 00:06:52,875 Again? 18 00:06:56,747 --> 00:06:59,851 All in all, not that bad a year. 19 00:06:59,851 --> 00:07:01,687 Honestly, not bad at all 20 00:07:01,687 --> 00:07:04,753 Oh, she's got a gun! 21 00:07:14,432 --> 00:07:15,400 I killed him. 22 00:07:15,400 --> 00:07:16,768 Drop the gun, now! 23 00:07:16,768 --> 00:07:18,737 Get on the floor, now! 24 00:07:18,737 --> 00:07:19,404 Arms up. 25 00:07:19,404 --> 00:07:20,602 On the floor! 26 00:07:21,605 --> 00:07:23,041 Spread 'em! 27 00:07:23,041 --> 00:07:24,543 Wait, she has something in her hand. 28 00:07:24,543 --> 00:07:25,774 What is it? 29 00:07:26,811 --> 00:07:28,914 Oh, god! 30 00:07:28,914 --> 00:07:30,045 It's a fucking scalp. 31 00:07:32,783 --> 00:07:35,654 Who-- Who'd you kill? 32 00:07:35,654 --> 00:07:38,657 They're all dead. 33 00:07:38,657 --> 00:07:41,593 Who's dead? 34 00:07:41,593 --> 00:07:43,729 Honey Island Swamp. 35 00:07:43,729 --> 00:07:44,963 I need an available boat unit 36 00:07:44,963 --> 00:07:46,631 out to Honey Island Swamp now. 37 00:07:46,631 --> 00:07:48,100 Hamilton, are you there? 38 00:07:48,100 --> 00:07:50,733 I killed him. 39 00:07:55,106 --> 00:07:57,172 I killed him. 40 00:08:29,473 --> 00:08:31,042 Any injuries? 41 00:08:31,042 --> 00:08:34,413 No. Nothing noticeable, sir. 42 00:08:34,413 --> 00:08:35,480 Are you trying to tell me 43 00:08:35,480 --> 00:08:37,880 that none of that blood is hers? 44 00:09:00,671 --> 00:09:03,575 How many bodies did you say there were? 45 00:09:03,575 --> 00:09:06,842 Twenty, thirty. 46 00:09:07,645 --> 00:09:09,214 And you're the only one who made it? 47 00:09:09,214 --> 00:09:11,550 Just a few scratches? 48 00:09:11,550 --> 00:09:14,653 No major injuries, huh? 49 00:09:14,653 --> 00:09:16,022 Yes. 50 00:09:16,022 --> 00:09:19,191 You see how this could look just a tiny bit suspicious, 51 00:09:19,191 --> 00:09:20,559 don't you? 52 00:09:20,559 --> 00:09:25,030 Sheriff Fowler, there is no answer at the Dunston house. 53 00:09:25,030 --> 00:09:26,031 Try again. 54 00:09:26,031 --> 00:09:28,033 I have. Five times. 55 00:09:28,033 --> 00:09:31,102 Well then get in your car and drive over there, 56 00:09:31,102 --> 00:09:32,704 Deputy Elbert. 57 00:09:32,704 --> 00:09:34,005 Yes, sir. 58 00:09:34,005 --> 00:09:35,237 I'm on it. 59 00:09:37,107 --> 00:09:38,677 Nobody's home. 60 00:09:38,677 --> 00:09:39,845 Crowley killed them all. 61 00:09:39,845 --> 00:09:41,613 Enough about Victor Crowley. 62 00:09:41,613 --> 00:09:45,080 - He slaughtered... - We know who Victor Crowley is. 63 00:09:46,517 --> 00:09:51,487 And we also know what reality is. 64 00:09:53,190 --> 00:09:56,561 So, let me see if I got this straight. 65 00:09:56,561 --> 00:10:00,499 You suspected Victor Crowley of killing your father and your... ? 66 00:10:00,499 --> 00:10:02,634 - Brother. - Brother, right. 67 00:10:02,634 --> 00:10:05,770 So you jumped in a swamp tour boat, 68 00:10:05,770 --> 00:10:07,839 an illegal swamp tour boat, 69 00:10:07,839 --> 00:10:09,841 and headed back out into the swamp 70 00:10:09,841 --> 00:10:12,944 armed with nothing but a handgun. 71 00:10:12,944 --> 00:10:17,716 A ghost wiped out everyone in front of you. 72 00:10:17,716 --> 00:10:20,552 You found out that your family was dead 73 00:10:20,552 --> 00:10:22,153 and you barely escape with your life. 74 00:10:22,153 --> 00:10:23,822 But then the next night, 75 00:10:23,822 --> 00:10:26,091 you go back out into that same swamp, 76 00:10:26,091 --> 00:10:28,293 chase that same damn ghost 77 00:10:28,293 --> 00:10:31,162 and you bring more people with you? 78 00:10:31,162 --> 00:10:34,299 Now why would you do something like that? 79 00:10:34,299 --> 00:10:36,234 That has to be the stupidest story 80 00:10:36,234 --> 00:10:38,970 and some of the most idiotic and contrived 81 00:10:38,970 --> 00:10:41,740 decision making I've ever heard. 82 00:10:41,740 --> 00:10:45,210 I am telling you the truth. 83 00:10:45,210 --> 00:10:46,678 I don't think you realize 84 00:10:46,678 --> 00:10:50,582 the kind of deep shit you're in, little girl! 85 00:10:50,582 --> 00:10:53,051 You come into a goddamn police station 86 00:10:53,051 --> 00:10:55,620 covered in someone else's blood, head to toe, 87 00:10:55,620 --> 00:10:56,788 you're carrying a weapon 88 00:10:56,788 --> 00:10:59,157 and a piece of somebody's fucking head! 89 00:10:59,157 --> 00:11:01,793 And the best you got for me for an alibi 90 00:11:01,793 --> 00:11:04,863 is some kind of urban legend? 91 00:11:04,863 --> 00:11:06,731 Hey! 92 00:11:06,731 --> 00:11:12,737 I am talking to you. 93 00:11:12,737 --> 00:11:14,706 Let me tell you something. 94 00:11:14,706 --> 00:11:16,975 You go up in front of the judge 95 00:11:16,975 --> 00:11:19,044 you better come up with a better excuse than what's-- 96 00:11:19,044 --> 00:11:21,246 - Sheriff, come in. - Yeah, I'm here. 97 00:11:21,246 --> 00:11:23,815 Sir, it's, uh... 98 00:11:23,815 --> 00:11:26,017 What is it, Hamilton? Spit it out! 99 00:11:26,017 --> 00:11:29,154 It's a fucking massacre out here, sir. 100 00:11:29,154 --> 00:11:32,591 I mean, we've only covered about 40 yards 101 00:11:32,591 --> 00:11:34,292 and we already come up with four bodies. 102 00:11:34,292 --> 00:11:37,028 I mean, I mean... 103 00:11:37,028 --> 00:11:39,428 Jesus, they don't even have faces, Louis. 104 00:11:50,608 --> 00:11:52,711 Look, we're gonna have to call in every goddamn paramedic 105 00:11:52,711 --> 00:11:55,780 in the state and a full recovery team right away. 106 00:11:55,780 --> 00:11:57,282 We're talking about DNA 107 00:11:57,282 --> 00:12:00,285 and dental records level shit out here, man. 108 00:12:00,285 --> 00:12:02,921 Shit, they're going to have only teeth though. 109 00:12:02,921 --> 00:12:04,653 Uh, we got a girl in custody. 110 00:12:05,856 --> 00:12:07,792 Uh, I'm on my way. 111 00:12:07,792 --> 00:12:10,061 Uh, we're gonna call in state, Sheriff. 112 00:12:10,061 --> 00:12:12,364 we're dealing with down here. 113 00:12:12,364 --> 00:12:13,832 Shit, we keep finding pieces everywhere. 114 00:12:13,832 --> 00:12:17,699 I said, I am on my way, Deputy. 115 00:12:19,670 --> 00:12:22,040 Sir, do you want me to go? 116 00:12:22,040 --> 00:12:25,710 I'll call you if I need to get the fire and paramedics out there right away. 117 00:12:25,710 --> 00:12:26,875 I'm on it. 118 00:12:28,346 --> 00:12:29,264 Fuck off. 119 00:12:29,264 --> 00:12:31,179 This is Deputy Winslow. I need all available... 120 00:12:31,682 --> 00:12:34,718 Alright everybody gotta go to search their heads. It's time to go to work. 121 00:12:34,718 --> 00:12:36,154 Dead bodies ain't finding themselves. 122 00:12:36,154 --> 00:12:37,756 Come on now. 123 00:12:37,756 --> 00:12:39,821 Double time. 124 00:12:48,800 --> 00:12:50,468 Would you tell 'em there's not gonna be an official comment 125 00:12:50,468 --> 00:12:52,736 till there's been a full investigation of the crime scene? 126 00:12:52,736 --> 00:12:56,941 I'll probably gonna be out there all day-- what? 127 00:12:56,941 --> 00:13:00,311 Sheriff, I think you have a, uh-- 128 00:13:00,311 --> 00:13:02,277 Shit. 129 00:13:03,881 --> 00:13:05,047 Hi, Louis. 130 00:13:06,117 --> 00:13:08,386 - Not today. Okay, seriously-- - I need this. 131 00:13:08,386 --> 00:13:09,888 I need this, Louis. 132 00:13:09,888 --> 00:13:11,723 I don't know what you're talking about. 133 00:13:11,723 --> 00:13:13,258 Oh, come on. 134 00:13:13,258 --> 00:13:15,160 Multiple bodies, Honey Island Swamp, 135 00:13:15,160 --> 00:13:16,828 girl in custody. 136 00:13:16,828 --> 00:13:18,129 That is police business, okay? 137 00:13:18,129 --> 00:13:19,381 It's not you think it is. 138 00:13:19,381 --> 00:13:21,433 Oh, this has Victor Crowley written all over it. 139 00:13:21,433 --> 00:13:24,169 Are you out of your mind? 140 00:13:24,169 --> 00:13:25,236 Please let me on that scene. 141 00:13:25,236 --> 00:13:26,771 Let me cover this story. 142 00:13:26,771 --> 00:13:27,772 Get in line. 143 00:13:27,772 --> 00:13:30,341 For the last 10 years I've been a punch line on the media blacklist 144 00:13:30,341 --> 00:13:31,710 for my Crowley study. 145 00:13:31,710 --> 00:13:32,911 This is an opportunity for me. 146 00:13:32,911 --> 00:13:34,312 Crowley study? 147 00:13:34,312 --> 00:13:36,915 Is that what you're calling it right now? 148 00:13:36,915 --> 00:13:38,283 I thought it was more like, uh, 149 00:13:38,283 --> 00:13:40,118 obsessive sensationalism. 150 00:13:40,118 --> 00:13:42,153 Now, you just listen here. 151 00:13:42,153 --> 00:13:44,155 I want it. 152 00:13:44,155 --> 00:13:45,890 I would like to have the access. 153 00:13:45,890 --> 00:13:47,158 Please, let me break this story. 154 00:13:47,158 --> 00:13:48,793 Please, Louis. 155 00:13:48,793 --> 00:13:52,097 As of right now all we know is there's a possible murder 156 00:13:52,097 --> 00:13:53,898 outside of Jefferson Parish. 157 00:13:53,898 --> 00:13:56,735 No further comment. 158 00:13:56,735 --> 00:13:58,203 I heard massacre. 159 00:13:58,203 --> 00:14:00,739 I heard unidentified bodies in pieces. 160 00:14:00,739 --> 00:14:02,140 - Jesus H Christ Amandai, - Faces missing? 161 00:14:02,140 --> 00:14:04,909 Amanda, that is a police frequency. Stay off of it. 162 00:14:04,909 --> 00:14:07,812 I have First Amendment rights, Louis. 163 00:14:07,812 --> 00:14:09,013 Come on. 164 00:14:09,013 --> 00:14:11,816 Let me work on this story. 165 00:14:11,816 --> 00:14:13,949 Give me a chance here. 166 00:14:15,252 --> 00:14:16,785 It's me. 167 00:14:19,823 --> 00:14:21,025 So, how's Arwin? 168 00:14:21,025 --> 00:14:26,297 He's good. No worms or fleas or since she's been living with me. 169 00:14:26,297 --> 00:14:28,930 Well, maybe a vulture picked them off. 170 00:14:31,201 --> 00:14:32,804 Sheriff, sheriff, sheriff. 171 00:14:32,804 --> 00:14:35,373 Come on, guys, I can't. 172 00:14:35,373 --> 00:14:37,005 Not today, please. Come on. 173 00:14:38,843 --> 00:14:40,812 Sheriff, give us any information at all, please. 174 00:14:40,812 --> 00:14:42,147 Blood suckers. 175 00:14:42,147 --> 00:14:44,913 Sheriff, come on. Something. 176 00:14:51,221 --> 00:14:52,554 Hey, Elliot. 177 00:14:54,525 --> 00:14:55,927 How you doing? 178 00:14:55,927 --> 00:14:57,295 Not today, Mrs. Fowler. 179 00:14:57,295 --> 00:14:59,297 Well actually it's Miss Perlman now. 180 00:14:59,297 --> 00:15:02,100 Well, you'll always be Mrs. Fowler to me. 181 00:15:02,100 --> 00:15:03,434 And it's deputy now. 182 00:15:03,434 --> 00:15:05,503 That's nice. 183 00:15:05,503 --> 00:15:07,272 How's Adrianne? 184 00:15:07,272 --> 00:15:10,008 We broke up...2005. 185 00:15:10,008 --> 00:15:11,576 Oh. 186 00:15:11,576 --> 00:15:13,378 So, where's the suspect? 187 00:15:13,378 --> 00:15:14,913 That's none of your concern. 188 00:15:14,913 --> 00:15:16,948 Really? 189 00:15:16,948 --> 00:15:19,080 'Cause I'm about to post her bail. 190 00:15:27,558 --> 00:15:29,360 All right, people, we're gonna have to split up the recovery 191 00:15:29,360 --> 00:15:30,428 search a few more miles. 192 00:15:30,428 --> 00:15:32,430 Hyde keeps finding pieces. 193 00:15:32,430 --> 00:15:33,295 Which way? 194 00:15:34,365 --> 00:15:36,501 They keep popping up everywhere. 195 00:15:36,501 --> 00:15:37,969 Right. 196 00:15:37,969 --> 00:15:39,137 Where the hell are the paramedics? 197 00:15:39,137 --> 00:15:40,338 Always the last one on the scene, 198 00:15:40,338 --> 00:15:41,570 you know that. 199 00:15:44,875 --> 00:15:46,374 Speak of the devils, huh? 200 00:15:55,352 --> 00:15:56,554 You Hamilton? 201 00:15:56,554 --> 00:15:58,156 Yeah, that's me. 202 00:15:58,156 --> 00:15:59,224 Jim Duffy. 203 00:15:59,224 --> 00:16:00,358 You in charge? 204 00:16:00,358 --> 00:16:01,227 Yeah, for a moment. 205 00:16:01,227 --> 00:16:03,761 But, uh, Sheriff Fowler from Jefferson Parish is on his way. 206 00:16:03,761 --> 00:16:05,293 He's a little tied up with the press. 207 00:16:06,597 --> 00:16:07,866 Fucking maggots? 208 00:16:07,866 --> 00:16:09,434 You're telling me. 209 00:16:09,434 --> 00:16:10,969 So what are we talking about here? 210 00:16:10,969 --> 00:16:12,237 Three bodies, six? 211 00:16:12,237 --> 00:16:14,102 Shit, try 20 or 30. 212 00:16:15,639 --> 00:16:17,208 What the fuck happened? 213 00:16:17,208 --> 00:16:19,043 Well, it's all under investigation but, uh, 214 00:16:19,043 --> 00:16:20,942 we do have a girl in custody. 215 00:16:23,513 --> 00:16:25,083 A girl? 216 00:16:25,083 --> 00:16:26,551 You guys think a girl did this? 217 00:16:26,551 --> 00:16:28,917 Shit yeah. We got good reason too. 218 00:16:29,920 --> 00:16:31,656 You guys don't tell us how to do our job; 219 00:16:31,656 --> 00:16:34,155 we won't tell you how you suck at yours. 220 00:16:36,594 --> 00:16:39,664 Alright guys, let's start gathering the bodies over here. 221 00:16:39,664 --> 00:16:42,033 Bob, Randy, bag and tag. 222 00:16:42,033 --> 00:16:43,935 Andrew, come with me. 223 00:16:43,935 --> 00:16:45,403 What happened? 224 00:16:45,403 --> 00:16:47,906 Some people died and made a mess. 225 00:16:47,906 --> 00:16:49,440 Barney Fife back there, 226 00:16:49,440 --> 00:16:51,409 he says they got a girl in custody. 227 00:16:51,409 --> 00:16:53,945 - A girl? - Yeah. 228 00:16:53,945 --> 00:16:56,114 We're not gonna be out here all night, are we? 229 00:16:56,114 --> 00:16:57,181 How the fuck do I know, Andrew. 230 00:16:57,181 --> 00:16:58,583 What? Are you scared or something? 231 00:16:58,583 --> 00:17:01,119 You know where we are, right? 232 00:17:01,119 --> 00:17:03,451 Be a man. Have a Twinkie. 233 00:17:08,091 --> 00:17:09,591 What girl did that? 234 00:17:15,933 --> 00:17:17,165 Humph. 235 00:17:26,677 --> 00:17:28,510 You're awake. 236 00:17:31,181 --> 00:17:33,084 I'm Amanda Perlman. 237 00:17:33,084 --> 00:17:36,554 You don't know me. I-- I tried to post your bail 238 00:17:36,554 --> 00:17:38,389 but you have to go before a judge for that 239 00:17:38,389 --> 00:17:41,626 and there's no bail set, so... 240 00:17:41,626 --> 00:17:45,630 I'm a journalist. I'm sort of the local expert on the Victor Crowley legend. 241 00:17:45,630 --> 00:17:47,565 Had a big splashy article not long ago, 242 00:17:47,565 --> 00:17:48,967 local legends and lore... 243 00:17:48,967 --> 00:17:50,034 The Bayou Butcher. 244 00:17:50,034 --> 00:17:51,469 Yeah, I saw you on "Montel". 245 00:17:51,469 --> 00:17:52,737 Oh, you saw that. 246 00:17:52,737 --> 00:17:56,571 Yeah, well, you know, not my best career move. 247 00:17:58,576 --> 00:18:02,480 Been trawling county websites ever since but you know-- 248 00:18:02,480 --> 00:18:06,549 I just-- I had a belief and I have a passion... for the Victor Crowley legend 249 00:18:06,549 --> 00:18:10,121 and it's kinda made me a national journalism joke. 250 00:18:10,121 --> 00:18:13,657 And one minute you're on national TV, next minute... 251 00:18:13,657 --> 00:18:18,529 - you are kind of... - What the fuck do you want from me? 252 00:18:18,529 --> 00:18:21,599 Well, I don't wanna waste your time. 253 00:18:21,599 --> 00:18:23,365 I can see you're busy. 254 00:18:24,668 --> 00:18:27,205 I just wanted to, you know, interview you 255 00:18:27,205 --> 00:18:30,108 about what happened, find out what you saw. 256 00:18:30,108 --> 00:18:32,510 Listen, I can help you. 257 00:18:32,510 --> 00:18:35,513 You know, if I can prove that the ghost of Victor Crowley actually exists, 258 00:18:35,513 --> 00:18:37,345 that would help me a lot. 259 00:18:38,648 --> 00:18:42,754 So you want me to help you, right? 260 00:18:42,754 --> 00:18:45,189 - Right? - Yeah, that's right. 261 00:18:45,189 --> 00:18:49,494 I mean, right now you're looking at a lifetime in jail. 262 00:18:49,494 --> 00:18:51,496 I might be the best chance and the best friend you've got. 263 00:18:51,496 --> 00:18:54,766 No offense, but fuck you. 264 00:18:54,766 --> 00:18:57,435 I wanna fucking lawyer, not blogger. 265 00:18:57,435 --> 00:19:00,337 Alright Amanda, I gave you your two minutes. You can't be back here. 266 00:19:00,337 --> 00:19:02,640 - If Lou find out he'll kill you. - Now, you just listen to me. 267 00:19:02,640 --> 00:19:04,475 We're gonna run through this again, 268 00:19:04,475 --> 00:19:06,644 Marybeth Dunston, 269 00:19:06,644 --> 00:19:08,646 daughter of Samson Dunston, 270 00:19:08,646 --> 00:19:11,082 washed up local drunk, 271 00:19:11,082 --> 00:19:12,717 who if he's even got enough education 272 00:19:12,717 --> 00:19:14,452 to sign off on your death penalty acceptance 273 00:19:14,452 --> 00:19:18,189 would have to be poured out of a local bar to do it. 274 00:19:18,189 --> 00:19:20,391 And let's not forget your brother Ainsley. 275 00:19:20,391 --> 00:19:23,094 How many dozen DUI he got? 276 00:19:23,094 --> 00:19:24,695 Oh, and those three months community service 277 00:19:24,695 --> 00:19:27,832 for defacing a church? 278 00:19:27,832 --> 00:19:29,734 Look, I know you didn't do this 279 00:19:29,734 --> 00:19:30,835 but you're gonna go down for it 280 00:19:30,835 --> 00:19:33,404 'cause you're po' white trash. 281 00:19:33,404 --> 00:19:35,173 You know what they do with po' white trash 282 00:19:35,173 --> 00:19:39,510 who are convicted on a capital charge? 283 00:19:39,510 --> 00:19:43,781 The state of Louisiana will execute you. 284 00:19:43,781 --> 00:19:45,783 So you go ahead and you sit in here. 285 00:19:45,783 --> 00:19:49,454 You can bark at me like a big dog in a cage, 286 00:19:49,454 --> 00:19:50,823 but at the end of the day, 287 00:19:50,823 --> 00:19:54,392 you can either help me prove Victor Crowley exists 288 00:19:54,392 --> 00:19:55,827 or you can wait for the lethal injection 289 00:19:55,827 --> 00:19:58,460 that's gonna end your miserable life. 290 00:20:03,266 --> 00:20:06,270 Do it. 291 00:20:06,270 --> 00:20:10,308 I can't help to notice your pappy ain't been here to see you. 292 00:20:10,308 --> 00:20:13,411 Must be happy hour somewhere. 293 00:20:13,411 --> 00:20:15,313 Maybe he'll show up after he's panhandled 294 00:20:15,313 --> 00:20:19,317 enough pocket change for a Pabst. 295 00:20:19,317 --> 00:20:21,686 My father is dead. 296 00:20:21,686 --> 00:20:24,219 Victor Crowley killed him. 297 00:20:27,557 --> 00:20:31,496 Please, tell me what happened. 298 00:20:31,496 --> 00:20:33,561 I know I can help you. 299 00:20:43,440 --> 00:20:44,772 Fine. 300 00:20:47,444 --> 00:20:49,177 I'll wait. 301 00:21:09,266 --> 00:21:11,569 Son-of-a-bitch, 302 00:21:11,569 --> 00:21:13,771 where the hell are the other guys? 303 00:21:13,771 --> 00:21:15,239 Oh, shit. 304 00:21:15,239 --> 00:21:17,372 Where the fuck did this rain come from? 305 00:21:21,211 --> 00:21:22,744 Randy. 306 00:21:25,383 --> 00:21:27,248 - One, two, three. - Holy shit. 307 00:21:30,954 --> 00:21:32,623 What'd you guys bring me a giant? 308 00:21:32,623 --> 00:21:35,426 Yeah, it's, uh, hard to tell. 309 00:21:35,426 --> 00:21:36,961 This poor bastard was lying on top of 310 00:21:36,961 --> 00:21:39,864 the biggest chainsaw I've ever seen in my life. 311 00:21:39,864 --> 00:21:43,334 I don't find his head yet, and his body is in a lot of different pieces. 312 00:21:43,334 --> 00:21:43,868 Jesus. 313 00:21:43,868 --> 00:21:44,936 Yes, well, uh... 314 00:21:44,936 --> 00:21:47,704 I thought you might wanna take a look at this one right away. 315 00:21:47,704 --> 00:21:49,707 The guy looks like he had all kinds of muscular 316 00:21:49,707 --> 00:21:51,573 and skin deformities... 317 00:21:52,876 --> 00:21:54,579 and he was only wearing overalls. 318 00:21:54,579 --> 00:21:56,247 Get the fuck out. 319 00:21:56,247 --> 00:21:57,582 I know, right? 320 00:21:57,582 --> 00:22:00,718 Anyway, looks like this one in particular might be, 321 00:22:00,718 --> 00:22:04,355 I don't know, crucial component in all of this. 322 00:22:04,355 --> 00:22:05,690 Wait a minute. You don't think, uh... 323 00:22:05,690 --> 00:22:07,925 I'm not saying shit, all right? 324 00:22:07,925 --> 00:22:09,560 All I'm saying 325 00:22:09,560 --> 00:22:11,929 is that you might wanna drop whatever you're doing 326 00:22:11,929 --> 00:22:14,498 and check this one over first. 327 00:22:14,498 --> 00:22:15,766 Awesome. 328 00:22:15,766 --> 00:22:17,435 Gonna be fucking creepy but awesome. 329 00:22:17,435 --> 00:22:18,700 Let's go. 330 00:22:20,403 --> 00:22:22,003 Come on, big man, we got a date. 331 00:22:28,311 --> 00:22:29,877 Oh, oh. 332 00:22:31,748 --> 00:22:32,513 Okay, here we go. 333 00:22:34,451 --> 00:22:36,251 One, two, three. 334 00:22:38,522 --> 00:22:40,524 Dude, I'm telling you this may be-- 335 00:22:40,524 --> 00:22:42,460 I have seen some crazy shit, man. 336 00:22:42,460 --> 00:22:44,028 I was working on an Asian male, 337 00:22:44,028 --> 00:22:45,563 head severed off, 338 00:22:45,563 --> 00:22:47,798 uh, leg cut off below the knee. 339 00:22:47,798 --> 00:22:49,300 I'm telling you, man. 340 00:22:49,300 --> 00:22:52,270 Look kind of like you, man. 341 00:22:52,270 --> 00:22:54,839 Oh, what, because I'm Asian? 342 00:22:54,839 --> 00:22:56,474 No, dude, because you were-- 343 00:22:56,474 --> 00:22:58,276 Oh, yeah, I-- I get it. 344 00:22:58,276 --> 00:23:00,011 We all look the same, right? 345 00:23:00,011 --> 00:23:01,012 Ha-ha-ha. 346 00:23:01,012 --> 00:23:02,644 It's hilarious. 347 00:23:04,314 --> 00:23:05,816 Asshole. 348 00:23:05,816 --> 00:23:07,548 Oh, fuck that. 349 00:23:13,857 --> 00:23:15,926 He was shredded to pieces. 350 00:23:15,926 --> 00:23:19,397 There was nothing left to possibly get back up again. 351 00:23:19,397 --> 00:23:22,400 I mean, taking his head off wasn't enough, 352 00:23:22,400 --> 00:23:24,769 dismembering him was. 353 00:23:24,769 --> 00:23:26,037 I got away. 354 00:23:26,037 --> 00:23:28,539 Now what time was this? 355 00:23:28,539 --> 00:23:31,842 This morning. I don't know. 356 00:23:31,842 --> 00:23:34,011 Reverend Zombie thought 357 00:23:34,011 --> 00:23:35,513 that by letting Crowley kill the 358 00:23:35,513 --> 00:23:37,915 three people that were responsible for his death 359 00:23:37,915 --> 00:23:39,717 somehow the curse will be lifted 360 00:23:39,717 --> 00:23:43,487 and I don't know he would just go away. 361 00:23:43,487 --> 00:23:45,489 It was all bullshit. 362 00:23:45,489 --> 00:23:48,893 According to my research, when I interviewed a voodoo priestess, 363 00:23:48,893 --> 00:23:50,795 and she was a real voodoo priestess-- 364 00:23:50,795 --> 00:23:53,464 Oh, she was real voodoo priestess, of course. 365 00:23:53,464 --> 00:23:54,799 I know it sounds crazy 366 00:23:54,799 --> 00:23:56,534 but if anything should be a believer, 367 00:23:56,534 --> 00:23:58,703 I would imagine that would be you. 368 00:23:58,703 --> 00:23:59,804 According to the legend, 369 00:23:59,804 --> 00:24:02,406 Victor Crowley is cursed as a repeater. 370 00:24:02,406 --> 00:24:04,909 Each night he has to return exactly as he was 371 00:24:04,909 --> 00:24:06,477 when he died. 372 00:24:06,477 --> 00:24:08,346 He has to relive the night of his death 373 00:24:08,346 --> 00:24:10,514 in an endless cycle over and over again. 374 00:24:10,514 --> 00:24:11,816 You can't kill him. 375 00:24:11,816 --> 00:24:14,085 He's already dead. 376 00:24:14,085 --> 00:24:15,553 It's kinda sad really. 377 00:24:15,553 --> 00:24:18,989 I sawed his body into little pieces. 378 00:24:18,989 --> 00:24:21,559 I'm pretty sure he's dead. 379 00:24:21,559 --> 00:24:24,044 I don't know, the priestess said no physical damage 380 00:24:24,044 --> 00:24:27,662 can keep him from returning again and again in his original form. 381 00:24:28,565 --> 00:24:30,431 He's dead. 382 00:24:31,901 --> 00:24:32,967 He's not. 383 00:25:04,634 --> 00:25:05,936 Any sign of the sheriff yet? 384 00:25:05,936 --> 00:25:07,037 Nothing yet. 385 00:25:07,037 --> 00:25:09,774 Shit. All right, well, he should be here soon, all right? 386 00:25:09,774 --> 00:25:11,142 I'm on channel six when you see him. 387 00:25:11,142 --> 00:25:12,843 Hey. 388 00:25:12,843 --> 00:25:14,412 Any more bodies? 389 00:25:14,412 --> 00:25:16,580 Oh, man. It's hard to tell. 390 00:25:16,580 --> 00:25:18,983 It looks like we got a whole area down there by the cabin, 391 00:25:18,983 --> 00:25:20,684 the whole crime scene over there 392 00:25:20,684 --> 00:25:23,785 a whole mess of bodies even more in the east. 393 00:25:24,688 --> 00:25:26,190 My call, 394 00:25:26,190 --> 00:25:28,025 I think the victims were in two separate groups. 395 00:25:28,025 --> 00:25:30,694 Hell, they probably didn't even see each other down there. 396 00:25:30,694 --> 00:25:33,464 Coming each way in different directions. 397 00:25:33,464 --> 00:25:35,997 Oh, man, how the hell do you deal with that smell? 398 00:25:36,800 --> 00:25:39,100 It takes a couple of years but you do get used it. 399 00:25:39,903 --> 00:25:41,472 Another day on the job for me. 400 00:25:41,472 --> 00:25:43,007 You know, close the door, man. 401 00:25:43,007 --> 00:25:45,072 I'll be on six. 402 00:27:03,086 --> 00:27:04,285 Randy? 403 00:27:05,855 --> 00:27:07,424 Freeze! 404 00:27:07,424 --> 00:27:08,689 Don't move! 405 00:27:20,169 --> 00:27:21,736 Shit! What? 406 00:27:25,108 --> 00:27:25,976 Hamilton? 407 00:27:25,976 --> 00:27:27,678 Get off of me, right now, dammit! 408 00:27:27,678 --> 00:27:28,746 Somebody help! 409 00:27:28,746 --> 00:27:30,681 Holy shit! Holy shit. 410 00:27:30,681 --> 00:27:32,983 Help. Help! 411 00:27:32,983 --> 00:27:34,048 Hamilton! 412 00:27:38,621 --> 00:27:40,288 Hamilton, do-- do you read? 413 00:27:43,893 --> 00:27:45,763 Sheriff? 414 00:27:45,763 --> 00:27:46,797 Lou, are you there? 415 00:27:46,797 --> 00:27:48,332 I heard it. I'm making a call to the state. 416 00:27:48,332 --> 00:27:50,768 Bring everyone and everything I can bring with me. 417 00:27:50,768 --> 00:27:52,736 We should be out there in less than 30. 418 00:27:52,736 --> 00:27:54,838 You still think he's dead? 419 00:27:54,838 --> 00:27:55,806 I killed him! 420 00:27:55,806 --> 00:27:58,005 You didn't but I know how. 421 00:27:58,675 --> 00:28:00,244 How? 422 00:28:00,244 --> 00:28:02,980 To rid him of that curse we gotta get the ghost what he wants. 423 00:28:02,980 --> 00:28:03,798 He's searching for... 424 00:28:03,798 --> 00:28:06,016 - his father.... - his father endlessly night after night. 425 00:28:06,016 --> 00:28:08,619 Once he has him he can finally find peace and pass on-- 426 00:28:08,619 --> 00:28:11,855 It's impossible. Thomas Crowley has been dead for years. 427 00:28:11,855 --> 00:28:13,223 I can explain all of it, 428 00:28:13,223 --> 00:28:14,992 but first I need to know that you're gonna help me out. 429 00:28:14,992 --> 00:28:17,294 I already told you everything that I know. 430 00:28:17,294 --> 00:28:20,364 You are the only living relative of Samson Dunston, 431 00:28:20,364 --> 00:28:22,066 the man who caused all of this. 432 00:28:22,066 --> 00:28:24,602 You are the only one who can end it. 433 00:28:24,602 --> 00:28:27,671 That means you are the only one who can make it stop. 434 00:28:27,671 --> 00:28:30,240 You heard what I heard on the radio! 435 00:28:30,240 --> 00:28:32,309 How many more people have to die before this is over? 436 00:28:32,309 --> 00:28:33,110 I can't. 437 00:28:33,110 --> 00:28:35,946 You can. 438 00:28:35,946 --> 00:28:38,012 We're going for a ride. 439 00:28:39,916 --> 00:28:41,285 Oh, hell, no. 440 00:28:41,285 --> 00:28:43,253 we have a report of a man down at 441 00:28:43,253 --> 00:28:44,755 Honey Island Swamp. 442 00:28:44,755 --> 00:28:47,091 No response from fire, paramedics on site. 443 00:28:47,091 --> 00:28:49,093 I need all available units to Honey Island. 444 00:28:49,093 --> 00:28:50,794 All available units to the swamp. 445 00:28:50,794 --> 00:28:53,897 Elliot, you have to help me because if you don't, 446 00:28:53,897 --> 00:28:56,066 everybody in that swamp is gonna die. 447 00:28:56,066 --> 00:28:58,068 You open that door. 448 00:28:58,068 --> 00:28:59,000 Look out, look out! 449 00:29:04,308 --> 00:29:05,806 Open it! 450 00:29:06,776 --> 00:29:08,979 Oh! 451 00:29:08,979 --> 00:29:10,845 All right, cover-- cover me! 452 00:29:12,916 --> 00:29:14,382 Now! 453 00:29:19,889 --> 00:29:22,192 All right, here's what we know now. 454 00:29:22,192 --> 00:29:25,095 A group of Jefferson Parish PD, paramedic and fire 455 00:29:25,095 --> 00:29:28,497 respond to a report of a multiple homicide right here in this area. 456 00:29:28,497 --> 00:29:31,935 There are 12 people all of whom are now MIA. 457 00:29:31,935 --> 00:29:33,871 We have one suspect in custody 458 00:29:33,871 --> 00:29:38,942 and our last contact was about 45-45 minutes ago 459 00:29:38,942 --> 00:29:41,145 but we did receive distress calls 460 00:29:41,145 --> 00:29:43,380 of an unknown attacker and multiple men down. 461 00:29:43,380 --> 00:29:44,748 So, who's left? 462 00:29:44,748 --> 00:29:47,017 We're not exactly sure. 463 00:29:47,017 --> 00:29:49,720 Do we know if the attacker is still in the area? 464 00:29:49,720 --> 00:29:51,422 Well, we have to assume so, yeah. 465 00:29:51,422 --> 00:29:54,825 But, uh, guys, I want you all armed and at the ready. 466 00:29:54,825 --> 00:29:56,860 We got no idea what we're dealing with here 467 00:29:56,860 --> 00:29:59,329 so let's be prepared for anything, okay? 468 00:29:59,329 --> 00:30:00,931 Is the attacker armed? 469 00:30:00,931 --> 00:30:02,800 Definitely, but we just don't know with what. 470 00:30:02,800 --> 00:30:04,835 I'll take it from here, Sheriff. 471 00:30:04,835 --> 00:30:07,104 Officer Hawes, Louisiana State SWAT. 472 00:30:07,104 --> 00:30:08,672 Uh, nice to meet you, sir, 473 00:30:08,672 --> 00:30:12,406 but actually these are my men and, uh--sir... 474 00:30:13,377 --> 00:30:16,046 All right, everybody, listen up. 475 00:30:16,046 --> 00:30:17,781 You will give one verbal warning 476 00:30:17,781 --> 00:30:19,817 and then you will shoot to kill. 477 00:30:19,817 --> 00:30:21,018 Do I make myself clear? 478 00:30:21,018 --> 00:30:22,386 - Yes, sir. - Good. 479 00:30:22,386 --> 00:30:24,218 Let's stay together and move out. 480 00:30:31,027 --> 00:30:32,326 Son of a bitch! 481 00:30:35,832 --> 00:30:37,935 What have you got in there nuclear warhead? 482 00:30:37,935 --> 00:30:41,138 No, but I brought about every other toy I could get my hands on. 483 00:30:41,138 --> 00:30:42,906 You don't fuck around. 484 00:30:42,906 --> 00:30:44,908 Mikaela Dougherty. 485 00:30:44,908 --> 00:30:47,344 Cory Schneiderman. It's a pleasure. 486 00:30:47,344 --> 00:30:51,315 You're planning on taking out a T-Rex tonight? 487 00:30:51,315 --> 00:30:53,517 You do know where we are, right? 488 00:30:53,517 --> 00:30:55,419 Smelly swamp? 489 00:30:55,419 --> 00:30:58,188 This is his swamp. 490 00:30:58,188 --> 00:31:00,491 Victor Crowley. 491 00:31:00,491 --> 00:31:02,092 I'm sorry. I'm new here. 492 00:31:02,092 --> 00:31:03,427 I just transferred from Arizona. 493 00:31:03,427 --> 00:31:05,362 Who's Victor Crowley? 494 00:31:05,362 --> 00:31:09,299 A long time ago there's this little boy who was born deformed and he-- 495 00:31:09,299 --> 00:31:12,269 Come on, let's go, dipshit. 496 00:31:12,269 --> 00:31:14,235 That guy's such a fucking asshole! 497 00:31:15,938 --> 00:31:17,174 I'll tell you about it later. 498 00:31:17,174 --> 00:31:18,976 The NRA would be proud. 499 00:31:18,976 --> 00:31:20,141 I'm a member. 500 00:31:28,084 --> 00:31:31,221 Can you please take these cuffs off of me? 501 00:31:31,221 --> 00:31:32,923 Absolutely not. 502 00:31:32,923 --> 00:31:34,892 I shouldn't be doing this. 503 00:31:34,892 --> 00:31:36,059 I'll lose my job on this. 504 00:31:36,059 --> 00:31:37,327 Where am I goin'? 505 00:31:37,327 --> 00:31:38,796 Locked up in the back of this fucking car? 506 00:31:38,796 --> 00:31:40,831 Will you please shut up? 507 00:31:40,831 --> 00:31:42,132 How far is Ozona? 508 00:31:42,132 --> 00:31:43,834 Ozona? 509 00:31:43,834 --> 00:31:45,169 It's up there, uh, 11 freeway 510 00:31:45,169 --> 00:31:46,503 on the other side of Nicholson. 511 00:31:46,503 --> 00:31:48,238 What-- what? What's in Ozona? 512 00:31:48,238 --> 00:31:51,809 It is farther. Ozona is nowhere near Honey Island Swamp. 513 00:31:51,809 --> 00:31:54,478 We need to get to Ozona is what we need to do. 514 00:31:54,478 --> 00:31:56,046 And for the last time, it's Miss Perlman, 515 00:31:56,046 --> 00:31:57,848 Elliot, okay? 516 00:31:57,848 --> 00:31:59,283 Just, you know, call me Amanda. 517 00:31:59,283 --> 00:32:01,285 Do that. Amanda. 518 00:32:01,285 --> 00:32:03,921 I thought you were Sheriff Fowler's wife. 519 00:32:03,921 --> 00:32:06,356 I need to call Sheriff and let him know what we're doing. 520 00:32:06,356 --> 00:32:08,859 No, you absolutely do not. 521 00:32:08,859 --> 00:32:11,228 Not yet. 522 00:32:11,228 --> 00:32:14,298 Do you understand how much trouble my ass is gonna be in? 523 00:32:14,298 --> 00:32:16,233 I'll tell you what, get me to Ozona 524 00:32:16,233 --> 00:32:18,101 and then you can call Louis and tell him we're on our way. 525 00:32:18,101 --> 00:32:18,936 Deal? 526 00:32:18,936 --> 00:32:22,339 What is in Ozona? 527 00:32:22,339 --> 00:32:24,174 Thomas Crowley. 528 00:32:24,174 --> 00:32:26,610 Thomas Crowley? Thomas Crow-- 529 00:32:26,610 --> 00:32:28,011 if he were alive, wouldn't he be like, 530 00:32:28,011 --> 00:32:31,248 300 fucking years old by now? 531 00:32:31,248 --> 00:32:32,950 He's dead. 532 00:32:32,950 --> 00:32:36,119 So what are we gonna do dig him up? 533 00:32:36,119 --> 00:32:38,185 Not exactly. 534 00:32:58,274 --> 00:33:00,210 Tell me about the suspect. 535 00:33:00,210 --> 00:33:01,612 Well, she turned herself in this morning. 536 00:33:01,612 --> 00:33:04,248 She was covered in someone else's blood 537 00:33:04,248 --> 00:33:06,049 holding a shotgun. 538 00:33:06,049 --> 00:33:07,417 Did she give a confession? 539 00:33:07,417 --> 00:33:10,053 No, she kept carrying on about some local legend 540 00:33:10,053 --> 00:33:11,521 named Victor Crowley. 541 00:33:11,521 --> 00:33:13,587 Hmm. Yeah, I'm familiar. 542 00:33:15,626 --> 00:33:18,095 She was in custody when your men made a distress call, correct? 543 00:33:18,095 --> 00:33:22,266 Yes, sir. But my guess is it's one of these Crowley impersonators, 544 00:33:22,266 --> 00:33:25,936 you know, some local who's heard the ghost story one time too many. 545 00:33:25,936 --> 00:33:29,239 But she's clearly part of it though. 546 00:33:29,239 --> 00:33:30,905 Yeah, well, I'll be the judge of that. 547 00:33:34,210 --> 00:33:36,013 I suppose if anybody's a Crowley expert 548 00:33:36,013 --> 00:33:38,048 that would be you, right? 549 00:33:38,048 --> 00:33:40,317 I mean your wife is Amanda Fowler, correct? 550 00:33:40,317 --> 00:33:41,351 Ah, ex. 551 00:33:41,351 --> 00:33:43,954 She's my ex-wife. 552 00:33:43,954 --> 00:33:45,522 I've got a few of those myself. 553 00:33:45,522 --> 00:33:47,557 Yeah, it's complicated. 554 00:33:47,557 --> 00:33:49,160 You know, a transfer from Houston, 555 00:33:49,160 --> 00:33:53,163 I thought she and I, we just clicked so good, you know. 556 00:33:53,163 --> 00:33:55,499 But then I don't know-- 557 00:33:55,499 --> 00:33:57,701 I was just making small talk, Sheriff. 558 00:33:57,701 --> 00:34:00,203 I really don't wanna hear about your divorce. 559 00:34:00,203 --> 00:34:02,603 No offense. 560 00:34:16,719 --> 00:34:20,157 So, uh, when did you transfer? 561 00:34:20,157 --> 00:34:21,658 About a month ago. 562 00:34:21,658 --> 00:34:24,494 So far so good, though, Mardi Gras has been a trip. 563 00:34:24,494 --> 00:34:25,963 Fucking Mardi Gras. 564 00:34:25,963 --> 00:34:27,497 It's the worst time of the year for all of us. 565 00:34:27,497 --> 00:34:29,099 Everyone flocks to Bourbon Street thinking 566 00:34:29,099 --> 00:34:31,301 it's gonna be like one of those Bayou beaver DVDs 567 00:34:31,301 --> 00:34:33,236 and instead they get two for 60-year-old women 568 00:34:33,236 --> 00:34:34,702 flashing their sagging pancake-- 569 00:34:35,738 --> 00:34:37,607 Just a bird. 570 00:34:37,607 --> 00:34:39,042 You're really freaked out, huh? 571 00:34:39,042 --> 00:34:41,278 Yes, I'm really freaked out. 572 00:34:41,278 --> 00:34:42,512 There's a reason this swamp is condemned 573 00:34:42,512 --> 00:34:44,281 and closed off to the public. 574 00:34:44,281 --> 00:34:46,717 Enough people disappear, enough bodies pile up 575 00:34:46,717 --> 00:34:48,452 and eventually you can't help but believe 576 00:34:48,452 --> 00:34:49,553 there's some truth to the ghost stories 577 00:34:49,553 --> 00:34:51,521 you hear around here. 578 00:34:51,521 --> 00:34:54,725 and I'm already a believer. I'll tell you that much. 579 00:34:54,725 --> 00:34:56,193 Hey, I get it. 580 00:34:56,193 --> 00:34:57,995 I believe in ghost too. 581 00:34:57,995 --> 00:35:00,630 I swear I saw one in my bedroom when I was six years old 582 00:35:00,630 --> 00:35:03,066 but it just smiled at me and walked out. 583 00:35:03,066 --> 00:35:06,203 It wasn't scary, kinda peaceful and comforting. 584 00:35:06,203 --> 00:35:08,071 This isn't Casper the Friendly Ghost. 585 00:35:08,071 --> 00:35:09,123 How do you know? 586 00:35:09,123 --> 00:35:12,373 'Cause Casper doesn't tear you in half with his bare hands. 587 00:35:42,571 --> 00:35:44,638 Fucking Christ. 588 00:35:54,183 --> 00:35:56,753 Do you still believe in friendly ghost? 589 00:35:56,753 --> 00:35:59,089 What the hell did this? 590 00:35:59,089 --> 00:36:01,258 What's that? 591 00:36:01,258 --> 00:36:03,060 God, we're fucked. We're fucked. 592 00:36:03,060 --> 00:36:06,693 Someone shut Schneiderman the hell up. 593 00:36:10,633 --> 00:36:12,135 It's a good thing you got that girl in custody, 594 00:36:12,135 --> 00:36:13,867 huh, Sheriff? 595 00:36:24,314 --> 00:36:24,982 Where're you goin'? 596 00:36:24,982 --> 00:36:27,250 I'm trying to reach the person we're going to see. 597 00:36:27,250 --> 00:36:28,251 See if he's home. 598 00:36:28,251 --> 00:36:29,553 Who are we going to see? 599 00:36:29,553 --> 00:36:31,288 His name is Abbott McMullen. 600 00:36:31,288 --> 00:36:33,590 Um, I did a bunch of interviews with him a couple of years back. 601 00:36:33,590 --> 00:36:35,492 My original Crowley piece. 602 00:36:35,492 --> 00:36:36,723 Okay. 603 00:36:39,261 --> 00:36:40,797 What are you doing? Why are you stopping, Elliot? 604 00:36:40,797 --> 00:36:42,799 Ol' man McMullen? 605 00:36:42,799 --> 00:36:44,334 Abbott McCrazy. 606 00:36:44,334 --> 00:36:45,735 Yeah, your point is? 607 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 We are in some serious shit here, Amanda. 608 00:36:47,871 --> 00:36:49,372 We have friends in that swamp 609 00:36:49,372 --> 00:36:51,541 that are seriously injured, if not dead. 610 00:36:51,541 --> 00:36:54,311 And I just took our prime suspect out of jail 611 00:36:54,311 --> 00:36:55,812 against the law. 612 00:36:55,812 --> 00:36:58,115 And against my better judgment. 613 00:36:58,115 --> 00:37:00,617 And now you have me out here on some wild goose chase 614 00:37:00,617 --> 00:37:02,319 chasing I don't know what 615 00:37:02,319 --> 00:37:05,222 with a more morbid version of Wednesday Addams 616 00:37:05,222 --> 00:37:08,725 in our backseat, who could possibly be a psycho killer. 617 00:37:08,725 --> 00:37:10,260 Yeah, I'm sitting right here. 618 00:37:10,260 --> 00:37:10,861 No offense. 619 00:37:10,861 --> 00:37:12,662 None taken. Asshole. 620 00:37:12,662 --> 00:37:14,664 Hey, I'm still an officer of the law 621 00:37:14,664 --> 00:37:15,899 so watch your mouth before I add 622 00:37:15,899 --> 00:37:18,135 a few more charges to your list. 623 00:37:18,135 --> 00:37:20,704 Oh, can me telling you to go fist your own ass 624 00:37:20,704 --> 00:37:22,405 be another one of them charges? 625 00:37:22,405 --> 00:37:23,507 Okay, see, that's it. 626 00:37:23,507 --> 00:37:24,474 Okay. No, no, no. 627 00:37:24,474 --> 00:37:27,444 Come on guys. Abbott McMullen is the only living relative 628 00:37:27,444 --> 00:37:28,678 of Thomas Crowley. 629 00:37:28,678 --> 00:37:30,447 Thomas Crowley is his great uncle. 630 00:37:30,447 --> 00:37:31,149 And? 631 00:37:31,149 --> 00:37:35,252 He has Thomas Crowley on his mantle in an urn. 632 00:37:35,252 --> 00:37:36,437 So fuckin' what? 633 00:37:36,437 --> 00:37:38,822 The only way to give the ghost of Victor Crowley peace 634 00:37:38,822 --> 00:37:40,891 is to finally give him what he wants. 635 00:37:40,891 --> 00:37:42,559 If that's true, then why didn't you just bring him 636 00:37:42,559 --> 00:37:44,294 Thomas Crowley's ashes years ago? 637 00:37:44,294 --> 00:37:47,297 Because like him, only the person responsible for his death 638 00:37:47,297 --> 00:37:49,666 can finally deliver what it is he's looking for. 639 00:37:49,666 --> 00:37:52,334 I tried to have this conversation with your father two years ago 640 00:37:52,334 --> 00:37:54,871 and he pulled a gun on me and told me to go fuck myself. 641 00:37:54,871 --> 00:37:56,339 Classy family. 642 00:37:56,339 --> 00:37:57,674 Go fuck yourself. 643 00:37:57,674 --> 00:37:59,676 Look, I know how insane this sounds, 644 00:37:59,676 --> 00:38:01,244 but until somebody has a better idea, 645 00:38:01,244 --> 00:38:02,646 this is the only option we got. 646 00:38:02,646 --> 00:38:04,514 So I suggest we stop the fighting, 647 00:38:04,514 --> 00:38:08,282 we start drivin' and we try to put an end to this once and for all. 648 00:38:11,453 --> 00:38:13,323 Louis is out in that swamp, 649 00:38:13,323 --> 00:38:14,591 your best friend, my husband. 650 00:38:14,591 --> 00:38:16,590 You mean your ex-husband, right? 651 00:38:18,195 --> 00:38:19,930 Just drive. 652 00:38:19,930 --> 00:38:21,831 Please. 653 00:38:21,831 --> 00:38:23,733 I hate to break it to you again, lady, 654 00:38:23,733 --> 00:38:25,569 but my father is dead. 655 00:38:25,569 --> 00:38:27,634 He sure is, but you're not. 656 00:38:45,621 --> 00:38:47,621 No way one person did all of this. 657 00:38:49,292 --> 00:38:52,562 For fuck's sake. Can you stop dancing around what's really going on here? 658 00:38:52,562 --> 00:38:54,397 Shut up, Schneiderman. 659 00:38:54,397 --> 00:38:57,400 No, sir. With all due respect, whether you wanna believe it or not, 660 00:38:57,400 --> 00:38:59,903 this is Victor Crowley written all fucking over. 661 00:38:59,903 --> 00:39:01,471 Control your deputy, Sergeant. 662 00:39:01,471 --> 00:39:03,673 Schneiderman, stand down. 663 00:39:03,673 --> 00:39:05,242 Are you kidding me? 664 00:39:05,242 --> 00:39:07,644 These are somebody's balls. 665 00:39:07,644 --> 00:39:09,679 Balls are not supposed to be hanging from trees 666 00:39:09,679 --> 00:39:13,650 yet I'm finding myself looking at fucking balls, sir. 667 00:39:13,650 --> 00:39:15,418 That guy knows what's up. 668 00:39:15,418 --> 00:39:17,287 We need to get the fuck out of here 669 00:39:17,287 --> 00:39:19,256 and call the national fucking guard or some shit 670 00:39:19,256 --> 00:39:21,655 - before we all end up... - Shut your fucking mouth. 671 00:39:23,459 --> 00:39:26,730 This whole thing could be some sort of a joke. 672 00:39:26,730 --> 00:39:32,602 A sick, perverse practical fucking joke. 673 00:39:32,602 --> 00:39:35,805 That doesn't look like a joke to me. 674 00:39:35,805 --> 00:39:37,274 My deputy is right. 675 00:39:37,274 --> 00:39:39,442 I'm calling in the military and we're leaving. 676 00:39:39,442 --> 00:39:40,910 Don't shoot! Don't shoot! 677 00:39:40,910 --> 00:39:42,345 Hold your fire. Hold your fire! 678 00:39:42,345 --> 00:39:44,578 Hold your fire! Hold your fire. 679 00:39:46,782 --> 00:39:48,048 Who the hell are you? 680 00:39:49,818 --> 00:39:51,454 I'm Andrew. 681 00:39:51,454 --> 00:39:54,457 I'm what's left of the first response team, sir. 682 00:39:54,457 --> 00:39:56,757 Look, we got to get the fuck outta here right now. 683 00:39:58,328 --> 00:40:00,697 Thank God, you guys showed up. 684 00:40:00,697 --> 00:40:02,299 Why don't you tell me what happened then? 685 00:40:02,299 --> 00:40:04,034 W-- What happened? 686 00:40:04,034 --> 00:40:06,536 Fucking Victor Crowley happened that's what. 687 00:40:06,536 --> 00:40:08,938 Look around! 688 00:40:08,938 --> 00:40:11,374 Then why are you still here? 689 00:40:11,374 --> 00:40:14,844 I hid underneath someone else's body I found over there. 690 00:40:14,844 --> 00:40:18,081 All right? He massacred everyone in minutes! 691 00:40:18,081 --> 00:40:19,449 And you didn't fight back? 692 00:40:19,449 --> 00:40:21,451 No, I didn't fight back! 693 00:40:21,451 --> 00:40:24,754 I didn't. And that's the only reason those aren't my balls 694 00:40:24,754 --> 00:40:26,423 hanging from that tree! 695 00:40:26,423 --> 00:40:28,024 Okay, please! 696 00:40:28,024 --> 00:40:30,724 Please, we need to leave right this second. 697 00:40:33,962 --> 00:40:35,899 This is Sheriff Fowler, Jefferson Parish. 698 00:40:35,899 --> 00:40:37,600 I'm trying to reach Colonel Mesco, 699 00:40:37,600 --> 00:40:39,803 Louisiana National Guard. 700 00:40:39,803 --> 00:40:41,471 Repeat that, Sheriff Fowler? 701 00:40:41,471 --> 00:40:43,640 We got a sit-- 702 00:40:43,640 --> 00:40:45,542 Cancel that request. 703 00:40:45,542 --> 00:40:47,344 Copy that. 704 00:40:47,344 --> 00:40:49,679 This is SWAT Team Leader Tyler Hawes. 705 00:40:49,679 --> 00:40:51,548 The situation's under control. 706 00:40:51,548 --> 00:40:52,813 Cancel that request. 707 00:40:54,850 --> 00:40:56,386 What's your 20, Officer Hawes? 708 00:40:56,386 --> 00:40:58,585 Do not answer that. 709 00:41:05,461 --> 00:41:07,530 All right, everyone, listen up. 710 00:41:07,530 --> 00:41:10,400 I will not, and I repeat, not 711 00:41:10,400 --> 00:41:12,769 be losing my job by calling the fuckin' military 712 00:41:12,769 --> 00:41:14,037 until I figure out what exactly 713 00:41:14,037 --> 00:41:16,873 is fuckin' going on here. 714 00:41:16,873 --> 00:41:18,074 Do I make myself clear? 715 00:41:18,074 --> 00:41:19,743 Yes, sir. 716 00:41:19,743 --> 00:41:21,945 I-- Is this guy kidding? 717 00:41:21,945 --> 00:41:23,680 Fuck this shit! 718 00:41:23,680 --> 00:41:26,950 Your ego is putting all of us in danger. 719 00:41:26,950 --> 00:41:28,451 Fuckin' fire me. I don't care. 720 00:41:28,451 --> 00:41:29,683 I'm leaving. 721 00:41:30,819 --> 00:41:32,422 Officer Schneiderman, 722 00:41:32,422 --> 00:41:33,690 are you aware of the consequences 723 00:41:33,690 --> 00:41:35,489 for fleeing the scene of a murder? 724 00:41:39,928 --> 00:41:42,899 Yup, but at least I'll be alive. 725 00:41:42,899 --> 00:41:44,531 Don't do it, deputy. 726 00:41:50,840 --> 00:41:52,906 Calm down! 727 00:41:54,009 --> 00:41:55,845 What are you? Are you scared? 728 00:41:55,845 --> 00:41:56,713 Yes! 729 00:41:56,713 --> 00:41:58,081 Yes, I'm fuckin' scared! 730 00:41:58,081 --> 00:42:00,583 How the fuck are you not scared?! 731 00:42:00,583 --> 00:42:01,951 He's like a tank. 732 00:42:01,951 --> 00:42:03,720 No matter how many bullets he took, 733 00:42:03,720 --> 00:42:06,189 he just kept getting back up and coming. 734 00:42:06,189 --> 00:42:08,124 If we don't leave right this second, 735 00:42:08,124 --> 00:42:10,590 nobody's gonna be alive tomorrow. 736 00:42:14,430 --> 00:42:15,465 Where is he? 737 00:42:15,465 --> 00:42:16,733 I don't know! 738 00:42:16,733 --> 00:42:18,101 I've been playing dead a-and hiding 739 00:42:18,101 --> 00:42:19,903 until you guys showed up! 740 00:42:19,903 --> 00:42:23,970 Last I heard w-was screaming coming from ... over there. 741 00:42:58,607 --> 00:43:00,777 Hold your fire! Hold your fire! 742 00:43:00,777 --> 00:43:02,843 Hold your-- 743 00:43:12,054 --> 00:43:14,120 Go check it out. 744 00:43:47,556 --> 00:43:48,955 We got him. 745 00:43:56,799 --> 00:43:58,231 Good job, fucktards. 746 00:44:06,609 --> 00:44:08,211 Oh, my god! 747 00:44:08,211 --> 00:44:10,179 Hide! 748 00:44:10,179 --> 00:44:11,748 Hide, hide, hide! 749 00:44:11,748 --> 00:44:13,680 Move. Move, move. 750 00:44:15,784 --> 00:44:16,816 Go! 751 00:44:17,954 --> 00:44:20,657 Guys, guys, guys, check this out. 752 00:44:20,657 --> 00:44:21,624 Who wants in on this? 753 00:44:21,624 --> 00:44:22,892 No. No, no. 754 00:44:22,892 --> 00:44:24,891 Hey, lights down. Stop. 755 00:44:25,894 --> 00:44:27,730 This is not a good place t-to hide. 756 00:44:27,730 --> 00:44:29,666 Um, I-- I think he lives here so-- 757 00:44:29,666 --> 00:44:31,067 Bushes over here. 758 00:44:31,067 --> 00:44:33,336 Hey, you? You wanna hide in the bush? 759 00:44:33,336 --> 00:44:35,939 I'm so gonna fuckin' die. I'm so gonna fuckin' die. 760 00:44:35,939 --> 00:44:38,207 Shut your fuckin' mouth! 761 00:44:38,207 --> 00:44:39,673 Stop, guys! 762 00:45:04,199 --> 00:45:06,733 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 763 00:45:20,148 --> 00:45:22,983 Louis, Louis, Louis. 764 00:45:24,820 --> 00:45:26,723 Stop, stop! Stop the fire! 765 00:45:26,723 --> 00:45:27,721 Stop! 766 00:45:29,993 --> 00:45:31,291 Help me! 767 00:45:32,328 --> 00:45:35,064 Louis! Louis! 768 00:45:35,064 --> 00:45:37,166 No. No. Help. 769 00:45:37,166 --> 00:45:39,232 Help me! No. 770 00:45:43,105 --> 00:45:44,371 Move your head! 771 00:45:46,642 --> 00:45:47,774 Help me! Can you-- 772 00:45:51,647 --> 00:45:52,979 Oh no! 773 00:45:55,417 --> 00:45:57,050 Move back! Move back, move back, move back! 774 00:46:03,959 --> 00:46:06,059 Oh, shit! Oh, shit! 775 00:46:16,738 --> 00:46:18,471 Fire! 776 00:47:17,399 --> 00:47:18,768 Help me! 777 00:47:18,768 --> 00:47:19,766 Help! 778 00:47:24,806 --> 00:47:26,239 What the-- what the fuck! 779 00:47:29,745 --> 00:47:31,377 Get down! 780 00:48:27,269 --> 00:48:28,401 No! 781 00:48:35,544 --> 00:48:37,877 Let's do this, you little bitch. 782 00:48:40,315 --> 00:48:41,381 Oh! 783 00:48:51,493 --> 00:48:52,458 Whoa. 784 00:48:56,531 --> 00:48:58,164 Oh, fuck this! 785 00:49:15,884 --> 00:49:17,220 Schneiderman! 786 00:49:17,220 --> 00:49:19,021 Hey! 787 00:49:19,021 --> 00:49:21,991 - You're gonna kill him! - He's already dead! 788 00:49:21,991 --> 00:49:24,090 The guy was a real fuckin' dick anyways. 789 00:49:31,133 --> 00:49:33,502 He was such a smart bitch, running around in your fuckin' overalls 790 00:49:33,502 --> 00:49:35,338 killing everybody I fuckin' know. 791 00:49:35,338 --> 00:49:37,273 Oh, my god, please! 792 00:49:37,273 --> 00:49:38,941 Please, God! 793 00:49:38,941 --> 00:49:40,309 Please stop! 794 00:49:40,309 --> 00:49:42,411 I'll give you your fuckin' daddy, 795 00:49:42,411 --> 00:49:44,210 you deformed douche. 796 00:49:46,015 --> 00:49:47,116 Sorry, Rick. 797 00:49:47,116 --> 00:49:49,515 Eat this, motherfucker! 798 00:50:03,031 --> 00:50:04,097 Woo! 799 00:50:05,201 --> 00:50:06,435 Yeah! 800 00:50:06,435 --> 00:50:07,603 Woo! 801 00:50:07,603 --> 00:50:10,136 You see that? Now that's how you take a bitch out! 802 00:50:14,009 --> 00:50:15,375 Run! 803 00:50:21,384 --> 00:50:23,286 Come on, back to the boat! 804 00:50:23,286 --> 00:50:24,687 Come on! 805 00:50:24,687 --> 00:50:26,185 Get up! 806 00:50:30,959 --> 00:50:32,625 Oh, dammit! 807 00:50:36,231 --> 00:50:37,463 Oh my god! 808 00:50:53,581 --> 00:50:55,581 Fuck you! 809 00:50:58,019 --> 00:50:59,485 Fuck you! 810 00:51:59,681 --> 00:52:01,283 This is it? 811 00:52:01,283 --> 00:52:03,185 I spent two days interviewing Abbott McMullen 812 00:52:03,185 --> 00:52:04,520 for my Crowley story. 813 00:52:04,520 --> 00:52:06,622 You never quite get the smell out of your sinuses. 814 00:52:06,622 --> 00:52:08,624 And you think he's just gonna hand over the ashes 815 00:52:08,624 --> 00:52:10,393 of Thomas Crowley to you? 816 00:52:10,393 --> 00:52:13,796 No, but he'll hand them over to you. 817 00:52:13,796 --> 00:52:15,661 Wait... what? 818 00:52:17,332 --> 00:52:18,734 Stay here. 819 00:52:18,734 --> 00:52:20,767 Where the fuck am I gonna go? 820 00:52:25,673 --> 00:52:27,810 Amanda, this is crazy! You can't do this! 821 00:52:27,810 --> 00:52:30,129 I tell you something, by the end of the night if I'm wrong 822 00:52:30,129 --> 00:52:32,248 you can personally haul my little ass to jail. 823 00:52:32,248 --> 00:52:33,249 What're you into? 824 00:52:33,249 --> 00:52:34,650 'Cause this is the last chance we've got 825 00:52:34,650 --> 00:52:36,485 to bring this to an end. 826 00:52:36,485 --> 00:52:37,286 How? 827 00:52:37,286 --> 00:52:40,353 That girl is Samson Dunston's bloodline. 828 00:52:45,193 --> 00:52:46,529 Hi, Mr. McMullen. 829 00:52:46,529 --> 00:52:47,430 Remember me? 830 00:52:47,430 --> 00:52:48,297 Who are you? 831 00:52:48,297 --> 00:52:49,498 I'm Amanda Fowler. 832 00:52:49,498 --> 00:52:50,466 From the paper? 833 00:52:50,466 --> 00:52:52,168 Yes, sir. 834 00:52:52,168 --> 00:52:53,269 I ought to shoot you dead 835 00:52:53,269 --> 00:52:55,137 for waking me up at this crazy hour. 836 00:52:55,137 --> 00:52:57,506 It's the middle of the night for Chrissakes! 837 00:52:57,506 --> 00:52:58,641 It's 8:45. 838 00:52:58,641 --> 00:53:00,473 Well, that's what I said! 839 00:53:03,111 --> 00:53:04,380 Who is the colored? 840 00:53:04,380 --> 00:53:05,481 Who's the-- 841 00:53:05,481 --> 00:53:07,716 Deputy Winslow, Jefferson Parish. 842 00:53:07,716 --> 00:53:10,152 And you do know that the whole Civil Rights thing 843 00:53:10,152 --> 00:53:12,588 did take place, just FYI. 844 00:53:12,588 --> 00:53:14,223 I didn't do nothing to that little girl. 845 00:53:14,223 --> 00:53:16,358 There ain't no crime in looking. 846 00:53:16,358 --> 00:53:18,160 I'm sure you didn't. 847 00:53:18,160 --> 00:53:21,097 Not a nice tolerant man such as yourself. 848 00:53:21,097 --> 00:53:23,299 This here is harassment. 849 00:53:23,299 --> 00:53:24,867 I'll have your job. 850 00:53:24,867 --> 00:53:28,104 After tonight, yeah, you just might have my job. 851 00:53:28,104 --> 00:53:30,840 Mr. McMullen, we just wanted to visit with you about 852 00:53:30,840 --> 00:53:33,175 a matter of extreme urgency. 853 00:53:33,175 --> 00:53:34,210 What? Was there a fire? 854 00:53:34,210 --> 00:53:36,312 - Her doin' alright? - She's fine, she's fine. 855 00:53:36,312 --> 00:53:38,481 Um, we just wanted to have a minute of your time, 856 00:53:38,481 --> 00:53:39,879 just a minute. 857 00:53:44,886 --> 00:53:48,290 Well, all I got's a minute. 858 00:53:48,290 --> 00:53:50,693 Got a lot of irons in the fire, you know? 859 00:53:50,693 --> 00:53:52,661 Oh, yes, I know. I know that. 860 00:53:52,661 --> 00:53:53,762 Thank you. 861 00:53:53,762 --> 00:53:55,831 Thank you very much. 862 00:53:55,831 --> 00:53:57,800 And don't you try to steal nothing. 863 00:53:57,800 --> 00:54:00,536 I got eyes in the front of my head. 864 00:54:00,536 --> 00:54:02,271 Why don't you just offer me some fried chicken 865 00:54:02,271 --> 00:54:03,606 and watermelon while you're at it? 866 00:54:03,606 --> 00:54:05,674 I ain't got no food. 867 00:54:05,674 --> 00:54:07,376 It was a joke. 868 00:54:07,376 --> 00:54:09,612 You mumble. I can't understand you people. 869 00:54:09,612 --> 00:54:11,780 You-- forget it. 870 00:54:11,780 --> 00:54:13,382 What? 871 00:54:13,382 --> 00:54:14,250 Forget it! 872 00:54:14,250 --> 00:54:15,351 Faggot?! 873 00:54:15,351 --> 00:54:17,216 I ain't no faggot. 874 00:54:18,853 --> 00:54:20,720 Well, come on in. 875 00:54:27,595 --> 00:54:30,699 If you're here to talk about Victor Crowley again, 876 00:54:30,699 --> 00:54:33,802 I told you everything I had to say yesterday. 877 00:54:33,802 --> 00:54:35,905 Well, actually, Abbot, that was 10 years ago. 878 00:54:35,905 --> 00:54:37,406 What? Speak up! 879 00:54:37,406 --> 00:54:39,909 Yeah. I-- I'm not here to talk about Victor Crowley. 880 00:54:39,909 --> 00:54:41,310 Well, then what the hell do you want? 881 00:54:41,310 --> 00:54:43,579 We are here on official police business. 882 00:54:43,579 --> 00:54:45,548 You've got a piece of evidence 883 00:54:45,548 --> 00:54:47,183 that is part of our investigation. 884 00:54:47,183 --> 00:54:48,450 We wanted to borrow it 885 00:54:48,450 --> 00:54:50,653 and then bring it right back to ya. 886 00:54:50,653 --> 00:54:52,188 And where is your warrant? 887 00:54:52,188 --> 00:54:53,789 You're not under arrest. It's okay. 888 00:54:53,789 --> 00:54:55,558 You're not in any kind of trouble, Mr. McMullen. 889 00:54:55,558 --> 00:54:57,259 We just need to borrow an item from you 890 00:54:57,259 --> 00:54:58,394 and return it to you briefly. 891 00:54:58,394 --> 00:54:59,495 You know you mumble too much. 892 00:54:59,495 --> 00:55:01,830 I can't even understand you. 893 00:55:01,830 --> 00:55:04,934 Oh, you know, um, when last we spoke 894 00:55:04,934 --> 00:55:07,703 you told me that these are Thomas Crowley's ashes. 895 00:55:07,703 --> 00:55:08,571 Isn't that right? 896 00:55:08,571 --> 00:55:09,405 No. 897 00:55:09,405 --> 00:55:10,839 Them's my uncle's ashes. 898 00:55:10,839 --> 00:55:13,576 That's right. These are your uncle's ashes. 899 00:55:13,576 --> 00:55:15,444 What the hell you doing, you little harlot? 900 00:55:15,444 --> 00:55:17,379 I am just gonna borrow these for a little bit. 901 00:55:17,379 --> 00:55:18,314 We're gonna bring him right back. 902 00:55:18,314 --> 00:55:19,848 Oh, oh, over my dead body! 903 00:55:19,848 --> 00:55:22,318 Mr. Mullin, I'm afraid I must insist. 904 00:55:22,318 --> 00:55:25,754 I'll bring your uncle's ashes back to you personally. 905 00:55:25,754 --> 00:55:27,823 What the hell do you want with my uncle's ashes anyway? 906 00:55:27,823 --> 00:55:30,426 I'm taking these as evidence. 907 00:55:30,426 --> 00:55:32,428 This is part of a police investigation. 908 00:55:32,428 --> 00:55:35,394 - Show him my badge? - Show your badge. 909 00:55:37,432 --> 00:55:40,502 It's official police business, sir. 910 00:55:40,502 --> 00:55:41,604 That's right. 911 00:55:41,604 --> 00:55:43,339 Who did you rob this from? 912 00:55:43,339 --> 00:55:45,474 Who did I-- You know, that's it. 913 00:55:45,474 --> 00:55:47,676 I'm through. I'm done. 914 00:55:47,676 --> 00:55:49,612 Abbott, I promise we'll be bringing him back. 915 00:55:49,612 --> 00:55:51,280 We'll be bringing him right back. 916 00:55:51,280 --> 00:55:53,482 I said over my dead body. 917 00:55:53,482 --> 00:55:56,752 Well, then you leave me no choice. 918 00:55:56,752 --> 00:55:58,354 Go ahead, shoot me. 919 00:55:58,354 --> 00:55:59,255 Go on, do it! 920 00:55:59,255 --> 00:56:00,956 Shoot a defenseless old man. 921 00:56:00,956 --> 00:56:03,292 Go on, pull the trigger. 922 00:56:03,292 --> 00:56:06,762 Abbott, I'm sorry but we are leaving now with this urn. 923 00:56:06,762 --> 00:56:07,830 Open the door! 924 00:56:07,830 --> 00:56:08,797 Do it, shoot me! 925 00:56:08,797 --> 00:56:10,232 Go on, do it. 926 00:56:10,232 --> 00:56:12,034 Yeah, I knew you's a coward. 927 00:56:12,034 --> 00:56:13,636 You come barging into my house 928 00:56:13,636 --> 00:56:15,771 with some negro thief claiming to be a cop. 929 00:56:15,771 --> 00:56:17,606 Fuck you! Fuck you! 930 00:56:17,606 --> 00:56:19,708 I am a veteran. 931 00:56:19,708 --> 00:56:21,710 I went all the way to Korea. 932 00:56:21,710 --> 00:56:23,643 Fuckin' white people! 933 00:56:24,946 --> 00:56:27,382 That's right, run, boy! 934 00:56:27,382 --> 00:56:28,517 Pow! 935 00:56:28,517 --> 00:56:30,419 Yeah, I gotcha. 936 00:56:30,419 --> 00:56:31,720 Let's get the hell outta here! 937 00:56:31,720 --> 00:56:33,489 Is it- is it still following us? 938 00:56:33,489 --> 00:56:34,890 Come on. 939 00:56:34,890 --> 00:56:36,859 Okay, he knocked the wind out of me. 940 00:56:36,859 --> 00:56:38,294 What are you doing? No stopping! 941 00:56:38,294 --> 00:56:39,659 Stopping, stopping is very bad! 942 00:56:48,469 --> 00:56:49,738 Who the hell was that? 943 00:56:49,738 --> 00:56:50,673 I don't know. 944 00:56:50,673 --> 00:56:52,808 Well, he was a paramedic. Doesn't he work with you? 945 00:56:52,808 --> 00:56:55,511 Yeah, but I-- I don't know his name. 946 00:56:55,511 --> 00:56:56,679 Hey? 947 00:56:56,679 --> 00:56:57,780 We gotta get back to the boat. 948 00:56:57,780 --> 00:56:59,715 You're going the wrong way. 949 00:56:59,715 --> 00:57:00,816 See? 950 00:57:00,816 --> 00:57:01,850 Fuck that guy! 951 00:57:01,850 --> 00:57:03,316 Well, I-- 952 00:57:22,603 --> 00:57:24,770 You gotta be fuckin' kidding me. 953 00:57:42,590 --> 00:57:44,026 You're Samson's bloodline. 954 00:57:44,026 --> 00:57:46,595 You have to be the one to give the ghost what it wants. 955 00:57:46,595 --> 00:57:47,930 The fuck I do. 956 00:57:47,930 --> 00:57:49,565 You can't bring me back there! 957 00:57:49,565 --> 00:57:51,066 We don't have a choice. 958 00:57:51,066 --> 00:57:52,601 The one who caused the ghost death 959 00:57:52,601 --> 00:57:54,503 is the only one who can make it right. 960 00:57:54,503 --> 00:57:56,839 I had nothing to do with this. 961 00:57:56,839 --> 00:57:58,407 But your father did. 962 00:57:58,407 --> 00:58:01,377 I'm sorry, Marybeth. But this is the only way to make it right. 963 00:58:01,377 --> 00:58:03,545 Why are you just coming up with this plan tonight? 964 00:58:03,545 --> 00:58:04,697 Why now? 965 00:58:04,697 --> 00:58:07,049 I told you I approached your father years ago. 966 00:58:07,049 --> 00:58:08,817 It didn't exactly go over well. 967 00:58:08,817 --> 00:58:10,819 And until you waltzed into the police station 968 00:58:10,819 --> 00:58:12,388 wearing Victor Crowley's innards, 969 00:58:12,388 --> 00:58:14,723 what proof did I have that he was real? 970 00:58:14,723 --> 00:58:15,891 - No! - Stop! 971 00:58:15,891 --> 00:58:17,725 You're gonna get us killed! No! Stop it. 972 00:58:17,725 --> 00:58:18,694 - Marybeth! Stop! - You can't take me back! 973 00:58:18,694 --> 00:58:20,596 Turn the fuckin' car around. You can't-- 974 00:58:20,596 --> 00:58:22,030 You have to go, Marybeth! 975 00:58:22,030 --> 00:58:23,399 - No! - Only you! 976 00:58:23,399 --> 00:58:25,798 Only you! You're the one! 977 00:58:27,703 --> 00:58:29,602 Oh, gee. Oh. 978 00:58:33,040 --> 00:58:34,176 Oh, God. 979 00:58:34,176 --> 00:58:35,444 Come on, man, let's go! 980 00:58:35,444 --> 00:58:35,911 Where's the boat? 981 00:58:35,911 --> 00:58:37,179 What's wrong with this one? 982 00:58:37,179 --> 00:58:38,113 I don't have the keys. 983 00:58:38,113 --> 00:58:39,515 What? Why? 984 00:58:39,515 --> 00:58:40,883 I work with a bunch of redneck racist. 985 00:58:40,883 --> 00:58:42,151 They won't let me drive anything. 986 00:58:42,151 --> 00:58:43,983 Christ almighty, let's go! 987 00:58:46,788 --> 00:58:47,956 Fuck it. 988 00:58:47,956 --> 00:58:48,924 Back in the ambulance. 989 00:58:48,924 --> 00:58:50,723 Move it! 990 00:58:57,799 --> 00:58:59,532 Shit! 991 00:59:20,522 --> 00:59:23,025 This is Sheriff Fowler of Jefferson Parish. 992 00:59:23,025 --> 00:59:24,993 - This is Sheriff Fowler... - Fuck! 993 00:59:24,993 --> 00:59:26,562 This is Sheriff Louis Fowler-- 994 00:59:26,562 --> 00:59:28,464 Goddamn it's dead! 995 00:59:28,464 --> 00:59:29,798 Does that work? 996 00:59:29,798 --> 00:59:31,564 - Yeah. - Thank God. 997 00:59:33,835 --> 00:59:36,672 This is Sheriff Fowler, Jefferson Parish PD. 998 00:59:36,672 --> 00:59:38,173 S-O-S, I repeat, S-O-S. 999 00:59:38,173 --> 00:59:40,242 We are under attack in Honey Island Swamp. 1000 00:59:40,242 --> 00:59:42,678 This is the National Guard's frequency, Sheriff Fowler. 1001 00:59:42,678 --> 00:59:44,079 Did you say you are under attack? 1002 00:59:44,079 --> 00:59:46,982 Yes, please. We need help immediately, okay? 1003 00:59:46,982 --> 00:59:50,686 Listen, you gotta send military assistance or something 1004 00:59:50,686 --> 00:59:53,055 as soon as possible, okay? 1005 00:59:53,055 --> 00:59:54,756 We're-- we're pinned down here. 1006 00:59:54,756 --> 00:59:56,825 We got SWAT team officers dead, 1007 00:59:56,825 --> 00:59:58,094 we've got deputies dead, 1008 00:59:58,094 --> 01:00:02,564 we've got fuckin' half of Louisiana police department is dead. 1009 01:00:02,564 --> 01:00:04,196 Who's attacking you, sheriff? 1010 01:00:10,071 --> 01:00:11,740 Victor Crowley. 1011 01:00:11,740 --> 01:00:14,576 Repeat that? 1012 01:00:14,576 --> 01:00:15,744 Crazed gunmen. 1013 01:00:15,744 --> 01:00:17,846 and-- and they're firing everything they've got. 1014 01:00:17,846 --> 01:00:19,147 We need military assistance. 1015 01:00:19,147 --> 01:00:20,716 You gotta send some kind of chopper or something, 1016 01:00:20,716 --> 01:00:22,951 airlift us the fuck out of here! 1017 01:00:22,951 --> 01:00:23,986 Understood, sheriff. 1018 01:00:23,986 --> 01:00:26,188 We are dispatching air support immediately. 1019 01:00:26,188 --> 01:00:27,653 What are your coordinates? 1020 01:00:28,656 --> 01:00:31,760 I ain't got no fuckin' coordinates, you moron! 1021 01:00:31,760 --> 01:00:33,662 I'm in Honey Island fuckin' Swamp! 1022 01:00:33,662 --> 01:00:37,833 There's a six major league fuckin' police boats 1023 01:00:37,833 --> 01:00:39,601 that will be parked alongside the shore. 1024 01:00:39,601 --> 01:00:40,969 That's where we'll be, okay? 1025 01:00:40,969 --> 01:00:43,272 Pinned down in an ambulance taking heavy fire! 1026 01:00:43,272 --> 01:00:45,304 We are on our way. Hold tight. 1027 01:00:49,877 --> 01:00:51,847 Finally. 1028 01:00:51,847 --> 01:00:55,083 Fuckin' finally somethin' goes right. 1029 01:00:55,083 --> 01:00:56,552 Wait. 1030 01:00:56,552 --> 01:00:57,753 Be quiet. 1031 01:00:57,753 --> 01:00:58,587 What? 1032 01:00:58,587 --> 01:00:59,952 He's gone. 1033 01:01:02,056 --> 01:01:03,859 Nobody move. 1034 01:01:03,859 --> 01:01:05,060 Maybe he gave up. 1035 01:01:05,060 --> 01:01:07,596 Even if he did, 1036 01:01:07,596 --> 01:01:10,732 nobody steps outside this fuckin' boat. 1037 01:01:10,732 --> 01:01:13,201 Nobody touches anything without my say so. 1038 01:01:13,201 --> 01:01:14,736 Do you understand me? 1039 01:01:14,736 --> 01:01:16,802 Sounds good. 1040 01:01:30,117 --> 01:01:34,587 We're staying put till the National Guard gets here. 1041 01:01:38,793 --> 01:01:40,092 Randy. 1042 01:01:41,896 --> 01:01:43,662 That guy's name was Randy. 1043 01:01:46,901 --> 01:01:48,267 I knew his name. 1044 01:01:54,842 --> 01:01:56,208 What is that? 1045 01:01:57,646 --> 01:01:58,147 I don't know. 1046 01:01:58,147 --> 01:02:00,649 Shut up and listen. 1047 01:02:00,649 --> 01:02:01,880 Oh! 1048 01:02:02,918 --> 01:02:04,720 Where the fuck he get a grinder? 1049 01:02:04,720 --> 01:02:07,723 Oh, shit! It's a gas belt sander. 1050 01:02:07,723 --> 01:02:08,924 It was in the evidence pile 1051 01:02:08,924 --> 01:02:10,192 outside the boat with those other weapons. 1052 01:02:10,192 --> 01:02:13,892 Oh, oh, okay, okay, okay, I put it there. 1053 01:02:16,998 --> 01:02:18,163 My bad. 1054 01:02:21,402 --> 01:02:23,469 Oh, shit! 1055 01:02:37,018 --> 01:02:38,787 We really need to call the sheriff and let him know... 1056 01:02:38,787 --> 01:02:41,156 Elliot, Elliot, no. 1057 01:02:41,156 --> 01:02:43,825 If you do that, he will order you to take me and Marybeth back. 1058 01:02:43,825 --> 01:02:45,827 - Yeah, probably. - And then what? 1059 01:02:45,827 --> 01:02:47,145 I take full responsibility. 1060 01:02:47,145 --> 01:02:49,064 - I'll say I pulled your gun. - Yeah, right. 1061 01:02:49,064 --> 01:02:50,232 I'll do whatever it takes, Elliot, 1062 01:02:50,232 --> 01:02:51,800 because I am not wrong. 1063 01:02:51,800 --> 01:02:53,298 I am not. 1064 01:02:56,270 --> 01:02:57,906 I'm sorry. 1065 01:02:57,906 --> 01:02:59,708 Oh, don't do it, Elliot. Please don't do this. 1066 01:02:59,708 --> 01:03:01,910 Sheriff, you there? 1067 01:03:01,910 --> 01:03:04,846 Lou, come back. 1068 01:03:04,846 --> 01:03:06,211 Louis? 1069 01:03:08,315 --> 01:03:10,252 This is Deputy Winslow. Heather, you there? 1070 01:03:10,252 --> 01:03:13,088 Are we? Where the hell have you been all night? 1071 01:03:13,088 --> 01:03:14,990 Shit is going down out on Honey Island. 1072 01:03:14,990 --> 01:03:16,091 Yeah, I'm aware. 1073 01:03:16,091 --> 01:03:17,759 I'm boarding the boat now. 1074 01:03:17,759 --> 01:03:19,428 Do you have that Dunston girl with you? 1075 01:03:19,428 --> 01:03:21,296 Please, tell me that isn't true. 1076 01:03:21,296 --> 01:03:22,998 Look, I can explain everything. 1077 01:03:22,998 --> 01:03:25,233 Just-- when's the last time you talked to the sheriff? 1078 01:03:25,233 --> 01:03:26,234 It's been almost two hours 1079 01:03:26,234 --> 01:03:27,936 since we've heard from anyone out there. 1080 01:03:27,936 --> 01:03:29,404 But the National Guard received a distress call 1081 01:03:29,404 --> 01:03:31,873 from a paramedic boat and they're on their way in. 1082 01:03:31,873 --> 01:03:33,341 What the hell is happening out there? 1083 01:03:33,341 --> 01:03:35,711 Look, who-- who placed the distress call? 1084 01:03:35,711 --> 01:03:38,213 Why did you take the suspect out of her cell? 1085 01:03:38,213 --> 01:03:40,949 Who sent out the distress call? 1086 01:03:40,949 --> 01:03:42,250 They said it was the sheriff. 1087 01:03:42,250 --> 01:03:43,051 He said there's a group of gunmen 1088 01:03:43,051 --> 01:03:44,753 attacking them or something. 1089 01:03:44,753 --> 01:03:46,722 We can't get a response from anyone here. 1090 01:03:46,722 --> 01:03:48,724 Don't you see Louis is alive? 1091 01:03:48,724 --> 01:03:50,025 Yeah, two hours ago! 1092 01:03:50,025 --> 01:03:51,159 He called in the military. 1093 01:03:51,159 --> 01:03:53,161 He said it was a group of gunmen. 1094 01:03:53,161 --> 01:03:54,863 Don't you get it? 1095 01:03:54,863 --> 01:03:58,333 He did that so that he would be sure that they would come. 1096 01:03:58,333 --> 01:04:00,435 What's he gonna say? Victor Crowley's attacking us? 1097 01:04:00,435 --> 01:04:02,170 You gotta think about this. 1098 01:04:02,170 --> 01:04:03,438 We have got to get out there 1099 01:04:03,438 --> 01:04:05,006 and we gotta get out there now! 1100 01:04:05,006 --> 01:04:07,509 And then what? 1101 01:04:07,509 --> 01:04:09,344 And then we make sure she puts that monster 1102 01:04:09,344 --> 01:04:12,044 back in his grave where he belongs. 1103 01:04:20,488 --> 01:04:21,757 Oh, shit! 1104 01:04:21,757 --> 01:04:22,858 Should we run for it? 1105 01:04:22,858 --> 01:04:24,326 Where? Back to the woods? 1106 01:04:24,326 --> 01:04:26,261 No, to his boat. 1107 01:04:26,261 --> 01:04:28,797 While this fucker is distracted sawing through this wall, 1108 01:04:28,797 --> 01:04:31,066 let's open the door and run for the other boat. 1109 01:04:31,066 --> 01:04:32,267 Even if you get a head start, 1110 01:04:32,267 --> 01:04:34,202 there's no way the three of us will make it. 1111 01:04:34,202 --> 01:04:35,901 It's like he's everywhere at once. 1112 01:04:39,039 --> 01:04:40,876 What are you doing? 1113 01:04:40,876 --> 01:04:42,177 I don't know. I don't know. 1114 01:04:42,177 --> 01:04:44,045 We have to find something to fight back with. 1115 01:04:44,045 --> 01:04:45,180 The RPG didn't take him. 1116 01:04:45,180 --> 01:04:47,048 Do you think a couple of needles will? 1117 01:04:47,048 --> 01:04:48,480 Well, we have to do something. 1118 01:04:53,454 --> 01:04:54,923 We're running out of time here. 1119 01:04:54,923 --> 01:04:56,324 What's the ETA on that chopper? 1120 01:04:56,324 --> 01:04:58,160 Chopper's coming in from Baton Rouge. 1121 01:04:58,160 --> 01:04:59,895 ETA 10 minutes. 1122 01:04:59,895 --> 01:05:01,260 We ain't got 10! 1123 01:05:04,031 --> 01:05:05,264 Dammit! 1124 01:05:06,467 --> 01:05:08,100 He must have chewed through the wiring! 1125 01:05:11,505 --> 01:05:13,575 Hey, I see the other boats. Let's-let's pull around. 1126 01:05:13,575 --> 01:05:14,910 We don't have time. 1127 01:05:14,910 --> 01:05:16,341 We're close enough. 1128 01:05:19,413 --> 01:05:21,082 You heard her, let's go. 1129 01:05:21,082 --> 01:05:22,114 Let's go. 1130 01:05:27,121 --> 01:05:29,087 Now, listen, you gotta trust me. 1131 01:05:30,825 --> 01:05:34,293 Look, I promise I won't let anything happen to you. 1132 01:05:37,298 --> 01:05:39,234 You know that promise? 1133 01:05:39,234 --> 01:05:40,602 It's fading fast. 1134 01:05:40,602 --> 01:05:43,271 Come on, get it together. 1135 01:05:43,271 --> 01:05:45,340 Get your hands off me! 1136 01:05:45,340 --> 01:05:47,375 This will be over soon. 1137 01:05:47,375 --> 01:05:49,842 Yeah, it will be. 1138 01:06:01,589 --> 01:06:03,191 Stop it! Stop it! 1139 01:06:03,191 --> 01:06:04,990 Get it off! Get it off! 1140 01:06:30,584 --> 01:06:31,620 Sheriff? 1141 01:06:31,620 --> 01:06:33,255 Louis? 1142 01:06:33,255 --> 01:06:34,990 Lou! 1143 01:06:34,990 --> 01:06:36,555 Now what? 1144 01:06:39,193 --> 01:06:41,493 - Sheriff? - Louis, answer me! 1145 01:06:42,363 --> 01:06:44,666 - They're all dead. - He's not dead! 1146 01:06:44,666 --> 01:06:46,635 - He is so dead! - No, he isn't. 1147 01:06:46,635 --> 01:06:49,037 He called for help. He's not dead. 1148 01:06:49,037 --> 01:06:50,071 - Here! - No! 1149 01:06:50,071 --> 01:06:52,140 Take it. Take it! 1150 01:06:52,140 --> 01:06:54,042 Get out of my face, bitch! 1151 01:06:54,042 --> 01:06:55,440 Take it! 1152 01:06:56,143 --> 01:06:57,342 Sheriff! 1153 01:07:00,314 --> 01:07:02,117 Victor? 1154 01:07:02,117 --> 01:07:04,119 Victor, come out. 1155 01:07:04,119 --> 01:07:07,185 Come and get your daddy. 1156 01:07:15,129 --> 01:07:16,665 Victor Crowley, 1157 01:07:16,665 --> 01:07:19,197 Victor Crowley, we've got your daddy. 1158 01:07:22,436 --> 01:07:24,239 Why did he stop? 1159 01:07:24,239 --> 01:07:26,675 - Louis? - Shh! 1160 01:07:26,675 --> 01:07:28,410 I'm trying to listen. 1161 01:07:28,410 --> 01:07:29,544 Sheriff Fowler? 1162 01:07:29,544 --> 01:07:31,513 I think it's them. 1163 01:07:31,513 --> 01:07:33,381 Oh, thank God. 1164 01:07:33,381 --> 01:07:35,580 Luis, where the hell are you? 1165 01:07:36,483 --> 01:07:37,683 Amanda? 1166 01:07:40,654 --> 01:07:41,957 Who's Amanda? 1167 01:07:41,957 --> 01:07:43,956 Oh god, it's my wife. 1168 01:07:45,259 --> 01:07:46,358 Okay. 1169 01:07:47,628 --> 01:07:48,727 Amanda? 1170 01:08:16,090 --> 01:08:17,322 Victor! 1171 01:08:19,026 --> 01:08:22,263 You come out here to me right now. 1172 01:08:22,263 --> 01:08:25,330 I got something you've been needing a long time. 1173 01:08:34,675 --> 01:08:36,308 Sheriff Fowler! 1174 01:08:39,446 --> 01:08:41,583 Don't even. 1175 01:08:41,583 --> 01:08:44,119 I still have ammo. 1176 01:08:44,119 --> 01:08:45,420 Fowler! 1177 01:08:45,420 --> 01:08:48,723 Just stay-- put. 1178 01:08:48,723 --> 01:08:50,225 - Sheriff! - I can reach it. 1179 01:08:50,225 --> 01:08:51,493 Stay away from that hole. 1180 01:08:51,493 --> 01:08:54,329 Shh! 1181 01:08:54,329 --> 01:08:56,331 Victor, where are you? 1182 01:08:56,331 --> 01:08:57,565 Shh. 1183 01:08:57,565 --> 01:08:59,367 Okay. 1184 01:08:59,367 --> 01:09:00,535 Don't. 1185 01:09:00,535 --> 01:09:03,371 Don't do it. Don't do it. 1186 01:09:03,371 --> 01:09:06,441 I wanna see you! 1187 01:09:06,441 --> 01:09:07,773 Okay. 1188 01:09:09,810 --> 01:09:12,380 Don't. Stop. 1189 01:09:12,380 --> 01:09:15,180 - He's come. - You come out now! 1190 01:09:27,761 --> 01:09:29,361 Stop. 1191 01:09:31,665 --> 01:09:34,066 I got your daddy here, Victor! 1192 01:10:05,532 --> 01:10:07,469 Come out! 1193 01:10:07,469 --> 01:10:08,670 Come and get your daddy! 1194 01:10:08,670 --> 01:10:10,472 This is bullshit. 1195 01:10:10,472 --> 01:10:12,471 Amanda, we need to find the others. 1196 01:10:14,341 --> 01:10:15,577 We found them. 1197 01:10:15,577 --> 01:10:17,479 There you go. 1198 01:10:17,479 --> 01:10:19,111 Look around. 1199 01:10:19,814 --> 01:10:22,514 Victor, come on, where are you? 1200 01:10:25,352 --> 01:10:27,252 He's-- He's here. 1201 01:10:29,256 --> 01:10:30,355 Freeze! 1202 01:10:35,762 --> 01:10:36,698 Oh god. 1203 01:10:36,698 --> 01:10:37,899 On the floor now! 1204 01:10:37,899 --> 01:10:40,265 Cover her. Don't let anything happen to her. 1205 01:10:44,538 --> 01:10:45,907 - No. - Only you. 1206 01:10:45,907 --> 01:10:49,477 Only you. We can't kill him unless you put it into his hand. 1207 01:10:49,477 --> 01:10:50,478 Go! 1208 01:10:50,478 --> 01:10:51,746 You hear me? You do it. 1209 01:10:51,746 --> 01:10:54,546 You do it. Do it! 1210 01:11:01,688 --> 01:11:03,491 Here. 1211 01:11:03,491 --> 01:11:06,558 Don't shoot until he has it. 1212 01:11:15,202 --> 01:11:17,269 Here he is. 1213 01:11:26,346 --> 01:11:29,951 I'm s-- I'm sorry for what they did to you 1214 01:11:29,951 --> 01:11:34,786 and I'm-- I'm sorry. 1215 01:11:38,392 --> 01:11:41,459 And I'm sorry for what my father did to you. 1216 01:11:56,343 --> 01:11:58,076 I'm sorry. 1217 01:12:13,894 --> 01:12:15,794 Daddy. 1218 01:12:16,863 --> 01:12:19,564 Take it. Take it. 1219 01:12:45,726 --> 01:12:47,729 - Ah! - Step back, Marybeth. 1220 01:12:47,729 --> 01:12:49,361 I said step back! 1221 01:12:49,997 --> 01:12:52,033 Oh, honey, I'm sorry. 1222 01:12:52,033 --> 01:12:54,766 I'm so sorry. 1223 01:13:04,645 --> 01:13:05,777 He's dead. 1224 01:13:12,486 --> 01:13:14,352 No, Elliot, no! 1225 01:13:16,423 --> 01:13:18,293 Elliot, no! 1226 01:13:18,293 --> 01:13:19,924 Give him the ashes! 1227 01:13:28,835 --> 01:13:31,770 I knew you were real. 1228 01:13:35,008 --> 01:13:38,343 I came to save you. 1229 01:14:20,654 --> 01:14:22,854 Here's daddy, you motherfucker! 1230 01:15:26,620 --> 01:15:30,124 Got to get up. 1231 01:15:30,124 --> 01:15:31,556 Get up. 1232 01:15:33,560 --> 01:15:34,996 Get up. 1233 01:15:34,996 --> 01:15:37,729 Fuckin' do it already! 1234 01:15:43,537 --> 01:15:45,069 Just one more time. 1235 01:15:46,740 --> 01:15:48,709 Come on, do it. 1236 01:15:48,709 --> 01:15:50,945 Come on, do it. Come on, do it. 1237 01:15:50,945 --> 01:15:52,447 Come on, do it. 1238 01:15:52,447 --> 01:15:55,450 Come on, fuckin' do it already! 1239 01:15:55,450 --> 01:15:58,119 Come on, get up! 1240 01:15:58,119 --> 01:16:02,023 Oh, goddammit, do it already. 1241 01:16:02,023 --> 01:16:04,122 Fuckin' do it already! 1242 01:16:07,661 --> 01:16:09,727 Fuck it! 1243 01:16:48,235 --> 01:16:50,037 Hey! 1244 01:16:50,037 --> 01:16:53,641 Hey! Over here! 1245 01:16:53,641 --> 01:16:55,076 I'm here! 1246 01:16:55,076 --> 01:16:58,179 I'm-- get me the fuck outta here! 1247 01:16:58,179 --> 01:16:59,277 Help! 1248 01:17:00,247 --> 01:17:01,546 Help! 86179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.