All language subtitles for Ha10eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,913 --> 00:01:36,971 - I got you. - No, no, no, no. 2 00:01:37,014 --> 00:01:38,208 I got you. I got you. 3 00:01:38,249 --> 00:01:40,479 Okay, it's okay. Okay. 4 00:01:40,517 --> 00:01:41,506 Oh, god. 5 00:01:41,552 --> 00:01:43,247 It's... it's okay. 6 00:01:43,287 --> 00:01:45,448 - Oh, god. - Come on. 7 00:01:45,489 --> 00:01:46,979 Oh, god. 8 00:01:59,903 --> 00:02:01,495 There you go. 9 00:02:01,538 --> 00:02:02,800 They're all dead. 10 00:02:02,840 --> 00:02:05,274 He killed them all. 11 00:02:05,309 --> 00:02:08,039 I can't figure you people out. 12 00:02:08,078 --> 00:02:12,879 Honey Island Swamp has been closed for decades and for good reason. 13 00:02:12,916 --> 00:02:16,408 But every now and then, some stupid son-of-a-bitch thinks he knows better. 14 00:02:16,453 --> 00:02:18,250 I knew. 15 00:02:18,289 --> 00:02:22,055 Let me guess, you don't believe in ghosts. 16 00:02:22,092 --> 00:02:25,061 You think Victor Crowley is a legend. 17 00:02:25,095 --> 00:02:29,725 I went in there to find my family, my... 18 00:02:31,835 --> 00:02:34,167 My brother and my father. 19 00:02:37,441 --> 00:02:38,965 He killed them all. 20 00:02:39,009 --> 00:02:40,772 What the hell were they doing in there? 21 00:02:40,811 --> 00:02:42,802 Night fishing. 22 00:02:42,846 --> 00:02:47,306 My daddy was a gator hunter. 23 00:02:47,351 --> 00:02:50,445 He and my brother started pulling in twice their load 24 00:02:50,487 --> 00:02:54,355 once they start to hunt away from everybody else. 25 00:02:54,391 --> 00:02:57,986 We needed the money after my momma passed away. 26 00:03:00,030 --> 00:03:02,897 Oh, god. 27 00:03:02,933 --> 00:03:03,729 Now I'm all alone. 28 00:03:03,767 --> 00:03:06,065 Your daddy should have known better. 29 00:03:06,103 --> 00:03:09,800 Hell, every hunter from around here knows not to go in that damn swamp. 30 00:03:09,840 --> 00:03:13,435 I was telling 'em, I say, ''Stay the hell out!'' 31 00:03:13,477 --> 00:03:15,377 Well, they all call me crazy. 32 00:03:15,412 --> 00:03:17,903 They think I'm sick in the head. 33 00:03:17,948 --> 00:03:21,247 Here, you drink this. It's nice and warm. 34 00:03:22,486 --> 00:03:24,716 First things first. 35 00:03:24,755 --> 00:03:27,053 We gotta find out wherever it is you're living and get you there. 36 00:03:27,091 --> 00:03:29,218 We're gonna get you a doctor. 37 00:03:29,259 --> 00:03:31,193 I think I should go to the police. 38 00:03:31,228 --> 00:03:32,195 The police? 39 00:03:32,229 --> 00:03:34,390 What, and fill out one of the missing reports, 40 00:03:34,431 --> 00:03:37,229 like the hundreds of others filled out in this area? 41 00:03:37,267 --> 00:03:38,825 You'll never hear back from them. 42 00:03:38,869 --> 00:03:41,269 But I know where their bodies are. 43 00:03:41,305 --> 00:03:42,363 Yeah, right. 44 00:03:42,406 --> 00:03:44,874 Those big city cops are hightailing down here 45 00:03:44,908 --> 00:03:48,537 and-and-and they'll find all that evidence before the wildlife eats it. 46 00:03:48,579 --> 00:03:50,877 What am I supposed to do? 47 00:03:50,914 --> 00:03:53,644 Never come back this way again. 48 00:03:53,684 --> 00:03:55,652 Hell, you're a lucky girl. 49 00:03:55,686 --> 00:04:00,146 You got out of there alive and with all your pieces! 50 00:04:00,190 --> 00:04:02,249 Look, miss, what... what's your name? 51 00:04:02,292 --> 00:04:04,692 Marybeth. 52 00:04:04,728 --> 00:04:06,423 Marybeth Dunston. 53 00:04:09,466 --> 00:04:13,402 Holy Christ, your Samson's kid. 54 00:04:13,437 --> 00:04:14,927 Yes. 55 00:04:17,408 --> 00:04:18,807 Get out! 56 00:04:19,576 --> 00:04:21,407 - What? - Get out of my house right now! 57 00:04:21,445 --> 00:04:23,174 Get out, now! 58 00:04:23,213 --> 00:04:24,544 You knew my daddy? 59 00:04:24,581 --> 00:04:25,843 No. 60 00:04:25,883 --> 00:04:27,874 But I know what your daddy did 61 00:04:27,918 --> 00:04:30,978 and I want nothing to do with it. 62 00:04:31,021 --> 00:04:34,513 I keep myself to myself, and that ghost leaves me be. 63 00:04:34,558 --> 00:04:36,355 But I can't have nothing to do with you. 64 00:04:36,393 --> 00:04:37,052 Get out! 65 00:04:37,094 --> 00:04:39,722 But how am I supposed to get home? 66 00:04:39,763 --> 00:04:42,732 Out that door is Lodge Road. 67 00:04:42,766 --> 00:04:44,393 You take it a half a mile down, 68 00:04:44,435 --> 00:04:47,165 you're gonna find a gas station, you get a ride from there, 69 00:04:47,204 --> 00:04:49,638 but I can't have nothing to do with you. Get out! 70 00:04:49,673 --> 00:04:52,506 I... but I... I don't understand. 71 00:04:56,947 --> 00:04:59,438 You get out of my house, Marybeth Dunston. 72 00:04:59,483 --> 00:05:01,212 What's going on? 73 00:05:01,251 --> 00:05:04,049 You want answers, you go see Reverend Zombie. 74 00:05:05,489 --> 00:05:09,448 Now, miss, you get far, far away from here 75 00:05:09,493 --> 00:05:12,485 or I swear to god I will shoot you dead. 76 00:05:37,788 --> 00:05:39,915 I didn't do nothing wrong. 77 00:05:39,957 --> 00:05:42,221 I didn't know who she was. 78 00:05:42,259 --> 00:05:44,250 It don't count. 79 00:05:44,294 --> 00:05:46,626 All right, let's take a look at tonight's haul. 80 00:05:46,663 --> 00:05:48,255 What do we got here? 81 00:06:00,777 --> 00:06:02,608 Oh, that's nice. 82 00:06:02,646 --> 00:06:03,203 Yeah. 83 00:06:08,719 --> 00:06:11,984 Yeah. 84 00:06:12,022 --> 00:06:13,148 That's it. 85 00:06:15,459 --> 00:06:17,256 Play. 86 00:06:17,294 --> 00:06:19,194 Let's see something. It's show time, huh? 87 00:06:19,229 --> 00:06:21,663 - Whoo! 88 00:06:21,698 --> 00:06:24,531 - There you go! - Wait. Is this gonna be on Bayou Beavers? 89 00:06:24,568 --> 00:06:25,796 Score. 90 00:06:25,836 --> 00:06:26,894 Let's see what you can do. 91 00:06:26,937 --> 00:06:29,633 Good, 'cause I want my daddy to see this. 92 00:06:29,673 --> 00:06:30,867 Whoo! 93 00:06:30,908 --> 00:06:32,170 Fuck you, Dad! 94 00:06:32,209 --> 00:06:33,699 I hope that you're watching this... 95 00:06:33,744 --> 00:06:34,233 Oh, yeah. 96 00:06:34,278 --> 00:06:35,643 ...because you love Danielle more than me 97 00:06:35,679 --> 00:06:37,544 and I hope that Bill at the office... 98 00:06:41,351 --> 00:06:42,978 Roll back, relax a little bit 99 00:06:43,020 --> 00:06:46,285 maybe show us the other side of Cindy... there we go. 100 00:06:46,323 --> 00:06:48,188 Oh, you look fantastic. 101 00:06:48,225 --> 00:06:50,159 Really nice. Really nice. 102 00:06:50,193 --> 00:06:51,751 Don't I know you from somewhere? 103 00:06:51,795 --> 00:06:53,353 No, you don't know me. 104 00:06:53,397 --> 00:06:56,025 - Maybe put your hair up in a... - No, no! I know you. 105 00:06:56,066 --> 00:06:59,126 You're-you're my History teacher from fifth grade. 106 00:06:59,169 --> 00:07:00,397 - Oh, no. - Mr. Barrett. 107 00:07:00,437 --> 00:07:02,166 - I'm Mr. Shapiro - Yeah... 108 00:07:05,075 --> 00:07:06,337 Hey, where are you going? 109 00:07:06,376 --> 00:07:07,968 Mister, leave me alone. 110 00:07:08,011 --> 00:07:09,103 Come on. Why don't you to lift up that shirt. 111 00:07:09,146 --> 00:07:11,376 Let's see what you got going on under there. 112 00:07:11,415 --> 00:07:12,973 Dude, I'm 14. 113 00:07:13,016 --> 00:07:14,711 Oh, that ain't right. 114 00:07:18,188 --> 00:07:18,654 Good, good. 115 00:07:18,689 --> 00:07:22,853 Okay, when I say action, you girls drop the towels and, uh, 116 00:07:22,893 --> 00:07:24,190 start washing each other. 117 00:07:24,227 --> 00:07:25,717 Yeah, no. 118 00:07:25,762 --> 00:07:27,855 Okay, girls. Drop the towels. 119 00:07:27,898 --> 00:07:28,956 Drop the towels. 120 00:07:28,999 --> 00:07:31,194 Touch Walking Hepatitis over here? 121 00:07:31,234 --> 00:07:31,825 I'll pass. 122 00:07:31,868 --> 00:07:34,336 Well, at least I'm not a hermaphrodite. 123 00:07:34,371 --> 00:07:37,272 Hermaphrodite, big word of the day for you. 124 00:07:37,307 --> 00:07:39,673 What is a hermaphrodite, darling? 125 00:07:39,710 --> 00:07:41,940 Why would I tell you if I just said it? 126 00:07:41,979 --> 00:07:43,276 Of course, I knew what it is. 127 00:07:43,313 --> 00:07:45,213 - You probably don't know... - Well, why don't you go ahead and explain it? 128 00:07:45,248 --> 00:07:46,943 Why would I need to explain it? 129 00:07:46,984 --> 00:07:48,508 You probably don't even know what it is. 130 00:07:48,552 --> 00:07:50,417 Why don't we do it on the count of three together? 131 00:07:50,454 --> 00:07:52,012 - Fine. - Okay? 132 00:07:52,055 --> 00:07:54,285 One, two, three. 133 00:07:54,324 --> 00:07:57,225 A person who has a penis and a vagina. 134 00:07:57,260 --> 00:07:58,352 Ew. 135 00:08:17,681 --> 00:08:19,581 I didn't do nothin'! 136 00:08:20,517 --> 00:08:22,576 I didn't even know who that girl was! 137 00:12:17,687 --> 00:12:19,552 What do you want? 138 00:12:19,589 --> 00:12:21,113 Hi. 139 00:12:21,157 --> 00:12:25,184 Um, I need to talk to you about something? 140 00:12:25,228 --> 00:12:26,991 Come back some other time. 141 00:12:27,030 --> 00:12:27,894 I'm busy 142 00:12:27,931 --> 00:12:29,762 When? 143 00:12:29,799 --> 00:12:30,925 Next month. 144 00:12:30,967 --> 00:12:32,025 No. 145 00:12:32,068 --> 00:12:35,299 I need to talk to you. 146 00:12:35,338 --> 00:12:36,965 Now. 147 00:12:40,243 --> 00:12:42,473 All right, all right. Come in. Come in. 148 00:12:50,153 --> 00:12:52,178 This better be important. 149 00:12:52,222 --> 00:12:53,382 I'm a busy guy. 150 00:12:53,423 --> 00:12:54,754 Jack Cracker sent me. 151 00:12:54,791 --> 00:12:56,122 What? 152 00:12:56,159 --> 00:12:57,558 We're so scared, it was terrifying. 153 00:12:57,594 --> 00:12:59,494 I'm never going skiing again. 154 00:12:59,529 --> 00:13:01,759 That old whack-job? 155 00:13:01,798 --> 00:13:03,629 So what do you need from me? 156 00:13:06,269 --> 00:13:07,793 Everybody's dead. 157 00:13:10,941 --> 00:13:13,068 Last night in Honey Island Swamp... 158 00:13:13,109 --> 00:13:14,974 Honey Island Swamp. 159 00:13:17,981 --> 00:13:19,642 Were you on that tour? 160 00:13:19,683 --> 00:13:20,945 Yeah. 161 00:13:20,984 --> 00:13:22,952 And how did you know? 162 00:13:22,986 --> 00:13:26,012 What happened? 163 00:13:26,056 --> 00:13:28,684 The boat driver was an idiot. 164 00:13:28,725 --> 00:13:32,991 He got us stuck, and Crowley massacred everybody. 165 00:13:33,029 --> 00:13:34,155 But I got away. 166 00:13:34,197 --> 00:13:37,098 Shaun, the boat driver, is he dead? 167 00:13:37,133 --> 00:13:37,963 You knew him? 168 00:13:38,001 --> 00:13:39,559 Shoo! 169 00:13:42,038 --> 00:13:45,030 He worked for me. 170 00:13:45,075 --> 00:13:47,373 That was one of my boats. 171 00:13:48,478 --> 00:13:49,740 I don't understand. 172 00:13:56,052 --> 00:13:57,280 Shut up. 173 00:13:58,755 --> 00:14:02,213 No one's been able to run tours out of this swamp for years, 174 00:14:02,258 --> 00:14:03,919 not since I've had this shop. 175 00:14:03,960 --> 00:14:04,824 Ever. 176 00:14:04,861 --> 00:14:07,455 Not me, not anybody. 177 00:14:07,497 --> 00:14:13,265 So I was forced to run tours at the back door of one of my other shops. 178 00:14:13,303 --> 00:14:16,431 Times are tough and money is money. 179 00:14:16,473 --> 00:14:19,169 You sound just like my daddy. 180 00:14:19,209 --> 00:14:20,642 Who's your father? 181 00:14:20,677 --> 00:14:21,939 Samson Dunston. 182 00:14:22,278 --> 00:14:24,974 Samson Dunston. 183 00:14:25,015 --> 00:14:27,677 Samson Dunston's kid? 184 00:14:27,717 --> 00:14:28,376 Yes. 185 00:14:28,418 --> 00:14:30,886 Well, how is old Samson doing? 186 00:14:30,920 --> 00:14:32,888 He's dead. 187 00:14:32,922 --> 00:14:35,288 Grace. 188 00:14:35,325 --> 00:14:36,917 Crowley got him 189 00:14:36,960 --> 00:14:38,154 and my brother too, 190 00:14:38,194 --> 00:14:40,355 and then Jack Cracker freaked out on me. 191 00:14:40,397 --> 00:14:42,695 Practically shot me when he found out who I was. 192 00:14:42,732 --> 00:14:45,758 He said that you would be able to tell me what my daddy did. 193 00:14:45,802 --> 00:14:48,168 Samson Dunston. 194 00:14:48,204 --> 00:14:51,230 - Samson Dunston's gone. - Please. 195 00:14:51,274 --> 00:14:53,742 What do you know? 196 00:14:53,777 --> 00:14:56,075 Same thing that everybody else whispers 197 00:14:56,112 --> 00:14:58,546 about these backwoods, I suppose. 198 00:14:58,581 --> 00:15:01,277 Only I was around when it actually happened. 199 00:15:01,317 --> 00:15:02,648 When what happened? 200 00:15:02,685 --> 00:15:04,846 A long time ago 201 00:15:04,888 --> 00:15:09,484 before you were born when I was just a boy. 202 00:15:10,927 --> 00:15:13,862 There was a man named Thomas Crowley. 203 00:15:13,897 --> 00:15:16,798 He lived out there in Honey Island Swamp 204 00:15:16,833 --> 00:15:18,801 with his wife Shyann. 205 00:15:18,835 --> 00:15:20,530 They lived alone. 206 00:15:20,570 --> 00:15:23,801 No kids,just the two of them. 207 00:15:23,840 --> 00:15:25,899 Shyann was sick, 208 00:15:25,942 --> 00:15:29,673 some sort of stomach cancer eating her up slowly 209 00:15:29,712 --> 00:15:32,010 and gradually taking its time. 210 00:15:32,048 --> 00:15:34,414 Now the way I always heard it 211 00:15:34,451 --> 00:15:37,352 Shyann had a nurse named Lena 212 00:15:37,387 --> 00:15:41,483 a beautiful Cajun woman who would come by to tend to her. 213 00:15:42,859 --> 00:15:46,192 And over the long months of Shyann's passing, 214 00:15:46,229 --> 00:15:49,995 Thomas and Lena got closer. 215 00:15:53,169 --> 00:15:55,194 Too close. 216 00:16:12,355 --> 00:16:16,485 Call Thomas Crowley a cheat, call him an infidel, 217 00:16:16,526 --> 00:16:18,460 but given the circumstances, 218 00:16:18,495 --> 00:16:23,262 the entire situation was nothing but sad and tragic. 219 00:16:23,299 --> 00:16:26,200 With his wife as good as dead for so many years, 220 00:16:26,236 --> 00:16:31,299 it was only a matter of time until the pain and suffering of his own emotions 221 00:16:31,341 --> 00:16:34,674 needed to be addressed. 222 00:16:34,711 --> 00:16:39,011 It took almost a year of Thomas and Lena carrying on in secret 223 00:16:39,048 --> 00:16:45,112 before the day came when Shyann finally found peace from her suffering. 224 00:16:54,230 --> 00:16:57,961 But the moment was not so much a release 225 00:16:58,001 --> 00:17:00,936 as it was a nightmare. 226 00:17:12,115 --> 00:17:12,979 No! 227 00:17:14,651 --> 00:17:18,087 She put a curse on Thomas Crowley and his mistress, Lena, 228 00:17:18,121 --> 00:17:20,817 a curse that would not only damn them 229 00:17:20,857 --> 00:17:24,486 but the bastard child that was already growing in Lena's belly. 230 00:17:33,369 --> 00:17:34,802 No. 231 00:17:38,174 --> 00:17:41,837 They say that on the day Victor Crowley was born, 232 00:17:41,878 --> 00:17:44,142 the swamp mourned. 233 00:17:44,180 --> 00:17:45,772 The trees wept. 234 00:17:45,815 --> 00:17:48,841 The wildlife became sickly and died. 235 00:17:48,885 --> 00:17:51,649 His presence was like a pestilence 236 00:17:51,688 --> 00:17:55,556 that turned the area into death. 237 00:17:59,963 --> 00:18:01,260 Come on. There it is. 238 00:18:01,297 --> 00:18:02,559 Push, push. 239 00:18:02,599 --> 00:18:04,464 Push. There it is. Come on. 240 00:18:05,034 --> 00:18:06,058 Come on. One more. 241 00:18:09,872 --> 00:18:10,839 Here it comes. 242 00:18:11,874 --> 00:18:13,398 One more, one more. 243 00:18:16,980 --> 00:18:21,610 Victor Crowley was born ridden with grotesque tumors, disease 244 00:18:21,651 --> 00:18:22,208 and pain. 245 00:18:22,252 --> 00:18:25,119 Let me see. Let me see it! 246 00:18:25,154 --> 00:18:26,781 A living monster. 247 00:18:29,626 --> 00:18:30,854 And Lena... 248 00:18:34,964 --> 00:18:38,957 Some say she died the moment she laid eyes on her child. 249 00:18:44,507 --> 00:18:47,999 Now the legend would have you believe that Mr. Crowley 250 00:18:48,044 --> 00:18:52,640 kept his son hidden away to protect him, 251 00:18:52,682 --> 00:18:55,674 but what he was really hiding 252 00:18:55,718 --> 00:19:00,348 was his mistake, his infidelity 253 00:19:00,390 --> 00:19:02,517 and his curse. 254 00:19:13,236 --> 00:19:17,900 Over the years, Thomas Crowley learned to love his monster of a son. 255 00:19:17,940 --> 00:19:20,534 With just the two of them being hidden away, 256 00:19:20,576 --> 00:19:23,374 he made his peace with god. 257 00:19:23,413 --> 00:19:25,745 And on that fateful Halloween night... 258 00:19:29,285 --> 00:19:31,583 Thomas tried to save his son 259 00:19:31,621 --> 00:19:34,055 by chopping through the door with a hatchet 260 00:19:36,659 --> 00:19:38,684 and by accident, 261 00:19:38,728 --> 00:19:40,719 killed his only son. 262 00:19:42,498 --> 00:19:44,432 Get out here! 263 00:19:45,735 --> 00:19:48,932 Get out here and get what's coming to you! 264 00:19:48,971 --> 00:19:52,338 You can't hide forever! 265 00:19:52,375 --> 00:19:55,037 You killed my son. 266 00:19:56,913 --> 00:19:59,074 You killed my son. 267 00:20:01,784 --> 00:20:03,911 You killed my son. 268 00:20:03,953 --> 00:20:08,515 The children responsible hid behind their parents, 269 00:20:08,558 --> 00:20:10,150 denied everything 270 00:20:10,193 --> 00:20:14,892 and left Thomas Crowley to live out the rest of his days in anguish. 271 00:20:15,965 --> 00:20:17,432 You killed my son. 272 00:20:17,467 --> 00:20:21,062 Years later, he finally passed 273 00:20:21,104 --> 00:20:24,505 and the torture of this life was over. 274 00:20:24,540 --> 00:20:29,000 But Victor Crowley would become one of the most tragic 275 00:20:29,045 --> 00:20:35,541 and heartbreaking tales of Louisiana. 276 00:20:35,585 --> 00:20:39,021 A man trapped in the night he was killed, 277 00:20:39,055 --> 00:20:42,855 still out there, wandering the swamp 278 00:20:42,892 --> 00:20:48,330 each night trying to find his daddy. 279 00:20:49,766 --> 00:20:51,597 No one knows the body count, 280 00:20:51,634 --> 00:20:54,501 but for years after he died, fishermen, 281 00:21:00,042 --> 00:21:01,339 gator hunters, 282 00:21:10,653 --> 00:21:13,918 and those who were just too foolish to heed the tales, 283 00:21:13,956 --> 00:21:16,254 all disappeared in that swamp 284 00:21:16,292 --> 00:21:19,887 mutilated, murdered, massacred 285 00:21:19,929 --> 00:21:23,365 and torn to pieces by the ghost 286 00:21:23,399 --> 00:21:24,991 of Victor Crowley. 287 00:21:25,935 --> 00:21:28,403 What does that have to do with me? 288 00:21:28,438 --> 00:21:32,101 Your father, Samson, 289 00:21:32,141 --> 00:21:35,508 was one of the three kids who murdered Victor Crowley. 290 00:21:42,518 --> 00:21:45,385 An accident, yes, 291 00:21:45,421 --> 00:21:47,889 but a tragedy that has left Honey Island Swamp 292 00:21:47,924 --> 00:21:50,791 cursed with the ghost of Victor Crowley forever. 293 00:21:50,827 --> 00:21:52,556 Uh. 294 00:21:52,595 --> 00:21:54,529 I... I never... 295 00:21:54,564 --> 00:21:56,122 Of course. 296 00:21:56,165 --> 00:21:57,598 How could you know? 297 00:21:57,633 --> 00:21:59,863 How do you know that my dad was involved? 298 00:21:59,902 --> 00:22:07,638 Because if I had been brave enough, I would have been out there too. 299 00:22:07,677 --> 00:22:11,807 I'm an old acquaintance of Samson. 300 00:22:11,848 --> 00:22:14,681 - When Crowley came after us last night... - You saw him? 301 00:22:14,717 --> 00:22:16,082 Yes. 302 00:22:17,553 --> 00:22:20,181 He looked at me 303 00:22:20,223 --> 00:22:22,589 like he knew me. 304 00:22:22,625 --> 00:22:25,822 Perhaps he could sense who you really were. 305 00:22:25,862 --> 00:22:29,093 Perhaps it was all on your mind. 306 00:22:29,131 --> 00:22:35,331 Victor Crowley is what's known in the paranormal world as a repeater. 307 00:22:35,371 --> 00:22:39,034 His tragic and untimely death has left him forced to relive 308 00:22:39,075 --> 00:22:44,945 that moment night after night, over and over. 309 00:22:44,981 --> 00:22:48,020 All he knows is the fear and revenge towards 310 00:22:48,044 --> 00:22:51,511 anybody who steps foot in that swamp. 311 00:22:51,554 --> 00:22:54,284 You knew all this was real 312 00:22:54,323 --> 00:23:01,661 yet you still sent a tour boat full of innocent people in there? 313 00:23:01,697 --> 00:23:03,187 For what? 314 00:23:05,034 --> 00:23:06,524 For what? For money? 315 00:23:06,569 --> 00:23:07,763 Shaun. 316 00:23:07,803 --> 00:23:10,465 He wasn't supposed to get that close. 317 00:23:10,506 --> 00:23:13,498 He wasn't supposed to stop for nothing. 318 00:23:13,543 --> 00:23:16,569 Now I've had boats go into that swamp for months now, 319 00:23:16,612 --> 00:23:19,308 two months now, with no worries. 320 00:23:19,348 --> 00:23:21,680 Besides you knew the legend. 321 00:23:21,717 --> 00:23:25,209 You went in there knowing the story as did your father, 322 00:23:25,254 --> 00:23:25,811 I went in... 323 00:23:25,855 --> 00:23:28,153 who more than anybody should have known better. 324 00:23:28,190 --> 00:23:30,988 I went in there to find them 325 00:23:31,027 --> 00:23:33,757 and I did! 326 00:23:33,796 --> 00:23:38,392 Not many people have seen the face of Victor Crowley 327 00:23:38,434 --> 00:23:40,299 and lived to tell about it. 328 00:23:40,336 --> 00:23:42,634 Consider yourself lucky. 329 00:23:42,672 --> 00:23:44,401 Lucky? 330 00:23:44,440 --> 00:23:49,241 My family is gone! 331 00:23:49,278 --> 00:23:51,678 I'm sorry for your loss. 332 00:23:53,382 --> 00:23:55,145 - Take me back there. - What? 333 00:23:57,620 --> 00:24:02,182 I can't leave them there. Please. 334 00:24:02,224 --> 00:24:08,788 Please. I just wanna take them home. 335 00:24:08,831 --> 00:24:12,460 What you want is revenge. 336 00:24:12,501 --> 00:24:15,299 It's a bad idea, Marybeth Dunston. 337 00:24:15,338 --> 00:24:16,999 Bad idea. 338 00:24:17,039 --> 00:24:18,529 Please. 339 00:24:19,275 --> 00:24:22,642 Please. I just wanna bury my family. 340 00:24:26,415 --> 00:24:29,714 And if I can take that monster out with me, 341 00:24:31,887 --> 00:24:33,582 then all the better. 342 00:24:36,125 --> 00:24:39,185 You can't kill him. 343 00:24:39,228 --> 00:24:41,287 He'll just be reborn. 344 00:24:41,330 --> 00:24:45,892 He's supposed to return to the state he was when he was killed. 345 00:24:45,935 --> 00:24:50,201 You can't kill a ghost. 346 00:24:50,239 --> 00:24:53,800 Or maybe I can't. 347 00:24:53,843 --> 00:24:55,834 Or maybe I can. 348 00:24:58,147 --> 00:25:04,245 But I am gonna bury that hatchet deep into his fucking face! 349 00:25:13,162 --> 00:25:17,223 Or would you rather I go to the police and tell them about your swamp tour business? 350 00:25:23,039 --> 00:25:26,531 Maybe tell them where to find the bodies of a boat full of tourists 351 00:25:26,575 --> 00:25:29,908 that you sent in there illegally, huh? 352 00:25:29,945 --> 00:25:31,503 Yeah, yeah, yeah. 353 00:25:31,547 --> 00:25:33,981 All right. 354 00:25:34,016 --> 00:25:35,483 Yes? 355 00:25:39,522 --> 00:25:43,891 You want revenge on Victor Crowley? 356 00:25:43,926 --> 00:25:46,190 I want you to find it. 357 00:25:46,228 --> 00:25:49,561 So you'll take me back in there? 358 00:25:49,598 --> 00:25:52,226 But I have some conditions. 359 00:25:52,268 --> 00:25:54,600 We're not going in there alone. We need help. 360 00:25:54,637 --> 00:25:56,127 We need guns. 361 00:25:56,172 --> 00:25:59,801 And there's a few specific people that I feel safer having along. 362 00:25:59,842 --> 00:26:03,005 Fine, if you take me back in there tonight. 363 00:26:03,045 --> 00:26:05,878 Now, you meet me here at 2 o'clock. 364 00:26:05,915 --> 00:26:08,281 I have some phone calls to make. 365 00:26:08,317 --> 00:26:13,983 I'm gonna gather together a little hunting expedition of sorts. 366 00:26:14,023 --> 00:26:17,652 With that ghost gone, I can clear that swamp. 367 00:26:17,693 --> 00:26:19,752 You know, I don't care about your swamp tour business. 368 00:26:19,795 --> 00:26:20,989 I don't care about your money. 369 00:26:21,030 --> 00:26:23,658 I just want to bring my family home. 370 00:26:23,699 --> 00:26:28,363 - If you think that bring... - I said... yes. 371 00:26:28,404 --> 00:26:34,639 But you know, I think it would be better if you didn't go in there alone. 372 00:26:34,677 --> 00:26:36,577 Do you have somebody you can bring, 373 00:26:36,612 --> 00:26:40,571 boyfriend or an uncle perhaps? 374 00:26:40,616 --> 00:26:43,084 I'm not bringing anybody else I know into this. 375 00:26:43,119 --> 00:26:44,450 Uh-uh. 376 00:26:44,487 --> 00:26:46,250 I'd feel better if you brought somebody, 377 00:26:46,288 --> 00:26:48,051 if you brought another family member with you. 378 00:26:48,090 --> 00:26:49,114 No. 379 00:26:50,659 --> 00:26:52,320 Then no deal. 380 00:26:54,730 --> 00:26:57,927 So if I bring my uncle back, then you will take us? 381 00:26:57,967 --> 00:26:59,525 That's what I said. 382 00:27:06,375 --> 00:27:08,240 I'll be back at 2:00. 383 00:27:10,513 --> 00:27:12,037 I'll be here. 384 00:27:17,286 --> 00:27:18,082 Justin! 385 00:27:19,722 --> 00:27:21,121 Justin! 386 00:27:21,157 --> 00:27:23,717 Get your butt down here! 387 00:27:23,759 --> 00:27:25,158 Yeah, boss? 388 00:27:25,194 --> 00:27:26,218 When were you gonna tell me 389 00:27:26,262 --> 00:27:28,287 that your brother didn't bring the boat back? 390 00:27:28,330 --> 00:27:29,797 Oh, he didn't? 391 00:27:35,437 --> 00:27:37,166 So Shaun didn't bring the boat back last night? 392 00:27:37,206 --> 00:27:37,900 Uh-uh. 393 00:27:37,940 --> 00:27:39,464 Look, he's just new at this. 394 00:27:39,508 --> 00:27:41,703 I'm sure things are fine... he's probably got the boat back by now. 395 00:27:41,744 --> 00:27:44,212 That was your shift. He was covering for you, okay? 396 00:27:44,246 --> 00:27:47,773 He didn't bring the boat back and everything's not all right. 397 00:27:47,817 --> 00:27:49,011 Why? What... what's wrong? 398 00:27:49,051 --> 00:27:51,042 We gotta go out there and recover my boat. 399 00:27:51,086 --> 00:27:52,519 Shaun's still in the swamp? 400 00:27:52,555 --> 00:27:53,453 Apparently. 401 00:27:53,489 --> 00:27:55,081 Is he all right? 402 00:27:55,124 --> 00:27:57,422 I'm sure he will be all right. 403 00:27:57,459 --> 00:28:01,953 I need you to go out and organize a group of hunters and fishermen, 404 00:28:01,997 --> 00:28:04,727 people that know the way around the swamp. 405 00:28:04,767 --> 00:28:07,031 I got a proposition to make them 406 00:28:07,069 --> 00:28:11,165 and you make sure that this name is on the list. 407 00:28:11,207 --> 00:28:16,270 We're going on a little expedition. 408 00:28:16,312 --> 00:28:20,476 Is this like a publicity thing for the shop? 409 00:28:20,516 --> 00:28:22,313 Something like that. 410 00:28:52,114 --> 00:28:53,376 Hello? 411 00:28:57,953 --> 00:28:59,944 Who's there? 412 00:28:59,989 --> 00:29:01,149 Hello? 413 00:29:01,190 --> 00:29:02,885 Marybeth? Samson? 414 00:29:02,925 --> 00:29:04,324 Uncle Bob? 415 00:29:04,360 --> 00:29:05,952 I'll be right down. 416 00:29:10,299 --> 00:29:13,496 Your father was a good man, you know that. 417 00:29:13,535 --> 00:29:14,593 He's always been my best friend. 418 00:29:14,637 --> 00:29:19,301 Even all those years I lived up north, we'd talk all the time. 419 00:29:19,341 --> 00:29:21,309 Reverend Zombie said dad was 420 00:29:21,343 --> 00:29:24,005 one of the people responsible for Victor Crowley's death. 421 00:29:24,046 --> 00:29:25,104 Is that true? 422 00:29:25,147 --> 00:29:26,637 Reverend Zombie? 423 00:29:26,682 --> 00:29:28,673 Why are you talking to that low-life? 424 00:29:28,717 --> 00:29:30,344 He's a thief and crook 425 00:29:30,386 --> 00:29:33,446 with his bogus voodoo shops and his fake souvenirs. 426 00:29:33,489 --> 00:29:36,549 Well, he said that he knew the people that were involved. 427 00:29:36,592 --> 00:29:37,616 He's full of horse-shit. 428 00:29:37,660 --> 00:29:40,220 - Reverend Zombie said... - Reverend Zombie said! 429 00:29:40,262 --> 00:29:43,288 Why do you call him that? 430 00:29:43,332 --> 00:29:46,529 His name is Clive Washington for Christ's sake. 431 00:29:46,568 --> 00:29:48,900 The only thing he's reverend of is being an asshole. 432 00:29:48,938 --> 00:29:51,270 Did you know that Victor Crowley was real? 433 00:29:52,608 --> 00:29:55,133 - He's not real. - I saw him. 434 00:29:55,177 --> 00:29:57,270 He murdered everyone in front of me. 435 00:29:57,313 --> 00:29:58,712 Let the police handle this. 436 00:29:58,747 --> 00:29:59,771 - First things... - No! 437 00:29:59,815 --> 00:30:01,840 So you think that I'm lying? 438 00:30:04,253 --> 00:30:05,743 Let's take a ride. 439 00:30:05,788 --> 00:30:08,848 We can go to the hospital and you can tell the cops all about it. 440 00:30:08,891 --> 00:30:12,054 I'm going back to the swamp with Reverend Zombie. 441 00:30:12,094 --> 00:30:14,426 Over my dead body are you going to that god damn swamp. 442 00:30:14,463 --> 00:30:16,328 Now you listen to me, young lady. 443 00:30:16,365 --> 00:30:18,731 With your father gone, 444 00:30:18,767 --> 00:30:23,170 I'm responsible for you now and I absolutely forbid you 445 00:30:23,205 --> 00:30:25,196 to have anything to do with him or that swamp! 446 00:30:25,240 --> 00:30:27,538 He suggested that I bring you along. 447 00:30:30,012 --> 00:30:32,310 - He did, didn't he? - Mm-hmm. 448 00:30:32,348 --> 00:30:36,079 Come with me. You'll see Victor Crowley is real. 449 00:30:38,420 --> 00:30:39,512 Let's take a ride. 450 00:30:39,555 --> 00:30:42,115 Can we wait? 451 00:30:42,157 --> 00:30:44,250 Please. I will go to the police. 452 00:30:44,293 --> 00:30:46,761 I will do whatever it is that you think that we need to do. 453 00:30:46,795 --> 00:30:52,734 I just... I just really need to be alone for a bit. 454 00:30:52,768 --> 00:30:53,666 Come on. 455 00:30:53,702 --> 00:30:56,193 Please. 456 00:30:56,238 --> 00:30:59,298 Please, Uncle Bob, just a few hours. 457 00:31:04,546 --> 00:31:06,411 All right, I'll be back in an hour. 458 00:31:06,448 --> 00:31:08,313 I'll call the police myself. 459 00:31:08,350 --> 00:31:10,580 - Get to the bottom of this. - Okay. 460 00:31:17,192 --> 00:31:19,660 Marybeth, 461 00:31:19,695 --> 00:31:22,823 please promise me you'll stay away from Reverend Zombie. 462 00:31:25,034 --> 00:31:26,626 I promise. 463 00:31:35,944 --> 00:31:38,469 Ah-ha, come on in. I see you! 464 00:31:38,514 --> 00:31:41,711 Welcome to Reverend Zombie's House of Voodoo. 465 00:31:41,750 --> 00:31:45,311 Grab a complimentary Chips Ahoy and take a seat. 466 00:31:45,354 --> 00:31:46,321 Hurry. S'il vous plait. 467 00:31:46,355 --> 00:31:48,255 The meeting is about to start. 468 00:31:48,290 --> 00:31:50,918 Yes. Ha-ha. 469 00:31:50,959 --> 00:31:54,986 Bonjour, monsieur. Welcome to the House of Voodoo. 470 00:31:55,030 --> 00:31:57,440 Take a seat and don't forget we have a sale on 471 00:31:57,464 --> 00:32:00,434 charms and potions today only. 472 00:32:00,469 --> 00:32:02,596 Drop the phony accent, asshole. 473 00:32:02,638 --> 00:32:06,165 I ain't no god damn tourist. 474 00:32:06,208 --> 00:32:08,005 Chips Ahoy? 475 00:32:08,043 --> 00:32:09,032 Fuck off. 476 00:32:18,687 --> 00:32:19,654 Hey. 477 00:32:24,760 --> 00:32:29,629 Ah, he-hey, uh, did you wanna get on the mailing list? 478 00:32:29,665 --> 00:32:32,566 Um, you can just gimme your number, I mean. 479 00:32:32,601 --> 00:32:35,468 I mean you don't have to gimme but you... 480 00:32:35,504 --> 00:32:36,971 Slut. 481 00:32:40,409 --> 00:32:42,377 Layton? 482 00:32:42,411 --> 00:32:46,404 Oh, my god, I didn't expect to see you here. 483 00:32:46,448 --> 00:32:47,710 Come on, Avery. 484 00:32:47,749 --> 00:32:49,944 What? 485 00:32:49,985 --> 00:32:50,883 What are you doing here? 486 00:32:50,919 --> 00:32:53,353 They said 500 bucks. Why not? 487 00:32:55,524 --> 00:32:58,789 Okay, so this is how we say hello now? 488 00:32:58,827 --> 00:33:01,227 Please. 489 00:33:01,263 --> 00:33:04,562 Your phone don't get messages anymore either? 490 00:33:04,600 --> 00:33:06,227 You know why I'm here? 491 00:33:06,268 --> 00:33:09,465 I need the $500 to help pay for my wedding. 492 00:33:09,505 --> 00:33:12,736 My wedding, Avery. 493 00:33:12,774 --> 00:33:15,265 I am not getting into this with you. 494 00:33:18,480 --> 00:33:19,469 I'm single. 495 00:33:19,515 --> 00:33:23,417 Ho, ho, ho. Tres bein, tres bein! 496 00:33:23,452 --> 00:33:25,249 Welcome. All right, everyone. 497 00:33:25,287 --> 00:33:26,982 Thanks or as the French say, 498 00:33:27,022 --> 00:33:29,957 merci for coming down here on such short notice. 499 00:33:29,992 --> 00:33:33,325 I know you are all busy people. 500 00:33:33,362 --> 00:33:33,919 Yes? 501 00:33:33,962 --> 00:33:35,259 Hey, man, what's the deal with cookies? 502 00:33:35,297 --> 00:33:37,663 Is it just like one each or could we get some more or what's up? 503 00:33:37,699 --> 00:33:39,826 I have more cookies but first, can we, uh... 504 00:33:39,868 --> 00:33:42,359 Okay, so do we get them now or like after the meeting? 505 00:33:42,404 --> 00:33:45,464 Or... what's the time stamp on them cookies there? 506 00:33:45,507 --> 00:33:46,405 Fine. 507 00:33:47,209 --> 00:33:48,574 There it is. 508 00:34:04,893 --> 00:34:06,224 Bon app�tit. 509 00:34:32,721 --> 00:34:34,484 Good afternoon, everybody. 510 00:34:34,523 --> 00:34:38,482 Good to see so many friends with familiar faces here today. 511 00:34:38,527 --> 00:34:39,994 John. 512 00:34:41,363 --> 00:34:42,762 Cleatus. 513 00:34:44,900 --> 00:34:46,367 Trent. 514 00:34:46,902 --> 00:34:50,963 I brought y'all here today to make you an offer, to offer you a job. 515 00:34:51,006 --> 00:34:53,270 It's a quick gig. We do it tonight. 516 00:34:53,308 --> 00:34:58,974 And for those of you that join me, there's $500 in it for you. 517 00:34:59,014 --> 00:35:01,574 And I assume the money will be in cash? 518 00:35:01,617 --> 00:35:04,950 Not that any of us here don't trust a check from you, 519 00:35:04,987 --> 00:35:08,150 it's that we really want to get the money. 520 00:35:11,560 --> 00:35:15,792 In cash, when the job is done. 521 00:35:15,831 --> 00:35:19,232 Last night, I lost one of my tour boats out there in that swamp, 522 00:35:19,268 --> 00:35:21,463 so I'm putting together a group of sorts to go in there, 523 00:35:21,503 --> 00:35:25,940 retrieve my boat, and in addition, go on a little night hunt. 524 00:35:25,974 --> 00:35:28,238 Why do you need this many people to find a boat? 525 00:35:28,277 --> 00:35:30,507 If you stop interrupting me, I'll tell you. 526 00:35:30,545 --> 00:35:35,710 Now, of course, I'm not offering you y'all $500 just to retrieve a boat. 527 00:35:35,751 --> 00:35:37,343 I'm gonna be honest with you. 528 00:35:37,386 --> 00:35:40,048 There's more to it and it could be dangerous. 529 00:35:40,088 --> 00:35:41,350 Hey man, do y'all got any milk? 530 00:35:41,390 --> 00:35:42,755 - What? - Milk, man. 531 00:35:42,791 --> 00:35:44,019 Milk for the cookies, man. 532 00:35:44,059 --> 00:35:45,549 Milk. Milk? 533 00:35:45,594 --> 00:35:47,084 No milk. 534 00:35:49,831 --> 00:35:51,765 We're going to Honey Island swamp. 535 00:35:51,800 --> 00:35:53,267 Honey Island's closed. We can't even go in there. 536 00:35:53,302 --> 00:35:57,170 I know that. That's why I'm offering y'all $500, 537 00:35:57,205 --> 00:36:01,107 and in addition, I'm willing to take on full legal responsibility 538 00:36:01,143 --> 00:36:03,839 in case there'll be any trouble with the authorities. 539 00:36:03,879 --> 00:36:05,710 So it won't be any risk to any of y'all. 540 00:36:05,747 --> 00:36:07,305 What exactly are we gonna be hunting? 541 00:36:07,349 --> 00:36:08,577 I'm getting to that. 542 00:36:08,617 --> 00:36:14,317 As you know that swamp has been closed and condemned for too many years, 543 00:36:14,356 --> 00:36:16,722 and it's been crippling my tourism business 544 00:36:16,758 --> 00:36:19,727 and it's been stopping those of you who make your living hunting 545 00:36:19,761 --> 00:36:23,197 an entire area rich with wildlife. 546 00:36:23,231 --> 00:36:25,256 So I'm proposing we put a little hunt, 547 00:36:25,300 --> 00:36:28,463 go in there and prove once and for all that there's nothing to fear. 548 00:36:28,503 --> 00:36:30,266 What are we hunting? 549 00:36:34,976 --> 00:36:36,443 Victor Crowley. 550 00:36:36,645 --> 00:36:38,306 Wait, wait, wait, wait, wait a minute. 551 00:36:38,347 --> 00:36:39,609 Now hold on, now. 552 00:36:39,648 --> 00:36:40,945 Hold on! 553 00:36:40,982 --> 00:36:42,950 Now, listen to me. Listen to me. 554 00:36:42,984 --> 00:36:45,544 Now if there really is some maniac living up there, 555 00:36:45,587 --> 00:36:48,750 we just go in there, take them down and make the area safe again. 556 00:36:48,790 --> 00:36:51,657 All right, now, y'all know that's just a story 557 00:36:51,693 --> 00:36:55,959 so we go in there and put an end to all this swamp water stupidity. 558 00:36:55,997 --> 00:36:57,191 Not I. 559 00:36:57,232 --> 00:36:59,427 Now, now, now, now. Come on. Come on, everyone... 560 00:37:00,068 --> 00:37:01,592 Hey, come on now, big guy. 561 00:37:01,636 --> 00:37:04,070 Trent, where you going? 562 00:37:04,106 --> 00:37:05,368 You scared of something? 563 00:37:05,407 --> 00:37:07,398 You know I ain't scared of nothing, 564 00:37:07,442 --> 00:37:09,910 but I ain't about to go messing around in that swamp 565 00:37:09,945 --> 00:37:12,709 with a crew of stomp-jumping pecker woods for no 500 bucks. 566 00:37:12,748 --> 00:37:15,012 Hey, I need you, all right? 567 00:37:15,050 --> 00:37:16,574 Now you're the best shot around here. 568 00:37:16,618 --> 00:37:18,711 You know that. That's why I called for you. 569 00:37:18,754 --> 00:37:22,315 I ain't riskin' my hide for 500 stinking dollars. 570 00:37:22,357 --> 00:37:26,657 Five hundred dollars up front just for you. 571 00:37:26,695 --> 00:37:28,890 Clive, you know my history. 572 00:37:28,930 --> 00:37:30,955 I don't want no more trouble. 573 00:37:36,705 --> 00:37:43,167 I also know that after your last DUI, Joan left you, took the house, 574 00:37:43,211 --> 00:37:47,204 half of everything you have, hanging on a hook. 575 00:37:47,249 --> 00:37:49,080 That ain't the history I'm talking about. 576 00:37:49,117 --> 00:37:52,780 One thousand dollars cash, $500 right now up front, 577 00:37:52,821 --> 00:37:54,846 $500 in the morning. 578 00:37:54,890 --> 00:37:57,450 One night and we'll all be together, huh? 579 00:37:57,492 --> 00:38:00,188 Anything bad goes down, we... 580 00:38:00,228 --> 00:38:02,162 Leave. 581 00:38:07,736 --> 00:38:08,532 Hmm? 582 00:38:09,938 --> 00:38:11,405 Yeah. 583 00:38:17,012 --> 00:38:18,673 May I help you? 584 00:38:22,350 --> 00:38:25,478 Oh, you must be Marybeth's uncle. 585 00:38:25,520 --> 00:38:26,817 I'm Reverend Zombie. 586 00:38:26,855 --> 00:38:29,824 I was a friend of Samson, but you and I never officially met. 587 00:38:29,858 --> 00:38:31,792 I don't care to know you. 588 00:38:31,827 --> 00:38:34,227 I'm here to look after the young lady. 589 00:38:45,607 --> 00:38:47,507 I'm sorry. 590 00:38:47,542 --> 00:38:50,136 I... I just need... 591 00:38:50,178 --> 00:38:52,703 I'll do this with you if... if it's what you need to do right now, 592 00:38:52,747 --> 00:38:54,578 I'll do it with you. 593 00:38:54,616 --> 00:38:58,108 But then we gather up your father and your brother and we come back here. 594 00:38:58,153 --> 00:39:01,680 No more of this Victor Crowley shit. 595 00:39:01,723 --> 00:39:03,748 You gotta listen to me. 596 00:39:03,792 --> 00:39:07,091 You can't leave my side, you can't leave my sight, 597 00:39:07,128 --> 00:39:10,757 and when I say it's time to go, we leave. 598 00:39:10,799 --> 00:39:12,232 Thank you. 599 00:39:13,935 --> 00:39:16,802 Hey, man. Who's Victor Crowley? 600 00:39:16,838 --> 00:39:18,100 Well, he's nothing, 601 00:39:18,139 --> 00:39:21,905 a local boogeyman story about a retarded maniac who haunts Honey Island. 602 00:39:21,943 --> 00:39:24,844 People just use it to keep kids away from the swamp. 603 00:39:24,880 --> 00:39:28,179 You mean like a Jason Voorhees or something? 604 00:39:28,216 --> 00:39:30,446 Something like that. 605 00:39:30,485 --> 00:39:33,648 When I was eight, I lived in this town called Glen Echo. 606 00:39:33,688 --> 00:39:35,588 - Our ghost story is about this man named Leslie Vernon... 607 00:39:35,589 --> 00:39:36,023 Shh! 608 00:39:36,023 --> 00:39:38,957 Now that we've weeded out the gullible, the cowards, 609 00:39:38,994 --> 00:39:40,962 I could finish my offer. 610 00:39:40,996 --> 00:39:43,965 Five hundred dollars 611 00:39:43,999 --> 00:39:48,129 just for joining me for the night, bringing back my boat. 612 00:39:48,169 --> 00:39:53,038 Five thousand dollars for the head of Victor Crowley. 613 00:39:53,074 --> 00:39:56,407 Yeah, but how are we suppose to know if we found him if he's not a real dude? 614 00:39:56,444 --> 00:39:59,208 If you find him, 615 00:39:59,247 --> 00:40:01,147 then you'll know. 616 00:40:29,110 --> 00:40:32,807 god damn, would you look at all the gators around here? 617 00:40:32,847 --> 00:40:36,044 It's like a fucking farm. 618 00:40:36,084 --> 00:40:38,552 I guess that's what Reverend Zombie's talking about. 619 00:40:38,587 --> 00:40:40,384 Look at all these. 620 00:40:40,422 --> 00:40:42,652 Nobody here to take 'em. 621 00:40:42,691 --> 00:40:46,127 Hell, I ain't leaving here empty handed, that's for sure. 622 00:40:46,161 --> 00:40:47,150 What's your name? 623 00:40:47,195 --> 00:40:48,184 Chad. 624 00:40:48,229 --> 00:40:49,560 Cleatus. 625 00:40:50,999 --> 00:40:51,795 Really? 626 00:40:51,833 --> 00:40:53,232 Yeah, I know. 627 00:40:53,268 --> 00:40:55,395 My parents were true rednecks. 628 00:40:55,437 --> 00:40:57,837 I got a brother named Cash. 629 00:40:57,872 --> 00:41:00,170 It's cooler than Cleatus. 630 00:41:00,208 --> 00:41:01,038 No offense. 631 00:41:01,076 --> 00:41:02,703 None taken. 632 00:41:02,744 --> 00:41:05,076 But Chad, that's, uh, that's a real douche bag name. 633 00:41:05,113 --> 00:41:07,104 You know that, right? 634 00:41:07,148 --> 00:41:08,638 It's better than Skip. 635 00:41:08,683 --> 00:41:10,378 That's my little brother. 636 00:41:10,418 --> 00:41:12,079 Chad and Skip? 637 00:41:12,120 --> 00:41:15,920 God damn, you two must have had your asses handed to you in school. 638 00:41:15,957 --> 00:41:18,357 Yeah, we did. 639 00:41:18,393 --> 00:41:21,191 So how come we don't get ride in the boat with them boys up there? 640 00:41:21,229 --> 00:41:23,720 I take my own boat wherever I go. 641 00:41:23,765 --> 00:41:25,232 What the hell for? 642 00:41:25,266 --> 00:41:27,234 In case I hook up. 643 00:41:27,268 --> 00:41:29,259 Who are you gonna hook up with out here? 644 00:41:29,304 --> 00:41:30,635 Her. 645 00:41:33,842 --> 00:41:35,002 Aw, fuck her. 646 00:41:35,043 --> 00:41:39,377 Biscuits and chicken and gravy, 647 00:41:39,414 --> 00:41:44,317 and biscuits and chicken and gravy, 648 00:41:44,352 --> 00:41:48,049 and chickens with the biscuits 649 00:41:48,089 --> 00:41:53,288 on the gravy with the biscuits and the chicken. 650 00:41:53,328 --> 00:41:58,197 Want some biscuit for the biscuit is me. 651 00:41:59,567 --> 00:42:02,798 So what's with a whole lynch mob? 652 00:42:02,837 --> 00:42:05,704 Safety in numbers. 653 00:42:05,740 --> 00:42:09,540 I know most of these folks think this whole story is a joke, 654 00:42:09,577 --> 00:42:11,670 but if something bad goes down, 655 00:42:11,713 --> 00:42:14,204 I'd rather be surrounded by the big guns. 656 00:42:14,249 --> 00:42:15,181 Wouldn't you? 657 00:42:15,216 --> 00:42:16,979 I thought you said you couldn't kill him? 658 00:42:17,018 --> 00:42:19,384 Ah, but if the legend is true, 659 00:42:19,421 --> 00:42:23,448 then there really is a ghost or maybe not. 660 00:42:23,491 --> 00:42:26,153 I hurt him last night. 661 00:42:26,194 --> 00:42:31,063 I shot him, I stabbed him, I burned him. 662 00:42:31,099 --> 00:42:32,464 He kept coming. 663 00:42:32,500 --> 00:42:34,195 But you hurt him. 664 00:42:34,235 --> 00:42:36,567 He went down every time. 665 00:42:36,604 --> 00:42:37,730 He felt pain. 666 00:42:37,772 --> 00:42:40,332 Then maybe the thing is to hit him even worse. 667 00:42:40,375 --> 00:42:43,902 Hit him so hard, take his head off, so he can't come back. 668 00:42:43,945 --> 00:42:47,039 What did you call him, a repeater? 669 00:42:47,082 --> 00:42:50,916 But doesn't that mean that he will just come back again the next night? 670 00:42:50,952 --> 00:42:54,479 I don't have answers, only theories. 671 00:42:54,522 --> 00:42:58,618 But I have to assume that, uh, if we take off his head, 672 00:42:58,660 --> 00:43:01,026 then he can't come back at all. 673 00:43:01,062 --> 00:43:06,125 All these people are in danger and they don't even realize it. 674 00:43:06,167 --> 00:43:07,634 Boss. 675 00:43:07,669 --> 00:43:08,897 He... he... hey, boss! 676 00:43:18,880 --> 00:43:20,472 Did Shaun get off the boat? 677 00:43:20,515 --> 00:43:23,916 I'm sure they're okay. 678 00:43:23,952 --> 00:43:25,647 That's why we're here. 679 00:43:32,861 --> 00:43:34,089 Sup? 680 00:43:34,129 --> 00:43:35,824 Hi. 681 00:43:35,864 --> 00:43:39,356 I'm Vernon. 682 00:43:39,400 --> 00:43:41,163 Marybeth. 683 00:43:41,202 --> 00:43:44,365 What you doing out here in this bullshit? 684 00:43:44,405 --> 00:43:47,374 I'm not looking for a date, I can tell you that much. 685 00:43:47,408 --> 00:43:50,377 Ooh, no disrespect, I'm just trying to be friendly. 686 00:43:50,411 --> 00:43:51,969 Sorry. 687 00:43:52,013 --> 00:43:55,039 I'm just having a really bad day. 688 00:43:55,083 --> 00:44:00,817 Well, what you need to do is turn that frown upside down. 689 00:44:00,855 --> 00:44:02,516 Oh, thanks, Vernon. 690 00:44:02,557 --> 00:44:04,388 Make out with me. 691 00:44:04,425 --> 00:44:05,016 What? 692 00:44:05,059 --> 00:44:08,256 On this boat, in front of all these people? 693 00:44:08,296 --> 00:44:08,785 Yeah. 694 00:44:12,100 --> 00:44:13,192 Don't. 695 00:44:15,770 --> 00:44:17,465 Okay, man, okay. 696 00:44:22,043 --> 00:44:24,739 There're some freaks on this boat, man. 697 00:44:24,779 --> 00:44:26,508 What's up with that Blair witch, man? 698 00:44:26,548 --> 00:44:29,779 I'd tap that but she probably got cobwebs sealing it up. 699 00:44:29,818 --> 00:44:31,342 Even if I did hit that, 700 00:44:31,386 --> 00:44:33,547 a bunch of bats probably come flying out of it. 701 00:44:37,458 --> 00:44:40,791 Voodoo. 702 00:44:40,829 --> 00:44:42,592 Magic. 703 00:44:42,630 --> 00:44:45,758 Just keep your eyes open. 704 00:44:45,800 --> 00:44:47,427 Open. 705 00:44:49,137 --> 00:44:50,468 This will be a long night. 706 00:45:07,589 --> 00:45:09,420 Man, it is dead in here. 707 00:45:09,457 --> 00:45:13,621 Where we're going, it gets much thicker. 708 00:45:13,661 --> 00:45:15,891 It's almost nightfall. 709 00:45:15,930 --> 00:45:16,897 Let's move! 710 00:46:07,916 --> 00:46:11,215 - Hey, how much farther to the house? - What house? 711 00:46:11,252 --> 00:46:13,948 I'm not exactly sure. This all looks the same to me. 712 00:46:13,988 --> 00:46:14,818 We didn't walk far. 713 00:46:14,856 --> 00:46:17,188 I'm just not exactly sure where we got off. 714 00:46:17,225 --> 00:46:18,487 Why'd you guys get off the boat? 715 00:46:18,526 --> 00:46:19,823 Well, I don't wanna linger. 716 00:46:19,861 --> 00:46:21,829 - Let's get to the house. - What house? 717 00:46:21,863 --> 00:46:24,331 My daddy and my brother are in the shed. 718 00:46:24,365 --> 00:46:26,230 Why were they in the shed? 719 00:46:26,267 --> 00:46:27,700 What house? 720 00:46:27,735 --> 00:46:29,327 It's scary out here. 721 00:46:29,370 --> 00:46:32,237 Oh, that's just 'cause people want you to think it's scary. 722 00:46:32,273 --> 00:46:33,865 It's no different than any other swamp. 723 00:46:33,908 --> 00:46:36,877 Have you noticed that there's hardly even any birds? 724 00:46:36,911 --> 00:46:38,572 Doesn't matter. 725 00:46:38,613 --> 00:46:42,140 But don't let that clown spook you. 726 00:46:42,183 --> 00:46:44,674 All you gotta do, hang out here for a few hours, 727 00:46:44,719 --> 00:46:46,846 collect our money, and go home. 728 00:46:46,888 --> 00:46:48,185 Screw that. 729 00:46:48,222 --> 00:46:50,713 I'm taking out that Crowley monster guy. 730 00:46:50,758 --> 00:46:52,453 5000 bucks, I could be out of debt. 731 00:46:52,493 --> 00:46:56,520 Ha! Out of all these guys, you'll get him? 732 00:46:56,564 --> 00:46:58,088 I'm a better shot than you. 733 00:46:58,132 --> 00:46:59,064 That's not true. 734 00:46:59,100 --> 00:47:01,591 Okay, Garden District Fair, two years ago. 735 00:47:01,636 --> 00:47:04,867 I was drunk and I let you win. 736 00:47:04,906 --> 00:47:09,002 Right, kinda like how you let me win at air hockey and at pool? 737 00:47:09,043 --> 00:47:10,806 I was sick. 738 00:47:10,845 --> 00:47:12,039 You're adorable. 739 00:47:13,181 --> 00:47:15,172 Fucking mosquitoes! 740 00:47:15,216 --> 00:47:16,649 Hey, man. I got some spray if you want. 741 00:47:16,684 --> 00:47:18,914 Yeah. 742 00:47:18,953 --> 00:47:20,011 Sweet. Thanks. 743 00:47:20,054 --> 00:47:22,045 Do you believe the whole ghost story about this place? 744 00:47:22,090 --> 00:47:23,057 I believe there was a story, 745 00:47:23,091 --> 00:47:26,026 but I believe there's a ghost that can actually hurt somebody. 746 00:47:26,060 --> 00:47:29,496 Right. Look, I've been thinking 747 00:47:29,530 --> 00:47:33,762 if a ghost takes on physical presence and manifests itself, 748 00:47:33,801 --> 00:47:35,996 then what's to stop it from going after somebody? 749 00:47:36,037 --> 00:47:38,597 Damn, man, you need to stop watching The Syfy Channel. 750 00:47:38,639 --> 00:47:41,767 If that ghost does manifest his ass, I'll shoot his head off. 751 00:47:42,844 --> 00:47:44,209 Hey, man, you want some bug spray? 752 00:47:45,680 --> 00:47:47,045 Man, he don't talk a lot, huh? 753 00:47:47,081 --> 00:47:48,844 What, who, John? No, man he's a riot. 754 00:47:48,883 --> 00:47:51,750 He used to do stand-up down at Fancy Wigs, man. Real hilarious. 755 00:47:51,786 --> 00:47:53,083 - Seriously? - No. 756 00:47:58,259 --> 00:48:00,159 Hey, man, careful with 'em cigarettes. 757 00:48:00,194 --> 00:48:01,525 They'll kill you, you know. 758 00:48:01,562 --> 00:48:03,359 Shut up, Chad. 759 00:48:07,468 --> 00:48:08,366 Dicks! 760 00:48:08,403 --> 00:48:10,200 Well, where the hell are we going? 761 00:48:11,873 --> 00:48:13,636 I don't know, okay. 762 00:48:13,674 --> 00:48:15,301 We came in a different way. 763 00:48:15,343 --> 00:48:17,777 Just how much farther in you expect us to go, little girl? 764 00:48:17,812 --> 00:48:19,780 Yeah. I'd like to stay closer to the boats. 765 00:48:19,814 --> 00:48:23,545 Uh, we came in through there, so the boats are a straight shot back. 766 00:48:23,584 --> 00:48:25,176 So what now? 767 00:48:25,219 --> 00:48:26,686 Let's surround the area, 768 00:48:26,721 --> 00:48:29,952 if Victor Crowley really does exist, this is where we find him. 769 00:48:29,991 --> 00:48:32,323 So is this some kind of Victor Crowley call or something? 770 00:48:39,400 --> 00:48:40,765 So, what, we break up into groups? 771 00:48:40,802 --> 00:48:42,167 No. 772 00:48:42,203 --> 00:48:43,329 That's a bad idea. 773 00:48:43,371 --> 00:48:44,770 No, no. He's right. 774 00:48:44,806 --> 00:48:47,070 That way, we can cover more ground. 775 00:48:47,108 --> 00:48:50,805 All right now, if you see that monster out there, shoot. 776 00:48:50,845 --> 00:48:53,780 Now, wait just a damn minute. 777 00:48:53,815 --> 00:48:56,017 We don't want a bunch of spooked people walking around 778 00:48:56,041 --> 00:48:57,751 this swamp shooting at everything. 779 00:48:57,785 --> 00:49:00,345 Man, who you calling spooked? 780 00:49:00,388 --> 00:49:01,252 I'm going with the big guy. 781 00:49:01,289 --> 00:49:03,280 The fuck you are, boy. 782 00:49:03,324 --> 00:49:05,292 I'm fixin' to keep a eye on my money. 783 00:49:05,326 --> 00:49:07,226 Come on, let's find that shed and get out of here. 784 00:49:07,261 --> 00:49:08,319 Hey, wait a minute. 785 00:49:08,362 --> 00:49:09,761 Wait a minute! 786 00:49:09,797 --> 00:49:10,729 What's the plan? 787 00:49:10,765 --> 00:49:12,289 The plan? 788 00:49:12,333 --> 00:49:14,927 We meet back at the boat at sun up. 789 00:49:14,969 --> 00:49:19,804 And if you do find that monster, bring back his head... 5K. 790 00:49:19,841 --> 00:49:21,706 Trent, you come with us. 791 00:49:32,854 --> 00:49:34,344 What do you want to do? 792 00:49:35,690 --> 00:49:37,988 Stick with these guys tonight. 793 00:49:38,025 --> 00:49:39,925 Wait here till tomorrow and get out of here. 794 00:49:41,062 --> 00:49:45,431 Well, all right, this hunter's Daddy Eddy. 795 00:49:45,466 --> 00:49:47,866 I don't want to hang out with these idiots all night. 796 00:49:49,137 --> 00:49:50,900 All right, come on. 797 00:49:52,773 --> 00:49:54,705 Whoa-whoa, hey, man, what, you're going to take the 798 00:49:54,729 --> 00:49:56,539 pretty thing in the swamp with you? 799 00:49:56,577 --> 00:49:58,477 Yeah, man. We're cool. 800 00:49:58,513 --> 00:49:59,775 Thanks. 801 00:50:00,815 --> 00:50:02,874 Oh, okay, I get it. 802 00:50:02,917 --> 00:50:04,942 Y'all a couple or something, huh? 803 00:50:04,986 --> 00:50:07,079 My bad. 804 00:50:07,121 --> 00:50:09,681 Hey man, I got an idea. Why don't we all just split up? 805 00:50:09,724 --> 00:50:12,124 Hey, better yet, let's just go skinny dipping. 806 00:50:12,160 --> 00:50:14,287 Hey, I don't know about you. 807 00:50:14,328 --> 00:50:17,422 I'm gonna go catch me a gator, hang out down by the boats. 808 00:50:17,465 --> 00:50:20,059 Well, I like the idea of sticking near them boats. 809 00:50:20,101 --> 00:50:22,126 I don't want nobody leaving without me. 810 00:50:22,170 --> 00:50:25,401 Stick with me, pal. Make it worth our while. 811 00:50:31,145 --> 00:50:33,443 And then, it was just us. 812 00:50:35,349 --> 00:50:36,577 Are you scared, man? 813 00:50:41,656 --> 00:50:43,089 Boo! 814 00:50:59,106 --> 00:51:00,767 Ow. 815 00:51:04,212 --> 00:51:04,837 Damn it! 816 00:51:04,879 --> 00:51:09,043 Swamp overflowing with gators and I can't hit one! 817 00:51:09,083 --> 00:51:10,573 You gotta lead it more. 818 00:51:10,618 --> 00:51:12,449 Dude, I know how to hunt. 819 00:51:12,486 --> 00:51:14,579 Yeah. That's why you keep missing. 820 00:51:16,624 --> 00:51:20,958 So, uh, are we supposed to stand around here all night? 821 00:51:20,995 --> 00:51:23,793 Unless you want to go sniffing around in there with them assholes. 822 00:51:23,831 --> 00:51:25,162 No, no. 823 00:51:25,199 --> 00:51:29,568 I'm good here but, man, 5000 bucks... 824 00:51:29,604 --> 00:51:31,936 To hunt down a children story? 825 00:51:31,973 --> 00:51:33,235 Good luck! 826 00:51:33,274 --> 00:51:35,936 And the only reason Zombie's even offering that reward, 827 00:51:35,977 --> 00:51:39,606 because there ain't no Victor Crowley. 828 00:51:39,647 --> 00:51:41,615 I mean, we're gonna end up staying up all night 829 00:51:41,649 --> 00:51:45,415 just so we can go back and declare the swamp safe and 830 00:51:45,453 --> 00:51:48,616 be able to start up his tours or some bullshit. 831 00:51:48,656 --> 00:51:50,453 How do you know the story ain't real? 832 00:51:50,491 --> 00:51:51,958 Please. 833 00:51:51,993 --> 00:51:53,483 If that story was real... 834 00:51:53,527 --> 00:51:56,621 I mean, if I even thought that story was real, 835 00:51:56,664 --> 00:51:58,427 my ass wouldn't be here right now. 836 00:52:01,402 --> 00:52:03,597 All right, see how he's moving to the right? 837 00:52:03,638 --> 00:52:04,900 Shut up. 838 00:52:05,940 --> 00:52:06,907 Two feet to the right. 839 00:52:06,941 --> 00:52:08,408 Shut up. 840 00:52:10,011 --> 00:52:12,104 Yeah! Whoo! 841 00:52:12,146 --> 00:52:12,942 Did you see that? 842 00:52:12,980 --> 00:52:14,470 Wait. Shut up. 843 00:52:15,449 --> 00:52:16,108 Did you hear something? 844 00:52:16,150 --> 00:52:18,598 - Yeah, I heard that gator decide to come home 845 00:52:18,598 --> 00:52:20,610 with me, that's what I heard. - No! Shh! 846 00:52:20,655 --> 00:52:22,247 Listen. 847 00:52:33,267 --> 00:52:34,199 Oh, come on. 848 00:52:35,936 --> 00:52:38,496 All right, we hear you Vernon. It's funny. 849 00:52:38,539 --> 00:52:39,563 That was Vernon? 850 00:52:39,607 --> 00:52:40,904 Of course, it was. 851 00:52:41,876 --> 00:52:43,673 I see him. 852 00:52:43,711 --> 00:52:44,575 Shut the fuck up. 853 00:52:46,180 --> 00:52:47,238 It's out in front of us. 854 00:52:49,317 --> 00:52:50,477 Vernon? 855 00:52:51,419 --> 00:52:53,387 Cut it out or you're gonna get hurt. 856 00:52:54,822 --> 00:52:55,686 Yeah. 857 00:52:56,624 --> 00:52:57,886 I'm serious. 858 00:53:01,996 --> 00:53:04,328 Knock it off right now or you're gonna get shot. 859 00:53:05,833 --> 00:53:07,300 I'm serious now. 860 00:53:12,073 --> 00:53:13,506 Oh! Oh, fuck! 861 00:53:13,541 --> 00:53:17,068 No! No! No! 862 00:53:17,111 --> 00:53:18,635 No! 863 00:54:11,732 --> 00:54:13,063 Hey, boss, hold on. 864 00:54:13,100 --> 00:54:14,294 Come on. 865 00:54:15,736 --> 00:54:18,637 What are we really doing here? 866 00:54:18,672 --> 00:54:21,869 We're gonna go through there, get the people that were on that boat, 867 00:54:21,909 --> 00:54:24,139 and we're gonna bring them back home. 868 00:54:24,178 --> 00:54:26,772 Come on. I'm not an idiot, okay. 869 00:54:26,814 --> 00:54:29,510 Why do you need all these people? Why all the guns? 870 00:54:29,550 --> 00:54:31,950 All right, 871 00:54:31,986 --> 00:54:33,510 listen to me, Justin. 872 00:54:33,554 --> 00:54:34,486 Listen to me. 873 00:54:34,522 --> 00:54:38,583 If what the girl is saying is correct and Victor Crowley is still out there, 874 00:54:38,626 --> 00:54:40,253 I know how to get rid of him. 875 00:54:40,294 --> 00:54:42,194 I know how to end the curse. 876 00:54:42,229 --> 00:54:43,423 And how is that? 877 00:54:43,464 --> 00:54:45,762 - You see those two right there? - Yeah. 878 00:54:45,800 --> 00:54:48,633 They were out here the night that Crowley got murdered. 879 00:54:48,669 --> 00:54:50,227 Oh, the night the house got lit on fire? 880 00:54:50,271 --> 00:54:51,670 Yes. 881 00:54:51,705 --> 00:54:53,263 There were three of them. 882 00:54:53,307 --> 00:54:56,401 Samson, the girl's father, was the other one. 883 00:54:56,444 --> 00:54:58,776 So that means there's only two more to go 884 00:54:58,813 --> 00:55:01,247 before his revenge is satisfied 885 00:55:01,282 --> 00:55:05,343 and the curse will be lifted, and the swamp is mine. 886 00:55:05,386 --> 00:55:08,617 Wait. That's... that's like murder. 887 00:55:10,491 --> 00:55:12,288 Am I hurting anybody? 888 00:55:12,326 --> 00:55:14,419 Did I twist anybody's arm to come out here? 889 00:55:14,462 --> 00:55:16,430 They came here on their own free will. 890 00:55:16,464 --> 00:55:18,489 Yeah, because you bribed them. 891 00:55:21,168 --> 00:55:23,102 You got a problem with this, Justin? 892 00:55:23,137 --> 00:55:25,628 Do you have a problem with me? 893 00:55:25,673 --> 00:55:28,335 I just... 894 00:55:28,375 --> 00:55:30,366 No. 895 00:55:30,411 --> 00:55:34,347 Look, I just wanna find Shaun and get the hell out of here. 896 00:55:34,381 --> 00:55:36,042 Is Shaun all right? 897 00:55:40,721 --> 00:55:43,019 I don't know. 898 00:55:43,057 --> 00:55:45,525 But you wouldn't tell me the truth if you did know, would you? 899 00:55:45,559 --> 00:55:47,424 Look at me. 900 00:55:47,461 --> 00:55:50,760 The girl doesn't know what happened to Shaun either. 901 00:55:50,798 --> 00:55:52,425 The group got split up. 902 00:55:52,466 --> 00:55:55,026 But I'm sure he's out there somewhere. 903 00:55:55,069 --> 00:55:56,969 He'll be fine. Trust me. 904 00:55:57,004 --> 00:55:59,097 Now we all have to stick together. 905 00:55:59,139 --> 00:56:01,471 Everything is going to be fine. 906 00:56:01,509 --> 00:56:02,976 He's a tough kid. 907 00:56:04,678 --> 00:56:06,077 He ain't that tough. 908 00:56:28,102 --> 00:56:29,126 Come on. 909 00:56:34,742 --> 00:56:35,902 Come on. 910 00:56:50,024 --> 00:56:51,355 Yeah. Ah. 911 00:57:23,157 --> 00:57:25,250 You're not the least bit creeped out here? 912 00:57:25,292 --> 00:57:26,657 You're really freaked out, huh? 913 00:57:26,694 --> 00:57:28,559 Well, yeah. 914 00:57:28,596 --> 00:57:30,257 You don't need to be scared. 915 00:57:39,039 --> 00:57:41,872 Besides, if a monster comes to get you, 916 00:57:41,909 --> 00:57:44,377 we've got guns, right? 917 00:57:44,411 --> 00:57:45,537 I guess. 918 00:57:56,290 --> 00:57:59,054 Remember... remember in high school, 919 00:57:59,093 --> 00:58:01,584 when I told you I couldn't get my driver's license because I was sick 920 00:58:01,629 --> 00:58:03,028 and couldn't make it to the DMV? 921 00:58:03,063 --> 00:58:04,030 Yeah. 922 00:58:05,466 --> 00:58:06,899 I lied. 923 00:58:06,934 --> 00:58:08,094 And I failed. 924 00:58:08,135 --> 00:58:10,865 Guy told me to parallel park and I totally nailed the other car. 925 00:58:10,904 --> 00:58:14,431 Where did that come from? 926 00:58:14,475 --> 00:58:15,533 I don't know. 927 00:58:15,576 --> 00:58:18,238 I guess I... I just felt like saying it. 928 00:58:19,880 --> 00:58:21,245 Want to know something? 929 00:58:21,281 --> 00:58:22,873 What? 930 00:58:22,916 --> 00:58:24,178 I knew. 931 00:58:24,218 --> 00:58:24,707 How? 932 00:58:24,752 --> 00:58:26,083 Remember my Aunt May? 933 00:58:26,120 --> 00:58:28,645 She worked at the DMV. She told me the whole thing. 934 00:58:28,689 --> 00:58:30,247 - Really? - Yeah. 935 00:58:33,394 --> 00:58:35,828 Then why didn't you ever call me on it? 936 00:58:35,863 --> 00:58:41,495 'Cause I had a crush on you and I felt bad, I guess. 937 00:58:43,470 --> 00:58:44,994 Stop. 938 00:58:46,173 --> 00:58:47,435 No. 939 00:58:52,513 --> 00:58:54,811 Wait, you know I still care about you, right? 940 00:58:57,317 --> 00:59:00,514 I don't... I don't... I don't know what's going on. 941 00:59:06,660 --> 00:59:07,820 Fuck it. 942 00:59:18,005 --> 00:59:19,302 Here! It's here. 943 00:59:19,339 --> 00:59:20,738 They're in here. 944 00:59:26,747 --> 00:59:28,476 They were here. 945 00:59:28,515 --> 00:59:31,951 Both of them, their bodies were right here. 946 00:59:31,985 --> 00:59:34,044 Shh, it's okay. 947 00:59:34,088 --> 00:59:36,886 Shh, shh, shh. 948 00:59:36,924 --> 00:59:38,255 Are you happy now? 949 00:59:38,292 --> 00:59:41,090 Hey, I'm just trying to help. 950 00:59:41,128 --> 00:59:42,322 Look, I'm sure they were here, 951 00:59:42,362 --> 00:59:44,728 but, look, there's nothing here now! 952 00:59:44,765 --> 00:59:46,699 They were right there. 953 00:59:46,734 --> 00:59:48,861 Well then, maybe... maybe it was a different shed. 954 00:59:48,902 --> 00:59:51,268 - Maybe you were just scared. - No, I know what I saw. 955 00:59:51,305 --> 00:59:54,502 I saw them with my own eyes. 956 00:59:54,541 --> 00:59:59,535 Crowley, maybe... maybe he took them inside the house. 957 00:59:59,580 --> 01:00:00,547 Marybeth! 958 01:00:00,581 --> 01:00:02,549 Hey, the girl's had quite a scare... 959 01:00:05,853 --> 01:00:06,785 Brave little gal. 960 01:00:06,820 --> 01:00:08,515 Hey, you just can't run up there! 961 01:00:08,555 --> 01:00:09,647 Oh, let them go. 962 01:00:13,494 --> 01:00:16,088 Boss, if you don't mind, I'd really like to just find my brother 963 01:00:16,130 --> 01:00:17,461 and get the fuck out of here. 964 01:00:17,498 --> 01:00:20,524 No, it's safer if we stick together. 965 01:00:20,567 --> 01:00:21,829 Shaun! 966 01:00:21,869 --> 01:00:23,336 - Shaun! - Son, 967 01:00:23,370 --> 01:00:26,396 I'm gonna give you about one more second to knock that shit off. 968 01:00:29,943 --> 01:00:30,705 Fuck. 969 01:00:31,245 --> 01:00:33,008 You like that? 970 01:00:33,046 --> 01:00:34,240 Yes. 971 01:00:34,782 --> 01:00:36,215 Yes. Fuck. 972 01:00:36,250 --> 01:00:37,649 Oh, yeah. 973 01:00:37,684 --> 01:00:38,742 Did you miss that? 974 01:00:38,786 --> 01:00:39,684 I did. I really did. 975 01:00:39,720 --> 01:00:41,210 Oh, how much? How much you missed it? 976 01:00:41,255 --> 01:00:42,847 The most. 977 01:00:42,890 --> 01:00:44,357 The most amount. 978 01:00:44,391 --> 01:00:46,689 You like this better than ice cream? 979 01:00:46,727 --> 01:00:47,216 Yep. 980 01:00:47,261 --> 01:00:48,455 Oh, yeah. 981 01:00:48,495 --> 01:00:50,656 - Better than chocolate ice cream? - Yep. 982 01:00:50,697 --> 01:00:51,891 Fuck chocolate ice cream. 983 01:00:51,932 --> 01:00:53,365 Oh, yeah. 984 01:00:53,400 --> 01:00:55,197 You like this better than Jesus? 985 01:00:57,004 --> 01:00:58,335 That's just... that's not appropriate. 986 01:00:58,372 --> 01:01:00,772 Oh, you like this better than Baby Jesus? 987 01:01:00,808 --> 01:01:06,041 Ah, about... about an equal amount. 988 01:01:06,079 --> 01:01:07,546 Oh, yeah. 989 01:01:07,581 --> 01:01:09,344 You love me? 990 01:01:09,383 --> 01:01:12,079 What? 991 01:01:12,119 --> 01:01:13,643 Do you love me? 992 01:01:13,687 --> 01:01:14,517 Yep. 993 01:01:16,857 --> 01:01:18,552 How much do you love me? 994 01:01:19,693 --> 01:01:20,785 Yep. 995 01:01:22,429 --> 01:01:24,989 - What? I can't hear you. - Huh? 996 01:01:25,032 --> 01:01:26,431 Tell me you love me. 997 01:01:27,601 --> 01:01:29,125 I love you. 998 01:01:29,169 --> 01:01:31,535 Say it. Say you love me. 999 01:01:35,542 --> 01:01:36,406 Say it! 1000 01:01:36,443 --> 01:01:37,967 - Tell me you love me! - I love you. 1001 01:01:38,011 --> 01:01:39,911 I love you. I love you. 1002 01:01:39,947 --> 01:01:42,279 Yeah, you do. 1003 01:01:44,418 --> 01:01:45,578 Oh! 1004 01:01:45,619 --> 01:01:46,813 Easy! 1005 01:01:53,227 --> 01:01:54,751 C'mon! 1006 01:01:54,795 --> 01:01:56,319 C'mon! 1007 01:01:56,363 --> 01:01:57,330 Come on. 1008 01:01:57,364 --> 01:01:59,798 You didn't fall asleep on me again, did you? 1009 01:02:03,203 --> 01:02:04,693 Oh, my god! 1010 01:02:05,405 --> 01:02:08,067 Oh, my god! Oh, my god! 1011 01:02:49,750 --> 01:02:51,012 Enough! 1012 01:02:51,051 --> 01:02:53,110 Enough of this insanity. Come on. 1013 01:02:53,153 --> 01:02:54,381 They're here. 1014 01:02:54,421 --> 01:02:56,013 They have to be here somewhere. 1015 01:02:56,056 --> 01:02:57,489 Come on, we're leaving right now. 1016 01:02:57,524 --> 01:02:59,719 Please, please, Uncle Bobby, you have to believe me. 1017 01:02:59,760 --> 01:03:01,853 Well, then, we'll come back tomorrow during the day. 1018 01:03:01,895 --> 01:03:03,487 We'll bring the sheriff with us. 1019 01:03:03,530 --> 01:03:04,121 Boss! 1020 01:03:04,164 --> 01:03:05,256 The sheriff isn't gonna be here... 1021 01:03:05,299 --> 01:03:08,029 I really wanna get out of here now! 1022 01:03:08,068 --> 01:03:09,126 Not yet. 1023 01:03:09,169 --> 01:03:10,636 Please. I'm fucking scared. 1024 01:03:10,671 --> 01:03:13,299 Then get back to the boat. 1025 01:03:13,340 --> 01:03:14,932 Can I get the keys back? 1026 01:03:18,712 --> 01:03:19,610 And leave me here? 1027 01:03:19,646 --> 01:03:21,011 No. I won't leave. I'll wait. 1028 01:03:21,048 --> 01:03:22,743 The hell you will. 1029 01:03:23,583 --> 01:03:24,948 I'm with your boy. 1030 01:03:24,985 --> 01:03:27,579 We're looking for serious trouble being in here. 1031 01:03:31,792 --> 01:03:33,157 It's too late. 1032 01:03:33,193 --> 01:03:34,217 Shut the door! 1033 01:03:35,329 --> 01:03:36,762 Shut the fucking door! 1034 01:03:40,600 --> 01:03:41,862 Come on, give me a hand. 1035 01:03:41,902 --> 01:03:43,062 Come on, come on, come on, come on, come on! 1036 01:03:43,103 --> 01:03:44,502 Come on, come on. 1037 01:03:45,272 --> 01:03:46,239 Come on, man. 1038 01:03:47,574 --> 01:03:48,598 Come on push, push fast. 1039 01:03:52,312 --> 01:03:54,075 What the hell have you done? 1040 01:03:54,114 --> 01:03:56,082 Back off of me, old man. 1041 01:03:56,116 --> 01:03:57,913 you're gonna get us all killed? 1042 01:03:57,951 --> 01:03:59,543 You? 1043 01:03:59,586 --> 01:04:01,213 You're blaming me? 1044 01:04:01,254 --> 01:04:02,221 What? 1045 01:04:02,255 --> 01:04:03,586 What are you talking about? 1046 01:04:03,623 --> 01:04:05,386 Y'all better shot the fuck up! 1047 01:04:07,861 --> 01:04:09,522 Hey, man, you hear that? 1048 01:04:14,134 --> 01:04:17,160 Hey, if somebody's joking around out there, this shit ain't funny. 1049 01:04:17,204 --> 01:04:18,466 We will shoot you. 1050 01:04:26,346 --> 01:04:29,076 Show yourself or we will shoot your head off. 1051 01:04:48,835 --> 01:04:50,700 Last warning, asshole! 1052 01:04:54,241 --> 01:04:55,299 Shots fired. 1053 01:04:55,342 --> 01:04:56,502 Maybe they got him. 1054 01:04:56,543 --> 01:04:58,340 No, no. Stay with me. 1055 01:04:58,378 --> 01:04:59,106 No. 1056 01:04:59,146 --> 01:05:02,115 Look, I can't. Look, I can't. I can't be in here. 1057 01:05:02,149 --> 01:05:03,173 Or I need to get back to the boat. 1058 01:05:03,216 --> 01:05:05,013 I just wanna find Shaun and go home. 1059 01:05:07,954 --> 01:05:11,583 Shaun... is he, is he dead? 1060 01:05:12,926 --> 01:05:14,018 They are all dead. 1061 01:05:14,061 --> 01:05:14,891 And you lied? 1062 01:05:14,928 --> 01:05:16,725 I told him the truth. 1063 01:05:16,763 --> 01:05:18,628 You knew my brother was dead! 1064 01:05:19,699 --> 01:05:21,496 Quiet, kid! 1065 01:05:21,535 --> 01:05:24,561 All right, all I know is what that crazy gal said. 1066 01:05:24,604 --> 01:05:27,038 For all I know he could still be out there somewhere. 1067 01:05:29,810 --> 01:05:31,209 He's not. 1068 01:05:33,146 --> 01:05:34,909 Well, what if you shot one of the other guys, man? 1069 01:05:34,948 --> 01:05:36,142 Hello? 1070 01:05:47,961 --> 01:05:49,326 What the fuck?! 1071 01:06:11,852 --> 01:06:13,183 Oh, shit! 1072 01:06:36,543 --> 01:06:37,339 We're fucked in here! 1073 01:06:37,377 --> 01:06:39,504 We're fucked. We're so fucked! 1074 01:06:39,546 --> 01:06:41,673 Listen to me you little piece of shit. 1075 01:06:41,715 --> 01:06:44,513 Now you stay with me and you don't do anything stupid. 1076 01:06:44,551 --> 01:06:45,745 Now if I'm right 1077 01:06:45,785 --> 01:06:49,050 and Crowley gets his revenge on those two people that killed him. 1078 01:06:49,089 --> 01:06:50,522 He's gonna have his peace. 1079 01:06:50,557 --> 01:06:52,684 This will all be over and we'll be rich. 1080 01:06:52,726 --> 01:06:55,217 - What if... - Don't be a fool. 1081 01:06:55,262 --> 01:06:57,662 Stay with me. Stay with me. 1082 01:07:03,370 --> 01:07:04,394 Give me your gun. 1083 01:07:04,437 --> 01:07:05,461 No! 1084 01:07:07,274 --> 01:07:08,764 Do you see anything out there? 1085 01:07:08,808 --> 01:07:09,968 No. 1086 01:07:10,010 --> 01:07:13,502 But I find it hard to believe that this door is the only way in. 1087 01:07:13,547 --> 01:07:14,844 I'll scope it out. 1088 01:07:16,249 --> 01:07:18,740 Now, you listen to me. I want you to hide. 1089 01:07:18,785 --> 01:07:19,843 I'm not hiding. 1090 01:07:19,886 --> 01:07:21,046 That's enough. 1091 01:07:21,087 --> 01:07:22,281 Now you hide! 1092 01:07:22,722 --> 01:07:24,383 Come on. 1093 01:07:24,424 --> 01:07:25,618 Come on! 1094 01:07:58,692 --> 01:08:01,252 I've never been so fucking scared in my life. 1095 01:08:06,399 --> 01:08:08,924 I'm sorry about your brother. 1096 01:08:08,969 --> 01:08:11,437 You could have told me earlier. 1097 01:08:11,471 --> 01:08:13,496 I thought Zombie would have told you. 1098 01:08:19,546 --> 01:08:21,673 Are you positive? 1099 01:08:21,715 --> 01:08:23,615 But are you sure he's dead? 1100 01:08:26,019 --> 01:08:27,816 Why the hell would you come back here? 1101 01:08:27,854 --> 01:08:28,786 I don't understand. 1102 01:08:28,822 --> 01:08:30,847 My family is gone. 1103 01:08:30,890 --> 01:08:32,380 I have nothing. 1104 01:08:34,261 --> 01:08:37,230 I wanna see Crowley die. 1105 01:08:37,264 --> 01:08:40,256 - But if he's a ghost... - I hurt him last night. 1106 01:08:40,300 --> 01:08:42,734 If he can feel pain, then he can die. 1107 01:08:46,806 --> 01:08:48,637 What did he say to you? 1108 01:08:48,675 --> 01:08:53,578 I heard him say something about ''those two''? 1109 01:08:53,613 --> 01:08:59,381 He seems to think that Trent and that guy with you, your uncle... 1110 01:08:59,419 --> 01:09:01,182 Bob? 1111 01:09:01,221 --> 01:09:05,453 He says that they're with your father when they killed Victor Crowley years ago. 1112 01:09:05,492 --> 01:09:06,516 What? 1113 01:09:06,559 --> 01:09:12,395 He thinks that if Victor Crowley has his revenge on them that 1114 01:09:12,432 --> 01:09:16,869 the curse will be lifted and he'll just go away, and they will be safe. 1115 01:09:16,903 --> 01:09:18,962 That's why he brought us here? 1116 01:09:19,005 --> 01:09:20,063 I don't know shit. 1117 01:09:20,106 --> 01:09:22,131 - All I know is... - Uncle Bob! 1118 01:09:22,275 --> 01:09:23,765 Hey, no! Hey! 1119 01:10:53,366 --> 01:10:54,731 Spiders. 1120 01:10:59,038 --> 01:11:00,699 Oh, shit. 1121 01:11:00,740 --> 01:11:03,004 Oh, please, spiders. 1122 01:11:03,042 --> 01:11:04,100 Please. 1123 01:11:06,379 --> 01:11:07,471 Oh, fuck! 1124 01:11:26,299 --> 01:11:28,859 Uncle Bob! Uncle Bob! 1125 01:11:28,902 --> 01:11:29,869 It's a trap! 1126 01:11:29,903 --> 01:11:30,392 What? 1127 01:11:30,437 --> 01:11:32,098 Reverend Zombie, he's trying to get... 1128 01:11:34,774 --> 01:11:35,638 He's in the house! 1129 01:11:35,675 --> 01:11:37,370 Wait, no! No, no, wait! Wait! 1130 01:11:49,322 --> 01:11:50,346 Just kill me! 1131 01:11:55,595 --> 01:11:57,426 Oh... Oh, god! 1132 01:12:02,836 --> 01:12:05,327 Uncle Bob, please! Don't go! 1133 01:12:05,371 --> 01:12:07,032 This is what he wants. 1134 01:12:07,073 --> 01:12:08,097 Please listen to me. 1135 01:12:10,577 --> 01:12:13,011 Help! Please help me! 1136 01:12:13,046 --> 01:12:15,037 Help me! 1137 01:12:27,827 --> 01:12:28,794 Wait. 1138 01:13:50,310 --> 01:13:52,005 Come on, get up. Come on. 1139 01:13:52,045 --> 01:13:53,171 Uncle Bob, get up. 1140 01:13:53,212 --> 01:13:54,406 Hurry! We have to get out of here. 1141 01:13:54,447 --> 01:13:55,744 Get up. Run! 1142 01:13:55,782 --> 01:13:58,444 Oh, no! Oh, no! 1143 01:13:58,484 --> 01:13:59,610 What are you doing? 1144 01:13:59,652 --> 01:14:00,812 I'm trying to save you. 1145 01:14:00,853 --> 01:14:02,514 Yeah, you fuck! 1146 01:14:02,555 --> 01:14:04,648 No, please! 1147 01:14:04,691 --> 01:14:06,056 Uncle Bob! 1148 01:14:17,503 --> 01:14:18,970 Uncle Bob! 1149 01:14:20,373 --> 01:14:21,897 Put her down! 1150 01:14:33,686 --> 01:14:35,551 What are you doing? Please! 1151 01:14:37,190 --> 01:14:38,987 Oh, god! Please stop! 1152 01:14:42,095 --> 01:14:43,119 I'm trying to save you. 1153 01:14:43,162 --> 01:14:45,153 - I know you were gonna kill him. - No. 1154 01:14:57,210 --> 01:14:58,438 Listen to me! 1155 01:14:58,478 --> 01:14:59,968 Listen to me. He's going to kill you. 1156 01:15:01,581 --> 01:15:03,879 You, you're gonna kill him! 1157 01:15:04,484 --> 01:15:05,974 No, you're gonna kill him. 1158 01:15:08,054 --> 01:15:09,248 - No! - Don't lock me in here! 1159 01:15:09,288 --> 01:15:10,277 Uncle Bob! 1160 01:15:11,758 --> 01:15:14,022 No, please! Don't leave me. 1161 01:15:22,635 --> 01:15:24,364 - Wait! - You want him to get you too? 1162 01:15:24,404 --> 01:15:26,133 - All right. - You wanna be safe, don't you? 1163 01:15:26,172 --> 01:15:27,366 Come on, come on. 1164 01:15:27,407 --> 01:15:28,772 Uncle Bob! 1165 01:15:42,522 --> 01:15:43,648 Zombie! 1166 01:15:43,690 --> 01:15:45,954 Zombie, you can't leave me with this thing! 1167 01:15:45,992 --> 01:15:48,688 - Uncle Bob! - You gotta help me! 1168 01:15:48,728 --> 01:15:50,389 Come back! 1169 01:15:50,430 --> 01:15:51,920 Zombie! 1170 01:16:17,924 --> 01:16:21,018 Come on you hatchet-faced fuck! 1171 01:16:27,433 --> 01:16:29,094 Oh, god! 1172 01:16:29,135 --> 01:16:30,466 Uncle Bob! 1173 01:16:31,070 --> 01:16:34,597 Now, now, little girl. It's almost over. 1174 01:16:34,640 --> 01:16:36,699 It's almost all over. 1175 01:16:43,249 --> 01:16:44,375 No! 1176 01:17:05,104 --> 01:17:09,473 Now, it's all over, little girl. 1177 01:17:09,509 --> 01:17:11,670 It's all over. 1178 01:17:11,711 --> 01:17:15,374 Three children set that house on fire decades ago, 1179 01:17:15,414 --> 01:17:19,282 three children murdered Victor Crowley, 1180 01:17:19,318 --> 01:17:26,884 Trent, your father, and your father's brother, your uncle. 1181 01:17:29,428 --> 01:17:33,922 The only way to rid this swamp of that ghost's curse forever 1182 01:17:33,966 --> 01:17:38,903 is to let him have revenged on the men that killed him. 1183 01:17:38,938 --> 01:17:40,496 You see? 1184 01:17:40,540 --> 01:17:42,064 You see! 1185 01:17:42,108 --> 01:17:43,666 It's over! 1186 01:17:43,709 --> 01:17:45,939 Victor Crowley is gone. 1187 01:17:45,978 --> 01:17:47,377 Gone! 1188 01:17:50,716 --> 01:17:54,516 The swamp is mine. 1189 01:17:54,554 --> 01:17:56,886 You're a murderer. 1190 01:17:56,923 --> 01:18:00,290 You never wanted to help me. 1191 01:18:00,326 --> 01:18:02,760 You killed all those innocent people. 1192 01:18:02,795 --> 01:18:05,025 No, no, no. 1193 01:18:05,064 --> 01:18:08,295 Victor Crowley murdered those people. 1194 01:18:08,334 --> 01:18:10,825 I just happened to survive. 1195 01:18:10,870 --> 01:18:13,168 I'm gonna tell the police what you did. 1196 01:18:13,206 --> 01:18:15,697 I'm gonna tell everybody. 1197 01:18:17,677 --> 01:18:20,805 That's where you're wrong, Marybeth Dunston. 1198 01:18:20,847 --> 01:18:23,782 Well, there's something that you got wrong. 1199 01:18:23,816 --> 01:18:25,147 What? 1200 01:18:27,820 --> 01:18:31,278 That wasn't my real uncle. 1201 01:18:31,324 --> 01:18:35,158 Bob was my daddy's best friend. 1202 01:18:35,194 --> 01:18:39,893 My daddy's brother died from leukemia when I was 12. 1203 01:18:56,048 --> 01:18:59,074 You gotta be fuckin' kiddin' me. 1204 01:20:34,246 --> 01:20:36,771 Die, you motherfucker! 1205 01:20:51,430 --> 01:20:53,125 Go to hell! 1206 01:21:19,658 --> 01:21:22,092 Fuck you! 84439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.