All language subtitles for Go.on.S01E19.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,894 --> 00:00:03,341 Terry, darling...sorry... 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,210 Terrell, darling, are the ratings out yet? 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,634 I need to know how I did in the L.A. market. 4 00:00:06,668 --> 00:00:08,887 Why do you care? People love you. 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,922 Yeah, but I want them to love me most. 6 00:00:10,956 --> 00:00:12,273 Right now I'm number three. 7 00:00:12,308 --> 00:00:13,792 Say you were the third best receiver on a team. 8 00:00:13,843 --> 00:00:15,326 Wouldn't happen. I'm always open. 9 00:00:15,361 --> 00:00:16,528 Okay, but-- 10 00:00:16,579 --> 00:00:18,346 Throw something to me when I least expect it. 11 00:00:18,380 --> 00:00:19,981 You know, I don't know why I obsess on these things. 12 00:00:20,015 --> 00:00:21,533 I'm never gonna beat El Mandril. 13 00:00:21,584 --> 00:00:25,403 Look at him up there, so happy with his sexy posse. 14 00:00:25,437 --> 00:00:26,938 You know, he's-- ha! 15 00:00:26,972 --> 00:00:27,922 Amazing. 16 00:00:27,957 --> 00:00:29,641 Hey, delivery just came in 17 00:00:29,692 --> 00:00:32,743 from our owner Mr. James Leopold. 18 00:00:33,878 --> 00:00:34,913 The gold watch. 19 00:00:36,448 --> 00:00:38,933 - Does this mean-- - Take a look. 20 00:00:39,868 --> 00:00:41,234 Oh, my God. 21 00:00:41,252 --> 00:00:42,920 - I'm number one! - You're number one! 22 00:00:42,971 --> 00:00:44,822 I'm number one! I'm number one! 23 00:00:44,856 --> 00:00:45,823 He's number one! 24 00:00:45,857 --> 00:00:47,007 I can see my face 25 00:00:47,042 --> 00:00:48,642 gentrifying the neighborhood right now. 26 00:00:48,676 --> 00:00:50,075 Say I'm a local lowlife. 27 00:00:50,077 --> 00:00:52,712 Should I do street sex or street drugs? 28 00:00:52,730 --> 00:00:54,631 Wait, I should be a doctor. 29 00:00:54,665 --> 00:00:56,466 Yeah! 30 00:00:57,217 --> 00:00:58,417 Always open. 31 00:00:58,452 --> 00:01:00,153 - Wow. - I'm number one! 32 00:01:00,187 --> 00:01:01,871 - Here he comes. - Go, Ryan! 33 00:01:02,605 --> 00:01:04,406 Thank you. 34 00:01:04,542 --> 00:01:05,658 I just wanted to say 35 00:01:05,693 --> 00:01:07,393 that I couldn't do this without you. 36 00:01:07,411 --> 00:01:09,546 We've all been on a journey together. 37 00:01:09,580 --> 00:01:13,032 And when I look out at all of these faces-- 38 00:01:13,766 --> 00:01:16,385 No, I couldn't get there, but I wanted to. 39 00:01:16,419 --> 00:01:18,570 I wanted to. 40 00:01:18,605 --> 00:01:19,705 Where's Terrell Owens? 41 00:01:19,739 --> 00:01:21,073 We're celebrating NFL style! 42 00:01:21,107 --> 00:01:22,775 Oh! 43 00:01:22,809 --> 00:01:25,844 We are doing this every day. 44 00:01:31,334 --> 00:01:33,836 Guess what, you guys are looking at the host 45 00:01:33,887 --> 00:01:36,472 of the number one radio show in L.A. 46 00:01:37,924 --> 00:01:39,675 No, no, no. Don't clap for me. 47 00:01:39,709 --> 00:01:40,859 Clap for yourselves. 48 00:01:40,894 --> 00:01:42,861 If it wasn't for the support of you-- 49 00:01:42,896 --> 00:01:45,314 No, still nothing. I'm a robot. 50 00:01:45,365 --> 00:01:46,682 I'm happy for you, Ryan. 51 00:01:46,716 --> 00:01:50,502 But it's a hard day for the old number one El Mandril. 52 00:01:50,537 --> 00:01:51,804 Listen. 53 00:01:53,206 --> 00:01:54,339 He is suffering. 54 00:01:54,374 --> 00:01:56,942 There is a sadness to his horny cackle. 55 00:01:56,976 --> 00:01:58,227 Ryan, how are you gonna celebrate? 56 00:01:58,261 --> 00:01:59,745 My friend Steven's taking me out 57 00:01:59,779 --> 00:02:01,213 - for a steak dinner. - Oh. 58 00:02:01,247 --> 00:02:03,465 No, thanks. 59 00:02:03,500 --> 00:02:06,050 Wyatt has me on a very strict no-red-meat diet, 60 00:02:06,068 --> 00:02:07,368 and I don't miss it at all. 61 00:02:07,403 --> 00:02:10,021 Beef, steak, meatballs-- I don't even think about it. 62 00:02:10,055 --> 00:02:11,906 French dip, hot dogs, meatballs. 63 00:02:11,940 --> 00:02:13,558 - You said meatballs already. - Did I? 64 00:02:13,592 --> 00:02:15,360 God, it's so funny how you repeat things 65 00:02:15,394 --> 00:02:17,045 you do not think about. 66 00:02:17,079 --> 00:02:19,430 So what's going on with you, cheesesteaks? 67 00:02:19,448 --> 00:02:20,949 Uh, my divorce papers finally came through. 68 00:02:20,983 --> 00:02:22,700 - Oh! - Yeah. 69 00:02:23,034 --> 00:02:24,902 Free man for the first time since sixth grade. 70 00:02:24,937 --> 00:02:27,338 Danny, you haven't flirted with a girl since sixth grade? 71 00:02:27,472 --> 00:02:29,056 No, but it's like riding a bicycle. 72 00:02:29,090 --> 00:02:31,274 I think I still got it. 73 00:02:31,292 --> 00:02:33,861 - What's up, fart face? - What? 74 00:02:33,895 --> 00:02:35,195 Hey, Son-yuch. 75 00:02:35,246 --> 00:02:36,597 Got something here for ya. 76 00:02:36,631 --> 00:02:38,048 Right here. 77 00:02:38,082 --> 00:02:39,950 Noogie, noogie, noogie, noogie, noogie, noogie. 78 00:02:39,984 --> 00:02:42,569 Damn it! You messed up my bomb-ass weave, 79 00:02:42,603 --> 00:02:44,004 and I'm all out of hair glue! 80 00:02:44,038 --> 00:02:45,138 - Ooh. - Hey, buddy. 81 00:02:45,173 --> 00:02:46,373 If you want Sonia to like you, 82 00:02:46,391 --> 00:02:48,475 you may wanna update some of your moves. 83 00:02:48,809 --> 00:02:50,877 Maybe you can help Danny. 84 00:02:50,928 --> 00:02:52,495 You are very good with women. 85 00:02:52,530 --> 00:02:53,813 Yeah, would you, Ryan? 86 00:02:53,864 --> 00:02:55,165 Please, I don't have any more male friends 87 00:02:55,199 --> 00:02:57,067 since I lost 'em all that horrible night in Kandahar. 88 00:02:57,101 --> 00:02:58,135 Ooh. 89 00:02:58,369 --> 00:02:59,486 Yeah, we were all pretty drunk when I mentioned 90 00:02:59,520 --> 00:03:01,537 I do a great Nicole Kidman impression. 91 00:03:01,672 --> 00:03:02,922 Somewhere between getting naked 92 00:03:02,956 --> 00:03:05,666 and tucking my junk between my legs, it went wrong. 93 00:03:05,943 --> 00:03:07,443 War. 94 00:03:07,478 --> 00:03:09,328 Oh, Dan, I'd love to help you out, 95 00:03:09,563 --> 00:03:11,163 but I don't wanna. 96 00:03:11,198 --> 00:03:12,498 Don't worry about it. 97 00:03:12,732 --> 00:03:14,617 Sonia and I probably aren't a good match anyway. 98 00:03:14,651 --> 00:03:17,319 You actually are 98% compatible, 99 00:03:17,353 --> 00:03:19,163 according to this. 100 00:03:19,206 --> 00:03:21,540 It's an algorithm I developed for truesoulm8.com. 101 00:03:21,591 --> 00:03:23,526 That's mate with an eight. 102 00:03:23,560 --> 00:03:24,877 You can find your perfect match 103 00:03:24,911 --> 00:03:27,229 by answering eight simple questions. 104 00:03:27,864 --> 00:03:28,780 What is your deal? 105 00:03:28,815 --> 00:03:30,566 You work for NASA. 106 00:03:30,600 --> 00:03:33,452 You've written a popular love-predicting algorithm. 107 00:03:33,503 --> 00:03:34,903 You won't tell us your last name. 108 00:03:34,921 --> 00:03:36,538 We don't know why you're in this group. 109 00:03:36,573 --> 00:03:38,924 You know, Anne, unlike your generation, 110 00:03:38,958 --> 00:03:41,260 who's all about your Facebook updates 111 00:03:41,294 --> 00:03:45,164 and your sexting, I choose to keep a few things private. 112 00:03:45,198 --> 00:03:46,915 All right, everybody. See you in a little bit. 113 00:03:46,950 --> 00:03:52,056 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 114 00:03:52,081 --> 00:03:56,181 WEB-DL resync by Id0x0 (@Id0x0) 115 00:03:57,476 --> 00:03:59,294 "S.I.T.A.T.A.W.Y.D."? 116 00:03:59,328 --> 00:04:00,695 What the hell do you think you're doing? 117 00:04:00,713 --> 00:04:01,830 Oh, man. 118 00:04:01,864 --> 00:04:04,382 It's K. I want answers. 119 00:04:04,517 --> 00:04:05,466 We all do. 120 00:04:05,484 --> 00:04:06,684 I've been busting my ass, 121 00:04:06,736 --> 00:04:08,369 digging up information for the last six months, 122 00:04:08,403 --> 00:04:09,721 and I will not see that ruined 123 00:04:09,755 --> 00:04:11,973 because some rookie decided to play Nancy Drew. 124 00:04:12,091 --> 00:04:13,641 He knows you're on to him, and he'll clam up. 125 00:04:13,676 --> 00:04:15,393 - What have you found out? - Very little. 126 00:04:15,944 --> 00:04:18,245 There was a former NASA employee named Benjamin Kakowski. 127 00:04:18,280 --> 00:04:18,980 Okay. 128 00:04:19,098 --> 00:04:20,681 I staked out his apartment for about three days 129 00:04:20,716 --> 00:04:22,183 until I finally got a clean photo. 130 00:04:22,217 --> 00:04:24,252 - Oh, God! - Yeah, it wasn't him. 131 00:04:24,286 --> 00:04:27,121 Maybe we'd get better results if we teamed up? 132 00:04:28,239 --> 00:04:29,790 Okay, fine, but we do this my way. 133 00:04:29,824 --> 00:04:30,458 Okay. 134 00:04:30,692 --> 00:04:32,126 We're not gonna leave here till we can crack this code. 135 00:04:32,160 --> 00:04:35,029 Oh, I forgot my wallet and my day planner. 136 00:04:35,063 --> 00:04:36,497 My whole life is in these. 137 00:04:37,431 --> 00:04:39,200 I may not be good at this. 138 00:04:42,403 --> 00:04:43,971 Congratulations, Mr. King. 139 00:04:44,005 --> 00:04:45,055 There he is. 140 00:04:45,089 --> 00:04:46,990 - Number one is in the house! - Yeah! 141 00:04:47,025 --> 00:04:48,408 Now before we sit, 142 00:04:48,443 --> 00:04:50,127 I thought we'd take a walk around. 143 00:04:50,178 --> 00:04:53,613 Rich Eisen, my Nemesis. 144 00:04:53,648 --> 00:04:54,898 Did you set me up for a gloat walk? 145 00:04:54,932 --> 00:04:56,516 - Yeah, I did! - Okay. 146 00:04:56,551 --> 00:04:57,917 If we're gonna do this, I'm on the inside 147 00:04:57,935 --> 00:04:59,486 and you're on the outside, when we round the corner-- 148 00:04:59,520 --> 00:05:00,754 You'll be in primo gloat position. 149 00:05:00,788 --> 00:05:02,389 Let's go. 150 00:05:02,423 --> 00:05:05,175 - Congratulations, Ryan. - Hey, drinks on me tonight. 151 00:05:05,226 --> 00:05:06,643 I don't know who you are. 152 00:05:06,678 --> 00:05:08,729 Why would he say that? 153 00:05:08,763 --> 00:05:10,330 - Way to go, Ryan! - 100%-- 154 00:05:10,365 --> 00:05:12,799 - Rich Eisen. - Ryan King. 155 00:05:12,833 --> 00:05:14,517 You know, I would've thought a man like you 156 00:05:14,552 --> 00:05:15,773 would be at the front booth. 157 00:05:15,903 --> 00:05:17,053 Oh, no, wait a minute. 158 00:05:17,087 --> 00:05:18,855 You can't be because that's where I am. 159 00:05:18,889 --> 00:05:20,807 Congrats on being the number one host 160 00:05:20,841 --> 00:05:22,892 of a local show in a dying medium. 161 00:05:22,926 --> 00:05:25,311 Well, congrats to you on-- 162 00:05:25,345 --> 00:05:26,412 We're on the wrong side. 163 00:05:26,447 --> 00:05:28,398 - How did that happen? - Okay. 164 00:05:28,432 --> 00:05:30,333 Yeah. 165 00:05:32,902 --> 00:05:33,903 I mean, that's it. 166 00:05:33,937 --> 00:05:36,021 I'm just gonna have to have Warren Sapp kick his ass. 167 00:05:36,156 --> 00:05:38,490 At any rate, back to Sanchez. Here's the deal. 168 00:05:38,525 --> 00:05:40,976 You did not just double gloat walk me. 169 00:05:41,011 --> 00:05:44,046 - Turn his lamp off. - Yeah. 170 00:05:44,481 --> 00:05:45,531 No more bread, bitch. 171 00:05:45,565 --> 00:05:46,932 Best part of the meal! 172 00:05:47,366 --> 00:05:48,450 Thanks a lot, buddy. 173 00:05:48,501 --> 00:05:50,051 This is the best night ever. 174 00:05:50,086 --> 00:05:52,104 You deserve it, bud. And there's one more thing. 175 00:05:52,338 --> 00:05:54,018 Ladies and gentlemen, the latest caricature 176 00:05:54,040 --> 00:05:55,256 to adorn our walls-- 177 00:05:55,291 --> 00:05:58,009 the new number one in L.A. radio... 178 00:05:58,027 --> 00:05:59,527 Ryan King. 179 00:05:59,562 --> 00:06:01,247 Come on. 180 00:06:02,881 --> 00:06:04,399 Feel that love, Ryan. 181 00:06:04,433 --> 00:06:05,984 Congratulations, buddy. 182 00:06:06,002 --> 00:06:07,252 You gotta be so happy. 183 00:06:07,286 --> 00:06:08,520 Right. 184 00:06:08,554 --> 00:06:11,856 'Cause if I'm not now, I-I never will be. 185 00:06:18,731 --> 00:06:21,216 I still don't know who that is. 186 00:06:24,620 --> 00:06:26,370 Ryan, are you okay? 187 00:06:26,405 --> 00:06:28,539 I may need a moment. 188 00:06:28,574 --> 00:06:29,940 - Your food, Mr. King. - Oh, thanks. 189 00:06:29,958 --> 00:06:31,042 Oh, sir, that's a hot plate. 190 00:06:31,076 --> 00:06:32,827 Yes, very hot. It hurts a great deal. 191 00:06:37,933 --> 00:06:39,440 Hey, it's me. 192 00:06:41,868 --> 00:06:43,435 Thanks for coming. 193 00:06:43,470 --> 00:06:44,970 I'm not in the best place right now. 194 00:06:45,004 --> 00:06:46,121 Steak, huh? 195 00:06:46,155 --> 00:06:47,456 You know, since I quit eating meat, 196 00:06:47,474 --> 00:06:49,992 I have so much more energy, and I'm sleeping better. 197 00:06:50,026 --> 00:06:51,326 And is that a New York strip? 198 00:06:51,761 --> 00:06:52,961 You want a bite? 199 00:06:52,995 --> 00:06:54,580 No, no, I'm good. 200 00:06:55,814 --> 00:06:56,648 Okay. 201 00:06:58,617 --> 00:06:59,684 What's going on? 202 00:06:59,718 --> 00:07:01,871 Well, through all this Janie stuff, 203 00:07:01,884 --> 00:07:02,924 I kept thinking, you know, 204 00:07:02,965 --> 00:07:04,099 if I could just get a win, 205 00:07:04,133 --> 00:07:06,451 then I would be magically back in check. 206 00:07:07,002 --> 00:07:07,736 And then today, 207 00:07:07,770 --> 00:07:09,037 something amazing happened, 208 00:07:09,071 --> 00:07:11,022 and I'm just as miserable as I was yesterday. 209 00:07:11,256 --> 00:07:11,890 Here, just take it. 210 00:07:11,910 --> 00:07:13,508 Oh, thank you so much. 211 00:07:15,110 --> 00:07:16,677 Everything that you're describing 212 00:07:16,695 --> 00:07:18,212 is totally normal. 213 00:07:18,547 --> 00:07:19,445 You know, when I was overweight, 214 00:07:19,501 --> 00:07:20,801 I thought if I could just get thinner, 215 00:07:20,835 --> 00:07:22,152 then I would have it all figured out. 216 00:07:22,187 --> 00:07:23,854 Then I did lose the weight, and I was still a mess. 217 00:07:24,188 --> 00:07:26,907 You can't seek happiness from outside sources. 218 00:07:26,941 --> 00:07:28,725 Happiness comes from within. 219 00:07:28,760 --> 00:07:31,569 Oh, you chewy little bitch. 220 00:07:31,689 --> 00:07:33,917 Oh, that's what a mouth is for! 221 00:07:34,037 --> 00:07:35,949 Mmm! 222 00:07:36,883 --> 00:07:38,501 So that's your big idea? 223 00:07:38,505 --> 00:07:40,406 - Happiness comes from within? - Mm-hmm. 224 00:07:40,454 --> 00:07:41,921 How am I supposed to do that? 225 00:07:41,955 --> 00:07:43,473 A lot of people believe that the key to happiness 226 00:07:43,507 --> 00:07:44,691 is in helping others. 227 00:07:44,725 --> 00:07:46,543 The joy that I receive from helping you guys 228 00:07:46,577 --> 00:07:48,261 is so much more than I would ever get 229 00:07:48,295 --> 00:07:49,315 from just helping myself. 230 00:07:49,409 --> 00:07:51,910 Help someone else, that will fix you. 231 00:07:52,045 --> 00:07:53,428 Can't we just take a pill? 232 00:07:53,763 --> 00:07:54,896 What's Fausta on? 233 00:07:54,930 --> 00:07:56,181 Can I just take a bunch of that? 234 00:07:56,815 --> 00:07:58,499 Really, help people? 235 00:07:58,533 --> 00:07:59,726 Yeah. 236 00:08:01,205 --> 00:08:02,603 Okay, fine. 237 00:08:02,638 --> 00:08:04,739 Yes, fine. I will help people. 238 00:08:04,773 --> 00:08:07,158 - Thank you. - All right. Come here. 239 00:08:07,492 --> 00:08:08,426 Okay. 240 00:08:08,460 --> 00:08:10,412 Ugh. 241 00:08:12,047 --> 00:08:13,915 No. 242 00:08:14,449 --> 00:08:17,351 Lauren, Project "Be Happy By Helping Others" 243 00:08:17,402 --> 00:08:18,786 - is a complete disaster. - Oh. 244 00:08:18,837 --> 00:08:20,671 I joined this big brothers thing, 245 00:08:20,705 --> 00:08:23,257 and they gave me this rich teenage bratty kid. 246 00:08:23,308 --> 00:08:24,858 I'm fairly certain I'm just his driver. 247 00:08:24,893 --> 00:08:26,543 Are you done yet? I'm bored! 248 00:08:26,577 --> 00:08:27,845 Why don't you try walking 249 00:08:27,879 --> 00:08:29,980 and get a little exercise? 250 00:08:30,014 --> 00:08:31,832 Maybe you would have more success 251 00:08:31,883 --> 00:08:33,784 helping someone you have a personal connection with. 252 00:08:33,818 --> 00:08:36,086 - This sucks! - No, you suck! 253 00:08:36,121 --> 00:08:38,288 - What's wrong, Danny? - It's Sonia. 254 00:08:38,306 --> 00:08:40,574 I was trying to be flirty, so I gave her a wedgie. 255 00:08:40,608 --> 00:08:42,359 Wait, this is perfect. 256 00:08:42,377 --> 00:08:44,916 Danny, I would like to help you. 257 00:08:45,012 --> 00:08:47,750 I'm gonna make sure that you and Sonia get together. 258 00:08:47,770 --> 00:08:48,970 Oh, thank you. Just tell me 259 00:08:49,005 --> 00:08:50,505 what I need to do, and I'll do it. 260 00:08:50,540 --> 00:08:52,791 Ryan, there's a fat kid in a blazer 261 00:08:52,825 --> 00:08:54,275 peeing on your Porsche. 262 00:08:54,293 --> 00:08:56,711 This is on you, Lauren. He is a bad kid. 263 00:08:56,746 --> 00:09:00,048 Danny, you gotta get rid of the grade school pickup moves. 264 00:09:00,083 --> 00:09:02,184 We gotta spruce up your wardrobe 265 00:09:02,218 --> 00:09:05,087 and start playing to your strengths, which are-- 266 00:09:05,121 --> 00:09:07,589 In the army, I mastered the ability of playing dead. 267 00:09:07,623 --> 00:09:09,307 Now I never actually used it in combat, 268 00:09:09,342 --> 00:09:11,209 but it did get me out of seeing a U.S.O. show 269 00:09:11,244 --> 00:09:13,411 with Gary Sinise's rock band. 270 00:09:14,446 --> 00:09:16,547 Okay. We gotta you into a low-pressure, 271 00:09:16,581 --> 00:09:19,233 romance-friendly situation, like a-- 272 00:09:19,267 --> 00:09:20,451 like a dinner party. 273 00:09:20,485 --> 00:09:22,386 That's a great idea. 274 00:09:22,420 --> 00:09:25,939 K, you could host at the place where you live. 275 00:09:25,957 --> 00:09:27,057 What are you doing? 276 00:09:27,092 --> 00:09:28,259 That sounds great. 277 00:09:28,293 --> 00:09:30,511 I'd love to help out a couple 98-percenters. 278 00:09:30,545 --> 00:09:34,682 Shall we say tomorrow evening at 7 o clock? 279 00:09:34,716 --> 00:09:36,367 All right. Lauren, if you're right, 280 00:09:36,401 --> 00:09:39,520 by the end of the evening, I should be as happy as-- 281 00:09:41,636 --> 00:09:43,253 I love this song. 282 00:09:43,288 --> 00:09:45,822 Yeah, there's-- there's no song, honey. 283 00:09:45,857 --> 00:09:47,759 Tell me she's not on something. 284 00:09:50,711 --> 00:09:52,495 Welcome to Casa de K. 285 00:09:55,531 --> 00:09:57,750 Is it just me, or is this all too normal? 286 00:09:58,285 --> 00:09:59,704 Except for this. 287 00:09:59,724 --> 00:10:01,752 "Stay in there and think about what you did." 288 00:10:01,872 --> 00:10:03,173 Good evening. Welcome, guests. 289 00:10:03,207 --> 00:10:04,774 Tonight's meal will be prepared 290 00:10:04,809 --> 00:10:06,743 from the secret recipes of the person 291 00:10:06,777 --> 00:10:09,195 who I am the closest to in this world, 292 00:10:09,230 --> 00:10:10,780 my dear mother. 293 00:10:11,415 --> 00:10:13,149 The chef's duties will be performed 294 00:10:13,183 --> 00:10:16,676 by Louisiana's own Kate Harrington, 295 00:10:16,796 --> 00:10:18,385 an accountant I met at the pharmacy. 296 00:10:19,740 --> 00:10:21,112 Let's go over what we know. 297 00:10:21,232 --> 00:10:23,658 The paper I found said, "S.I.T.A.T.A.W.Y.D." 298 00:10:23,778 --> 00:10:25,272 Now we have this pillow that says, 299 00:10:25,392 --> 00:10:27,724 "Stay in there and think about what you did." 300 00:10:27,844 --> 00:10:29,707 Wait. S.I.T.A.T.A.W.Y.D. 301 00:10:29,758 --> 00:10:31,025 It's an acronym. 302 00:10:31,060 --> 00:10:32,777 You're just now getting that? 303 00:10:32,828 --> 00:10:33,995 What's wrong with you? 304 00:10:34,029 --> 00:10:35,179 How much weed did you smoke in the '70s? 305 00:10:35,214 --> 00:10:36,546 A lot. What's your point? 306 00:10:37,066 --> 00:10:37,944 Where is Danny? 307 00:10:38,081 --> 00:10:39,844 I told him if he got here early, I'd give him some tips. 308 00:10:39,964 --> 00:10:40,554 What? 309 00:10:40,674 --> 00:10:41,941 Well, Lauren said if I helped him out, 310 00:10:41,975 --> 00:10:43,377 somehow I'd be happier. 311 00:10:43,497 --> 00:10:45,361 No one has ever become poor by giving. 312 00:10:45,412 --> 00:10:46,428 Anne Frank said that. 313 00:10:46,463 --> 00:10:47,897 Which reminds me, I need to get 314 00:10:47,931 --> 00:10:49,231 her book back from Ray Lewis. 315 00:10:49,282 --> 00:10:51,967 Yolanda, this is my temporary assistant Terrell Owens. 316 00:10:52,002 --> 00:10:54,403 I've never been more turned on in my life. 317 00:10:54,437 --> 00:10:55,754 Okay. 318 00:10:56,489 --> 00:10:58,090 Anyway, I think Danny's gonna do great. 319 00:10:58,124 --> 00:10:59,824 He had this really sweet idea to wear the coat 320 00:10:59,859 --> 00:11:01,276 that his dad courted his mom in. 321 00:11:04,079 --> 00:11:05,430 I'm guessing his dad was a-- 322 00:11:05,464 --> 00:11:06,704 Yeah, it seems he was a doorman. 323 00:11:06,735 --> 00:11:09,433 Wyatt, Mr. K developed the algorithm for a dating site, 324 00:11:09,451 --> 00:11:10,568 and the compatibility score 325 00:11:10,586 --> 00:11:12,570 he gave Sonia and Danny is a 98. 326 00:11:12,588 --> 00:11:14,408 Cool. So what's our score? 327 00:11:14,528 --> 00:11:15,951 Well, I already know the answers 328 00:11:16,071 --> 00:11:17,793 you'd give to the questions, so let's see. 329 00:11:17,913 --> 00:11:20,995 You are a 78. 330 00:11:21,030 --> 00:11:22,714 Sweet, C-plus. 331 00:11:22,748 --> 00:11:24,165 I mean, I didn't end up being a chiropractor 332 00:11:24,216 --> 00:11:26,152 because I got straight "A"s, right? 333 00:11:26,652 --> 00:11:28,203 Oh. Oh. 334 00:11:28,537 --> 00:11:29,838 I'll be right back. 335 00:11:30,672 --> 00:11:32,607 Hey, uh, not that I believe in love math, 336 00:11:32,641 --> 00:11:34,008 but I kinda thought that Wyatt and I 337 00:11:34,026 --> 00:11:35,460 would've scored a little higher. 338 00:11:35,694 --> 00:11:37,595 Oh, you and Wyatt! 339 00:11:37,629 --> 00:11:39,113 The 78 was for him and Fausta. 340 00:11:39,147 --> 00:11:40,681 Oh! 341 00:11:40,716 --> 00:11:41,883 You and Wyatt were a 23. 342 00:11:41,917 --> 00:11:43,801 - What? - Mm-hmm. 343 00:11:43,835 --> 00:11:45,570 Come on. Let's go, let's go. 344 00:11:45,604 --> 00:11:47,071 I come from a long line of doormen. 345 00:11:47,105 --> 00:11:48,256 But it ended with me. 346 00:11:48,290 --> 00:11:49,323 I didn't have the goods. 347 00:11:49,341 --> 00:11:51,275 Sonia's gonna walk in any moment. 348 00:11:51,310 --> 00:11:52,944 He has to look good. You gotta go faster. 349 00:11:53,378 --> 00:11:55,729 Lose the hat. And give me the whistle. 350 00:11:55,763 --> 00:11:57,831 All right, but I'd like to keep the dog treats if I may 351 00:11:57,865 --> 00:11:58,816 for dad. 352 00:11:58,850 --> 00:12:00,017 Oh. 353 00:12:00,051 --> 00:12:01,602 All right. Now let's work on that hair. 354 00:12:01,636 --> 00:12:02,653 Okay. 355 00:12:02,687 --> 00:12:05,689 Oh, you travel with your own hair gel? 356 00:12:05,724 --> 00:12:06,790 I'm sorry, am I not manly enough 357 00:12:06,825 --> 00:12:08,760 for the makeover you're orchestrating? 358 00:12:10,595 --> 00:12:12,529 Wow, Danny, you look great. 359 00:12:12,563 --> 00:12:14,364 - Thanks. - So do you, by the way. 360 00:12:14,415 --> 00:12:16,967 Thanks. It's like Sgt. Pepper's meets The Matrix. 361 00:12:17,001 --> 00:12:18,268 All right, listen to me. 362 00:12:18,302 --> 00:12:19,353 You are interesting, 363 00:12:19,387 --> 00:12:21,221 you are delightful, 364 00:12:21,239 --> 00:12:22,489 and you deserve this. 365 00:12:22,907 --> 00:12:24,074 I'll get that. 366 00:12:24,108 --> 00:12:25,942 Wow, good open. 367 00:12:25,977 --> 00:12:27,828 You're a natural. 368 00:12:27,862 --> 00:12:30,230 Bet you're great at waiting for packages too. 369 00:12:30,248 --> 00:12:31,331 Okay. Let's sweep Sonia off her feet. 370 00:12:31,366 --> 00:12:33,250 Come on! 371 00:12:33,284 --> 00:12:35,952 Hi, everyone. Meet my date Carlo. 372 00:12:36,003 --> 00:12:38,755 I'm such a loser. 373 00:12:38,790 --> 00:12:41,025 I'll always be a loser. 374 00:12:42,449 --> 00:12:44,428 Here, I'll get that. 375 00:12:44,462 --> 00:12:46,824 Oh, now you're just showing off. 376 00:12:51,920 --> 00:12:55,620 - Hey! Found K's photo album. - Ooh, let's see. 377 00:12:56,540 --> 00:12:57,974 - Hey! - Aah! 378 00:12:58,008 --> 00:13:00,707 You guys are looking around a little bit, that's fun. 379 00:13:00,827 --> 00:13:01,879 Just please don't go into the room 380 00:13:01,930 --> 00:13:02,868 at the end of the hall. 381 00:13:08,854 --> 00:13:11,789 Says he was close to his mother. 382 00:13:11,823 --> 00:13:14,024 "Stay in there and think about what you did." 383 00:13:14,059 --> 00:13:15,109 You think she's in that room? 384 00:13:15,143 --> 00:13:16,527 Oh, she's in there. 385 00:13:16,561 --> 00:13:19,363 Dead or alive? That's the question. 386 00:13:21,632 --> 00:13:23,617 Hey, Sonia, can I talk to you for a second? 387 00:13:23,651 --> 00:13:25,951 Whoa. We're in the middle of a conversation, son. 388 00:13:26,086 --> 00:13:27,720 Who is this guy? 389 00:13:27,755 --> 00:13:28,688 This is Carlo. 390 00:13:28,723 --> 00:13:30,240 He works security at my apartment complex. 391 00:13:30,474 --> 00:13:31,741 Upstate New York in the house. 392 00:13:32,175 --> 00:13:32,959 Hey, fair warning. 393 00:13:32,993 --> 00:13:34,160 If you want in on these suds, 394 00:13:34,194 --> 00:13:35,261 5 bucks a cup. 395 00:13:35,779 --> 00:13:36,696 Yeah, that's right. 396 00:13:36,730 --> 00:13:38,080 And if I see you trying to sneak a pump 397 00:13:38,115 --> 00:13:40,266 with no "X" on your hand, it is show time. 398 00:13:40,500 --> 00:13:41,550 Do you like Candlebox? 399 00:13:41,585 --> 00:13:42,952 - No. - Strike two. 400 00:13:42,986 --> 00:13:44,787 Sonia, can I talk to you for a second? 401 00:13:45,222 --> 00:13:46,438 What are you doing? Who is that guy? 402 00:13:46,473 --> 00:13:47,590 I thought you liked Danny. 403 00:13:47,624 --> 00:13:48,991 What? Danny's a jerk. 404 00:13:50,893 --> 00:13:51,943 Who am I kidding? 405 00:13:52,178 --> 00:13:54,780 He's cute, sweet, fun. 406 00:13:54,814 --> 00:13:56,448 And all the wedgies, the dead legs, 407 00:13:56,482 --> 00:13:58,967 ahh, they make a girl feel good. 408 00:13:59,001 --> 00:14:00,736 Boy, how are you guys only a 98? 409 00:14:00,787 --> 00:14:02,320 He's clearly about to make a move. 410 00:14:02,355 --> 00:14:03,605 That's why I brought Carlo. 411 00:14:03,639 --> 00:14:05,123 I self-sabotage! 412 00:14:05,158 --> 00:14:06,308 Forget about Carlo. 413 00:14:06,342 --> 00:14:08,393 Just be out on the patio at 9:00 P.M. 414 00:14:08,427 --> 00:14:10,078 I'll make sure there's champagne 415 00:14:10,129 --> 00:14:11,512 and flowers and Danny. 416 00:14:11,547 --> 00:14:13,781 And then you guys can kiss and then fall in love 417 00:14:13,816 --> 00:14:15,867 - and live happily ever after. - Okay. 418 00:14:16,801 --> 00:14:17,735 Wow. 419 00:14:17,970 --> 00:14:21,071 What I'd give to see Danny in a bangin' outfit like that. 420 00:14:27,211 --> 00:14:28,312 If you really love him, 421 00:14:28,346 --> 00:14:29,963 you'll let him go to Fausta. 422 00:14:29,998 --> 00:14:31,515 What are you guys talking about? 423 00:14:31,549 --> 00:14:33,383 Mr. K has a stupid formula that he says 424 00:14:33,418 --> 00:14:35,118 can determine if you're meant to be together. 425 00:14:35,153 --> 00:14:36,770 That's ridiculous. Love math? 426 00:14:36,821 --> 00:14:38,939 Yes, that is exactly how I belittled it. Thank you. 427 00:14:38,974 --> 00:14:40,941 You are so much smarter than I thought you were. 428 00:14:40,992 --> 00:14:42,309 A lot of people think I'm dumb 429 00:14:42,343 --> 00:14:44,277 'cause I hang out with Ryan-- stupidity by proxy. 430 00:14:44,312 --> 00:14:46,313 Let's dial this party up a bit, shall we? 431 00:14:46,347 --> 00:14:48,799 - Any requests? - Candlebox! 432 00:14:48,833 --> 00:14:50,417 How about the only thing that I know how to play-- 433 00:14:50,451 --> 00:14:51,802 the middle part of that song 434 00:14:51,836 --> 00:14:53,637 Islands in the Stream. 435 00:14:53,671 --> 00:14:54,671 - Mm. - Hmm? 436 00:14:55,305 --> 00:14:57,090 Come on, Wyatt, duet! 437 00:14:57,124 --> 00:14:58,941 It's not my thing. 438 00:14:58,976 --> 00:15:00,509 ♪ Islands in the stream 439 00:15:00,527 --> 00:15:02,628 ♪ that is what we are 440 00:15:02,663 --> 00:15:05,014 ♪ no one in between 441 00:15:05,048 --> 00:15:07,700 ♪ how can we be wrong? 442 00:15:07,734 --> 00:15:09,035 ♪ Sail away with me 443 00:15:09,069 --> 00:15:11,621 ♪ to another world 444 00:15:11,655 --> 00:15:14,273 ♪ and we rely on each other ♪ 445 00:15:14,308 --> 00:15:15,575 ♪ uh-huh 446 00:15:15,626 --> 00:15:18,294 ♪ from one lover to another ♪ 447 00:15:18,328 --> 00:15:19,545 ♪ uh-huh 448 00:15:21,498 --> 00:15:23,699 You're good. 449 00:15:23,733 --> 00:15:26,334 99%. 450 00:15:26,352 --> 00:15:27,703 Blam-o. 451 00:15:29,372 --> 00:15:31,206 No, no, no. I talked to Sonia. 452 00:15:31,240 --> 00:15:33,459 Just be out on the porch at 9:00, and you're golden. 453 00:15:33,493 --> 00:15:34,460 I'm not doing it. 454 00:15:34,494 --> 00:15:35,761 Sonia wants you now! 455 00:15:35,795 --> 00:15:36,845 She doesn't want me. 456 00:15:37,080 --> 00:15:38,914 No woman wants me. 457 00:15:39,248 --> 00:15:40,415 Don't die. 458 00:15:40,949 --> 00:15:42,368 Good-bye, Ryan. 459 00:15:47,056 --> 00:15:48,377 Oh, my God. You've got no pulse. 460 00:15:48,407 --> 00:15:49,909 That's amazing! 461 00:15:51,143 --> 00:15:53,495 Wait here. Oh, right, you're dead. 462 00:15:53,930 --> 00:15:56,381 Hey, Kate, you seem like a nice person. 463 00:15:56,415 --> 00:15:58,199 My friend Danny's in the other room, 464 00:15:58,217 --> 00:16:00,034 and he's in need of a little ego boost. 465 00:16:00,052 --> 00:16:01,353 Would you go talk to him? 466 00:16:01,387 --> 00:16:03,267 - I'd be happy to. - Great. Right through there. 467 00:16:03,289 --> 00:16:05,090 He's tall, thin, dead. 468 00:16:05,124 --> 00:16:06,725 You can't miss him. 469 00:16:07,459 --> 00:16:09,627 - Okay, open it. - You open it. 470 00:16:09,861 --> 00:16:11,278 You've been standing here an hour. 471 00:16:11,296 --> 00:16:13,030 Go in, or get out of the way. 472 00:16:13,065 --> 00:16:16,083 I've been tracking who I think to be Mr. Klein for a year, 473 00:16:16,118 --> 00:16:18,052 and you're not gonna blow it. 474 00:16:18,086 --> 00:16:20,104 All right. 475 00:16:24,192 --> 00:16:25,359 Mama K? 476 00:16:25,394 --> 00:16:27,546 Uncle Jessup? 477 00:16:38,673 --> 00:16:39,623 Oh, my God. 478 00:16:39,674 --> 00:16:42,126 It's--it's-- 479 00:16:42,177 --> 00:16:43,410 It's Mr. Belvedere. 480 00:16:44,628 --> 00:16:45,617 What? 481 00:16:47,564 --> 00:16:51,003 - Hey, bro, you scared of a woman? - Dude, it's I-X o'clock. 482 00:16:51,123 --> 00:16:52,073 I think that's 9:00. 483 00:16:52,108 --> 00:16:53,191 I don't have time for this. 484 00:16:53,225 --> 00:16:54,442 No way, bro. 485 00:16:54,477 --> 00:16:56,808 We gotta settle this, upstate New York style. 486 00:16:57,696 --> 00:16:59,764 Are you packin'? 487 00:16:59,799 --> 00:17:01,616 And Candlebox sucks. 488 00:17:04,583 --> 00:17:06,234 - Where's Danny? - He'll be here. 489 00:17:06,268 --> 00:17:07,536 He's just getting his mojo back. 490 00:17:08,471 --> 00:17:11,172 Hey. 491 00:17:11,206 --> 00:17:13,274 I'd say it's back. 492 00:17:14,910 --> 00:17:15,910 Wow. What's her deal? 493 00:17:15,945 --> 00:17:17,539 The man can't even open a door. 494 00:17:17,659 --> 00:17:19,760 Look at him. He's so happy. 495 00:17:19,794 --> 00:17:21,018 He does look happy. 496 00:17:21,138 --> 00:17:22,730 And when you think about it, he's only happy 497 00:17:22,764 --> 00:17:26,100 because of me, so now I can finally be-- 498 00:17:26,134 --> 00:17:29,570 Oh, Sonia, I'm so sorry. 499 00:17:32,590 --> 00:17:34,258 What's this all about, K? 500 00:17:34,709 --> 00:17:36,976 It was the summer of 1984, 501 00:17:36,994 --> 00:17:39,784 and little Benjy K had just arrived in Hollywood, 502 00:17:39,804 --> 00:17:42,514 ready to take Tinseltown by storm. 503 00:17:42,839 --> 00:17:45,241 I had just landed the lead kid role 504 00:17:45,275 --> 00:17:48,627 in a new show called Mr. Belvedere. 505 00:17:48,662 --> 00:17:51,013 Oh, you were gonna play Wesley? 506 00:17:51,047 --> 00:17:52,231 I did play Wesley! 507 00:17:52,762 --> 00:17:54,279 In the first episode, at least. 508 00:17:54,330 --> 00:17:56,415 And then in the final scene of the piece, 509 00:17:56,450 --> 00:17:59,825 I was to deliver the most killer joke ever written. 510 00:17:59,945 --> 00:18:03,556 I, a kid, was supposed to tell Mr. Belvedere, 511 00:18:03,590 --> 00:18:05,941 a grown-up, to stay-- 512 00:18:06,943 --> 00:18:09,094 Oh! Even now, I can't get it out. 513 00:18:09,145 --> 00:18:12,047 Stay in there and think about what you did. 514 00:18:12,082 --> 00:18:14,917 Wow. Yolanda, way to take a bulletproof joke 515 00:18:14,951 --> 00:18:16,356 and shoot it right in the face. 516 00:18:16,776 --> 00:18:19,344 87 takes I did before I was canned. 517 00:18:19,395 --> 00:18:21,763 My career was over before it even started. 518 00:18:21,781 --> 00:18:25,016 In a way, I guess I keep my Belvedere room 519 00:18:25,051 --> 00:18:27,018 for the same reason anyone else does. 520 00:18:27,053 --> 00:18:28,236 - No one does. - No. 521 00:18:28,254 --> 00:18:30,972 As a bitter reminder of a tragic loss. 522 00:18:30,990 --> 00:18:32,791 And that's why you're in the group. 523 00:18:32,825 --> 00:18:36,228 Is it? 524 00:18:36,625 --> 00:18:38,843 I'm a puzzle with many pieces. 525 00:18:38,877 --> 00:18:41,078 But it feels really good to share with you 526 00:18:41,129 --> 00:18:43,113 one of my secrets finally. 527 00:18:43,148 --> 00:18:44,799 You've helped me. 528 00:18:44,833 --> 00:18:47,219 I think it's time to put this away. 529 00:18:49,253 --> 00:18:51,755 Time for the next stage of my life. 530 00:19:01,173 --> 00:19:02,824 What's this thing? 531 00:19:02,858 --> 00:19:06,478 Why do you want me to say, "I love you, buddy"? 532 00:19:06,512 --> 00:19:08,730 - Ooh. - Oh, that's sad. 533 00:19:10,416 --> 00:19:11,751 Oh, no. 534 00:19:11,871 --> 00:19:13,555 It's my mathematically proven soul mate. 535 00:19:13,589 --> 00:19:15,757 - This is very awkward. - Oh, my God. 536 00:19:15,808 --> 00:19:17,488 Must spend eternity with you. 537 00:19:17,493 --> 00:19:18,777 Hey, what do you wanna name our triplets? 538 00:19:18,795 --> 00:19:20,245 - I like Kody. - I like Cassidy. 539 00:19:20,263 --> 00:19:21,697 Emma. 540 00:19:23,834 --> 00:19:25,714 Okay, well, this is fate. 541 00:19:25,834 --> 00:19:28,004 Darling, I know we've only met three times, 542 00:19:28,038 --> 00:19:30,343 and the only thing we've ever talked about is Ryan, 543 00:19:30,463 --> 00:19:32,914 but I burn for you, and I'm gonna pull you in 544 00:19:32,966 --> 00:19:34,666 in a Dirty Dancing- like position. 545 00:19:36,636 --> 00:19:37,970 This is funny, right? 546 00:19:38,004 --> 00:19:39,988 It may just be hot. 547 00:19:40,023 --> 00:19:41,707 - I need meatballs. - I love meatballs. 548 00:19:41,727 --> 00:19:42,542 Stop it. 549 00:19:47,647 --> 00:19:48,781 Love, man. 550 00:19:49,408 --> 00:19:50,908 Let's make a pact. 551 00:19:50,926 --> 00:19:52,727 If we're both still single when we're 40, 552 00:19:52,761 --> 00:19:54,245 we should make a baby. 553 00:19:54,280 --> 00:19:56,231 I'm already 40. 554 00:19:56,265 --> 00:19:57,832 You are? Ugh! 555 00:19:57,867 --> 00:19:59,901 How are you not more together? 556 00:20:00,552 --> 00:20:02,753 You know, Sonia, I hope it works out with you and Danny. 557 00:20:02,771 --> 00:20:04,822 But if it's not him, it's gonna be someone. 558 00:20:04,857 --> 00:20:06,741 You will be happy. 559 00:20:06,792 --> 00:20:08,626 I don't see myself being happy. 560 00:20:08,942 --> 00:20:10,342 I self-sabotage. 561 00:20:10,694 --> 00:20:12,728 Well, now that you recognize that tendency, 562 00:20:12,762 --> 00:20:14,396 maybe you can change. 563 00:20:14,430 --> 00:20:15,430 But I won't. 564 00:20:15,448 --> 00:20:17,032 And soon, this whole stupid night 565 00:20:17,067 --> 00:20:18,735 will be a distant memory. 566 00:20:19,469 --> 00:20:20,987 You know what? 567 00:20:23,873 --> 00:20:24,924 Whoa. 568 00:20:27,479 --> 00:20:32,381 I just stopped time for you. 569 00:20:32,415 --> 00:20:34,583 So here, take this as a reminder 570 00:20:34,617 --> 00:20:36,485 of the exact moment that you decided 571 00:20:36,519 --> 00:20:38,504 to be a better, happier person. 572 00:20:39,538 --> 00:20:42,491 Ryan... that's the sweetest thing 573 00:20:42,525 --> 00:20:43,826 anyone's ever done for me. 574 00:20:44,244 --> 00:20:46,779 Really? 575 00:20:49,537 --> 00:20:53,416 Aww. This is nice. 576 00:20:53,662 --> 00:20:56,038 Hey, it's him. He's coming. 577 00:20:59,375 --> 00:21:01,076 El Mandril. 578 00:21:01,094 --> 00:21:03,178 Numero uno. 579 00:21:04,413 --> 00:21:07,397 _ 580 00:21:08,585 --> 00:21:11,353 Yeah! I got a posse now! 581 00:21:11,387 --> 00:21:13,021 Thank you. 582 00:21:13,056 --> 00:21:15,390 Posse, this is Sonia. Sonia, posse. 583 00:21:15,425 --> 00:21:17,693 Sonia's very single. 584 00:21:17,727 --> 00:21:20,028 Numero uno! 585 00:21:22,234 --> 00:21:24,755 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 586 00:21:24,780 --> 00:21:28,080 WEB-DL resync by Id0x0 (@Id0x0) 41044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.